]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:04-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-08-26 08:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-27 05:50+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 19031)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8363
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8158
27 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8884
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7165
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7052
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5588
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7853
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7143
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:15989
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15967
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6936
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3490
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15721
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:19820
90 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
91 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.oprávnění.seznam_oprávnění"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:8125
94 msgid "Full score"
95 msgstr "Full score"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4921
98 msgid ""
99 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
100 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
101 "field is shown or required this setting is ignored."
102 msgstr ""
103 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
104 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
105 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
106 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
107 "nastavení je ignorováno."
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5152
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17385
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
119 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:1760
122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
123 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:8482
126 msgid "Nunavut "
127 msgstr "Nunavut "
128
129 # id::crrf.name__2
130 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
131 #: 950.data.seed-values.sql:515
132 msgid "10_cent_per_day"
133 msgstr "10_centů_za_den"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:98
136 msgid "Keyword"
137 msgstr "Klíčové slovo"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:5658
140 msgid "Renew Circulations"
141 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:15636
144 msgid "Upload Default Match Set"
145 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8032
148 msgid "Rock music"
149 msgstr "Rocková hudba"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1198
152 msgid "DELETE_SURVEY"
153 msgstr "DELETE_SURVEY"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8304
156 msgid "Aruba "
157 msgstr "Aruba "
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:13411
160 msgid "Heading -- Meeting Name"
161 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8181
164 msgid "Not Applicable"
165 msgstr "Nelze použít"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:8155 950.data.seed-values.sql:8860
168 #: 950.data.seed-values.sql:8881
169 msgid "Memoirs"
170 msgstr "Memoáry"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:16047
173 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
174 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:3439
177 msgid ""
178 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
179 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
180 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
181 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
182 msgstr ""
183 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
184 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
185 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
186 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
187 "\"1 hodina\"."
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:18727
190 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:19341
194 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
195 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
196
197 # id::clm.value__hit
198 #: 950.data.seed-values.sql:7005
199 msgid "Hittite"
200 msgstr "Chetitština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8178
203 msgid "Instrumental and vocal parts"
204 msgstr "Instrumentální a vokální části"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:1552
207 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
208 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:12032
211 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
212 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:16913
215 msgid "Notification of a group of circs"
216 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:8585
219 msgid "Wake Island "
220 msgstr "Wake (ostrov) "
221
222 #: 950.data.seed-values.sql:72
223 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
224 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
225
226 # id::clm.value__nah
227 #: 950.data.seed-values.sql:7125
228 msgid "Nahuatl"
229 msgstr "Nahuatl"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:994
232 msgid ""
233 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
234 "permissions"
235 msgstr ""
236 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
237 "oprávnění"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:12256 950.data.seed-values.sql:12257
240 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
241 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:5403
244 msgid ""
245 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
246 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
247 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
248 "set period of time."
249 msgstr ""
250 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
251 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
252 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
253 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:19638
256 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
257 msgstr ""
258 "Nastavení tabulky: admin.server.činitel.pole_sip_statistické_kategorie"
259
260 # id::aout.name__5
261 #: 950.data.seed-values.sql:665
262 msgid "Bookmobile"
263 msgstr "Pojízdná knihovna"
264
265 # id::clm.value__kaw
266 #: 950.data.seed-values.sql:7043
267 msgid "Kawi"
268 msgstr "Kawi"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8224
271 msgid "Eckert"
272 msgstr "Eckertovo zobrazení"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:4675
275 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
276 msgstr ""
277 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
278 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:3400
281 msgid "Hard boundary"
282 msgstr "Pevná hranice"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:8501
285 msgid "Poland "
286 msgstr "Polsko "
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:8544
289 msgid "Switzerland "
290 msgstr "Švýcarsko "
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:13940 950.data.seed-values.sql:14726
293 msgid "Virgin Mobile"
294 msgstr "Virgin Mobile"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:8415
297 msgid "Jamaica "
298 msgstr "Jamaica "
299
300 # id::clm.value__sas
301 #: 950.data.seed-values.sql:7195
302 msgid "Sasak"
303 msgstr "Sasakština"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:1144
306 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
307 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:526
310 msgid "Available"
311 msgstr "Dostupné"
312
313 # id::crcd.name__6
314 #: 950.data.seed-values.sql:483
315 msgid "35_days_1_renew"
316 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:4397
319 msgid ""
320 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
321 "registration and self-service username changing only"
322 msgstr ""
323 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
324 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:1000
327 msgid "Allow a user to view a funding source"
328 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:5222
331 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
332 msgstr ""
333 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
334 "exempláře je zavřená."
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:5164
337 msgid ""
338 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
339 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
340 msgstr ""
341 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
342 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:8254 950.data.seed-values.sql:8948
345 #: 950.data.seed-values.sql:8958
346 msgid "Game"
347 msgstr "Hra"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:848
350 msgid "Allow a user to delete a copy location"
351 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:544
354 msgid "Long Overdue"
355 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:16025
358 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
359 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:8552
362 msgid "Tasmania "
363 msgstr "Tasmánie "
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:33
366 msgid "Alerting Note, no blocks"
367 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:3988
370 msgid ""
371 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
372 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
373 "will not be suppressed."
374 msgstr ""
375 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
376 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
377 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:15394
380 msgid ""
381 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
382 "copy on the patron record when it is paid"
383 msgstr ""
384 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
385 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:1358
388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
392 #: 950.data.seed-values.sql:3673
393 msgid "Lost Materials Processing Fee"
394 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:892
397 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
398 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:1955
401 msgid "Data Review"
402 msgstr "Přehled dat"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1829
405 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
406 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:14454
409 msgid "Chariton Valley Wireless"
410 msgstr "Chariton Valley Wireless"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:802
413 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
414 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:2954
417 msgid "OPAC"
418 msgstr "OPAC"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:1839
421 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
422 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:1530
425 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
426 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:8433
429 msgid "Luxembourg "
430 msgstr "Lucembursko "
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:1166
433 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
434 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:5248
437 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
438 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:6969
441 msgid "Gã"
442 msgstr "Ga"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:8633
445 msgid "Continuing resource status unknown"
446 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:7374
449 msgid "Serial"
450 msgstr "Seriál"
451
452 # id::clm.value__ven
453 #: 950.data.seed-values.sql:7288
454 msgid "Venda"
455 msgstr "Vendština"
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:11986
458 msgid ""
459 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
460 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
461 msgstr ""
462 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
463 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
464 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
465
466 #: 950.data.seed-values.sql:8588
467 msgid "West Virginia "
468 msgstr "Západní Virginie "
469
470 #: 950.data.seed-values.sql:3817
471 msgid ""
472 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
473 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
474 "the org unit"
475 msgstr ""
476 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
477 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
478 "organizační jednotky."
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:19473
481 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
482 msgstr "Nastavení tabulky: Metriky kvality shody pro Vandelay"
483
484 # id::clm.value__ori
485 #: 950.data.seed-values.sql:7153
486 msgid "Oriya"
487 msgstr "Urijština"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:942
490 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
491 msgstr ""
492 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:8557
495 msgid "Turkey "
496 msgstr "Turecko "
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:121
499 msgid "Abbreviated Title"
500 msgstr "Zkrácený název"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8207
503 msgid "Equirectangular"
504 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:8517
507 msgid "Rwanda "
508 msgstr "Rwanda "
509
510 # id::i18n_l.name__en-CA
511 #: 950.data.seed-values.sql:569
512 msgid "English (Canada)"
513 msgstr "Angličtina (Kanada)"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8292
516 msgid "Armenia (Republic) "
517 msgstr "Arménie "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8896
520 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8922
521 #: 950.data.seed-values.sql:8935
522 msgid "Form lines"
523 msgstr "Tvarové čáry"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:13425
526 msgid "Heading -- Form Subdivision"
527 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:19035
530 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
531 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:4876
534 msgid ""
535 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
536 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
537 "If the field is required this setting is ignored."
538 msgstr ""
539 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
540 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
541 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:4750
544 msgid ""
545 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
546 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
547 "field is shown or required this setting is ignored."
548 msgstr ""
549 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
550 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
551 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
552 "nastavení ignorováno."
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:17192
555 msgid ""
556 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
557 "for call number wrapping in the left print label."
558 msgstr ""
559 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
560 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:968
563 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
564 msgstr ""
565 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
566 "počet prodloužení"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:14965
569 msgid "A text message has been requested for a call number."
570 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:11980
573 msgid "Canceled: By Vendor"
574 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:1342
577 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
578 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1845
581 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
582 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:16005
585 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
586 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:14040
589 msgid "Alaska, USA"
590 msgstr "Aljaška, USA"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:8287
593 msgid "Alberta "
594 msgstr "Alberta "
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4246
597 msgid "Format Times with this pattern."
598 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:7087
601 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
602 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:3300
605 msgid ""
606 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
607 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
608 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
609 msgstr ""
610 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
611 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
612 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
613 "jednotkou a splní ji."
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:4858
616 msgid ""
617 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
618 "registration."
619 msgstr ""
620 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
621 "registračních údajích čtenáře"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3619
624 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
625 msgstr ""
626 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
627 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:4810
630 msgid "Regex for email field on patron registration"
631 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:18860
634 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
635 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:4291
638 msgid "Courier Code"
639 msgstr "Kód kurýra"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:6844
642 msgid "Apache languages"
643 msgstr "Apačské jazyky"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:19533
646 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
647 msgstr ""
648 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
649 "uživatele"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:17621
652 msgid "Orders Include PO Name"
653 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1498
656 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
657 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7554
660 #: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:7561
661 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
662 msgid "Blu-ray"
663 msgstr "Blu-ray"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:1078
666 msgid "Allows a user to create a purchase order"
667 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
670 #: 950.data.seed-values.sql:8877
671 msgid "Instruction"
672 msgstr "Instrukce"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:3949
675 msgid "Content of header_text include"
676 msgstr "Obsah includu header_text"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:12696
679 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
680 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:8624
683 msgid "Inclusive dates of collection"
684 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:3814
687 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
688 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
689
690 # id::citm.value__m
691 #: 950.data.seed-values.sql:7339
692 msgid "Computer file"
693 msgstr "Počítačový soubor"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:14624
696 msgid "Nextel"
697 msgstr "Nextel"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:11942
700 msgid "EDI"
701 msgstr "EDI"
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:1348
704 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
705 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:8479
708 msgid "Nova Scotia "
709 msgstr "Nové Skotsko "
710
711 #: 950.data.seed-values.sql:12364
712 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
713 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:3823
716 msgid "Change reshelving status interval"
717 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:3309
720 msgid ""
721 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
722 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
723 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
724 "items will match."
725 msgstr ""
726 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
727 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
728 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
729 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
730
731 #: 950.data.seed-values.sql:752
732 msgid ""
733 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
734 msgstr ""
735 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
736 "rezervaci"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:19778
739 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
740 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_kódovaných_polí"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:4678
743 msgid ""
744 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
745 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
746 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
747 msgstr ""
748 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
749 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
750 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
751 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
752
753 #: 950.data.seed-values.sql:8309
754 msgid "British Columbia "
755 msgstr "Brtiská Kolumbie "
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:19252
758 msgid "Print Template: offline_checkout"
759 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
760
761 # id::clfm.description__p
762 #: 950.data.seed-values.sql:7352
763 msgid "The item is a poem or collection of poems."
764 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
765
766 # id::clm.value__kau
767 #: 950.data.seed-values.sql:7042
768 msgid "Kanuri"
769 msgstr "Kanuri"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:6975
772 msgid "Germanic (Other)"
773 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:18461
776 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
777 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:8595
780 msgid "Midway Islands "
781 msgstr "Midway "
782
783 # id::cbs.source__1
784 #: 950.data.seed-values.sql:3
785 msgid "oclc"
786 msgstr "oclc"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:3706
789 msgid "Item Status for Missing Pieces"
790 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
793 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
794 #: 950.data.seed-values.sql:9031
795 msgid "Illustrations"
796 msgstr "Ilustrace"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:8553
799 msgid "Tennessee "
800 msgstr "Tennessee "
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:7705
803 msgid "notated movement"
804 msgstr "zápis pohybu"
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:18839
807 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
808 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:6850
811 msgid "Arapaho"
812 msgstr "Arapaho"
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:16826
815 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
816 msgstr ""
817 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
818 "označena jako údajně vrácená"
819
820 #: 950.data.seed-values.sql:8549
821 msgid "Tunisia "
822 msgstr "Tunisko "
823
824 # id::clm.value__bih
825 #: 950.data.seed-values.sql:6877
826 msgid "Bihari"
827 msgstr "Bihárština"
828
829 # id::clm.value__wel
830 #: 950.data.seed-values.sql:7296
831 msgid "Welsh"
832 msgstr "Velština"
833
834 #: 950.data.seed-values.sql:3445
835 msgid "Soft stalling interval"
836 msgstr "Měkký interval pro odklad"
837
838 #: 950.data.seed-values.sql:14318
839 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
840 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:8593
843 msgid "Saint Kitts"
844 msgstr "Svatý Kryštof"
845
846 # id::clm.value__goh
847 #: 950.data.seed-values.sql:6985
848 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
849 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
850
851 # id::clm.value__tem
852 #: 950.data.seed-values.sql:7250
853 msgid "Temne"
854 msgstr "Temne"
855
856 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8647
857 #: 950.data.seed-values.sql:8661 950.data.seed-values.sql:8675
858 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8703
859 #: 950.data.seed-values.sql:8717
860 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
861 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:3225
864 msgid "Spine label line width"
865 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:8053
868 msgid "Map series"
869 msgstr "Série map"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:4669
872 msgid ""
873 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
874 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
875 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
876 msgstr ""
877 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
878 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
879 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
880 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
881
882 #: 950.data.seed-values.sql:8412
883 msgid "Iraq"
884 msgstr "Irák"
885
886 #: 950.data.seed-values.sql:1656
887 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
888 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
889
890 #: 950.data.seed-values.sql:12221
891 msgid ""
892 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
893 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
894 msgstr ""
895 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
896 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:18888
899 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
900 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:16854
903 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
904 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:17508
907 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
908 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:8216
911 msgid "Bonne"
912 msgstr "Bonneovo zobrazení"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:3382
915 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
916 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
917
918 #: 950.data.seed-values.sql:896
919 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
920 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
921
922 #: 950.data.seed-values.sql:8199
923 msgid "Goode's homolographic"
924 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
927 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
928 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
929 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
930 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
931
932 # id::crcd.name__8
933 #: 950.data.seed-values.sql:487
934 msgid "1_hour_2_renew"
935 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:4702
938 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
939 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
942 msgid "Charge lost on zero"
943 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:854
946 msgid ""
947 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
948 "given copy"
949 msgstr ""
950 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
951 "rezervaci na daný exemplář"
952
953 # id::clm.value__jpn
954 #: 950.data.seed-values.sql:7031
955 msgid "Japanese"
956 msgstr "Japonština"
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:15427
959 msgid "Truncate fines to max fine amount"
960 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:2987
963 msgid ""
964 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
965 "staff that received the copy"
966 msgstr ""
967 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
968 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:5240
971 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
972 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:1644
975 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
976 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:4540
979 msgid "Button bar"
980 msgstr "Lišta tlačítek"
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:12694
983 msgid "Invalid value for \"price\""
984 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:3198
987 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
988 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
989
990 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
991 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7240
992 msgid "Swazi"
993 msgstr "Svatština"
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:4972
996 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
997 msgstr ""
998 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
999 "údajích čtenáře"
1000
1001 # id::clm.value__inc
1002 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1003 msgid "Indic (Other)"
1004 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:8436
1007 msgid "Massachusetts "
1008 msgstr "Massachusetts "
1009
1010 # id::cbs.source__2
1011 # nutný kontext
1012 #: 950.data.seed-values.sql:5
1013 msgid "System Local"
1014 msgstr "Lokální systém"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:8530
1017 msgid "San Marino "
1018 msgstr "San Marino "
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13658
1021 msgid "Default Phone Number"
1022 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:14488
1025 msgid "Cleartalk Wireless"
1026 msgstr "Cleartalk Wireless"
1027
1028 # id::clm.value__new
1029 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1030 msgid "Newari"
1031 msgstr "Névárština"
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1034 msgid "Ghana "
1035 msgstr "Ghana "
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1038 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1039 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1042 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1043 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:19280
1046 msgid "Print Template: offline_checkin"
1047 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1050 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1051 msgstr ""
1052 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1053 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1054
1055 #: 950.data.seed-values.sql:12755
1056 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1057 msgstr ""
1058 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:19056
1061 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1062 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1065 msgid ""
1066 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1067 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1068 msgstr ""
1069 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1070 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:17154
1073 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1074 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka knihžního štítků"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1077 msgid "Nubian languages"
1078 msgstr "Nubijské jazyky"
1079
1080 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1081 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1082 #: 950.data.seed-values.sql:6848
1083 msgid "Armenian"
1084 msgstr "Arménština"
1085
1086 # id::clm.value__sad
1087 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1088 msgid "Sandawe"
1089 msgstr "Sandawština"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:944
1092 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1093 msgstr ""
1094 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:984
1097 msgid "Allow a user to run reports"
1098 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:11965
1101 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1102 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:14522
1105 msgid "Syringa Wireless"
1106 msgstr "Syringa Wireless"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:12702
1109 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1110 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:19238
1113 msgid "Print Template: transit_slip"
1114 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:5074
1117 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1118 msgstr ""
1119 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1120 "vyžadováno jako povinné."
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:531
1123 msgid "In process"
1124 msgstr "Zpracovává se"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1127 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1128 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1131 msgid "Content of alert_text include"
1132 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1135 msgid ""
1136 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1137 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1138 "will result in a warning to the staff."
1139 msgstr ""
1140 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1141 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1142 "personál varovnou zprávu."
1143
1144 #: 950.data.seed-values.sql:18622
1145 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1146 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:5644
1149 msgid "Circulation History"
1150 msgstr "Historie výpůjček"
1151
1152 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1153 msgid "Hard stalling interval"
1154 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:7321
1157 msgid "Specialized"
1158 msgstr "Specialista"
1159
1160 # id::i18n_l.description__en-US
1161 #: 950.data.seed-values.sql:564
1162 msgid "American English"
1163 msgstr "Americká angličtina"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:7139
1166 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1167 msgstr "Norština (nynorsk)"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1170 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1171 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1174 msgid "California "
1175 msgstr "Kalifornie "
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1178 msgid "Hits per Page"
1179 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1180
1181 #: 950.data.seed-values.sql:7917
1182 msgid "computer disc cartridge"
1183 msgstr "kazeta počítačového disku"
1184
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8159 950.data.seed-values.sql:8864
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8885
1187 msgid "Rehearsals"
1188 msgstr "Zkoušky"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:134
1191 msgid "Personal Author"
1192 msgstr "Autor (osoba)"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:18965
1195 msgid "Print Template Context: bills_current"
1196 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:8586
1199 msgid "Wales "
1200 msgstr "Wales "
1201
1202 # id::clm.value__mad
1203 #: 950.data.seed-values.sql:7090
1204 msgid "Madurese"
1205 msgstr "Madurština"
1206
1207 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1208 msgid ""
1209 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1210 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1211 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1212 msgstr ""
1213 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1214 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1215 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1216 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1219 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1220 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1221
1222 # id::clm.value__sag
1223 #: 950.data.seed-values.sql:7188
1224 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1225 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1228 msgid "Khasi"
1229 msgstr "Khásí"
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8899
1232 #: 950.data.seed-values.sql:8912 950.data.seed-values.sql:8925
1233 #: 950.data.seed-values.sql:8938
1234 msgid "Land forms"
1235 msgstr "Reliéfy"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:14250
1238 msgid "Bluegrass Cellular"
1239 msgstr "Bluegrass Cellular"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1242 msgid ""
1243 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1244 msgstr ""
1245 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1246 "pracovní stanici"
1247
1248 # id::clm.value__mah
1249 #: 950.data.seed-values.sql:7092
1250 msgid "Marshallese"
1251 msgstr "Maršalština"
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:16839
1254 msgid ""
1255 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1256 msgstr ""
1257 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1258 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1259
1260 # id::clm.value__yao
1261 #: 950.data.seed-values.sql:7302
1262 msgid "Yao (Africa)"
1263 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:11967
1266 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1267 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:17128
1270 msgid ""
1271 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1272 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1273 msgstr ""
1274 "Nastavte výchozí šířku pro tisk hřbetních štítků jednotky. Prosím, použijte "
1275 "jednotku měření, která je validní pro CSS. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:12832
1278 msgid ""
1279 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1280 "Bib Queue."
1281 msgstr ""
1282 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1283 "import."
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:8347
1286 msgid "Cuba "
1287 msgstr "Kuba "
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1290 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1291 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:8085 950.data.seed-values.sql:8115
1294 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8779
1295 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
1296 msgid "Law reports and digests"
1297 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:7174
1300 msgid "Prakrit languages"
1301 msgstr "Prákrty"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1304 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1305 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:535
1308 msgid "On order"
1309 msgstr "Objednáno"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:17681
1312 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1313 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:8400
1316 msgid "Iceland "
1317 msgstr "Island "
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1320 msgid ""
1321 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1322 "remain active."
1323 msgstr ""
1324 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1325 "hesla aktivním."
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1328 msgid "Reset request time on un-cancel"
1329 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:8045
1332 msgid "Villancicos"
1333 msgstr "Vánoční koledy"
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:13726
1336 msgid "Local"
1337 msgstr "Lokální"
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1340 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1341 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1342
1343 # id::clm.value__ady
1344 #: 950.data.seed-values.sql:6832
1345 msgid "Adygei"
1346 msgstr "Adygei"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1349 msgid "Holds: Soft boundary"
1350 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:4909
1353 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1354 msgstr ""
1355 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1356 "čtenáře"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1359 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1360 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1363 msgid ""
1364 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1365 "default."
1366 msgstr ""
1367 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1368 "pouze navrhovaná pole."
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:8429
1371 msgid "Liechtenstein "
1372 msgstr "Lichtenštejnsko "
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:654
1375 msgid "Everywhere"
1376 msgstr "Všude"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1379 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1380 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13393
1383 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1384 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:7901
1387 msgid "online resource"
1388 msgstr "online zdroj"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:928
1391 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1392 msgstr ""
1393 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:19708
1396 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1397 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.skupiny_výpůjčních_limitů"
1398
1399 # id::clm.value__tuk
1400 #: 950.data.seed-values.sql:7271
1401 msgid "Turkmen"
1402 msgstr "Turkmenština"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:7261
1405 msgid "Tlingit"
1406 msgstr "Tlingit"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:738
1409 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1410 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:5423
1413 msgid ""
1414 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1415 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1416 "also be set to \"true\"."
1417 msgstr ""
1418 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1419 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1420 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1421 "poplatků\"."
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:8545
1424 msgid "Tajikistan "
1425 msgstr "Tádžikistán "
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:18748
1428 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1429 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1430
1431 #: 950.data.seed-values.sql:19694
1432 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1433 msgstr "Nastavení tabulky:  admin.server.asset.sufix_signatury"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:8514
1436 msgid "Rhode Island "
1437 msgstr "Rhode Island "
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1440 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1441 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1444 msgid "Untargeted expiration"
1445 msgstr "Expirace bez cíle"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1448 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1449 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1450
1451 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1452 msgid ""
1453 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1454 "\"100 days\""
1455 msgstr ""
1456 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1457 "\"100 days\""
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:7649
1460 msgid "two-dimensional moving image"
1461 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:8410
1464 msgid "Italy "
1465 msgstr "Itálie "
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:13456
1468 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1469 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:14403
1472 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1473 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1476 msgid "Spine label left margin"
1477 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1480 msgid "Tamashek"
1481 msgstr "Tamašek"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1484 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1485 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:4936
1488 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1489 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:7034
1492 msgid "Kara-Kalpak"
1493 msgstr "Karakalpačtina"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1496 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1497 msgstr ""
1498 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:11936
1501 msgid "Non-library Item"
1502 msgstr "Neknihovní položka"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:926
1505 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1506 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:5110
1509 msgid ""
1510 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1511 msgstr ""
1512 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1513 "registračních údajů čtenáře"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1516 msgid ""
1517 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1518 "records"
1519 msgstr ""
1520 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1521 "propojené bibliografické záznamy."
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:6909
1524 msgid "Cherokee"
1525 msgstr "Cherokee"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:10630
1528 msgid ""
1529 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1530 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1531 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1532 "for the penalty."
1533 msgstr ""
1534 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1535 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1536 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1537 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:18818
1540 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1541 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:8513
1544 msgid "Zimbabwe "
1545 msgstr "Zimbabwe "
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:19813
1548 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1549 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pole_metabib"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:16077
1552 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1553 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:7994
1556 msgid "Concerti grossi"
1557 msgstr "Concerti grossi"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:7881
1560 msgid "microfilm cassette"
1561 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8031
1564 msgid "Ricercars"
1565 msgstr "Ricercar"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:693
1568 msgid "Long-Overdue Materials"
1569 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1572 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1573 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:8312
1576 msgid "Bahamas "
1577 msgstr "Bahamy "
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8973 950.data.seed-values.sql:8990
1580 #: 950.data.seed-values.sql:9006 950.data.seed-values.sql:9022
1581 #: 950.data.seed-values.sql:9038
1582 msgid "Facsimiles"
1583 msgstr "Faksimile"
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1586 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1587 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1588
1589 # id::clm.value__cat
1590 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1591 msgid "Catalan"
1592 msgstr "Katalánština"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:12598
1595 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1596 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:17333
1599 msgid ""
1600 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1601 "OverDrive)"
1602 msgstr ""
1603 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1604 "OverDrive)"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:19480
1607 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1608 msgstr "Nastavení tabulky: Položky fronty Vandelay pro import"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:7297
1611 msgid "Sorbian languages"
1612 msgstr "Lužická srbština"
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1615 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1616 msgstr ""
1617 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1618 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1621 msgid ""
1622 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1623 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1624 msgstr ""
1625 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1626 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:16926
1629 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1630 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1633 msgid ""
1634 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1635 "maps"
1636 msgstr ""
1637 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1638 "rezervaci zdrojů."
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:7837
1641 msgid "overhead transparency"
1642 msgstr "zpětná projekce"
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:15374
1645 msgid ""
1646 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1647 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1648 "entity."
1649 msgstr ""
1650 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1651 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1652 "některým exeterním subjektům"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:8626
1655 msgid "Multiple dates"
1656 msgstr "Vícenásobná data"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:8388
1659 msgid "Guatemala "
1660 msgstr "Guatemala "
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1663 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1664 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:14
1667 msgid "Set"
1668 msgstr "Sada"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1671 msgid "Skip For Hold Targeting"
1672 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8943
1675 msgid "No specified special format characteristics"
1676 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:8564
1679 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1680 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:5290
1683 msgid ""
1684 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1685 "SMS from the OPAC."
1686 msgstr ""
1687 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1688 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:7379
1691 msgid "U-matic"
1692 msgstr "U-matic"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1695 msgid ""
1696 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1697 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1698 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1699 msgstr ""
1700 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1701 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1702 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:12197
1705 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1706 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:7400
1709 msgid "33 1/3 rpm"
1710 msgstr "33 1/3 ot/min"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1713 msgid "Can do anything at the Branch level"
1714 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:17138
1717 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1718 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška knižního štítku"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:19049
1721 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1722 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:7093
1725 msgid "Maithili"
1726 msgstr "Maithilština"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1729 msgid "Circulators"
1730 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1733 msgid "Algeria "
1734 msgstr "Alžírsko "
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1737 msgid "Denmark "
1738 msgstr "Dánsko "
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:147
1741 msgid "Topic Subject"
1742 msgstr "Věcné téma"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1745 msgid "Latvia "
1746 msgstr "Lotyšsko "
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1749 msgid ""
1750 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1751 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1752 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1753 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1754 "shelf."
1755 msgstr ""
1756 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1757 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1758 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1759 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1760 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:7166
1763 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1764 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:6873
1767 msgid "Bemba"
1768 msgstr "Bembština"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1771 msgid "Updating Web site"
1772 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1775 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1776 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:8208
1779 msgid "Krovak"
1780 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:20037
1783 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:8411
1787 msgid "Côte d'Ivoire "
1788 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1791 msgid "Cayman Islands "
1792 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:11975
1795 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1796 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:12241 950.data.seed-values.sql:12242
1799 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1800 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:6934
1803 msgid "Dogri"
1804 msgstr "Dógrí"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1807 msgid ""
1808 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1809 "received"
1810 msgstr ""
1811 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1812 "exemplář jako přijatý"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1815 msgid "Limburgish"
1816 msgstr "Limburština"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:808
1819 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1820 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1821
1822 #: 950.data.seed-values.sql:9540
1823 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1824 msgstr ""
1825 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1828 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1829 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1832 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1833 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:17648
1836 msgid ""
1837 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1838 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1839 msgstr ""
1840 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1841 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8212
1844 msgid "Space oblique Mercator"
1845 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:6853
1848 msgid "Assamese"
1849 msgstr "Asámština"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1852 msgid "Hold Notification Format"
1853 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1856 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1857 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:15028
1860 msgid "Match-Only Merge"
1861 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1862
1863 # id::vqbrad.description__8
1864 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5580
1865 msgid "Accession Number"
1866 msgstr "Přírůstkové číslo"
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:19308
1869 msgid "Serials Print Routing Lists"
1870 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1871
1872 #: 950.data.seed-values.sql:17032
1873 msgid ""
1874 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1875 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1876 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1877 "Helvetica, serif\""
1878 msgstr ""
1879 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1880 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1881 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1884 msgid "Org Unit Target Weight"
1885 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:16589
1888 msgid "Default copy location value for imported items"
1889 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1892 msgid "Clear shelf copy status"
1893 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:8220
1896 msgid "Conic, specific type unknown"
1897 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:7073
1900 msgid "Latin"
1901 msgstr "Latina"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:816
1904 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1905 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:8201
1908 msgid "Mercator"
1909 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1912 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1913 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:8023
1916 msgid "Pavans"
1917 msgstr "Pavany"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:6966
1920 msgid "Frisian"
1921 msgstr "Fríština"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1924 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1925 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:12687
1928 msgid "Malformed record cause Import failure"
1929 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1932 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1933 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1936 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1937 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1940 msgid "PayflowPro password"
1941 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:14811
1944 msgid "Centennial Wireless"
1945 msgstr "Centennial Wireless"
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8648
1948 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8718
1951 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1952 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1955 msgid "Gaza Strip "
1956 msgstr "Pásmo Gazy "
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:12689
1959 msgid "New record had insufficient quality"
1960 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8978 950.data.seed-values.sql:8995
1963 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9027
1964 #: 950.data.seed-values.sql:9043
1965 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1966 msgstr "Zvukový záznam"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:14590
1969 msgid "Simple Mobile"
1970 msgstr "Simple Mobile"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:13855
1973 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1974 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1977 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1978 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:14830
1981 msgid "Helio"
1982 msgstr "Helio"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:13431
1985 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1986 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:7980
1989 msgid "Ballets"
1990 msgstr "Balety"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:8348
1993 msgid "Cabo Verde "
1994 msgstr "Kapverdy "
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:7381
1997 msgid "Type C"
1998 msgstr "Videopáska - typ C"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:8520
2001 msgid "South Carolina "
2002 msgstr "Jižní Karolína "
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:1014
2005 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2006 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:1676
2009 msgid "Update prefix label definition."
2010 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:8286
2013 msgid "Albania "
2014 msgstr "Albánie "
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:8394
2017 msgid "Hawaii "
2018 msgstr "Havaj "
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:4576
2021 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2022 msgstr ""
2023 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:6965
2026 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2027 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:8606
2030 msgid "Spratly Island "
2031 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:8325
2034 msgid "Bouvet Island "
2035 msgstr "Bouvetův ostrov "
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:15098
2038 msgid "LibraryElf Login"
2039 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:8218
2042 msgid "Equidistant conic"
2043 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2046 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2047 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:8349
2050 msgid "Cook Islands "
2051 msgstr "Cookovy ostrovy "
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:539
2054 msgid "Discard/Weed"
2055 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:8364
2058 msgid "El Salvador "
2059 msgstr "Salvador "
2060
2061 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2062 msgid "Self Check"
2063 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2064
2065 # id::clm.value__iii
2066 #: 950.data.seed-values.sql:7014
2067 msgid "Sichuan Yi"
2068 msgstr "S'čchuanština"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:17026
2071 msgid "Item Print Label Font Family"
2072 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:5038
2075 msgid ""
2076 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2077 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2078 "If the field is required this setting is ignored."
2079 msgstr ""
2080 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2081 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2082 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2085 msgid "PayPal test mode"
2086 msgstr "Mód testu PayPal"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:7305
2089 msgid "Yoruba"
2090 msgstr "Jorubština"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2093 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2094 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2097 msgid "Update copy alert suppression"
2098 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2101 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2102 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:5092
2105 msgid ""
2106 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2107 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2108 "field is required this setting is ignored."
2109 msgstr ""
2110 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2111 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2112 "nastavení je ignorováno."
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2115 msgid "Timor"
2116 msgstr "Timor"
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2119 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2120 msgstr ""
2121 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:5661
2124 msgid "Cancel Holds"
2125 msgstr "Zrušit rezervace"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2128 msgid "Speeches"
2129 msgstr "Projevy"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:19452
2132 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2133 msgstr "Nastavení tabulky: bibliografická fronta Vandelay"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:13432
2136 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2137 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:19494
2140 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2141 msgstr "Nastavení tabulky: Bibliografické jednotky Vandelay"
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:5161
2144 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2145 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2146
2147 # id::clm.value__alb
2148 #: 950.data.seed-values.sql:6839
2149 msgid "Albanian"
2150 msgstr "Albánština"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:17684
2153 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2154 msgstr ""
2155 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:12708
2158 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2159 msgstr ""
2160 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2161 "1|HODNOTA 1"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:16676 950.data.seed-values.sql:16695
2164 #: 950.data.seed-values.sql:16714
2165 msgid ""
2166 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2167 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2168 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2169 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2170 "6 = bottom list, do not display."
2171 msgstr ""
2172 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2173 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2174 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2175 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2176 "spodní seznam, nezobrazovat."
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2179 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2180 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:15195
2183 msgid "cat"
2184 msgstr "Katalogizace"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:12075
2187 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2188 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:998
2191 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2192 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:7745
2195 msgid "unmediated"
2196 msgstr "bez média"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2199 msgid ""
2200 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2201 "%INCLUDE(header_text)%"
2202 msgstr ""
2203 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2204 "%INCLUDE(header_text)%"
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:5413
2207 msgid ""
2208 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2209 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2210 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2211 "balances after an interval of time."
2212 msgstr ""
2213 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2214 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2215 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2216 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:17411
2219 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2220 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2221
2222 # id::clm.value__wln
2223 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2224 msgid "Walloon"
2225 msgstr "Valonština"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:16160
2228 msgid ""
2229 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2230 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2231 msgstr ""
2232 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2233 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2234 "jsou zaplacené."
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:8475
2237 msgid "Norway "
2238 msgstr "Norsko "
2239
2240 # id::pgt.name__4
2241 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2242 msgid "Catalogers"
2243 msgstr "Katalogizátoři"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:6842
2246 msgid "Amharic"
2247 msgstr "Amharština"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:675
2250 msgid "Overdue Materials"
2251 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:7179
2254 msgid "Rapanui"
2255 msgstr "Rapanuiština"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2258 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2259 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2260 msgid "Portraits"
2261 msgstr "Portréty"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2264 msgid "Temporary barcode prefix"
2265 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2268 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2269 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:18517
2272 msgid "Holdings View Show Copies"
2273 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13445
2276 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2277 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:15585
2280 msgid "Upload Create PO"
2281 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:8029
2284 msgid "Requiems"
2285 msgstr "Rekviem"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:5380
2288 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2289 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2292 msgid "Cataloging"
2293 msgstr "Katalogizace"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2296 msgid "Administer copy alert types"
2297 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8101
2300 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
2301 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
2302 msgid "Indexes"
2303 msgstr "Rejstříky"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:6849
2306 msgid "Mapuche"
2307 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:7281
2310 msgid "Uighur"
2311 msgstr "Ujgurština"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2314 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2315 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8027
2318 msgid "Program music"
2319 msgstr "programní hudba"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2322 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2323 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:11969
2326 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2327 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2330 msgid "Allow pending addresses"
2331 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:4957
2334 msgid ""
2335 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2336 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2337 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2338 msgstr ""
2339 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2340 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2341 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2342 "je ignorováno."
2343
2344 # id::clm.value__ind
2345 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2346 msgid "Indonesian"
2347 msgstr "Indonéština"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:19848
2350 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2351 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.asociace_vah"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:726
2354 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2355 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8117
2358 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8781
2359 #: 950.data.seed-values.sql:8811 950.data.seed-values.sql:8841
2360 msgid "Yearbooks"
2361 msgstr "Ročenky"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5586
2364 msgid "Edition"
2365 msgstr "Vydání"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8543
2368 msgid "Syria "
2369 msgstr "Sýrie "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:7937
2372 msgid "audiocassette"
2373 msgstr "Zvuková kazeta"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:18804
2376 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2377 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2380 msgid "Allow a user to delete a fund"
2381 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2384 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2385 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:13443
2388 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2389 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2392 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2393 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:13838
2396 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2397 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8376
2400 msgid "Djibouti "
2401 msgstr "Džibutsko "
2402
2403 # id::clm.value__kru
2404 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2405 msgid "Kurukh"
2406 msgstr "Kurukh"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2409 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2410 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2411
2412 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2413 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
2414 msgid "Tatar"
2415 msgstr "Tatarština"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:19875
2418 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2419 msgstr ""
2420 "Grafické uživatelské rozhraní: Zapnout experimentální Angular katalog pro "
2421 "personál"
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:992
2424 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2425 msgstr ""
2426 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:8387
2429 msgid "Georgia (Republic) "
2430 msgstr "Gruzie "
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:186
2433 msgid "Series Title (Browse)"
2434 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:14097
2437 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2438 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:8621
2441 msgid "Continuing resource currently published"
2442 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2445 msgid "Spine and pocket label font size"
2446 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2449 msgid "Minimum Item Price"
2450 msgstr "Minimální cena exempláře"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:13479
2453 msgid "Author axis"
2454 msgstr "Osa autorů"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:13419
2457 msgid "Heading -- General Subdivision"
2458 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:7119
2461 msgid "Mooré"
2462 msgstr "Mosi (more)"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2465 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2466 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:8540
2469 msgid "Saudi Arabia "
2470 msgstr "Saudská Arábie "
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:8406
2473 msgid "Indonesia "
2474 msgstr "Indonésie "
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:19806
2477 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2478 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_pole_metabib_ts"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:7241
2481 msgid "Syriac"
2482 msgstr "Syrština"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2485 msgid "Karen"
2486 msgstr "Karenština"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2489 msgid "Friulian"
2490 msgstr "Friulština (furlanština)"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8563
2493 msgid "Uganda "
2494 msgstr "Uganda "
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:15502
2497 msgid ""
2498 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2499 "system moves on to the next URL"
2500 msgstr ""
2501 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2502 "přesune na další URL."
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:5650
2505 msgid "Template Merge Container"
2506 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:11573
2509 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2510 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:4945
2513 msgid "Show master_account field on patron registration"
2514 msgstr ""
2515 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2516 "čtenáře"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:11955
2519 msgid "The information is to be or has been deleted."
2520 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2523 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2524 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2527 msgid "Create copy alert suppression"
2528 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2531 msgid "American Samoa "
2532 msgstr "Americká Samoa "
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
2535 #: 950.data.seed-values.sql:8869
2536 msgid "Autobiography"
2537 msgstr "Autobiografie"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:13453
2540 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2541 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:7223
2544 msgid "Soninke"
2545 msgstr "Sonikština"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:940
2548 msgid ""
2549 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2550 msgstr ""
2551 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2552 "nová"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:8384
2555 msgid "Gabon "
2556 msgstr "Gabon "
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:8977 950.data.seed-values.sql:8994
2559 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9026
2560 #: 950.data.seed-values.sql:9042
2561 msgid "Samples"
2562 msgstr "Ukázky"
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:964
2565 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2566 msgstr ""
2567 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:7006
2570 msgid "Hmong"
2571 msgstr "Hmongština"
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2574 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2575 msgstr ""
2576 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2577 "(currency_type)"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2580 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2581 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:13413
2584 msgid "Heading -- Topical Term"
2585 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2588 msgid "Content of footer_text include"
2589 msgstr "Obsah includu footer_text"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:17269
2592 msgid ""
2593 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2594 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2595 "encouraged."
2596 msgstr ""
2597 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2598 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:9770
2601 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2602 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2603
2604 #: 950.data.seed-values.sql:5119
2605 msgid ""
2606 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2607 "registration."
2608 msgstr ""
2609 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2610 "údajů čtenáře"
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:7102
2613 msgid "Malay"
2614 msgstr "Malajština"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:13993
2617 msgid "Bulletin.net"
2618 msgstr "Bulletin.net"
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:8213
2621 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2622 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2623
2624 # id::citm.value__f
2625 #: 950.data.seed-values.sql:7334
2626 msgid "Manuscript cartographic material"
2627 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2628
2629 #: 950.data.seed-values.sql:141
2630 msgid "Geographic Subject"
2631 msgstr "Geografické téma"
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2634 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2635 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2636
2637 #: 950.data.seed-values.sql:691
2638 msgid "Notification Fee"
2639 msgstr "Poplatek za upozornění"
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2642 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2643 msgstr ""
2644 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2645 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2648 msgid ""
2649 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2650 "fines"
2651 msgstr ""
2652 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2653 "než jaká je hodnota exempláře."
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2656 msgid "Cebuano"
2657 msgstr "Cebuánština"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2660 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2661 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2662
2663 # id::clm.value__moh
2664 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2665 msgid "Mohawk"
2666 msgstr "Mohawk"
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:924
2669 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2670 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2671
2672 #: 950.data.seed-values.sql:15687
2673 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2674 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:966
2677 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2678 msgstr ""
2679 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2682 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2683 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2686 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2687 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:12374
2690 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2691 msgstr ""
2692 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2693
2694 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2695 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2696 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2699 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2700 msgstr ""
2701 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:18832
2704 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2705 msgstr "smaz"
2706
2707 #: 950.data.seed-values.sql:7941
2708 msgid "audio roll"
2709 msgstr "zvukový válec"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2712 msgid "ADMIN_INVOICE"
2713 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2716 msgid "United Kingdom "
2717 msgstr "Spojené Království "
2718
2719 # id::clm.value__jav
2720 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2721 msgid "Javanese"
2722 msgstr "Javánština"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2725 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2726 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2727
2728 #: 950.data.seed-values.sql:18482
2729 msgid "Print Receipt On Payment"
2730 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2731
2732 #: 950.data.seed-values.sql:18678
2733 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2734 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2735
2736 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2737 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2738 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2739
2740 #: 950.data.seed-values.sql:934
2741 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2742 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2743
2744 #: 950.data.seed-values.sql:13705
2745 msgid "Circulation Policy Configuration"
2746 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:8573
2749 msgid "Vatican City "
2750 msgstr "Vatikán "
2751
2752 # id::clm.value__kan
2753 #: 950.data.seed-values.sql:7039
2754 msgid "Kannada"
2755 msgstr "Kannadština"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:6937
2758 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2759 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:15693
2762 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2763 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2764
2765 # id::clm.value__per
2766 #: 950.data.seed-values.sql:7167
2767 msgid "Persian"
2768 msgstr "Perština"
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:15097
2771 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2772 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:18944
2775 msgid "Default MARC Template"
2776 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2777
2778 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2779 msgid "Delete copy alert types"
2780 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2781
2782 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2783 msgid "Allow a user to create a new provider"
2784 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2785
2786 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2787 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2788 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:9734
2791 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2792 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:936
2795 msgid "Allow a user to bar a patron"
2796 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:8477
2799 msgid "Nicaragua "
2800 msgstr "Nicaragua "
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:8008
2803 msgid "Masses"
2804 msgstr "Mše"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:18993
2807 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2808 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2811 msgid "Arrangement"
2812 msgstr "Kompozice"
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:8483
2815 msgid "Nevada "
2816 msgstr "Nevada "
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8991
2819 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9023
2820 #: 950.data.seed-values.sql:9039
2821 msgid "Coats of arms"
2822 msgstr "Erby"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:7016
2825 msgid "Inuktitut"
2826 msgstr "Inuktitut"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:7360 950.data.seed-values.sql:8168
2829 msgid "Microopaque"
2830 msgstr "Mikrokarta"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:8423
2833 msgid "Kosovo "
2834 msgstr "Kosovo "
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8750
2837 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
2838 #: 950.data.seed-values.sql:8840
2839 msgid "Other reports"
2840 msgstr "Ostatní zprávy"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2843 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2844 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:9797
2847 msgid ""
2848 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2849 msgstr ""
2850 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:263
2853 msgid "Type of Resource"
2854 msgstr "Typ zdroje"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:952
2857 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2858 msgstr ""
2859 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2860 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2861
2862 # id::clm.value__jpr
2863 #: 950.data.seed-values.sql:7032
2864 msgid "Judeo-Persian"
2865 msgstr "Judeo-perština"
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2868 msgid ""
2869 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2870 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2871 msgstr ""
2872 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2873 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:19189
2876 msgid "Print Template Context: patron_note"
2877 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:7088
2880 msgid "Lushai"
2881 msgstr "Lušáí"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:838
2884 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2885 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2886
2887 #: 950.data.seed-values.sql:8010
2888 msgid "Minuets"
2889 msgstr "Menuety"
2890
2891 # id::clm.value__tah
2892 #: 950.data.seed-values.sql:7243
2893 msgid "Tahitian"
2894 msgstr "Tahitština"
2895
2896 #: 950.data.seed-values.sql:8391
2897 msgid "Germany "
2898 msgstr "Německo "
2899
2900 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2901 msgid "Allows a user to create a picklist"
2902 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2903
2904 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2905 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2906 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2907
2908 #: 950.data.seed-values.sql:18545
2909 msgid "Copy Edit Default Values"
2910 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2911
2912 #: 950.data.seed-values.sql:17477
2913 msgid ""
2914 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2915 "in the public catalog for search on copy tags."
2916 msgstr ""
2917 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2918 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2919 "katalogu."
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:17609
2922 msgid ""
2923 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2924 "suppressed?"
2925 msgstr ""
2926 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2927 "potlačeno varování k exempláři?"
2928
2929 # id::clfm.value__m
2930 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2931 msgid "Mixed forms"
2932 msgstr "Smíšené formy"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2935 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2936 msgstr ""
2937 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2938 "vrácených pro čtenáře"
2939
2940 #: 950.data.seed-values.sql:8528
2941 msgid "Sudan "
2942 msgstr "Súdán "
2943
2944 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2945 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2946 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2947
2948 # id::clm.value__gay
2949 #: 950.data.seed-values.sql:6973
2950 msgid "Gayo"
2951 msgstr "Gayo"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:8083 950.data.seed-values.sql:8113
2954 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8777
2955 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
2956 msgid "Standards/specifications"
2957 msgstr "Standardy/specifikace"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:17493
2960 msgid "Library time zone"
2961 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:8229
2964 msgid "Cordiform"
2965 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:8369
2968 msgid "Fiji "
2969 msgstr "Fidži "
2970
2971 # id::clfm.value__0
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2973 msgid "Not fiction (not further specified)"
2974 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2977 msgid "AuthorizeNet login"
2978 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:4855
2981 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2982 msgstr ""
2983 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2984 "registračních údajů čtenáře"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:878
2987 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2988 msgstr ""
2989 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:758
2992 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2993 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2994
2995 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2996 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7154
2997 msgid "Oromo"
2998 msgstr "Oromština"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:4729
3001 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3002 msgstr ""
3003 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
3004 "čtenáře"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:4768
3007 msgid ""
3008 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3009 "patron registration form."
3010 msgstr ""
3011 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
3012 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:15118
3015 msgid ""
3016 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3017 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3018 "days."
3019 msgstr ""
3020 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
3021 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
3022 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3025 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3026 msgstr ""
3027 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:151
3030 msgid "General Keywords"
3031 msgstr "Obecná klíčová slova"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:7049
3034 msgid "Khotanese"
3035 msgstr "Chotánština"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:2818
3038 msgid "Patron via SIP"
3039 msgstr "čtenář via SIP"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3042 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3043 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3046 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3047 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
3048
3049 #: 950.data.seed-values.sql:8555
3050 msgid "Trinidad and Tobago "
3051 msgstr "Trinidad a Tobago "
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:8548
3054 msgid "Thailand "
3055 msgstr "Thajsko "
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:8404
3058 msgid "Illinois "
3059 msgstr "Illinois "
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3062 msgid ""
3063 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3064 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3065 msgstr ""
3066 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
3067 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3070 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3071 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3072
3073 # id::clm.value__est
3074 #: 950.data.seed-values.sql:6950
3075 msgid "Estonian"
3076 msgstr "Estonština"
3077
3078 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3079 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3080 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3083 msgid ""
3084 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3085 "%INCLUDE(alert_text)%"
3086 msgstr ""
3087 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3088 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:16513
3091 msgid "Show county field on patron registration"
3092 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:5651
3095 msgid "URL Verification Queue"
3096 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:8976 950.data.seed-values.sql:8993
3099 #: 950.data.seed-values.sql:9009 950.data.seed-values.sql:9025
3100 #: 950.data.seed-values.sql:9041
3101 msgid "Forms"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:6991
3105 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3106 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:659
3109 msgid "Branch"
3110 msgstr "Pobočka"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:4786
3113 msgid ""
3114 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3115 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3116 "field is required this setting is ignored."
3117 msgstr ""
3118 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3119 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3120 "nastavení je ignorováno."
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:17442
3123 msgid ""
3124 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3125 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3126 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3127 msgstr ""
3128 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3129 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3130 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:16154
3133 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3134 msgstr ""
3135 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:16083
3138 msgid ""
3139 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3140 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3141 "activity older than) this amount of time"
3142 msgstr ""
3143 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3144 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3145 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3146 "která zde uvedenena."
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:11946
3149 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3150 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:8617
3153 msgid "Zambia "
3154 msgstr "Zambie "
3155
3156 # id::cbs.source__3
3157 #: 950.data.seed-values.sql:7
3158 msgid "Project Gutenberg"
3159 msgstr "Projekt Gutenberg"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3162 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3163 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:14182
3166 msgid "Element Mobile"
3167 msgstr "Element Mobile"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3170 msgid "Enable Stripe payments"
3171 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:8498
3174 msgid "Philippines "
3175 msgstr "Filipíny "
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:932
3178 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3179 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3182 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3183 msgstr ""
3184 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3185
3186 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3187 msgid "Can do anything at the System level"
3188 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3189
3190 #: 950.data.seed-values.sql:16485
3191 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3192 msgstr ""
3193 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3194 "uživatelského účtu."
3195
3196 #: 950.data.seed-values.sql:15086
3197 msgid "Verification via translator-v1"
3198 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:11934
3201 msgid "Shipping Charge"
3202 msgstr "Poštovné"
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:12055 950.data.seed-values.sql:12250
3205 #: 950.data.seed-values.sql:12251
3206 msgid "Historical Hold Retention Age"
3207 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:19000
3210 msgid "Print Template: bill_payment"
3211 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
3214 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
3216 msgid "Music Score"
3217 msgstr "Music Score"
3218
3219 # id::clm.value__tig
3220 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3221 msgid "Tigré"
3222 msgstr "Tigrejština"
3223
3224 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3225 msgid "Pop-up alert for errors"
3226 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:15138
3229 msgid ""
3230 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3231 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3232 "is 1."
3233 msgstr ""
3234 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3235 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3236 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
3239 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
3240 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
3241 msgid "Legislation"
3242 msgstr "Legislativa"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:7120
3245 msgid "Multiple languages"
3246 msgstr "Více jazyků"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3249 msgid "Minimum Estimated Wait"
3250 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3253 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3254 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:7112
3257 msgid "Maltese"
3258 msgstr "Maltština"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:19771
3261 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3262 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.vandelay.sada_shody"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:7025
3265 msgid "Inupiaq"
3266 msgstr "Inupiak"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3269 msgid ""
3270 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3271 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3272 msgstr ""
3273 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3274 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:132
3277 msgid "Corporate Author"
3278 msgstr "Autor (korporace)"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3281 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3282 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3285 msgid ""
3286 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3287 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3288 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3289 "and right panes."
3290 msgstr ""
3291 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3292 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3293 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3294 "pravý panel."
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3297 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3298 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:744
3301 msgid "Allow a user to delete a volume"
3302 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:7933
3305 msgid "audiotape reel"
3306 msgstr "cívka zvukové pásky"
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3309 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3310 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3313 msgid "Bislama"
3314 msgstr "Bislama"
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:19294
3317 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3318 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:6830
3321 msgid "Acoli"
3322 msgstr "Ačoli"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:13481
3325 msgid "Topic"
3326 msgstr "Téma"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:7410 950.data.seed-values.sql:7411
3329 #: 950.data.seed-values.sql:7485 950.data.seed-values.sql:7486
3330 msgid "Book"
3331 msgstr "Kniha"
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3334 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3335 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3336
3337 #: 950.data.seed-values.sql:499
3338 msgid "overdue_min"
3339 msgstr "zpoždění_minimální"
3340
3341 # id::crmf.name__3
3342 #: 950.data.seed-values.sql:501
3343 msgid "overdue_mid"
3344 msgstr "zpoždění_střední"
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:6997
3347 msgid "Haitian French Creole"
3348 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3349
3350 #: 950.data.seed-values.sql:6878
3351 msgid "Bikol"
3352 msgstr "Bikolština"
3353
3354 # id::clm.value__swe
3355 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3356 msgid "Swedish"
3357 msgstr "Švédština"
3358
3359 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3360 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3361 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3362
3363 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3364 msgid ""
3365 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3366 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3367 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3368 msgstr ""
3369 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3370 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3371 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3374 msgid ""
3375 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3376 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3377 "not be suppressed."
3378 msgstr ""
3379 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3380 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3381 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
3384 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3385 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
3386 msgid "Cassette audiobook"
3387 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3388
3389 # id::aout.name__2
3390 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3391 msgid "System"
3392 msgstr "Systém"
3393
3394 # id::clm.value__ewe
3395 #: 950.data.seed-values.sql:6952
3396 msgid "Ewe"
3397 msgstr "Eweština"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7273
3400 msgid "Tupi languages"
3401 msgstr "Tupi jazyky"
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:18734
3404 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3405 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.připojené_záznamy"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:8467
3408 msgid "Niger "
3409 msgstr "Niger "
3410
3411 #: 950.data.seed-values.sql:11939
3412 msgid "Blanket Order"
3413 msgstr "Paušální objednávka"
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:15092
3416 msgid "OPAC Login (jspac)"
3417 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3418
3419 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3420 msgid "Dravidian (Other)"
3421 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:12067
3424 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3425 msgstr ""
3426 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3427 "nenalezeným cílem)"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:6917
3430 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3431 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:7309
3434 msgid "Zhuang"
3435 msgstr "Čuangština"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3438 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3439 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3442 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3443 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:7913
3446 msgid "computer tape cartridge"
3447 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:12692
3450 msgid "Invalid value for \"status\""
3451 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:8526
3454 msgid "Spanish North Africa "
3455 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:7310
3458 msgid "Zande"
3459 msgstr "Zandština"
3460
3461 # id::clm.value__slo
3462 #: 950.data.seed-values.sql:7211
3463 msgid "Slovak"
3464 msgstr "Slovenština"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:976
3467 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3468 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3471 msgid "Gilbertese"
3472 msgstr "Kiribatština"
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:13768
3475 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3476 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3479 msgid ""
3480 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3481 "are voided."
3482 msgstr ""
3483 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3486 msgid "user_request.create"
3487 msgstr "user_request.create"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:125
3490 msgid "Alternate Title"
3491 msgstr "Další název"
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3494 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3495 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:5065
3498 msgid ""
3499 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3500 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3501 "field is shown or required this setting is ignored."
3502 msgstr ""
3503 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3504 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3505 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3506 "toto nastavení bude ignorováno."
3507
3508 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3509 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3510 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3511
3512 #: 950.data.seed-values.sql:16124 950.data.seed-values.sql:16130
3513 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3514 msgstr ""
3515 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3516 "vrácen"
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:8488
3519 msgid "Ohio "
3520 msgstr "Ohio "
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:666
3523 msgid "Your Bookmobile"
3524 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:954
3527 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3528 msgstr ""
3529 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3530 "administrátor\""
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:16602
3533 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3534 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:245
3537 msgid "Abstract"
3538 msgstr "Abstrakt"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:15338
3541 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3542 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:7189
3545 msgid "Yakut"
3546 msgstr "Jakutština"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:796
3549 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3550 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:706
3553 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3554 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:8022
3557 msgid "Passion music"
3558 msgstr "Pašijová hudba"
3559
3560 # id::clm.value__hup
3561 #: 950.data.seed-values.sql:7009
3562 msgid "Hupa"
3563 msgstr "Hupa"
3564
3565 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3566 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3567 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3568
3569 # id::clm.value__ice
3570 #: 950.data.seed-values.sql:7012
3571 msgid "Icelandic"
3572 msgstr "Islandština"
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:13435
3575 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3576 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:8222
3579 msgid "Armadillo"
3580 msgstr "Pásovec"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:8371
3583 msgid "Florida "
3584 msgstr "Florida "
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:17202
3587 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3588 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka filtru pro zalomení signatur"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8239 950.data.seed-values.sql:8895
3591 #: 950.data.seed-values.sql:8908 950.data.seed-values.sql:8921
3592 #: 950.data.seed-values.sql:8934
3593 msgid "Bathymetry, soundings"
3594 msgstr "Batymetrie, měření"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3597 msgid ""
3598 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3599 msgstr ""
3600 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3601 "akvizici smazány exempláře,"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3604 msgid ""
3605 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3606 "%INCLUDE(notice_text)%"
3607 msgstr ""
3608 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3609 "%INCLUDE(notice_text)%"
3610
3611 # id::clm.value__akk
3612 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3613 msgid "Akkadian"
3614 msgstr "Akkadština"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3617 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3618 msgstr ""
3619 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3620
3621 # id::clm.value__snd
3622 #: 950.data.seed-values.sql:7221
3623 msgid "Sindhi"
3624 msgstr "Sindhština"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:996
3627 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3628 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3631 msgid "Full score, miniature or study size"
3632 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:5497
3635 msgid ""
3636 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3637 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3638 "home OU)"
3639 msgstr ""
3640 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3641 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3642 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:7987
3645 msgid "Chaconnes"
3646 msgstr "Ciacona"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:14675
3649 msgid "US Cellular"
3650 msgstr "US Cellular"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3653 msgid ""
3654 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3655 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:19736
3658 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3659 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.statust_exempláře"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3662 msgid "Default Item Price"
3663 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:5429
3666 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3667 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3670 msgid "Allow batch update via buckets"
3671 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3674 msgid "Khoisan (Other)"
3675 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:846
3678 msgid "Allow a user to update a copy location"
3679 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:15326
3682 msgid ""
3683 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3684 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3685 "User Trigger Event that can be viewed."
3686 msgstr ""
3687 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3688 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3689 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3692 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3693 msgstr ""
3694 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3695 "exempláře"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:15408
3698 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3699 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:7701
3702 msgid "notated music"
3703 msgstr "hudební zápis"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3706 msgid "Songhai"
3707 msgstr "Songhajština"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:19515
3710 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3711 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy bibliografických záznamů pro Vandelay"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:5143
3714 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3715 msgstr ""
3716 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:5155
3719 msgid ""
3720 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3721 "registration."
3722 msgstr ""
3723 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:8360
3726 msgid "Equatorial Guinea "
3727 msgstr "Rovníková Guinea "
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:13606
3730 msgid "Vandelay Queue"
3731 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3734 msgid "CREATE_SURVEY"
3735 msgstr "CREATE_SURVEY"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3738 msgid "Belgium "
3739 msgstr "Belgie "
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:8130
3742 msgid "Close score"
3743 msgstr "Vybrat skóre"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:8463
3746 msgid "North Carolina "
3747 msgstr "Severní Karolína "
3748
3749 # id::crahp.name__1
3750 #: 950.data.seed-values.sql:521
3751 msgid "3month"
3752 msgstr "3měsíční"
3753
3754 #: 950.data.seed-values.sql:18496
3755 msgid "Renew: Strict Barcode"
3756 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3757
3758 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3759 msgid "Cassini-Soldner"
3760 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3761
3762 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3763 msgid "Anthems"
3764 msgstr "Anthemy"
3765
3766 #: 950.data.seed-values.sql:8320
3767 msgid "Solomon Islands "
3768 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3769
3770 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3771 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3772 msgstr ""
3773 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3774
3775 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3776 # id::clm.value__cze
3777 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3778 #: 950.data.seed-values.sql:6924
3779 msgid "Czech"
3780 msgstr "Čeština"
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:17176
3783 msgid ""
3784 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3785 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3786 msgstr ""
3787 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3788 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3789
3790 # id::clm.value__mni
3791 #: 950.data.seed-values.sql:7114
3792 msgid "Manipuri"
3793 msgstr "Manipurština"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3796 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3797 msgstr ""
3798 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3799 "karet"
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:948
3802 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3803 msgstr ""
3804 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3805 "výpůjčního pultu\""
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:15074
3808 msgid "Login via opensrf"
3809 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:6779
3812 msgid "Carrier Type"
3813 msgstr "Typ nosiče"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:8004
3816 msgid "Hymns"
3817 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3820 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3821 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3824 msgid ""
3825 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3826 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3827 msgstr ""
3828 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3829 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3832 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3833 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3836 msgid "Undetermined"
3837 msgstr "Neurčeno"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:5243
3840 msgid ""
3841 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3842 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3843 msgstr ""
3844 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3845 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3846 "klientu."
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:129
3849 msgid "Title Proper"
3850 msgstr "Název"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:7993
3853 msgid "Chorales"
3854 msgstr "Chorály"
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3857 msgid "Maximum Item Price"
3858 msgstr "Maximální cena exempláře"
3859
3860 # id::clm.value__rum
3861 #: 950.data.seed-values.sql:7184
3862 msgid "Romanian"
3863 msgstr "Rumunština"
3864
3865 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3866 msgid "Mississippi "
3867 msgstr "Mississippi "
3868
3869 # id::clm.value__srd
3870 #: 950.data.seed-values.sql:7229
3871 msgid "Sardinian"
3872 msgstr "Sardština"
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8128
3875 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3876 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:712
3879 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3880 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3881
3882 #: 950.data.seed-values.sql:8271
3883 msgid "Animation and live action"
3884 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:11964
3887 msgid "Canceled: Not Found"
3888 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:7964 950.data.seed-values.sql:8644
3891 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8672
3892 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8700
3893 #: 950.data.seed-values.sql:8714
3894 msgid "Thematic index"
3895 msgstr "Tematický rejstřík"
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3898 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3899 msgstr ""
3900 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3903 msgid "Offline"
3904 msgstr "Offline"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:8409
3907 msgid "Israel "
3908 msgstr "Izrael "
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:5439
3911 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3912 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8898
3915 #: 950.data.seed-values.sql:8911 950.data.seed-values.sql:8924
3916 #: 950.data.seed-values.sql:8937
3917 msgid "Pictorially"
3918 msgstr "Obrázek bez projekce"
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3921 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3922 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3925 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3926 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3929 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3930 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:8405
3933 msgid "Indiana "
3934 msgstr "Indiana "
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3937 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3938 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3941 msgid ""
3942 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3943 "interface."
3944 msgstr ""
3945 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3946 "vytvoření signatur/exemplářů."
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:888
3949 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3950 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:14743
3953 msgid "Verizon Wireless"
3954 msgstr "Verizon Wireless"
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:7152
3957 msgid "Ojibwa"
3958 msgstr "Odžibwejština"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:17058
3961 msgid "Item Print Label Font Weight"
3962 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:7813
3965 msgid "roll"
3966 msgstr "kotouč"
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3969 msgid ""
3970 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3971 "will follow before giving up."
3972 msgstr ""
3973 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3974 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
3977 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
3978 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
3979 msgid "Software and video games"
3980 msgstr "Software a videohry"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:7293
3983 msgid "Walamo"
3984 msgstr "Walamština"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3987 msgid ""
3988 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3989 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3990 msgstr ""
3991 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3992 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:7131
3995 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3996 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:7083
3999 msgid "Luba-Katanga"
4000 msgstr "Lubu-katanžština"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:1286
4003 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4004 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:19487
4007 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
4008 msgstr "Nastavení tabulky:  Seznam bibliografické fronty Vandelay"
4009
4010 #: 950.data.seed-values.sql:7344
4011 msgid "Comic strips"
4012 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
4013
4014 # id::clm.value__ido
4015 #: 950.data.seed-values.sql:7013
4016 msgid "Ido"
4017 msgstr "Ido"
4018
4019 # id::i18n_l.description__fr-CA
4020 #: 950.data.seed-values.sql:576
4021 msgid "Canadian French"
4022 msgstr "Kanadská francouzština"
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:1068
4025 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
4026 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:12094
4029 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
4030 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:6960
4033 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4034 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:16867
4037 msgid "Patron search diacritic insensitive"
4038 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4041 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
4042 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:14369
4045 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
4046 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:14505
4049 msgid "Edge Wireless"
4050 msgstr "Edge Wireless"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:5659
4053 msgid "Checkout Items"
4054 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:6855
4057 msgid "Athapascan (Other)"
4058 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:3228
4061 msgid ""
4062 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4063 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4064 msgstr ""
4065 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
4066 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:7132
4069 msgid "Ndonga"
4070 msgstr "Ndondština"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:6755
4073 msgid "OPAC Format Icons"
4074 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:7893
4077 msgid "microfiche"
4078 msgstr "mikrofiš"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:8437
4081 msgid "Manitoba "
4082 msgstr "Manitoba "
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4085 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4086 msgstr ""
4087 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4088 "telefonátu s vyrozuměním"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:7765
4091 msgid "microform"
4092 msgstr "mikroforma"
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:11951
4095 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4096 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:18664
4099 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4100 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:7729
4103 msgid "cartographic moving image"
4104 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:8975 950.data.seed-values.sql:8992
4107 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9024
4108 #: 950.data.seed-values.sql:9040
4109 msgid "Genealogical tables"
4110 msgstr "Genealogické tabulky"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:17633
4113 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4114 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:8149 950.data.seed-values.sql:8854
4117 #: 950.data.seed-values.sql:8875
4118 msgid "Reporting"
4119 msgstr "Výkazy"
4120
4121 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4122 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4123 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13478
4124 #: 950.data.seed-values.sql:15985
4125 msgid "Title"
4126 msgstr "Název"
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4129 msgid "AuthorizeNet password"
4130 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4133 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4134 msgstr "Kokosové ostrovy "
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4137 msgid "Default location for holds pickup"
4138 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4141 msgid "Default copy status (fast add)"
4142 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8495
4145 msgid "Peru "
4146 msgstr "Peru "
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:5107
4149 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4150 msgstr ""
4151 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4152
4153 #: 950.data.seed-values.sql:922
4154 msgid ""
4155 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4156 msgstr ""
4157 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4158 "tentýž titul)"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:14556
4161 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4162 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:15454
4165 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
4166 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4169 msgid "PayPal login"
4170 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:804
4173 msgid "User may create a new patron statistical category"
4174 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4175
4176 # id::clm.value__fat
4177 #: 950.data.seed-values.sql:6957
4178 msgid "Fanti"
4179 msgstr "Fantiština"
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:19949
4182 msgid "Login via Websocket V2"
4183 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V2"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:7252
4186 msgid "Tetum"
4187 msgstr "Tetumština"
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4190 msgid "Sweden "
4191 msgstr "Švédsko "
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4194 msgid "Lock Usernames"
4195 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4198 msgid "SMS Text Messages"
4199 msgstr "SMS zprávy"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:8590
4202 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4203 msgstr "Vánoční ostrov "
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4206 msgid "Chamberlin trimetric"
4207 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:5493
4210 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4211 msgstr ""
4212 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4213
4214 # id::clm.value__bam
4215 #: 950.data.seed-values.sql:6866
4216 msgid "Bambara"
4217 msgstr "Bambarština"
4218
4219 # id::cam.description__b
4220 #: 950.data.seed-values.sql:7317
4221 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4222 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:7196
4225 msgid "Santali"
4226 msgstr "Santálí"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4229 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4230 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4231
4232 # id::clm.value__vot
4233 #: 950.data.seed-values.sql:7291
4234 msgid "Votic"
4235 msgstr "Votiatština"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:8525
4238 msgid "Senegal "
4239 msgstr "Senegal "
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4242 msgid "DELETE_LASSO"
4243 msgstr "DELETE_LASSO"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:13462
4246 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4247 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:8600
4250 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4251 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4254 msgid "Acquisitions"
4255 msgstr "Akvizice"
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:776
4258 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4259 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:12777
4262 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4263 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4266 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4267 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4270 msgid ""
4271 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4272 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4273 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4274 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4275 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4276 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4277 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4278 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4279 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4280 "Do Not Print as options)."
4281 msgstr ""
4282 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4283 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4284 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4285 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4286 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4287 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4288 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4289 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4290 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4291 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:8461
4294 msgid "Mozambique "
4295 msgstr "Mosambik "
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:19
4298 msgid "Barred"
4299 msgstr "Omezení transakcí"
4300
4301 # id::clm.value__hil
4302 #: 950.data.seed-values.sql:7002
4303 msgid "Hiligaynon"
4304 msgstr "Hiligayonština"
4305
4306 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4307 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4308 msgstr ""
4309 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4310
4311 #: 950.data.seed-values.sql:15087
4312 msgid "Verification via xmlrpc"
4313 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4314
4315 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4316 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4317 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4320 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4321 msgstr ""
4322 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4323
4324 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4325 msgid ""
4326 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4327 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4328 "field is required this setting is ignored."
4329 msgstr ""
4330 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4331 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4332 "nastavení ignorováno."
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4335 msgid "Allow a user to view a fund"
4336 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:8042
4339 msgid "Toccatas"
4340 msgstr "Tokáty"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:19203
4343 msgid "Print Template Context: renew"
4344 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4347 msgid "Yemen "
4348 msgstr "Jemen "
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:13906
4351 msgid "SaskTel"
4352 msgstr "SaskTel"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4355 msgid "Global"
4356 msgstr "Globální"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:11932
4359 msgid "Tax"
4360 msgstr "Daň"
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4363 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4364 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4365
4366 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4367 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6978
4368 msgid "Ethiopic"
4369 msgstr "Etiopština"
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4372 msgid "Symphonies"
4373 msgstr "Symfonie"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:8550
4376 msgid "Turkmenistan "
4377 msgstr "Turkmenistán "
4378
4379 # id::clm.value__ijo
4380 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4381 msgid "Ijo"
4382 msgstr "Idžo"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4385 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4386 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:540
4389 msgid "Damaged"
4390 msgstr "Poškozeno"
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:18671
4393 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4394 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:990
4397 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4398 msgstr ""
4399 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4402 msgid "Namibia "
4403 msgstr "Namíbie "
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:18601
4406 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4407 msgstr ""
4408 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4411 msgid "Nauru"
4412 msgstr "Nauruština"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4415 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4416 msgstr ""
4417 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:16734
4420 msgid "Disable Patron Credit"
4421 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4424 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4425 msgstr ""
4426 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4427
4428 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4429 msgid "Content of notice_text include"
4430 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4431
4432 #: 950.data.seed-values.sql:12810
4433 msgid ""
4434 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4435 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4436
4437 # id::clm.value__geo
4438 #: 950.data.seed-values.sql:6976
4439 msgid "Georgian"
4440 msgstr "Gruzínština"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:8057
4443 msgid "Separate supplement to another work"
4444 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:7861
4447 msgid "film cartridge"
4448 msgstr "kazeta s filmem"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4451 msgid "Claim Return Copy Status"
4452 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4453
4454 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4455 #: 950.data.seed-values.sql:6904 950.data.seed-values.sql:7266
4456 msgid "Truk"
4457 msgstr "Čukčtina"
4458
4459 #: 950.data.seed-values.sql:764
4460 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4461 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4462
4463 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4464 msgid "Northern Territory "
4465 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4466
4467 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4468 msgid "user_request.update"
4469 msgstr "user_request.update"
4470
4471 #: 950.data.seed-values.sql:19722
4472 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4473 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_maximálních_pokut"
4474
4475 #: 950.data.seed-values.sql:7865
4476 msgid "microscope slide"
4477 msgstr "sklíčko"
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:16689
4480 msgid "Items Out Lost display setting"
4481 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4482
4483 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4484 #: 950.data.seed-values.sql:6992 950.data.seed-values.sql:6993
4485 msgid "Guarani"
4486 msgstr "Guaraní"
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4489 msgid ""
4490 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4491 "instances."
4492 msgstr ""
4493 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4494 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4495
4496 # id::clm.value__sga
4497 #: 950.data.seed-values.sql:7202
4498 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4499 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:8046
4502 msgid "Variations"
4503 msgstr "Variace"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:7001
4506 msgid "Herero"
4507 msgstr "Herero"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:8440
4510 msgid "Maine "
4511 msgstr "Maine "
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
4514 #: 950.data.seed-values.sql:8878
4515 msgid "Language instruction"
4516 msgstr "Jazyková lekce"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:7181
4519 msgid "Romance (Other)"
4520 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:974
4523 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4524 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4525
4526 # id::clm.value__eng
4527 #: 950.data.seed-values.sql:6945
4528 msgid "English"
4529 msgstr "Angličtina"
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4532 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4533 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4534
4535 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4536 msgid "Mauritius "
4537 msgstr "Mauricius "
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:7323
4540 msgid "Juvenile"
4541 msgstr "Nezletilí"
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:8377
4544 msgid "Georgia "
4545 msgstr "Georgia "
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:13463
4548 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4549 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8951
4552 #: 950.data.seed-values.sql:8961
4553 msgid "Loose-leaf"
4554 msgstr "Volné listy"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:15089
4557 msgid "SIP2 User Verification"
4558 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:8572
4561 msgid "British Virgin Islands "
4562 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:8450
4565 msgid "Missouri "
4566 msgstr "Missouri "
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7390
4569 msgid "8 mm."
4570 msgstr "8 mm."
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4573 msgid "Mayotte "
4574 msgstr "Mayotte "
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:8262
4577 msgid "Updating database"
4578 msgstr "Aktualizuji databázi"
4579
4580 # id::clm.value__iro
4581 #: 950.data.seed-values.sql:7028
4582 msgid "Iroquoian (Other)"
4583 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4586 msgid "Nyankole"
4587 msgstr "Nyankolština"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:13423
4590 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4591 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4594 msgid "Receipt Template"
4595 msgstr "Šablona stvrzenky"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4598 msgid ""
4599 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4600 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4601 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4602 "requests for the user drops back below this number."
4603 msgstr ""
4604 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4605 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4606 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4607 "neklesne pod tento počet."
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:7709
4610 msgid "computer program"
4611 msgstr "počítačový program"
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:18566
4614 msgid "Patron Search Include Inactive"
4615 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4616
4617 #: 950.data.seed-values.sql:8487
4618 msgid "New Zealand "
4619 msgstr "Nový Zéland "
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4622 msgid "Default level of patrons' internet access"
4623 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:970
4626 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4627 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4628
4629 # id::clm.value__hun
4630 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4631 msgid "Hungarian"
4632 msgstr "Maďarština"
4633
4634 # id::clfm.description__0
4635 #: 950.data.seed-values.sql:7342
4636 msgid ""
4637 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4638 "literary form is desired"
4639 msgstr ""
4640 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4641 "požadována"
4642
4643 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4644 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4645 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4646
4647 #: 950.data.seed-values.sql:8629
4648 msgid "Questionable date"
4649 msgstr "Sporné datum"
4650
4651 # id::clm.value__mdr
4652 #: 950.data.seed-values.sql:7103
4653 msgid "Mandar"
4654 msgstr "Mandar"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4657 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4658 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:34
4661 msgid "Note, no blocks"
4662 msgstr "Poznámka bez blokací"
4663
4664 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4665 msgid ""
4666 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4667 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4668 msgstr ""
4669 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4670 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4671
4672 #: 950.data.seed-values.sql:16633
4673 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4674 msgstr "Překročen maximální povolený počet dlouhodobě nevrácených výpůjček"
4675
4676 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4677 msgid "Allow Credit Card Payments"
4678 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4679
4680 #: 950.data.seed-values.sql:8335
4681 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4682 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:6757
4685 msgid "Metarecord Hold Formats"
4686 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4687
4688 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4689 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4690 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4691
4692 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4693 msgid ""
4694 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4695 "creation date."
4696 msgstr ""
4697 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4698 "exempláře namísto data vytvoření."
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4701 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4702 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4703
4704 #: 950.data.seed-values.sql:8017
4705 msgid "Operas"
4706 msgstr "Opery"
4707
4708 #: 950.data.seed-values.sql:8576
4709 msgid "Vietnam "
4710 msgstr "Vietnam "
4711
4712 #: 950.data.seed-values.sql:8013
4713 msgid "Multiple forms"
4714 msgstr "Více různých forem"
4715
4716 # id::clm.value__bra
4717 #: 950.data.seed-values.sql:6884
4718 msgid "Braj"
4719 msgstr "Bradžština"
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:7997
4722 msgid "Dance forms"
4723 msgstr "Taneční formy"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:19750
4726 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4727 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.globální_indikátory"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4730 msgid "Bermuda Islands "
4731 msgstr "Bermudy "
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:5409
4734 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4735 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4738 msgid "Project not specified"
4739 msgstr "Projekt nespecifikován"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:15676
4742 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4743 msgstr ""
4744 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4745 "shodu"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:6977
4748 msgid "German"
4749 msgstr "Němčina"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:17219
4752 msgid "Holds Retarget Interval"
4753 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:17208
4756 msgid ""
4757 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4758 "use for call number wrapping in the left print label."
4759 msgstr ""
4760 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4761 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:12680
4764 msgid "Import failed due to barcode collision"
4765 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:8560
4768 msgid "Tanzania "
4769 msgstr "Tanzánie "
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4772 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4773 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4776 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4777 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:11382
4780 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4781 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4784 msgid "user_request.view"
4785 msgstr "user_request.view"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
4788 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
4789 msgid "E-book"
4790 msgstr "E-kniha"
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4793 msgid ""
4794 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4795 "%INCLUDE(event_text)%"
4796 msgstr ""
4797 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4798 "%INCLUDE(event_text)%"
4799
4800 # id::clm.value__vie
4801 #: 950.data.seed-values.sql:7289
4802 msgid "Vietnamese"
4803 msgstr "Vietnamština"
4804
4805 #: 950.data.seed-values.sql:17669
4806 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4807 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4808
4809 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4810 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4811 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4814 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4815 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4816
4817 #: 950.data.seed-values.sql:8135
4818 msgid "Score"
4819 msgstr "Notový zápis"
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:7749
4822 msgid "stereographic"
4823 msgstr "stereografický"
4824
4825 # id::clm.value__nzi
4826 #: 950.data.seed-values.sql:7150
4827 msgid "Nzima"
4828 msgstr "Nzima"
4829
4830 # id::clm.value__dut
4831 #: 950.data.seed-values.sql:6938
4832 msgid "Dutch"
4833 msgstr "Nizozemština"
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4836 msgid "OPAC Font Size"
4837 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4838
4839 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4840 msgid "Finances"
4841 msgstr "Finance"
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4844 msgid "Booking"
4845 msgstr "Rezervace zdrojů"
4846
4847 # id::clm.value__nap
4848 #: 950.data.seed-values.sql:7127
4849 msgid "Neapolitan Italian"
4850 msgstr "Neapolská italština"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:14658
4853 msgid "Qwest Wireless"
4854 msgstr "Qwest Wireless"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:5209
4857 msgid ""
4858 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4859 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4860 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4861 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4862 "files to the remote directory."
4863 msgstr ""
4864 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4865 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4866 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4867 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4868 "vzdáleného adresáře."
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:530
4871 msgid "Missing"
4872 msgstr "Postrádaný"
4873
4874 # id::clm.value__ota
4875 #: 950.data.seed-values.sql:7157
4876 msgid "Turkish, Ottoman"
4877 msgstr "Turečtina, osmanská"
4878
4879 #: 950.data.seed-values.sql:8575
4880 msgid "Virgin Islands of the United States "
4881 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4882
4883 #: 950.data.seed-values.sql:11998
4884 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4885 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4888 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4889 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:7235
4892 msgid "Sundanese"
4893 msgstr "Sundština"
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:832
4896 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4897 msgstr ""
4898 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4899
4900 #: 950.data.seed-values.sql:11393
4901 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4902 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4903
4904 #: 950.data.seed-values.sql:18874
4905 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: 950.data.seed-values.sql:5660
4909 msgid "View Holds"
4910 msgstr "Zobrazit rezervace"
4911
4912 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4913 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4914 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:14692
4917 msgid "Unicel"
4918 msgstr "Unicel"
4919
4920 # id::i18n_l.name__es-MX
4921 #: 950.data.seed-values.sql:587
4922 msgid "Spanish (Mexico)"
4923 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4924
4925 # id::citm.value__i
4926 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4927 msgid "Nonmusical sound recording"
4928 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4929
4930 # id::pgt.name__2
4931 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4932 msgid "Patrons"
4933 msgstr "Čtenáři"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4936 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4937 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8946
4940 #: 950.data.seed-values.sql:8956
4941 msgid "Calendar"
4942 msgstr "Kalendář"
4943
4944 # id::clm.value__nbl
4945 #: 950.data.seed-values.sql:7130
4946 msgid "Ndebele (South Africa)"
4947 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:8421
4950 msgid "Kansas "
4951 msgstr "Kansas "
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4954 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4955 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:7175
4958 msgid "Provençal (to 1500)"
4959 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:102
4962 msgid "Series"
4963 msgstr "Edice"
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:12010
4966 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4967 msgstr ""
4968 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:8577
4971 msgid "Various places "
4972 msgstr "Různá místa "
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:6879
4975 msgid "Edo"
4976 msgstr "Bini"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:7017
4979 msgid "Interlingue"
4980 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:11926
4983 msgid "Canadian Dollars"
4984 msgstr "Kanadské dolary"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:15761
4987 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4988 msgstr ""
4989 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4990 "akvizici"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4993 msgid "user_request.delete"
4994 msgstr "user_request.delete"
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:8614
4997 msgid "United States "
4998 msgstr "Spojené státy "
4999
5000 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
5001 #: 950.data.seed-values.sql:6947 950.data.seed-values.sql:6949
5002 msgid "Esperanto"
5003 msgstr "Esperanto"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:17359
5006 msgid "OverDrive Password Required"
5007 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:16650
5010 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
5011 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:15194
5014 msgid "circ"
5015 msgstr "Výpůjčky"
5016
5017 #: 950.data.seed-values.sql:19042
5018 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
5019 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
5020
5021 #: 950.data.seed-values.sql:762
5022 msgid "Allow a user to check in a copy"
5023 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
5024
5025 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
5026 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
5027 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
5028 #: 950.data.seed-values.sql:13479 950.data.seed-values.sql:15986
5029 msgid "Author"
5030 msgstr "Autor"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:18923
5033 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
5034 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:1386
5037 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5038 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:8456
5041 msgid "Mauritania "
5042 msgstr "Mauritánie "
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:17048
5045 msgid ""
5046 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
5047 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5048 msgstr ""
5049 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
5050 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
5051 "\"1em\""
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:15545 950.data.seed-values.sql:15551
5054 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5055 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
5056
5057 # id::crcd.name__5
5058 #: 950.data.seed-values.sql:481
5059 msgid "2_months_2_renew"
5060 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:7985
5063 msgid "Canzonas"
5064 msgstr "Canzony"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
5067 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
5068 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
5069 msgid "CD Audiobook"
5070 msgstr "Audiokniha na CD"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:7801
5073 msgid "video cartridge"
5074 msgstr "videokazeta"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:43
5077 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5078 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:8490
5081 msgid "Ontario "
5082 msgstr "Ontario "
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:5056
5085 msgid ""
5086 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5087 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5088 "field is required this setting is ignored."
5089 msgstr ""
5090 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
5091 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
5092 "je ignorováno."
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:814
5095 msgid "User may update a copy statistical category"
5096 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5097
5098 # id::cifm.value__a
5099 #: 950.data.seed-values.sql:7358 950.data.seed-values.sql:8166
5100 msgid "Microfilm"
5101 msgstr "Mikrofilm"
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:7657
5104 msgid "three-dimensional form"
5105 msgstr "trojrozměrná forma"
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5108 msgid "Create prefix label definition."
5109 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5112 msgid "Copy Editor Template"
5113 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5116 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5117 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:15727
5120 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5121 msgstr ""
5122 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:11788
5125 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5126 msgstr ""
5127 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5128 "tisk."
5129
5130 # id::clm.value__ita
5131 #: 950.data.seed-values.sql:7029
5132 msgid "Italian"
5133 msgstr "Italština"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16062
5136 #: 950.data.seed-values.sql:16068
5137 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5138 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5139
5140 # id::clm.value__roh
5141 #: 950.data.seed-values.sql:7182
5142 msgid "Raeto-Romance"
5143 msgstr "Rétorománština"
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:18769
5146 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5147 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5148
5149 #: 950.data.seed-values.sql:8018
5150 msgid "Oratorios"
5151 msgstr "Oratoria"
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5154 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5155 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:18762
5158 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5159 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:18895
5162 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5163 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:12788
5166 msgid ""
5167 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5168 msgstr ""
5169 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5170
5171 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5172 msgid "Invalid patron address penalty"
5173 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5174
5175 #: 950.data.seed-values.sql:8523
5176 msgid "Seychelles "
5177 msgstr "Seychely "
5178
5179 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5180 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5181 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5182
5183 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5184 msgid "Idle timeout"
5185 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5186
5187 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5188 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5189 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5190
5191 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5192 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5193 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5194
5195 #: 950.data.seed-values.sql:17122
5196 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5197 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka hřbetního štítku"
5198
5199 # id::clm.value__chu
5200 #: 950.data.seed-values.sql:6910
5201 msgid "Church Slavic"
5202 msgstr "Církevní slověnština"
5203
5204 #: 950.data.seed-values.sql:8537
5205 msgid "Western Sahara "
5206 msgstr "Západní Sahara "
5207
5208 #: 950.data.seed-values.sql:14641
5209 msgid "Pioneer Cellular"
5210 msgstr "Pioneer Cellular"
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5213 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5214 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:16753
5217 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
5218 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5221 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5222 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5225 msgid "Both transposed and arranged"
5226 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5229 msgid "Default copy location"
5230 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:23
5233 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5234 msgstr "Překročen  nastavený limit pokut"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:16857
5237 msgid ""
5238 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5239 "B."
5240 msgstr ""
5241 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5242 "rezervovanou pro čtenáře B."
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:8087 950.data.seed-values.sql:8118
5245 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8782
5246 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
5247 msgid "Treaties"
5248 msgstr "Smlouvy"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:13457
5251 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5252 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:15619
5255 msgid "Upload Default Provider"
5256 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:17663
5259 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5260 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:12106
5263 msgid ""
5264 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5265 "library"
5266 msgstr ""
5267 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5268 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5271 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5272 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5273
5274 # id::clm.value__mar
5275 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5276 msgid "Marathi"
5277 msgstr "Maráthština"
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5280 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5281 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5284 msgid ""
5285 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5286 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5287 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5288 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5289 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5290 msgstr ""
5291 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5292 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5293 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5294 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5295 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5298 msgid ""
5299 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5300 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5301 msgstr ""
5302 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5303 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5304
5305 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
5306 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
5307 #: 950.data.seed-values.sql:8930
5308 msgid "Contours"
5309 msgstr "Kontury"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:15093
5312 msgid "OPAC Login (tpac)"
5313 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5316 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5317 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:14760
5320 msgid "USA Mobility"
5321 msgstr "USA Mobility"
5322
5323 # id::aout.opac_label__2
5324 # nutný kontext
5325 #: 950.data.seed-values.sql:657
5326 msgid "Local Library System"
5327 msgstr "Lokální knihovní systém"
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:19862
5330 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5331 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.zdroje_Z39.50"
5332
5333 # id::clm.value__kor
5334 #: 950.data.seed-values.sql:7057
5335 msgid "Korean"
5336 msgstr "Korejština"
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:13613 950.data.seed-values.sql:13619
5339 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5340 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5343 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5344 msgstr ""
5345 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5346 "půjčování"
5347
5348 # id::clm.value__elx
5349 #: 950.data.seed-values.sql:6944
5350 msgid "Elamite"
5351 msgstr "Elamština"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:17401
5354 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5355 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5358 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5359 msgstr ""
5360 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5361 "novější."
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5364 msgid ""
5365 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5366 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5367 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5368 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5369 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5370 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5371 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5372 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5373 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5374 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5375 "the staff client ignores this setting."
5376 msgstr ""
5377 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5378 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5379 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5380 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5381 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5382 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5383 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5384 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5385 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5386 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5387 "nastavení ignororváno."
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5390 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5391 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5392
5393 # id::clm.value__mak
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7094
5395 msgid "Makasar"
5396 msgstr "Makasarština"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5399 msgid "Spine and pocket label font family"
5400 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5403 msgid "Booking elbow room"
5404 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:938
5407 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5408 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5409
5410 # id::clm.value__lug
5411 #: 950.data.seed-values.sql:7084
5412 msgid "Ganda"
5413 msgstr "Ganda"
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:8458
5416 msgid "Malawi "
5417 msgstr "Malawi "
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:15653
5420 msgid "Upload Default Merge Profile"
5421 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:6735
5424 msgid "Item Form"
5425 msgstr "Forma popisné jednotky"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5428 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5429 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:19680
5432 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5433 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_polatků"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:11979
5436 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5437 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5440 msgid "Lost items usable on checkin"
5441 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5444 msgid "Uzbekistan "
5445 msgstr "Uzbekistán "
5446
5447 # id::cifm.value__f
5448 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7413
5449 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:7488
5450 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7570
5451 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8171
5452 msgid "Braille"
5453 msgstr "Braillovo písmo"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:8351
5456 msgid "Cyprus "
5457 msgstr "Kypr "
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5460 msgid ""
5461 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5462 "Administrators\" group"
5463 msgstr ""
5464 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5465 "akvizice\""
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:7332
5468 msgid "Mixed materials"
5469 msgstr "Smíšené dokumenty"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5472 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5473 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5476 msgid "Security"
5477 msgstr "Zabezpečení"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:534
5480 msgid "On holds shelf"
5481 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5484 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5485 msgstr ""
5486 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5487 "samoobslužném provozu"
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:12700
5490 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5491 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:7821
5494 msgid "card"
5495 msgstr "karta"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:7306
5498 msgid "Yupik languages"
5499 msgstr "Yupik"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:7276
5502 msgid "Tuvaluan"
5503 msgstr "Tuvalština"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:15080
5506 msgid "SIP2 Proxy Login"
5507 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5508
5509 # id::clm.value__nso
5510 #: 950.data.seed-values.sql:7144
5511 msgid "Northern Sotho"
5512 msgstr "Severní sothoština"
5513
5514 #: 950.data.seed-values.sql:8582
5515 msgid "Wallis and Futuna "
5516 msgstr "Wallis a Futuna "
5517
5518 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5519 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5520 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:7035
5523 msgid "Kabyle"
5524 msgstr "Kabulí"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:728
5527 msgid "Allow a user to renew items"
5528 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5531 msgid "DELETE_TRANSIT"
5532 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5535 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5536 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:13401
5539 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5540 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5541
5542 # id::aout.name__4
5543 #: 950.data.seed-values.sql:662
5544 msgid "Sub-library"
5545 msgstr "Dílčí knihovna"
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:4885
5548 msgid ""
5549 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5550 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5551 "field is shown or required this setting is ignored."
5552 msgstr ""
5553 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5554 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5555 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5556 "nastavení je ignorováno."
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:18580
5559 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5560 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:7669
5563 msgid "tactile text"
5564 msgstr "hmatový text"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:17785
5567 msgid "Alternate no attempt to code"
5568 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5571 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5572 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5575 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5576 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:37
5579 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5580 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5583 msgid "Name default credit processor"
5584 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5585
5586 #: 950.data.seed-values.sql:8180
5587 msgid "Vocal parts"
5588 msgstr "Vokální party"
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:5026
5591 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5592 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:7693
5595 msgid "sounds"
5596 msgstr "zvuky"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5599 msgid ""
5600 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5601 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5602 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5603 msgstr ""
5604 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5605 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5606 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5607 "Volné."
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:8328
5610 msgid "Caribbean Netherlands "
5611 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:8318
5614 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5615 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:7110 950.data.seed-values.sql:7111
5618 msgid "Malagasy"
5619 msgstr "Malgaština"
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5622 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5623 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:18440
5626 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5627 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:15031
5630 msgid "Full Overlay"
5631 msgstr "Plné překrytí"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:7809
5634 msgid "sheet"
5635 msgstr "list"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:7067
5638 msgid "Ladino"
5639 msgstr "Ladinština"
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8297
5642 msgid "Andorra "
5643 msgstr "Andorra "
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
5646 #: 950.data.seed-values.sql:8726
5647 msgid "Not specified"
5648 msgstr "Nespecifikováno"
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:7380
5651 msgid "EIAJ"
5652 msgstr "EIAJ"
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5655 msgid "Phoenician"
5656 msgstr "Foiničtina"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:17042
5659 msgid "Item Print Label Font Size"
5660 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5663 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5664 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5667 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5668 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
5671 msgid "No relief shown"
5672 msgstr "Bez reliéfu"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:8504
5675 msgid "Papua New Guinea "
5676 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5679 msgid "Circulation"
5680 msgstr "Výpůjčka"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5683 msgid "Require Patron Password"
5684 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5687 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5688 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:7384
5691 msgid "CED videodisc"
5692 msgstr "CED videodisk"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:17064
5695 msgid ""
5696 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5697 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5698 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5699 msgstr ""
5700 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5701 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5702 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5703
5704 #: 950.data.seed-values.sql:7163
5705 msgid "Panjabi"
5706 msgstr "Paňdžábština"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:8534
5709 msgid "Spain "
5710 msgstr "Španělsko "
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:7178
5713 msgid "Rajasthani"
5714 msgstr "Rádžasthánština"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5717 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5718 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5719
5720 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
5721 #: 950.data.seed-values.sql:8876
5722 msgid "History"
5723 msgstr "Historie"
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:4765
5726 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5727 msgstr ""
5728 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5729 "miniaplikaci kalendáře"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:20002
5732 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:5581
5736 msgid "TCN Value"
5737 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:15670
5740 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5741 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5744 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5745 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5748 msgid "French Polynesia "
5749 msgstr "Francouzská Polynésie "
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:7079
5752 msgid "Mongo-Nkundu"
5753 msgstr "Mongština"
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:7063
5756 msgid "Kumyk"
5757 msgstr "Kumyčtina"
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:8192
5760 msgid "General vertical near-sided"
5761 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:13
5764 msgid "Back-to-back"
5765 msgstr "Oboustranná kniha"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:8169
5768 msgid "Large print"
5769 msgstr "Velká písmena"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:6857
5772 msgid "Avaric"
5773 msgstr "Avarština"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:27
5776 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5777 msgstr "Překročen  maximální povolený počet výpůjček"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5780 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5781 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:15076
5784 msgid "Login via gateway-v1"
5785 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5788 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5789 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5792 msgid "CREATE_PERM"
5793 msgstr "CREATE_PERM"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5796 msgid "Gambia "
5797 msgstr "Gambie "
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:5449
5800 msgid "Maximum payment amount allowed."
5801 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5802
5803 # id::clm.value__tpi
5804 #: 950.data.seed-values.sql:7265
5805 msgid "Tok Pisin"
5806 msgstr "Tok Pisin"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:8505
5809 msgid "Puerto Rico "
5810 msgstr "Portoriko "
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:25
5813 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5814 msgstr "Překročen maximální povolený počet výpůjček s uplynulou lhůtou"
5815
5816 #: 950.data.seed-values.sql:12488
5817 msgid "Format holds pull list for printing"
5818 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:15112
5821 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5822 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:18594
5825 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5826 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5829 msgid "OPAC Search Depth"
5830 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5831
5832 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5833 msgid "Set copy creator as receiver"
5834 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5837 msgid "Balinese"
5838 msgstr "Balijština"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:7260
5841 msgid "Tokelauan"
5842 msgstr "Tokelauština"
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5845 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5846 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:15212
5849 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5850 msgstr ""
5851 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5852 "exempláře"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:136
5855 msgid "Conference Author"
5856 msgstr "Konference"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:8049
5859 msgid "Other forms"
5860 msgstr "Ostaní formy"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:15388
5863 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5864 msgstr ""
5865 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5866
5867 #: 950.data.seed-values.sql:11933
5868 msgid "Processing Fee"
5869 msgstr "Poplatek za zpracování"
5870
5871 #: 950.data.seed-values.sql:7403
5872 msgid "78 rpm"
5873 msgstr "78 ot/min"
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:9781
5876 msgid ""
5877 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5878 msgstr ""
5879 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5880 "order)."
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5883 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5884 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:196
5887 msgid "Topic Browse"
5888 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:189
5891 msgid "Genre"
5892 msgstr "Žánr"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:4927
5895 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5896 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5899 msgid "Default hold shelf expire interval"
5900 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:10640
5903 msgid ""
5904 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5905 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5906 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5907 msgstr ""
5908 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5909 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5910 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5911 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5914 msgid ""
5915 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5916 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5917 "will be blocked."
5918 msgstr ""
5919 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5920 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5921 "zablokovány."
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5924 msgid "Articles"
5925 msgstr "Články"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:19995
5928 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:11974
5932 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5933 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:14074
5936 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5937 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:16767
5940 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5941 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5944 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5945 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:15571
5948 msgid ""
5949 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5950 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5951 "verification."
5952 msgstr ""
5953 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5954 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:13671
5957 msgid "Hold Pull List"
5958 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5961 msgid ""
5962 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5963 "hold item already in transit"
5964 msgstr ""
5965 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5966 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:8471
5969 msgid "New Brunswick "
5970 msgstr "Nový Brunšvik "
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:7383
5973 msgid "Laserdisc"
5974 msgstr "Laserdisc"
5975
5976 # id::clm.value__por
5977 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5978 msgid "Portuguese"
5979 msgstr "Portugalština"
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:528
5982 msgid "Bindery"
5983 msgstr "Vazba"
5984
5985 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5986 msgid "Allow a user to create a new fund"
5987 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5988
5989 #: 950.data.seed-values.sql:962
5990 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5991 msgstr ""
5992 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5993
5994 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5995 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5996 msgstr ""
5997 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5998
5999 #: 950.data.seed-values.sql:972
6000 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
6001 msgstr ""
6002 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
6003 "výpůjček s překročenou lhůtou"
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:8579
6006 msgid "Vermont "
6007 msgstr "Vermont "
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:14849
6010 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
6011 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:4129
6014 msgid "PayflowPro partner"
6015 msgstr "Partner PayflowPro"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:6858
6018 msgid "Avestan"
6019 msgstr "Avestský jazyk"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:19091
6022 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
6023 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:18559
6026 msgid "Print Label Templates"
6027 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:7107
6030 msgid "Minangkabau"
6031 msgstr "Minangkabau"
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:8426
6034 msgid "Louisiana "
6035 msgstr "Louisiana "
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:7404
6038 msgid "8 rpm"
6039 msgstr "8 ot/min"
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:8508
6042 msgid "Qatar "
6043 msgstr "Katar "
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:13332
6046 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
6047 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:1318
6050 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
6051 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6054 msgid "Title axis"
6055 msgstr "Osa názvů"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:1889
6058 msgid "Update copy alert types"
6059 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6062 msgid "computer card"
6063 msgstr "počítačová karta"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:774
6066 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
6067 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:12685
6070 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6071 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:3832
6074 msgid "Restore overdues on lost item return"
6075 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:15460
6078 msgid ""
6079 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
6080 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6081 msgstr ""
6082 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
6083 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
6084 "URL, než bude zpracováno další."
6085
6086 #: 950.data.seed-values.sql:3850
6087 msgid "Audio Alerts"
6088 msgstr "Zvukové upozornění"
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8310
6091 msgid "Burundi "
6092 msgstr "Burundi "
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:8228
6095 msgid "Dymaxion"
6096 msgstr "Dymaxion"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:8001
6099 msgid "Folk music"
6100 msgstr "Lidová hudba"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6103 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6104 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:13398
6107 msgid "Heading -- Uniform Title"
6108 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
6109
6110 #: 950.data.seed-values.sql:7213
6111 msgid "Southern Sami"
6112 msgstr "Sami jazyky, jižní"
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:15441
6115 msgid "URL Verify"
6116 msgstr "Ověření URL"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6119 msgid "Cornish"
6120 msgstr "Kornština"
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:8397
6123 msgid "Haiti "
6124 msgstr "Haiti "
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:4633
6127 msgid ""
6128 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6129 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6130 "field is required this setting is ignored."
6131 msgstr ""
6132 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6133 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6134
6135 #: 950.data.seed-values.sql:16820
6136 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6137 msgstr ""
6138 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6139 "vrácené"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:7263
6142 msgid "Tonga (Nyasa)"
6143 msgstr "Tongština (nyasa)"
6144
6145 #: 950.data.seed-values.sql:8290
6146 msgid "Afghanistan "
6147 msgstr "Afghánistán "
6148
6149 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6150 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6151 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6152
6153 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6154 msgid "Greece "
6155 msgstr "Řecko "
6156
6157 #: 950.data.seed-values.sql:7330
6158 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6159 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6160
6161 #: 950.data.seed-values.sql:7391
6162 msgid "Hi-8 mm."
6163 msgstr "Hi-8 mm."
6164
6165 #: 950.data.seed-values.sql:5089
6166 msgid "Show State field on patron registration"
6167 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:770
6170 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6171 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:19546
6174 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6175 msgstr ""
6176 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6177 "registraci čtenáře"
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:11981
6180 msgid "Line item canceled by vendor"
6181 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6184 msgid "Serials (includes admin features)"
6185 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:884
6188 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6189 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:12710
6192 msgid "Invalid stat cat data"
6193 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:8443
6196 msgid "Michigan "
6197 msgstr "Michigan "
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8107
6200 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8771
6201 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
6202 msgid "Reviews"
6203 msgstr "Recenze"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:145
6206 msgid "Temporal Subject"
6207 msgstr "Časové téma"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:7242 950.data.seed-values.sql:7254
6210 msgid "Tagalog"
6211 msgstr "Tagalština"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6214 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6215 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:6854
6218 msgid "Bable"
6219 msgstr "Bable"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6222 msgid ""
6223 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6224 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6225 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6226 msgstr ""
6227 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6228 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6229 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6232 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6233 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6236 msgid ""
6237 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6238 msgstr ""
6239 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6240 "alternativního TCN."
6241
6242 # id::clm.value__kmb
6243 #: 950.data.seed-values.sql:7053
6244 msgid "Kimbundu"
6245 msgstr "Kimbundština"
6246
6247 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6248 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6249 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6250
6251 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6252 msgid "Wakashan languages"
6253 msgstr "Wakashské jazyky"
6254
6255 #: 950.data.seed-values.sql:7245 950.data.seed-values.sql:7253
6256 msgid "Tajik"
6257 msgstr "Tadžičtina"
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:15345
6260 msgid "General/Adult Materials"
6261 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:17642
6264 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6265 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6266
6267 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6268 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6269 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:8300
6272 msgid "Arkansas "
6273 msgstr "Arkansas "
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6276 msgid "Chagatai"
6277 msgstr "Čagatajština"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6280 msgid "ADMIN_SURVEY"
6281 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6284 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6285 msgstr ""
6286 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6287 "zdrojů."
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6290 msgid "PayflowPro vendor"
6291 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6294 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6295 msgstr ""
6296 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6297
6298 #: 950.data.seed-values.sql:7294
6299 msgid "Waray"
6300 msgstr "Waray"
6301
6302 #: 950.data.seed-values.sql:15642
6303 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6304 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6305
6306 #: 950.data.seed-values.sql:7142
6307 msgid "Old Norse"
6308 msgstr "Norština, stará"
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6311 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6312 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6313
6314 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6315 msgid ""
6316 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6317 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6318 msgstr ""
6319 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6320 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6321 "v tomto nastavení."
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6324 msgid ""
6325 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6326 msgstr ""
6327 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6328 "administrátor\""
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:894
6331 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6332 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:15778
6335 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6336 msgstr ""
6337 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6338 "záznamy"
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6341 msgid "Delete volume with last copy"
6342 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6343
6344 # id::clfm.description__u
6345 #: 950.data.seed-values.sql:7354
6346 msgid "The literary form of the item is unknown."
6347 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:6859
6350 msgid "Awadhi"
6351 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6352
6353 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6354 msgid "Cree"
6355 msgstr "Cree"
6356
6357 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6358 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6359 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:6829
6362 msgid "Achinese"
6363 msgstr "Aceh(ština)"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:956
6366 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6367 msgstr ""
6368 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6369
6370 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6371 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6372 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6375 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6376 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6379 msgid "Books"
6380 msgstr "Knihy"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:7897
6383 msgid "aperture card"
6384 msgstr "děrný štítek"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:7255
6387 msgid "Thai"
6388 msgstr "Thajština"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:7129
6391 msgid "Navajo"
6392 msgstr "Navahština (navaho)"
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:822
6395 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6396 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6399 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6400 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:8154 950.data.seed-values.sql:8859
6403 #: 950.data.seed-values.sql:8880
6404 msgid "Lectures, speeches"
6405 msgstr "Přednášky,  projevy"
6406
6407 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8652
6408 #: 950.data.seed-values.sql:8666 950.data.seed-values.sql:8680
6409 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8708
6410 #: 950.data.seed-values.sql:8722
6411 msgid "Instructional materials"
6412 msgstr "Instruktážní materiál"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
6415 msgid "Item is a music sound recording"
6416 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:7789
6419 msgid "microfilm roll"
6420 msgstr "filmový kotouč"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6423 msgid "Zenaga"
6424 msgstr "Zenaga"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6427 msgid ""
6428 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6429 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6430 msgstr ""
6431 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6432 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:533
6435 msgid "Reshelving"
6436 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:6890
6439 msgid "Burmese"
6440 msgstr "Barmština"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6443 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6444 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6447 msgid "Allow a user to update a fund"
6448 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6449
6450 # id::vqarad.description__1
6451 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5638
6452 msgid "Identifier"
6453 msgstr "Identifikátor"
6454
6455 #: 950.data.seed-values.sql:18867
6456 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6457 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6458
6459 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6460 msgid "Rondos"
6461 msgstr "Rondo"
6462
6463 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6464 msgid "Administer copy tag"
6465 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:527
6468 msgid "Checked out"
6469 msgstr "Půjčeno"
6470
6471 # id::cifm.value__s
6472 #: 950.data.seed-values.sql:7364 950.data.seed-values.sql:7643
6473 #: 950.data.seed-values.sql:7644 950.data.seed-values.sql:8174
6474 msgid "Electronic"
6475 msgstr "Elektronický"
6476
6477 # id::cam.value__b
6478 #: 950.data.seed-values.sql:7317
6479 msgid "Primary"
6480 msgstr "Primární"
6481
6482 # id::clm.value__mis
6483 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6484 msgid "Miscellaneous languages"
6485 msgstr "Různé jazyky"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:7086
6488 msgid "Lunda"
6489 msgstr "Lundština"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:8625
6492 msgid "Range of years of bulk of collection"
6493 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:7333
6496 msgid "Cartographic material"
6497 msgstr "Kartografický dokument"
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6500 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6501 msgstr ""
6502 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6503
6504 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6505 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6506 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:8298
6509 msgid "Angola "
6510 msgstr "Angola "
6511
6512 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6513 #: 950.data.seed-values.sql:6970 950.data.seed-values.sql:6980
6514 msgid "Scottish Gaelic"
6515 msgstr "Skotská gaelština"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:536
6518 msgid "ILL"
6519 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6522 msgid "Delaware"
6523 msgstr "Delaware"
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:7721
6526 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6527 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:19140
6530 msgid "Print Template: item_status"
6531 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6534 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6535 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:19785
6538 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6539 msgstr ""
6540 "Nastavení tabulky: "
6541 "admin.server.vandelay.skupina_vyřazených_bibliografického_importu"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:18706
6544 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6545 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:4819
6548 msgid "Require email field on patron registration"
6549 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6552 msgid "Chuvash"
6553 msgstr "Čuvaština"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:19538
6556 msgid ""
6557 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6558 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6559 "field is required this setting is ignored."
6560 msgstr ""
6561 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6562 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6563 "nastavení je ignorováno."
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:8428
6566 msgid "Lebanon "
6567 msgstr "Libanon "
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:8221
6570 msgid "Conic, other"
6571 msgstr "Kuželový, jiný"
6572
6573 #: 950.data.seed-values.sql:18776
6574 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6575 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6578 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6579 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6582 msgid "Transverse Mercator"
6583 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:19501
6586 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6587 msgstr "Nastavení tabulky: Seznam fronty autorit Vandelay"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:8473
6590 msgid "New Mexico "
6591 msgstr "Nové Mexico "
6592
6593 # id::aout.opac_label__3
6594 #: 950.data.seed-values.sql:660
6595 msgid "This Branch"
6596 msgstr "Tato pobočka"
6597
6598 #: 950.data.seed-values.sql:8028
6599 msgid "Ragtime music"
6600 msgstr "Ragtime"
6601
6602 #: 950.data.seed-values.sql:17693
6603 msgid ""
6604 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6605 "Available"
6606 msgstr ""
6607 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6608 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6609
6610 #: 950.data.seed-values.sql:8035
6611 msgid "Songs"
6612 msgstr "Písně"
6613
6614 #: 950.data.seed-values.sql:5312 950.data.seed-values.sql:5318
6615 msgid "Default Record Match Set"
6616 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6617
6618 #: 950.data.seed-values.sql:18846
6619 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6620 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6621
6622 #: 950.data.seed-values.sql:9752
6623 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6624 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6625
6626 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6627 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6628 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:8496
6631 msgid "Paracel Islands "
6632 msgstr "Paracelské ostrovy "
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:5358
6635 msgid ""
6636 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6637 msgstr ""
6638 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6639 "editoru"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6642 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6643 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:19792
6646 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6647 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.definice_atributů_záznamu"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:13959
6650 msgid "Iridium"
6651 msgstr "Iridium"
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:17471
6654 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6655 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:13751
6658 msgid "Rogers Wireless"
6659 msgstr "Rogers Wireless"
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:5333
6662 msgid ""
6663 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6664 msgstr ""
6665 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6666 "skupiny záznamů"
6667
6668 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6669 msgid ""
6670 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6671 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6672 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6673 "pulled from the shelf and processed by hand"
6674 msgstr ""
6675 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6676 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6677 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6678 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6679
6680 # id::clm.value__bad
6681 #: 950.data.seed-values.sql:6862
6682 msgid "Banda"
6683 msgstr "Banda"
6684
6685 # id::vqbrad.description__2
6686 #: 950.data.seed-values.sql:5574
6687 msgid "Author of work"
6688 msgstr "Autor díla"
6689
6690 #: 950.data.seed-values.sql:11961
6691 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6692 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6693
6694 #: 950.data.seed-values.sql:8558
6695 msgid "Tuvalu "
6696 msgstr "Tuvalu "
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6699 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6700 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:852
6703 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6704 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6707 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6708 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6711 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6712 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:18650
6715 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6716 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:19161
6719 msgid "Print Template Context: patron_address"
6720 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6721
6722 #: 950.data.seed-values.sql:12843
6723 msgid ""
6724 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6725 "Queue."
6726 msgstr ""
6727 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6728 "je požadován e-mail"
6729
6730 # id::i18n_l.description__es-MX
6731 #: 950.data.seed-values.sql:588
6732 msgid "Mexican Spanish"
6733 msgstr "Mexická španělština"
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
6736 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
6737 msgid "E-audio"
6738 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6739
6740 # id::clm.value__cos
6741 #: 950.data.seed-values.sql:6916
6742 msgid "Corsican"
6743 msgstr "Korsičtina"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6746 msgid ""
6747 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6748 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6749 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6750 msgstr ""
6751 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6752 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6753 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6754 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6755
6756 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6757 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6758 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8646
6761 #: 950.data.seed-values.sql:8660 950.data.seed-values.sql:8674
6762 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8702
6763 #: 950.data.seed-values.sql:8716
6764 msgid "Biography of composer or author"
6765 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6766
6767 #: 950.data.seed-values.sql:8136
6768 msgid "Multiple score formats"
6769 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6770
6771 # id::clm.value__som
6772 #: 950.data.seed-values.sql:7225
6773 msgid "Somali"
6774 msgstr "Somálština"
6775
6776 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6777 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6778 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6779
6780 #: 950.data.seed-values.sql:18958
6781 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6782 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6783
6784 #: 950.data.seed-values.sql:16670
6785 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6786 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6787
6788 #: 950.data.seed-values.sql:16904 950.data.seed-values.sql:16905
6789 msgid "Email checkout receipts by default?"
6790 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6791
6792 #: 950.data.seed-values.sql:12151
6793 msgid ""
6794 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6795 "regardless of user preferences."
6796 msgstr ""
6797 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6798 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6799
6800 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
6801 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
6802 #: 950.data.seed-values.sql:9035
6803 msgid "Plans"
6804 msgstr "Plány"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:886
6807 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6808 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6811 msgid "Soft boundary"
6812 msgstr "Měkké hranice"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:17008 950.data.seed-values.sql:17011
6815 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6816 msgstr ""
6817 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6818 "umístěním exempláře"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6821 msgid ""
6822 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6823 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6824 "field is shown or required this setting is ignored."
6825 msgstr ""
6826 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6827 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6828 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6829 "ignorováno."
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:7172
6832 msgid "Ponape"
6833 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:772
6836 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6837 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6840 msgid "Cataloging Administrator"
6841 msgstr "Administrátor katalogizace"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:898
6844 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6845 msgstr ""
6846 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6847 "výpůjčkách."
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:11977
6850 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6851 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6852
6853 # id::clm.value__bla
6854 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6855 msgid "Siksika"
6856 msgstr "Siksika"
6857
6858 #: 950.data.seed-values.sql:17144
6859 msgid ""
6860 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6861 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6862 msgstr ""
6863 "Nastavte výchozí výšku pro tisk knižních lístků. Prosím, použijte jednotky "
6864 "měření, které jsou CSS validní. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6867 msgid ""
6868 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6869 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6870 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6871 msgstr ""
6872 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6873 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6874 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6875 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:8399
6878 msgid "Iowa "
6879 msgstr "Iowa "
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
6882 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
6883 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
6884 msgid "Map"
6885 msgstr "Mapa"
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:19827
6888 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6889 msgstr "Nastavení tabulky: admin. server.nastavení.vzdálený účet"
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6892 msgid ""
6893 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6894 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6895
6896 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6897 msgid ""
6898 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6899 "copy in the Checked Out status"
6900 msgstr ""
6901 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6902 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6903
6904 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8099
6905 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
6906 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
6907 msgid "Legal articles"
6908 msgstr "Legislativní staťě"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:509
6911 msgid "overdue_equip_max"
6912 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:7877
6915 msgid "microfilm reel"
6916 msgstr "cívka mikrofilmu"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:48
6919 msgid "Patron had an invalid email address"
6920 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:5230
6923 msgid ""
6924 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6925 "is the hold's pickup lib"
6926 msgstr ""
6927 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6928 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:18405
6931 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6932 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:17657
6935 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6936 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6939 msgid "Delaware "
6940 msgstr "Delaware "
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6943 msgid "Show active field on patron registration"
6944 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6947 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6948 msgstr ""
6949 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6952 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6953 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6956 msgid "DVDs"
6957 msgstr "DVD"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:166
6960 msgid "EAN"
6961 msgstr "EAN"
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:8599
6964 msgid "Saint Lucia "
6965 msgstr "Svatá Lucie "
6966
6967 # id::vqbrad.description__1
6968 #: 950.data.seed-values.sql:5573
6969 msgid "Title of work"
6970 msgstr "Název díla"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:864
6973 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6974 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:8494
6977 msgid "Pitcairn Island "
6978 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:8507
6981 msgid "Paraguay "
6982 msgstr "Paraguay "
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:8043
6985 msgid "Trio-sonatas"
6986 msgstr "Triové sonáty"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:20030
6989 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: 950.data.seed-values.sql:8529
6993 msgid "Sierra Leone "
6994 msgstr "Sierra Leone "
6995
6996 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6997 msgid "Stereographic"
6998 msgstr "Stereografie"
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:14046
7001 msgid "General Communications, Inc."
7002 msgstr "General Communications, Inc."
7003
7004 #: 950.data.seed-values.sql:13461
7005 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
7006 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
7007
7008 #: 950.data.seed-values.sql:15602
7009 msgid "Upload Activate PO"
7010 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:8571
7013 msgid "Virginia "
7014 msgstr "Virginie "
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:8569
7017 msgid "Uruguay "
7018 msgstr "Uruguay "
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:8009
7021 msgid "Mazurkas"
7022 msgstr "Mazurky"
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:12679
7025 msgid "Import or Overlay failed"
7026 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:1344
7029 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7030 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:8527
7033 msgid "Singapore "
7034 msgstr "Singapur "
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7037 msgid ""
7038 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
7039 "Default, Minimal, and None"
7040 msgstr ""
7041 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
7042 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:7697
7045 msgid "performed music"
7046 msgstr "interpretovaná hudba"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:7217
7049 msgid "Inari Sami"
7050 msgstr "Inari sami"
7051
7052 # id::i18n_l.name__fr-CA
7053 #: 950.data.seed-values.sql:575
7054 msgid "French (Canada)"
7055 msgstr "Francouzština (Kanada)"
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:8343
7058 msgid "Colorado "
7059 msgstr "Colorado "
7060
7061 #: 950.data.seed-values.sql:184
7062 msgid "Title Proper (Browse)"
7063 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:3682
7066 msgid ""
7067 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
7068 "returned.  E.g. '6 months'"
7069 msgstr ""
7070 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
7071 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:2995
7074 msgid ""
7075 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
7076 "Default status is \"In Process\"."
7077 msgstr ""
7078 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
7079 "statusem je \"Zpracovává se\"."
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7082 msgid "TRANSIT_COPY"
7083 msgstr "TRANSIT_COPY"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:906
7086 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
7087 msgstr ""
7088 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
7089
7090 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7091 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7092 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7093
7094 #: 950.data.seed-values.sql:7992
7095 msgid "Chorale preludes"
7096 msgstr "Chorálové předehry"
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:5188
7099 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7100 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:15849
7103 msgid "Max foreign-circulation time"
7104 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:704
7107 msgid "EVERYTHING"
7108 msgstr "EVERYTHING"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:4993
7111 msgid ""
7112 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7113 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7114 "If the field is required this setting is ignored."
7115 msgstr ""
7116 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
7117 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
7118 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
7119
7120 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7121 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7122 msgstr ""
7123 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:8214
7126 msgid "Cylindrical, other"
7127 msgstr "Válcový, jiný"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:4714
7130 msgid ""
7131 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7132 msgstr ""
7133 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
7134 "registračních údajů čtenáře"
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:5173
7137 msgid ""
7138 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7139 "messages."
7140 msgstr ""
7141 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:14352
7144 msgid "Ameritech"
7145 msgstr "Ameritech"
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7148 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7149 msgstr ""
7150 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7153 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7154 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:8497
7157 msgid "Guinea"
7158 msgstr "Guinea"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:7725
7161 msgid "cartographic tactile image"
7162 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
7165 msgid "Temporary call number prefix"
7166 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:8395
7169 msgid "Heard and McDonald Islands "
7170 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:5206
7173 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7174 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7177 msgid "Circulation Administrator"
7178 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:7101
7181 msgid "Manx"
7182 msgstr "Manština (manx)"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:17186
7185 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7186 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška filtru pro zarovnání signatur"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:13451
7189 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7190 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:6939
7193 msgid "Dyula"
7194 msgstr "Djula"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7197 msgid "Orders Include Copy Funds"
7198 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7201 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7202 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7203
7204 #: 950.data.seed-values.sql:17639
7205 msgid "Orders Include Copy Locations"
7206 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:8432
7209 msgid "Laos "
7210 msgstr "Laos "
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:8237 950.data.seed-values.sql:8893
7213 #: 950.data.seed-values.sql:8906 950.data.seed-values.sql:8919
7214 #: 950.data.seed-values.sql:8932
7215 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7216 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7217
7218 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7219 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7220 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7223 msgid "Patron via phone"
7224 msgstr "Čtenář telefonicky"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:7216
7227 msgid "Lule Sami"
7228 msgstr "Lule sami"
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7231 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7232 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7235 msgid ""
7236 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7237 msgstr ""
7238 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7239 "jako postrádaný."
7240
7241 #: 950.data.seed-values.sql:7109
7242 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7243 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7244
7245 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
7246 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
7247 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
7248 #: 950.data.seed-values.sql:8712
7249 msgid "Discography"
7250 msgstr "Diskografie"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:289
7253 msgid "Thesis"
7254 msgstr "Kvalifikační práce"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7257 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7258 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7261 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7262 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7263
7264 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7265 msgid "Delete suffix label definition."
7266 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:8021
7269 msgid "Passacaglias"
7270 msgstr "Passacaglie"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:7301
7273 msgid "Xhosa"
7274 msgstr "Xhosština"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7277 msgid ""
7278 "\n"
7279 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7280 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7281 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7282 "        "
7283 msgstr ""
7284 "\n"
7285 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7286 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7287 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7288 "        "
7289
7290 # id::clm.value__sgn
7291 #: 950.data.seed-values.sql:7203
7292 msgid "Sign languages"
7293 msgstr "Znakové jazyky"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:19624
7296 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7297 msgstr ""
7298 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.dočasná_ochrana_před_rezervacemi"
7299
7300 # id::clm.value__chm
7301 #: 950.data.seed-values.sql:6905
7302 msgid "Mari"
7303 msgstr "Marijština"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7306 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7307 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:7849
7310 msgid "filmslip"
7311 msgstr "filmová páska"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:6841
7314 msgid "Algonquian (Other)"
7315 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7316
7317 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7318 #: 950.data.seed-values.sql:6955 950.data.seed-values.sql:6956
7319 msgid "Faroese"
7320 msgstr "Faerština"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:13953 950.data.seed-values.sql:13970
7323 #: 950.data.seed-values.sql:13987 950.data.seed-values.sql:14004
7324 msgid "International"
7325 msgstr "Mezinárodní"
7326
7327 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7328 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7329 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7330
7331 #: 950.data.seed-values.sql:5008
7332 msgid "Require prefix field on patron registration"
7333 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7334
7335 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7336 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7337 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7338
7339 # id::clm.value__dan
7340 #: 950.data.seed-values.sql:6926
7341 msgid "Danish"
7342 msgstr "Dánština"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7345 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7346 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7349 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7350 msgstr ""
7351 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7352 "čtenáře"
7353
7354 # id::i18n_l.description__es-US
7355 #: 950.data.seed-values.sql:585
7356 msgid "American Spanish"
7357 msgstr "Americká španělština"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:8323
7360 msgid "Bhutan "
7361 msgstr "Bhútán "
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7364 msgid "Initial status for received items"
7365 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:8515
7368 msgid "Romania "
7369 msgstr "Rumunsko "
7370
7371 #: 950.data.seed-values.sql:6923
7372 msgid "Cushitic (Other)"
7373 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7374
7375 #: 950.data.seed-values.sql:14539
7376 msgid "T-Mobile"
7377 msgstr "T-Mobile"
7378
7379 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7380 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7381 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7384 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7385 msgstr ""
7386 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:8316
7389 msgid "Brazil "
7390 msgstr "Brazílie "
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7393 msgid ""
7394 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7395 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7396 "the-desk pickups for their holds"
7397 msgstr ""
7398 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7399 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7400 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7401 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7404 msgid ""
7405 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7406 "flag."
7407 msgstr ""
7408 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7409 "fronty /Vrchol  fronty."
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:5251
7412 msgid ""
7413 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7414 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7415 msgstr ""
7416 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7417 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:18447
7420 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7421 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7424 msgid "View copy alerts"
7425 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:8264
7428 msgid "Monographic series"
7429 msgstr "Monografická řada"
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7432 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7433 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8189
7436 msgid "Orthographic"
7437 msgstr "Ortografie"
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:13392
7440 msgid "LoC"
7441 msgstr "Kongr. kn."
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:7949
7444 msgid "audio disc"
7445 msgstr "zvukový disk"
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:11935
7448 msgid "Handling Charge"
7449 msgstr "Manipulační poplatek"
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:12130
7452 msgid ""
7453 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7454 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7455 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7456 msgstr ""
7457 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7458 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7459 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7460 "zlepšené výkonu)"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:8462
7463 msgid "Nebraska "
7464 msgstr "Nebraska "
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:15153
7467 msgid "Produce CSV of circulation history"
7468 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8603
7471 msgid "New South Wales "
7472 msgstr "Nový Jižní Wales "
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7475 msgid ""
7476 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7477 msgstr ""
7478 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7479 "zdrojů."
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7482 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7483 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7486 msgid ""
7487 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7488 "an org unit relative to the current workstation."
7489 msgstr ""
7490 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7491 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7492 "stanici."
7493
7494 # id::clfm.description__1
7495 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7496 msgid ""
7497 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7498 "form is desired"
7499 msgstr ""
7500 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7501 "požadována"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:12704
7504 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7505 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7508 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7509 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:15088
7512 msgid "Verification via remoteauth"
7513 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7516 msgid "Honduras "
7517 msgstr "Honduras "
7518
7519 #: 950.data.seed-values.sql:946
7520 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7521 msgstr ""
7522 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:19301
7525 msgid "Serials Local Stream Names"
7526 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7529 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7530 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:8465
7533 msgid "Netherlands "
7534 msgstr "Nizozemsko "
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:16870
7537 msgid ""
7538 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7539 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7540 "match Delacruz)"
7541 msgstr ""
7542 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7543 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7544 "shoduje s Delacruz)"
7545
7546 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7547 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7548 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7549
7550 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7551 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7552 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7555 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7556 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7557
7558 #: 950.data.seed-values.sql:6887
7559 msgid "Buriat"
7560 msgstr "Burjatština"
7561
7562 #: 950.data.seed-values.sql:8230
7563 msgid "Lambert conformal"
7564 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7565
7566 # id::cam.description__d
7567 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7568 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7569 msgstr ""
7570 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:4813
7573 msgid ""
7574 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7575 "registration."
7576 msgstr ""
7577 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:17672
7580 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7581 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7582
7583 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7584 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7585 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7588 msgid "Azimuthal equidistant"
7589 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:13745 950.data.seed-values.sql:13762
7592 #: 950.data.seed-values.sql:13779
7593 msgid "Canada & USA"
7594 msgstr "Canada & USA"
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7597 msgid ""
7598 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7599 "the on-screen message"
7600 msgstr ""
7601 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7602 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7603 "vyskakovací okno."
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7606 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7607 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:16885
7610 msgid ""
7611 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7612 "record editor and edit_date"
7613 msgstr ""
7614 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7615 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:836
7618 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7619 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7622 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7623 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7626 msgid "Allows a user to create report templates"
7627 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:16537
7630 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7631 msgstr ""
7632 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7633 "zadán"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:7377
7636 msgid "Beta"
7637 msgstr "Beta"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7640 msgid "Collection"
7641 msgstr "Fond"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:15704
7644 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7645 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:19764
7648 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7649 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.váhy_rezervačních_matic"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:13417
7652 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7653 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7656 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7657 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:7185
7660 msgid "Rundi"
7661 msgstr "Rundština"
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:8602
7664 msgid "Macedonia "
7665 msgstr "Makedonie "
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7668 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7669 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:172
7672 msgid "Local Free-Text Call Number"
7673 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:8447
7676 msgid "Malta "
7677 msgstr "Malta "
7678
7679 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7680 msgid "UPDATE_SURVEY"
7681 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7684 msgid "Expire Alert Interval"
7685 msgstr "Interval expirace varování"
7686
7687 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7688 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7689 msgstr ""
7690 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
7693 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
7694 #: 950.data.seed-values.sql:9034
7695 msgid "Charts"
7696 msgstr "Diagramy"
7697
7698 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7699 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7700 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7701
7702 #: 950.data.seed-values.sql:19687
7703 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7704 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.prefix_signatury"
7705
7706 #: 950.data.seed-values.sql:5655
7707 msgid "List Published Book Lists"
7708 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7709
7710 #: 950.data.seed-values.sql:980
7711 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7712 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7713
7714 #: 950.data.seed-values.sql:19967
7715 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7716 msgstr "Předběžně načíst rezervace záznamu"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7719 msgid "Arabic (Jordan)"
7720 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7721
7722 #: 950.data.seed-values.sql:5101
7723 msgid ""
7724 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7725 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7726 "field is shown or required this setting is ignored."
7727 msgstr ""
7728 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7729 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7730 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7731 "ignorováno."
7732
7733 # id::clm.value__udm
7734 #: 950.data.seed-values.sql:7279
7735 msgid "Udmurt"
7736 msgstr "Udmurtština"
7737
7738 #: 950.data.seed-values.sql:7155
7739 msgid "Osage"
7740 msgstr "Osage"
7741
7742 #: 950.data.seed-values.sql:8341
7743 msgid "Cameroon "
7744 msgstr "Kamerun "
7745
7746 #: 950.data.seed-values.sql:15993
7747 msgid "Pubdate"
7748 msgstr "Datum vydání"
7749
7750 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7751 #: 950.data.seed-values.sql:513
7752 msgid "default"
7753 msgstr "standardní"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:15744
7756 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7757 msgstr ""
7758 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:14335
7761 msgid "Alaska Communications"
7762 msgstr "Alaska Communications"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7765 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7766 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7767
7768 # id::clm.value__bel
7769 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7770 msgid "Belarusian"
7771 msgstr "Běloruština"
7772
7773 # id::czs.label__loc
7774 #: 950.data.seed-values.sql:599
7775 msgid "Library of Congress"
7776 msgstr "Kongresová knihovna"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7779 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7780 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7781
7782 # id::cam.description__a
7783 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7784 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7785 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7788 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7789 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:750
7792 msgid "Allow a user to delete a copy"
7793 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:7982
7796 msgid "Blues"
7797 msgstr "Blues"
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7800 msgid "Expire Interval"
7801 msgstr "Interval expirace"
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:6836
7804 msgid "Aljamía"
7805 msgstr "Aljamia"
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7808 msgid "Allows administration of floating groups"
7809 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:19119
7812 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7813 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7816 msgid "Adolescent"
7817 msgstr "Dospívající"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7820 msgid ""
7821 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7822 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7823 "transaction"
7824 msgstr ""
7825 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7826 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7827
7828 # id::clm.value__aze
7829 #: 950.data.seed-values.sql:6861
7830 msgid "Azerbaijani"
7831 msgstr "Ázerbájdžánština"
7832
7833 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7834 msgid "CREATE_LOCALE"
7835 msgstr "CREATE_LOCALE"
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:880
7838 msgid "Allow a user to update another user's container"
7839 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7842 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7843 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:8217
7846 msgid "Lambert's conformal conic"
7847 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7848
7849 #: 950.data.seed-values.sql:683
7850 msgid "System: Deposit"
7851 msgstr "Systém: Vklad"
7852
7853 #: 950.data.seed-values.sql:11968
7854 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7855 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7858 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7859 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:16109 950.data.seed-values.sql:16115
7862 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7863 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:7328
7866 msgid "Projected medium"
7867 msgstr "Projekční médium"
7868
7869 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7870 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7871 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7872
7873 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7874 msgid "Allow a user to view billing types"
7875 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7876
7877 #: 950.data.seed-values.sql:18741
7878 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: 950.data.seed-values.sql:19895
7882 msgid ""
7883 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7884 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7885 "that user account"
7886 msgstr ""
7887 "Přidat do uživatelského účtu poznámku, která upozorňuje, že na tento účet "
7888 "mohou  určití lidé  zadávat rezervace, vyzvedávat rezervace, půjčovat "
7889 "knihovní jednotky nebo zobrazit historii výpůjček"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8753
7892 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
7893 #: 950.data.seed-values.sql:8843
7894 msgid "Offprints"
7895 msgstr "Separáty"
7896
7897 # id::clm.value__lao
7898 #: 950.data.seed-values.sql:7071
7899 msgid "Lao"
7900 msgstr "Laoština"
7901
7902 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7903 msgid ""
7904 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7905 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7906 "\"http://example.com/hours.html\"."
7907 msgstr ""
7908 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7909 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7910 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7913 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7914 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7917 msgid ""
7918 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7919 "%courier_code% macro."
7920 msgstr ""
7921 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7922 "makro %courier_code%."
7923
7924 #: 950.data.seed-values.sql:19729
7925 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7926 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.modifikátor_výpůjčky"
7927
7928 # id::clm.value__sco
7929 #: 950.data.seed-values.sql:7198
7930 msgid "Scots"
7931 msgstr "Skotština"
7932
7933 # id::clm.value__men
7934 #: 950.data.seed-values.sql:7104
7935 msgid "Mende"
7936 msgstr "Mende"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7939 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7940 msgstr ""
7941 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7942 "nezaškrtnuté"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:7797
7945 msgid "videocassette"
7946 msgstr "videokazeta"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7949 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7950 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:15242
7953 msgid ""
7954 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7955 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7956 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7957 "decision to override"
7958 msgstr ""
7959 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7960 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7961 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7962
7963 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7964 msgid "DELETE_LOCALE"
7965 msgstr "DELETE_LOCALE"
7966
7967 # id::clm.value__kur
7968 #: 950.data.seed-values.sql:7064
7969 msgid "Kurdish"
7970 msgstr "Kurdština"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:8370
7973 msgid "Falkland Islands "
7974 msgstr "Falklandy "
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:890
7977 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7978 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:5146
7981 msgid ""
7982 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7983 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7984 "See description of the day_phone regex for important information about "
7985 "capture groups with it."
7986 msgstr ""
7987 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7988 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7989 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7990 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7991 "zachycení."
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:12044 950.data.seed-values.sql:12235
7994 #: 950.data.seed-values.sql:12236
7995 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7996 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7997
7998 #: 950.data.seed-values.sql:7440 950.data.seed-values.sql:7441
7999 #: 950.data.seed-values.sql:7509 950.data.seed-values.sql:7510
8000 #: 950.data.seed-values.sql:7597 950.data.seed-values.sql:7598
8001 msgid "Picture"
8002 msgstr "Obraz"
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:7105
8005 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
8006 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:8357
8009 msgid "Dominican Republic "
8010 msgstr "Dominikánská republika "
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:17317
8013 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
8014 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:8206
8017 msgid "Gauss-Kruger"
8018 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
8021 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
8022 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
8023 msgid "Microform"
8024 msgstr "Mikroformáty"
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:40
8027 msgid "Alerting block on Hold"
8028 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:1312
8031 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8032 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:19210
8035 msgid "Print Template: renew"
8036 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:4282
8039 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
8040 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:138
8043 msgid "Other Author"
8044 msgstr "Další autor"
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:14824
8047 msgid "South Korea and USA"
8048 msgstr "Jižní Korea a USA"
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8051 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
8052 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:5116
8055 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
8056 msgstr ""
8057 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
8058 "čtenáře"
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8061 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
8062 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8065 msgid "Waltzes"
8066 msgstr "Valčíky"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8069 msgid "Allow a user to delete a provider"
8070 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8073 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
8074 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:9666
8077 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8078 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:13459
8081 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8082 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:4561
8085 msgid ""
8086 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8087 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8088 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8089 msgstr ""
8090 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
8091 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
8092 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:7957
8095 msgid "audio cartridge"
8096 msgstr "audiokazeta"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:5656
8099 msgid "Add to Published Book Lists"
8100 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:13798 950.data.seed-values.sql:13815
8103 #: 950.data.seed-values.sql:13832 950.data.seed-values.sql:13849
8104 #: 950.data.seed-values.sql:13866 950.data.seed-values.sql:13883
8105 #: 950.data.seed-values.sql:13900 950.data.seed-values.sql:13917
8106 #: 950.data.seed-values.sql:13934
8107 msgid "Canada"
8108 msgstr "Kanada"
8109
8110 # id::vqbrad.description__11
8111 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5583
8112 msgid "Internal ID"
8113 msgstr "Interní ID"
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:5463
8116 msgid ""
8117 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8118 "exceeds the value of this setting."
8119 msgstr ""
8120 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
8121 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
8122
8123 # id::clm.value__vai
8124 #: 950.data.seed-values.sql:7287
8125 msgid "Vai"
8126 msgstr "Vai"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:7354 950.data.seed-values.sql:7393
8129 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8059
8130 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8182
8131 #: 950.data.seed-values.sql:8274 950.data.seed-values.sql:8283
8132 msgid "Unknown"
8133 msgstr "Není známo"
8134
8135 #: 950.data.seed-values.sql:7673
8136 msgid "tactile notated movement"
8137 msgstr "hmatový zápis hudby"
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:8334
8140 msgid "Congo (Brazzaville) "
8141 msgstr "Republika Kongo "
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:14057
8144 msgid "California, USA"
8145 msgstr "Kalifornie, USA"
8146
8147 #: 950.data.seed-values.sql:541
8148 msgid "On reservation shelf"
8149 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:15201
8152 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8153 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:806
8156 msgid "User may create a copy statistical category"
8157 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:19014
8160 msgid "Print Template: checkin"
8161 msgstr "Tisková šablona: vracení"
8162
8163 #: 950.data.seed-values.sql:19266
8164 msgid "Print Template: offline_renew"
8165 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:7369
8168 msgid "Serial component part"
8169 msgstr "Číslo periodika"
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8172 msgid "Niuean"
8173 msgstr "Niue"
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8176 msgid ""
8177 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8178 msgstr ""
8179 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8180 "rezevaci zdrojů"
8181
8182 #: 950.data.seed-values.sql:14471
8183 msgid "Cricket"
8184 msgstr "Cricket"
8185
8186 # id::crcd.name__1
8187 #: 950.data.seed-values.sql:473
8188 msgid "7_days_0_renew"
8189 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8190
8191 #: 950.data.seed-values.sql:3904
8192 msgid "Load patron from Checkout"
8193 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8196 msgid ""
8197 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8198 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8199 "field is shown or required this setting is ignored."
8200 msgstr ""
8201 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8202 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8203 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8204 "ignorováno."
8205
8206 # id::clm.value__abk
8207 #: 950.data.seed-values.sql:6828
8208 msgid "Abkhaz"
8209 msgstr "Abchazština"
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:8089 950.data.seed-values.sql:8121
8212 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
8213 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8845
8214 msgid "Comics/graphic novels"
8215 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8216
8217 #: 950.data.seed-values.sql:17678
8218 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8219 msgstr ""
8220 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8221
8222 #: 950.data.seed-values.sql:8442
8223 msgid "Madagascar "
8224 msgstr "Madagaskar "
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:164
8227 msgid "ISMN"
8228 msgstr "ISMN"
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:872
8231 msgid "Allow a user to create a new title note"
8232 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:5657
8235 msgid "View Circulations"
8236 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
8239 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
8240 #: 950.data.seed-values.sql:8931
8241 msgid "Shading"
8242 msgstr "Stínování:"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:8509
8245 msgid "Queensland "
8246 msgstr "Queensland "
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:4948
8249 msgid ""
8250 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8251 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8252 "If the field is required this setting is ignored."
8253 msgstr ""
8254 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8255 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8256 "ignorováno."
8257
8258 # id::clm.value__bnt
8259 #: 950.data.seed-values.sql:6882
8260 msgid "Bantu (Other)"
8261 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8264 msgid "Yukon Territory "
8265 msgstr "Yukon "
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8268 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8269 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8272 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8273 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8276 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8277 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:17496
8280 msgid ""
8281 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8282 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8283 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8284 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8285 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8286 msgstr ""
8287 "Definujte časovou zónu ve které se knihovna nachází. Příklady: "
8288 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8289 "Europe/Prague.  <a "
8290 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8291 "target=\"_blank\">Kompletní seznam</a> najdete na Wikipedii  (Poznámka: "
8292 "Používejte pouze \"kanonické\" časové zóny)."
8293
8294 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8295 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8296 msgstr ""
8297 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8300 msgid "Czech Republic "
8301 msgstr "Česká republika "
8302
8303 # id::clm.value__cel
8304 #: 950.data.seed-values.sql:6898
8305 msgid "Celtic (Other)"
8306 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:7022
8309 msgid "Indo-European (Other)"
8310 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:12143
8313 msgid ""
8314 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8315 "circ's."
8316 msgstr ""
8317 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8318 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8321 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8322 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:7147
8325 msgid "Nyamwezi"
8326 msgstr "Ňamwežština"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8329 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8330 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8333 msgid ""
8334 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8335 "another"
8336 msgstr ""
8337 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8338
8339 #: 950.data.seed-values.sql:7160
8340 msgid "Pangasinan"
8341 msgstr "Pangsinan"
8342
8343 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8344 msgid "Allow a user to update a funding source"
8345 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8346
8347 #: 950.data.seed-values.sql:4867
8348 msgid ""
8349 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8350 msgstr ""
8351 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8352 "čtenáře."
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:17106
8355 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8356 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška hřbetního štítku"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:856
8359 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8360 msgstr ""
8361 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8362
8363 #: 950.data.seed-values.sql:19659
8364 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8365 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.pole_záhlaví"
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:8197
8368 msgid "Azimuthal, other"
8369 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8370
8371 #: 950.data.seed-values.sql:19988
8372 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8376 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8377 msgstr ""
8378 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:16781
8381 msgid ""
8382 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8383 msgstr ""
8384 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8385 "pole"
8386
8387 #: 950.data.seed-values.sql:12706
8388 msgid "Perm failure creating a record"
8389 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8390
8391 #: 950.data.seed-values.sql:8340
8392 msgid "Chile "
8393 msgstr "Chile "
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8396 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8397 msgstr ""
8398 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8399 "a heslem."
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:8556
8402 msgid "United Arab Emirates "
8403 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:15833
8406 msgid ""
8407 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8408 "copy at capture time"
8409 msgstr ""
8410 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8411 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8412
8413 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8414 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8415 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8416
8417 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8418 msgid "GUI"
8419 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:8452
8422 msgid "Martinique "
8423 msgstr "Martinik "
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8426 msgid "Slovenia "
8427 msgstr "Slovinsko "
8428
8429 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8430 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8431 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8432
8433 # id::clm.value__kok
8434 #: 950.data.seed-values.sql:7054
8435 msgid "Konkani"
8436 msgstr "Konkánština"
8437
8438 #: 950.data.seed-values.sql:7322
8439 msgid "General"
8440 msgstr "Obecné"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8443 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8444 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:17096
8447 msgid ""
8448 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8449 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8450 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8451 msgstr ""
8452 "Zadejte výchozí levý okraj pro tisk knižních lístků (neboli požadovanou "
8453 "mezeru mezi dvěma štítky). Prosím použijte měrné jednotky, které jsou CSS "
8454 "validní,  například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8457 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8458 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:19168
8461 msgid "Print Template: patron_address"
8462 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8465 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8466 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:7382
8469 msgid "Quadruplex"
8470 msgstr "Quadruplex"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:866
8473 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8474 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8477 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8478 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8479
8480 # id::clm.value__arc
8481 #: 950.data.seed-values.sql:6846
8482 msgid "Aramaic"
8483 msgstr "Aramejština"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8486 msgid "No parts in hand or not specified"
8487 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8488
8489 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8490 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8491 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8492
8493 #: 950.data.seed-values.sql:16842
8494 msgid ""
8495 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8496 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8497 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8498 msgstr ""
8499 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8500 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8501 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8502 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8503 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8504
8505 #: 950.data.seed-values.sql:18902
8506 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
8507 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
8508
8509 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8510 msgid ""
8511 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8512 "number of active requests drops back below this number."
8513 msgstr ""
8514 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8515 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8518 msgid "Update copy alerts"
8519 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8520
8521 # id::crcd.name__3
8522 #: 950.data.seed-values.sql:477
8523 msgid "3_months_0_renew"
8524 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:8003
8527 msgid "Gospel music"
8528 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:19946
8531 msgid "Login via Websocket V1"
8532 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V1"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:7074
8535 msgid "Latvian"
8536 msgstr "Lotyština"
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:17295
8539 msgid "OverDrive Website ID"
8540 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:876
8543 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8544 msgstr ""
8545 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8546
8547 #: 950.data.seed-values.sql:8251 950.data.seed-values.sql:8945
8548 #: 950.data.seed-values.sql:8955
8549 msgid "Picture card, post card"
8550 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8551
8552 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8553 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8554 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8557 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8558 msgstr ""
8559 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8560 "zpracováním kreditních karet."
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8563 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8564 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:18979
8567 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8568 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8571 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8572 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:15591
8575 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8576 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8579 msgid ""
8580 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8581 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8582 msgstr ""
8583 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8584 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:11766
8587 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8588 msgstr ""
8589 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8590 "\"temp\""
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8593 msgid "Audiobooks"
8594 msgstr "Audioknihy"
8595
8596 # id::clm.value__yap
8597 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8598 msgid "Yapese"
8599 msgstr "Yapese"
8600
8601 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8602 msgid "Delete monograph part definition."
8603 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8604
8605 # id::clm.value__mas
8606 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8607 msgid "Masai"
8608 msgstr "Masajština"
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:8532
8611 msgid "Saskatchewan "
8612 msgstr "Saskatchewan "
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8615 msgid ""
8616 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8617 msgstr ""
8618 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8619 "jednotku."
8620
8621 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8622 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8623 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:13344
8626 msgid ""
8627 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
8628 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
8629 "user params"
8630 msgstr ""
8631 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
8632 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
8633 "zadaných uživatelem."
8634
8635 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8636 msgid "Unspecified"
8637 msgstr "Nespecifikováno"
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:11959
8640 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8641 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8642
8643 #: 950.data.seed-values.sql:14165
8644 msgid "Kajeet"
8645 msgstr "Kajeet"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:5343
8648 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8649 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
8652 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
8653 #: 950.data.seed-values.sql:9036
8654 msgid "Plates"
8655 msgstr "Obrazové přílohy"
8656
8657 #: 950.data.seed-values.sql:17458
8658 msgid ""
8659 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8660 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8661 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8662 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8663 msgstr ""
8664 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8665 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8666 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8667 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8668 "vytvoření záznamu."
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:17436
8671 msgid "Format Dates with this pattern"
8672 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8673
8674 #: 950.data.seed-values.sql:8561
8675 msgid "Egypt "
8676 msgstr "Egypt "
8677
8678 # id::clm.value__rom
8679 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8680 msgid "Romani"
8681 msgstr "Romština"
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:19077
8684 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8685 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8686
8687 #: 950.data.seed-values.sql:8435
8688 msgid "Libya "
8689 msgstr "Libye "
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:7113
8692 msgid "Manchu"
8693 msgstr "Manchu"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:8293
8696 msgid "Azerbaijan "
8697 msgstr "Ázerbájdžán "
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:8322
8700 msgid "Botswana "
8701 msgstr "Botswana "
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:7653
8704 msgid "three-dimensional moving image"
8705 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8706
8707 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8708 # id::clm.value__rus
8709 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8710 #: 950.data.seed-values.sql:7186
8711 msgid "Russian"
8712 msgstr "Ruština"
8713
8714 #: 950.data.seed-values.sql:18825
8715 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8716 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8717
8718 #: 950.data.seed-values.sql:15077
8719 msgid "Login via translator-v1"
8720 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8721
8722 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8723 msgid "Country music"
8724 msgstr "Country"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:8102 950.data.seed-values.sql:8736
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8766 950.data.seed-values.sql:8796
8728 #: 950.data.seed-values.sql:8826
8729 msgid "Patent document"
8730 msgstr "Patentový dokument"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:16829
8733 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8734 msgstr ""
8735 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8736 "označeny jako údajně vrácené"
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:7007
8739 msgid "Hiri Motu"
8740 msgstr "Hiri motu"
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:4756
8743 msgid "Example dob field on patron registration"
8744 msgstr "Příklad pro pole datum narození na registrační kartě čtenáře"
8745
8746 #: 950.data.seed-values.sql:4831
8747 msgid ""
8748 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8749 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8750 "field is required this setting is ignored."
8751 msgstr ""
8752 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8753 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8754 "je ignorováno."
8755
8756 # id::cnal.name__3
8757 #: 950.data.seed-values.sql:558
8758 msgid "No Access"
8759 msgstr "Nepřístupné"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8762 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8763 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:732
8766 msgid ""
8767 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8768 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8769 msgstr ""
8770 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8771 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8774 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8775 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:19070
8778 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8779 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8782 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8783 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:19217
8786 msgid "Print Template Context: transit_list"
8787 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:7473 950.data.seed-values.sql:7474
8790 #: 950.data.seed-values.sql:7539 950.data.seed-values.sql:7540
8791 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
8792 msgid "Large Print Book"
8793 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:7909
8796 msgid "computer tape cassette"
8797 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8798
8799 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8800 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8801 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8802
8803 #: 950.data.seed-values.sql:8420
8804 msgid "Korea (South) "
8805 msgstr "Jižní Korea "
8806
8807 # id::clfm.value__h
8808 #: 950.data.seed-values.sql:7348
8809 msgid "Humor, satires, etc."
8810 msgstr "Humor, satira apod."
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:8372
8813 msgid "Micronesia (Federated States) "
8814 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7349
8817 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8818 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8819
8820 # id::clm.value__phi
8821 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8822 msgid "Philippine (Other)"
8823 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8824
8825 #: 950.data.seed-values.sql:17343
8826 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8827 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8828
8829 # id::clm.value__kpe
8830 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8831 msgid "Kpelle"
8832 msgstr "Kpelle"
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:4846
8835 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8836 msgstr ""
8837 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8838 "registračních údajů čtenáře"
8839
8840 # id::clm.value__kbd
8841 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8842 msgid "Kabardian"
8843 msgstr "Kabardština"
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8846 msgid "Antarctica "
8847 msgstr "Antarktida "
8848
8849 # id::clm.value__baq
8850 #: 950.data.seed-values.sql:6868
8851 msgid "Basque"
8852 msgstr "Baskičtina"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:8382
8855 msgid "Greenland "
8856 msgstr "Grónsko "
8857
8858 # id::clm.value__tum
8859 #: 950.data.seed-values.sql:7272
8860 msgid "Tumbuka"
8861 msgstr "Tumbukština"
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:12821
8864 msgid ""
8865 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8866 "Bib Queue."
8867 msgstr ""
8868 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8869 "je požadován tiskový výstup."
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:8352
8872 msgid "District of Columbia "
8873 msgstr "District of Columbia "
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:15083
8876 msgid "Verification via opensrf"
8877 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8880 msgid "Croatia "
8881 msgstr "Chorvatsko "
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:6871
8884 msgid "Beja"
8885 msgstr "Bedža"
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:4774
8888 msgid "Require dob field on patron registration"
8889 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8890
8891 # id::cblvl.value__a
8892 #: 950.data.seed-values.sql:7368
8893 msgid "Monographic component part"
8894 msgstr "Dílčí část monografie"
8895
8896 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8897 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8898 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8899
8900 #: 950.data.seed-values.sql:8470
8901 msgid "New Jersey "
8902 msgstr "New Jersey "
8903
8904 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8905 msgid "Vandelay"
8906 msgstr "Vandelay"
8907
8908 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8909 msgid "Guyana "
8910 msgstr "Guyana "
8911
8912 # id::clm.value__che
8913 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8914 msgid "Chechen"
8915 msgstr "Čečenština"
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:19466
8918 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8919 msgstr "Nastavení tabulky: Sady shod pro Vandelay"
8920
8921 # id::clm.value__san
8922 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8923 msgid "Sanskrit"
8924 msgstr "Sanskrt"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:7733
8927 msgid "cartographic image"
8928 msgstr "kartografický obraz"
8929
8930 # id::clm.value__eka
8931 #: 950.data.seed-values.sql:6943
8932 msgid "Ekajuk"
8933 msgstr "Ekajuk"
8934
8935 # id::clm.value__grb
8936 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8937 msgid "Grebo"
8938 msgstr "Grebo"
8939
8940 #: 950.data.seed-values.sql:475
8941 msgid "28_days_2_renew"
8942 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8943
8944 #: 950.data.seed-values.sql:5179
8945 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8946 msgstr ""
8947 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:7219
8950 msgid "Skolt Sami"
8951 msgstr "Skolt sami"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:862
8954 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8955 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8958 msgid ""
8959 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8960 msgstr ""
8961 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8962 "uživatele"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8965 msgid "Patron: password from phone #"
8966 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:988
8969 msgid "Allow a user to view report output"
8970 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:547
8973 msgid "Lost and Paid"
8974 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8977 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8978 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8288
8981 msgid "Australian Capital Territory "
8982 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:12187
8985 msgid ""
8986 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8987 "copies."
8988 msgstr ""
8989 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:16817
8992 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8993 msgstr ""
8994 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8995 "vrácené"
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8998 msgid ""
8999 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
9000 "temporary book list."
9001 msgstr ""
9002 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
9003 "dialog."
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9006 msgid "Show ident_value field on patron registration"
9007 msgstr ""
9008 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
9009 "registračních údajů čtenáře"
9010
9011 # id::clm.value__gon
9012 #: 950.data.seed-values.sql:6986
9013 msgid "Gondi"
9014 msgstr "Góndština"
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:754
9017 msgid "Allow a user to create another user"
9018 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
9019
9020 # id::clm.value__bak
9021 #: 950.data.seed-values.sql:6864
9022 msgid "Bashkir"
9023 msgstr "Baškirština"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:1670
9026 msgid "Update suffix label definition."
9027 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
9028
9029 # id::clm.value__kam
9030 #: 950.data.seed-values.sql:7038
9031 msgid "Kamba"
9032 msgstr "Kambština"
9033
9034 #: 950.data.seed-values.sql:18629
9035 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
9036 msgstr ""
9037 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:3913
9040 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
9041 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:5473
9044 msgid ""
9045 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
9046 msgstr ""
9047 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
9048
9049 #: 950.data.seed-values.sql:8574
9050 msgid "Venezuela "
9051 msgstr "Venezuela "
9052
9053 #: 950.data.seed-values.sql:19028
9054 msgid "Print Template: checkout"
9055 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
9056
9057 #: 950.data.seed-values.sql:7841
9058 msgid "filmstrip cartridge"
9059 msgstr "kazeta filmového pásu"
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:3354
9062 msgid ""
9063 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
9064 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
9065 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
9066 "circulations from counting toward these tallies."
9067 msgstr ""
9068 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
9069 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
9070 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
9071 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:844
9074 msgid "Allow a user to create a new copy location"
9075 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9078 msgid "Eritrea "
9079 msgstr "Eritrea "
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:4963
9082 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
9083 msgstr ""
9084 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
9085 "čtenáře"
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9088 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9089 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:1586
9092 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9093 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:17687
9096 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
9097 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
9098
9099 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9100 msgid "Teatro lirico"
9101 msgstr "Teatro lirico"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:8250 950.data.seed-values.sql:8944
9104 #: 950.data.seed-values.sql:8954
9105 msgid "Manuscript"
9106 msgstr "Rukopis"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:8457
9109 msgid "Moldova "
9110 msgstr "Moldavsko "
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9113 msgid "CREATE_TRANSLATION"
9114 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:8006
9117 msgid "Madrigals"
9118 msgstr "Madrigaly"
9119
9120 # id::clm.value__heb
9121 #: 950.data.seed-values.sql:7000
9122 msgid "Hebrew"
9123 msgstr "Hebrejština"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:826
9126 msgid "User may delete a copy statistical category"
9127 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9130 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9131 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
9132
9133 # id::clm.value__swa
9134 #: 950.data.seed-values.sql:7238
9135 msgid "Swahili"
9136 msgstr "Svahilština"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7215
9139 msgid "Sami"
9140 msgstr "Sami"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:8005
9143 msgid "Jazz"
9144 msgstr "Jazz"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:8631
9147 msgid "Single known date/probable date"
9148 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:17365
9151 msgid ""
9152 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9153 "OverDrive API?"
9154 msgstr ""
9155 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
9156 "OverDrive?"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:8356
9159 msgid "Dominica "
9160 msgstr "Dominika "
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:15608
9163 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9164 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:18615
9167 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9168 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9171 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9172 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:556
9175 msgid "Unfiltered"
9176 msgstr "Nefiltrováno"
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:2960
9179 msgid "Recalls"
9180 msgstr "zpětné volání"
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:8056
9183 msgid "Atlas"
9184 msgstr "Atlas"
9185
9186 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9187 msgid "Create suffix label definition."
9188 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
9189
9190 #: 950.data.seed-values.sql:17395
9191 msgid "OneClickdigital Library ID"
9192 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
9193
9194 #: 950.data.seed-values.sql:8578
9195 msgid "Victoria "
9196 msgstr "Victoria "
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:8307
9199 msgid "Bahrain "
9200 msgstr "Bahrain "
9201
9202 #: 950.data.seed-values.sql:8439
9203 msgid "Maryland "
9204 msgstr "Maryland "
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:3628
9207 msgid ""
9208 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9209 "the queue"
9210 msgstr ""
9211 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
9212 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:1957
9215 msgid "Volunteers"
9216 msgstr "Dobrovolníci"
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:958
9219 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9220 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
9221
9222 #: 950.data.seed-values.sql:6741
9223 msgid "Literary Form"
9224 msgstr "Literární žánr"
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:748
9227 msgid "Allow a user to edit a copy"
9228 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9231 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9232 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9233
9234 # id::clm.value__ful
9235 #: 950.data.seed-values.sql:6967
9236 msgid "Fula"
9237 msgstr "Fulahština"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:3237
9240 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9241 msgstr ""
9242 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9245 msgid "Sao Tome and Principe "
9246 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9247
9248 #: 950.data.seed-values.sql:7757
9249 msgid "microscopic"
9250 msgstr "mikroskopický"
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9253 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9254 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9257 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9258 msgstr ""
9259 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:17112
9262 msgid ""
9263 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9264 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9265 msgstr ""
9266 "Zadejte výchozí výšku pro tisk hřbetních štítků.   Prosím použijte měrné "
9267 "jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
9268
9269 # id::clfm.description__s
9270 #: 950.data.seed-values.sql:7353
9271 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9272 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9273
9274 # id::clm.value__tam
9275 #: 950.data.seed-values.sql:7246
9276 msgid "Tamil"
9277 msgstr "Tamilština"
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:718
9280 msgid ""
9281 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9282 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9283 "for example, COPY_HOLDS)"
9284 msgstr ""
9285 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9286 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9287 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9288
9289 # id::cam.value__
9290 #: 950.data.seed-values.sql:7315
9291 msgid "Unknown or unspecified"
9292 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:8612
9295 msgid "Canada "
9296 msgstr "Kanada "
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9299 msgid "Allow Email Notify"
9300 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9303 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9304 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
9307 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9308 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9311 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9312 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:8580
9315 msgid "Washington (State) "
9316 msgstr "Washington (Stát) "
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:12344 950.data.seed-values.sql:12350
9319 msgid "OPAC Default Search Sort"
9320 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9323 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9324 msgstr ""
9325 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9326
9327 # id::clm.value__dar
9328 #: 950.data.seed-values.sql:6927
9329 msgid "Dargwa"
9330 msgstr "Dargwa"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:13448
9333 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9334 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:6999
9337 msgid "Hawaiian"
9338 msgstr "Havajština"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9341 msgid "Portugal "
9342 msgstr "Portugalsko "
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:8468
9345 msgid "New Hampshire "
9346 msgstr "New Hampshire "
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:7386
9349 msgid "Betacam SP"
9350 msgstr "Betacam SP"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9353 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9354 msgstr ""
9355 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9356 "čtenáře"
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9359 msgid ""
9360 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9361 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9362 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9363 msgstr ""
9364 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9365 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9366 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:16501
9369 msgid ""
9370 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9371 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9372 "purged"
9373 msgstr ""
9374 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9375 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9376 "čtenáři odstraněny."
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:978
9379 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9380 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:11976
9383 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9384 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:8160 950.data.seed-values.sql:8865
9387 #: 950.data.seed-values.sql:8886
9388 msgid "Sounds"
9389 msgstr "Zvuky"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:19196
9392 msgid "Print Template: patron_note"
9393 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9394
9395 # id::clm.value__man
9396 #: 950.data.seed-values.sql:7096
9397 msgid "Mandingo"
9398 msgstr "Mandingština"
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:4837
9401 msgid "Suggest email field on patron registration"
9402 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9405 msgid "Global Default Locale"
9406 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9407
9408 # id::clm.value__slv
9409 #: 950.data.seed-values.sql:7212
9410 msgid "Slovenian"
9411 msgstr "Slovinština"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:8227
9414 msgid "Van Der Grinten"
9415 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:15100
9418 msgid "Self-Check User Verification"
9419 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9422 msgid ""
9423 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9424 "hold during hold placement time, alert the patron"
9425 msgstr ""
9426 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9427 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9428 "rezervace"
9429
9430 # id::clfm.value__e
9431 #: 950.data.seed-values.sql:7346 950.data.seed-values.sql:8147
9432 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8873
9433 msgid "Essays"
9434 msgstr "Eseje"
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:7405
9437 msgid "1 7/8 ips"
9438 msgstr "1 7/8 ips"
9439
9440 #: 950.data.seed-values.sql:4795
9441 msgid ""
9442 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9443 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9444 "field is shown or required this setting is ignored."
9445 msgstr ""
9446 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9447 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9448 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9449 "ignorováno."
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9452 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9453 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:8551
9456 msgid "Tokelau "
9457 msgstr "Tokelau "
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9460 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9461 msgstr ""
9462 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9465 msgid "Pennsylvania "
9466 msgstr "Pennsylvánie "
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9469 msgid "projected"
9470 msgstr "promítnutý"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9473 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9474 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9477 msgid ""
9478 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9479 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9480 msgstr ""
9481 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9482 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9483 "poslána zpráva."
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:14573
9486 msgid "South Central Communications"
9487 msgstr "South Central Communications"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:11963
9490 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9491 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:7055
9494 msgid "Komi"
9495 msgstr "Komijština"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:5393
9498 msgid ""
9499 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9500 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9501 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9502 "balances after a set period of time. "
9503 msgstr ""
9504 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9505 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9506 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9507 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:4801
9510 msgid "Example for email field on patron registration"
9511 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9514 msgid "Spine and pocket label font weight"
9515 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9518 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9519 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9520
9521 # id::cam.description__j
9522 #: 950.data.seed-values.sql:7323
9523 msgid ""
9524 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9525 "years."
9526 msgstr ""
9527 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:8306
9530 msgid "Arizona "
9531 msgstr "Arizona "
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9534 msgid "Connecticut "
9535 msgstr "Connecticut "
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:16176
9538 msgid ""
9539 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9540 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9541 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9542 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9543 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9544 msgstr ""
9545 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9546 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9547 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9548 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9549 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9552 msgid ""
9553 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9554 msgstr ""
9555 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9556 "a 035."
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
9559 #: 950.data.seed-values.sql:8872
9560 msgid "Drama"
9561 msgstr "Drama"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9564 msgid ""
9565 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9566 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9567 msgstr ""
9568 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9569 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:4873
9572 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9573 msgstr ""
9574 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9575 "údajů čtenáře"
9576
9577 #: 950.data.seed-values.sql:15084
9578 msgid "Verification via srfsh"
9579 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9580
9581 #: 950.data.seed-values.sql:800
9582 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9583 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9584
9585 #: 950.data.seed-values.sql:900
9586 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9587 msgstr ""
9588 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9589 "copy_is_reference"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9592 msgid ""
9593 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9594 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9595 msgstr ""
9596 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9597 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:7389
9600 msgid "D-2"
9601 msgstr "D-2"
9602
9603 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9604 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9605 #: 950.data.seed-values.sql:6745 950.data.seed-values.sql:15994
9606 msgid "Item Type"
9607 msgstr "Typ exempláře"
9608
9609 #: 950.data.seed-values.sql:8389
9610 msgid "Guam "
9611 msgstr "Guam "
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:491
9614 msgid "14_days_2_renew"
9615 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9616
9617 #: 950.data.seed-values.sql:7011
9618 msgid "Igbo"
9619 msgstr "Igbo"
9620
9621 #: 950.data.seed-values.sql:8632
9622 msgid "Publication date and copyright date"
9623 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9624
9625 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9626 msgid "Has Local Copy Block"
9627 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9628
9629 #: 950.data.seed-values.sql:18811
9630 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9631 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:7192
9634 msgid "Samaritan Aramaic"
9635 msgstr "Samarština"
9636
9637 #: 950.data.seed-values.sql:15300 950.data.seed-values.sql:15306
9638 msgid "Default list to use when adding to a list"
9639 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9642 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9643 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:17597
9646 msgid ""
9647 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9648 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9649 "suppressed."
9650 msgstr ""
9651 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9652 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9653 "exempláři"
9654
9655 #: 950.data.seed-values.sql:16585
9656 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9657 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:17660
9660 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9661 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
9664 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
9665 #: 950.data.seed-values.sql:9032
9666 msgid "Maps"
9667 msgstr "Mapy"
9668
9669 #: 950.data.seed-values.sql:8506
9670 msgid "Palau "
9671 msgstr "Palau "
9672
9673 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9674 msgid "Monaco "
9675 msgstr "Monako "
9676
9677 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9678 msgid "Use weight-based hold targeting"
9679 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9680
9681 #: 950.data.seed-values.sql:19098
9682 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9683 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9684
9685 #: 950.data.seed-values.sql:8446
9686 msgid "Mali "
9687 msgstr "Mali "
9688
9689 #: 950.data.seed-values.sql:7478 950.data.seed-values.sql:8173
9690 msgid "Direct electronic"
9691 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9692
9693 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8095
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
9695 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
9696 msgid "Catalogs"
9697 msgstr "Katalogy"
9698
9699 #: 950.data.seed-values.sql:8082 950.data.seed-values.sql:8112
9700 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
9701 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
9702 msgid "Technical reports"
9703 msgstr "Technické zprávy"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9706 msgid ""
9707 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9708 "workstation"
9709 msgstr ""
9710 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9711 "aktuální pracovní stanici"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9714 msgid ""
9715 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9716 msgstr ""
9717 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9718 "signatura"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9721 msgid "Truncated loan period."
9722 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9725 msgid ""
9726 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9727 msgstr ""
9728 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7230
9731 msgid "Serer"
9732 msgstr "Serer"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9735 msgid "Void lost max interval"
9736 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9739 msgid "Format Dates with this pattern."
9740 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:7060
9743 msgid "Kru"
9744 msgstr "Kru"
9745
9746 #: 950.data.seed-values.sql:17630
9747 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9748 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9749
9750 #: 950.data.seed-values.sql:8521
9751 msgid "South Sudan "
9752 msgstr "Jižní Súdán "
9753
9754 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9755 msgid "Allows a user to create new authority records"
9756 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:11562
9759 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9760 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:5217
9763 msgid ""
9764 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9765 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9766 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9767 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9768 msgstr ""
9769 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9770 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9771 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9772 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:7200
9775 msgid "Selkup"
9776 msgstr "Selkupština"
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:13440
9779 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9780 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:6739
9783 msgid "Language"
9784 msgstr "Jazyk"
9785
9786 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9787 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9788 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9789
9790 #: 950.data.seed-values.sql:8559
9791 msgid "Texas "
9792 msgstr "Texas "
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:8048
9795 msgid "Zarzuelas"
9796 msgstr "Operety"
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9799 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9800 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9801
9802 #: 950.data.seed-values.sql:11039
9803 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9804 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9805
9806 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9807 msgid "Stacks"
9808 msgstr "Regály"
9809
9810 #: 950.data.seed-values.sql:8414
9811 msgid "Johnston Atoll "
9812 msgstr "Johnstonův atol "
9813
9814 #: 950.data.seed-values.sql:14420
9815 msgid "Cellular South"
9816 msgstr "Cellular South"
9817
9818 #: 950.data.seed-values.sql:16011
9819 msgid ""
9820 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9821 "time when performing batch Z39.50 searches"
9822 msgstr ""
9823 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9824 "dávkovém hledání Z39.50"
9825
9826 #: 950.data.seed-values.sql:19834
9827 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9828 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.sms_operátor"
9829
9830 #: 950.data.seed-values.sql:8367
9831 msgid "French Guiana "
9832 msgstr "Francouzská Guyana "
9833
9834 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9835 msgid "Holds: Hard boundary"
9836 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:8253 950.data.seed-values.sql:8947
9839 #: 950.data.seed-values.sql:8957
9840 msgid "Puzzle"
9841 msgstr "Puzzle"
9842
9843 #: 950.data.seed-values.sql:13409
9844 msgid "Heading -- Corporate Name"
9845 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:13633 950.data.seed-values.sql:13639
9848 msgid "Default SMS/Text Number"
9849 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9852 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9853 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9856 msgid ""
9857 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9858 "requests interfaces"
9859 msgstr ""
9860 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9861 "akvizičních požadavků čtenáře"
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9864 msgid ""
9865 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9866 "current context unit"
9867 msgstr ""
9868 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9869 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9872 msgid ""
9873 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9874 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9875 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9876 msgstr ""
9877 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9878 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9879 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9880
9881 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9882 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9883 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:5035
9886 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9887 msgstr ""
9888 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9889 "čtenáře"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:19522
9892 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9893 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy jednotek importu pro Vandelay"
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9896 msgid ""
9897 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9898 "as claims returned"
9899 msgstr ""
9900 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9901 "vráceného vyžadováno obejití události."
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:6984
9904 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9905 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9908 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9909 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9912 msgid "Patron Merge Address Delete"
9913 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:860
9916 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9917 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9920 msgid "Create User Purchase Request"
9921 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9924 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9925 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:19315
9928 msgid "Serials Barcode On Receive"
9929 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9932 msgid ""
9933 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9934 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9935 msgstr ""
9936 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9937 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:17651
9940 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9941 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:15236
9944 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9945 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:12059
9948 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9949 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:19558
9952 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9953 msgstr ""
9954 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
9955 "rodič/zákonný zástupce"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9958 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9959 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9962 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9963 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:8359
9966 msgid "Ecuador "
9967 msgstr "Ekvádor "
9968
9969 # id::pgt.name__1
9970 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9971 msgid "Users"
9972 msgstr "Uživatelé"
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9975 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9976 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9977
9978 # id::clm.value__ukr
9979 #: 950.data.seed-values.sql:7282
9980 msgid "Ukrainian"
9981 msgstr "Ukrajinština"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9984 msgid "Global Administrator"
9985 msgstr "Globální administrátor"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9988 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9989 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:7331 950.data.seed-values.sql:7428
9992 #: 950.data.seed-values.sql:7429 950.data.seed-values.sql:7497
9993 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7585
9994 #: 950.data.seed-values.sql:7586
9995 msgid "Kit"
9996 msgstr "Souprava/soubor"
9997
9998 #: 950.data.seed-values.sql:14091
9999 msgid "Hawaii, USA"
10000 msgstr "Hawai, USA"
10001
10002 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10003 msgid "Benin "
10004 msgstr "Benin "
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:15565
10007 msgid "Number of URLs to test in parallel"
10008 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:19245
10011 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
10012 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:17285
10015 msgid ""
10016 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
10017 msgstr ""
10018 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
10019 "OverDrive"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:18930
10022 msgid "Offline Print Receipt"
10023 msgstr "Offline tisková potvrzení"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:8512
10026 msgid "Réunion "
10027 msgstr "Réunion "
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:1592
10030 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
10031 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:1090
10034 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
10035 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:18720
10038 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
10039 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7270
10042 msgid "Tswana"
10043 msgstr "Tswanština (čwanština)"
10044
10045 #: 950.data.seed-values.sql:8133
10046 msgid "Performer-conductor part"
10047 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10050 msgid "Delete prefix label definition."
10051 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10054 msgid "Japan "
10055 msgstr "Japonsko "
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:17247
10058 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
10059 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:792
10062 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
10063 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10066 msgid "Letzeburgesch"
10067 msgstr "Lucemburština"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:4498
10070 msgid ""
10071 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
10072 "value of this setting."
10073 msgstr ""
10074 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
10075 "hodnotu v tomto nastavení"
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:8980 950.data.seed-values.sql:8997
10078 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9029
10079 #: 950.data.seed-values.sql:9045
10080 msgid "Illuminations"
10081 msgstr "Iluminace"
10082
10083 # id::clm.value__zul
10084 #: 950.data.seed-values.sql:7311
10085 msgid "Zulu"
10086 msgstr "Zuluština"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:18503
10089 msgid "Checkin: Strict Barcode"
10090 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:18951
10093 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
10094 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:7681
10097 msgid "tactile image"
10098 msgstr "hmatový obraz"
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:7300
10101 msgid "Kalmyk"
10102 msgstr "Kalmyčtina"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:3120
10105 msgid ""
10106 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
10107 "2 = Dewey; 3 = LC"
10108 msgstr ""
10109 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
10110 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:19757
10113 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
10114 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pevné_datum_vrácení"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:4900
10117 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10118 msgstr ""
10119 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10120 "registračních údajů čtenáře"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10123 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10124 msgstr ""
10125 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:4723
10128 msgid ""
10129 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10130 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10131 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10132 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10133 msgstr ""
10134 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
10135 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
10136 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
10137 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
10138 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8211
10141 msgid "Robinson"
10142 msgstr "Robinson"
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:12799
10145 msgid ""
10146 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10147 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10150 msgid "VIEW_INVOICE"
10151 msgstr "VIEW_INVOICE"
10152
10153 #: 950.data.seed-values.sql:8084 950.data.seed-values.sql:8114
10154 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8778
10155 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
10156 msgid "Legal cases and case notes"
10157 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
10160 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10161 msgstr ""
10162 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10165 msgid "cartographic dataset"
10166 msgstr "kartografická datová sada"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10169 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10170 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:7689
10173 msgid "spoken word"
10174 msgstr "mluvené slovo"
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10177 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10178 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:8476
10181 msgid "Nepal "
10182 msgstr "Nepál "
10183
10184 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
10185 msgid "Default circulation modifier"
10186 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:11
10189 msgid "Bound Volume"
10190 msgstr "Svázaný ročník"
10191
10192 #: 950.data.seed-values.sql:3063
10193 msgid "Persistent Login Duration"
10194 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
10195
10196 #: 950.data.seed-values.sql:8510
10197 msgid "Québec (Province) "
10198 msgstr "Québec (Provincie) "
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10201 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10202 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
10203
10204 #: 950.data.seed-values.sql:7685
10205 msgid "still image"
10206 msgstr "obraz"
10207
10208 #: 950.data.seed-values.sql:8533
10209 msgid "Somalia "
10210 msgstr "Somálsko "
10211
10212 #: 950.data.seed-values.sql:8037
10213 msgid "Studies and exercises"
10214 msgstr "Studie a cvičení"
10215
10216 # id::clm.value__bul
10217 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10218 msgid "Bulgarian"
10219 msgstr "Bulharština"
10220
10221 #: 950.data.seed-values.sql:4849
10222 msgid ""
10223 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10224 msgstr ""
10225 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
10226 "čtenáře."
10227
10228 #: 950.data.seed-values.sql:8622
10229 msgid "Continuing resource ceased publication"
10230 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:766
10233 msgid ""
10234 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10235 msgstr ""
10236 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
10237 "oprávnění"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:3535
10240 msgid "Has Local Copy Alert"
10241 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:8403
10244 msgid "India "
10245 msgstr "Indie "
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:3583
10248 msgid ""
10249 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10250 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10251 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10252 msgstr ""
10253 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10254 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10255 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10256
10257 #: 950.data.seed-values.sql:14777
10258 msgid "Viaero"
10259 msgstr "Viaero"
10260
10261 #: 950.data.seed-values.sql:6869
10262 msgid "Basa"
10263 msgstr "Basa"
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:324
10266 msgid "Origin Info"
10267 msgstr "Informace o původu"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10270 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10271 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:8584
10274 msgid "West Bank of the Jordan River "
10275 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10276
10277 #: 950.data.seed-values.sql:8186
10278 msgid "Aitoff"
10279 msgstr "Aitoffova projekce"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8651
10282 #: 950.data.seed-values.sql:8665 950.data.seed-values.sql:8679
10283 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8707
10284 #: 950.data.seed-values.sql:8721
10285 msgid "Ethnological information"
10286 msgstr "Etnologická informace"
10287
10288 # id::cnct.name__1
10289 #: 950.data.seed-values.sql:463
10290 msgid "Paperback Book"
10291 msgstr "Brožovaná kniha"
10292
10293 # id::clm.value__nep
10294 #: 950.data.seed-values.sql:7134
10295 msgid "Nepali"
10296 msgstr "Nepálština"
10297
10298 #: 950.data.seed-values.sql:14866
10299 msgid "Google Fi"
10300 msgstr "Google Fi"
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:7777
10303 msgid "film roll"
10304 msgstr "filmový kotouč"
10305
10306 #: 950.data.seed-values.sql:16572
10307 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10308 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:782
10311 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10312 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:7905
10315 msgid "computer tape reel"
10316 msgstr "počítačová páska"
10317
10318 # id::clm.value__scc
10319 #: 950.data.seed-values.sql:7197
10320 msgid "Serbian"
10321 msgstr "Srbština"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:5383
10324 msgid ""
10325 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
10326 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
10327 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
10328 "enabled"
10329 msgstr ""
10330 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
10331 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
10332 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
10333 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
10334
10335 #: 950.data.seed-values.sql:5276
10336 msgid ""
10337 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10338 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10339 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10340 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10341 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10342 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10343 msgstr ""
10344 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10345 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10346 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10347 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10348 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10349 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10350 "nastavení čtenářů."
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10353 msgid "Canceled holds/requests display age"
10354 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
10357 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
10358 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
10359 msgid "CD Music recording"
10360 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:6900
10363 msgid "Chibcha"
10364 msgstr "Čibča"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:12063
10367 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10368 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10371 msgid "Create copy alerts"
10372 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:11966
10375 msgid "Canceled: Fulfilled"
10376 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10379 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10380 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:7082
10383 msgid "Luba-Lulua"
10384 msgstr "Luba-luluaština"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:13446
10387 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10388 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:8324
10391 msgid "Bulgaria "
10392 msgstr "Bulharsko "
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:19133
10395 msgid "Print Template Context: item_status"
10396 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:7285
10399 msgid "Urdu"
10400 msgstr "Urdština"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:746
10403 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10404 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10407 msgid "Lozi"
10408 msgstr "Lozština"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10411 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10412 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:5214
10415 msgid ""
10416 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10417 "results and record details pages"
10418 msgstr ""
10419 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10420 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:870
10423 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10424 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:489
10427 msgid "28_days_0_renew"
10428 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:13464
10431 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10432 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:6851
10435 msgid "Artificial (Other)"
10436 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10439 msgid ""
10440 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10441 "years\"."
10442 msgstr ""
10443 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10444 "years\"."
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:689
10447 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10448 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:8024
10451 msgid "Polonaises"
10452 msgstr "Polonézy"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:6912
10455 msgid "Cheyenne"
10456 msgstr "Čejenština"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:5587
10459 msgid "Item Barcode"
10460 msgstr "Čárový kód jednotky"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:20016
10463 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:6961
10467 msgid "Fon"
10468 msgstr "Fonština"
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:7158
10471 msgid "Otomian languages"
10472 msgstr "Osmanské jazyky"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:14010
10475 msgid "Panacea Mobile"
10476 msgstr "Panacea Mobile"
10477
10478 #: 950.data.seed-values.sql:708
10479 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10480 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:4894
10483 msgid ""
10484 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10485 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10486 "If the field is required this setting is ignored."
10487 msgstr ""
10488 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10489 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10490 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:13466
10493 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10494 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10497 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10498 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10501 msgid "Receive serial items"
10502 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10505 msgid "Void processing fee on lost item return"
10506 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10507
10508 #: 950.data.seed-values.sql:8054
10509 msgid "Map serial"
10510 msgstr "Mapová série"
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:5453
10513 msgid ""
10514 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10515 "this setting."
10516 msgstr ""
10517 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10518 "je zde nastavená."
10519
10520 #: 950.data.seed-values.sql:16616
10521 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10522 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10523
10524 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10525 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10526 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10527
10528 #: 950.data.seed-values.sql:6831
10529 msgid "Adangme"
10530 msgstr "Adangme"
10531
10532 # id::clm.value__afr
10533 #: 950.data.seed-values.sql:6835
10534 msgid "Afrikaans"
10535 msgstr "Afrikánština"
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:8431
10538 msgid "Lesotho "
10539 msgstr "Lesotho "
10540
10541 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10542 msgid "Nigeria "
10543 msgstr "Nigérie "
10544
10545 # id::vqbrad.description__4
10546 #: 950.data.seed-values.sql:5576
10547 msgid "Pagination"
10548 msgstr "Stránkování"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:687
10551 msgid "Damaged Item"
10552 msgstr "Poškozený exemplář"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:7286
10555 msgid "Uzbek"
10556 msgstr "Uzbečtina"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:13447
10559 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10560 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10563 msgid "Kuwait "
10564 msgstr "Kuvajt "
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:7026
10567 msgid "Iranian (Other)"
10568 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:6888
10571 msgid "Bugis"
10572 msgstr "Bugiština"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:19021
10575 msgid "Print Template Context: checkout"
10576 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10579 msgid ""
10580 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10581 msgstr ""
10582 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10583 "exempláře."
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10586 msgid ""
10587 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10588 "configured in opensrf.xml)"
10589 msgstr ""
10590 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10591 "nastavená v opensrf.xml)"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10594 msgid "Maximum library target attempts"
10595 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:15
10598 msgid "e-Reader Preload"
10599 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:5654
10602 msgid "Friends"
10603 msgstr "Přátelé"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10606 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10607 msgstr ""
10608 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:7077
10611 msgid "Lingala"
10612 msgstr "Lingalština"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:304
10615 msgid "General Note"
10616 msgstr "Všeobecná poznámka"
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:15081
10619 msgid "Login via Apache module"
10620 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10621
10622 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
10623 msgid "Void lost item billing when returned"
10624 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:6847
10627 msgid "Aragonese Spanish"
10628 msgstr "Aragonská španělština"
10629
10630 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10631 msgid ""
10632 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10633 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10634 "field is shown or required this setting is ignored."
10635 msgstr ""
10636 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10637 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10638 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10639 "ignorováno."
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10642 msgid ""
10643 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10644 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10645 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10646 msgstr ""
10647 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10648 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10649 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:6990
10652 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10653 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8100
10656 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8734
10657 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8794
10658 #: 950.data.seed-values.sql:8824 950.data.seed-values.sql:8849
10659 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10660 msgid "Biography"
10661 msgstr "Životopis"
10662
10663 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10664 msgid "Nyoro"
10665 msgstr "Nyorština"
10666
10667 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10668 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10669 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:8546
10672 msgid "Turks and Caicos Islands "
10673 msgstr "Turks a Caicos "
10674
10675 #: 950.data.seed-values.sql:6885
10676 msgid "Breton"
10677 msgstr "Bretonština"
10678
10679 #: 950.data.seed-values.sql:874
10680 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10681 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10682
10683 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10684 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10685 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10686
10687 #: 950.data.seed-values.sql:15755
10688 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10689 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10690
10691 # id::clm.value__tur
10692 #: 950.data.seed-values.sql:7274
10693 msgid "Turkish"
10694 msgstr "Turečtina"
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:7773
10697 msgid "Published"
10698 msgstr "Vydáno"
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:5062
10701 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10702 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:653
10705 msgid "Consortium"
10706 msgstr "Konsorcium"
10707
10708 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10709 msgid "PayPal signature"
10710 msgstr "PayPal podpis"
10711
10712 #: 950.data.seed-values.sql:8327
10713 msgid "Brunei "
10714 msgstr "Brunej "
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:19334
10717 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10718 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10719
10720 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:8172
10721 msgid "Online"
10722 msgstr "Online"
10723
10724 #: 950.data.seed-values.sql:8039
10725 msgid "Symphonic poems"
10726 msgstr "Symfonické básně"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10729 msgid "Polyconic"
10730 msgstr "Polykónické zobrazení"
10731
10732 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10733 msgid ""
10734 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10735 msgstr ""
10736 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10737 "jako neplatná."
10738
10739 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10740 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10741 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10742
10743 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10744 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10745 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10746
10747 #: 950.data.seed-values.sql:6893 950.data.seed-values.sql:7048
10748 msgid "Khmer"
10749 msgstr "Khmérština"
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:5233
10752 msgid ""
10753 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10754 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10755 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10756 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10757 msgstr ""
10758 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10759 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10760 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10761 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10762 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10763 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10764
10765 #: 950.data.seed-values.sql:5225
10766 msgid ""
10767 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10768 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10769 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10770 msgstr ""
10771 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10772 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10773 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10774 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10775 "actor.org_unit.closed_date)."
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10778 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10779 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10782 msgid "Stripe secret key"
10783 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:679
10786 msgid "Lost Materials"
10787 msgstr "Ztracené dokumenty"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10790 msgid ""
10791 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10792 "selected list."
10793 msgstr ""
10794 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10795 "seznamu."
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10798 msgid ""
10799 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10800 msgstr ""
10801 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10802 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10803
10804 #: 950.data.seed-values.sql:19855
10805 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10806 msgstr ""
10807 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapa_indexovaných_polí_z39.50"
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10810 msgid ""
10811 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10812 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10813 "options can alter this."
10814 msgstr ""
10815 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10816 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10817 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10820 msgid ""
10821 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10822 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10823 "required. If the field is required this setting is ignored."
10824 msgstr ""
10825 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10826 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10827 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10828
10829 # id::clm.value__iba
10830 #: 950.data.seed-values.sql:7010
10831 msgid "Iban"
10832 msgstr "Iban"
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:7275
10835 msgid "Altaic (Other)"
10836 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:8026
10839 msgid "Preludes"
10840 msgstr "Předehry"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:7018
10843 msgid "Iloko"
10844 msgstr "Ilokánština"
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
10847 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
10848 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
10849 msgid "Equipment, games, toys"
10850 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10853 msgid "Allow a user to view a provider"
10854 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10857 msgid "Bangladesh "
10858 msgstr "Bangladéš "
10859
10860 # id::clm.value__dgr
10861 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10862 msgid "Dogrib"
10863 msgstr "Dogrib"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10866 msgid "Volapük"
10867 msgstr "Volapük"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:19231
10870 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10871 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:8402
10874 msgid "Ireland "
10875 msgstr "Irsko "
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10878 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10879 msgstr ""
10880 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10881 "registračních údajů čtenáře"
10882
10883 #: 950.data.seed-values.sql:7401
10884 msgid "45 rpm"
10885 msgstr "45 ot/min"
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:5648
10888 msgid "Book List"
10889 msgstr "Seznam knih"
10890
10891 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10892 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10893 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10894
10895 #: 950.data.seed-values.sql:17379
10896 msgid "OneClickdigital Base URI"
10897 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10898
10899 #: 950.data.seed-values.sql:698
10900 msgid "Misc"
10901 msgstr "Různé"
10902
10903 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10904 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10905 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10908 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10909 msgstr ""
10910 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:8270
10913 msgid "Animation"
10914 msgstr "Animace"
10915
10916 # id::clm.value__mon
10917 #: 950.data.seed-values.sql:7118
10918 msgid "Mongolian"
10919 msgstr "Mongolština"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10922 msgid "Dzongkha"
10923 msgstr "Dzongkä"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10926 msgid "Detailed date"
10927 msgstr "Podrobná specifikace"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:14080
10930 msgid "Cincinnati Bell"
10931 msgstr "Cincinnati Bell"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:19063
10934 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10935 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:20009
10938 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:19799
10942 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10943 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.třída_metabib"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:5371
10946 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10947 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:8592
10950 msgid "Maldives "
10951 msgstr "Maledivy "
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10954 msgid "UPDATE_LOCALE"
10955 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10956
10957 # id::clm.value__tiv
10958 #: 950.data.seed-values.sql:7259
10959 msgid "Tiv"
10960 msgstr "Tivština"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10963 msgid "Holds"
10964 msgstr "Rezervace"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10967 msgid ""
10968 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10969 "interface is selected."
10970 msgstr ""
10971 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10972 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8950
10975 #: 950.data.seed-values.sql:8960
10976 msgid "Playing cards"
10977 msgstr "Hrací karty"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:840
10980 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10981 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10984 msgid "Show dob field on patron registration"
10985 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10988 msgid "Allows user records to be merged"
10989 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10992 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10993 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:5327
10996 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10997 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:1754
11000 msgid "User may update custom org unit trees"
11001 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:5304
11004 msgid ""
11005 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
11006 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
11007 msgstr ""
11008 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
11009 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:17327
11012 msgid "OverDrive Basic Token"
11013 msgstr "Token OverDrive Basic"
11014
11015 #: 950.data.seed-values.sql:8344
11016 msgid "Comoros "
11017 msgstr "Komory "
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:7825
11020 msgid "stereograph disc"
11021 msgstr "stereografický disk"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:8444
11024 msgid "Montserrat "
11025 msgstr "Montserrat "
11026
11027 # id::i18n_l.name__en-US
11028 #: 950.data.seed-values.sql:563
11029 msgid "English (US)"
11030 msgstr "Angličtina (US)"
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:8453
11033 msgid "Morocco "
11034 msgstr "Maroko "
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:1122
11037 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11038 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:17231
11041 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
11042 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:8416
11045 msgid "Jordan "
11046 msgstr "Jordánsko "
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:4459
11049 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
11050 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:4525
11053 msgid ""
11054 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
11055 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
11056 "a patron is loaded"
11057 msgstr ""
11058 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
11059 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
11060 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:7133
11063 msgid "Low German"
11064 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:4792
11067 msgid "Suggest dob field on patron registration"
11068 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:1768
11071 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
11072 msgstr ""
11073 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
11074 "výpůjček a rezervací"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:1108
11077 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
11078 msgstr ""
11079 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
11080
11081 #: 950.data.seed-values.sql:8518
11082 msgid "South Africa "
11083 msgstr "Jižní Afrika "
11084
11085 #: 950.data.seed-values.sql:5047
11086 msgid ""
11087 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
11088 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
11089 "If the field is shown or required this setting is ignored."
11090 msgstr ""
11091 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
11092 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
11093 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
11094 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:1106
11097 msgid ""
11098 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
11099 msgstr ""
11100 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
11101 "čtenářském kontě"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11104 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11105 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:19952
11108 msgid "Verification via Websocket v1"
11109 msgstr "Ověření pomocí websocket v1"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:16550
11112 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
11113 msgstr ""
11114 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:4433
11117 msgid ""
11118 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
11119 "number as the default password when creating new users.  The exact "
11120 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
11121 "on patron registration\" setting."
11122 msgstr ""
11123 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
11124 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
11125 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
11126 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:14301
11129 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11130 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:5419
11133 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
11134 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:786
11137 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11138 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:18797
11141 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11142 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
11145 msgid "No Illustrations"
11146 msgstr "Bez ilustrací"
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:15772
11149 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11150 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11153 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11154 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11155
11156 # id::cam.description__
11157 #: 950.data.seed-values.sql:7315
11158 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11159 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
11160
11161 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11162 msgid "Judeo-Arabic"
11163 msgstr "Judeo-arabština"
11164
11165 # id::clfm.description__j
11166 #: 950.data.seed-values.sql:7350
11167 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11168 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11171 msgid "Motets"
11172 msgstr "Moteta"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11175 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11176 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:8210
11179 msgid "Oblique Mercator"
11180 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11183 msgid "Miller"
11184 msgstr "Millerovo zobrazení"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:3610
11187 msgid "Use library weight based hold targeting"
11188 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:6942
11191 msgid "Egyptian"
11192 msgstr "Egyptština"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:3288
11195 msgid "Checkout auto renew age"
11196 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:4738
11199 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11200 msgstr ""
11201 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:16804 950.data.seed-values.sql:16807
11204 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11205 msgstr ""
11206 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
11207 "údajně vrácené"
11208
11209 #: 950.data.seed-values.sql:3787
11210 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11211 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:4012
11214 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11215 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
11216
11217 # id::vqbrad.description__7
11218 #: 950.data.seed-values.sql:5579
11219 msgid "Price"
11220 msgstr "Cena"
11221
11222 #: 950.data.seed-values.sql:3174
11223 msgid ""
11224 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11225 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11226 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11227 "Helvetica, serif\"."
11228 msgstr ""
11229 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
11230 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
11231 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
11232 "Helvetica, serif\"."
11233
11234 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11235 msgid "computer disc"
11236 msgstr "počítačový disk"
11237
11238 #: 950.data.seed-values.sql:912
11239 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11240 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
11241
11242 # id::clm.value__fan
11243 #: 950.data.seed-values.sql:6954
11244 msgid "Fang"
11245 msgstr "Fang"
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:7402
11248 msgid "1.4 m. per second"
11249 msgstr "1.4 m za sekundu"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:18699
11252 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11253 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:3895
11256 msgid "Workstation Required"
11257 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11258
11259 #: 950.data.seed-values.sql:12686
11260 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11261 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11262
11263 #: 950.data.seed-values.sql:15096
11264 msgid "Unique Mgt Login"
11265 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11266
11267 #: 950.data.seed-values.sql:4504
11268 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11269 msgstr ""
11270 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11271 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:4981
11274 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11275 msgstr ""
11276 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11277 "čtenáře"
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11280 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11281 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:11978
11284 msgid "Delayed: Backorder"
11285 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:8153 950.data.seed-values.sql:8858
11288 #: 950.data.seed-values.sql:8879
11289 msgid "Comedy"
11290 msgstr "Komedie"
11291
11292 # id::cam.description__g
11293 #: 950.data.seed-values.sql:7322
11294 msgid ""
11295 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11296 "intellectual level."
11297 msgstr ""
11298 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11299
11300 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11301 msgid "Allow multiple username changes"
11302 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11303
11304 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8862
11305 #: 950.data.seed-values.sql:8883
11306 msgid "Folktales"
11307 msgstr "Lidové pohády"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11310 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11311 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11314 msgid ""
11315 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11316 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11317 "field is shown or required this setting is ignored."
11318 msgstr ""
11319 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11320 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11321 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11322 "bude toto nastavení ignorováno."
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11325 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11326 msgstr ""
11327 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11328
11329 # id::clm.value__fij
11330 #: 950.data.seed-values.sql:6958
11331 msgid "Fijian"
11332 msgstr "Fidžijština"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11335 msgid "Allow a user to create an authority record"
11336 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11337
11338 #: 950.data.seed-values.sql:17666
11339 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11340 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11341
11342 #: 950.data.seed-values.sql:8535
11343 msgid "Swaziland "
11344 msgstr "Svazijsko "
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8901
11347 #: 950.data.seed-values.sql:8914 950.data.seed-values.sql:8927
11348 #: 950.data.seed-values.sql:8940
11349 msgid "Rock drawings"
11350 msgstr "Kamenné rytiny"
11351
11352 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11353 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11354 msgstr ""
11355 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11356
11357 #: 950.data.seed-values.sql:7988
11358 msgid "Chance compositions"
11359 msgstr "Aleatorická hudba"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:8620
11362 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11363 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11366 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11367 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:8326
11370 msgid "Belarus "
11371 msgstr "Bělorusko "
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11374 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11375 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11376
11377 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11378 msgid "Wyoming "
11379 msgstr "Wyoming "
11380
11381 # id::clfm.description__h
11382 #: 950.data.seed-values.sql:7348
11383 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11384 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:12087
11387 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11388 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8531
11391 msgid "Sint Maarten "
11392 msgstr "Svatý Martin "
11393
11394 # id::crrf.name__3
11395 #: 950.data.seed-values.sql:517
11396 msgid "50_cent_per_day"
11397 msgstr "50_centů_za_den"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11400 msgid "AuthorizeNet test mode"
11401 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:8417
11404 msgid "Kenya "
11405 msgstr "Keňa "
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8649
11408 #: 950.data.seed-values.sql:8663 950.data.seed-values.sql:8677
11409 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8705
11410 #: 950.data.seed-values.sql:8719
11411 msgid "Technical information on music"
11412 msgstr "Technické informace k hudbě"
11413
11414 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11415 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11416 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:7095
11419 msgid "Malayalam"
11420 msgstr "Malajálamština"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:6941
11423 msgid "Efik"
11424 msgstr "Efik"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:7983
11427 msgid "Canons and rounds"
11428 msgstr "Kánony"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:8568
11431 msgid "Burkina Faso "
11432 msgstr "Burkina Faso "
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:8036
11435 msgid "Square dance music"
11436 msgstr "Čtverylky"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11439 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11440 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11443 msgid ""
11444 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11445 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11446 "to will simply renew the circulation"
11447 msgstr ""
11448 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11449 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11450 "výpůjčku."
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11453 msgid "Chant, Christian"
11454 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:810
11457 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11458 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:4918
11461 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11462 msgstr ""
11463 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11464 "kartě registračních údajů čtenáře"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:7056
11467 msgid "Kongo"
11468 msgstr "Konžština"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:8272
11471 msgid "Live action"
11472 msgstr "Živé dění"
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11475 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11476 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11477
11478 #: 950.data.seed-values.sql:13430
11479 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11480 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11481
11482 # id::clm.value__pap
11483 #: 950.data.seed-values.sql:7164
11484 msgid "Papiamento"
11485 msgstr "Papiamento"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:7123
11488 msgid "Marwari"
11489 msgstr "Márvárština"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:16193
11492 msgid ""
11493 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11494 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11495 msgstr ""
11496 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11497 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11498
11499 # id::clm.value__dak
11500 #: 950.data.seed-values.sql:6925
11501 msgid "Dakota"
11502 msgstr "Dakota"
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11505 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11506 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11509 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11510 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:4930
11513 msgid ""
11514 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11515 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11516 "field is required this setting is ignored."
11517 msgstr ""
11518 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11519 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11520 "toto nastavení ignorováno"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:5134
11523 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11524 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11525
11526 # id::clm.value__hin
11527 #: 950.data.seed-values.sql:7004
11528 msgid "Hindi"
11529 msgstr "Hindština"
11530
11531 #: 950.data.seed-values.sql:12209
11532 msgid ""
11533 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11534 "empty)"
11535 msgstr ""
11536 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11537 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11538
11539 # id::cam.description__c
11540 #: 950.data.seed-values.sql:7318
11541 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11542 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:7986
11545 msgid "Carols"
11546 msgstr "Koledy"
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:13923
11549 msgid "MTS Mobility"
11550 msgstr "MTS Mobility"
11551
11552 # id::clm.value__yid
11553 #: 950.data.seed-values.sql:7304
11554 msgid "Yiddish"
11555 msgstr "Jidiš"
11556
11557 #: 950.data.seed-values.sql:8014
11558 msgid "Musical reviews and comedies"
11559 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11560
11561 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11562 msgid "Delete copy alerts"
11563 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11564
11565 #: 950.data.seed-values.sql:11946
11566 msgid "ISBN is unrecognizable"
11567 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:13449
11570 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11571 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:4966
11574 msgid ""
11575 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11576 msgstr ""
11577 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11578 "registračních údajů čtenáře."
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11581 msgid "Butterfly"
11582 msgstr "Motýl"
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:730
11585 msgid "Allow a user to view bill details"
11586 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:7399
11589 msgid "16 rpm"
11590 msgstr "16 ot/min"
11591
11592 #: 950.data.seed-values.sql:16546
11593 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11594 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:15855
11597 msgid ""
11598 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11599 "there to fill a hold (if one exists there)"
11600 msgstr ""
11601 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11602 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11603
11604 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11605 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11606 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11607
11608 #: 950.data.seed-values.sql:13889
11609 msgid "PC Telecom"
11610 msgstr "PC Telecom"
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:8598
11613 msgid "Saint Helena "
11614 msgstr "Svatá Helena "
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:13460
11617 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11618 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:18937
11621 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11622 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11623
11624 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11625 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6982
11626 msgid "Galician"
11627 msgstr "Galicijština"
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11630 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11631 msgstr ""
11632 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11633 "čtenáře"
11634
11635 #: 950.data.seed-values.sql:986
11636 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11637 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11638
11639 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11640 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11641 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11644 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11645 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11646
11647 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11648 msgid ""
11649 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11650 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11651 "If the field is required this setting is ignored."
11652 msgstr ""
11653 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11654 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11655 "nastavení ignorováno."
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:5098
11658 msgid "Suggest State field on patron registration"
11659 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:299
11662 msgid "Performers"
11663 msgstr "Účinkující"
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:8321
11666 msgid "Burma "
11667 msgstr "Barma "
11668
11669 # id::crahp.name__2
11670 #: 950.data.seed-values.sql:523
11671 msgid "6month"
11672 msgstr "6měsíční"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:12048
11675 msgid "Historical Circulations per Copy"
11676 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11679 #: 950.data.seed-values.sql:645
11680 msgid "UPC"
11681 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11682
11683 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11684 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11685 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11686
11687 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11688 msgid "Update monograph part definition."
11689 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11692 msgid "Local Administrator"
11693 msgstr "Lokální administrátor"
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:5002
11696 msgid ""
11697 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11698 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11699 "field is shown or required this setting is ignored."
11700 msgstr ""
11701 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11702 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11703 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11704 "nastavení ignorováno."
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11707 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11708 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11711 msgid "Bhojpuri"
11712 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11715 msgid ""
11716 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11717 "scanned and auto-load the new patron."
11718 msgstr ""
11719 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11720 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:8203
11723 msgid "Mollweide"
11724 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:18433
11727 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11728 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11729
11730 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11731 msgid "No information supplied"
11732 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11733
11734 #: 950.data.seed-values.sql:227
11735 msgid "Physical Description"
11736 msgstr "Fyzický popis"
11737
11738 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11739 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11740 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11741
11742 #: 950.data.seed-values.sql:7347
11743 msgid "Novels"
11744 msgstr "Romány"
11745
11746 # id::clm.value__wol
11747 #: 950.data.seed-values.sql:7299
11748 msgid "Wolof"
11749 msgstr "Wolofština"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11752 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11753 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:19084
11756 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11757 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11758
11759 #: 950.data.seed-values.sql:914
11760 msgid ""
11761 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11762 "destination or source"
11763 msgstr ""
11764 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11765 "výchozí nebo cílové destinaci"
11766
11767 #: 950.data.seed-values.sql:15132
11768 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11769 msgstr ""
11770 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11771 "má načíst"
11772
11773 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11774 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11775 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11776
11777 #: 950.data.seed-values.sql:8460
11778 msgid "Malaysia "
11779 msgstr "Malajsie "
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11782 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11783 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11784
11785 #: 950.data.seed-values.sql:8055
11786 msgid "Globe"
11787 msgstr "Glóbus"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11790 #: 950.data.seed-values.sql:768
11791 msgid "* no longer applicable"
11792 msgstr "* již nelze použít"
11793
11794 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11795 msgid "Coptic"
11796 msgstr "Koptština"
11797
11798 #: 950.data.seed-values.sql:7343
11799 msgid "Fiction (not further specified)"
11800 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:7677
11803 msgid "tactile notated music"
11804 msgstr "hmatový hudební zápis"
11805
11806 #: 950.data.seed-values.sql:7204
11807 msgid "Shan"
11808 msgstr "Šanština"
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11811 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11812 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:13677
11815 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11816 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11819 msgid "Manuscript notated music"
11820 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:16619
11823 msgid ""
11824 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11825 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11826 "targeting"
11827 msgstr ""
11828 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11829 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11830 "nebo směrování rezervací."
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:8448
11833 msgid "Minnesota "
11834 msgstr "Minnesota "
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11837 msgid ""
11838 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11839 "display when investigating item details"
11840 msgstr ""
11841 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11842 "prohlížení detailů exempláře"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11845 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11846 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11847
11848 # id::cam.description__e
11849 #: 950.data.seed-values.sql:7320
11850 msgid "The item is intended for adults."
11851 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11852
11853 #: 950.data.seed-values.sql:7146
11854 msgid "Nyanja"
11855 msgstr "Ňandžština"
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:8034
11858 msgid "Sonatas"
11859 msgstr "Sonáty"
11860
11861 #: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8949
11862 #: 950.data.seed-values.sql:8959
11863 msgid "Wall map"
11864 msgstr "Nástěnná mapa"
11865
11866 # id::clm.value__cad
11867 #: 950.data.seed-values.sql:6891
11868 msgid "Caddo"
11869 msgstr "Caddo"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:7075
11872 msgid "Lezgian"
11873 msgstr "Lezgiština"
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11876 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11877 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:7124
11880 msgid "Mayan languages"
11881 msgstr "Mayské jazyky"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:11948
11884 msgid "Title has been postponed"
11885 msgstr "Titul byl odložen"
11886
11887 # id::i18n_l.name__es-US
11888 #: 950.data.seed-values.sql:584
11889 msgid "Spanish (US)"
11890 msgstr "Španělština (US)"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11893 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11894 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11897 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11898 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11901 msgid "Stripe publishable key"
11902 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11905 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11906 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:467
11909 msgid "Drivers License"
11910 msgstr "Občanský průkaz"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:11972
11913 msgid "Delayed: Split Quantity"
11914 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
11917 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
11918 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
11919 #: 950.data.seed-values.sql:8715
11920 msgid "Libretto or text"
11921 msgstr "Libreto nebo text"
11922
11923 #: 950.data.seed-values.sql:920
11924 msgid "Allow a user to cancel holds"
11925 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11928 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11929 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11930
11931 #: 950.data.seed-values.sql:7781
11932 msgid "videodisc"
11933 msgstr "videodisk"
11934
11935 #: 950.data.seed-values.sql:18692
11936 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11937 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
11938
11939 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11940 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5585
11941 msgid "Publication Date"
11942 msgstr "Datum vydání"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:868
11945 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11946 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11947
11948 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11949 #: 950.data.seed-values.sql:6981 950.data.seed-values.sql:7027
11950 msgid "Irish"
11951 msgstr "Irština"
11952
11953 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11954 msgid "Allows a user to view address alerts"
11955 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11956
11957 #: 950.data.seed-values.sql:8472
11958 msgid "New Caledonia "
11959 msgstr "Nová Kaledonie "
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11962 msgid "Patron username format"
11963 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:5298
11966 msgid ""
11967 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11968 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:15625
11971 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11972 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:14267
11975 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11976 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11979 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11980 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11983 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11984 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11987 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11988 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:13433
11991 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11992 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:18909
11995 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11996 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:9743
11999 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
12000 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:4421
12003 msgid "Patron Opt-In Default"
12004 msgstr ""
12005 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:4477
12008 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
12009 msgstr ""
12010 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:7378 950.data.seed-values.sql:7449
12013 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:7518
12014 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7606
12015 #: 950.data.seed-values.sql:7607
12016 msgid "VHS"
12017 msgstr "VHS"
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:8238 950.data.seed-values.sql:8894
12020 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8920
12021 #: 950.data.seed-values.sql:8933
12022 msgid "Hachures"
12023 msgstr "Šrafy"
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:4439
12026 msgid "Printing: Custom Javascript File"
12027 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:8408
12030 msgid "Iran "
12031 msgstr "Irán "
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:206
12034 msgid "Temporal Term Browse"
12035 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:950
12038 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
12039 msgstr ""
12040 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:982
12043 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
12044 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
12045
12046 #: 950.data.seed-values.sql:7208
12047 msgid "Siouan (Other)"
12048 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
12049
12050 #: 950.data.seed-values.sql:4120
12051 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
12052 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:1388
12055 msgid ""
12056 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
12057 msgstr ""
12058 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:13694
12061 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
12062 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
12063
12064 #: 950.data.seed-values.sql:2909
12065 msgid "Lists per Page"
12066 msgstr "Počet seznamů na stránku"
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:4309
12069 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
12070 msgstr ""
12071 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
12072 "existuje"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:6896
12075 msgid "Caucasian (Other)"
12076 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:19673
12079 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
12080 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.nejlepší_pořadí_rezervací"
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:12079
12083 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
12084 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:1570
12087 msgid "CREATE_INVOICE"
12088 msgstr "CREATE_INVOICE"
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:5080
12091 msgid "Require State field on patron registration"
12092 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:4741
12095 msgid ""
12096 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
12097 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12098 "field is required this setting is ignored."
12099 msgstr ""
12100 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12101 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
12102 "bude ignorováno"
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:1260
12105 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12106 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7633 950.data.seed-values.sql:7634
12109 msgid "All Music"
12110 msgstr "Všechna hudba"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:7345
12113 msgid "Dramas"
12114 msgstr "Divadelní hry"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:17080
12117 msgid ""
12118 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
12119 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12120 msgstr ""
12121 "Zadejte výchozí levý okraj  pro tisk hřbetních štítků jednotky.  Prosím "
12122 "použijte měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo "
12123 "\"2.5cm\""
12124
12125 #: 950.data.seed-values.sql:18881
12126 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
12127 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:19105
12130 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
12131 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:168
12134 msgid "ISRC"
12135 msgstr "ISRC"
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12138 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12139 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12142 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12143 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8015
12146 msgid "Nocturnes"
12147 msgstr "Nokturna"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12150 msgid "Part-songs"
12151 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:828
12154 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12155 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
12158 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
12159 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
12160 msgid "Theses"
12161 msgstr "Diplomové práce"
12162
12163 # id::clm.value__que
12164 #: 950.data.seed-values.sql:7177
12165 msgid "Quechua"
12166 msgstr "Kečuánština"
12167
12168 #: 950.data.seed-values.sql:16740
12169 msgid ""
12170 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12171 msgstr ""
12172 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
12173 "prostřednictvím kreditu"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:39
12176 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12177 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7232
12180 msgid "Sotho"
12181 msgstr "Sothoština, jižní"
12182
12183 # id::clm.value__was
12184 #: 950.data.seed-values.sql:7295
12185 msgid "Washo"
12186 msgstr "Washo"
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12189 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12190 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:734
12193 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12194 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12197 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12198 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:13437
12201 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12202 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12205 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12206 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:18713
12209 msgid "Grid Config: cat.items"
12210 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12213 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12214 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:8445
12217 msgid "Oman "
12218 msgstr "Omán "
12219
12220 # id::ccs.name__6
12221 #: 950.data.seed-values.sql:532
12222 msgid "In transit"
12223 msgstr "V přepravě"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:4376
12226 msgid "Payment History Age Limit"
12227 msgstr "Limit pro historii plateb"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12230 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12231 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
12232
12233 #: 950.data.seed-values.sql:19273
12234 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12235 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
12236
12237 #: 950.data.seed-values.sql:19573
12238 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12239 msgstr "Šablony formátů pro import pro Vandelay"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:7371
12242 msgid "Subunit"
12243 msgstr "Dílčí jednotka"
12244
12245 #: 950.data.seed-values.sql:8554
12246 msgid "Tonga "
12247 msgstr "Tonga "
12248
12249 #: 950.data.seed-values.sql:11777
12250 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
12251 msgstr ""
12252 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:7269
12255 msgid "Tsonga"
12256 msgstr "Tsongština"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:780
12259 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12260 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:8565
12263 msgid "Ukraine "
12264 msgstr "Ukraina "
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
12267 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
12268 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
12269 msgid "Serials and magazines"
12270 msgstr "Seriály a časopisy"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:17654
12273 msgid "Orders Include Copy IDs"
12274 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12275
12276 # id::clm.value__umb
12277 #: 950.data.seed-values.sql:7283
12278 msgid "Umbundu"
12279 msgstr "Umbundu"
12280
12281 #: 950.data.seed-values.sql:3472
12282 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12283 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12284
12285 #: 950.data.seed-values.sql:3090
12286 msgid "Alert on empty bib records"
12287 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12288
12289 # id::clm.value__kac
12290 #: 950.data.seed-values.sql:7036
12291 msgid "Kachin"
12292 msgstr "Kačjinština"
12293
12294 # id::crmf.name__4
12295 #: 950.data.seed-values.sql:503
12296 msgid "overdue_max"
12297 msgstr "zpoždění_max"
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12300 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12301 msgstr ""
12302 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12303
12304 # id::clfm.value__j
12305 #: 950.data.seed-values.sql:7350
12306 msgid "Short stories"
12307 msgstr "Povídky"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:8627
12310 msgid "Dates unknown"
12311 msgstr "Data nejsou známa"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12314 msgid "Faroe Islands "
12315 msgstr "Faerské ostrovy "
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12318 msgid "Suggest active field on patron registration"
12319 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:17074
12322 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12323 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj hřbetního štítku"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:17160
12326 msgid ""
12327 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12328 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12329 msgstr ""
12330 "Zadejte výchozí šířku pro tisk knižních lístků jednotky. Prosím použijte "
12331 "měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
12332
12333 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8137
12334 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8273
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8861
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8882 950.data.seed-values.sql:17783
12337 msgid "Not applicable"
12338 msgstr "Nelze použít"
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:12118
12341 msgid ""
12342 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12343 "workstation library"
12344 msgstr ""
12345 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12346 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12349 msgid "List Items per Page"
12350 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:8596
12353 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12354 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12357 msgid ""
12358 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12359 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12360 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12361 "like a barcode."
12362 msgstr ""
12363 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12364 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12365 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12366 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12367
12368 #: 950.data.seed-values.sql:4984
12369 msgid ""
12370 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12371 msgstr ""
12372 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12373 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12374
12375 # id::clm.value__cpp
12376 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12377 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12378 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:18972
12381 msgid "Print Template: bills_current"
12382 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12383
12384 # id::clm.value__ton
12385 #: 950.data.seed-values.sql:7264
12386 msgid "Tongan"
12387 msgstr "Tongština"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12390 msgid "DELETE_PERM"
12391 msgstr "DELETE_PERM"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:5197
12394 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12395 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:6892
12398 msgid "Central American Indian (Other)"
12399 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12402 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12403 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7963
12406 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8657
12407 #: 950.data.seed-values.sql:8671 950.data.seed-values.sql:8685
12408 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8713
12409 msgid "Bibliography"
12410 msgstr "Bibliografie"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:16170
12413 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12414 msgstr ""
12415 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12416
12417 # id::cifm.value__r
12418 #: 950.data.seed-values.sql:7363
12419 msgid "Regular print reproduction"
12420 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12421
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8161 950.data.seed-values.sql:8866
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8887
12424 msgid "Interviews"
12425 msgstr "Rozhovory"
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:18643
12428 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12429 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12430
12431 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12432 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12433 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:18685
12436 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12437 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12438
12439 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12440 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12441 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:7741
12444 msgid "video"
12445 msgstr "video"
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
12448 msgid "All Books"
12449 msgstr "Všechny knihy"
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:8511
12452 msgid "Serbia "
12453 msgstr "Srbsko "
12454
12455 #: 950.data.seed-values.sql:17675
12456 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12457 msgstr ""
12458 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:8052
12461 msgid "Single map"
12462 msgstr "Samostatná mapa"
12463
12464 #: 950.data.seed-values.sql:11360
12465 msgid "An email has been requested for a circ history."
12466 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12467
12468 #: 950.data.seed-values.sql:8485
12469 msgid "Norfolk Island "
12470 msgstr "Norfolk "
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:14108
12473 msgid "Midwest, USA"
12474 msgstr "Midwest, USA"
12475
12476 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12477 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12478 msgstr ""
12479 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12480 "údajů čtenáře"
12481
12482 # id::clm.value__sla
12483 #: 950.data.seed-values.sql:7210
12484 msgid "Slavic (Other)"
12485 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12486
12487 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12488 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12489 msgstr ""
12490 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12491
12492 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12493 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12494 msgstr ""
12495 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12496 "(zpozdné)"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
12499 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12500 msgstr ""
12501 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12502
12503 # id::clm.value__tir
12504 #: 950.data.seed-values.sql:7258
12505 msgid "Tigrinya"
12506 msgstr "Tigriňa"
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12509 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12510 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:14386
12513 msgid "Cingular (Postpaid)"
12514 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:8132
12517 msgid "Condensed score"
12518 msgstr "Výtah z partitury"
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:8225
12521 msgid "Goode's homolosine"
12522 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:714
12525 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12526 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:17690
12529 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12530 msgstr ""
12531 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:18524
12534 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12535 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12536
12537 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12538 # id::vqbrad.description__12
12539 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12540 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5584
12541 msgid "Publisher"
12542 msgstr "Vydavatel"
12543
12544 # id::clm.value__inh
12545 #: 950.data.seed-values.sql:7023
12546 msgid "Ingush"
12547 msgstr "Inguština"
12548
12549 #: 950.data.seed-values.sql:7999
12550 msgid "Fantasias"
12551 msgstr "Fantazie"
12552
12553 #: 950.data.seed-values.sql:17301
12554 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12555 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:7206
12558 msgid "Sidamo"
12559 msgstr "Sidamo"
12560
12561 # id::clm.value__btk
12562 #: 950.data.seed-values.sql:6886
12563 msgid "Batak"
12564 msgstr "Batačtina"
12565
12566 # id::clm.value__div
12567 #: 950.data.seed-values.sql:6933
12568 msgid "Divehi"
12569 msgstr "Divehi"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:8390
12572 msgid "Guinea "
12573 msgstr "Guinea "
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8096
12576 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
12577 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
12578 msgid "Dictionaries"
12579 msgstr "Slovníky"
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
12582 #: 950.data.seed-values.sql:8871
12583 msgid "Conference proceedings"
12584 msgstr "Materiály z konferencí"
12585
12586 #: 950.data.seed-values.sql:19259
12587 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12588 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12589
12590 #: 950.data.seed-values.sql:13480
12591 msgid "Subject axis"
12592 msgstr "Předmětová osa"
12593
12594 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12595 msgid "Belize "
12596 msgstr "Belize "
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:14709
12599 msgid "Teleflip"
12600 msgstr "Teleflip"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12603 msgid "System Administrator"
12604 msgstr "Systémový administrátor"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12607 msgid "Sending email address for patron notices"
12608 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12611 msgid ""
12612 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12613 msgstr ""
12614 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:7003
12617 msgid "Himachali"
12618 msgstr "Himáčalí"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12621 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12622 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:11050
12625 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12626 msgstr ""
12627 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12628 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:8567
12631 msgid "Utah "
12632 msgstr "Utah "
12633
12634 # id::clm.value__scr
12635 #: 950.data.seed-values.sql:7199
12636 msgid "Croatian"
12637 msgstr "Chorvatština"
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:8215
12640 msgid "Alber's equal area"
12641 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12644 msgid ""
12645 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12646 "credit card"
12647 msgstr ""
12648 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12649 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12652 msgid ""
12653 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12654 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12655 msgstr ""
12656 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12657 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12658 "nastavenému číslu."
12659
12660 # id::clm.value__chi
12661 #: 950.data.seed-values.sql:6903
12662 msgid "Chinese"
12663 msgstr "Čínština"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:794
12666 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12667 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:722
12670 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12671 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:9789
12674 msgid ""
12675 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12676 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:7829
12679 msgid "stereograph card"
12680 msgstr "stereografická karta"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:15368
12683 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12684 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12685
12686 # id::clm.value__mun
12687 #: 950.data.seed-values.sql:7121
12688 msgid "Munda (Other)"
12689 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12690
12691 # id::clm.value__pli
12692 #: 950.data.seed-values.sql:7170
12693 msgid "Pali"
12694 msgstr "Páli"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:12021
12697 msgid ""
12698 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12699 "tracking)"
12700 msgstr ""
12701 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12702 "sledování odkazů)"
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:930
12705 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12706 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12707
12708 # id::clm.value__ara
12709 #: 950.data.seed-values.sql:6845
12710 msgid "Arabic"
12711 msgstr "Arabština"
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:8424
12714 msgid "Kentucky "
12715 msgstr "Kentucky "
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:7989
12718 msgid "Chansons, Polyphonic"
12719 msgstr "Chansony, polyfonní"
12720
12721 # id::pgt.name__3
12722 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12723 msgid "Staff"
12724 msgstr "Personál"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:6852
12727 msgid "Arawak"
12728 msgstr "Arawacké jazyky"
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:960
12731 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12732 msgstr ""
12733 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12734 "\"Superkatalogizátor\""
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:13804
12737 msgid "Koodo Mobile"
12738 msgstr "Koodo Mobile"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:13439
12741 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12742 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12745 msgid "Administer copy alerts"
12746 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12749 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12750 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
12753 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
12754 msgid "E-video"
12755 msgstr "E-video"
12756
12757 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12758 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12759 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12760
12761 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12762 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12763 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12764
12765 # id::clm.value__fre
12766 #: 950.data.seed-values.sql:6962
12767 msgid "French"
12768 msgstr "Francouzština"
12769
12770 # id::clm.value__ewo
12771 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12772 msgid "Ewondo"
12773 msgstr "Ewondo"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12776 msgid ""
12777 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12778 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12779 "field is required this setting is ignored."
12780 msgstr ""
12781 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12782 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12783 "nastavení ignorováno."
12784
12785 #: 950.data.seed-values.sql:13444
12786 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12787 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12788
12789 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12790 msgid "Information not supplied"
12791 msgstr "Informace není dodána"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:8522
12794 msgid "South Dakota "
12795 msgstr "Jižní Dakota "
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:8350
12798 msgid "Central African Republic "
12799 msgstr "Středoafrická republika "
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:6913
12802 msgid "Chamic languages"
12803 msgstr "Čamské jazyky"
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12806 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12807 msgstr ""
12808 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12809 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12810
12811 # id::clm.value__bos
12812 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12813 msgid "Bosnian"
12814 msgstr "Bosenština"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:8484
12817 msgid "Northern Mariana Islands "
12818 msgstr "Severní Mariany "
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:7845
12821 msgid "filmstrip"
12822 msgstr "filmový proužek"
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:663
12825 msgid "This Specialized Library"
12826 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12829 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12830 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:17612
12833 msgid ""
12834 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12835 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12836 "been suppressed."
12837 msgstr ""
12838 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12839 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12840 "jednotce."
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:671
12843 msgid "Example Consortium"
12844 msgstr "Vzorové konsorcium"
12845
12846 # id::clm.value__gba
12847 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12848 msgid "Gbaya"
12849 msgstr "Gbaja"
12850
12851 # id::clm.value__kaz
12852 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12853 msgid "Kazakh"
12854 msgstr "Kazaština"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:8315
12857 msgid "British Indian Ocean Territory "
12858 msgstr "Britské indickooceánské území "
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:18489
12861 msgid "Bills: Annotate Payment"
12862 msgstr "Poplatky: Přidat poznámku k platbě"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12865 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12866 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:6723
12869 msgid "Bib Level"
12870 msgstr "Bibliografická úroveň"
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12873 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12874 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:6762
12877 msgid "Search Formats"
12878 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:18587
12881 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12882 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12885 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12886 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12889 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12890 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12891
12892 #: 950.data.seed-values.sql:8019
12893 msgid "Overtures"
12894 msgstr "Overtury"
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:11937
12897 msgid "Serial Subscription"
12898 msgstr "Předplatné seriálu"
12899
12900 # id::clm.value__bat
12901 #: 950.data.seed-values.sql:6870
12902 msgid "Baltic (Other)"
12903 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8094
12906 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12907 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12908 msgid "Bibliographies"
12909 msgstr "Bibliografie"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:4903
12912 msgid ""
12913 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12914 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12915 "field is shown or required this setting is ignored."
12916 msgstr ""
12917 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12918 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12919 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12920 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12923 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12924 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:201
12927 msgid "Geographic Name Browse"
12928 msgstr "Procházení geografických názvů"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:15279 950.data.seed-values.sql:15285
12931 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12932 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:8226
12935 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12936 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12939 msgid "Library"
12940 msgstr "Knihovna"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:20023
12943 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12947 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12948 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8108
12951 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
12952 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
12953 msgid "Programmed texts"
12954 msgstr "Programátorské texty"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12957 msgid "Default Hotkeyset"
12958 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12961 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12962 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12965 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12966 msgstr ""
12967 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12970 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12971 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12974 msgid "Serials"
12975 msgstr "Seriály"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12978 msgid ""
12979 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12980 msgstr ""
12981 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:834
12984 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12985 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:8294
12988 msgid "Alaska "
12989 msgstr "Aljaška "
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:16139 950.data.seed-values.sql:16145
12992 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12993 msgstr ""
12994 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12995 "nevrácené"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:7392
12998 msgid "Blu-ray disc"
12999 msgstr "Disk Blu-ray"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:17349
13002 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
13003 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:7327
13006 msgid "Manuscript language material"
13007 msgstr "Rukopisný textový dokument"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:7981
13010 msgid "Bluegrass music"
13011 msgstr "Bluegrass"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:12262 950.data.seed-values.sql:12263
13014 msgid "Historical Hold Retention Count"
13015 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8474
13018 msgid "Vanuatu "
13019 msgstr "Vanuatu "
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:7058 950.data.seed-values.sql:7065
13022 msgid "Kusaie"
13023 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
13024
13025 #: 950.data.seed-values.sql:14233
13026 msgid "BellSouth"
13027 msgstr "BellSouth"
13028
13029 #: 950.data.seed-values.sql:14131
13030 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
13031 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
13032
13033 #: 950.data.seed-values.sql:15101
13034 msgid "EZProxy Verification"
13035 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:19182
13038 msgid "Print Template: patron_data"
13039 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
13040
13041 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
13042 # id::vqbrad.description__6
13043 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
13044 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5578
13045 #: 950.data.seed-values.sql:15988
13046 msgid "ISSN"
13047 msgstr "ISSN"
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:4150
13050 msgid ""
13051 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
13052 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
13053 msgstr ""
13054 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
13055 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:8379
13058 msgid "Grenada "
13059 msgstr "Grenada "
13060
13061 #: 950.data.seed-values.sql:11943
13062 msgid "Paper"
13063 msgstr "Dokument"
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:6746
13066 msgid "Video Format"
13067 msgstr "Formát videa"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:17514
13070 msgid ""
13071 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
13072 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
13073 msgstr ""
13074 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
13075 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:1334
13078 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13079 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:1740
13082 msgid ""
13083 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
13084 msgstr ""
13085 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
13086 "souboru MARC v akvizici"
13087
13088 # id::clm.value__day
13089 #: 950.data.seed-values.sql:6928
13090 msgid "Dayak"
13091 msgstr "Dajáčtina"
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:13785
13094 msgid "Telus Mobility"
13095 msgstr "Telus Mobility"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13098 msgid "Antigua and Barbuda "
13099 msgstr "Antigua a Barbuda "
13100
13101 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
13102 msgid "PayPal password"
13103 msgstr "Heslo pro PayPal"
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:1398
13106 msgid ""
13107 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
13108 msgstr ""
13109 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
13110 "požadavek na rezervaci"
13111
13112 #: 950.data.seed-values.sql:8302
13113 msgid "Australia "
13114 msgstr "Austrálie "
13115
13116 #: 950.data.seed-values.sql:11954
13117 msgid "Canceled: Deleted"
13118 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
13119
13120 #: 950.data.seed-values.sql:1914
13121 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
13122 msgstr "Povolit uživateli změnit hodnoty v nastavení pracovní stanice"
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:16559
13125 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
13126 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
13127
13128 # id::clfm.value__i
13129 # nutný kontext
13130 #: 950.data.seed-values.sql:7349
13131 msgid "Letters"
13132 msgstr "Dopisy"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:3084
13135 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
13136 msgstr ""
13137 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
13138 "vyzvednutí"
13139
13140 #: 950.data.seed-values.sql:182
13141 msgid "LC Control Number"
13142 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
13143
13144 # id::clm.value__kin
13145 #: 950.data.seed-values.sql:7051
13146 msgid "Kinyarwanda"
13147 msgstr "Rwandština"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:538
13150 msgid "Reserves"
13151 msgstr "Literatura ke kurzům"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:4693
13154 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13155 msgstr ""
13156 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
13157 "registračních údajů čtenáře"
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13160 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13161 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:16053
13164 msgid ""
13165 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13166 msgstr ""
13167 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
13168 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:8419
13171 msgid "Korea (North) "
13172 msgstr "Severní Korea "
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8562
13175 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13176 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:5125
13179 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13180 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:5349
13183 msgid ""
13184 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13185 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13186 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13187 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13188 "of the search."
13189 msgstr ""
13190 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
13191 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
13192 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
13193 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
13194 "základ pro hledání."
13195
13196 #: 950.data.seed-values.sql:7209
13197 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13198 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
13199
13200 #: 950.data.seed-values.sql:8502
13201 msgid "Panama "
13202 msgstr "Panama "
13203
13204 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13205 msgid "Create monograph part definition."
13206 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
13207
13208 # id::clm.value__tel
13209 #: 950.data.seed-values.sql:7249
13210 msgid "Telugu"
13211 msgstr "Telugu"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13214 msgid "VIEW_CLAIM"
13215 msgstr "VIEW_CLAIM"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:15659
13218 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13219 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:16495
13222 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13223 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:7885
13226 msgid "microfilm cartridge"
13227 msgstr "kazeta mikrofilmu"
13228
13229 #: 950.data.seed-values.sql:19955
13230 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13231 msgstr "Ověření pomocí websocket v2"
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:1436
13234 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
13235 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:14114
13238 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13239 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13242 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13243 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13246 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13247 msgstr ""
13248 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:4705
13251 msgid ""
13252 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13253 msgstr ""
13254 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
13255 "čtenáře."
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13258 msgid ""
13259 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13260 "record) into the ILS bib data set"
13261 msgstr ""
13262 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
13263 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
13264 "automatizovaného knihovního systému"
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:4648
13267 msgid "Show barred field on patron registration"
13268 msgstr ""
13269 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:17279
13272 msgid "OverDrive Account ID"
13273 msgstr "ID účtu OverDrive"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13276 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13277 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:6995
13280 msgid "Gwich'in"
13281 msgstr "Gwich'in"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:334
13284 msgid "Main Title"
13285 msgstr "Hlavní název"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13288 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13289 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:8499
13292 msgid "Prince Edward Island "
13293 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
13296 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
13297 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
13298 msgid "Discographies"
13299 msgstr "Diskografie"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:7373
13302 msgid "Monograph/Item"
13303 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:19892
13306 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13307 msgstr ""
13308 "Povolit ostatním používat účet čtenáře (zřeknutí se ochrany osobních údajů)_"
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:7176
13311 msgid "Pushto"
13312 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:3859
13315 msgid "Selfcheck override events list"
13316 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13317
13318 # id::cifm.value__b
13319 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:8167
13320 msgid "Microfiche"
13321 msgstr "Mikrofiš"
13322
13323 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13324 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13325 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13326
13327 #: 950.data.seed-values.sql:8594
13328 msgid "Marshall Islands "
13329 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13330
13331 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13332 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13333 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13334
13335 # id::clm.value__lam
13336 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13337 msgid "Lamba"
13338 msgstr "Lambština"
13339
13340 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13341 msgid "AuthorizeNet server"
13342 msgstr "AuthorizeNet server"
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13345 msgid "Canceled: Postpone"
13346 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13347
13348 # id::clm.value__mic
13349 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13350 msgid "Micmac"
13351 msgstr "Micmac"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:7833
13354 msgid "slide"
13355 msgstr "snímek"
13356
13357 #: 950.data.seed-values.sql:15496
13358 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13359 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8097
13362 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
13363 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
13364 msgid "Encyclopedias"
13365 msgstr "Encyklopedie"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13368 msgid "Chamorro"
13369 msgstr "Čamoro"
13370
13371 # id::clm.value__ssa
13372 #: 950.data.seed-values.sql:7231
13373 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13374 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:15218
13377 msgid ""
13378 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13379 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13380 "comma separated list of field identifiers to hide."
13381 msgstr ""
13382 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13383 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13384 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13385
13386 #: 950.data.seed-values.sql:8427
13387 msgid "Liberia "
13388 msgstr "Libérie "
13389
13390 #: 950.data.seed-values.sql:8129
13391 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13392 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13480
13395 msgid "Subject"
13396 msgstr "Téma"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13399 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13400 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:8081 950.data.seed-values.sql:8111
13403 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
13404 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
13405 msgid "Statistics"
13406 msgstr "Statistiky"
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:8362
13409 msgid "England "
13410 msgstr "Anglie "
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:19459
13413 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13414 msgstr "Nastavení tabulky: Fronta autorit Vandelay"
13415
13416 # id::clm.value__sal
13417 #: 950.data.seed-values.sql:7191
13418 msgid "Salishan languages"
13419 msgstr "Salishské jazyky"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13422 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13423 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13426 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13427 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:13415
13430 msgid "Heading -- Geographic Name"
13431 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:7945
13434 msgid "sound-track reel"
13435 msgstr "cívka soundtracku"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7387
13438 msgid "Super-VHS"
13439 msgstr "Super-VHS"
13440
13441 # id::cnal.name__1
13442 #: 950.data.seed-values.sql:554
13443 msgid "Filtered"
13444 msgstr "Filtrováno"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13447 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13448 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13451 msgid ""
13452 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13453 "selfcheck interface"
13454 msgstr ""
13455 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13456 "selfcheck interface"
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:740
13459 msgid "Allow a user to create a volume"
13460 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:19978
13463 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13464 msgstr "Šablony pro vyhledávání ve služebním katalogu"
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:11925
13467 msgid "US Dollars"
13468 msgstr "Dolary (USD)"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:17417
13471 msgid ""
13472 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13473 "OneClickdigital)"
13474 msgstr ""
13475 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13476 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:4759
13479 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13480 msgstr "Příklad pro validaci pole Datum narození při registraci čtenáře"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:5083
13483 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13484 msgstr ""
13485 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13486
13487 #: 950.data.seed-values.sql:5459
13488 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13489 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13490
13491 #: 950.data.seed-values.sql:5642 950.data.seed-values.sql:5645
13492 #: 950.data.seed-values.sql:5646 950.data.seed-values.sql:5653
13493 msgid "Miscellaneous"
13494 msgstr "Různé"
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:19961
13497 msgid "Generic Verify"
13498 msgstr "Generické ověření"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13501 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13502 msgstr ""
13503 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:13976
13506 msgid "Globalstar"
13507 msgstr "Globalstar"
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:170
13510 msgid "SICI"
13511 msgstr "SICI"
13512
13513 # id::clm.value__lah
13514 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13515 msgid "Lahnda"
13516 msgstr "Lahndština"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:7467 950.data.seed-values.sql:7468
13519 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:7534
13520 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
13521 msgid "Phonograph spoken recording"
13522 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13523
13524 #: 950.data.seed-values.sql:17594
13525 msgid ""
13526 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13527 msgstr ""
13528 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13529 "upozornění k exempláři?"
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:13481
13532 msgid "Topic Subject axis"
13533 msgstr "Osa témat"
13534
13535 #: 950.data.seed-values.sql:8131
13536 msgid "Chorus score"
13537 msgstr "Sborová partitura"
13538
13539 #: 950.data.seed-values.sql:8308
13540 msgid "Barbados "
13541 msgstr "Barbados "
13542
13543 #: 950.data.seed-values.sql:18608
13544 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13545 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13546
13547 # id::clm.value__suk
13548 #: 950.data.seed-values.sql:7234
13549 msgid "Sukuma"
13550 msgstr "Sukuma"
13551
13552 #: 950.data.seed-values.sql:18986
13553 msgid "Print Template: bills_historical"
13554 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13555
13556 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13557 msgid "Patron via OPAC"
13558 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:16094 950.data.seed-values.sql:16100
13561 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13562 msgstr ""
13563 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13566 msgid "Default Estimated Wait"
13567 msgstr "Výchozí čas čekání"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13570 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13571 msgstr ""
13572 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13575 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13576 msgstr ""
13577 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13578 "tuto výši"
13579
13580 #: 950.data.seed-values.sql:7991
13581 msgid "Chants, other"
13582 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13583
13584 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13585 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13586 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13587
13588 #: 950.data.seed-values.sql:11958
13589 msgid "Delayed: No Action"
13590 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13591
13592 #: 950.data.seed-values.sql:8134
13593 msgid "Vocal score"
13594 msgstr "Vokální partitura"
13595
13596 #: 950.data.seed-values.sql:18916
13597 msgid "Use Flat MARC Editor"
13598 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13599
13600 #: 950.data.seed-values.sql:7995
13601 msgid "Concertos"
13602 msgstr "Koncerty"
13603
13604 #: 950.data.seed-values.sql:8263
13605 msgid "Updating loose-leaf"
13606 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13607
13608 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13609 msgid ""
13610 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13611 "Work Log interface."
13612 msgstr ""
13613 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13614 "rozhraní pracovního deníku."
13615
13616 #: 950.data.seed-values.sql:13400
13617 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13618 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:14029
13621 msgid "C Beyond"
13622 msgstr "C Beyond"
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13625 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13626 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13627
13628 #: 950.data.seed-values.sql:850
13629 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13630 msgstr ""
13631 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13634 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13635 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8654
13638 #: 950.data.seed-values.sql:8668 950.data.seed-values.sql:8682
13639 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8710
13640 #: 950.data.seed-values.sql:8724
13641 msgid "Other accompanying matter"
13642 msgstr "Další doprovodný materiál"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:8536
13645 msgid "Surinam "
13646 msgstr "Surinam "
13647
13648 # id::clm.value__got
13649 #: 950.data.seed-values.sql:6988
13650 msgid "Gothic"
13651 msgstr "gótština"
13652
13653 #: 950.data.seed-values.sql:14607
13654 msgid "Sprint (PCS)"
13655 msgstr "Sprint (PCS)"
13656
13657 #: 950.data.seed-values.sql:15710
13658 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13659 msgstr ""
13660 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13661 "shodě"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:19701
13664 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13665 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_trvání_výpůjček"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:14437
13668 msgid "Cellcom"
13669 msgstr "Cellcom"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:8345
13672 msgid "Costa Rica "
13673 msgstr "Kostarika "
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13676 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13677 msgstr ""
13678 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13679 "(triggeru)"
13680
13681 # id::clm.value__car
13682 #: 950.data.seed-values.sql:6894
13683 msgid "Carib"
13684 msgstr "Karibština"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:14794
13687 msgid "TracFone"
13688 msgstr "TracFone"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13691 msgid ""
13692 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13693 "situations."
13694 msgstr ""
13695 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13696 "situacích"
13697
13698 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13699 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13700 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13701
13702 #: 950.data.seed-values.sql:14199
13703 msgid "Esendex"
13704 msgstr "Esendex"
13705
13706 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13707 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13708 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13709
13710 #: 950.data.seed-values.sql:12164
13711 msgid ""
13712 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13713 "articles."
13714 msgstr ""
13715 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13716 "že na prvním místě je člen."
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:8375
13719 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13720 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:294
13723 msgid "Creation/Production Credits"
13724 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13727 msgid "Program"
13728 msgstr "Program"
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8900
13731 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8926
13732 #: 950.data.seed-values.sql:8939
13733 msgid "Bathymetry, isolines"
13734 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13737 msgid "Often the same thing as the login"
13738 msgstr "často totéž jako login"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13741 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13742 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:19631
13745 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13746 msgstr ""
13747 "Nastavení tabulky: server-admin.asset.pole_statistických_kategorií_pro_sip"
13748
13749 #: 950.data.seed-values.sql:8038
13750 msgid "Suites"
13751 msgstr "Svity"
13752
13753 #: 950.data.seed-values.sql:13399
13754 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13755 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13756
13757 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13758 msgid "Maori"
13759 msgstr "Maorština"
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13762 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13763 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:6964
13766 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13767 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:6863
13770 msgid "Bamileke languages"
13771 msgstr "Bamilecké jazyky"
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:15094
13774 msgid "Staff Client Login"
13775 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:7817
13778 msgid "flipchart"
13779 msgstr "flipchart"
13780
13781 #: 950.data.seed-values.sql:7159
13782 msgid "Papuan (Other)"
13783 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8110
13786 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8774
13787 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
13788 msgid "Directories"
13789 msgstr "Adresáře"
13790
13791 # id::cam.value__e
13792 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13793 msgid "Adult"
13794 msgstr "Dospělý"
13795
13796 #: 950.data.seed-values.sql:778
13797 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13798 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13799
13800 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13801 msgid "Sinusoidal"
13802 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
13803
13804 #: 950.data.seed-values.sql:12681
13805 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13806 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13807
13808 #: 950.data.seed-values.sql:7316
13809 msgid "Preschool"
13810 msgstr "Předškoláci"
13811
13812 #: 950.data.seed-values.sql:7244
13813 msgid "Tai (Other)"
13814 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13815
13816 #: 950.data.seed-values.sql:479
13817 msgid "3_days_1_renew"
13818 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13819
13820 #: 950.data.seed-values.sql:7140
13821 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13822 msgstr "Norština (bokmål)"
13823
13824 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13825 msgid "Charge item price when marked damaged"
13826 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13827
13828 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13829 msgid "Baluchi"
13830 msgstr "Balúčština"
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:8279
13833 msgid "Transposition"
13834 msgstr "Transpozice"
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:7156
13837 msgid "Ossetic"
13838 msgstr "Osetština"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:8296
13841 msgid "Anguilla "
13842 msgstr "Anguilla "
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13845 msgid "Default Record View"
13846 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13849 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13850 msgstr ""
13851 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:19645
13854 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13855 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.osa_procházení"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:7136
13858 msgid "Nias"
13859 msgstr "Nias"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:7180
13862 msgid "Rarotongan"
13863 msgstr "Rarotongština"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:6998
13866 msgid "Hausa"
13867 msgstr "Hauština"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:7066
13870 msgid "Kutenai"
13871 msgstr "Kutenai"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13874 msgid ""
13875 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13876 "in Patron Display."
13877 msgstr ""
13878 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13879 "zobrazení čtenářského konta"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:7117
13882 msgid "Moldavian"
13883 msgstr "Moldavština"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:15079
13886 msgid "Login via remoteauth"
13887 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:5479 950.data.seed-values.sql:5485
13890 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13891 msgstr ""
13892 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13893 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13896 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13897 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:15414
13900 msgid ""
13901 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13902 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13903 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13904 msgstr ""
13905 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13906 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13907 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
13908 "tři dny."
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:123
13911 msgid "Translated Title"
13912 msgstr "Přeložený název"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:8583
13915 msgid "Wisconsin "
13916 msgstr "Wisconsin "
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13919 msgid "UPDATE_PERM"
13920 msgstr "UPDATE_PERM"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:548
13923 msgid "Canceled Transit"
13924 msgstr "Zrušená přeprava"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13927 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13928 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
13929
13930 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13931 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13932 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13933
13934 #: 950.data.seed-values.sql:8604
13935 msgid "Slovakia "
13936 msgstr "Slovensko "
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13939 msgid ""
13940 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13941 "%INCLUDE(footer_text)%"
13942 msgstr ""
13943 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13944 "%INCLUDE(footer_text)%"
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:42
13947 msgid "Patron has an invalid address"
13948 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:13872
13951 msgid "Aliant"
13952 msgstr "Aliant"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:18636
13955 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13956 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:8547
13959 msgid "Togo "
13960 msgstr "Togo "
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:8196
13963 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13964 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:742
13967 msgid ""
13968 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13969 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13970 "level to merge records."
13971 msgstr ""
13972 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13973 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13974 "oprávnění na příslušné úrovni."
13975
13976 # id::clm.value__afa
13977 #: 950.data.seed-values.sql:6833
13978 msgid "Afroasiatic (Other)"
13979 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13982 msgid ""
13983 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13984 "directly to the address"
13985 msgstr ""
13986 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13987 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13988
13989 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
13990 # id::vqbrad.description__5
13991 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13992 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5577
13993 #: 950.data.seed-values.sql:15987
13994 msgid "ISBN"
13995 msgstr "ISBN"
13996
13997 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13998 msgid "Motion picture music"
13999 msgstr "Filmová hudba"
14000
14001 #: 950.data.seed-values.sql:15738
14002 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
14003 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
14004
14005 #: 950.data.seed-values.sql:4804
14006 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
14007 msgstr ""
14008 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8093
14011 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8757
14012 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
14013 msgid "Abstracts/summaries"
14014 msgstr "Abstrakty/souhrny"
14015
14016 #: 950.data.seed-values.sql:5270
14017 msgid "Enable features that send SMS text messages."
14018 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
14019
14020 #: 950.data.seed-values.sql:8002
14021 msgid "Fugues"
14022 msgstr "Fugy"
14023
14024 #: 950.data.seed-values.sql:13465
14025 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
14026 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
14027
14028 # id::cit.name__3
14029 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
14030 #: 950.data.seed-values.sql:7395 950.data.seed-values.sql:8060
14031 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8162
14032 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8246
14033 #: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8275
14034 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8888
14035 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
14036 #: 950.data.seed-values.sql:8928 950.data.seed-values.sql:8941
14037 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8962
14038 msgid "Other"
14039 msgstr "Ostatní"
14040
14041 #: 950.data.seed-values.sql:278
14042 msgid "All searchable fields"
14043 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:8628
14046 msgid ""
14047 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
14048 "different"
14049 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:19175
14052 msgid "Print Template Context: patron_data"
14053 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:916
14056 msgid ""
14057 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
14058 "source or dest"
14059 msgstr ""
14060 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
14061 "nebo cílové destinaci"
14062
14063 #: 950.data.seed-values.sql:16479
14064 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14065 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:7329
14068 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
14069 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:13436
14072 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
14073 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:1528
14076 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14077 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:17696
14080 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
14081 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
14082
14083 #: 950.data.seed-values.sql:8179
14084 msgid "Instrumental parts"
14085 msgstr "Instrumentální části"
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:13688
14088 msgid "User Event Log"
14089 msgstr "Log uživatelských události"
14090
14091 #: 950.data.seed-values.sql:16031
14092 msgid ""
14093 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14094 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14095 msgstr ""
14096 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
14097 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
14098
14099 #: 950.data.seed-values.sql:7278
14100 msgid "Tuvinian"
14101 msgstr "Tuvština"
14102
14103 #: 950.data.seed-values.sql:2958
14104 msgid "Credit Card Processing"
14105 msgstr "Zpracování kreditní karty"
14106
14107 #: 950.data.seed-values.sql:1468
14108 msgid "UPDATE_RECORD"
14109 msgstr "UPDATE_RECORD"
14110
14111 #: 950.data.seed-values.sql:4273
14112 msgid "Password format"
14113 msgstr "Formát hesla"
14114
14115 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14116 msgid "Allows a user to view a purchase order"
14117 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:17253
14120 msgid ""
14121 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
14122 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
14123 msgstr ""
14124 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
14125 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14128 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
14129 msgstr ""
14130 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:1486
14133 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14134 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:18657
14137 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
14138 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
14139
14140 #: 950.data.seed-values.sql:19715
14141 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14142 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.váhy_výpůjčních_matic"
14143
14144 #: 950.data.seed-values.sql:153
14145 msgid "All Subjects"
14146 msgstr "Všechna témata"
14147
14148 #: 950.data.seed-values.sql:507
14149 msgid "overdue_equip_mid"
14150 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
14151
14152 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14153 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14154 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14155
14156 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14157 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14158 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14159
14160 #: 950.data.seed-values.sql:505
14161 msgid "overdue_equip_min"
14162 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
14163
14164 #: 950.data.seed-values.sql:19126
14165 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14166 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
14167
14168 #: 950.data.seed-values.sql:7873
14169 msgid "microfilm slip"
14170 msgstr "proužek mikrofilmu"
14171
14172 #: 950.data.seed-values.sql:8466
14173 msgid "Newfoundland and Labrador "
14174 msgstr "Newfoundland a Labrador "
14175
14176 #: 950.data.seed-values.sql:11371
14177 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14178 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
14179
14180 #: 950.data.seed-values.sql:3108
14181 msgid "Retain empty bib records"
14182 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
14183
14184 #: 950.data.seed-values.sql:7889
14185 msgid "microfiche cassette"
14186 msgstr "kazeta mikrofiše"
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:3970
14189 msgid ""
14190 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14191 "prevented from checking in"
14192 msgstr ""
14193 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
14194 "zamezeno vrácení"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:8500
14197 msgid "Pakistan "
14198 msgstr "Pákistán "
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14201 msgid "MANAGE_CLAIM"
14202 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:254
14205 msgid "Table of Contents"
14206 msgstr "Obsah"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:7713
14209 msgid "computer dataset"
14210 msgstr "počítačová datová sada"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:8486
14213 msgid "New York (State) "
14214 msgstr "New York (stát) "
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:11962
14217 msgid "Canceled: Not Accepted"
14218 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:15095
14221 msgid "Self-Check Proxy Login"
14222 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14225 msgid "Northwest Territories "
14226 msgstr "Severozápadní teritoria "
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:4495
14229 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14230 msgstr ""
14231 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
14232 "výpůjčky"
14233
14234 #: 950.data.seed-values.sql:5433
14235 msgid ""
14236 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14237 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14238 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14239 msgstr ""
14240 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14241 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
14242 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
14243 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:7661
14246 msgid "text"
14247 msgstr "text"
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14250 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14251 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14252
14253 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14254 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14255 msgstr ""
14256 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
14257 "údajů čtenáře"
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:8407
14260 msgid "Iraq "
14261 msgstr "Irák "
14262
14263 #: 950.data.seed-values.sql:570
14264 msgid "Canadian English"
14265 msgstr "Kanadská angličtina"
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8098
14268 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
14269 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
14270 msgid "Handbooks"
14271 msgstr "Příručky"
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:8170
14274 msgid "Newspaper format"
14275 msgstr "Novinový formát"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:8449
14278 msgid "Montenegro "
14279 msgstr "Černá Hora "
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:8609
14282 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14283 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:13732
14286 msgid "Test Carrier"
14287 msgstr "Testovat operátora"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:3210
14290 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14291 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:858
14294 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14295 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:8374
14298 msgid "France "
14299 msgstr "Francie "
14300
14301 # id::clm.value__din
14302 #: 950.data.seed-values.sql:6932
14303 msgid "Dinka"
14304 msgstr "Dinkština"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:14148
14307 msgid "MetroPCS"
14308 msgstr "MetroPCS"
14309
14310 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14311 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14312 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:16656
14315 msgid ""
14316 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14317 "interface to clear sensitive data"
14318 msgstr ""
14319 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14320 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:17452
14323 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14324 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14327 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14328 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:12683 950.data.seed-values.sql:12684
14331 msgid "Import failed due to system id collision"
14332 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
14333
14334 #: 950.data.seed-values.sql:677
14335 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14336 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14337
14338 #: 950.data.seed-values.sql:18552
14339 msgid "Print Label Default Template"
14340 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14341
14342 #: 950.data.seed-values.sql:11957
14343 msgid "The information is to be or has been changed."
14344 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14345
14346 # id::clm.value__ben
14347 #: 950.data.seed-values.sql:6874
14348 msgid "Bengali"
14349 msgstr "Bengálština"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:8464
14352 msgid "North Dakota "
14353 msgstr "Severní Dakota "
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:8303
14356 msgid "Austria "
14357 msgstr "Rakousko "
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14360 msgid "Juvenile Age Threshold"
14361 msgstr "Hranice zletilosti"
14362
14363 #: 950.data.seed-values.sql:904
14364 msgid ""
14365 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14366 "returned'"
14367 msgstr ""
14368 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14369 "vráceno"
14370
14371 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14372 msgid "OPAC Search Location"
14373 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14374
14375 #: 950.data.seed-values.sql:84
14376 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14377 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14378
14379 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14380 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14381 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14382
14383 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14384 #: 950.data.seed-values.sql:6959
14385 msgid "Finnish"
14386 msgstr "Finština"
14387
14388 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14389 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14390 msgstr ""
14391 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14392
14393 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14394 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14395 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14396
14397 #: 950.data.seed-values.sql:7091
14398 msgid "Magahi"
14399 msgstr "Magahština"
14400
14401 #: 950.data.seed-values.sql:5582
14402 msgid "TCN Source"
14403 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
14404
14405 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14406 msgid ""
14407 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14408 "interface."
14409 msgstr ""
14410 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14411 "pracovního logu."
14412
14413 #: 950.data.seed-values.sql:8398
14414 msgid "Hungary "
14415 msgstr "Maďarsko "
14416
14417 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14418 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14419 msgstr ""
14420 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:14063
14423 msgid "Golden State Cellular"
14424 msgstr "Golden State Cellular"
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14427 msgid ""
14428 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14429 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14430 msgstr ""
14431 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14432 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14433 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14434
14435 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14436 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14437 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14438
14439 #: 950.data.seed-values.sql:820
14440 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14441 msgstr ""
14442 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14443
14444 #: 950.data.seed-values.sql:18573
14445 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14446 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14447
14448 #: 950.data.seed-values.sql:11960
14449 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14450 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14451
14452 #: 950.data.seed-values.sql:12611
14453 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14454 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14455
14456 #: 950.data.seed-values.sql:7953
14457 msgid "audio cylinder"
14458 msgstr "zvukový válec"
14459
14460 #: 950.data.seed-values.sql:7115
14461 msgid "Manobo languages"
14462 msgstr "Manobo jazyky"
14463
14464 #: 950.data.seed-values.sql:19958
14465 msgid "Generic Login"
14466 msgstr "Generické přihlášení"
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:7251
14469 msgid "Terena"
14470 msgstr "Tereno"
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:15827
14473 msgid "Best-hold selection sort order"
14474 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14477 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14478 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:5399
14481 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14482 msgstr ""
14483 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14484 "výpůjční lhůtou."
14485
14486 #: 950.data.seed-values.sql:812
14487 msgid "User may update a patron statistical category"
14488 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14491 msgid "Spine label maximum lines"
14492 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14495 msgid "Gorontalo"
14496 msgstr "Gorontalo"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:18475
14499 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14500 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:8425
14503 msgid "Kazakhstan "
14504 msgstr "Kazachstán "
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14507 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14508 msgstr ""
14509 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14510
14511 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14512 msgid "FIFO"
14513 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14514
14515 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14516 msgid ""
14517 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14518 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14519 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14520 msgstr ""
14521 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14522 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14523 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14524 "generovanou Evergreenem."
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:7761
14527 msgid "computer"
14528 msgstr "počítač"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:29
14531 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14532 msgstr "Překročeny  maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:8581
14535 msgid "Western Australia "
14536 msgstr "Západní Austrálie "
14537
14538 #: 950.data.seed-values.sql:12
14539 msgid "Bilingual"
14540 msgstr "Dvojjazyčný"
14541
14542 #: 950.data.seed-values.sql:17636
14543 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14544 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14545
14546 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14547 msgid "Administer copy tag types"
14548 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14549
14550 #: 950.data.seed-values.sql:15341
14551 msgid "Children's Materials"
14552 msgstr "Materiály pro děti"
14553
14554 #: 950.data.seed-values.sql:8630
14555 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14556 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14557
14558 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14559 msgid "Ethiopia "
14560 msgstr "Etiopie "
14561
14562 #: 950.data.seed-values.sql:18
14563 msgid "Good"
14564 msgstr "Dobrá"
14565
14566 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14567 msgid "Slave"
14568 msgstr "Otrok"
14569
14570 #: 950.data.seed-values.sql:830
14571 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14572 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14573
14574 # id::clm.value__mac
14575 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14576 msgid "Macedonian"
14577 msgstr "Makedonština"
14578
14579 #: 950.data.seed-values.sql:17645
14580 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14581 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:16598
14584 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14585 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:902
14588 msgid "Allow a user to void a bill"
14589 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14592 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14593 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:7984
14596 msgid "Cantatas"
14597 msgstr "Kantáty"
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:5017
14600 msgid "Show prefix field on patron registration"
14601 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:18426
14604 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14605 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14608 msgid "Language material"
14609 msgstr "Textový materiál"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:760
14612 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14613 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:7280
14616 msgid "Ugaritic"
14617 msgstr "Ugaritština"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14620 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14621 msgstr ""
14622 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14623
14624 #: 950.data.seed-values.sql:8566
14625 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14626 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14629 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14630 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14633 msgid "cartographic three-dimensional form"
14634 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:6840
14637 msgid "Aleut"
14638 msgstr "Aleutština"
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14641 msgid ""
14642 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14643 "respectively."
14644 msgstr ""
14645 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14646 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14647
14648 #: 950.data.seed-values.sql:18853
14649 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14650 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14651
14652 #: 950.data.seed-values.sql:19743
14653 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14654 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.skupiny_pohyblivých_exemplářů"
14655
14656 # id::clfm.description__m
14657 #: 950.data.seed-values.sql:7351
14658 msgid ""
14659 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14660 msgstr ""
14661 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:685
14664 msgid "System: Rental"
14665 msgstr "Systém: Pronájem"
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:8979 950.data.seed-values.sql:8996
14668 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9028
14669 #: 950.data.seed-values.sql:9044
14670 msgid "Photographs"
14671 msgstr "Fotografie"
14672
14673 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14674 msgid "Staff forced"
14675 msgstr "Vynuceno personálem"
14676
14677 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14678 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14679 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14680
14681 #: 950.data.seed-values.sql:15343
14682 msgid "Young Adult Materials"
14683 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14684
14685 #: 950.data.seed-values.sql:5257
14686 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14687 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14688
14689 # id::clm.value__lui
14690 #: 950.data.seed-values.sql:7085
14691 msgid "Luiseño"
14692 msgstr "Luiseño"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:8291
14695 msgid "Argentina "
14696 msgstr "Argentina "
14697
14698 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14699 msgid "UPDATE_LASSO"
14700 msgstr "UPDATE_LASSO"
14701
14702 #: 950.data.seed-values.sql:19224
14703 msgid "Print Template: transit_list"
14704 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14705
14706 #: 950.data.seed-values.sql:12175
14707 msgid ""
14708 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14709 "displaying browse headings with visible record counts."
14710 msgstr ""
14711 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14712 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14713
14714 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14715 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14716 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14717
14718 #: 950.data.seed-values.sql:8295
14719 msgid "Alabama "
14720 msgstr "Alabama "
14721
14722 #: 950.data.seed-values.sql:13434
14723 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14724 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14725
14726 #: 950.data.seed-values.sql:8187
14727 msgid "Gnomic"
14728 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14729
14730 #: 950.data.seed-values.sql:8127
14731 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14732 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14733
14734 #: 950.data.seed-values.sql:7394 950.data.seed-values.sql:7419
14735 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7494
14736 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7576
14737 #: 950.data.seed-values.sql:7577
14738 msgid "DVD"
14739 msgstr "DVD"
14740
14741 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14742 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7218
14743 msgid "Samoan"
14744 msgstr "Samojština"
14745
14746 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
14747 #: 950.data.seed-values.sql:8874
14748 msgid "Fiction"
14749 msgstr "Beletrie"
14750
14751 #: 950.data.seed-values.sql:38
14752 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14753 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14754
14755 #: 950.data.seed-values.sql:12083
14756 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14757 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14758
14759 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7973
14760 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
14761 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
14762 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8723
14763 #: 950.data.seed-values.sql:8972 950.data.seed-values.sql:8989
14764 #: 950.data.seed-values.sql:9005 950.data.seed-values.sql:9021
14765 #: 950.data.seed-values.sql:9037
14766 msgid "Music"
14767 msgstr "Hudba"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:5191
14770 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14771 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:8597
14774 msgid "Niue "
14775 msgstr "Niue "
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:7307
14778 msgid "Zapotec"
14779 msgstr "Zapotéčtina"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14782 msgid "Create copy alert types"
14783 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:8030
14786 msgid "Rhapsodies"
14787 msgstr "Rapsodie"
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:14023 950.data.seed-values.sql:14125
14790 #: 950.data.seed-values.sql:14142 950.data.seed-values.sql:14159
14791 #: 950.data.seed-values.sql:14176 950.data.seed-values.sql:14193
14792 #: 950.data.seed-values.sql:14210 950.data.seed-values.sql:14227
14793 #: 950.data.seed-values.sql:14244 950.data.seed-values.sql:14261
14794 #: 950.data.seed-values.sql:14278 950.data.seed-values.sql:14295
14795 #: 950.data.seed-values.sql:14312 950.data.seed-values.sql:14329
14796 #: 950.data.seed-values.sql:14346 950.data.seed-values.sql:14363
14797 #: 950.data.seed-values.sql:14380 950.data.seed-values.sql:14397
14798 #: 950.data.seed-values.sql:14414 950.data.seed-values.sql:14431
14799 #: 950.data.seed-values.sql:14448 950.data.seed-values.sql:14465
14800 #: 950.data.seed-values.sql:14482 950.data.seed-values.sql:14499
14801 #: 950.data.seed-values.sql:14516 950.data.seed-values.sql:14533
14802 #: 950.data.seed-values.sql:14550 950.data.seed-values.sql:14567
14803 #: 950.data.seed-values.sql:14584 950.data.seed-values.sql:14601
14804 #: 950.data.seed-values.sql:14618 950.data.seed-values.sql:14635
14805 #: 950.data.seed-values.sql:14652 950.data.seed-values.sql:14669
14806 #: 950.data.seed-values.sql:14686 950.data.seed-values.sql:14703
14807 #: 950.data.seed-values.sql:14720 950.data.seed-values.sql:14737
14808 #: 950.data.seed-values.sql:14754 950.data.seed-values.sql:14771
14809 #: 950.data.seed-values.sql:14788 950.data.seed-values.sql:14805
14810 #: 950.data.seed-values.sql:14843 950.data.seed-values.sql:14860
14811 msgid "USA"
14812 msgstr "USA"
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:127
14815 msgid "Uniform Title"
14816 msgstr "Unifikovaný název"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:15085
14819 msgid "Verification via gateway-v1"
14820 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14821
14822 # id::clm.value__lit
14823 #: 950.data.seed-values.sql:7078
14824 msgid "Lithuanian"
14825 msgstr "Litevština"
14826
14827 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14828 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14829 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14830
14831 #: 950.data.seed-values.sql:736
14832 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14833 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14834
14835 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14836 msgid "Zuni"
14837 msgstr "Zunijština"
14838
14839 #: 950.data.seed-values.sql:7372
14840 msgid "Integrating resource"
14841 msgstr "Integrující zdroj"
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14844 msgid "Patron barcode format"
14845 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:8587
14848 msgid "Samoa "
14849 msgstr "Samoa "
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:13427
14852 msgid "Heading -- Chronological Term"
14853 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14856 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14857 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14858
14859 #: 950.data.seed-values.sql:8368
14860 msgid "Finland "
14861 msgstr "Finsko "
14862
14863 #: 950.data.seed-values.sql:19508
14864 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14865 msgstr "Nastavení tabulky: Profily sloučení pro Vandelay"
14866
14867 #: 950.data.seed-values.sql:818
14868 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14869 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14870
14871 #: 950.data.seed-values.sql:8342
14872 msgid "Curaçao "
14873 msgstr "Curaçao "
14874
14875 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
14876 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
14877 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
14878 msgid "Audiocassette music recording"
14879 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14880
14881 # id::czs.label__oclc
14882 #: 950.data.seed-values.sql:601
14883 msgid "OCLC"
14884 msgstr "OCLC"
14885
14886 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14887 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14888 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14889
14890 #: 950.data.seed-values.sql:784
14891 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14892 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
14893
14894 #: 950.data.seed-values.sql:8430
14895 msgid "Lithuania "
14896 msgstr "Lotyšsko "
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8109
14899 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
14900 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
14901 msgid "Filmographies"
14902 msgstr "Filmografie"
14903
14904 #: 950.data.seed-values.sql:18755
14905 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14906 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
14907
14908 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14909 msgid "Default Classification Scheme"
14910 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
14911
14912 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14913 msgid ""
14914 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14915 "in processing"
14916 msgstr ""
14917 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
14918 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
14919
14920 # id::clm.value__aus
14921 #: 950.data.seed-values.sql:6856
14922 msgid "Australian languages"
14923 msgstr "Australské jazky"
14924
14925 #: 950.data.seed-values.sql:8418
14926 msgid "Kyrgyzstan "
14927 msgstr "Kyrgyzstán "
14928
14929 #: 950.data.seed-values.sql:18510
14930 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14931 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
14932
14933 #: 950.data.seed-values.sql:6907
14934 msgid "Choctaw"
14935 msgstr "Choctawština"
14936
14937 #: 950.data.seed-values.sql:1298
14938 msgid "DELETE_MARC_CODE"
14939 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
14940
14941 # id::clm.value__aym
14942 #: 950.data.seed-values.sql:6860
14943 msgid "Aymara"
14944 msgstr "Ajmarština"
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:7190
14947 msgid "South American Indian (Other)"
14948 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:8319
14951 msgid "Bolivia "
14952 msgstr "Bolívia "
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:8266
14955 msgid "Periodical"
14956 msgstr "Periodikum"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:5262
14959 msgid ""
14960 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14961 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14962 "circulated items to be highlighted in search results"
14963 msgstr ""
14964 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
14965 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
14966 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
14967
14968 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14969 #: 950.data.seed-values.sql:627
14970 msgid "Title Control Number"
14971 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
14972
14973 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14974 msgid "Enable PayPal payments"
14975 msgstr "Povolit platby  PayPal"
14976
14977 #: 950.data.seed-values.sql:19147
14978 msgid "Print Template Context: items_out"
14979 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
14980
14981 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
14982 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7220
14983 msgid "Shona"
14984 msgstr "Šonština"
14985
14986 # id::clm.value__chp
14987 #: 950.data.seed-values.sql:6908
14988 msgid "Chipewyan"
14989 msgstr "Chipewyan"
14990
14991 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14992 msgid ""
14993 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14994 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14995 msgstr ""
14996 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
14997 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
14998 "pole Přijetí platby."
14999
15000 #: 950.data.seed-values.sql:12682
15001 msgid "Import failed due to invalid copy location"
15002 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
15003
15004 #: 950.data.seed-values.sql:13452
15005 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
15006 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
15007
15008 #: 950.data.seed-values.sql:1112
15009 msgid "CREATE_AUDIENCE"
15010 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
15011
15012 #: 950.data.seed-values.sql:882
15013 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
15014 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
15015
15016 #: 950.data.seed-values.sql:1893
15017 msgid "Administer copy alert suppression"
15018 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
15019
15020 #: 950.data.seed-values.sql:7207 950.data.seed-values.sql:7222
15021 msgid "Sinhalese"
15022 msgstr "Sinhálština"
15023
15024 #: 950.data.seed-values.sql:6875
15025 msgid "Berber (Other)"
15026 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
15027
15028 #: 950.data.seed-values.sql:6906
15029 msgid "Chinook jargon"
15030 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
15031
15032 #: 950.data.seed-values.sql:6837
15033 msgid "Akan"
15034 msgstr "Akan"
15035
15036 #: 950.data.seed-values.sql:7857
15037 msgid "film cassette"
15038 msgstr "filmová kazeta"
15039
15040 #: 950.data.seed-values.sql:918
15041 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: 950.data.seed-values.sql:12688
15045 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
15046 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
15047
15048 #: 950.data.seed-values.sql:19841
15049 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
15050 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_uživatelských_aktivit"
15051
15052 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8897
15053 #: 950.data.seed-values.sql:8910 950.data.seed-values.sql:8923
15054 #: 950.data.seed-values.sql:8936
15055 msgid "Spot heights"
15056 msgstr "Bodový výškopis"
15057
15058 #: 950.data.seed-values.sql:788
15059 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
15060 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
15061
15062 #: 950.data.seed-values.sql:8489
15063 msgid "Oklahoma "
15064 msgstr "Oklahoma "
15065
15066 #: 950.data.seed-values.sql:19880
15067 msgid ""
15068 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
15069 "staff catalog."
15070 msgstr ""
15071 "Zobrazit v prohlížeči klienta vstupní bod pro experimentální služební "
15072 "katalog v Angularu"
15073
15074 #: 950.data.seed-values.sql:3898
15075 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
15076 msgstr ""
15077 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
15078
15079 #: 950.data.seed-values.sql:3394
15080 msgid ""
15081 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
15082 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
15083 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
15084 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
15085 "automatically."
15086 msgstr ""
15087 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
15088 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
15089 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
15090 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
15091 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
15092
15093 #: 950.data.seed-values.sql:4999
15094 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
15095 msgstr ""
15096 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
15097 "čtenáře"
15098
15099 #: 950.data.seed-values.sql:3365
15100 msgid ""
15101 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
15102 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
15103 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
15104 "counting toward these tallies."
15105 msgstr ""
15106 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
15107 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
15108 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
15109
15110 #: 950.data.seed-values.sql:7224
15111 msgid "Sogdian"
15112 msgstr "Soghdština"
15113
15114 #: 950.data.seed-values.sql:19666
15115 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
15116 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.tezaurus"
15117
15118 #: 950.data.seed-values.sql:1500
15119 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15120 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15121
15122 #: 950.data.seed-values.sql:7062
15123 msgid "Kuanyama"
15124 msgstr "Kuaňamština"
15125
15126 #: 950.data.seed-values.sql:6722
15127 msgid "Audience"
15128 msgstr "Čtenářské určení"
15129
15130 #: 950.data.seed-values.sql:7335
15131 msgid "Notated music"
15132 msgstr "Hudební zápis"
15133
15134 #: 950.data.seed-values.sql:41
15135 msgid "Alerting block on Renew"
15136 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
15137
15138 #: 950.data.seed-values.sql:13421
15139 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15140 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
15141
15142 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15143 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15144 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15145
15146 #: 950.data.seed-values.sql:180
15147 msgid "System Control Number"
15148 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
15149
15150 #: 950.data.seed-values.sql:13458
15151 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15152 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
15153
15154 #: 950.data.seed-values.sql:8007
15155 msgid "Marches"
15156 msgstr "Pochody"
15157
15158 #: 950.data.seed-values.sql:7201
15159 msgid "Semitic (Other)"
15160 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
15161
15162 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15163 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15164 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15165
15166 #: 950.data.seed-values.sql:4379
15167 msgid ""
15168 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15169 "interval defined here."
15170 msgstr ""
15171 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
15172 "který je zde definován."
15173
15174 #: 950.data.seed-values.sql:7785
15175 msgid "object"
15176 msgstr "objekt"
15177
15178 #: 950.data.seed-values.sql:7925
15179 msgid "computer chip cartridge"
15180 msgstr "kartridž počítačového čipu"
15181
15182 #: 950.data.seed-values.sql:17170
15183 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15184 msgstr "Tiskové štítky jednotky - inline CSS"
15185
15186 #: 950.data.seed-values.sql:7769
15187 msgid "audio"
15188 msgstr "zvuk"
15189
15190 #: 950.data.seed-values.sql:18783
15191 msgid "Grid Config: circ.renew"
15192 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
15193
15194 #: 950.data.seed-values.sql:18412
15195 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15196 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
15197
15198 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15199 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15200 msgstr ""
15201 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
15202
15203 #: 950.data.seed-values.sql:7665
15204 msgid "tactile three-dimensional form"
15205 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:4828
15208 msgid "Show email field on patron registration"
15209 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
15210
15211 #: 950.data.seed-values.sql:4105
15212 msgid ""
15213 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15214 msgstr ""
15215 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
15216
15217 #: 950.data.seed-values.sql:11950
15218 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15219 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
15220
15221 #: 950.data.seed-values.sql:18454
15222 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15223 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
15224
15225 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15226 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15227 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15228
15229 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15230 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15231 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
15232
15233 #: 950.data.seed-values.sql:8332
15234 msgid "Chad "
15235 msgstr "Čad "
15236
15237 #: 950.data.seed-values.sql:17241
15238 msgid "Ebook API Integration"
15239 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
15240
15241 #: 950.data.seed-values.sql:15514
15242 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15243 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
15244
15245 #: 950.data.seed-values.sql:2901
15246 msgid "Default Hold Pickup Location"
15247 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
15248
15249 #: 950.data.seed-values.sql:8539
15250 msgid "Scotland "
15251 msgstr "Skotsko "
15252
15253 #: 950.data.seed-values.sql:7979
15254 msgid "Ballads"
15255 msgstr "Balady"
15256
15257 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15258 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15259 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
15260
15261 #: 950.data.seed-values.sql:11927
15262 msgid "Euros"
15263 msgstr "Eura"
15264
15265 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15266 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15267 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
15268
15269 #: 950.data.seed-values.sql:18538
15270 msgid "Holdings View Show Volumes"
15271 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
15272
15273 #: 950.data.seed-values.sql:8165 950.data.seed-values.sql:8261
15274 msgid "None of the following"
15275 msgstr "žádný z uvedených"
15276
15277 #: 950.data.seed-values.sql:13711
15278 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15279 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
15280
15281 #: 950.data.seed-values.sql:8336
15282 msgid "China (Republic : 1949"
15283 msgstr "Čína (republika : 1949"
15284
15285 #: 950.data.seed-values.sql:4276
15286 msgid ""
15287 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
15288 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15289 "of your password strength requirements."
15290 msgstr ""
15291 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
15292 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
15293 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
15294
15295 #: 950.data.seed-values.sql:178
15296 msgid "Authority Record ID"
15297 msgstr "ID autoritního záznamu"
15298
15299 #: 950.data.seed-values.sql:8333
15300 msgid "Sri Lanka "
15301 msgstr "Srí Lanka "
15302
15303 #: 950.data.seed-values.sql:5643 950.data.seed-values.sql:5647
15304 msgid "General Staff Client container"
15305 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
15306
15307 #: 950.data.seed-values.sql:842
15308 msgid "Allow a user to check out a copy"
15309 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
15310
15311 #: 950.data.seed-values.sql:15475
15312 msgid "Maximum redirect lookups"
15313 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
15314
15315 #: 950.data.seed-values.sql:4840
15316 msgid ""
15317 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15318 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15319 "field is shown or required this setting is ignored."
15320 msgstr ""
15321 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15322 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15323 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15324 "nastavení ignorováno."
15325
15326 #: 950.data.seed-values.sql:5649
15327 msgid "Reading List"
15328 msgstr "Seznam literatury"
15329
15330 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15331 msgid "Allow a user to update a provider"
15332 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15333
15334 #: 950.data.seed-values.sql:15320
15335 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15336 msgstr ""
15337 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15338
15339 #: 950.data.seed-values.sql:9761
15340 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15341 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15342
15343 #: 950.data.seed-values.sql:3255
15344 msgid ""
15345 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15346 msgstr ""
15347 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15348 "výpůjčky"
15349
15350 #: 950.data.seed-values.sql:8265
15351 msgid "Newspaper"
15352 msgstr "Noviny"
15353
15354 #: 950.data.seed-values.sql:5020 950.data.seed-values.sql:5029
15355 msgid ""
15356 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15357 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15358 "field is required this setting is ignored."
15359 msgstr ""
15360 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15361 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15362 "nastavení ignorováno."
15363
15364 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15365 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15366 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15367
15368 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15369 msgid "PayflowPro test mode"
15370 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15371
15372 #: 950.data.seed-values.sql:8481
15373 msgid "Nauru "
15374 msgstr "Nauru "
15375
15376 #: 950.data.seed-values.sql:7122
15377 msgid "Creek"
15378 msgstr "Muskogee"
15379
15380 #: 950.data.seed-values.sql:7318
15381 msgid "Pre-adolescent"
15382 msgstr "Preadolescenti"
15383
15384 #: 950.data.seed-values.sql:5389
15385 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15386 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15387
15388 #: 950.data.seed-values.sql:12698
15389 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15390 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15391
15392 #: 950.data.seed-values.sql:15075
15393 msgid "Login via srfsh"
15394 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15395
15396 #: 950.data.seed-values.sql:31
15397 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15398 msgstr "Překročen  maximální počet ztracených exemplářů"
15399
15400 #: 950.data.seed-values.sql:756
15401 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15402 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15403
15404 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15405 msgid ""
15406 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15407 "group"
15408 msgstr ""
15409 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15410 "administrátor\""
15411
15412 #: 950.data.seed-values.sql:8331
15413 msgid "China "
15414 msgstr "Čína "
15415
15416 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15417 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15418 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15419
15420 # id::clm.value__pol
15421 #: 950.data.seed-values.sql:7171
15422 msgid "Polish"
15423 msgstr "Polština"
15424
15425 #: 950.data.seed-values.sql:17311
15426 msgid "OverDrive Authorization Name"
15427 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15428
15429 #: 950.data.seed-values.sql:12766
15430 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15431 msgstr ""
15432 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15433 "výstup"
15434
15435 #: 950.data.seed-values.sql:8381
15436 msgid "Gibraltar "
15437 msgstr "Gibraltar "
15438
15439 #: 950.data.seed-values.sql:19154
15440 msgid "Print Template: items_out"
15441 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15442
15443 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15444 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15445 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15446
15447 #: 950.data.seed-values.sql:716
15448 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15449 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15450
15451 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15452 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15453 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15454
15455 # id::cam.description__f
15456 #: 950.data.seed-values.sql:7321
15457 msgid ""
15458 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15459 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15460 msgstr ""
15461 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15462 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15463
15464 #: 950.data.seed-values.sql:14216
15465 msgid "Boost Mobile"
15466 msgstr "Boost Mobile"
15467
15468 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15469 msgid ""
15470 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15471 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15472 "is used."
15473 msgstr ""
15474 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15475 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15476 "chybí, bude použit status Poškozené"
15477
15478 #: 950.data.seed-values.sql:17090
15479 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15480 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj knižního štítku"
15481
15482 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15483 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15484 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15485
15486 #: 950.data.seed-values.sql:8459
15487 msgid "Mexico "
15488 msgstr "Mexico "
15489
15490 #: 950.data.seed-values.sql:36
15491 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15492 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15493
15494 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15495 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15496 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15497
15498 # id::clm.value__pam
15499 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15500 msgid "Pampanga"
15501 msgstr "Pampangau"
15502
15503 #: 950.data.seed-values.sql:5137
15504 msgid ""
15505 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15506 "to all phone fields without their own setting."
15507 msgstr ""
15508 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15509 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15510 "vlastní nastavení."
15511
15512 #: 950.data.seed-values.sql:18790
15513 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15514 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15515
15516 #: 950.data.seed-values.sql:7793
15517 msgid "videotape reel"
15518 msgstr "Cívka videonahrávky"
15519
15520 #: 950.data.seed-values.sql:7161
15521 msgid "Pahlavi"
15522 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15523
15524 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15525 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15526 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15527
15528 #: 950.data.seed-values.sql:8193
15529 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15530 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15531
15532 #: 950.data.seed-values.sql:12071
15533 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15534 msgstr ""
15535 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15536
15537 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15538 msgid "Patron in person"
15539 msgstr "Čtenář osobně"
15540
15541 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15542 msgid "Enable PayflowPro payments"
15543 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15544
15545 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15546 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15547 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15548
15549 #: 950.data.seed-values.sql:5071
15550 msgid "Require county field on patron registration"
15551 msgstr ""
15552 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15553
15554 #: 950.data.seed-values.sql:17624
15555 msgid "Orders Include Copy Data"
15556 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15557
15558 #: 950.data.seed-values.sql:7050
15559 msgid "Kikuyu"
15560 msgstr "Kukujština"
15561
15562 #: 950.data.seed-values.sql:16533
15563 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15564 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15565
15566 #: 950.data.seed-values.sql:18419
15567 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15568 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15569
15570 #: 950.data.seed-values.sql:5053
15571 msgid "Show suffix field on patron registration"
15572 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15573
15574 # id::clm.value__tib
15575 #: 950.data.seed-values.sql:7256
15576 msgid "Tibetan"
15577 msgstr "Tibetština"
15578
15579 #: 950.data.seed-values.sql:7126
15580 msgid "North American Indian (Other)"
15581 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15582
15583 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15584 msgid "No accompanying matter"
15585 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15586
15587 # id::clm.value__crh
15588 #: 950.data.seed-values.sql:6921
15589 msgid "Crimean Tatar"
15590 msgstr "Krymská tatarština"
15591
15592 #: 950.data.seed-values.sql:7267
15593 msgid "Tsimshian"
15594 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15595
15596 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15597 msgid "CREATE_LASSO"
15598 msgstr "CREATE_LASSO"
15599
15600 #: 950.data.seed-values.sql:8491
15601 msgid "Oregon "
15602 msgstr "Oregon "
15603
15604 # id::clm.value__nog
15605 #: 950.data.seed-values.sql:7141
15606 msgid "Nogai"
15607 msgstr "Nogai"
15608
15609 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8650
15610 #: 950.data.seed-values.sql:8664 950.data.seed-values.sql:8678
15611 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8706
15612 #: 950.data.seed-values.sql:8720
15613 msgid "Historical information"
15614 msgstr "Historická informace"
15615
15616 #: 950.data.seed-values.sql:5363
15617 msgid ""
15618 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15619 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15620 msgstr ""
15621 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15622 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15623
15624 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15625 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15626 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15627
15628 #: 950.data.seed-values.sql:6946
15629 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15630 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15631
15632 # id::clm.value__sux
15633 #: 950.data.seed-values.sql:7237
15634 msgid "Sumerian"
15635 msgstr "Sumerština"
15636
15637 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15638 msgid "Delete copy alert suppression"
15639 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15640
15641 #: 950.data.seed-values.sql:16519
15642 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15643 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15644
15645 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15646 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15647 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15648
15649 #: 950.data.seed-values.sql:8198
15650 msgid "Gall"
15651 msgstr "Gallovo zobrazení"
15652
15653 #: 950.data.seed-values.sql:7998
15654 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15655 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15656
15657 #: 950.data.seed-values.sql:4975
15658 msgid ""
15659 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15660 "registration."
15661 msgstr ""
15662 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15663 "kartě registračních údajů čtenáře."
15664
15665 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7024
15666 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15667 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15668
15669 #: 950.data.seed-values.sql:8608
15670 msgid "South Australia "
15671 msgstr "Jižní Austrálie "
15672
15673 #: 950.data.seed-values.sql:8088 950.data.seed-values.sql:8120
15674 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8784
15675 #: 950.data.seed-values.sql:8814 950.data.seed-values.sql:8844
15676 msgid "Calendars"
15677 msgstr "Kalendáře"
15678
15679 #: 950.data.seed-values.sql:7277
15680 msgid "Twi"
15681 msgstr "Twi"
15682
15683 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15684 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15685 msgstr ""
15686 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15687 "čtenáři"
15688
15689 #: 950.data.seed-values.sql:6994
15690 msgid "Gujarati"
15691 msgstr "Gudžarátština"
15692
15693 #: 950.data.seed-values.sql:7098
15694 msgid "Austronesian (Other)"
15695 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15696
15697 #: 950.data.seed-values.sql:13821
15698 msgid "Fido"
15699 msgstr "Fido"
15700
15701 #: 950.data.seed-values.sql:7037
15702 msgid "Kalâtdlisut"
15703 msgstr "Kalmyčtina"
15704
15705 #: 950.data.seed-values.sql:5443
15706 msgid ""
15707 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15708 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15709 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15710 msgstr ""
15711 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15712 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15713 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15714 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15715
15716 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15717 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15718 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15719
15720 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15721 msgid "Default copy status (normal)"
15722 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15723
15724 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
15725 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15726 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15727
15728 #: 950.data.seed-values.sql:19652
15729 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15730 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.kontrolní_set"
15731
15732 #: 950.data.seed-values.sql:19551
15733 msgid ""
15734 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15735 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15736 "field is shown or required this setting is ignored."
15737 msgstr ""
15738 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15739 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15740 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15741 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15742
15743 #: 950.data.seed-values.sql:710
15744 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15745 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15746
15747 #: 950.data.seed-values.sql:14284
15748 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15749 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15750
15751 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15752 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15753 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15754
15755 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15756 msgid "Kashmiri"
15757 msgstr "Kašmírí"
15758
15759 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15760 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15761 msgstr ""
15762 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15763 "údajů čtenáře"
15764
15765 #: 950.data.seed-values.sql:6996
15766 msgid "Haida"
15767 msgstr "Haida"
15768
15769 #: 950.data.seed-values.sql:7070 950.data.seed-values.sql:7151
15770 msgid "Occitan (post-1500)"
15771 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15772
15773 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15774 msgid ""
15775 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15776 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15777 "format must also be defined"
15778 msgstr ""
15779 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15780 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15781 "rovněž definován formát čárového kódu"
15782
15783 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15784 msgid ""
15785 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15786 "group"
15787 msgstr ""
15788 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15789 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15790
15791 #: 950.data.seed-values.sql:19007
15792 msgid "Print Template Context: checkin"
15793 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15794
15795 #: 950.data.seed-values.sql:7805
15796 msgid "volume"
15797 msgstr "signatura"
15798
15799 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15800 msgid "Acquisitions Administrator"
15801 msgstr "Administrátor akvizice"
15802
15803 #: 950.data.seed-values.sql:6753
15804 msgid "Sound recording format"
15805 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15806
15807 #: 950.data.seed-values.sql:910
15808 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15809 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15810
15811 # id::vqbrad.description__3
15812 #: 950.data.seed-values.sql:5575
15813 msgid "Language of work"
15814 msgstr "Jazyk díla"
15815
15816 #: 950.data.seed-values.sql:15526 950.data.seed-values.sql:15532
15817 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15818 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15819
15820 #: 950.data.seed-values.sql:6827
15821 msgid "Afar"
15822 msgstr "Afar"
15823
15824 #: 950.data.seed-values.sql:8058
15825 msgid "Bound as part of another work"
15826 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15827
15828 #: 950.data.seed-values.sql:8451
15829 msgid "Mongolia "
15830 msgstr "Mongolsko "
15831
15832 #: 950.data.seed-values.sql:11973
15833 msgid "Part of the whole quantity."
15834 msgstr "Část celkového množství"
15835
15836 #: 950.data.seed-values.sql:6767
15837 msgid "Content Type"
15838 msgstr "Typ obsahu"
15839
15840 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15841 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15842 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15843
15844 #: 950.data.seed-values.sql:17784
15845 msgid "No attempt to code"
15846 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15847
15848 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15849 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15850 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
15851
15852 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15853 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15854 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
15855
15856 #: 950.data.seed-values.sql:17263
15857 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15858 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
15859
15860 #: 950.data.seed-values.sql:5170
15861 msgid ""
15862 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15863 "messages."
15864 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
15865
15866 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15867 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15868 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15869
15870 #: 950.data.seed-values.sql:143
15871 msgid "Name Subject"
15872 msgstr "Osoba jako téma"
15873
15874 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15875 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15876 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15877
15878 #: 950.data.seed-values.sql:7214
15879 msgid "Northern Sami"
15880 msgstr "Sami jazyky, severní"
15881
15882 #: 950.data.seed-values.sql:11756
15883 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15884 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
15885
15886 #: 950.data.seed-values.sql:6773
15887 msgid "Media Type"
15888 msgstr "Typ nosiče"
15889
15890 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15891 msgid ""
15892 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15893 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15894 "field is shown or required this setting is ignored."
15895 msgstr ""
15896 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
15897 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
15898 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
15899 "nastavení bude ignorováno."
15900
15901 #: 950.data.seed-values.sql:18531
15902 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15903 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
15904
15905 #: 950.data.seed-values.sql:798
15906 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15907 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
15908
15909 #: 950.data.seed-values.sql:8516
15910 msgid "Russia (Federation) "
15911 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
15912
15913 #: 950.data.seed-values.sql:19287
15914 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15915 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
15916
15917 #: 950.data.seed-values.sql:19112
15918 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15919 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
15920
15921 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15922 msgid "Guadeloupe "
15923 msgstr "Guadeloupe "
15924
15925 #: 950.data.seed-values.sql:8469
15926 msgid "Northern Ireland "
15927 msgstr "Severní Irsko "
15928
15929 #: 950.data.seed-values.sql:7388
15930 msgid "M-II"
15931 msgstr "M-II"
15932
15933 #: 950.data.seed-values.sql:19322
15934 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15935 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.historie_poplatků"
15936
15937 #: 950.data.seed-values.sql:4822
15938 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15939 msgstr ""
15940 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
15941 "povinné."
15942
15943 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15944 msgid "Content of event_text include"
15945 msgstr "Obsah inkludu event_text"
15946
15947 #: 950.data.seed-values.sql:8025
15948 msgid "Popular music"
15949 msgstr "Populární hudba"
15950
15951 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15952 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15953 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15954
15955 #: 950.data.seed-values.sql:8455
15956 msgid "Montana "
15957 msgstr "Montana "
15958
15959 #: 950.data.seed-values.sql:908
15960 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15961 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
15962
15963 #: 950.data.seed-values.sql:8195
15964 msgid "Polar stereographic"
15965 msgstr "Polární stereografická projekce"
15966
15967 #: 950.data.seed-values.sql:15973
15968 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15969 msgstr ""
15970 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
15971 "použití nových fondů"
15972
15973 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15974 msgid "Block copy checkout status"
15975 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
15976
15977 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15978 msgid "Hold Shelf expiration"
15979 msgstr "Expirace rezervací na regále"
15980
15981 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15982 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15983 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
15984
15985 #: 950.data.seed-values.sql:7869
15986 msgid "microopaque"
15987 msgstr "Mikrokarta"
15988
15989 #: 950.data.seed-values.sql:8401
15990 msgid "Idaho "
15991 msgstr "Idaho "
15992
15993 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15994 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15995 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
15996
15997 # id::clm.value__sus
15998 #: 950.data.seed-values.sql:7236
15999 msgid "Susu"
16000 msgstr "Susu"
16001
16002 #: 950.data.seed-values.sql:8330
16003 msgid "Cambodia "
16004 msgstr "Kambodža "
16005
16006 #: 950.data.seed-values.sql:1520
16007 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
16008 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
16009
16010 #: 950.data.seed-values.sql:15078
16011 msgid "Login via xmlrpc"
16012 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
16013
16014 #: 950.data.seed-values.sql:529
16015 msgid "Lost"
16016 msgstr "Ztraceno"
16017
16018 #: 950.data.seed-values.sql:824
16019 msgid "User may delete a patron statistical category"
16020 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
16021
16022 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
16023 #: 950.data.seed-values.sql:7228
16024 msgid "Spanish"
16025 msgstr "Španělština"
16026
16027 #: 950.data.seed-values.sql:7385
16028 msgid "Betacam"
16029 msgstr "Betacam"
16030
16031 # id::citm.value__j
16032 #: 950.data.seed-values.sql:7338
16033 msgid "Musical sound recording"
16034 msgstr "Hudební zvukový záznam"
16035
16036 #: 950.data.seed-values.sql:11956
16037 msgid "Delayed: Changed"
16038 msgstr "Zdrženo: Změněno"
16039
16040 #: 950.data.seed-values.sql:13407
16041 msgid "Heading -- Personal Name"
16042 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
16043
16044 #: 950.data.seed-values.sql:8339
16045 msgid "Colombia "
16046 msgstr "Kolumbie "
16047
16048 #: 950.data.seed-values.sql:4912
16049 msgid ""
16050 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
16051 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
16052 "If the field is required this setting is ignored."
16053 msgstr ""
16054 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
16055 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
16056 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
16057
16058 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8538
16059 msgid "Saint"
16060 msgstr "Svatý"
16061
16062 #: 950.data.seed-values.sql:790
16063 msgid "Allow a user to delete another user's container"
16064 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
16065
16066 #: 950.data.seed-values.sql:7470 950.data.seed-values.sql:7471
16067 #: 950.data.seed-values.sql:7536 950.data.seed-values.sql:7537
16068 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
16069 msgid "Phonograph music recording"
16070 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
16071
16072 #: 950.data.seed-values.sql:485
16073 msgid "7_days_2_renew"
16074 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
16075
16076 #: 950.data.seed-values.sql:5469
16077 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
16078 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
16079
16080 #: 950.data.seed-values.sql:6948
16081 msgid "Eskimo languages"
16082 msgstr "Eskymáčtina"
16083
16084 #: 950.data.seed-values.sql:1867
16085 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
16086 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
16087
16088 #: 950.data.seed-values.sql:60
16089 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
16090 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
16091
16092 #: 950.data.seed-values.sql:1214
16093 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
16094 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
16095
16096 #: 950.data.seed-values.sql:4630
16097 msgid "Show alias field on patron registration"
16098 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
16099
16100 #: 950.data.seed-values.sql:1716
16101 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
16102 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
16103
16104 #: 950.data.seed-values.sql:211
16105 msgid "All Creators"
16106 msgstr "Všichni tvůrci"
16107
16108 #: 950.data.seed-values.sql:4882
16109 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
16110 msgstr ""
16111 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
16112 "údajů čtenáře"
16113
16114 #: 950.data.seed-values.sql:1728
16115 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
16116 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
16117
16118 #: 950.data.seed-values.sql:8378
16119 msgid "Kiribati "
16120 msgstr "Kiribati "
16121
16122 #: 950.data.seed-values.sql:8000
16123 msgid "Flamenco"
16124 msgstr "Flamenco"
16125
16126 #: 950.data.seed-values.sql:19563
16127 msgid ""
16128 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16129 "patrons marked as juvenile"
16130 msgstr ""
16131 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
16132 "rodič/zákonný zástupce"
16133
16134 # id::clm.value''in__gwi
16135 #~ msgid "Gwich"
16136 #~ msgstr "Gwich'in"
16137
16138 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16139 #~ msgstr ""
16140 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
16141
16142 #~ msgid "Example Branch 2"
16143 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
16144
16145 #~ msgid ""
16146 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16147 #~ msgstr ""
16148 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
16149
16150 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16151 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
16152
16153 #~ msgid ""
16154 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16155 #~ "per user"
16156 #~ msgstr ""
16157 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
16158 #~ "uživatele"
16159
16160 #~ msgid "List Published Book Bags"
16161 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
16162
16163 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16164 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
16165
16166 #~ msgid "Example System 1"
16167 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
16168
16169 #~ msgid "Example System 2"
16170 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
16171
16172 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16173 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
16174
16175 #~ msgid "‡biblios.net"
16176 #~ msgstr "‡biblios.net"
16177
16178 #~ msgid "Example Branch 4"
16179 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
16180
16181 #~ msgid "Example Branch 3"
16182 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
16183
16184 #~ msgid "Example Branch 1"
16185 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
16186
16187 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
16188 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
16189
16190 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16191 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
16192
16193 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
16194 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
16195
16196 #~ msgid "Local System Administrator"
16197 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
16198
16199 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16200 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
16201
16202 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
16203 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
16204
16205 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
16206 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
16207
16208 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
16209 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
16210
16211 #~ msgid "Book Bag"
16212 #~ msgstr "Seznam knih"
16213
16214 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
16215 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
16216
16217 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
16218 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
16219
16220 #~ msgid "SSN"
16221 #~ msgstr "Číslo pasu"
16222
16223 #~ msgid ""
16224 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16225 #~ "notes/messages."
16226 #~ msgstr ""
16227 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
16228 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
16229
16230 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16231 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
16232
16233 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
16234 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
16235
16236 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
16237 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
16238
16239 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16240 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
16241
16242 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16243 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
16244
16245 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16246 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
16247
16248 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16249 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
16250
16251 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16252 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
16253
16254 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16255 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
16256
16257 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16258 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
16259
16260 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16261 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
16262
16263 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16264 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
16265
16266 #~ msgid ""
16267 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16268 #~ "destination or source"
16269 #~ msgstr ""
16270 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
16271 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
16272
16273 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16274 #~ msgstr ""
16275 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
16276
16277 #~ msgid ""
16278 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16279 #~ "source or dest"
16280 #~ msgstr ""
16281 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
16282 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
16283
16284 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16285 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
16286
16287 #~ msgid "Canceled holds display age"
16288 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
16289
16290 #~ msgid ""
16291 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
16292 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16293 #~ msgstr ""
16294 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
16295 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
16296 #~ "zaplacen."
16297
16298 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16299 #~ msgstr ""
16300 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
16301
16302 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16303 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
16304
16305 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16306 #~ msgstr ""
16307 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
16308
16309 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16310 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
16311
16312 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
16313 #~ msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
16314
16315 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
16316 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
16317
16318 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
16319 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
16320
16321 #~ msgid ""
16322 #~ "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
16323 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16324 #~ msgstr ""
16325 #~ "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16326 #~ "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16327
16328 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
16329 #~ msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
16330
16331 #~ msgid ""
16332 #~ "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
16333 #~ "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
16334 #~ "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16335 #~ msgstr ""
16336 #~ "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
16337 #~ "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
16338 #~ "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16339
16340 #~ msgid ""
16341 #~ "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
16342 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16343 #~ msgstr ""
16344 #~ "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16345 #~ "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16346
16347 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
16348 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
16349
16350 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
16351 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
16352
16353 #~ msgid ""
16354 #~ "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
16355 #~ "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
16356 #~ "\"2.5cm\""
16357 #~ msgstr ""
16358 #~ "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
16359 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16360
16361 #~ msgid ""
16362 #~ "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
16363 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16364 #~ msgstr ""
16365 #~ "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
16366 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
16367
16368 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
16369 #~ msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
16370
16371 #~ msgid "Canceled holds display count"
16372 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
16373
16374 #~ msgid ""
16375 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
16376 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16377 #~ msgstr ""
16378 #~ "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
16379 #~ "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
16380 #~ "\"2.5cm\""
16381
16382 #~ msgid "Physical Descrption"
16383 #~ msgstr "Fyzický popis"
16384
16385 #~ msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
16386 #~ msgstr "POUŽÍT_NASTAVENÍ_PRACOVNÍ_STANICE"