]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
LP#1769238: fix typo in 950.data.seed-values.sql for Physical Description
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-12-14 21:52-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-25 05:32+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8354
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
27 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7156
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7043
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5579
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7844
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7134
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:15980
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15958
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6927
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3490
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15712
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:8116
90 msgid "Full score"
91 msgstr "Full score"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:4912
94 msgid ""
95 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
96 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
97 "field is shown or required this setting is ignored."
98 msgstr ""
99 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
100 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
101 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
102 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
103 "nastavení je ignorováno."
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
110 msgid ""
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
113 msgstr ""
114 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:1760
118 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
119 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:8473
122 msgid "Nunavut "
123 msgstr "Nunavut "
124
125 # id::crrf.name__2
126 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centů_za_den"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
132 msgid "Keyword"
133 msgstr "Klíčové slovo"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:5649
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:15627
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:8023
144 msgid "Rock music"
145 msgstr "Rocková hudba"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:8295
152 msgid "Aruba "
153 msgstr "Aruba "
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:13402
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:8172
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "Nelze použít"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
164 #: 950.data.seed-values.sql:8872
165 msgid "Memoirs"
166 msgstr "Memoáry"
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:16038
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:3439
173 msgid ""
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
178 msgstr ""
179 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
180 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
181 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
182 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
183 "\"1 hodina\"."
184
185 #: 950.data.seed-values.sql:18708
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
187 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:19308
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
191 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
192
193 # id::clm.value__hit
194 #: 950.data.seed-values.sql:6996
195 msgid "Hittite"
196 msgstr "Chetitština"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:8169
199 msgid "Instrumental and vocal parts"
200 msgstr "Instrumentální a vokální části"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:1552
203 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
204 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:12023
207 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
208 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:16904
211 msgid "Notification of a group of circs"
212 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:8576
215 msgid "Wake Island "
216 msgstr "Wake (ostrov) "
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:72
219 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
220 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
221
222 # id::clm.value__nah
223 #: 950.data.seed-values.sql:7116
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "Nahuatl"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
228 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
229 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:5394
232 msgid ""
233 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
234 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
235 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
236 "set period of time."
237 msgstr ""
238 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
239 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
240 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
241 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
242
243 # id::aout.name__5
244 #: 950.data.seed-values.sql:665
245 msgid "Bookmobile"
246 msgstr "Pojízdná knihovna"
247
248 # id::clm.value__kaw
249 #: 950.data.seed-values.sql:7034
250 msgid "Kawi"
251 msgstr "Kawi"
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:8215
254 msgid "Eckert"
255 msgstr "Eckertovo zobrazení"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:4675
258 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
259 msgstr ""
260 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
261 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:3400
264 msgid "Hard boundary"
265 msgstr "Pevná hranice"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8492
268 msgid "Poland "
269 msgstr "Polsko "
270
271 #: 950.data.seed-values.sql:8535
272 msgid "Switzerland "
273 msgstr "Švýcarsko "
274
275 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
276 msgid "Virgin Mobile"
277 msgstr "Virgin Mobile"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:8406
280 msgid "Jamaica "
281 msgstr "Jamaica "
282
283 # id::clm.value__sas
284 #: 950.data.seed-values.sql:7186
285 msgid "Sasak"
286 msgstr "Sasakština"
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:1144
289 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
290 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:526
293 msgid "Available"
294 msgstr "Dostupné"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:17113
297 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
298 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
299
300 # id::crcd.name__6
301 #: 950.data.seed-values.sql:483
302 msgid "35_days_1_renew"
303 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:4397
306 msgid ""
307 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
308 "registration and self-service username changing only"
309 msgstr ""
310 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
311 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
312
313 #: 950.data.seed-values.sql:1000
314 msgid "Allow a user to view a funding source"
315 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
316
317 #: 950.data.seed-values.sql:5213
318 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
319 msgstr ""
320 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
321 "exempláře je zavřená."
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:5155
324 msgid ""
325 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
326 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
327 msgstr ""
328 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
329 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
332 #: 950.data.seed-values.sql:8949
333 msgid "Game"
334 msgstr "Hra"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:848
337 msgid "Allow a user to delete a copy location"
338 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:544
341 msgid "Long Overdue"
342 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:16016
345 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
346 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:8543
349 msgid "Tasmania "
350 msgstr "Tasmánie "
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:33
353 msgid "Alerting Note, no blocks"
354 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:3988
357 msgid ""
358 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
359 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
360 "will not be suppressed."
361 msgstr ""
362 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
363 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
364 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:15385
367 msgid ""
368 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
369 "copy on the patron record when it is paid"
370 msgstr ""
371 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
372 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
373
374 #: 950.data.seed-values.sql:1358
375 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
376 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
377
378 #: 950.data.seed-values.sql:18876
379 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
380 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
381
382 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
383 #: 950.data.seed-values.sql:3673
384 msgid "Lost Materials Processing Fee"
385 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:892
388 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
389 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:1955
392 msgid "Data Review"
393 msgstr "Přehled dat"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:1829
396 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
397 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:14445
400 msgid "Chariton Valley Wireless"
401 msgstr "Chariton Valley Wireless"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:802
404 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
405 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:2954
408 msgid "OPAC"
409 msgstr "OPAC"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:1839
412 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
413 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:1530
416 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
417 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:8424
420 msgid "Luxembourg "
421 msgstr "Lucembursko "
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:1166
424 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
425 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
426
427 #: 950.data.seed-values.sql:5239
428 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
429 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
430
431 #: 950.data.seed-values.sql:6960
432 msgid "Gã"
433 msgstr "Ga"
434
435 #: 950.data.seed-values.sql:8624
436 msgid "Continuing resource status unknown"
437 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
438
439 #: 950.data.seed-values.sql:7365
440 msgid "Serial"
441 msgstr "Seriál"
442
443 # id::clm.value__ven
444 #: 950.data.seed-values.sql:7279
445 msgid "Venda"
446 msgstr "Vendština"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:11977
449 msgid ""
450 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
451 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
452 msgstr ""
453 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
454 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
455 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:8579
458 msgid "West Virginia "
459 msgstr "Západní Virginie "
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:3817
462 msgid ""
463 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
464 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
465 "the org unit"
466 msgstr ""
467 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
468 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
469 "organizační jednotky."
470
471 # id::clm.value__ori
472 #: 950.data.seed-values.sql:7144
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "Urijština"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr ""
479 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:121
482 msgid "Abbreviated Title"
483 msgstr "Zkrácený název"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:8198
486 msgid "Equirectangular"
487 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:8508
490 msgid "Rwanda "
491 msgstr "Rwanda "
492
493 # id::i18n_l.name__en-CA
494 #: 950.data.seed-values.sql:569
495 msgid "English (Canada)"
496 msgstr "Angličtina (Kanada)"
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:8283
499 msgid "Armenia (Republic) "
500 msgstr "Arménie "
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
503 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
504 #: 950.data.seed-values.sql:8926
505 msgid "Form lines"
506 msgstr "Tvarové čáry"
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:13416
509 msgid "Heading -- Form Subdivision"
510 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
511
512 #: 950.data.seed-values.sql:19009
513 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
514 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:4867
517 msgid ""
518 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
519 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
520 "If the field is required this setting is ignored."
521 msgstr ""
522 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
523 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
524 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:4750
527 msgid ""
528 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
529 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
530 "field is shown or required this setting is ignored."
531 msgstr ""
532 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
533 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
534 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
535 "nastavení ignorováno."
536
537 #: 950.data.seed-values.sql:17183
538 msgid ""
539 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
540 "for call number wrapping in the left print label."
541 msgstr ""
542 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
543 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
544
545 #: 950.data.seed-values.sql:968
546 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
547 msgstr ""
548 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
549 "počet prodloužení"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:14956
552 msgid "A text message has been requested for a call number."
553 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:11971
556 msgid "Canceled: By Vendor"
557 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:1342
560 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
561 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:1845
564 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
565 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:15996
568 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
569 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
570
571 #: 950.data.seed-values.sql:14031
572 msgid "Alaska, USA"
573 msgstr "Aljaška, USA"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:8278
576 msgid "Alberta "
577 msgstr "Alberta "
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:4246
580 msgid "Format Times with this pattern."
581 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
582
583 #: 950.data.seed-values.sql:7078
584 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
585 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
586
587 #: 950.data.seed-values.sql:3300
588 msgid ""
589 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
590 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
591 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
592 msgstr ""
593 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
594 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
595 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
596 "jednotkou a splní ji."
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:4849
599 msgid ""
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
601 "registration."
602 msgstr ""
603 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
604 "registračních údajích čtenáře"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:3619
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
608 msgstr ""
609 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
610 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:4801
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
614 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:18841
617 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
618 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:4291
621 msgid "Courier Code"
622 msgstr "Kód kurýra"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:6835
625 msgid "Apache languages"
626 msgstr "Apačské jazyky"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:19420
629 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
630 msgstr ""
631 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
632 "uživatele"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:17609
635 msgid "Orders Include PO Name"
636 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:1498
639 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
640 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
641
642 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
643 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
644 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
645 msgid "Blu-ray"
646 msgstr "Blu-ray"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:1078
649 msgid "Allows a user to create a purchase order"
650 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
653 #: 950.data.seed-values.sql:8868
654 msgid "Instruction"
655 msgstr "Instrukce"
656
657 #: 950.data.seed-values.sql:3949
658 msgid "Content of header_text include"
659 msgstr "Obsah includu header_text"
660
661 #: 950.data.seed-values.sql:12687
662 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
663 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:8615
666 msgid "Inclusive dates of collection"
667 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:3814
670 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
671 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
672
673 # id::citm.value__m
674 #: 950.data.seed-values.sql:7330
675 msgid "Computer file"
676 msgstr "Počítačový soubor"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:14615
679 msgid "Nextel"
680 msgstr "Nextel"
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:11933
683 msgid "EDI"
684 msgstr "EDI"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:1348
687 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
688 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
689
690 #: 950.data.seed-values.sql:8470
691 msgid "Nova Scotia "
692 msgstr "Nové Skotsko "
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:12355
695 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
696 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:3823
699 msgid "Change reshelving status interval"
700 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:3309
703 msgid ""
704 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
705 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
706 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
707 "items will match."
708 msgstr ""
709 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
710 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
711 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
712 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:752
715 msgid ""
716 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
717 msgstr ""
718 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
719 "rezervaci"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:4678
722 msgid ""
723 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
724 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
725 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
726 msgstr ""
727 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
728 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
729 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
730 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
731
732 #: 950.data.seed-values.sql:8300
733 msgid "British Columbia "
734 msgstr "Brtiská Kolumbie "
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:19226
737 msgid "Print Template: offline_checkout"
738 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
739
740 # id::clfm.description__p
741 #: 950.data.seed-values.sql:7343
742 msgid "The item is a poem or collection of poems."
743 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
744
745 # id::clm.value__kau
746 #: 950.data.seed-values.sql:7033
747 msgid "Kanuri"
748 msgstr "Kanuri"
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:6966
751 msgid "Germanic (Other)"
752 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:18449
755 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
756 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:8586
759 msgid "Midway Islands "
760 msgstr "Midway "
761
762 # id::cbs.source__1
763 #: 950.data.seed-values.sql:3
764 msgid "oclc"
765 msgstr "oclc"
766
767 #: 950.data.seed-values.sql:3706
768 msgid "Item Status for Missing Pieces"
769 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
772 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
773 #: 950.data.seed-values.sql:9022
774 msgid "Illustrations"
775 msgstr "Ilustrace"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:8544
778 msgid "Tennessee "
779 msgstr "Tennessee "
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:7696
782 msgid "notated movement"
783 msgstr "zápis pohybu"
784
785 #: 950.data.seed-values.sql:18820
786 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
787 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
788
789 #: 950.data.seed-values.sql:6841
790 msgid "Arapaho"
791 msgstr "Arapaho"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:16817
794 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
795 msgstr ""
796 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
797 "označena jako údajně vrácená"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:8540
800 msgid "Tunisia "
801 msgstr "Tunisko "
802
803 # id::clm.value__bih
804 #: 950.data.seed-values.sql:6868
805 msgid "Bihari"
806 msgstr "Bihárština"
807
808 # id::clm.value__wel
809 #: 950.data.seed-values.sql:7287
810 msgid "Welsh"
811 msgstr "Velština"
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:3445
814 msgid "Soft stalling interval"
815 msgstr "Měkký interval pro odklad"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:14309
818 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
819 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:8584
822 msgid "Saint Kitts"
823 msgstr "Svatý Kryštof"
824
825 # id::clm.value__goh
826 #: 950.data.seed-values.sql:6976
827 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
828 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
829
830 # id::clm.value__tem
831 #: 950.data.seed-values.sql:7241
832 msgid "Temne"
833 msgstr "Temne"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
836 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
837 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
838 #: 950.data.seed-values.sql:8708
839 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
840 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:3225
843 msgid "Spine label line width"
844 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
845
846 #: 950.data.seed-values.sql:8044
847 msgid "Map series"
848 msgstr "Série map"
849
850 #: 950.data.seed-values.sql:4669
851 msgid ""
852 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
853 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
854 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
855 msgstr ""
856 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
857 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
858 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
859 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:1656
862 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
863 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:12212
866 msgid ""
867 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
868 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
869 msgstr ""
870 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
871 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:18862
874 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
875 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:16845
878 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
879 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:17496
882 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
883 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8207
886 msgid "Bonne"
887 msgstr "Bonneovo zobrazení"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:3382
890 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
891 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:896
894 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
895 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:8190
898 msgid "Goode's homolographic"
899 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
902 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
903 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
904 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
905 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
906
907 # id::crcd.name__8
908 #: 950.data.seed-values.sql:487
909 msgid "1_hour_2_renew"
910 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:4702
913 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
914 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
915
916 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
917 msgid "Charge lost on zero"
918 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:854
921 msgid ""
922 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
923 "given copy"
924 msgstr ""
925 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
926 "rezervaci na daný exemplář"
927
928 # id::clm.value__jpn
929 #: 950.data.seed-values.sql:7022
930 msgid "Japanese"
931 msgstr "Japonština"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:15418
934 msgid "Truncate fines to max fine amount"
935 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:2987
938 msgid ""
939 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
940 "staff that received the copy"
941 msgstr ""
942 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
943 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:5231
946 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
947 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:1644
950 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
951 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:4540
954 msgid "Button bar"
955 msgstr "Lišta tlačítek"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:12685
958 msgid "Invalid value for \"price\""
959 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:3198
962 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
963 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
964
965 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
966 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
967 msgid "Swazi"
968 msgstr "Svatština"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:4963
971 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
972 msgstr ""
973 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
974 "údajích čtenáře"
975
976 # id::clm.value__inc
977 #: 950.data.seed-values.sql:7011
978 msgid "Indic (Other)"
979 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:8427
982 msgid "Massachusetts "
983 msgstr "Massachusetts "
984
985 # id::cbs.source__2
986 # nutný kontext
987 #: 950.data.seed-values.sql:5
988 msgid "System Local"
989 msgstr "Lokální systém"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:8521
992 msgid "San Marino "
993 msgstr "San Marino "
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
996 msgid "Default Phone Number"
997 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:14479
1000 msgid "Cleartalk Wireless"
1001 msgstr "Cleartalk Wireless"
1002
1003 # id::clm.value__new
1004 #: 950.data.seed-values.sql:7126
1005 msgid "Newari"
1006 msgstr "Névárština"
1007
1008 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1009 msgid "Ghana "
1010 msgstr "Ghana "
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1013 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1014 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1017 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1018 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1021 msgid "Print Template: offline_checkin"
1022 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1025 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1026 msgstr ""
1027 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1028 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1031 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1032 msgstr ""
1033 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1036 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1037 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1040 msgid ""
1041 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1042 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1043 msgstr ""
1044 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1045 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1046
1047 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1048 msgid "Nubian languages"
1049 msgstr "Nubijské jazyky"
1050
1051 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1052 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1053 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1054 msgid "Armenian"
1055 msgstr "Arménština"
1056
1057 # id::clm.value__sad
1058 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1059 msgid "Sandawe"
1060 msgstr "Sandawština"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:944
1063 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1064 msgstr ""
1065 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:984
1068 msgid "Allow a user to run reports"
1069 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1072 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1073 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1076 msgid "Syringa Wireless"
1077 msgstr "Syringa Wireless"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1080 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1081 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1084 msgid "Print Template: transit_slip"
1085 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1088 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1089 msgstr ""
1090 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1091 "vyžadováno jako povinné."
1092
1093 #: 950.data.seed-values.sql:531
1094 msgid "In process"
1095 msgstr "Zpracovává se"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1098 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1099 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1102 msgid "Content of alert_text include"
1103 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1106 msgid ""
1107 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1108 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1109 "will result in a warning to the staff."
1110 msgstr ""
1111 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1112 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1113 "personál varovnou zprávu."
1114
1115 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1116 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1117 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1118
1119 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1120 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1121 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1124 msgid "Circulation History"
1125 msgstr "Historie výpůjček"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1128 msgid "Hard stalling interval"
1129 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1132 msgid "Specialized"
1133 msgstr "Specialista"
1134
1135 # id::i18n_l.description__en-US
1136 #: 950.data.seed-values.sql:564
1137 msgid "American English"
1138 msgstr "Americká angličtina"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1141 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1142 msgstr "Norština (nynorsk)"
1143
1144 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1145 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1146 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1149 msgid "California "
1150 msgstr "Kalifornie "
1151
1152 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1153 msgid "Hits per Page"
1154 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1157 msgid "computer disc cartridge"
1158 msgstr "kazeta počítačového disku"
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1162 msgid "Rehearsals"
1163 msgstr "Zkoušky"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:134
1166 msgid "Personal Author"
1167 msgstr "Autor (osoba)"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1170 msgid "Print Template Context: bills_current"
1171 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1174 msgid "Wales "
1175 msgstr "Wales "
1176
1177 # id::clm.value__mad
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1179 msgid "Madurese"
1180 msgstr "Madurština"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1183 msgid ""
1184 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1185 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1186 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1187 msgstr ""
1188 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1189 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1190 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1191 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1192
1193 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1194 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1195 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1196
1197 # id::clm.value__sag
1198 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1199 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1200 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1203 msgid "Khasi"
1204 msgstr "Khásí"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1207 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1209 msgid "Land forms"
1210 msgstr "Reliéfy"
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1213 msgid "Bluegrass Cellular"
1214 msgstr "Bluegrass Cellular"
1215
1216 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1217 msgid ""
1218 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1219 msgstr ""
1220 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1221 "pracovní stanici"
1222
1223 # id::clm.value__mah
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1225 msgid "Marshallese"
1226 msgstr "Maršalština"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1229 msgid ""
1230 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1231 msgstr ""
1232 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1233 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1234
1235 # id::clm.value__yao
1236 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1237 msgid "Yao (Africa)"
1238 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1241 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1242 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1245 msgid ""
1246 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1247 "Bib Queue."
1248 msgstr ""
1249 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1250 "import."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1253 msgid "Cuba "
1254 msgstr "Kuba "
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1257 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1258 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1261 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1262 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1263 msgid "Law reports and digests"
1264 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1265
1266 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1267 msgid "Prakrit languages"
1268 msgstr "Prákrty"
1269
1270 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1271 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1272 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1273
1274 #: 950.data.seed-values.sql:535
1275 msgid "On order"
1276 msgstr "Objednáno"
1277
1278 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1279 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1280 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1281
1282 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1283 msgid "Iceland "
1284 msgstr "Island "
1285
1286 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1287 msgid ""
1288 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1289 "remain active."
1290 msgstr ""
1291 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1292 "hesla aktivním."
1293
1294 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1295 msgid "Reset request time on un-cancel"
1296 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1299 msgid "Villancicos"
1300 msgstr "Vánoční koledy"
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1303 msgid "Local"
1304 msgstr "Lokální"
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1307 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1308 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1309
1310 # id::clm.value__ady
1311 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1312 msgid "Adygei"
1313 msgstr "Adygei"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1316 msgid "Holds: Soft boundary"
1317 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1320 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1321 msgstr ""
1322 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1323 "čtenáře"
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1326 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1327 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1330 msgid ""
1331 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1332 "default."
1333 msgstr ""
1334 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1335 "pouze navrhovaná pole."
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1338 msgid "Liechtenstein "
1339 msgstr "Lichtenštejnsko "
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:654
1342 msgid "Everywhere"
1343 msgstr "Všude"
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1346 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1347 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1350 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1351 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1354 msgid "online resource"
1355 msgstr "online zdroj"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:928
1358 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1359 msgstr ""
1360 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1361
1362 # id::clm.value__tuk
1363 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1364 msgid "Turkmen"
1365 msgstr "Turkmenština"
1366
1367 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1368 msgid "Tlingit"
1369 msgstr "Tlingit"
1370
1371 #: 950.data.seed-values.sql:738
1372 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1373 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1374
1375 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1376 msgid ""
1377 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1378 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1379 "also be set to \"true\"."
1380 msgstr ""
1381 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1382 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1383 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1384 "poplatků\"."
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1387 msgid "Tajikistan "
1388 msgstr "Tádžikistán "
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1391 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1392 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1395 msgid "Rhode Island "
1396 msgstr "Rhode Island "
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1399 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1400 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1403 msgid "Untargeted expiration"
1404 msgstr "Expirace bez cíle"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1407 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1408 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1411 msgid ""
1412 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1413 "\"100 days\""
1414 msgstr ""
1415 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1416 "\"100 days\""
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1419 msgid "two-dimensional moving image"
1420 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1423 msgid "Italy "
1424 msgstr "Itálie "
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1427 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1428 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1431 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1432 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1435 msgid "Spine label left margin"
1436 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1439 msgid "Tamashek"
1440 msgstr "Tamašek"
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1443 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1444 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1447 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1448 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1451 msgid "Kara-Kalpak"
1452 msgstr "Karakalpačtina"
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1455 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1456 msgstr ""
1457 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1460 msgid "Non-library Item"
1461 msgstr "Neknihovní položka"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:926
1464 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1465 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1468 msgid ""
1469 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1470 msgstr ""
1471 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1472 "registračních údajů čtenáře"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1475 msgid ""
1476 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1477 "records"
1478 msgstr ""
1479 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1480 "propojené bibliografické záznamy."
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1483 msgid "Cherokee"
1484 msgstr "Cherokee"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1487 msgid ""
1488 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1489 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1490 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1491 "for the penalty."
1492 msgstr ""
1493 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1494 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1495 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1496 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1497
1498 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1499 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1500 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1503 msgid "Zimbabwe "
1504 msgstr "Zimbabwe "
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1507 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1508 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1511 msgid "Concerti grossi"
1512 msgstr "Concerti grossi"
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1515 msgid "microfilm cassette"
1516 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1517
1518 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1519 msgid "Ricercars"
1520 msgstr "Ricercar"
1521
1522 #: 950.data.seed-values.sql:693
1523 msgid "Long-Overdue Materials"
1524 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1525
1526 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1527 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1528 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1529
1530 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1531 msgid "Bahamas "
1532 msgstr "Bahamy "
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1535 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1536 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1537 msgid "Facsimiles"
1538 msgstr "Faksimile"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1541 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1542 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1543
1544 # id::clm.value__cat
1545 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1546 msgid "Catalan"
1547 msgstr "Katalánština"
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1550 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1551 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1554 msgid ""
1555 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1556 "OverDrive)"
1557 msgstr ""
1558 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1559 "OverDrive)"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1562 msgid "Sorbian languages"
1563 msgstr "Lužická srbština"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1566 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1567 msgstr ""
1568 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1569 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1572 msgid ""
1573 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1574 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1575 msgstr ""
1576 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1577 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1580 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1581 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1584 msgid ""
1585 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1586 "maps"
1587 msgstr ""
1588 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1589 "rezervaci zdrojů."
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1592 msgid "overhead transparency"
1593 msgstr "zpětná projekce"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1596 msgid ""
1597 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1598 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1599 "entity."
1600 msgstr ""
1601 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1602 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1603 "některým exeterním subjektům"
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1606 msgid "Multiple dates"
1607 msgstr "Vícenásobná data"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1610 msgid "Guatemala "
1611 msgstr "Guatemala "
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1614 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1615 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:14
1618 msgid "Set"
1619 msgstr "Sada"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1622 msgid "Skip For Hold Targeting"
1623 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1626 msgid "No specified special format characteristics"
1627 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1630 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1631 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1634 msgid ""
1635 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1636 "SMS from the OPAC."
1637 msgstr ""
1638 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1639 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1642 msgid "U-matic"
1643 msgstr "U-matic"
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1646 msgid ""
1647 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1648 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1649 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1650 msgstr ""
1651 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1652 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1653 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1656 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1657 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1660 msgid "33 1/3 rpm"
1661 msgstr "33 1/3 ot/min"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1664 msgid "Can do anything at the Branch level"
1665 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1668 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1669 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1672 msgid "Maithili"
1673 msgstr "Maithilština"
1674
1675 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1676 msgid "Circulators"
1677 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1678
1679 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1680 msgid "Algeria "
1681 msgstr "Alžírsko "
1682
1683 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1684 msgid "Denmark "
1685 msgstr "Dánsko "
1686
1687 #: 950.data.seed-values.sql:147
1688 msgid "Topic Subject"
1689 msgstr "Věcné téma"
1690
1691 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1692 msgid "Latvia "
1693 msgstr "Lotyšsko "
1694
1695 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1696 msgid ""
1697 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1698 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1699 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1700 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1701 "shelf."
1702 msgstr ""
1703 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1704 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1705 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1706 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1707 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1710 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1711 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1714 msgid "Bemba"
1715 msgstr "Bembština"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1718 msgid "Updating Web site"
1719 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1722 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1723 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1726 msgid "Krovak"
1727 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1730 msgid "Côte d'Ivoire "
1731 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1734 msgid "Cayman Islands "
1735 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1738 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1739 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1742 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1743 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1746 msgid "Dogri"
1747 msgstr "Dógrí"
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1750 msgid ""
1751 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1752 "received"
1753 msgstr ""
1754 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1755 "exemplář jako přijatý"
1756
1757 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1758 msgid "Limburgish"
1759 msgstr "Limburština"
1760
1761 #: 950.data.seed-values.sql:808
1762 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1763 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1764
1765 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1766 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1767 msgstr ""
1768 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1771 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1772 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1775 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1776 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1779 msgid ""
1780 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1781 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1782 msgstr ""
1783 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1784 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1787 msgid "Space oblique Mercator"
1788 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1791 msgid "Assamese"
1792 msgstr "Asámština"
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1795 msgid "Hold Notification Format"
1796 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1799 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1800 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1803 msgid "Match-Only Merge"
1804 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1805
1806 # id::vqbrad.description__8
1807 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1808 msgid "Accession Number"
1809 msgstr "Přírůstkové číslo"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1812 msgid "Serials Print Routing Lists"
1813 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1816 msgid ""
1817 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1818 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1819 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1820 "Helvetica, serif\""
1821 msgstr ""
1822 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1823 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1824 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1825
1826 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1827 msgid "Org Unit Target Weight"
1828 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1829
1830 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1831 msgid "Default copy location value for imported items"
1832 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1833
1834 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1835 msgid "Clear shelf copy status"
1836 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1837
1838 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1839 msgid "Conic, specific type unknown"
1840 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1841
1842 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1843 msgid "Latin"
1844 msgstr "Latina"
1845
1846 #: 950.data.seed-values.sql:816
1847 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1848 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1851 msgid "Mercator"
1852 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1855 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1856 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1859 msgid "Pavans"
1860 msgstr "Pavany"
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1863 msgid "Frisian"
1864 msgstr "Fríština"
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1867 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1868 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1871 msgid "Malformed record cause Import failure"
1872 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1875 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1876 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1879 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1880 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1883 msgid "PayflowPro password"
1884 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1887 msgid "Centennial Wireless"
1888 msgstr "Centennial Wireless"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1892 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1893 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1894 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1895 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1898 msgid "Gaza Strip "
1899 msgstr "Pásmo Gazy "
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1902 msgid "New record had insufficient quality"
1903 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1906 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1907 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1908 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1909 msgstr "Zvukový záznam"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1912 msgid "Simple Mobile"
1913 msgstr "Simple Mobile"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1916 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1917 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1920 msgid "Helio"
1921 msgstr "Helio"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1924 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1925 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1928 msgid "Ballets"
1929 msgstr "Balety"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1932 msgid "Cabo Verde "
1933 msgstr "Kapverdy "
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1936 msgid "Type C"
1937 msgstr "Videopáska - typ C"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1940 msgid "South Carolina "
1941 msgstr "Jižní Karolína "
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1944 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1945 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1948 msgid "Update prefix label definition."
1949 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1950
1951 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1952 msgid "Albania "
1953 msgstr "Albánie "
1954
1955 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1956 msgid "Hawaii "
1957 msgstr "Havaj "
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1960 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1961 msgstr ""
1962 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1965 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1966 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1969 msgid "Spratly Island "
1970 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1973 msgid "Bouvet Island "
1974 msgstr "Bouvetův ostrov "
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1977 msgid "LibraryElf Login"
1978 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1981 msgid "Equidistant conic"
1982 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1985 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1986 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1989 msgid "Cook Islands "
1990 msgstr "Cookovy ostrovy "
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:539
1993 msgid "Discard/Weed"
1994 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1997 msgid "El Salvador "
1998 msgstr "Salvador "
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2001 msgid "Self Check"
2002 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2003
2004 # id::clm.value__iii
2005 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2006 msgid "Sichuan Yi"
2007 msgstr "S'čchuanština"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2010 msgid "Item Print Label Font Family"
2011 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2014 msgid ""
2015 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2016 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2017 "If the field is required this setting is ignored."
2018 msgstr ""
2019 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2020 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2021 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2022
2023 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2024 msgid "PayPal test mode"
2025 msgstr "Mód testu PayPal"
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2028 msgid "Yoruba"
2029 msgstr "Jorubština"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2032 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2033 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2036 msgid "Update copy alert suppression"
2037 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2040 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2041 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2044 msgid ""
2045 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2046 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2047 "field is required this setting is ignored."
2048 msgstr ""
2049 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2050 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2051 "nastavení je ignorováno."
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2054 msgid "Timor"
2055 msgstr "Timor"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2058 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2059 msgstr ""
2060 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2063 msgid "Cancel Holds"
2064 msgstr "Zrušit rezervace"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2067 msgid "Speeches"
2068 msgstr "Projevy"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2071 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2072 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2075 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2076 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2077
2078 # id::clm.value__alb
2079 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2080 msgid "Albanian"
2081 msgstr "Albánština"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2084 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2085 msgstr ""
2086 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2089 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2090 msgstr ""
2091 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2092 "1|HODNOTA 1"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2095 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2096 msgid ""
2097 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2098 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2099 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2100 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2101 "6 = bottom list, do not display."
2102 msgstr ""
2103 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2104 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2105 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2106 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2107 "spodní seznam, nezobrazovat."
2108
2109 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2110 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2111 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2112
2113 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2114 msgid "cat"
2115 msgstr "Katalogizace"
2116
2117 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2118 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2119 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2120
2121 #: 950.data.seed-values.sql:998
2122 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2123 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2124
2125 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2126 msgid "unmediated"
2127 msgstr "bez média"
2128
2129 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2130 msgid ""
2131 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2132 "%INCLUDE(header_text)%"
2133 msgstr ""
2134 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2135 "%INCLUDE(header_text)%"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2138 msgid ""
2139 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2140 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2141 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2142 "balances after an interval of time."
2143 msgstr ""
2144 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2145 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2146 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2147 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2150 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2151 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2152
2153 # id::clm.value__wln
2154 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2155 msgid "Walloon"
2156 msgstr "Valonština"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2159 msgid ""
2160 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2161 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2162 msgstr ""
2163 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2164 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2165 "jsou zaplacené."
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2168 msgid "Norway "
2169 msgstr "Norsko "
2170
2171 # id::pgt.name__4
2172 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2173 msgid "Catalogers"
2174 msgstr "Katalogizátoři"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2177 msgid "Amharic"
2178 msgstr "Amharština"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:675
2181 msgid "Overdue Materials"
2182 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2185 msgid "Rapanui"
2186 msgstr "Rapanuiština"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2189 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2190 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2191 msgid "Portraits"
2192 msgstr "Portréty"
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2195 msgid "Temporary barcode prefix"
2196 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2199 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2200 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2203 msgid "Holdings View Show Copies"
2204 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2207 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2208 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2211 msgid "Upload Create PO"
2212 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2215 msgid "Requiems"
2216 msgstr "Rekviem"
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2219 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2220 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2221
2222 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2223 msgid "Cataloging"
2224 msgstr "Katalogizace"
2225
2226 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2227 msgid "Administer copy alert types"
2228 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2229
2230 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2231 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2232 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2233 msgid "Indexes"
2234 msgstr "Rejstříky"
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2237 msgid "Mapuche"
2238 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2239
2240 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2241 msgid "Uighur"
2242 msgstr "Ujgurština"
2243
2244 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2245 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2246 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2247
2248 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2249 msgid "Program music"
2250 msgstr "programní hudba"
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2253 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2254 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2257 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2258 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2261 msgid "Allow pending addresses"
2262 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2265 msgid ""
2266 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2267 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2268 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2269 msgstr ""
2270 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2271 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2272 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2273 "je ignorováno."
2274
2275 # id::clm.value__ind
2276 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2277 msgid "Indonesian"
2278 msgstr "Indonéština"
2279
2280 #: 950.data.seed-values.sql:726
2281 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2282 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2283
2284 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2285 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2286 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2287 msgid "Yearbooks"
2288 msgstr "Ročenky"
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2291 msgid "Edition"
2292 msgstr "Vydání"
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2295 msgid "Syria "
2296 msgstr "Sýrie "
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2299 msgid "audiocassette"
2300 msgstr "Zvuková kazeta"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2303 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2304 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2307 msgid "Allow a user to delete a fund"
2308 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2311 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2312 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2315 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2316 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2319 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2320 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2323 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2324 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2327 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2328 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2331 msgid "Djibouti "
2332 msgstr "Džibutsko "
2333
2334 # id::clm.value__kru
2335 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2336 msgid "Kurukh"
2337 msgstr "Kurukh"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2340 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2341 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2342
2343 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2344 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2345 msgid "Tatar"
2346 msgstr "Tatarština"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:992
2349 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2350 msgstr ""
2351 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2354 msgid "Georgia (Republic) "
2355 msgstr "Gruzie "
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:186
2358 msgid "Series Title (Browse)"
2359 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2360
2361 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2362 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2363 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2364
2365 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2366 msgid "Continuing resource currently published"
2367 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2370 msgid "Spine and pocket label font size"
2371 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2374 msgid "Minimum Item Price"
2375 msgstr "Minimální cena exempláře"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2378 msgid "Author axis"
2379 msgstr "Osa autorů"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2382 msgid "Heading -- General Subdivision"
2383 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2386 msgid "Mooré"
2387 msgstr "Mosi (more)"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2390 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2391 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2394 msgid "Saudi Arabia "
2395 msgstr "Saudská Arábie "
2396
2397 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2398 msgid "Indonesia "
2399 msgstr "Indonésie "
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2402 msgid "Syriac"
2403 msgstr "Syrština"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2406 msgid "Karen"
2407 msgstr "Karenština"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2410 msgid "Friulian"
2411 msgstr "Friulština (furlanština)"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2414 msgid "Uganda "
2415 msgstr "Uganda "
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2418 msgid ""
2419 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2420 "system moves on to the next URL"
2421 msgstr ""
2422 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2423 "přesune na další URL."
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2426 msgid "Template Merge Container"
2427 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2430 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2431 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2434 msgid "Show master_account field on patron registration"
2435 msgstr ""
2436 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2437 "čtenáře"
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2440 msgid "The information is to be or has been deleted."
2441 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2444 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2445 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2448 msgid "Create copy alert suppression"
2449 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2452 msgid "American Samoa "
2453 msgstr "Americká Samoa "
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2456 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2457 msgid "Autobiography"
2458 msgstr "Autobiografie"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2461 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2462 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2465 msgid "Soninke"
2466 msgstr "Sonikština"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:940
2469 msgid ""
2470 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2471 msgstr ""
2472 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2473 "nová"
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2476 msgid ""
2477 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2478 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2479 "user params"
2480 msgstr ""
2481 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2482 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2483 "zadaných uživatelem."
2484
2485 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2486 msgid "Gabon "
2487 msgstr "Gabon "
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2490 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2491 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2492 msgid "Samples"
2493 msgstr "Ukázky"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:964
2496 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2497 msgstr ""
2498 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2501 msgid "Hmong"
2502 msgstr "Hmongština"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2505 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2506 msgstr ""
2507 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2508 "(currency_type)"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2511 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2512 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2515 msgid "Heading -- Topical Term"
2516 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2519 msgid "Content of footer_text include"
2520 msgstr "Obsah includu footer_text"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2523 msgid ""
2524 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2525 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2526 "encouraged."
2527 msgstr ""
2528 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2529 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2532 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2533 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2536 msgid ""
2537 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2538 "registration."
2539 msgstr ""
2540 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2541 "údajů čtenáře"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2544 msgid "Malay"
2545 msgstr "Malajština"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2548 msgid "Bulletin.net"
2549 msgstr "Bulletin.net"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2552 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2553 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2554
2555 # id::citm.value__f
2556 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2557 msgid "Manuscript cartographic material"
2558 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:141
2561 msgid "Geographic Subject"
2562 msgstr "Geografické téma"
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2565 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2566 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:691
2569 msgid "Notification Fee"
2570 msgstr "Poplatek za upozornění"
2571
2572 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2573 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2574 msgstr ""
2575 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2576 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2579 msgid ""
2580 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2581 "fines"
2582 msgstr ""
2583 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2584 "než jaká je hodnota exempláře."
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2587 msgid "Cebuano"
2588 msgstr "Cebuánština"
2589
2590 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2591 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2592 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2593
2594 # id::clm.value__moh
2595 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2596 msgid "Mohawk"
2597 msgstr "Mohawk"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:924
2600 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2601 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2604 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2605 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:966
2608 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2609 msgstr ""
2610 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2613 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2614 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2617 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2618 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2621 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2622 msgstr ""
2623 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2624
2625 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2626 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2627 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2628
2629 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2630 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2631 msgstr ""
2632 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2635 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2636 msgstr "smaz"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2639 msgid "audio roll"
2640 msgstr "zvukový válec"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2643 msgid "ADMIN_INVOICE"
2644 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2647 msgid "United Kingdom "
2648 msgstr "Spojené Království "
2649
2650 # id::clm.value__jav
2651 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2652 msgid "Javanese"
2653 msgstr "Javánština"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2656 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2657 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2660 msgid "Print Receipt On Payment"
2661 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2664 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2665 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2668 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2669 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:934
2672 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2673 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2676 msgid "Circulation Policy Configuration"
2677 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2680 msgid "Vatican City "
2681 msgstr "Vatikán "
2682
2683 # id::clm.value__kan
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2685 msgid "Kannada"
2686 msgstr "Kannadština"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2689 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2690 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2693 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2694 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2695
2696 # id::clm.value__per
2697 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2698 msgid "Persian"
2699 msgstr "Perština"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2702 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2703 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2706 msgid "Default MARC Template"
2707 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2710 msgid "Delete copy alert types"
2711 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2714 msgid "Allow a user to create a new provider"
2715 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2718 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2719 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2722 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2723 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:936
2726 msgid "Allow a user to bar a patron"
2727 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2730 msgid "Nicaragua "
2731 msgstr "Nicaragua "
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2734 msgid "Masses"
2735 msgstr "Mše"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2738 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2739 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2742 msgid "Arrangement"
2743 msgstr "Kompozice"
2744
2745 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2746 msgid "Nevada "
2747 msgstr "Nevada "
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2750 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2751 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2752 msgid "Coats of arms"
2753 msgstr "Erby"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2756 msgid "Inuktitut"
2757 msgstr "Inuktitut"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2760 msgid "Microopaque"
2761 msgstr "Mikrokarta"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2764 msgid "Kosovo "
2765 msgstr "Kosovo "
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2768 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2769 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2770 msgid "Other reports"
2771 msgstr "Ostatní zprávy"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2774 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2775 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2778 msgid ""
2779 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2780 msgstr ""
2781 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:263
2784 msgid "Type of Resource"
2785 msgstr "Typ zdroje"
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:952
2788 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2789 msgstr ""
2790 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2791 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2792
2793 # id::clm.value__jpr
2794 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2795 msgid "Judeo-Persian"
2796 msgstr "Judeo-perština"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2799 msgid ""
2800 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2801 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2802 msgstr ""
2803 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2804 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2807 msgid "Print Template Context: patron_note"
2808 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2811 msgid "Lushai"
2812 msgstr "Lušáí"
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:838
2815 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2816 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2819 msgid "Minuets"
2820 msgstr "Menuety"
2821
2822 # id::clm.value__tah
2823 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2824 msgid "Tahitian"
2825 msgstr "Tahitština"
2826
2827 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2828 msgid "Germany "
2829 msgstr "Německo "
2830
2831 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2832 msgid "Allows a user to create a picklist"
2833 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2834
2835 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2836 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2837 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2840 msgid "Copy Edit Default Values"
2841 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2842
2843 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2844 msgid ""
2845 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2846 "in the public catalog for search on copy tags."
2847 msgstr ""
2848 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2849 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2850 "katalogu."
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2853 msgid ""
2854 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2855 "suppressed?"
2856 msgstr ""
2857 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2858 "potlačeno varování k exempláři?"
2859
2860 # id::clfm.value__m
2861 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2862 msgid "Mixed forms"
2863 msgstr "Smíšené formy"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2866 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2867 msgstr ""
2868 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2869 "vrácených pro čtenáře"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2872 msgid "Sudan "
2873 msgstr "Súdán "
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2876 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2877 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2878
2879 # id::clm.value__gay
2880 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2881 msgid "Gayo"
2882 msgstr "Gayo"
2883
2884 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2885 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2886 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2887 msgid "Standards/specifications"
2888 msgstr "Standardy/specifikace"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2891 msgid "Library time zone"
2892 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2895 msgid "Cordiform"
2896 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2899 msgid "Fiji "
2900 msgstr "Fidži "
2901
2902 # id::clfm.value__0
2903 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2904 msgid "Not fiction (not further specified)"
2905 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2908 msgid "AuthorizeNet login"
2909 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2912 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2913 msgstr ""
2914 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2915 "registračních údajů čtenáře"
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:878
2918 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2919 msgstr ""
2920 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:758
2923 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2924 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2925
2926 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2927 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2928 msgid "Oromo"
2929 msgstr "Oromština"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2932 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2933 msgstr ""
2934 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2935 "čtenáře"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2938 msgid ""
2939 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2940 "patron registration form."
2941 msgstr ""
2942 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2943 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2946 msgid ""
2947 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2948 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2949 "days."
2950 msgstr ""
2951 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2952 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
2953 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2956 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2957 msgstr ""
2958 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:151
2961 msgid "General Keywords"
2962 msgstr "Obecná klíčová slova"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2965 msgid "Khotanese"
2966 msgstr "Chotánština"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2969 msgid "Patron via SIP"
2970 msgstr "čtenář via SIP"
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2973 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2974 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2977 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2978 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2981 msgid "Trinidad and Tobago "
2982 msgstr "Trinidad a Tobago "
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2985 msgid "Thailand "
2986 msgstr "Thajsko "
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2989 msgid "Illinois "
2990 msgstr "Illinois "
2991
2992 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2993 msgid ""
2994 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2995 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2996 msgstr ""
2997 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2998 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3001 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3002 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3003
3004 # id::clm.value__est
3005 #: 950.data.seed-values.sql:6941
3006 msgid "Estonian"
3007 msgstr "Estonština"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3010 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3011 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3014 msgid ""
3015 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3016 "%INCLUDE(alert_text)%"
3017 msgstr ""
3018 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3019 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3022 msgid "Show county field on patron registration"
3023 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3026 msgid "URL Verification Queue"
3027 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3030 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3031 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3032 msgid "Forms"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3036 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3037 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:659
3040 msgid "Branch"
3041 msgstr "Pobočka"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3044 msgid ""
3045 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3046 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3047 "field is required this setting is ignored."
3048 msgstr ""
3049 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3050 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3051 "nastavení je ignorováno."
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3054 msgid ""
3055 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3056 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3057 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3058 msgstr ""
3059 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3060 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3061 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3064 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3065 msgstr ""
3066 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3069 msgid ""
3070 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3071 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3072 "activity older than) this amount of time"
3073 msgstr ""
3074 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3075 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3076 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3077 "která zde uvedenena."
3078
3079 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3080 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3081 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3084 msgid "Zambia "
3085 msgstr "Zambie "
3086
3087 # id::cbs.source__3
3088 #: 950.data.seed-values.sql:7
3089 msgid "Project Gutenberg"
3090 msgstr "Projekt Gutenberg"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3093 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3094 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3097 msgid "Element Mobile"
3098 msgstr "Element Mobile"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3101 msgid "Enable Stripe payments"
3102 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3105 msgid "Philippines "
3106 msgstr "Filipíny "
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:932
3109 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3110 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3113 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3114 msgstr ""
3115 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3118 msgid "Can do anything at the System level"
3119 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3122 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3123 msgstr ""
3124 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3125 "uživatelského účtu."
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3128 msgid "Verification via translator-v1"
3129 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3132 msgid "Shipping Charge"
3133 msgstr "Poštovné"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3136 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3137 msgid "Historical Hold Retention Age"
3138 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3141 msgid "Print Template: bill_payment"
3142 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3145 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3146 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3147 msgid "Music Score"
3148 msgstr "Music Score"
3149
3150 # id::clm.value__tig
3151 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3152 msgid "Tigré"
3153 msgstr "Tigrejština"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3156 msgid "Pop-up alert for errors"
3157 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3160 msgid ""
3161 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3162 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3163 "is 1."
3164 msgstr ""
3165 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3166 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3167 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3170 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3171 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3172 msgid "Legislation"
3173 msgstr "Legislativa"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3176 msgid "Multiple languages"
3177 msgstr "Více jazyků"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3180 msgid "Minimum Estimated Wait"
3181 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3184 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3185 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3188 msgid "Maltese"
3189 msgstr "Maltština"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3192 msgid "Inupiaq"
3193 msgstr "Inupiak"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3196 msgid ""
3197 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3198 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3199 msgstr ""
3200 "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3201 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3202 "\"2.5cm\""
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3205 msgid ""
3206 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3207 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3208 msgstr ""
3209 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3210 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3211
3212 #: 950.data.seed-values.sql:132
3213 msgid "Corporate Author"
3214 msgstr "Autor (korporace)"
3215
3216 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3217 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3218 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3221 msgid ""
3222 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3223 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3224 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3225 "and right panes."
3226 msgstr ""
3227 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3228 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3229 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3230 "pravý panel."
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3233 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3234 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:744
3237 msgid "Allow a user to delete a volume"
3238 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3241 msgid "audiotape reel"
3242 msgstr "cívka zvukové pásky"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3245 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3246 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3249 msgid "Bislama"
3250 msgstr "Bislama"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3253 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3254 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3257 msgid "Acoli"
3258 msgstr "Ačoli"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3261 msgid "Topic"
3262 msgstr "Téma"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3265 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3266 msgid "Book"
3267 msgstr "Kniha"
3268
3269 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3270 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3271 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:499
3274 msgid "overdue_min"
3275 msgstr "zpoždění_minimální"
3276
3277 # id::crmf.name__3
3278 #: 950.data.seed-values.sql:501
3279 msgid "overdue_mid"
3280 msgstr "zpoždění_střední"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3283 msgid "Haitian French Creole"
3284 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3287 msgid "Bikol"
3288 msgstr "Bikolština"
3289
3290 # id::clm.value__swe
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3292 msgid "Swedish"
3293 msgstr "Švédština"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3296 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3297 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3300 msgid ""
3301 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3302 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3303 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3304 msgstr ""
3305 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3306 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3307 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3308
3309 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3310 msgid ""
3311 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3312 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3313 "not be suppressed."
3314 msgstr ""
3315 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3316 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3317 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3320 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3321 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3322 msgid "Cassette audiobook"
3323 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3324
3325 # id::aout.name__2
3326 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3327 msgid "System"
3328 msgstr "Systém"
3329
3330 # id::clm.value__ewe
3331 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3332 msgid "Ewe"
3333 msgstr "Eweština"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3336 msgid "Tupi languages"
3337 msgstr "Tupi jazyky"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3340 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3341 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.připojené_záznamy"
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3344 msgid "Niger "
3345 msgstr "Niger "
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3348 msgid "Blanket Order"
3349 msgstr "Paušální objednávka"
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3352 msgid "OPAC Login (jspac)"
3353 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3354
3355 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3356 msgid "Dravidian (Other)"
3357 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3358
3359 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3360 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3361 msgstr ""
3362 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3363 "nenalezeným cílem)"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3366 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3367 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3370 msgid "Zhuang"
3371 msgstr "Čuangština"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3374 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3375 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3378 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3379 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3382 msgid "computer tape cartridge"
3383 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3386 msgid "Invalid value for \"status\""
3387 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3390 msgid "Spanish North Africa "
3391 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3394 msgid "Zande"
3395 msgstr "Zandština"
3396
3397 # id::clm.value__slo
3398 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3399 msgid "Slovak"
3400 msgstr "Slovenština"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:976
3403 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3404 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3407 msgid "Gilbertese"
3408 msgstr "Kiribatština"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3411 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3412 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3415 msgid ""
3416 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3417 "are voided."
3418 msgstr ""
3419 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3422 msgid "user_request.create"
3423 msgstr "user_request.create"
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:125
3426 msgid "Alternate Title"
3427 msgstr "Další název"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3430 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3431 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3434 msgid ""
3435 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3436 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3437 "field is shown or required this setting is ignored."
3438 msgstr ""
3439 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3440 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3441 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3442 "toto nastavení bude ignorováno."
3443
3444 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3445 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3446 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3447
3448 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3449 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3450 msgstr ""
3451 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3452 "vrácen"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3455 msgid "Ohio "
3456 msgstr "Ohio "
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:666
3459 msgid "Your Bookmobile"
3460 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:954
3463 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3464 msgstr ""
3465 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3466 "administrátor\""
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3469 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3470 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:245
3473 msgid "Abstract"
3474 msgstr "Abstrakt"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3477 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3478 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3481 msgid "Yakut"
3482 msgstr "Jakutština"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:796
3485 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3486 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:706
3489 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3490 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3493 msgid "Passion music"
3494 msgstr "Pašijová hudba"
3495
3496 # id::clm.value__hup
3497 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3498 msgid "Hupa"
3499 msgstr "Hupa"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3502 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3503 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3504
3505 # id::clm.value__ice
3506 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3507 msgid "Icelandic"
3508 msgstr "Islandština"
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3511 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3512 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3515 msgid "Armadillo"
3516 msgstr "Pásovec"
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3519 msgid "Florida "
3520 msgstr "Florida "
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3523 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3524 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3525 msgid "Bathymetry, soundings"
3526 msgstr "Batymetrie, měření"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3529 msgid ""
3530 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3531 msgstr ""
3532 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3533 "akvizici smazány exempláře,"
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3536 msgid ""
3537 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3538 "%INCLUDE(notice_text)%"
3539 msgstr ""
3540 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3541 "%INCLUDE(notice_text)%"
3542
3543 # id::clm.value__akk
3544 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3545 msgid "Akkadian"
3546 msgstr "Akkadština"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3549 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3550 msgstr ""
3551 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3552
3553 # id::clm.value__snd
3554 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3555 msgid "Sindhi"
3556 msgstr "Sindhština"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:996
3559 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3560 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3563 msgid "Full score, miniature or study size"
3564 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3567 msgid ""
3568 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3569 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3570 "home OU)"
3571 msgstr ""
3572 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3573 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3574 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3577 msgid "Chaconnes"
3578 msgstr "Ciacona"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3581 msgid "US Cellular"
3582 msgstr "US Cellular"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3585 msgid ""
3586 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3587 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3590 msgid "Default Item Price"
3591 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3594 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3595 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3598 msgid "Allow batch update via buckets"
3599 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3602 msgid "Khoisan (Other)"
3603 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:846
3606 msgid "Allow a user to update a copy location"
3607 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3610 msgid ""
3611 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3612 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3613 "User Trigger Event that can be viewed."
3614 msgstr ""
3615 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3616 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3617 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3618
3619 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3620 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3621 msgstr ""
3622 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3623 "exempláře"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3626 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3627 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3630 msgid "notated music"
3631 msgstr "hudební zápis"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:227
3634 msgid "Physical Description"
3635 msgstr "Fyzický popis"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3638 msgid "Songhai"
3639 msgstr "Songhajština"
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3642 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3643 msgstr ""
3644 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3647 msgid ""
3648 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3649 "registration."
3650 msgstr ""
3651 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3654 msgid "Equatorial Guinea "
3655 msgstr "Rovníková Guinea "
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3658 msgid "Vandelay Queue"
3659 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3662 msgid "CREATE_SURVEY"
3663 msgstr "CREATE_SURVEY"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3666 msgid "Belgium "
3667 msgstr "Belgie "
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3670 msgid "Close score"
3671 msgstr "Vybrat skóre"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3674 msgid "North Carolina "
3675 msgstr "Severní Karolína "
3676
3677 # id::crahp.name__1
3678 #: 950.data.seed-values.sql:521
3679 msgid "3month"
3680 msgstr "3měsíční"
3681
3682 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3683 msgid "Renew: Strict Barcode"
3684 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3685
3686 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3687 msgid "Cassini-Soldner"
3688 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3691 msgid "Anthems"
3692 msgstr "Anthemy"
3693
3694 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3695 msgid "Solomon Islands "
3696 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3699 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3700 msgstr ""
3701 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3702
3703 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3704 # id::clm.value__cze
3705 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3706 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3707 msgid "Czech"
3708 msgstr "Čeština"
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3711 msgid ""
3712 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3713 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3714 msgstr ""
3715 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3716 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3717
3718 # id::clm.value__mni
3719 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3720 msgid "Manipuri"
3721 msgstr "Manipurština"
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3724 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3725 msgstr ""
3726 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3727 "karet"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:948
3730 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3731 msgstr ""
3732 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3733 "výpůjčního pultu\""
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3736 msgid "Login via opensrf"
3737 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3740 msgid "Carrier Type"
3741 msgstr "Typ nosiče"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3744 msgid "Hymns"
3745 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3748 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3749 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3752 msgid ""
3753 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3754 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3755 msgstr ""
3756 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3757 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3760 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3761 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3764 msgid "Undetermined"
3765 msgstr "Neurčeno"
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3768 msgid ""
3769 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3770 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3771 msgstr ""
3772 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3773 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3774 "klientu."
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:129
3777 msgid "Title Proper"
3778 msgstr "Název"
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3781 msgid "Chorales"
3782 msgstr "Chorály"
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3785 msgid "Maximum Item Price"
3786 msgstr "Maximální cena exempláře"
3787
3788 # id::clm.value__rum
3789 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3790 msgid "Romanian"
3791 msgstr "Rumunština"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3794 msgid "Mississippi "
3795 msgstr "Mississippi "
3796
3797 # id::clm.value__srd
3798 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3799 msgid "Sardinian"
3800 msgstr "Sardština"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3803 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3804 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:712
3807 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3808 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3811 msgid "Animation and live action"
3812 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3813
3814 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3815 msgid "Canceled: Not Found"
3816 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3819 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3820 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3821 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3822 msgid "Thematic index"
3823 msgstr "Tematický rejstřík"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3826 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3827 msgstr ""
3828 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3831 msgid "Offline"
3832 msgstr "Offline"
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3835 msgid "Israel "
3836 msgstr "Izrael "
3837
3838 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3839 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3840 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3843 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3844 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3845 msgid "Pictorially"
3846 msgstr "Obrázek bez projekce"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3849 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3850 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3853 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3854 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3857 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3858 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3861 msgid "Indiana "
3862 msgstr "Indiana "
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3865 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3866 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3869 msgid ""
3870 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3871 "interface."
3872 msgstr ""
3873 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3874 "vytvoření signatur/exemplářů."
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:888
3877 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3878 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3881 msgid "Verizon Wireless"
3882 msgstr "Verizon Wireless"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3885 msgid "Ojibwa"
3886 msgstr "Odžibwejština"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3889 msgid "Item Print Label Font Weight"
3890 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3893 msgid "roll"
3894 msgstr "kotouč"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3897 msgid ""
3898 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3899 "will follow before giving up."
3900 msgstr ""
3901 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3902 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3905 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3906 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3907 msgid "Software and video games"
3908 msgstr "Software a videohry"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3911 msgid "Walamo"
3912 msgstr "Walamština"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3915 msgid ""
3916 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3917 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3918 msgstr ""
3919 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3920 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3923 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3924 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3927 msgid "Luba-Katanga"
3928 msgstr "Lubu-katanžština"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3931 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3932 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3935 msgid "Comic strips"
3936 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3937
3938 # id::clm.value__ido
3939 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3940 msgid "Ido"
3941 msgstr "Ido"
3942
3943 # id::i18n_l.description__fr-CA
3944 #: 950.data.seed-values.sql:576
3945 msgid "Canadian French"
3946 msgstr "Kanadská francouzština"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3949 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3950 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3953 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3954 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3957 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3958 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3961 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3962 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3965 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3966 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3969 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3970 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3971
3972 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3973 msgid "Edge Wireless"
3974 msgstr "Edge Wireless"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3977 msgid "Checkout Items"
3978 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3981 msgid "Athapascan (Other)"
3982 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3985 msgid ""
3986 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3987 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3988 msgstr ""
3989 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3990 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3993 msgid "Ndonga"
3994 msgstr "Ndondština"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3997 msgid "OPAC Format Icons"
3998 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:7884
4001 msgid "microfiche"
4002 msgstr "mikrofiš"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:8428
4005 msgid "Manitoba "
4006 msgstr "Manitoba "
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4009 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4010 msgstr ""
4011 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4012 "telefonátu s vyrozuměním"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4015 msgid "microform"
4016 msgstr "mikroforma"
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:11942
4019 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4020 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:18645
4023 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4024 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:7720
4027 msgid "cartographic moving image"
4028 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4029
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
4031 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
4032 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4033 msgid "Genealogical tables"
4034 msgstr "Genealogické tabulky"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:17621
4037 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4038 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
4041 #: 950.data.seed-values.sql:8866
4042 msgid "Reporting"
4043 msgstr "Výkazy"
4044
4045 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4046 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4047 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
4048 #: 950.data.seed-values.sql:15976
4049 msgid "Title"
4050 msgstr "Název"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4053 msgid "AuthorizeNet password"
4054 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:8582
4057 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4058 msgstr "Kokosové ostrovy "
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4061 msgid "Default location for holds pickup"
4062 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4065 msgid "Default copy status (fast add)"
4066 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4069 msgid "Peru "
4070 msgstr "Peru "
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:5098
4073 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4074 msgstr ""
4075 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:922
4078 msgid ""
4079 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4080 msgstr ""
4081 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4082 "tentýž titul)"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:14547
4085 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4086 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4089 msgid "PayPal login"
4090 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:804
4093 msgid "User may create a new patron statistical category"
4094 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4095
4096 # id::clm.value__fat
4097 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4098 msgid "Fanti"
4099 msgstr "Fantiština"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:7243
4102 msgid "Tetum"
4103 msgstr "Tetumština"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4106 msgid "Sweden "
4107 msgstr "Švédsko "
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4110 msgid "Lock Usernames"
4111 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4114 msgid "SMS Text Messages"
4115 msgstr "SMS zprávy"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:8581
4118 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4119 msgstr "Vánoční ostrov "
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4122 msgid "Chamberlin trimetric"
4123 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:5484
4126 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4127 msgstr ""
4128 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4129
4130 # id::clm.value__bam
4131 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4132 msgid "Bambara"
4133 msgstr "Bambarština"
4134
4135 # id::cam.description__b
4136 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4137 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4138 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4141 msgid "Santali"
4142 msgstr "Santálí"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4145 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4146 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4147
4148 # id::clm.value__vot
4149 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4150 msgid "Votic"
4151 msgstr "Votiatština"
4152
4153 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4154 msgid "Senegal "
4155 msgstr "Senegal "
4156
4157 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4158 msgid "DELETE_LASSO"
4159 msgstr "DELETE_LASSO"
4160
4161 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4162 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4163 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4166 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4167 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4170 msgid "Acquisitions"
4171 msgstr "Akvizice"
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:776
4174 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4175 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4176
4177 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4178 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4179 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4182 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4183 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4186 msgid ""
4187 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4188 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4189 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4190 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4191 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4192 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4193 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4194 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4195 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4196 "Do Not Print as options)."
4197 msgstr ""
4198 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4199 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4200 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4201 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4202 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4203 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4204 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4205 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4206 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4207 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4210 msgid "Mozambique "
4211 msgstr "Mosambik "
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:19
4214 msgid "Barred"
4215 msgstr "Omezení transakcí"
4216
4217 # id::clm.value__hil
4218 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4219 msgid "Hiligaynon"
4220 msgstr "Hiligayonština"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4223 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4224 msgstr ""
4225 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4228 msgid "Verification via xmlrpc"
4229 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4232 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4233 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4236 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4237 msgstr ""
4238 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4241 msgid ""
4242 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4243 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4244 "field is required this setting is ignored."
4245 msgstr ""
4246 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4247 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4248 "nastavení ignorováno."
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4251 msgid "Allow a user to view a fund"
4252 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4255 msgid "Toccatas"
4256 msgstr "Tokáty"
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4259 msgid "Print Template Context: renew"
4260 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4261
4262 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4263 msgid "Yemen "
4264 msgstr "Jemen "
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4267 msgid "SaskTel"
4268 msgstr "SaskTel"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4271 msgid "Global"
4272 msgstr "Globální"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4275 msgid "Tax"
4276 msgstr "Daň"
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4279 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4280 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4281
4282 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4283 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4284 msgid "Ethiopic"
4285 msgstr "Etiopština"
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4288 msgid "Symphonies"
4289 msgstr "Symfonie"
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4292 msgid "Turkmenistan "
4293 msgstr "Turkmenistán "
4294
4295 # id::clm.value__ijo
4296 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4297 msgid "Ijo"
4298 msgstr "Idžo"
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4301 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4302 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:540
4305 msgid "Damaged"
4306 msgstr "Poškozeno"
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4309 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4310 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4311
4312 #: 950.data.seed-values.sql:990
4313 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4314 msgstr ""
4315 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4318 msgid "Namibia "
4319 msgstr "Namíbie "
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4322 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4323 msgstr ""
4324 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4327 msgid "Nauru"
4328 msgstr "Nauruština"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4331 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4332 msgstr ""
4333 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4336 msgid "Disable Patron Credit"
4337 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4340 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4341 msgstr ""
4342 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4345 msgid "Content of notice_text include"
4346 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4349 msgid ""
4350 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4351 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4352
4353 # id::clm.value__geo
4354 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4355 msgid "Georgian"
4356 msgstr "Gruzínština"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4359 msgid "Separate supplement to another work"
4360 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4363 msgid "film cartridge"
4364 msgstr "kazeta s filmem"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4367 msgid "Claim Return Copy Status"
4368 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4369
4370 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4371 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4372 msgid "Truk"
4373 msgstr "Čukčtina"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:764
4376 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4377 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4380 msgid "Northern Territory "
4381 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4384 msgid "user_request.update"
4385 msgstr "user_request.update"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4388 msgid "microscope slide"
4389 msgstr "sklíčko"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4392 msgid "Items Out Lost display setting"
4393 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4394
4395 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4396 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4397 msgid "Guarani"
4398 msgstr "Guaraní"
4399
4400 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4401 msgid ""
4402 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4403 "instances."
4404 msgstr ""
4405 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4406 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4407
4408 # id::clm.value__sga
4409 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4410 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4411 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4414 msgid "Variations"
4415 msgstr "Variace"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4418 msgid "Herero"
4419 msgstr "Herero"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4422 msgid "Maine "
4423 msgstr "Maine "
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4426 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4427 msgid "Language instruction"
4428 msgstr "Jazyková lekce"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4431 msgid "Romance (Other)"
4432 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:974
4435 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4436 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4437
4438 # id::clm.value__eng
4439 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4440 msgid "English"
4441 msgstr "Angličtina"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4444 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4445 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4448 msgid "Mauritius "
4449 msgstr "Mauricius "
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4452 msgid "Juvenile"
4453 msgstr "Nezletilí"
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4456 msgid "Georgia "
4457 msgstr "Georgia "
4458
4459 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4460 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4461 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4462
4463 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4464 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4465 msgid "Loose-leaf"
4466 msgstr "Volné listy"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4469 msgid "SIP2 User Verification"
4470 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4473 msgid "British Virgin Islands "
4474 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4477 msgid "Missouri "
4478 msgstr "Missouri "
4479
4480 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4481 msgid "8 mm."
4482 msgstr "8 mm."
4483
4484 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4485 msgid "Mayotte "
4486 msgstr "Mayotte "
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4489 msgid "Updating database"
4490 msgstr "Aktualizuji databázi"
4491
4492 # id::clm.value__iro
4493 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4494 msgid "Iroquoian (Other)"
4495 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4498 msgid "Nyankole"
4499 msgstr "Nyankolština"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4502 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4503 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4506 msgid "Receipt Template"
4507 msgstr "Šablona stvrzenky"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4510 msgid ""
4511 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4512 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4513 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4514 "requests for the user drops back below this number."
4515 msgstr ""
4516 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4517 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4518 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4519 "neklesne pod tento počet."
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4522 msgid "computer program"
4523 msgstr "počítačový program"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4526 msgid "Patron Search Include Inactive"
4527 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4530 msgid "New Zealand "
4531 msgstr "Nový Zéland "
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4534 msgid "Default level of patrons' internet access"
4535 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:970
4538 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4539 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4540
4541 # id::clm.value__hun
4542 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4543 msgid "Hungarian"
4544 msgstr "Maďarština"
4545
4546 # id::clfm.description__0
4547 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4548 msgid ""
4549 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4550 "literary form is desired"
4551 msgstr ""
4552 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4553 "požadována"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4556 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4557 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4560 msgid "Questionable date"
4561 msgstr "Sporné datum"
4562
4563 # id::clm.value__mdr
4564 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4565 msgid "Mandar"
4566 msgstr "Mandar"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4569 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4570 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:34
4573 msgid "Note, no blocks"
4574 msgstr "Poznámka bez blokací"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4577 msgid ""
4578 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4579 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4580 msgstr ""
4581 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4582 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4585 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4586 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4589 msgid "Allow Credit Card Payments"
4590 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4593 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4594 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4597 msgid "Metarecord Hold Formats"
4598 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4601 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4602 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4605 msgid ""
4606 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4607 "creation date."
4608 msgstr ""
4609 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4610 "exempláře namísto data vytvoření."
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4613 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4614 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4617 msgid "Operas"
4618 msgstr "Opery"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4621 msgid "Vietnam "
4622 msgstr "Vietnam "
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4625 msgid "Multiple forms"
4626 msgstr "Více různých forem"
4627
4628 # id::clm.value__bra
4629 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4630 msgid "Braj"
4631 msgstr "Bradžština"
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4634 msgid "Dance forms"
4635 msgstr "Taneční formy"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4638 msgid "Bermuda Islands "
4639 msgstr "Bermudy "
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4642 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4643 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4646 msgid "Project not specified"
4647 msgstr "Projekt nespecifikován"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4650 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4651 msgstr ""
4652 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4653 "shodu"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4656 msgid "German"
4657 msgstr "Němčina"
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4660 msgid "Holds Retarget Interval"
4661 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4664 msgid ""
4665 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4666 "use for call number wrapping in the left print label."
4667 msgstr ""
4668 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4669 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4672 msgid "Import failed due to barcode collision"
4673 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4676 msgid "Tanzania "
4677 msgstr "Tanzánie "
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4680 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4681 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4684 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4685 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4688 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4689 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4692 msgid "user_request.view"
4693 msgstr "user_request.view"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4696 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4697 msgid "E-book"
4698 msgstr "E-kniha"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4701 msgid ""
4702 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4703 "%INCLUDE(event_text)%"
4704 msgstr ""
4705 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4706 "%INCLUDE(event_text)%"
4707
4708 # id::clm.value__vie
4709 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4710 msgid "Vietnamese"
4711 msgstr "Vietnamština"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4714 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4715 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4716
4717 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4718 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4719 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4722 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4723 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4726 msgid "Score"
4727 msgstr "Notový zápis"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4730 msgid "stereographic"
4731 msgstr "stereografický"
4732
4733 # id::clm.value__nzi
4734 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4735 msgid "Nzima"
4736 msgstr "Nzima"
4737
4738 # id::clm.value__dut
4739 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4740 msgid "Dutch"
4741 msgstr "Nizozemština"
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4744 msgid "OPAC Font Size"
4745 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4748 msgid "Finances"
4749 msgstr "Finance"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4752 msgid "Booking"
4753 msgstr "Rezervace zdrojů"
4754
4755 # id::clm.value__nap
4756 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4757 msgid "Neapolitan Italian"
4758 msgstr "Neapolská italština"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4761 msgid "Qwest Wireless"
4762 msgstr "Qwest Wireless"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4765 msgid ""
4766 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4767 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4768 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4769 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4770 "files to the remote directory."
4771 msgstr ""
4772 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4773 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4774 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4775 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4776 "vzdáleného adresáře."
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:530
4779 msgid "Missing"
4780 msgstr "Postrádaný"
4781
4782 # id::clm.value__ota
4783 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4784 msgid "Turkish, Ottoman"
4785 msgstr "Turečtina, osmanská"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4788 msgid "Virgin Islands of the United States "
4789 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4790
4791 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4792 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4793 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4796 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4797 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4800 msgid "Sundanese"
4801 msgstr "Sundština"
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:832
4804 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4805 msgstr ""
4806 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4809 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4810 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4813 msgid "View Holds"
4814 msgstr "Zobrazit rezervace"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4817 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4818 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4821 msgid "Unicel"
4822 msgstr "Unicel"
4823
4824 # id::i18n_l.name__es-MX
4825 #: 950.data.seed-values.sql:587
4826 msgid "Spanish (Mexico)"
4827 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4828
4829 # id::citm.value__i
4830 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4831 msgid "Nonmusical sound recording"
4832 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4833
4834 # id::pgt.name__2
4835 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4836 msgid "Patrons"
4837 msgstr "Čtenáři"
4838
4839 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4840 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4841 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4844 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4845 msgid "Calendar"
4846 msgstr "Kalendář"
4847
4848 # id::clm.value__nbl
4849 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4850 msgid "Ndebele (South Africa)"
4851 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4852
4853 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4854 msgid "Kansas "
4855 msgstr "Kansas "
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4858 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4859 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4862 msgid "Provençal (to 1500)"
4863 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:102
4866 msgid "Series"
4867 msgstr "Edice"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4870 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4871 msgstr ""
4872 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4875 msgid "Various places "
4876 msgstr "Různá místa "
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4879 msgid "Edo"
4880 msgstr "Bini"
4881
4882 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4883 msgid "Interlingue"
4884 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4885
4886 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4887 msgid "Canadian Dollars"
4888 msgstr "Kanadské dolary"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4891 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4892 msgstr ""
4893 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4894 "akvizici"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4897 msgid "user_request.delete"
4898 msgstr "user_request.delete"
4899
4900 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4901 msgid "United States "
4902 msgstr "Spojené státy "
4903
4904 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4905 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4906 msgid "Esperanto"
4907 msgstr "Esperanto"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4910 msgid "OverDrive Password Required"
4911 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4914 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4915 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4918 msgid "circ"
4919 msgstr "Výpůjčky"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4922 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4923 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:762
4926 msgid "Allow a user to check in a copy"
4927 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4928
4929 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
4930 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4931 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4932 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4933 msgid "Author"
4934 msgstr "Autor"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4937 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4938 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4941 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4942 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4945 msgid "Mauritania "
4946 msgstr "Mauritánie "
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4949 msgid ""
4950 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4951 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4952 msgstr ""
4953 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4954 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4955 "\"1em\""
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4958 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4959 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
4960
4961 # id::crcd.name__5
4962 #: 950.data.seed-values.sql:481
4963 msgid "2_months_2_renew"
4964 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4967 msgid "Canzonas"
4968 msgstr "Canzony"
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4971 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4972 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4973 msgid "CD Audiobook"
4974 msgstr "Audiokniha na CD"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4977 msgid "video cartridge"
4978 msgstr "videokazeta"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:43
4981 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4982 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4985 msgid "Ontario "
4986 msgstr "Ontario "
4987
4988 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4989 msgid ""
4990 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4991 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4992 "field is required this setting is ignored."
4993 msgstr ""
4994 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4995 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4996 "je ignorováno."
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:814
4999 msgid "User may update a copy statistical category"
5000 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5001
5002 # id::cifm.value__a
5003 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
5004 msgid "Microfilm"
5005 msgstr "Mikrofilm"
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:7648
5008 msgid "three-dimensional form"
5009 msgstr "trojrozměrná forma"
5010
5011 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5012 msgid "Create prefix label definition."
5013 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5014
5015 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5016 msgid "Copy Editor Template"
5017 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5018
5019 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5020 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5021 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5022
5023 #: 950.data.seed-values.sql:15718
5024 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5025 msgstr ""
5026 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:11779
5029 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5030 msgstr ""
5031 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5032 "tisk."
5033
5034 # id::clm.value__ita
5035 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5036 msgid "Italian"
5037 msgstr "Italština"
5038
5039 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
5040 #: 950.data.seed-values.sql:16059
5041 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5042 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5043
5044 # id::clm.value__roh
5045 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5046 msgid "Raeto-Romance"
5047 msgstr "Rétorománština"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:18750
5050 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5051 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:8009
5054 msgid "Oratorios"
5055 msgstr "Oratoria"
5056
5057 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5058 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5059 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:18743
5062 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5063 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:18869
5066 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5067 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:12779
5070 msgid ""
5071 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5072 msgstr ""
5073 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5074
5075 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5076 msgid "Invalid patron address penalty"
5077 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5078
5079 #: 950.data.seed-values.sql:8514
5080 msgid "Seychelles "
5081 msgstr "Seychely "
5082
5083 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5084 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5085 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5086
5087 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5088 msgid "Idle timeout"
5089 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5092 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5093 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5094
5095 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5096 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5097 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5098
5099 # id::clm.value__chu
5100 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5101 msgid "Church Slavic"
5102 msgstr "Církevní slověnština"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5105 msgid "Western Sahara "
5106 msgstr "Západní Sahara "
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:14632
5109 msgid "Pioneer Cellular"
5110 msgstr "Pioneer Cellular"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5113 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5114 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5117 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5118 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5121 msgid "Both transposed and arranged"
5122 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5125 msgid "Default copy location"
5126 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:23
5129 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5130 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:16848
5133 msgid ""
5134 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5135 "B."
5136 msgstr ""
5137 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5138 "rezervovanou pro čtenáře B."
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
5141 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
5142 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
5143 msgid "Treaties"
5144 msgstr "Smlouvy"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:13448
5147 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5148 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:15610
5151 msgid "Upload Default Provider"
5152 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:17651
5155 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5156 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:12097
5159 msgid ""
5160 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5161 "library"
5162 msgstr ""
5163 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5164 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5167 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5168 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5169
5170 # id::clm.value__mar
5171 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5172 msgid "Marathi"
5173 msgstr "Maráthština"
5174
5175 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5176 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5177 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5178
5179 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5180 msgid ""
5181 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5182 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5183 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5184 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5185 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5186 msgstr ""
5187 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5188 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5189 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5190 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5191 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5194 msgid ""
5195 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5196 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5197 msgstr ""
5198 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5199 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5202 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5203 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5204 msgid "Contours"
5205 msgstr "Kontury"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5208 msgid "OPAC Login (tpac)"
5209 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5212 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5213 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5216 msgid "USA Mobility"
5217 msgstr "USA Mobility"
5218
5219 # id::aout.opac_label__2
5220 # nutný kontext
5221 #: 950.data.seed-values.sql:657
5222 msgid "Local Library System"
5223 msgstr "Lokální knihovní systém"
5224
5225 # id::clm.value__kor
5226 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5227 msgid "Korean"
5228 msgstr "Korejština"
5229
5230 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5231 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5232 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5233
5234 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5235 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5236 msgstr ""
5237 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5238 "půjčování"
5239
5240 # id::clm.value__elx
5241 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5242 msgid "Elamite"
5243 msgstr "Elamština"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5246 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5247 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5250 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5251 msgstr ""
5252 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5253 "novější."
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5256 msgid ""
5257 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5258 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5259 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5260 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5261 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5262 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5263 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5264 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5265 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5266 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5267 "the staff client ignores this setting."
5268 msgstr ""
5269 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5270 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5271 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5272 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5273 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5274 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5275 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5276 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5277 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5278 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5279 "nastavení ignororváno."
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5282 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5283 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5284
5285 # id::clm.value__mak
5286 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5287 msgid "Makasar"
5288 msgstr "Makasarština"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5291 msgid "Spine and pocket label font family"
5292 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5295 msgid "Booking elbow room"
5296 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:938
5299 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5300 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5301
5302 # id::clm.value__lug
5303 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5304 msgid "Ganda"
5305 msgstr "Ganda"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5308 msgid "Malawi "
5309 msgstr "Malawi "
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5312 msgid "Upload Default Merge Profile"
5313 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5316 msgid "Item Form"
5317 msgstr "Forma popisné jednotky"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5320 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5321 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5324 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5325 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5328 msgid "Lost items usable on checkin"
5329 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5332 msgid "Uzbekistan "
5333 msgstr "Uzbekistán "
5334
5335 # id::cifm.value__f
5336 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5337 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5338 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5339 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5340 msgid "Braille"
5341 msgstr "Braillovo písmo"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5344 msgid "Cyprus "
5345 msgstr "Kypr "
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5348 msgid ""
5349 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5350 "Administrators\" group"
5351 msgstr ""
5352 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5353 "akvizice\""
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5356 msgid "Mixed materials"
5357 msgstr "Smíšené dokumenty"
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5360 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5361 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5364 msgid "Security"
5365 msgstr "Zabezpečení"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:534
5368 msgid "On holds shelf"
5369 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5372 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5373 msgstr ""
5374 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5375 "samoobslužném provozu"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5378 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5379 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5382 msgid "card"
5383 msgstr "karta"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5386 msgid "Yupik languages"
5387 msgstr "Yupik"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5390 msgid "Tuvaluan"
5391 msgstr "Tuvalština"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5394 msgid "SIP2 Proxy Login"
5395 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5396
5397 # id::clm.value__nso
5398 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5399 msgid "Northern Sotho"
5400 msgstr "Severní sothoština"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5403 msgid "Wallis and Futuna "
5404 msgstr "Wallis a Futuna "
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5407 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5408 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5411 msgid "Kabyle"
5412 msgstr "Kabulí"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:728
5415 msgid "Allow a user to renew items"
5416 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5419 msgid "DELETE_TRANSIT"
5420 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5423 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5424 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5427 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5428 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5429
5430 # id::aout.name__4
5431 #: 950.data.seed-values.sql:662
5432 msgid "Sub-library"
5433 msgstr "Dílčí knihovna"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5436 msgid ""
5437 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5438 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5439 "field is shown or required this setting is ignored."
5440 msgstr ""
5441 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5442 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5443 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5444 "nastavení je ignorováno."
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5447 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5448 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5451 msgid "tactile text"
5452 msgstr "hmatový text"
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5455 msgid "Alternate no attempt to code"
5456 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5459 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5460 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5463 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5464 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:37
5467 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5468 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5471 msgid "Name default credit processor"
5472 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5475 msgid "Vocal parts"
5476 msgstr "Vokální party"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5479 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5480 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5483 msgid "sounds"
5484 msgstr "zvuky"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5487 msgid ""
5488 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5489 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5490 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5491 msgstr ""
5492 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5493 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5494 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5495 "Volné."
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5498 msgid "Caribbean Netherlands "
5499 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5502 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5503 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5506 msgid "Malagasy"
5507 msgstr "Malgaština"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5510 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5511 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5514 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5515 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5518 msgid "Full Overlay"
5519 msgstr "Plné překrytí"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5522 msgid "sheet"
5523 msgstr "list"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5526 msgid "Ladino"
5527 msgstr "Ladinština"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5530 msgid "Andorra "
5531 msgstr "Andorra "
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5534 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5535 msgid "Not specified"
5536 msgstr "Nespecifikováno"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5539 msgid "EIAJ"
5540 msgstr "EIAJ"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5543 msgid "Phoenician"
5544 msgstr "Foiničtina"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5547 msgid "Item Print Label Font Size"
5548 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5551 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5552 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5555 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5556 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5559 msgid "No relief shown"
5560 msgstr "Bez reliéfu"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5563 msgid "Papua New Guinea "
5564 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5567 msgid "Circulation"
5568 msgstr "Výpůjčka"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5571 msgid "Require Patron Password"
5572 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5575 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5576 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5579 msgid "CED videodisc"
5580 msgstr "CED videodisk"
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5583 msgid ""
5584 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5585 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5586 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5587 msgstr ""
5588 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5589 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5590 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5593 msgid "Panjabi"
5594 msgstr "Paňdžábština"
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5597 msgid "Spain "
5598 msgstr "Španělsko "
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5601 msgid "Rajasthani"
5602 msgstr "Rádžasthánština"
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5605 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5606 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5609 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5610 msgid "History"
5611 msgstr "Historie"
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5614 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5615 msgstr ""
5616 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5617 "miniaplikaci kalendáře"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5620 msgid "TCN Value"
5621 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5624 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5625 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5628 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5629 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5632 msgid "French Polynesia "
5633 msgstr "Francouzská Polynésie "
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5636 msgid "Mongo-Nkundu"
5637 msgstr "Mongština"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5640 msgid "Kumyk"
5641 msgstr "Kumyčtina"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5644 msgid "General vertical near-sided"
5645 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:13
5648 msgid "Back-to-back"
5649 msgstr "Oboustranná kniha"
5650
5651 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5652 msgid "Large print"
5653 msgstr "Velká písmena"
5654
5655 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5656 msgid "Avaric"
5657 msgstr "Avarština"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:27
5660 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5661 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5662
5663 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5664 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5665 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5668 msgid "Login via gateway-v1"
5669 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5670
5671 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5672 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5673 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5674
5675 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5676 msgid "CREATE_PERM"
5677 msgstr "CREATE_PERM"
5678
5679 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5680 msgid "Gambia "
5681 msgstr "Gambie "
5682
5683 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5684 msgid "Maximum payment amount allowed."
5685 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5686
5687 # id::clm.value__tpi
5688 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5689 msgid "Tok Pisin"
5690 msgstr "Tok Pisin"
5691
5692 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5693 msgid "Puerto Rico "
5694 msgstr "Portoriko "
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:25
5697 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5698 msgstr ""
5699 "čtenář překročil maximální povolený počet jednotek s uplynulou lhůtou"
5700
5701 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5702 msgid "Format holds pull list for printing"
5703 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5704
5705 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5706 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5707 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5708
5709 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5710 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5711 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5712
5713 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5714 msgid "OPAC Search Depth"
5715 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5718 msgid "Set copy creator as receiver"
5719 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5720
5721 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5722 msgid "Balinese"
5723 msgstr "Balijština"
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5726 msgid "Tokelauan"
5727 msgstr "Tokelauština"
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5730 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5731 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5734 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5735 msgstr ""
5736 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5737 "exempláře"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:136
5740 msgid "Conference Author"
5741 msgstr "Konference"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5744 msgid "Other forms"
5745 msgstr "Ostaní formy"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5748 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5749 msgstr ""
5750 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5753 msgid "Processing Fee"
5754 msgstr "Poplatek za zpracování"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5757 msgid "78 rpm"
5758 msgstr "78 ot/min"
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5761 msgid ""
5762 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5763 msgstr ""
5764 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5765 "order)."
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5768 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5769 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:196
5772 msgid "Topic Browse"
5773 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:189
5776 msgid "Genre"
5777 msgstr "Žánr"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5780 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5781 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5784 msgid "Default hold shelf expire interval"
5785 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5788 msgid ""
5789 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5790 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5791 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5792 msgstr ""
5793 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5794 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5795 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5796 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5799 msgid ""
5800 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5801 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5802 "will be blocked."
5803 msgstr ""
5804 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5805 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5806 "zablokovány."
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5809 msgid "Articles"
5810 msgstr "Články"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5813 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5814 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5815
5816 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5817 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5818 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5821 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5822 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5825 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5826 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5829 msgid ""
5830 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5831 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5832 "verification."
5833 msgstr ""
5834 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5835 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5838 msgid "Hold Pull List"
5839 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5842 msgid ""
5843 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5844 "hold item already in transit"
5845 msgstr ""
5846 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5847 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5850 msgid "New Brunswick "
5851 msgstr "Nový Brunšvik "
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5854 msgid "Laserdisc"
5855 msgstr "Laserdisc"
5856
5857 # id::clm.value__por
5858 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5859 msgid "Portuguese"
5860 msgstr "Portugalština"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:528
5863 msgid "Bindery"
5864 msgstr "Vazba"
5865
5866 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5867 msgid "Allow a user to create a new fund"
5868 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5869
5870 #: 950.data.seed-values.sql:962
5871 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5872 msgstr ""
5873 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5876 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5877 msgstr ""
5878 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:972
5881 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5882 msgstr ""
5883 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5884 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5887 msgid "Vermont "
5888 msgstr "Vermont "
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5891 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5892 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5895 msgid "PayflowPro partner"
5896 msgstr "Partner PayflowPro"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5899 msgid "Avestan"
5900 msgstr "Avestský jazyk"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5903 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5904 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5907 msgid "Print Label Templates"
5908 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5911 msgid "Minangkabau"
5912 msgstr "Minangkabau"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5915 msgid "Louisiana "
5916 msgstr "Louisiana "
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5919 msgid "8 rpm"
5920 msgstr "8 ot/min"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5923 msgid "Qatar "
5924 msgstr "Katar "
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5927 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5928 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5931 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5932 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5935 msgid "Title axis"
5936 msgstr "Osa názvů"
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5939 msgid "Update copy alert types"
5940 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5943 msgid "computer card"
5944 msgstr "počítačová karta"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:774
5947 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5948 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5951 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5952 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5953
5954 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5955 msgid "Restore overdues on lost item return"
5956 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5959 msgid ""
5960 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5961 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5962 msgstr ""
5963 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5964 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5965 "URL, než bude zpracováno další."
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5968 msgid "Audio Alerts"
5969 msgstr "Zvukové upozornění"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5972 msgid "Burundi "
5973 msgstr "Burundi "
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5976 msgid "Dymaxion"
5977 msgstr "Dymaxion"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5980 msgid "Folk music"
5981 msgstr "Lidová hudba"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5984 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5985 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5988 msgid "Heading -- Uniform Title"
5989 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5992 msgid "Southern Sami"
5993 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5996 msgid "URL Verify"
5997 msgstr "Ověření URL"
5998
5999 #: 950.data.seed-values.sql:6906
6000 msgid "Cornish"
6001 msgstr "Kornština"
6002
6003 #: 950.data.seed-values.sql:8388
6004 msgid "Haiti "
6005 msgstr "Haiti "
6006
6007 #: 950.data.seed-values.sql:4633
6008 msgid ""
6009 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6010 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6011 "field is required this setting is ignored."
6012 msgstr ""
6013 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6014 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:16811
6017 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6018 msgstr ""
6019 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6020 "vrácené"
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:7254
6023 msgid "Tonga (Nyasa)"
6024 msgstr "Tongština (nyasa)"
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:8281
6027 msgid "Afghanistan "
6028 msgstr "Afghánistán "
6029
6030 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6031 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6032 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:8377
6035 msgid "Greece "
6036 msgstr "Řecko "
6037
6038 #: 950.data.seed-values.sql:7321
6039 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6040 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:7382
6043 msgid "Hi-8 mm."
6044 msgstr "Hi-8 mm."
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6047 msgid "Show State field on patron registration"
6048 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:770
6051 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6052 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:19433
6055 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6056 msgstr ""
6057 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6058 "registraci čtenáře"
6059
6060 #: 950.data.seed-values.sql:11972
6061 msgid "Line item canceled by vendor"
6062 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6065 msgid "Serials (includes admin features)"
6066 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6067
6068 #: 950.data.seed-values.sql:884
6069 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6070 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:12701
6073 msgid "Invalid stat cat data"
6074 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:8434
6077 msgid "Michigan "
6078 msgstr "Michigan "
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
6081 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
6082 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
6083 msgid "Reviews"
6084 msgstr "Recenze"
6085
6086 #: 950.data.seed-values.sql:145
6087 msgid "Temporal Subject"
6088 msgstr "Časové téma"
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
6091 msgid "Tagalog"
6092 msgstr "Tagalština"
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6095 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6096 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:6845
6099 msgid "Bable"
6100 msgstr "Bable"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6103 msgid ""
6104 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6105 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6106 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6107 msgstr ""
6108 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6109 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6110 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6113 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6114 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6117 msgid ""
6118 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6119 msgstr ""
6120 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6121 "alternativního TCN."
6122
6123 # id::clm.value__kmb
6124 #: 950.data.seed-values.sql:7044
6125 msgid "Kimbundu"
6126 msgstr "Kimbundština"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6129 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6130 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6133 msgid "Wakashan languages"
6134 msgstr "Wakashské jazyky"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
6137 msgid "Tajik"
6138 msgstr "Tadžičtina"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:15336
6141 msgid "General/Adult Materials"
6142 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6145 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6146 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6149 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6150 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6153 msgid "Arkansas "
6154 msgstr "Arkansas "
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6157 msgid "Chagatai"
6158 msgstr "Čagatajština"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6161 msgid "ADMIN_SURVEY"
6162 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6165 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6166 msgstr ""
6167 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6168 "zdrojů."
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6171 msgid "PayflowPro vendor"
6172 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6175 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6176 msgstr ""
6177 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:7285
6180 msgid "Waray"
6181 msgstr "Waray"
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:15633
6184 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6185 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:7133
6188 msgid "Old Norse"
6189 msgstr "Norština, stará"
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:13441
6192 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6193 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6196 msgid ""
6197 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6198 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6199 msgstr ""
6200 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6201 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6202 "v tomto nastavení."
6203
6204 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6205 msgid ""
6206 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6207 msgstr ""
6208 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6209 "administrátor\""
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:894
6212 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6213 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:15769
6216 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6217 msgstr ""
6218 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6219 "záznamy"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6222 msgid "Delete volume with last copy"
6223 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6224
6225 # id::clfm.description__u
6226 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6227 msgid "The literary form of the item is unknown."
6228 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6231 msgid "Awadhi"
6232 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6235 msgid "Cree"
6236 msgstr "Cree"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6239 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6240 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6243 msgid "Achinese"
6244 msgstr "Aceh(ština)"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:956
6247 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6248 msgstr ""
6249 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6250
6251 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6252 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6253 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6254
6255 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6256 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6257 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6260 msgid "Books"
6261 msgstr "Knihy"
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6264 msgid "aperture card"
6265 msgstr "děrný štítek"
6266
6267 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6268 msgid "Thai"
6269 msgstr "Thajština"
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6272 msgid "Navajo"
6273 msgstr "Navahština (navaho)"
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:822
6276 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6277 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6280 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6281 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6284 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6285 msgid "Lectures, speeches"
6286 msgstr "Přednášky,  projevy"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6289 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6290 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6291 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6292 msgid "Instructional materials"
6293 msgstr "Instruktážní materiál"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6296 msgid "Item is a music sound recording"
6297 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6300 msgid "microfilm roll"
6301 msgstr "filmový kotouč"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6304 msgid "Zenaga"
6305 msgstr "Zenaga"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6308 msgid ""
6309 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6310 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6311 msgstr ""
6312 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6313 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6314
6315 #: 950.data.seed-values.sql:533
6316 msgid "Reshelving"
6317 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6320 msgid "Burmese"
6321 msgstr "Barmština"
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6324 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6325 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6328 msgid "Allow a user to update a fund"
6329 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6330
6331 # id::vqarad.description__1
6332 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6333 msgid "Identifier"
6334 msgstr "Identifikátor"
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6337 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6338 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6341 msgid "Rondos"
6342 msgstr "Rondo"
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6345 msgid "Administer copy tag"
6346 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6347
6348 #: 950.data.seed-values.sql:527
6349 msgid "Checked out"
6350 msgstr "Půjčeno"
6351
6352 # id::cifm.value__s
6353 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6354 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6355 msgid "Electronic"
6356 msgstr "Elektronický"
6357
6358 # id::cam.value__b
6359 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6360 msgid "Primary"
6361 msgstr "Primární"
6362
6363 # id::clm.value__mis
6364 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6365 msgid "Miscellaneous languages"
6366 msgstr "Různé jazyky"
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6369 msgid "Lunda"
6370 msgstr "Lundština"
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6373 msgid "Range of years of bulk of collection"
6374 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6377 msgid "Cartographic material"
6378 msgstr "Kartografický dokument"
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6381 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6382 msgstr ""
6383 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6386 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6387 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6390 msgid "Angola "
6391 msgstr "Angola "
6392
6393 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6394 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6395 msgid "Scottish Gaelic"
6396 msgstr "Skotská gaelština"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:536
6399 msgid "ILL"
6400 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6403 msgid "Delaware"
6404 msgstr "Delaware"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6407 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6408 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6411 msgid "Print Template: item_status"
6412 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6415 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6416 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6419 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6420 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6423 msgid "Require email field on patron registration"
6424 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6427 msgid "Chuvash"
6428 msgstr "Čuvaština"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:19425
6431 msgid ""
6432 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6433 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6434 "field is required this setting is ignored."
6435 msgstr ""
6436 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6437 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6438 "nastavení je ignorováno."
6439
6440 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6441 msgid "Lebanon "
6442 msgstr "Libanon "
6443
6444 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6445 msgid "Conic, other"
6446 msgstr "Kuželový, jiný"
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6449 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6450 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6453 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6454 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6457 msgid "Transverse Mercator"
6458 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6461 msgid "New Mexico "
6462 msgstr "Nové Mexico "
6463
6464 # id::aout.opac_label__3
6465 #: 950.data.seed-values.sql:660
6466 msgid "This Branch"
6467 msgstr "Tato pobočka"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6470 msgid "Ragtime music"
6471 msgstr "Ragtime"
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6474 msgid ""
6475 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6476 "Available"
6477 msgstr ""
6478 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6479 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6480
6481 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6482 msgid "Songs"
6483 msgstr "Písně"
6484
6485 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6486 msgid "Default Record Match Set"
6487 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6488
6489 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6490 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6491 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6492
6493 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6494 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6495 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6496
6497 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6498 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6499 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6500
6501 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6502 msgid "Paracel Islands "
6503 msgstr "Paracelské ostrovy "
6504
6505 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6506 msgid ""
6507 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6508 msgstr ""
6509 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6510 "editoru"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6513 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6514 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6517 msgid "Iridium"
6518 msgstr "Iridium"
6519
6520 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6521 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6522 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6523
6524 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6525 msgid "Rogers Wireless"
6526 msgstr "Rogers Wireless"
6527
6528 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6529 msgid ""
6530 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6531 msgstr ""
6532 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6533 "skupiny záznamů"
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6536 msgid ""
6537 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6538 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6539 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6540 "pulled from the shelf and processed by hand"
6541 msgstr ""
6542 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6543 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6544 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6545 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6546
6547 # id::clm.value__bad
6548 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6549 msgid "Banda"
6550 msgstr "Banda"
6551
6552 # id::vqbrad.description__2
6553 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6554 msgid "Author of work"
6555 msgstr "Autor díla"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6558 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6559 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6560
6561 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6562 msgid "Tuvalu "
6563 msgstr "Tuvalu "
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6566 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6567 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:852
6570 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6571 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6572
6573 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6574 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6575 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6578 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6579 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6582 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6583 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6586 msgid "Print Template Context: patron_address"
6587 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6590 msgid ""
6591 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6592 "Queue."
6593 msgstr ""
6594 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6595 "je požadován e-mail"
6596
6597 # id::i18n_l.description__es-MX
6598 #: 950.data.seed-values.sql:588
6599 msgid "Mexican Spanish"
6600 msgstr "Mexická španělština"
6601
6602 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6603 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6604 msgid "E-audio"
6605 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6606
6607 # id::clm.value__cos
6608 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6609 msgid "Corsican"
6610 msgstr "Korsičtina"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6613 msgid ""
6614 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6615 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6616 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6617 msgstr ""
6618 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6619 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6620 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6621 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6624 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6625 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6628 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6629 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6630 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6631 msgid "Biography of composer or author"
6632 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6635 msgid "Multiple score formats"
6636 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6637
6638 # id::clm.value__som
6639 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6640 msgid "Somali"
6641 msgstr "Somálština"
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6644 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6645 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6648 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6649 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6650
6651 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6652 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6653 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6656 msgid "Email checkout receipts by default?"
6657 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6658
6659 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6660 msgid ""
6661 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6662 "regardless of user preferences."
6663 msgstr ""
6664 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6665 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6666
6667 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6668 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6669 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6670 msgid "Plans"
6671 msgstr "Plány"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:886
6674 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6675 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6678 msgid "Soft boundary"
6679 msgstr "Měkké hranice"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6682 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6683 msgstr ""
6684 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6685 "umístěním exempláře"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6688 msgid ""
6689 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6690 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6691 "field is shown or required this setting is ignored."
6692 msgstr ""
6693 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6694 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6695 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6696 "ignorováno."
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6699 msgid "Ponape"
6700 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:772
6703 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6704 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6707 msgid "Cataloging Administrator"
6708 msgstr "Administrátor katalogizace"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:898
6711 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6712 msgstr ""
6713 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6714 "výpůjčkách."
6715
6716 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6717 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6718 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6719
6720 # id::clm.value__bla
6721 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6722 msgid "Siksika"
6723 msgstr "Siksika"
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6726 msgid ""
6727 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6728 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6729 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6730 msgstr ""
6731 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6732 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6733 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6734 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6737 msgid "Iowa "
6738 msgstr "Iowa "
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6741 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6742 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6743 msgid "Map"
6744 msgstr "Mapa"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6747 msgid ""
6748 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6749 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6752 msgid ""
6753 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6754 "copy in the Checked Out status"
6755 msgstr ""
6756 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6757 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6758
6759 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6760 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6761 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6762 msgid "Legal articles"
6763 msgstr "Legislativní staťě"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:509
6766 msgid "overdue_equip_max"
6767 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6770 msgid "microfilm reel"
6771 msgstr "cívka mikrofilmu"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:48
6774 msgid "Patron had an invalid email address"
6775 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6778 msgid ""
6779 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6780 "is the hold's pickup lib"
6781 msgstr ""
6782 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6783 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6786 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6787 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6790 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6791 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6794 msgid "Delaware "
6795 msgstr "Delaware "
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6798 msgid "Show active field on patron registration"
6799 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6802 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6803 msgstr ""
6804 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6807 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6808 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6811 msgid "DVDs"
6812 msgstr "DVD"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:166
6815 msgid "EAN"
6816 msgstr "EAN"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6819 msgid "Saint Lucia "
6820 msgstr "Svatá Lucie "
6821
6822 # id::vqbrad.description__1
6823 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6824 msgid "Title of work"
6825 msgstr "Název díla"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:864
6828 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6829 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6832 msgid "Pitcairn Island "
6833 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6836 msgid "Paraguay "
6837 msgstr "Paraguay "
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6840 msgid "Trio-sonatas"
6841 msgstr "Triové sonáty"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6844 msgid "Sierra Leone "
6845 msgstr "Sierra Leone "
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6848 msgid "Stereographic"
6849 msgstr "Stereografie"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6852 msgid "General Communications, Inc."
6853 msgstr "General Communications, Inc."
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6856 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6857 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6860 msgid "Upload Activate PO"
6861 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6864 msgid "Virginia "
6865 msgstr "Virginie "
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6868 msgid "Uruguay "
6869 msgstr "Uruguay "
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6872 msgid "Mazurkas"
6873 msgstr "Mazurky"
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6876 msgid "Import or Overlay failed"
6877 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6880 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6881 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6884 msgid "Singapore "
6885 msgstr "Singapur "
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6888 msgid ""
6889 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6890 "Default, Minimal, and None"
6891 msgstr ""
6892 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6893 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6894
6895 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6896 msgid "performed music"
6897 msgstr "interpretovaná hudba"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6900 msgid "Inari Sami"
6901 msgstr "Inari sami"
6902
6903 # id::i18n_l.name__fr-CA
6904 #: 950.data.seed-values.sql:575
6905 msgid "French (Canada)"
6906 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6907
6908 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6909 msgid "Colorado "
6910 msgstr "Colorado "
6911
6912 #: 950.data.seed-values.sql:184
6913 msgid "Title Proper (Browse)"
6914 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6917 msgid ""
6918 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6919 "returned.  E.g. '6 months'"
6920 msgstr ""
6921 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6922 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6925 msgid ""
6926 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6927 "Default status is \"In Process\"."
6928 msgstr ""
6929 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6930 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6933 msgid "TRANSIT_COPY"
6934 msgstr "TRANSIT_COPY"
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:906
6937 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6938 msgstr ""
6939 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6940
6941 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6942 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6943 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6944
6945 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6946 msgid "Chorale preludes"
6947 msgstr "Chorálové předehry"
6948
6949 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6950 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6951 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6954 msgid "Max foreign-circulation time"
6955 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:704
6958 msgid "EVERYTHING"
6959 msgstr "EVERYTHING"
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6962 msgid ""
6963 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6964 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6965 "If the field is required this setting is ignored."
6966 msgstr ""
6967 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
6968 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
6969 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6972 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6973 msgstr ""
6974 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6977 msgid "Cylindrical, other"
6978 msgstr "Válcový, jiný"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6981 msgid ""
6982 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6983 msgstr ""
6984 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
6985 "registračních údajů čtenáře"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6988 msgid ""
6989 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6990 "messages."
6991 msgstr ""
6992 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6995 msgid "Ameritech"
6996 msgstr "Ameritech"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6999 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7000 msgstr ""
7001 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7004 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7005 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:8488
7008 msgid "Guinea"
7009 msgstr "Guinea"
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:7716
7012 msgid "cartographic tactile image"
7013 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
7016 msgid "Temporary call number prefix"
7017 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7020 msgid "Heard and McDonald Islands "
7021 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:5197
7024 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7025 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7028 msgid "Circulation Administrator"
7029 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7030
7031 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
7032 msgid "Manx"
7033 msgstr "Manština (manx)"
7034
7035 #: 950.data.seed-values.sql:17177
7036 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7037 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
7038
7039 #: 950.data.seed-values.sql:13442
7040 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7041 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7042
7043 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7044 msgid "Dyula"
7045 msgstr "Djula"
7046
7047 #: 950.data.seed-values.sql:17615
7048 msgid "Orders Include Copy Funds"
7049 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7050
7051 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7052 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7053 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7056 msgid "Orders Include Copy Locations"
7057 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7058
7059 #: 950.data.seed-values.sql:8423
7060 msgid "Laos "
7061 msgstr "Laos "
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
7064 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
7065 #: 950.data.seed-values.sql:8923
7066 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7067 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7070 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7071 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7074 msgid "Patron via phone"
7075 msgstr "Čtenář telefonicky"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:7207
7078 msgid "Lule Sami"
7079 msgstr "Lule sami"
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7082 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7083 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7086 msgid ""
7087 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7088 msgstr ""
7089 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7090 "jako postrádaný."
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:7100
7093 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7094 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7095
7096 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
7097 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
7098 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
7099 #: 950.data.seed-values.sql:8703
7100 msgid "Discography"
7101 msgstr "Diskografie"
7102
7103 #: 950.data.seed-values.sql:289
7104 msgid "Thesis"
7105 msgstr "Kvalifikační práce"
7106
7107 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7108 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7109 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7112 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7113 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7114
7115 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7116 msgid "Delete suffix label definition."
7117 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7120 msgid "Passacaglias"
7121 msgstr "Passacaglie"
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7124 msgid "Xhosa"
7125 msgstr "Xhosština"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7128 msgid ""
7129 "\n"
7130 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7131 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7132 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7133 "        "
7134 msgstr ""
7135 "\n"
7136 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7137 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7138 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7139 "        "
7140
7141 # id::clm.value__sgn
7142 #: 950.data.seed-values.sql:7194
7143 msgid "Sign languages"
7144 msgstr "Znakové jazyky"
7145
7146 # id::clm.value__chm
7147 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7148 msgid "Mari"
7149 msgstr "Marijština"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7152 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7153 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:7840
7156 msgid "filmslip"
7157 msgstr "filmová páska"
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:6832
7160 msgid "Algonquian (Other)"
7161 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7162
7163 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7164 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
7165 msgid "Faroese"
7166 msgstr "Faerština"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
7169 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
7170 msgid "International"
7171 msgstr "Mezinárodní"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7174 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7175 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:4999
7178 msgid "Require prefix field on patron registration"
7179 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7182 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7183 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7184
7185 # id::clm.value__dan
7186 #: 950.data.seed-values.sql:6917
7187 msgid "Danish"
7188 msgstr "Dánština"
7189
7190 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7191 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7192 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7193
7194 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7195 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7196 msgstr ""
7197 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7198 "čtenáře"
7199
7200 # id::i18n_l.description__es-US
7201 #: 950.data.seed-values.sql:585
7202 msgid "American Spanish"
7203 msgstr "Americká španělština"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:8314
7206 msgid "Bhutan "
7207 msgstr "Bhútán "
7208
7209 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7210 msgid "Initial status for received items"
7211 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7212
7213 #: 950.data.seed-values.sql:8506
7214 msgid "Romania "
7215 msgstr "Rumunsko "
7216
7217 #: 950.data.seed-values.sql:18512
7218 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
7219 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7222 msgid "Cushitic (Other)"
7223 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:14530
7226 msgid "T-Mobile"
7227 msgstr "T-Mobile"
7228
7229 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7230 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7231 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7232
7233 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7234 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7235 msgstr ""
7236 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:8307
7239 msgid "Brazil "
7240 msgstr "Brazílie "
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7243 msgid ""
7244 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7245 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7246 "the-desk pickups for their holds"
7247 msgstr ""
7248 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7249 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7250 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7251 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7252
7253 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7254 msgid ""
7255 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7256 "flag."
7257 msgstr ""
7258 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7259 "fronty /Vrchol  fronty."
7260
7261 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7262 msgid ""
7263 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7264 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7265 msgstr ""
7266 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7267 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7270 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7271 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7274 msgid "View copy alerts"
7275 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7278 msgid "Monographic series"
7279 msgstr "Monografická řada"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7282 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7283 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7286 msgid "Orthographic"
7287 msgstr "Ortografie"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7290 msgid "LoC"
7291 msgstr "Kongr. kn."
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7294 msgid "audio disc"
7295 msgstr "zvukový disk"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7298 msgid "Handling Charge"
7299 msgstr "Manipulační poplatek"
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7302 msgid ""
7303 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7304 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7305 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7306 msgstr ""
7307 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7308 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7309 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7310 "zlepšené výkonu)"
7311
7312 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7313 msgid "Nebraska "
7314 msgstr "Nebraska "
7315
7316 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7317 msgid "Produce CSV of circulation history"
7318 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7319
7320 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7321 msgid "New South Wales "
7322 msgstr "Nový Jižní Wales "
7323
7324 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7325 msgid ""
7326 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7327 msgstr ""
7328 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7329 "zdrojů."
7330
7331 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7332 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7333 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7334
7335 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7336 msgid ""
7337 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7338 "an org unit relative to the current workstation."
7339 msgstr ""
7340 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7341 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7342 "stanici."
7343
7344 # id::clfm.description__1
7345 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7346 msgid ""
7347 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7348 "form is desired"
7349 msgstr ""
7350 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7351 "požadována"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7354 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7355 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7358 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7359 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7362 msgid "Verification via remoteauth"
7363 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7366 msgid "Honduras "
7367 msgstr "Honduras "
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:946
7370 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7371 msgstr ""
7372 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7375 msgid "Serials Local Stream Names"
7376 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7379 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7380 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7383 msgid "Netherlands "
7384 msgstr "Nizozemsko "
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7387 msgid ""
7388 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7389 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7390 "match Delacruz)"
7391 msgstr ""
7392 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7393 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7394 "shoduje s Delacruz)"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7397 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7398 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7401 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7402 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7405 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7406 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7407
7408 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7409 msgid "Buriat"
7410 msgstr "Burjatština"
7411
7412 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7413 msgid "Lambert conformal"
7414 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7415
7416 # id::cam.description__d
7417 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7418 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7419 msgstr ""
7420 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7421
7422 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7423 msgid ""
7424 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7425 "registration."
7426 msgstr ""
7427 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7428
7429 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7430 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7431 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7432
7433 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7434 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7435 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7436
7437 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7438 msgid "Azimuthal equidistant"
7439 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7440
7441 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7442 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7443 msgid "Canada & USA"
7444 msgstr "Canada & USA"
7445
7446 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7447 msgid ""
7448 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7449 "the on-screen message"
7450 msgstr ""
7451 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7452 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7453 "vyskakovací okno."
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7456 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7457 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7460 msgid ""
7461 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7462 "record editor and edit_date"
7463 msgstr ""
7464 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7465 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:836
7468 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7469 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7472 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7473 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7476 msgid "Allows a user to create report templates"
7477 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7480 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7481 msgstr ""
7482 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7483 "zadán"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7486 msgid "Beta"
7487 msgstr "Beta"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7490 msgid "Collection"
7491 msgstr "Fond"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7494 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7495 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7498 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7499 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7502 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7503 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7506 msgid "Rundi"
7507 msgstr "Rundština"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7510 msgid "Macedonia "
7511 msgstr "Makedonie "
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7514 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7515 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:172
7518 msgid "Local Free-Text Call Number"
7519 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7522 msgid "Malta "
7523 msgstr "Malta "
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7526 msgid "UPDATE_SURVEY"
7527 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7530 msgid "Expire Alert Interval"
7531 msgstr "Interval expirace varování"
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7534 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7535 msgstr ""
7536 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7537
7538 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7539 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7540 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7541 msgid "Charts"
7542 msgstr "Diagramy"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7545 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7546 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7549 msgid "List Published Book Lists"
7550 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:980
7553 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7554 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7557 msgid "Arabic (Jordan)"
7558 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7561 msgid ""
7562 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7563 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7564 "field is shown or required this setting is ignored."
7565 msgstr ""
7566 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7567 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7568 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7569 "ignorováno."
7570
7571 # id::clm.value__udm
7572 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7573 msgid "Udmurt"
7574 msgstr "Udmurtština"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7577 msgid "Osage"
7578 msgstr "Osage"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7581 msgid "Cameroon "
7582 msgstr "Kamerun "
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7585 msgid "Pubdate"
7586 msgstr "Datum vydání"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7589 #: 950.data.seed-values.sql:513
7590 msgid "default"
7591 msgstr "standardní"
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7594 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7595 msgstr ""
7596 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7599 msgid "Alaska Communications"
7600 msgstr "Alaska Communications"
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7603 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7604 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7605
7606 # id::clm.value__bel
7607 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7608 msgid "Belarusian"
7609 msgstr "Běloruština"
7610
7611 # id::czs.label__loc
7612 #: 950.data.seed-values.sql:599
7613 msgid "Library of Congress"
7614 msgstr "Kongresová knihovna"
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7617 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7618 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7619
7620 # id::cam.description__a
7621 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7622 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7623 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7626 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7627 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:750
7630 msgid "Allow a user to delete a copy"
7631 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7634 msgid "Blues"
7635 msgstr "Blues"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7638 msgid "Expire Interval"
7639 msgstr "Interval expirace"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7642 msgid "Aljamía"
7643 msgstr "Aljamia"
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7646 msgid "Allows administration of floating groups"
7647 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7650 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7651 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7654 msgid "Adolescent"
7655 msgstr "Dospívající"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7658 msgid ""
7659 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7660 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7661 "transaction"
7662 msgstr ""
7663 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7664 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7665
7666 # id::clm.value__aze
7667 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7668 msgid "Azerbaijani"
7669 msgstr "Ázerbájdžánština"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7672 msgid "CREATE_LOCALE"
7673 msgstr "CREATE_LOCALE"
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:880
7676 msgid "Allow a user to update another user's container"
7677 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7678
7679 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7680 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7681 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7684 msgid "Lambert's conformal conic"
7685 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7686
7687 #: 950.data.seed-values.sql:683
7688 msgid "System: Deposit"
7689 msgstr "Systém: Vklad"
7690
7691 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7692 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7693 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7694
7695 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7696 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7697 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7698
7699 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7700 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7701 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7702
7703 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7704 msgid "Projected medium"
7705 msgstr "Projekční médium"
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7708 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7709 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7712 msgid "Allow a user to view billing types"
7713 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7716 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7720 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7721 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7722 msgid "Offprints"
7723 msgstr "Separáty"
7724
7725 # id::clm.value__lao
7726 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7727 msgid "Lao"
7728 msgstr "Laoština"
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7731 msgid ""
7732 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7733 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7734 "\"http://example.com/hours.html\"."
7735 msgstr ""
7736 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7737 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7738 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7741 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7742 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7745 msgid ""
7746 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7747 "%courier_code% macro."
7748 msgstr ""
7749 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7750 "makro %courier_code%."
7751
7752 # id::clm.value__sco
7753 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7754 msgid "Scots"
7755 msgstr "Skotština"
7756
7757 # id::clm.value__men
7758 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7759 msgid "Mende"
7760 msgstr "Mende"
7761
7762 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7763 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7764 msgstr ""
7765 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7766 "nezaškrtnuté"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7769 msgid "videocassette"
7770 msgstr "videokazeta"
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7773 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7774 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7777 msgid ""
7778 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7779 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7780 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7781 "decision to override"
7782 msgstr ""
7783 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7784 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7785 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7788 msgid "DELETE_LOCALE"
7789 msgstr "DELETE_LOCALE"
7790
7791 # id::clm.value__kur
7792 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7793 msgid "Kurdish"
7794 msgstr "Kurdština"
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7797 msgid "Falkland Islands "
7798 msgstr "Falklandy "
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:890
7801 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7802 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7805 msgid ""
7806 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7807 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7808 "See description of the day_phone regex for important information about "
7809 "capture groups with it."
7810 msgstr ""
7811 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7812 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7813 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7814 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7815 "zachycení."
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7818 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7819 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7820 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7821
7822 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7823 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7824 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7825 msgid "Picture"
7826 msgstr "Obraz"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7829 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7830 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7833 msgid "Dominican Republic "
7834 msgstr "Dominikánská republika "
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7837 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7838 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7841 msgid "Gauss-Kruger"
7842 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7845 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7846 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7847 msgid "Microform"
7848 msgstr "Mikroformáty"
7849
7850 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7851 msgid "Saint"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:40
7855 msgid "Alerting block on Hold"
7856 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7857
7858 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7859 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7860 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7861
7862 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7863 msgid "Print Template: renew"
7864 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
7865
7866 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7867 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7868 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7869
7870 #: 950.data.seed-values.sql:138
7871 msgid "Other Author"
7872 msgstr "Další autor"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7875 msgid "South Korea and USA"
7876 msgstr "Jižní Korea a USA"
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7879 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7880 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7883 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7884 msgstr ""
7885 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
7886 "čtenáře"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7889 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7890 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7893 msgid "Waltzes"
7894 msgstr "Valčíky"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7897 msgid "Allow a user to delete a provider"
7898 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7901 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7902 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7905 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7906 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7909 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7910 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7913 msgid ""
7914 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7915 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7916 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7917 msgstr ""
7918 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7919 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7920 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7923 msgid "audio cartridge"
7924 msgstr "audiokazeta"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7927 msgid "Add to Published Book Lists"
7928 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7931 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7932 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7933 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7934 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7935 msgid "Canada"
7936 msgstr "Kanada"
7937
7938 # id::vqbrad.description__11
7939 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7940 msgid "Internal ID"
7941 msgstr "Interní ID"
7942
7943 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7944 msgid ""
7945 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7946 "exceeds the value of this setting."
7947 msgstr ""
7948 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7949 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7950
7951 # id::clm.value__vai
7952 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7953 msgid "Vai"
7954 msgstr "Vai"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7957 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7958 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7959 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7960 msgid "Unknown"
7961 msgstr "Není známo"
7962
7963 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7964 msgid "tactile notated movement"
7965 msgstr "hmatový zápis hudby"
7966
7967 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7968 msgid "Congo (Brazzaville) "
7969 msgstr "Republika Kongo "
7970
7971 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7972 msgid "California, USA"
7973 msgstr "Kalifornie, USA"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:541
7976 msgid "On reservation shelf"
7977 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7980 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7981 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:806
7984 msgid "User may create a copy statistical category"
7985 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7986
7987 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7988 msgid "Print Template: checkin"
7989 msgstr "Tisková šablona: vracení"
7990
7991 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7992 msgid "Print Template: offline_renew"
7993 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
7994
7995 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7996 msgid "Serial component part"
7997 msgstr "Číslo periodika"
7998
7999 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8000 msgid "Niuean"
8001 msgstr "Niue"
8002
8003 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8004 msgid ""
8005 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8006 msgstr ""
8007 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8008 "rezevaci zdrojů"
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:14462
8011 msgid "Cricket"
8012 msgstr "Cricket"
8013
8014 # id::crcd.name__1
8015 #: 950.data.seed-values.sql:473
8016 msgid "7_days_0_renew"
8017 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:3904
8020 msgid "Load patron from Checkout"
8021 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8022
8023 #: 950.data.seed-values.sql:4930
8024 msgid ""
8025 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8026 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8027 "field is shown or required this setting is ignored."
8028 msgstr ""
8029 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8030 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8031 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8032 "ignorováno."
8033
8034 # id::clm.value__abk
8035 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8036 msgid "Abkhaz"
8037 msgstr "Abchazština"
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
8040 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
8041 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
8042 msgid "Comics/graphic novels"
8043 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8044
8045 #: 950.data.seed-values.sql:17666
8046 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8047 msgstr ""
8048 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:8433
8051 msgid "Madagascar "
8052 msgstr "Madagaskar "
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:164
8055 msgid "ISMN"
8056 msgstr "ISMN"
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:872
8059 msgid "Allow a user to create a new title note"
8060 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:5648
8063 msgid "View Circulations"
8064 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
8067 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
8068 #: 950.data.seed-values.sql:8922
8069 msgid "Shading"
8070 msgstr "Stínování:"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:8500
8073 msgid "Queensland "
8074 msgstr "Queensland "
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8077 msgid ""
8078 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8079 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8080 "If the field is required this setting is ignored."
8081 msgstr ""
8082 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8083 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8084 "ignorováno."
8085
8086 # id::clm.value__bnt
8087 #: 950.data.seed-values.sql:6873
8088 msgid "Bantu (Other)"
8089 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8090
8091 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8092 msgid "Yukon Territory "
8093 msgstr "Yukon "
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8096 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8097 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8100 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8101 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8104 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8105 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8106
8107 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8108 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8109 msgstr ""
8110 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8113 msgid "Czech Republic "
8114 msgstr "Česká republika "
8115
8116 # id::clm.value__cel
8117 #: 950.data.seed-values.sql:6889
8118 msgid "Celtic (Other)"
8119 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8122 msgid "Indo-European (Other)"
8123 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:12134
8126 msgid ""
8127 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8128 "circ's."
8129 msgstr ""
8130 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8131 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8134 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8135 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8138 msgid "Nyamwezi"
8139 msgstr "Ňamwežština"
8140
8141 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8142 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8143 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8146 msgid ""
8147 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8148 "another"
8149 msgstr ""
8150 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8153 msgid "Pangasinan"
8154 msgstr "Pangsinan"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8157 msgid "Allow a user to update a funding source"
8158 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:4858
8161 msgid ""
8162 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8163 msgstr ""
8164 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8165 "čtenáře."
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:856
8168 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8169 msgstr ""
8170 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8173 msgid "Azimuthal, other"
8174 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8177 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8178 msgstr ""
8179 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8182 msgid ""
8183 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8184 msgstr ""
8185 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8186 "pole"
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:12697
8189 msgid "Perm failure creating a record"
8190 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:8331
8193 msgid "Chile "
8194 msgstr "Chile "
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8197 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8198 msgstr ""
8199 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8200 "a heslem."
8201
8202 #: 950.data.seed-values.sql:8547
8203 msgid "United Arab Emirates "
8204 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8205
8206 #: 950.data.seed-values.sql:15824
8207 msgid ""
8208 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8209 "copy at capture time"
8210 msgstr ""
8211 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8212 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8213
8214 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8215 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8216 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8217
8218 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8219 msgid "GUI"
8220 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8221
8222 #: 950.data.seed-values.sql:8443
8223 msgid "Martinique "
8224 msgstr "Martinik "
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8227 msgid "Slovenia "
8228 msgstr "Slovinsko "
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8231 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8232 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8233
8234 # id::clm.value__kok
8235 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8236 msgid "Konkani"
8237 msgstr "Konkánština"
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8240 msgid "General"
8241 msgstr "Obecné"
8242
8243 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8244 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8245 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8248 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8249 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:19142
8252 msgid "Print Template: patron_address"
8253 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8256 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8257 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8260 msgid "Quadruplex"
8261 msgstr "Quadruplex"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:866
8264 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8265 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8268 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8269 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8270
8271 # id::clm.value__arc
8272 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8273 msgid "Aramaic"
8274 msgstr "Aramejština"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8277 msgid "No parts in hand or not specified"
8278 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8281 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8282 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8285 msgid ""
8286 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8287 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8288 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8289 msgstr ""
8290 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8291 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8292 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8293 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8294 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8297 msgid ""
8298 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8299 "number of active requests drops back below this number."
8300 msgstr ""
8301 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8302 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8305 msgid "Update copy alerts"
8306 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8307
8308 # id::crcd.name__3
8309 #: 950.data.seed-values.sql:477
8310 msgid "3_months_0_renew"
8311 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8312
8313 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8314 msgid "Gospel music"
8315 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8316
8317 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8318 msgid "Latvian"
8319 msgstr "Lotyština"
8320
8321 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8322 msgid "OverDrive Website ID"
8323 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:876
8326 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8327 msgstr ""
8328 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8329
8330 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8331 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8332 msgid "Picture card, post card"
8333 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8334
8335 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8336 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8337 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8338
8339 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8340 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8341 msgstr ""
8342 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8343 "zpracováním kreditních karet."
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8346 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8347 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8348
8349 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8350 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8351 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8354 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8355 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8358 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8359 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8362 msgid ""
8363 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8364 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8365 msgstr ""
8366 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8367 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8370 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8371 msgstr ""
8372 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8373 "\"temp\""
8374
8375 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8376 msgid "Audiobooks"
8377 msgstr "Audioknihy"
8378
8379 # id::clm.value__yap
8380 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8381 msgid "Yapese"
8382 msgstr "Yapese"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8385 msgid "Delete monograph part definition."
8386 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8387
8388 # id::clm.value__mas
8389 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8390 msgid "Masai"
8391 msgstr "Masajština"
8392
8393 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8394 msgid "Saskatchewan "
8395 msgstr "Saskatchewan "
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8398 msgid ""
8399 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8400 msgstr ""
8401 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8402 "jednotku."
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8405 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8406 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:8548
8409 msgid "Turkey "
8410 msgstr "Turecko "
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8413 msgid "Unspecified"
8414 msgstr "Nespecifikováno"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8417 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8418 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8421 msgid "Kajeet"
8422 msgstr "Kajeet"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8425 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8426 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8429 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8430 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8431 msgid "Plates"
8432 msgstr "Obrazové přílohy"
8433
8434 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8435 msgid ""
8436 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8437 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8438 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8439 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8440 msgstr ""
8441 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8442 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8443 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8444 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8445 "vytvoření záznamu."
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8448 msgid "Format Dates with this pattern"
8449 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8452 msgid "Egypt "
8453 msgstr "Egypt "
8454
8455 # id::clm.value__rom
8456 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8457 msgid "Romani"
8458 msgstr "Romština"
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8461 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8462 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8465 msgid "Libya "
8466 msgstr "Libye "
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8469 msgid "Manchu"
8470 msgstr "Manchu"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8473 msgid "Azerbaijan "
8474 msgstr "Ázerbájdžán "
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8477 msgid "Botswana "
8478 msgstr "Botswana "
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8481 msgid "three-dimensional moving image"
8482 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8483
8484 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8485 # id::clm.value__rus
8486 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8487 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8488 msgid "Russian"
8489 msgstr "Ruština"
8490
8491 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8492 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8493 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8496 msgid "Login via translator-v1"
8497 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8500 msgid "Country music"
8501 msgstr "Country"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8504 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8505 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8506 msgid "Patent document"
8507 msgstr "Patentový dokument"
8508
8509 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8510 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8511 msgstr ""
8512 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8513 "označeny jako údajně vrácené"
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8516 msgid "Hiri Motu"
8517 msgstr "Hiri motu"
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8520 msgid ""
8521 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8522 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8523 "field is required this setting is ignored."
8524 msgstr ""
8525 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8526 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8527 "je ignorováno."
8528
8529 # id::cnal.name__3
8530 #: 950.data.seed-values.sql:558
8531 msgid "No Access"
8532 msgstr "Nepřístupné"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8535 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8536 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:732
8539 msgid ""
8540 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8541 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8542 msgstr ""
8543 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8544 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8547 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8548 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8551 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8552 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8555 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8556 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8559 msgid "Print Template Context: transit_list"
8560 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8563 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8564 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8565 msgid "Large Print Book"
8566 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8569 msgid "computer tape cassette"
8570 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8573 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8574 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8577 msgid "Korea (South) "
8578 msgstr "Jižní Korea "
8579
8580 # id::clfm.value__h
8581 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8582 msgid "Humor, satires, etc."
8583 msgstr "Humor, satira apod."
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8586 msgid "Micronesia (Federated States) "
8587 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8588
8589 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8590 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8591 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8592
8593 # id::clm.value__phi
8594 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8595 msgid "Philippine (Other)"
8596 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8597
8598 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8599 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8600 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8601
8602 # id::clm.value__kpe
8603 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8604 msgid "Kpelle"
8605 msgstr "Kpelle"
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8608 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8609 msgstr ""
8610 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8611 "registračních údajů čtenáře"
8612
8613 # id::clm.value__kbd
8614 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8615 msgid "Kabardian"
8616 msgstr "Kabardština"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8619 msgid "Antarctica "
8620 msgstr "Antarktida "
8621
8622 # id::clm.value__baq
8623 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8624 msgid "Basque"
8625 msgstr "Baskičtina"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8628 msgid "Greenland "
8629 msgstr "Grónsko "
8630
8631 # id::clm.value__tum
8632 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8633 msgid "Tumbuka"
8634 msgstr "Tumbukština"
8635
8636 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8637 msgid ""
8638 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8639 "Bib Queue."
8640 msgstr ""
8641 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8642 "je požadován tiskový výstup."
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8645 msgid "District of Columbia "
8646 msgstr "District of Columbia "
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8649 msgid "Verification via opensrf"
8650 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8653 msgid "Croatia "
8654 msgstr "Chorvatsko "
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8657 msgid "Beja"
8658 msgstr "Bedža"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8661 msgid "Require dob field on patron registration"
8662 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8663
8664 # id::cblvl.value__a
8665 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8666 msgid "Monographic component part"
8667 msgstr "Dílčí část monografie"
8668
8669 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8670 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8671 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8674 msgid "New Jersey "
8675 msgstr "New Jersey "
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8678 msgid "Vandelay"
8679 msgstr "Vandelay"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8682 msgid "Guyana "
8683 msgstr "Guyana "
8684
8685 # id::clm.value__che
8686 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8687 msgid "Chechen"
8688 msgstr "Čečenština"
8689
8690 # id::clm.value__san
8691 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8692 msgid "Sanskrit"
8693 msgstr "Sanskrt"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8696 msgid "cartographic image"
8697 msgstr "kartografický obraz"
8698
8699 # id::clm.value__eka
8700 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8701 msgid "Ekajuk"
8702 msgstr "Ekajuk"
8703
8704 # id::clm.value__grb
8705 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8706 msgid "Grebo"
8707 msgstr "Grebo"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:475
8710 msgid "28_days_2_renew"
8711 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8714 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8715 msgstr ""
8716 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8717
8718 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8719 msgid "Skolt Sami"
8720 msgstr "Skolt sami"
8721
8722 #: 950.data.seed-values.sql:862
8723 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8724 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8727 msgid ""
8728 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8729 msgstr ""
8730 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8731 "uživatele"
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8734 msgid "Patron: password from phone #"
8735 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:988
8738 msgid "Allow a user to view report output"
8739 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:547
8742 msgid "Lost and Paid"
8743 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8746 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8747 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8750 msgid "Australian Capital Territory "
8751 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8754 msgid ""
8755 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8756 "copies."
8757 msgstr ""
8758 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8761 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8762 msgstr ""
8763 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8764 "vrácené"
8765
8766 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8767 msgid ""
8768 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8769 "temporary book list."
8770 msgstr ""
8771 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8772 "dialog."
8773
8774 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8775 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8776 msgstr ""
8777 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8778 "registračních údajů čtenáře"
8779
8780 # id::clm.value__gon
8781 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8782 msgid "Gondi"
8783 msgstr "Góndština"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:754
8786 msgid "Allow a user to create another user"
8787 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8788
8789 # id::clm.value__bak
8790 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8791 msgid "Bashkir"
8792 msgstr "Baškirština"
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8795 msgid "Update suffix label definition."
8796 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8797
8798 # id::clm.value__kam
8799 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8800 msgid "Kamba"
8801 msgstr "Kambština"
8802
8803 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8804 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8805 msgstr ""
8806 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8809 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8810 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8813 msgid ""
8814 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8815 msgstr ""
8816 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8819 msgid "Venezuela "
8820 msgstr "Venezuela "
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8823 msgid "Print Template: checkout"
8824 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8827 msgid "filmstrip cartridge"
8828 msgstr "kazeta filmového pásu"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8831 msgid ""
8832 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8833 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8834 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8835 "circulations from counting toward these tallies."
8836 msgstr ""
8837 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8838 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8839 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
8840 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:844
8843 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8844 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8847 msgid "Eritrea "
8848 msgstr "Eritrea "
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8851 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8852 msgstr ""
8853 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
8854 "čtenáře"
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8857 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8858 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8859
8860 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8861 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8862 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8863
8864 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8865 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8866 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
8867
8868 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8869 msgid "Teatro lirico"
8870 msgstr "Teatro lirico"
8871
8872 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8873 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8874 msgid "Manuscript"
8875 msgstr "Rukopis"
8876
8877 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8878 msgid "Moldova "
8879 msgstr "Moldavsko "
8880
8881 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8882 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8883 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8886 msgid "Madrigals"
8887 msgstr "Madrigaly"
8888
8889 # id::clm.value__heb
8890 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8891 msgid "Hebrew"
8892 msgstr "Hebrejština"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:826
8895 msgid "User may delete a copy statistical category"
8896 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8899 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8900 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8901
8902 # id::clm.value__swa
8903 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8904 msgid "Swahili"
8905 msgstr "Svahilština"
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8908 msgid "Sami"
8909 msgstr "Sami"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8912 msgid "Jazz"
8913 msgstr "Jazz"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8916 msgid "Single known date/probable date"
8917 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8920 msgid ""
8921 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8922 "OverDrive API?"
8923 msgstr ""
8924 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8925 "OverDrive?"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8928 msgid "Dominica "
8929 msgstr "Dominika "
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8932 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8933 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8936 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8937 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8940 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8941 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:556
8944 msgid "Unfiltered"
8945 msgstr "Nefiltrováno"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8948 msgid "Recalls"
8949 msgstr "zpětné volání"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8952 msgid "Atlas"
8953 msgstr "Atlas"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8956 msgid "Create suffix label definition."
8957 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8960 msgid "OneClickdigital Library ID"
8961 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8964 msgid "Victoria "
8965 msgstr "Victoria "
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8968 msgid "Bahrain "
8969 msgstr "Bahrain "
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8972 msgid "Maryland "
8973 msgstr "Maryland "
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8976 msgid ""
8977 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8978 "the queue"
8979 msgstr ""
8980 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8981 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8984 msgid "Volunteers"
8985 msgstr "Dobrovolníci"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:958
8988 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8989 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8992 msgid "Literary Form"
8993 msgstr "Literární žánr"
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:748
8996 msgid "Allow a user to edit a copy"
8997 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8998
8999 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9000 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9001 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9002
9003 # id::clm.value__ful
9004 #: 950.data.seed-values.sql:6958
9005 msgid "Fula"
9006 msgstr "Fulahština"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:3237
9009 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9010 msgstr ""
9011 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:8515
9014 msgid "Sao Tome and Principe "
9015 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9018 msgid "microscopic"
9019 msgstr "mikroskopický"
9020
9021 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9022 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9023 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:16567
9026 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9027 msgstr ""
9028 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9029
9030 # id::clfm.description__s
9031 #: 950.data.seed-values.sql:7344
9032 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9033 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9034
9035 # id::clm.value__tam
9036 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9037 msgid "Tamil"
9038 msgstr "Tamilština"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:718
9041 msgid ""
9042 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9043 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9044 "for example, COPY_HOLDS)"
9045 msgstr ""
9046 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9047 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9048 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9049
9050 # id::cam.value__
9051 #: 950.data.seed-values.sql:7306
9052 msgid "Unknown or unspecified"
9053 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9054
9055 #: 950.data.seed-values.sql:8603
9056 msgid "Canada "
9057 msgstr "Kanada "
9058
9059 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9060 msgid "Allow Email Notify"
9061 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9062
9063 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9064 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9065 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9066
9067 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
9068 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9069 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9072 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9073 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9074
9075 #: 950.data.seed-values.sql:8571
9076 msgid "Washington (State) "
9077 msgstr "Washington (Stát) "
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
9080 msgid "OPAC Default Search Sort"
9081 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9084 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9085 msgstr ""
9086 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9087
9088 # id::clm.value__dar
9089 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9090 msgid "Dargwa"
9091 msgstr "Dargwa"
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:13439
9094 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9095 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:6990
9098 msgid "Hawaiian"
9099 msgstr "Havajština"
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9102 msgid "Portugal "
9103 msgstr "Portugalsko "
9104
9105 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9106 msgid "New Hampshire "
9107 msgstr "New Hampshire "
9108
9109 #: 950.data.seed-values.sql:7377
9110 msgid "Betacam SP"
9111 msgstr "Betacam SP"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9114 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9115 msgstr ""
9116 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9117 "čtenáře"
9118
9119 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9120 msgid ""
9121 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9122 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9123 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9124 msgstr ""
9125 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9126 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9127 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:16492
9130 msgid ""
9131 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9132 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9133 "purged"
9134 msgstr ""
9135 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9136 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9137 "čtenáři odstraněny."
9138
9139 #: 950.data.seed-values.sql:978
9140 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9141 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9142
9143 #: 950.data.seed-values.sql:11967
9144 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9145 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9146
9147 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
9148 #: 950.data.seed-values.sql:8877
9149 msgid "Sounds"
9150 msgstr "Zvuky"
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:19170
9153 msgid "Print Template: patron_note"
9154 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9155
9156 # id::clm.value__man
9157 #: 950.data.seed-values.sql:7087
9158 msgid "Mandingo"
9159 msgstr "Mandingština"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:4828
9162 msgid "Suggest email field on patron registration"
9163 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9164
9165 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9166 msgid "Global Default Locale"
9167 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9168
9169 # id::clm.value__slv
9170 #: 950.data.seed-values.sql:7203
9171 msgid "Slovenian"
9172 msgstr "Slovinština"
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:8218
9175 msgid "Van Der Grinten"
9176 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:15091
9179 msgid "Self-Check User Verification"
9180 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9183 msgid ""
9184 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9185 "hold during hold placement time, alert the patron"
9186 msgstr ""
9187 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9188 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9189 "rezervace"
9190
9191 # id::clfm.value__e
9192 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
9193 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
9194 msgid "Essays"
9195 msgstr "Eseje"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:7396
9198 msgid "1 7/8 ips"
9199 msgstr "1 7/8 ips"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:4786
9202 msgid ""
9203 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9204 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9205 "field is shown or required this setting is ignored."
9206 msgstr ""
9207 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9208 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9209 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9210 "ignorováno."
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9213 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9214 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:8542
9217 msgid "Tokelau "
9218 msgstr "Tokelau "
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9221 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9222 msgstr ""
9223 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:17129
9226 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
9227 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9230 msgid "Pennsylvania "
9231 msgstr "Pennsylvánie "
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
9234 msgid "Import failed due to system id collision"
9235 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9238 msgid "projected"
9239 msgstr "promítnutý"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9242 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9243 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9246 msgid ""
9247 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9248 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9249 msgstr ""
9250 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9251 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9252 "poslána zpráva."
9253
9254 #: 950.data.seed-values.sql:14564
9255 msgid "South Central Communications"
9256 msgstr "South Central Communications"
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:11954
9259 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9260 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:7046
9263 msgid "Komi"
9264 msgstr "Komijština"
9265
9266 #: 950.data.seed-values.sql:5384
9267 msgid ""
9268 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9269 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9270 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9271 "balances after a set period of time. "
9272 msgstr ""
9273 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9274 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9275 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9276 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:4792
9279 msgid "Example for email field on patron registration"
9280 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9283 msgid "Spine and pocket label font weight"
9284 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9287 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9288 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9289
9290 # id::cam.description__j
9291 #: 950.data.seed-values.sql:7314
9292 msgid ""
9293 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9294 "years."
9295 msgstr ""
9296 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9299 msgid "Arizona "
9300 msgstr "Arizona "
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9303 msgid "Connecticut "
9304 msgstr "Connecticut "
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:16167
9307 msgid ""
9308 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9309 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9310 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9311 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9312 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9313 msgstr ""
9314 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9315 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9316 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9317 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9318 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9321 msgid ""
9322 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9323 msgstr ""
9324 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9325 "a 035."
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9328 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9329 msgid "Drama"
9330 msgstr "Drama"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9333 msgid ""
9334 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9335 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9336 msgstr ""
9337 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9338 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9341 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9342 msgstr ""
9343 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9344 "údajů čtenáře"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9347 msgid "Verification via srfsh"
9348 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:800
9351 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9352 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9353
9354 #: 950.data.seed-values.sql:900
9355 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9356 msgstr ""
9357 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9358 "copy_is_reference"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9361 msgid ""
9362 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9363 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9364 msgstr ""
9365 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9366 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9369 msgid "D-2"
9370 msgstr "D-2"
9371
9372 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9373 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9374 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9375 msgid "Item Type"
9376 msgstr "Typ exempláře"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9379 msgid "Guam "
9380 msgstr "Guam "
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:491
9383 msgid "14_days_2_renew"
9384 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9387 msgid "Igbo"
9388 msgstr "Igbo"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9391 msgid "Publication date and copyright date"
9392 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9395 msgid "Has Local Copy Block"
9396 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9399 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9400 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9403 msgid "Samaritan Aramaic"
9404 msgstr "Samarština"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9407 msgid "Default list to use when adding to a list"
9408 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9411 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9412 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:17585
9415 msgid ""
9416 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9417 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9418 "suppressed."
9419 msgstr ""
9420 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9421 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9422 "exempláři"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9425 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9426 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9429 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9430 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9433 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9434 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9435 msgid "Maps"
9436 msgstr "Mapy"
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9439 msgid "Palau "
9440 msgstr "Palau "
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9443 msgid "Monaco "
9444 msgstr "Monako "
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9447 msgid "Use weight-based hold targeting"
9448 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9451 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9452 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9453
9454 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9455 msgid "Mali "
9456 msgstr "Mali "
9457
9458 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9459 msgid "Direct electronic"
9460 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9461
9462 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9463 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9464 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9465 msgid "Catalogs"
9466 msgstr "Katalogy"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9469 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9470 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9471 msgid "Technical reports"
9472 msgstr "Technické zprávy"
9473
9474 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9475 msgid ""
9476 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9477 "workstation"
9478 msgstr ""
9479 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9480 "aktuální pracovní stanici"
9481
9482 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9483 msgid ""
9484 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9485 msgstr ""
9486 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9487 "signatura"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9490 msgid "Truncated loan period."
9491 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9494 msgid ""
9495 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9496 msgstr ""
9497 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9500 msgid "Serer"
9501 msgstr "Serer"
9502
9503 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9504 msgid "Void lost max interval"
9505 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9506
9507 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9508 msgid "Format Dates with this pattern."
9509 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9512 msgid "Kru"
9513 msgstr "Kru"
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9516 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9517 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9518
9519 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9520 msgid "South Sudan "
9521 msgstr "Jižní Súdán "
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9524 msgid "Allows a user to create new authority records"
9525 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9528 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9529 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9532 msgid ""
9533 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9534 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9535 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9536 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9537 msgstr ""
9538 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9539 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9540 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9541 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9542
9543 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9544 msgid "Selkup"
9545 msgstr "Selkupština"
9546
9547 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9548 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9549 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9552 msgid "Language"
9553 msgstr "Jazyk"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9556 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9557 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9560 msgid "Texas "
9561 msgstr "Texas "
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9564 msgid "Zarzuelas"
9565 msgstr "Operety"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9568 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9569 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9572 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9573 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9576 msgid "Stacks"
9577 msgstr "Regály"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9580 msgid "Johnston Atoll "
9581 msgstr "Johnstonův atol "
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9584 msgid "Cellular South"
9585 msgstr "Cellular South"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9588 msgid ""
9589 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9590 "time when performing batch Z39.50 searches"
9591 msgstr ""
9592 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9593 "dávkovém hledání Z39.50"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9596 msgid "French Guiana "
9597 msgstr "Francouzská Guyana "
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9600 msgid "Holds: Hard boundary"
9601 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9604 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9605 msgid "Puzzle"
9606 msgstr "Puzzle"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9609 msgid "Heading -- Corporate Name"
9610 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9613 msgid "Default SMS/Text Number"
9614 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9617 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9618 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9621 msgid ""
9622 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9623 "requests interfaces"
9624 msgstr ""
9625 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9626 "akvizičních požadavků čtenáře"
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9629 msgid ""
9630 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9631 "current context unit"
9632 msgstr ""
9633 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9634 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9637 msgid ""
9638 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9639 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9640 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9641 msgstr ""
9642 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9643 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9644 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9647 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9648 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9651 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9652 msgstr ""
9653 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9654 "čtenáře"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9657 msgid ""
9658 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9659 "as claims returned"
9660 msgstr ""
9661 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9662 "vráceného vyžadováno obejití události."
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9665 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9666 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9669 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9670 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9673 msgid "Patron Merge Address Delete"
9674 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:860
9677 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9678 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9681 msgid "Create User Purchase Request"
9682 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9685 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9686 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9689 msgid "Serials Barcode On Receive"
9690 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9693 msgid ""
9694 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9695 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9696 msgstr ""
9697 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9698 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9701 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9702 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9705 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9706 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9709 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9710 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:19445
9713 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9714 msgstr ""
9715 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
9716 "rodič/zákonný zástupce"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9719 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9720 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9723 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9724 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9727 msgid "Ecuador "
9728 msgstr "Ekvádor "
9729
9730 # id::pgt.name__1
9731 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9732 msgid "Users"
9733 msgstr "Uživatelé"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9736 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9737 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9738
9739 # id::clm.value__ukr
9740 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9741 msgid "Ukrainian"
9742 msgstr "Ukrajinština"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9745 msgid "Global Administrator"
9746 msgstr "Globální administrátor"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9749 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9750 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9753 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9754 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9755 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9756 msgid "Kit"
9757 msgstr "Souprava/soubor"
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9760 msgid "Hawaii, USA"
9761 msgstr "Hawai, USA"
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9764 msgid "Benin "
9765 msgstr "Benin "
9766
9767 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9768 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9769 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9772 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9773 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9776 msgid ""
9777 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9778 msgstr ""
9779 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9780 "OverDrive"
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9783 msgid "Offline Print Receipt"
9784 msgstr "Offline tisková potvrzení"
9785
9786 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9787 msgid "Réunion "
9788 msgstr "Réunion "
9789
9790 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9791 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9792 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9795 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9796 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9799 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9800 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
9801
9802 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9803 msgid "Tswana"
9804 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9805
9806 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9807 msgid "Performer-conductor part"
9808 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9809
9810 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9811 msgid "Delete prefix label definition."
9812 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9813
9814 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9815 msgid "Japan "
9816 msgstr "Japonsko "
9817
9818 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9819 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9820 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9821
9822 #: 950.data.seed-values.sql:792
9823 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9824 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9825
9826 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9827 msgid "Letzeburgesch"
9828 msgstr "Lucemburština"
9829
9830 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9831 msgid ""
9832 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9833 "value of this setting."
9834 msgstr ""
9835 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
9836 "hodnotu v tomto nastavení"
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9839 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9840 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9841 msgid "Illuminations"
9842 msgstr "Iluminace"
9843
9844 # id::clm.value__zul
9845 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9846 msgid "Zulu"
9847 msgstr "Zuluština"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9850 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9851 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9854 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9855 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9858 msgid "tactile image"
9859 msgstr "hmatový obraz"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9862 msgid "Kalmyk"
9863 msgstr "Kalmyčtina"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9866 msgid ""
9867 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9868 "2 = Dewey; 3 = LC"
9869 msgstr ""
9870 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9871 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9874 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9875 msgstr ""
9876 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
9877 "registračních údajů čtenáře"
9878
9879 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9880 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9881 msgstr ""
9882 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9885 msgid ""
9886 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9887 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9888 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9889 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9890 msgstr ""
9891 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
9892 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
9893 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
9894 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
9895 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9898 msgid "Robinson"
9899 msgstr "Robinson"
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9902 msgid ""
9903 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9904 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9907 msgid "VIEW_INVOICE"
9908 msgstr "VIEW_INVOICE"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9911 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9912 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9913 msgid "Legal cases and case notes"
9914 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9917 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9918 msgstr ""
9919 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9922 msgid "cartographic dataset"
9923 msgstr "kartografická datová sada"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9926 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9927 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9930 msgid "spoken word"
9931 msgstr "mluvené slovo"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9934 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9935 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9938 msgid "Nepal "
9939 msgstr "Nepál "
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9942 msgid "Default circulation modifier"
9943 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:11
9946 msgid "Bound Volume"
9947 msgstr "Svázaný ročník"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9950 msgid "Persistent Login Duration"
9951 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9954 msgid "Québec (Province) "
9955 msgstr "Québec (Provincie) "
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9958 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9959 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9962 msgid "still image"
9963 msgstr "obraz"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9966 msgid "Somalia "
9967 msgstr "Somálsko "
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9970 msgid "Studies and exercises"
9971 msgstr "Studie a cvičení"
9972
9973 # id::clm.value__bul
9974 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9975 msgid "Bulgarian"
9976 msgstr "Bulharština"
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9979 msgid ""
9980 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9981 msgstr ""
9982 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
9983 "čtenáře."
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9986 msgid "Continuing resource ceased publication"
9987 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:766
9990 msgid ""
9991 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9992 msgstr ""
9993 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9994 "oprávnění"
9995
9996 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9997 msgid "Has Local Copy Alert"
9998 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9999
10000 #: 950.data.seed-values.sql:8394
10001 msgid "India "
10002 msgstr "Indie "
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:3583
10005 msgid ""
10006 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10007 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10008 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10009 msgstr ""
10010 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10011 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10012 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:14768
10015 msgid "Viaero"
10016 msgstr "Viaero"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:6860
10019 msgid "Basa"
10020 msgstr "Basa"
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:324
10023 msgid "Origin Info"
10024 msgstr "Informace o původu"
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10027 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10028 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10029
10030 #: 950.data.seed-values.sql:8575
10031 msgid "West Bank of the Jordan River "
10032 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10035 msgid "Aitoff"
10036 msgstr "Aitoffova projekce"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
10039 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
10040 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
10041 #: 950.data.seed-values.sql:8712
10042 msgid "Ethnological information"
10043 msgstr "Etnologická informace"
10044
10045 # id::cnct.name__1
10046 #: 950.data.seed-values.sql:463
10047 msgid "Paperback Book"
10048 msgstr "Brožovaná kniha"
10049
10050 # id::clm.value__nep
10051 #: 950.data.seed-values.sql:7125
10052 msgid "Nepali"
10053 msgstr "Nepálština"
10054
10055 #: 950.data.seed-values.sql:14857
10056 msgid "Google Fi"
10057 msgstr "Google Fi"
10058
10059 #: 950.data.seed-values.sql:7768
10060 msgid "film roll"
10061 msgstr "filmový kotouč"
10062
10063 #: 950.data.seed-values.sql:16563
10064 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10065 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10066
10067 #: 950.data.seed-values.sql:782
10068 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10069 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:7896
10072 msgid "computer tape reel"
10073 msgstr "počítačová páska"
10074
10075 # id::clm.value__scc
10076 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10077 msgid "Serbian"
10078 msgstr "Srbština"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10081 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10082 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:5267
10085 msgid ""
10086 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10087 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10088 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10089 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10090 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10091 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10092 msgstr ""
10093 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10094 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10095 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10096 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10097 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10098 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10099 "nastavení čtenářů."
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10102 msgid "Canceled holds/requests display age"
10103 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
10106 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
10107 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
10108 msgid "CD Music recording"
10109 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:6891
10112 msgid "Chibcha"
10113 msgstr "Čibča"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:12054
10116 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10117 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10118
10119 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10120 msgid "Create copy alerts"
10121 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10122
10123 #: 950.data.seed-values.sql:11957
10124 msgid "Canceled: Fulfilled"
10125 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10128 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10129 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10130
10131 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10132 msgid "Luba-Lulua"
10133 msgstr "Luba-luluaština"
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:13437
10136 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10137 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10140 msgid "Bulgaria "
10141 msgstr "Bulharsko "
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10144 msgid "Print Template Context: item_status"
10145 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10148 msgid "Urdu"
10149 msgstr "Urdština"
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:746
10152 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10153 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10156 msgid "Lozi"
10157 msgstr "Lozština"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10160 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10161 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:5205
10164 msgid ""
10165 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10166 "results and record details pages"
10167 msgstr ""
10168 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10169 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:870
10172 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10173 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:489
10176 msgid "28_days_0_renew"
10177 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:13455
10180 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10181 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:6842
10184 msgid "Artificial (Other)"
10185 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10188 msgid ""
10189 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10190 "years\"."
10191 msgstr ""
10192 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10193 "years\"."
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:689
10196 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10197 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:8015
10200 msgid "Polonaises"
10201 msgstr "Polonézy"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10204 msgid "Cheyenne"
10205 msgstr "Čejenština"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:5578
10208 msgid "Item Barcode"
10209 msgstr "Čárový kód jednotky"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10212 msgid "Fon"
10213 msgstr "Fonština"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10216 msgid "Otomian languages"
10217 msgstr "Osmanské jazyky"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:14001
10220 msgid "Panacea Mobile"
10221 msgstr "Panacea Mobile"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:708
10224 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10225 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10228 msgid ""
10229 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10230 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10231 "If the field is required this setting is ignored."
10232 msgstr ""
10233 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10234 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10235 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:13457
10238 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10239 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10240
10241 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10242 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10243 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10244
10245 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10246 msgid "Receive serial items"
10247 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10248
10249 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10250 msgid "Void processing fee on lost item return"
10251 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10252
10253 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10254 msgid "Map serial"
10255 msgstr "Mapová série"
10256
10257 #: 950.data.seed-values.sql:5444
10258 msgid ""
10259 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10260 "this setting."
10261 msgstr ""
10262 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10263 "je zde nastavená."
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:16607
10266 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10267 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10270 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10271 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:6822
10274 msgid "Adangme"
10275 msgstr "Adangme"
10276
10277 # id::clm.value__afr
10278 #: 950.data.seed-values.sql:6826
10279 msgid "Afrikaans"
10280 msgstr "Afrikánština"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10283 msgid "Lesotho "
10284 msgstr "Lesotho "
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10287 msgid "Nigeria "
10288 msgstr "Nigérie "
10289
10290 # id::vqbrad.description__4
10291 #: 950.data.seed-values.sql:5567
10292 msgid "Pagination"
10293 msgstr "Stránkování"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:687
10296 msgid "Damaged Item"
10297 msgstr "Poškozený exemplář"
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:7277
10300 msgid "Uzbek"
10301 msgstr "Uzbečtina"
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:13438
10304 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10305 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10308 msgid "Kuwait "
10309 msgstr "Kuvajt "
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:7017
10312 msgid "Iranian (Other)"
10313 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:6879
10316 msgid "Bugis"
10317 msgstr "Bugiština"
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:18995
10320 msgid "Print Template Context: checkout"
10321 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10324 msgid ""
10325 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10326 msgstr ""
10327 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10328 "exempláře."
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10331 msgid ""
10332 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10333 "configured in opensrf.xml)"
10334 msgstr ""
10335 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10336 "nastavená v opensrf.xml)"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10339 msgid "Maximum library target attempts"
10340 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:15
10343 msgid "e-Reader Preload"
10344 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10347 msgid "Friends"
10348 msgstr "Přátelé"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10351 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10352 msgstr ""
10353 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10356 msgid "Lingala"
10357 msgstr "Lingalština"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:304
10360 msgid "General Note"
10361 msgstr "Všeobecná poznámka"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10364 msgid "Login via Apache module"
10365 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10368 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10369 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10372 msgid "Aragonese Spanish"
10373 msgstr "Aragonská španělština"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10376 msgid ""
10377 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10378 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10379 "field is shown or required this setting is ignored."
10380 msgstr ""
10381 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10382 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10383 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10384 "ignorováno."
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10387 msgid ""
10388 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10389 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10390 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10391 msgstr ""
10392 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10393 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10394 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10397 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10398 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10401 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10402 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10403 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10404 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10405 msgid "Biography"
10406 msgstr "Životopis"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10409 msgid "Nyoro"
10410 msgstr "Nyorština"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10413 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10414 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10417 msgid "Turks and Caicos Islands "
10418 msgstr "Turks a Caicos "
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10421 msgid "Breton"
10422 msgstr "Bretonština"
10423
10424 #: 950.data.seed-values.sql:874
10425 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10426 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10427
10428 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10429 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10430 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10433 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10434 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10435
10436 # id::clm.value__tur
10437 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10438 msgid "Turkish"
10439 msgstr "Turečtina"
10440
10441 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10442 msgid "Published"
10443 msgstr "Vydáno"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10446 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10447 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:653
10450 msgid "Consortium"
10451 msgstr "Konsorcium"
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10454 msgid "PayPal signature"
10455 msgstr "PayPal podpis"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10458 msgid "Brunei "
10459 msgstr "Brunej "
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:19301
10462 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10463 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10466 msgid "Online"
10467 msgstr "Online"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10470 msgid "Symphonic poems"
10471 msgstr "Symfonické básně"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10474 msgid "Polyconic"
10475 msgstr "Polykónické zobrazení"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10478 msgid ""
10479 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10480 msgstr ""
10481 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10482 "jako neplatná."
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10485 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10486 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10489 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10490 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10493 msgid "Khmer"
10494 msgstr "Khmérština"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10497 msgid ""
10498 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10499 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10500 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10501 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10502 msgstr ""
10503 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10504 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10505 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10506 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10507 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10508 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10509
10510 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10511 msgid ""
10512 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10513 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10514 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10515 msgstr ""
10516 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10517 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10518 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10519 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10520 "actor.org_unit.closed_date)."
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10523 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10524 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10527 msgid "Stripe secret key"
10528 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:679
10531 msgid "Lost Materials"
10532 msgstr "Ztracené dokumenty"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10535 msgid ""
10536 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10537 "selected list."
10538 msgstr ""
10539 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10540 "seznamu."
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10543 msgid ""
10544 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10545 msgstr ""
10546 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10547 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10548
10549 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10550 msgid ""
10551 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10552 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10553 "options can alter this."
10554 msgstr ""
10555 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10556 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10557 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10560 msgid ""
10561 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10562 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10563 "required. If the field is required this setting is ignored."
10564 msgstr ""
10565 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10566 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10567 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10568
10569 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10570 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10571 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10572
10573 # id::clm.value__iba
10574 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10575 msgid "Iban"
10576 msgstr "Iban"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10579 msgid "Altaic (Other)"
10580 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10583 msgid "Preludes"
10584 msgstr "Předehry"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10587 msgid "Iloko"
10588 msgstr "Ilokánština"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10591 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10592 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10593 msgid "Equipment, games, toys"
10594 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10597 msgid "Allow a user to view a provider"
10598 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10601 msgid "Bangladesh "
10602 msgstr "Bangladéš "
10603
10604 # id::clm.value__dgr
10605 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10606 msgid "Dogrib"
10607 msgstr "Dogrib"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10610 msgid "Volapük"
10611 msgstr "Volapük"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10614 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10615 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10618 msgid "Ireland "
10619 msgstr "Irsko "
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10622 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10623 msgstr ""
10624 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10625 "registračních údajů čtenáře"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10628 msgid "45 rpm"
10629 msgstr "45 ot/min"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10632 msgid "Book List"
10633 msgstr "Seznam knih"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10636 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10637 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10640 msgid "OneClickdigital Base URI"
10641 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:698
10644 msgid "Misc"
10645 msgstr "Různé"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10648 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10649 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10652 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10653 msgstr ""
10654 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10657 msgid "Animation"
10658 msgstr "Animace"
10659
10660 # id::clm.value__mon
10661 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10662 msgid "Mongolian"
10663 msgstr "Mongolština"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10666 msgid "Dzongkha"
10667 msgstr "Dzongkä"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10670 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10674 msgid "Detailed date"
10675 msgstr "Podrobná specifikace"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10678 msgid "Cincinnati Bell"
10679 msgstr "Cincinnati Bell"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10682 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10683 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10686 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10687 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10690 msgid "Maldives "
10691 msgstr "Maledivy "
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10694 msgid "UPDATE_LOCALE"
10695 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10696
10697 # id::clm.value__tiv
10698 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10699 msgid "Tiv"
10700 msgstr "Tivština"
10701
10702 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10703 msgid "Holds"
10704 msgstr "Rezervace"
10705
10706 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10707 msgid ""
10708 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10709 "interface is selected."
10710 msgstr ""
10711 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10712 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10715 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10716 msgid "Playing cards"
10717 msgstr "Hrací karty"
10718
10719 #: 950.data.seed-values.sql:17103
10720 msgid ""
10721 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10722 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10723 msgstr ""
10724 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10725 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10726
10727 #: 950.data.seed-values.sql:840
10728 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10729 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10730
10731 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10732 msgid "Show dob field on patron registration"
10733 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10734
10735 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10736 msgid "Allows user records to be merged"
10737 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10738
10739 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10740 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10741 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10742
10743 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10744 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10745 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10746
10747 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10748 msgid "User may update custom org unit trees"
10749 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10752 msgid ""
10753 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10754 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10755 msgstr ""
10756 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10757 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10760 msgid "OverDrive Basic Token"
10761 msgstr "Token OverDrive Basic"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10764 msgid "Comoros "
10765 msgstr "Komory "
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10768 msgid "stereograph disc"
10769 msgstr "stereografický disk"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10772 msgid "Montserrat "
10773 msgstr "Montserrat "
10774
10775 # id::i18n_l.name__en-US
10776 #: 950.data.seed-values.sql:563
10777 msgid "English (US)"
10778 msgstr "Angličtina (US)"
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10781 msgid "Morocco "
10782 msgstr "Maroko "
10783
10784 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10785 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10786 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10787
10788 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10789 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10790 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10791
10792 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10793 msgid "Jordan "
10794 msgstr "Jordánsko "
10795
10796 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10797 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10798 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10801 msgid ""
10802 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10803 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10804 "a patron is loaded"
10805 msgstr ""
10806 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10807 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10808 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10811 msgid "Low German"
10812 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10815 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10816 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10819 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10820 msgstr ""
10821 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10822 "výpůjček a rezervací"
10823
10824 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10825 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10826 msgstr ""
10827 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10830 msgid "South Africa "
10831 msgstr "Jižní Afrika "
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10834 msgid ""
10835 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10836 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10837 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10838 msgstr ""
10839 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
10840 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10841 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
10842 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10845 msgid ""
10846 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10847 msgstr ""
10848 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
10849 "čtenářském kontě"
10850
10851 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10852 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10853 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10856 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10857 msgstr ""
10858 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10861 msgid ""
10862 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10863 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10864 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10865 "on patron registration\" setting."
10866 msgstr ""
10867 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10868 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10869 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10870 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10873 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10874 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10877 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10878 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:786
10881 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10882 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10885 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10886 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10889 msgid "No Illustrations"
10890 msgstr "Bez ilustrací"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10893 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10894 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10897 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10898 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10899
10900 # id::cam.description__
10901 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10902 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10903 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10906 msgid "Judeo-Arabic"
10907 msgstr "Judeo-arabština"
10908
10909 # id::clfm.description__j
10910 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10911 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10912 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10915 msgid "Motets"
10916 msgstr "Moteta"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10919 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10920 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10923 msgid "Oblique Mercator"
10924 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10927 msgid "Miller"
10928 msgstr "Millerovo zobrazení"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10931 msgid "Use library weight based hold targeting"
10932 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10935 msgid "Egyptian"
10936 msgstr "Egyptština"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10939 msgid "Checkout auto renew age"
10940 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10943 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10944 msgstr ""
10945 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
10946
10947 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10948 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10949 msgstr ""
10950 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10951 "údajně vrácené"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10954 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10955 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10958 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10959 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10960
10961 # id::vqbrad.description__7
10962 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10963 msgid "Price"
10964 msgstr "Cena"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10967 msgid ""
10968 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10969 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10970 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10971 "Helvetica, serif\"."
10972 msgstr ""
10973 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10974 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10975 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10976 "Helvetica, serif\"."
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10979 msgid "computer disc"
10980 msgstr "počítačový disk"
10981
10982 #: 950.data.seed-values.sql:912
10983 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10984 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10985
10986 # id::clm.value__fan
10987 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10988 msgid "Fang"
10989 msgstr "Fang"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10992 msgid "1.4 m. per second"
10993 msgstr "1.4 m za sekundu"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10996 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10997 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:3895
11000 msgid "Workstation Required"
11001 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:12677
11004 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11005 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:15087
11008 msgid "Unique Mgt Login"
11009 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:4504
11012 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11013 msgstr ""
11014 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11015 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:4972
11018 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11019 msgstr ""
11020 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11021 "čtenáře"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:6825
11024 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11025 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:11969
11028 msgid "Delayed: Backorder"
11029 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
11032 #: 950.data.seed-values.sql:8870
11033 msgid "Comedy"
11034 msgstr "Komedie"
11035
11036 # id::cam.description__g
11037 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11038 msgid ""
11039 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11040 "intellectual level."
11041 msgstr ""
11042 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11045 msgid "Allow multiple username changes"
11046 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
11049 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11050 msgid "Folktales"
11051 msgstr "Lidové pohády"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11054 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11055 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11058 msgid ""
11059 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11060 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11061 "field is shown or required this setting is ignored."
11062 msgstr ""
11063 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11064 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11065 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11066 "bude toto nastavení ignorováno."
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11069 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11070 msgstr ""
11071 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11072
11073 # id::clm.value__fij
11074 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11075 msgid "Fijian"
11076 msgstr "Fidžijština"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11079 msgid "Allow a user to create an authority record"
11080 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:17654
11083 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11084 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:8526
11087 msgid "Swaziland "
11088 msgstr "Svazijsko "
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
11091 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
11092 #: 950.data.seed-values.sql:8931
11093 msgid "Rock drawings"
11094 msgstr "Kamenné rytiny"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11097 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11098 msgstr ""
11099 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:7979
11102 msgid "Chance compositions"
11103 msgstr "Aleatorická hudba"
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:8611
11106 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11107 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11110 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11111 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:8317
11114 msgid "Belarus "
11115 msgstr "Bělorusko "
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11118 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11119 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11120
11121 #: 950.data.seed-values.sql:8580
11122 msgid "Wyoming "
11123 msgstr "Wyoming "
11124
11125 # id::clfm.description__h
11126 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11127 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11128 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:12078
11131 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11132 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:8522
11135 msgid "Sint Maarten "
11136 msgstr "Svatý Martin "
11137
11138 # id::crrf.name__3
11139 #: 950.data.seed-values.sql:517
11140 msgid "50_cent_per_day"
11141 msgstr "50_centů_za_den"
11142
11143 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11144 msgid "AuthorizeNet test mode"
11145 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11148 msgid "Kenya "
11149 msgstr "Keňa "
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
11152 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
11153 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
11154 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11155 msgid "Technical information on music"
11156 msgstr "Technické informace k hudbě"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11159 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11160 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:7086
11163 msgid "Malayalam"
11164 msgstr "Malajálamština"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:6932
11167 msgid "Efik"
11168 msgstr "Efik"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:7974
11171 msgid "Canons and rounds"
11172 msgstr "Kánony"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:8559
11175 msgid "Burkina Faso "
11176 msgstr "Burkina Faso "
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:8027
11179 msgid "Square dance music"
11180 msgstr "Čtverylky"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11183 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11184 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11187 msgid ""
11188 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11189 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11190 "to will simply renew the circulation"
11191 msgstr ""
11192 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11193 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11194 "výpůjčku."
11195
11196 #: 950.data.seed-values.sql:7981
11197 msgid "Chant, Christian"
11198 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11199
11200 #: 950.data.seed-values.sql:810
11201 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11202 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:4909
11205 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11206 msgstr ""
11207 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11208 "kartě registračních údajů čtenáře"
11209
11210 #: 950.data.seed-values.sql:7047
11211 msgid "Kongo"
11212 msgstr "Konžština"
11213
11214 #: 950.data.seed-values.sql:8263
11215 msgid "Live action"
11216 msgstr "Živé dění"
11217
11218 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11219 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11220 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11221
11222 #: 950.data.seed-values.sql:13421
11223 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11224 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11225
11226 # id::clm.value__pap
11227 #: 950.data.seed-values.sql:7155
11228 msgid "Papiamento"
11229 msgstr "Papiamento"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7114
11232 msgid "Marwari"
11233 msgstr "Márvárština"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11236 msgid ""
11237 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11238 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11239 msgstr ""
11240 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11241 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11242
11243 # id::clm.value__dak
11244 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11245 msgid "Dakota"
11246 msgstr "Dakota"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11249 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11250 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11253 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11254 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11255
11256 #: 950.data.seed-values.sql:4921
11257 msgid ""
11258 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11259 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11260 "field is required this setting is ignored."
11261 msgstr ""
11262 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11263 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11264 "toto nastavení ignorováno"
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11267 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11268 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11269
11270 # id::clm.value__hin
11271 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11272 msgid "Hindi"
11273 msgstr "Hindština"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:12200
11276 msgid ""
11277 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11278 "empty)"
11279 msgstr ""
11280 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11281 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11282
11283 # id::cam.description__c
11284 #: 950.data.seed-values.sql:7309
11285 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11286 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11287
11288 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11289 msgid "Carols"
11290 msgstr "Koledy"
11291
11292 #: 950.data.seed-values.sql:13914
11293 msgid "MTS Mobility"
11294 msgstr "MTS Mobility"
11295
11296 # id::clm.value__yid
11297 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11298 msgid "Yiddish"
11299 msgstr "Jidiš"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:8005
11302 msgid "Musical reviews and comedies"
11303 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11306 msgid "Delete copy alerts"
11307 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:11937
11310 msgid "ISBN is unrecognizable"
11311 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:13440
11314 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11315 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:4957
11318 msgid ""
11319 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11320 msgstr ""
11321 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11322 "registračních údajů čtenáře."
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:8214
11325 msgid "Butterfly"
11326 msgstr "Motýl"
11327
11328 #: 950.data.seed-values.sql:730
11329 msgid "Allow a user to view bill details"
11330 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11331
11332 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11333 msgid "16 rpm"
11334 msgstr "16 ot/min"
11335
11336 #: 950.data.seed-values.sql:16537
11337 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11338 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11339
11340 #: 950.data.seed-values.sql:15846
11341 msgid ""
11342 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11343 "there to fill a hold (if one exists there)"
11344 msgstr ""
11345 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11346 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11349 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11350 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11351
11352 #: 950.data.seed-values.sql:13880
11353 msgid "PC Telecom"
11354 msgstr "PC Telecom"
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11357 msgid "Saint Helena "
11358 msgstr "Svatá Helena "
11359
11360 #: 950.data.seed-values.sql:13451
11361 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11362 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:18911
11365 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11366 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11367
11368 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11369 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
11370 msgid "Galician"
11371 msgstr "Galicijština"
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11374 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11375 msgstr ""
11376 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11377 "čtenáře"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:986
11380 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11381 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11384 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11385 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11388 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11389 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11392 msgid ""
11393 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11394 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11395 "If the field is required this setting is ignored."
11396 msgstr ""
11397 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11398 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11399 "nastavení ignorováno."
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:5089
11402 msgid "Suggest State field on patron registration"
11403 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:299
11406 msgid "Performers"
11407 msgstr "Účinkující"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11410 msgid "Burma "
11411 msgstr "Barma "
11412
11413 # id::crahp.name__2
11414 #: 950.data.seed-values.sql:523
11415 msgid "6month"
11416 msgstr "6měsíční"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11419 msgid "Historical Circulations per Copy"
11420 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11423 #: 950.data.seed-values.sql:645
11424 msgid "UPC"
11425 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11428 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11429 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11432 msgid "Update monograph part definition."
11433 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11436 msgid "Local Administrator"
11437 msgstr "Lokální administrátor"
11438
11439 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11440 msgid ""
11441 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11442 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11443 "field is shown or required this setting is ignored."
11444 msgstr ""
11445 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11446 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11447 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11448 "nastavení ignorováno."
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11451 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11452 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11455 msgid "Bhojpuri"
11456 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11459 msgid ""
11460 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11461 "scanned and auto-load the new patron."
11462 msgstr ""
11463 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11464 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11467 msgid "Mollweide"
11468 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11471 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11472 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11475 msgid "No information supplied"
11476 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11477
11478 #: 950.data.seed-values.sql:994
11479 msgid ""
11480 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
11481 "permissions"
11482 msgstr ""
11483 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
11484 "oprávnění"
11485
11486 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11487 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11488 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11489
11490 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11491 msgid "Novels"
11492 msgstr "Romány"
11493
11494 # id::clm.value__wol
11495 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11496 msgid "Wolof"
11497 msgstr "Wolofština"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11500 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11501 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11504 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11505 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:914
11508 msgid ""
11509 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11510 "destination or source"
11511 msgstr ""
11512 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11513 "výchozí nebo cílové destinaci"
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11516 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11517 msgstr ""
11518 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11519 "má načíst"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11522 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11523 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11524
11525 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11526 msgid "Malaysia "
11527 msgstr "Malajsie "
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11530 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11531 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11534 msgid "Globe"
11535 msgstr "Glóbus"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11538 #: 950.data.seed-values.sql:768
11539 msgid "* no longer applicable"
11540 msgstr "* již nelze použít"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:17193
11543 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11544 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11547 msgid "Coptic"
11548 msgstr "Koptština"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11551 msgid "Fiction (not further specified)"
11552 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11555 msgid "tactile notated music"
11556 msgstr "hmatový hudební zápis"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11559 msgid "Shan"
11560 msgstr "Šanština"
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11563 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11564 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11565
11566 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11567 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11568 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11569
11570 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11571 msgid "Manuscript notated music"
11572 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11573
11574 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11575 msgid ""
11576 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11577 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11578 "targeting"
11579 msgstr ""
11580 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11581 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11582 "nebo směrování rezervací."
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11585 msgid "Minnesota "
11586 msgstr "Minnesota "
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11589 msgid ""
11590 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11591 "display when investigating item details"
11592 msgstr ""
11593 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11594 "prohlížení detailů exempláře"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11597 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11598 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11599
11600 # id::cam.description__e
11601 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11602 msgid "The item is intended for adults."
11603 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11606 msgid "Nyanja"
11607 msgstr "Ňandžština"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11610 msgid "Sonatas"
11611 msgstr "Sonáty"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11614 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11615 msgid "Wall map"
11616 msgstr "Nástěnná mapa"
11617
11618 # id::clm.value__cad
11619 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11620 msgid "Caddo"
11621 msgstr "Caddo"
11622
11623 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11624 msgid "Lezgian"
11625 msgstr "Lezgiština"
11626
11627 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11628 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11629 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11632 msgid "Mayan languages"
11633 msgstr "Mayské jazyky"
11634
11635 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11636 msgid "Title has been postponed"
11637 msgstr "Titul byl odložen"
11638
11639 # id::i18n_l.name__es-US
11640 #: 950.data.seed-values.sql:584
11641 msgid "Spanish (US)"
11642 msgstr "Španělština (US)"
11643
11644 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11645 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11646 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11647
11648 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11649 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11650 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11651
11652 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11653 msgid "Stripe publishable key"
11654 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11655
11656 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11657 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11658 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11659
11660 #: 950.data.seed-values.sql:467
11661 msgid "Drivers License"
11662 msgstr "Občanský průkaz"
11663
11664 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11665 msgid "Delayed: Split Quantity"
11666 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11669 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11670 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11671 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11672 msgid "Libretto or text"
11673 msgstr "Libreto nebo text"
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:920
11676 msgid "Allow a user to cancel holds"
11677 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11678
11679 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11680 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11681 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11682
11683 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11684 msgid "videodisc"
11685 msgstr "videodisk"
11686
11687 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11688 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11689 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11692 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11693 msgid "Publication Date"
11694 msgstr "Datum vydání"
11695
11696 #: 950.data.seed-values.sql:868
11697 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11698 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11699
11700 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11701 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11702 msgid "Irish"
11703 msgstr "Irština"
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11706 msgid "Allows a user to view address alerts"
11707 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11708
11709 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11710 msgid "New Caledonia "
11711 msgstr "Nová Kaledonie "
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11714 msgid "Patron username format"
11715 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11716
11717 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11718 msgid ""
11719 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11720 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11723 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11724 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11727 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11728 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11729
11730 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11731 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11732 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11733
11734 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11735 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11736 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11737
11738 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11739 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11740 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11741
11742 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11743 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11744 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11745
11746 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11747 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11748 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11749
11750 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11751 msgid "Patron Opt-In Default"
11752 msgstr ""
11753 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11756 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11757 msgstr ""
11758 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11761 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11762 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11763 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11764 msgid "VHS"
11765 msgstr "VHS"
11766
11767 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11768 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11769 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11770 msgid "Hachures"
11771 msgstr "Šrafy"
11772
11773 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11774 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11775 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11776
11777 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11778 msgid "Iran "
11779 msgstr "Irán "
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:206
11782 msgid "Temporal Term Browse"
11783 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11784
11785 #: 950.data.seed-values.sql:950
11786 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11787 msgstr ""
11788 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11789
11790 #: 950.data.seed-values.sql:982
11791 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11792 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11793
11794 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11795 msgid "Siouan (Other)"
11796 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11797
11798 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11799 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11800 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11803 msgid ""
11804 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11805 msgstr ""
11806 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11807
11808 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11809 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11810 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11811
11812 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11813 msgid "Lists per Page"
11814 msgstr "Počet seznamů na stránku"
11815
11816 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11817 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11818 msgstr ""
11819 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
11820 "existuje"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11823 msgid "Caucasian (Other)"
11824 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11827 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11828 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11831 msgid "CREATE_INVOICE"
11832 msgstr "CREATE_INVOICE"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11835 msgid "Require State field on patron registration"
11836 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11839 msgid ""
11840 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11841 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11842 "field is required this setting is ignored."
11843 msgstr ""
11844 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
11845 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11846 "bude ignorováno"
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11849 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11850 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11853 msgid "All Music"
11854 msgstr "Všechna hudba"
11855
11856 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11857 msgid "Dramas"
11858 msgstr "Divadelní hry"
11859
11860 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11861 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11862 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11865 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11866 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:168
11869 msgid "ISRC"
11870 msgstr "ISRC"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11873 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11874 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11877 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11878 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11881 msgid "Nocturnes"
11882 msgstr "Nokturna"
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11885 msgid "Part-songs"
11886 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:828
11889 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11890 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11893 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11894 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11895 msgid "Theses"
11896 msgstr "Diplomové práce"
11897
11898 # id::clm.value__que
11899 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11900 msgid "Quechua"
11901 msgstr "Kečuánština"
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11904 msgid ""
11905 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11906 msgstr ""
11907 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11908 "prostřednictvím kreditu"
11909
11910 #: 950.data.seed-values.sql:39
11911 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11912 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11913
11914 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11915 msgid "Sotho"
11916 msgstr "Sothoština, jižní"
11917
11918 # id::clm.value__was
11919 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11920 msgid "Washo"
11921 msgstr "Washo"
11922
11923 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11924 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11925 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:734
11928 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11929 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11930
11931 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11932 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11933 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11934
11935 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11936 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11937 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11938
11939 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11940 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11941 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11944 msgid "Grid Config: cat.items"
11945 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11948 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11949 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11950
11951 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11952 msgid "Oman "
11953 msgstr "Omán "
11954
11955 # id::ccs.name__6
11956 #: 950.data.seed-values.sql:532
11957 msgid "In transit"
11958 msgstr "V přepravě"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11961 msgid "Payment History Age Limit"
11962 msgstr "Limit pro historii plateb"
11963
11964 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11965 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11966 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11969 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11970 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11973 msgid "Subunit"
11974 msgstr "Dílčí jednotka"
11975
11976 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11977 msgid "Tonga "
11978 msgstr "Tonga "
11979
11980 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11981 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11982 msgstr ""
11983 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11986 msgid "Tsonga"
11987 msgstr "Tsongština"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:780
11990 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11991 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11994 msgid "Ukraine "
11995 msgstr "Ukraina "
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11998 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11999 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
12000 msgid "Serials and magazines"
12001 msgstr "Seriály a časopisy"
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:17642
12004 msgid "Orders Include Copy IDs"
12005 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12006
12007 # id::clm.value__umb
12008 #: 950.data.seed-values.sql:7274
12009 msgid "Umbundu"
12010 msgstr "Umbundu"
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:3472
12013 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12014 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:3090
12017 msgid "Alert on empty bib records"
12018 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12019
12020 # id::clm.value__kac
12021 #: 950.data.seed-values.sql:7027
12022 msgid "Kachin"
12023 msgstr "Kačjinština"
12024
12025 # id::crmf.name__4
12026 #: 950.data.seed-values.sql:503
12027 msgid "overdue_max"
12028 msgstr "zpoždění_max"
12029
12030 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12031 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12032 msgstr ""
12033 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12034
12035 # id::clfm.value__j
12036 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12037 msgid "Short stories"
12038 msgstr "Povídky"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:8618
12041 msgid "Dates unknown"
12042 msgstr "Data nejsou známa"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12045 msgid "Faroe Islands "
12046 msgstr "Faerské ostrovy "
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12049 msgid "Suggest active field on patron registration"
12050 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
12053 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
12054 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
12055 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
12056 msgid "Not applicable"
12057 msgstr "Nelze použít"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:12109
12060 msgid ""
12061 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12062 "workstation library"
12063 msgstr ""
12064 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12065 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12068 msgid "List Items per Page"
12069 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:8587
12072 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12073 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12076 msgid ""
12077 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12078 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12079 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12080 "like a barcode."
12081 msgstr ""
12082 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12083 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12084 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12085 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:4975
12088 msgid ""
12089 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12090 msgstr ""
12091 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12092 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12093
12094 # id::clm.value__cpp
12095 #: 950.data.seed-values.sql:6910
12096 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12097 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:18946
12100 msgid "Print Template: bills_current"
12101 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12102
12103 # id::clm.value__ton
12104 #: 950.data.seed-values.sql:7255
12105 msgid "Tongan"
12106 msgstr "Tongština"
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12109 msgid "DELETE_PERM"
12110 msgstr "DELETE_PERM"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:5188
12113 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12114 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12117 msgid "Central American Indian (Other)"
12118 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12119
12120 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12121 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12122 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12123
12124 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
12125 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
12126 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
12127 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
12128 msgid "Bibliography"
12129 msgstr "Bibliografie"
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:16161
12132 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12133 msgstr ""
12134 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12135
12136 # id::cifm.value__r
12137 #: 950.data.seed-values.sql:7354
12138 msgid "Regular print reproduction"
12139 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
12142 #: 950.data.seed-values.sql:8878
12143 msgid "Interviews"
12144 msgstr "Rozhovory"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:18624
12147 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12148 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12151 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12152 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:18666
12155 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12156 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12159 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12160 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:7732
12163 msgid "video"
12164 msgstr "video"
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
12167 msgid "All Books"
12168 msgstr "Všechny knihy"
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12171 msgid "Serbia "
12172 msgstr "Srbsko "
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:17663
12175 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12176 msgstr ""
12177 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12180 msgid "Single map"
12181 msgstr "Samostatná mapa"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:11351
12184 msgid "An email has been requested for a circ history."
12185 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:8476
12188 msgid "Norfolk Island "
12189 msgstr "Norfolk "
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:14099
12192 msgid "Midwest, USA"
12193 msgstr "Midwest, USA"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12196 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12197 msgstr ""
12198 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12199 "údajů čtenáře"
12200
12201 # id::clm.value__sla
12202 #: 950.data.seed-values.sql:7201
12203 msgid "Slavic (Other)"
12204 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12207 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12208 msgstr ""
12209 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12212 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12213 msgstr ""
12214 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12215 "(zpozdné)"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
12218 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12219 msgstr ""
12220 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12221
12222 # id::clm.value__tir
12223 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12224 msgid "Tigrinya"
12225 msgstr "Tigriňa"
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12228 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12229 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:14377
12232 msgid "Cingular (Postpaid)"
12233 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12236 msgid "Condensed score"
12237 msgstr "Výtah z partitury"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12240 msgid "Goode's homolosine"
12241 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:714
12244 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12245 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:17678
12248 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12249 msgstr ""
12250 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:18505
12253 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12254 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12255
12256 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12257 # id::vqbrad.description__12
12258 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12259 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
12260 msgid "Publisher"
12261 msgstr "Vydavatel"
12262
12263 # id::clm.value__inh
12264 #: 950.data.seed-values.sql:7014
12265 msgid "Ingush"
12266 msgstr "Inguština"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:7990
12269 msgid "Fantasias"
12270 msgstr "Fantazie"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:17292
12273 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12274 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:7197
12277 msgid "Sidamo"
12278 msgstr "Sidamo"
12279
12280 # id::clm.value__btk
12281 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12282 msgid "Batak"
12283 msgstr "Batačtina"
12284
12285 # id::clm.value__div
12286 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12287 msgid "Divehi"
12288 msgstr "Divehi"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:8381
12291 msgid "Guinea "
12292 msgstr "Guinea "
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
12295 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
12296 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
12297 msgid "Dictionaries"
12298 msgstr "Slovníky"
12299
12300 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
12301 #: 950.data.seed-values.sql:8862
12302 msgid "Conference proceedings"
12303 msgstr "Materiály z konferencí"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:19233
12306 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12307 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:13471
12310 msgid "Subject axis"
12311 msgstr "Předmětová osa"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:8305
12314 msgid "Belize "
12315 msgstr "Belize "
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:14700
12318 msgid "Teleflip"
12319 msgstr "Teleflip"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12322 msgid "System Administrator"
12323 msgstr "Systémový administrátor"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12326 msgid "Sending email address for patron notices"
12327 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12328
12329 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12330 msgid ""
12331 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12332 msgstr ""
12333 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:6994
12336 msgid "Himachali"
12337 msgstr "Himáčalí"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12340 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12341 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:11041
12344 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12345 msgstr ""
12346 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12347 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12348
12349 #: 950.data.seed-values.sql:8558
12350 msgid "Utah "
12351 msgstr "Utah "
12352
12353 # id::clm.value__scr
12354 #: 950.data.seed-values.sql:7190
12355 msgid "Croatian"
12356 msgstr "Chorvatština"
12357
12358 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12359 msgid "Alber's equal area"
12360 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12363 msgid ""
12364 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12365 "credit card"
12366 msgstr ""
12367 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12368 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12369
12370 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12371 msgid ""
12372 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12373 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12374 msgstr ""
12375 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12376 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12377 "nastavenému číslu."
12378
12379 # id::clm.value__chi
12380 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12381 msgid "Chinese"
12382 msgstr "Čínština"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:794
12385 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12386 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12387
12388 #: 950.data.seed-values.sql:722
12389 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12390 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12391
12392 #: 950.data.seed-values.sql:9780
12393 msgid ""
12394 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12395 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12398 msgid "stereograph card"
12399 msgstr "stereografická karta"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:15359
12402 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12403 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12404
12405 # id::clm.value__mun
12406 #: 950.data.seed-values.sql:7112
12407 msgid "Munda (Other)"
12408 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12409
12410 # id::clm.value__pli
12411 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12412 msgid "Pali"
12413 msgstr "Páli"
12414
12415 #: 950.data.seed-values.sql:12012
12416 msgid ""
12417 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12418 "tracking)"
12419 msgstr ""
12420 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12421 "sledování odkazů)"
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:930
12424 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12425 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12426
12427 # id::clm.value__ara
12428 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12429 msgid "Arabic"
12430 msgstr "Arabština"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12433 msgid "Kentucky "
12434 msgstr "Kentucky "
12435
12436 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12437 msgid "Chansons, Polyphonic"
12438 msgstr "Chansony, polyfonní"
12439
12440 # id::pgt.name__3
12441 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12442 msgid "Staff"
12443 msgstr "Personál"
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12446 msgid "Arawak"
12447 msgstr "Arawacké jazyky"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:960
12450 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12451 msgstr ""
12452 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12453 "\"Superkatalogizátor\""
12454
12455 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12456 msgid "Koodo Mobile"
12457 msgstr "Koodo Mobile"
12458
12459 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12460 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12461 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12464 msgid "Administer copy alerts"
12465 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12466
12467 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12468 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12469 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12472 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12473 msgid "E-video"
12474 msgstr "E-video"
12475
12476 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12477 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12478 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12479
12480 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12481 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12482 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12483
12484 # id::clm.value__fre
12485 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12486 msgid "French"
12487 msgstr "Francouzština"
12488
12489 # id::clm.value__ewo
12490 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12491 msgid "Ewondo"
12492 msgstr "Ewondo"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12495 msgid ""
12496 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12497 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12498 "field is required this setting is ignored."
12499 msgstr ""
12500 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12501 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12502 "nastavení ignorováno."
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12505 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12506 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12509 msgid "Information not supplied"
12510 msgstr "Informace není dodána"
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12513 msgid "South Dakota "
12514 msgstr "Jižní Dakota "
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12517 msgid "Central African Republic "
12518 msgstr "Středoafrická republika "
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12521 msgid "Chamic languages"
12522 msgstr "Čamské jazyky"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12525 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12526 msgstr ""
12527 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12528 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12529
12530 # id::clm.value__bos
12531 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12532 msgid "Bosnian"
12533 msgstr "Bosenština"
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12536 msgid "Northern Mariana Islands "
12537 msgstr "Severní Mariany "
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12540 msgid "filmstrip"
12541 msgstr "filmový proužek"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:663
12544 msgid "This Specialized Library"
12545 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12548 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12549 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12552 msgid ""
12553 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12554 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12555 "been suppressed."
12556 msgstr ""
12557 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12558 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12559 "jednotce."
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:671
12562 msgid "Example Consortium"
12563 msgstr "Vzorové konsorcium"
12564
12565 # id::clm.value__gba
12566 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12567 msgid "Gbaya"
12568 msgstr "Gbaja"
12569
12570 # id::clm.value__kaz
12571 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12572 msgid "Kazakh"
12573 msgstr "Kazaština"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12576 msgid "British Indian Ocean Territory "
12577 msgstr "Britské indickooceánské území "
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12580 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12581 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12584 msgid "Bib Level"
12585 msgstr "Bibliografická úroveň"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12588 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12589 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12592 msgid "Search Formats"
12593 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12596 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12597 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12600 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12601 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12604 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12605 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12608 msgid "Overtures"
12609 msgstr "Overtury"
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12612 msgid "Serial Subscription"
12613 msgstr "Předplatné seriálu"
12614
12615 # id::clm.value__bat
12616 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12617 msgid "Baltic (Other)"
12618 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12621 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12622 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12623 msgid "Bibliographies"
12624 msgstr "Bibliografie"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12627 msgid ""
12628 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12629 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12630 "field is shown or required this setting is ignored."
12631 msgstr ""
12632 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12633 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12634 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12635 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12636
12637 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12638 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12639 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:201
12642 msgid "Geographic Name Browse"
12643 msgstr "Procházení geografických názvů"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12646 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12647 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12650 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12651 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12654 msgid "Library"
12655 msgstr "Knihovna"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12658 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12659 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12662 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12663 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12664 msgid "Programmed texts"
12665 msgstr "Programátorské texty"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12668 msgid "Default Hotkeyset"
12669 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12672 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12673 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12676 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12677 msgstr ""
12678 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12679
12680 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12681 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12682 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12683
12684 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12685 msgid "Serials"
12686 msgstr "Seriály"
12687
12688 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12689 msgid ""
12690 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12691 msgstr ""
12692 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:834
12695 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12696 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12699 msgid "Alaska "
12700 msgstr "Aljaška "
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12703 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12704 msgstr ""
12705 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12706 "nevrácené"
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12709 msgid "Blu-ray disc"
12710 msgstr "Disk Blu-ray"
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12713 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12714 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12715
12716 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12717 msgid "Manuscript language material"
12718 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12721 msgid "Bluegrass music"
12722 msgstr "Bluegrass"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12725 msgid "Historical Hold Retention Count"
12726 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12729 msgid "Vanuatu "
12730 msgstr "Vanuatu "
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12733 msgid "Kusaie"
12734 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12737 msgid "BellSouth"
12738 msgstr "BellSouth"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12741 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12742 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12745 msgid "EZProxy Verification"
12746 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12749 msgid "Print Template: patron_data"
12750 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
12751
12752 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12753 # id::vqbrad.description__6
12754 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12755 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12756 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12757 msgid "ISSN"
12758 msgstr "ISSN"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12761 msgid ""
12762 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12763 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12764 msgstr ""
12765 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12766 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12767
12768 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12769 msgid "Grenada "
12770 msgstr "Grenada "
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12773 msgid "Paper"
12774 msgstr "Dokument"
12775
12776 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12777 msgid "Video Format"
12778 msgstr "Formát videa"
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12781 msgid ""
12782 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12783 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12784 msgstr ""
12785 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12786 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12787
12788 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12789 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12790 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12793 msgid ""
12794 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12795 msgstr ""
12796 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12797 "souboru MARC v akvizici"
12798
12799 # id::clm.value__day
12800 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12801 msgid "Dayak"
12802 msgstr "Dajáčtina"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12805 msgid "Telus Mobility"
12806 msgstr "Telus Mobility"
12807
12808 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12809 msgid "Antigua and Barbuda "
12810 msgstr "Antigua a Barbuda "
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12813 msgid "PayPal password"
12814 msgstr "Heslo pro PayPal"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12817 msgid ""
12818 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12819 msgstr ""
12820 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12821 "požadavek na rezervaci"
12822
12823 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12824 msgid "Australia "
12825 msgstr "Austrálie "
12826
12827 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12828 msgid "Canceled: Deleted"
12829 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12830
12831 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12832 msgid "Sinusoidal"
12833 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12834
12835 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12836 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12837 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12838
12839 # id::clfm.value__i
12840 # nutný kontext
12841 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12842 msgid "Letters"
12843 msgstr "Dopisy"
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12846 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12847 msgstr ""
12848 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12849 "vyzvednutí"
12850
12851 #: 950.data.seed-values.sql:182
12852 msgid "LC Control Number"
12853 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12854
12855 # id::clm.value__kin
12856 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12857 msgid "Kinyarwanda"
12858 msgstr "Rwandština"
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:538
12861 msgid "Reserves"
12862 msgstr "Literatura ke kurzům"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12865 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12866 msgstr ""
12867 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
12868 "registračních údajů čtenáře"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12871 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12872 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12873
12874 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12875 msgid ""
12876 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12877 msgstr ""
12878 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12879 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12882 msgid "Korea (North) "
12883 msgstr "Severní Korea "
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12886 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12887 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12890 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12891 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12894 msgid ""
12895 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12896 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12897 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12898 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12899 "of the search."
12900 msgstr ""
12901 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12902 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12903 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12904 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12905 "základ pro hledání."
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12908 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12909 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12912 msgid "Panama "
12913 msgstr "Panama "
12914
12915 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12916 msgid "Create monograph part definition."
12917 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12918
12919 # id::clm.value__tel
12920 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12921 msgid "Telugu"
12922 msgstr "Telugu"
12923
12924 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12925 msgid "VIEW_CLAIM"
12926 msgstr "VIEW_CLAIM"
12927
12928 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12929 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12930 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12931
12932 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12933 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12934 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12935
12936 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12937 msgid "microfilm cartridge"
12938 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12939
12940 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12941 msgid ""
12942 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12943 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12944 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12945 "enabled"
12946 msgstr ""
12947 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12948 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12949 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12950 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12953 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12954 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12957 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12958 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12961 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12962 msgstr ""
12963 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12966 msgid ""
12967 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12968 msgstr ""
12969 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12970 "čtenáře."
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12973 msgid ""
12974 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12975 "record) into the ILS bib data set"
12976 msgstr ""
12977 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12978 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12979 "automatizovaného knihovního systému"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12982 msgid "Show barred field on patron registration"
12983 msgstr ""
12984 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12985
12986 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12987 msgid "OverDrive Account ID"
12988 msgstr "ID účtu OverDrive"
12989
12990 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12991 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12992 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12993
12994 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12995 msgid "Gwich'in"
12996 msgstr "Gwich'in"
12997
12998 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12999 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13000 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
13001
13002 #: 950.data.seed-values.sql:334
13003 msgid "Main Title"
13004 msgstr "Hlavní název"
13005
13006 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13007 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13008 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13009
13010 #: 950.data.seed-values.sql:8490
13011 msgid "Prince Edward Island "
13012 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
13016 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
13017 msgid "Discographies"
13018 msgstr "Diskografie"
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:7364
13021 msgid "Monograph/Item"
13022 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:7167
13025 msgid "Pushto"
13026 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:3859
13029 msgid "Selfcheck override events list"
13030 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13031
13032 # id::cifm.value__b
13033 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
13034 msgid "Microfiche"
13035 msgstr "Mikrofiš"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13038 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13039 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:8585
13042 msgid "Marshall Islands "
13043 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13046 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13047 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13048
13049 # id::clm.value__lam
13050 #: 950.data.seed-values.sql:7060
13051 msgid "Lamba"
13052 msgstr "Lambština"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13055 msgid "AuthorizeNet server"
13056 msgstr "AuthorizeNet server"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:11939
13059 msgid "Canceled: Postpone"
13060 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13061
13062 # id::clm.value__mic
13063 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13064 msgid "Micmac"
13065 msgstr "Micmac"
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:7824
13068 msgid "slide"
13069 msgstr "snímek"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13072 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13073 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
13076 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
13077 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13078 msgid "Encyclopedias"
13079 msgstr "Encyklopedie"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:6890
13082 msgid "Chamorro"
13083 msgstr "Čamoro"
13084
13085 # id::clm.value__ssa
13086 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13087 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13088 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:15209
13091 msgid ""
13092 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13093 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13094 "comma separated list of field identifiers to hide."
13095 msgstr ""
13096 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13097 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13098 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13099
13100 #: 950.data.seed-values.sql:8418
13101 msgid "Liberia "
13102 msgstr "Libérie "
13103
13104 #: 950.data.seed-values.sql:8120
13105 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13106 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13107
13108 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
13109 msgid "Subject"
13110 msgstr "Téma"
13111
13112 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13113 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13114 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13115
13116 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
13117 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
13118 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
13119 msgid "Statistics"
13120 msgstr "Statistiky"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13123 msgid "England "
13124 msgstr "Anglie "
13125
13126 # id::clm.value__sal
13127 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13128 msgid "Salishan languages"
13129 msgstr "Salishské jazyky"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13132 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13133 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13136 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13137 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:13406
13140 msgid "Heading -- Geographic Name"
13141 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13144 msgid "sound-track reel"
13145 msgstr "cívka soundtracku"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13148 msgid "Super-VHS"
13149 msgstr "Super-VHS"
13150
13151 # id::cnal.name__1
13152 #: 950.data.seed-values.sql:554
13153 msgid "Filtered"
13154 msgstr "Filtrováno"
13155
13156 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13157 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13158 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13159
13160 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13161 msgid ""
13162 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13163 "selfcheck interface"
13164 msgstr ""
13165 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13166 "selfcheck interface"
13167
13168 #: 950.data.seed-values.sql:740
13169 msgid "Allow a user to create a volume"
13170 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13171
13172 #: 950.data.seed-values.sql:11916
13173 msgid "US Dollars"
13174 msgstr "Dolary (USD)"
13175
13176 #: 950.data.seed-values.sql:17408
13177 msgid ""
13178 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13179 "OneClickdigital)"
13180 msgstr ""
13181 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13182 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13183
13184 #: 950.data.seed-values.sql:5074
13185 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13186 msgstr ""
13187 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:5450
13190 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13191 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
13194 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
13195 msgid "Miscellaneous"
13196 msgstr "Různé"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13199 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13200 msgstr ""
13201 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:13967
13204 msgid "Globalstar"
13205 msgstr "Globalstar"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:170
13208 msgid "SICI"
13209 msgstr "SICI"
13210
13211 # id::clm.value__lah
13212 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13213 msgid "Lahnda"
13214 msgstr "Lahndština"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
13217 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
13218 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
13219 msgid "Phonograph spoken recording"
13220 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13221
13222 #: 950.data.seed-values.sql:17582
13223 msgid ""
13224 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13225 msgstr ""
13226 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13227 "upozornění k exempláři?"
13228
13229 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13230 msgid "Topic Subject axis"
13231 msgstr "Osa témat"
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13234 msgid "Chorus score"
13235 msgstr "Sborová partitura"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13238 msgid "Barbados "
13239 msgstr "Barbados "
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:18589
13242 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13243 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13244
13245 # id::clm.value__suk
13246 #: 950.data.seed-values.sql:7225
13247 msgid "Sukuma"
13248 msgstr "Sukuma"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:18960
13251 msgid "Print Template: bills_historical"
13252 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:17145
13255 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
13256 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
13257
13258 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13259 msgid "Patron via OPAC"
13260 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13261
13262 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
13263 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13264 msgstr ""
13265 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13268 msgid "Default Estimated Wait"
13269 msgstr "Výchozí čas čekání"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13272 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13273 msgstr ""
13274 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13275
13276 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13277 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13278 msgstr ""
13279 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13280 "tuto výši"
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13283 msgid "Chants, other"
13284 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13287 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13288 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:11949
13291 msgid "Delayed: No Action"
13292 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13293
13294 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13295 msgid "Vocal score"
13296 msgstr "Vokální partitura"
13297
13298 #: 950.data.seed-values.sql:18890
13299 msgid "Use Flat MARC Editor"
13300 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13301
13302 #: 950.data.seed-values.sql:7986
13303 msgid "Concertos"
13304 msgstr "Koncerty"
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:8254
13307 msgid "Updating loose-leaf"
13308 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13311 msgid ""
13312 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13313 "Work Log interface."
13314 msgstr ""
13315 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13316 "rozhraní pracovního deníku."
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:13391
13319 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13320 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:14020
13323 msgid "C Beyond"
13324 msgstr "C Beyond"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:17097
13327 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
13328 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13331 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13332 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:850
13335 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13336 msgstr ""
13337 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13338
13339 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13340 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13341 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13342
13343 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
13344 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
13345 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
13346 #: 950.data.seed-values.sql:8715
13347 msgid "Other accompanying matter"
13348 msgstr "Další doprovodný materiál"
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:8527
13351 msgid "Surinam "
13352 msgstr "Surinam "
13353
13354 # id::clm.value__got
13355 #: 950.data.seed-values.sql:6979
13356 msgid "Gothic"
13357 msgstr "gótština"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:14598
13360 msgid "Sprint (PCS)"
13361 msgstr "Sprint (PCS)"
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:15701
13364 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13365 msgstr ""
13366 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13367 "shodě"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:14428
13370 msgid "Cellcom"
13371 msgstr "Cellcom"
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:8336
13374 msgid "Costa Rica "
13375 msgstr "Kostarika "
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13378 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13379 msgstr ""
13380 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13381 "(triggeru)"
13382
13383 # id::clm.value__car
13384 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13385 msgid "Carib"
13386 msgstr "Karibština"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:14785
13389 msgid "TracFone"
13390 msgstr "TracFone"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13393 msgid ""
13394 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13395 "situations."
13396 msgstr ""
13397 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13398 "situacích"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13401 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13402 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:14190
13405 msgid "Esendex"
13406 msgstr "Esendex"
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13409 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13410 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:12155
13413 msgid ""
13414 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13415 "articles."
13416 msgstr ""
13417 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13418 "že na prvním místě je člen."
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13421 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13422 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:294
13425 msgid "Creation/Production Credits"
13426 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13429 msgid "Program"
13430 msgstr "Program"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
13433 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
13434 #: 950.data.seed-values.sql:8930
13435 msgid "Bathymetry, isolines"
13436 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13439 msgid "Often the same thing as the login"
13440 msgstr "často totéž jako login"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13443 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13444 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13447 msgid "Suites"
13448 msgstr "Svity"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:13390
13451 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13452 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13455 msgid "Maori"
13456 msgstr "Maorština"
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13459 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13460 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:6955
13463 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13464 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13467 msgid "Bamileke languages"
13468 msgstr "Bamilecké jazyky"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:15085
13471 msgid "Staff Client Login"
13472 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:7808
13475 msgid "flipchart"
13476 msgstr "flipchart"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13479 msgid "Papuan (Other)"
13480 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13483 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13484 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13485 msgid "Directories"
13486 msgstr "Adresáře"
13487
13488 # id::cam.value__e
13489 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13490 msgid "Adult"
13491 msgstr "Dospělý"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:778
13494 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13495 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13498 msgid "Iraq"
13499 msgstr "Irák"
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13502 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13503 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13506 msgid "Preschool"
13507 msgstr "Předškoláci"
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13510 msgid "Tai (Other)"
13511 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13512
13513 #: 950.data.seed-values.sql:479
13514 msgid "3_days_1_renew"
13515 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13516
13517 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13518 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13519 msgstr "Norština (bokmål)"
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13522 msgid "Charge item price when marked damaged"
13523 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13526 msgid "Baluchi"
13527 msgstr "Balúčština"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13530 msgid "Transposition"
13531 msgstr "Transpozice"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13534 msgid "Ossetic"
13535 msgstr "Osetština"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13538 msgid "Anguilla "
13539 msgstr "Anguilla "
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13542 msgid "Default Record View"
13543 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13546 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13547 msgstr ""
13548 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13551 msgid "Nias"
13552 msgstr "Nias"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13555 msgid "Rarotongan"
13556 msgstr "Rarotongština"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13559 msgid "Hausa"
13560 msgstr "Hauština"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13563 msgid "Kutenai"
13564 msgstr "Kutenai"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13567 msgid ""
13568 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13569 "in Patron Display."
13570 msgstr ""
13571 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13572 "zobrazení čtenářského konta"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13575 msgid "Moldavian"
13576 msgstr "Moldavština"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13579 msgid "Login via remoteauth"
13580 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13583 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13584 msgstr ""
13585 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13586 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13587
13588 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13589 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13590 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13591
13592 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13593 msgid ""
13594 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13595 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13596 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13597 msgstr ""
13598 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13599 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13600 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
13601 "tři dny."
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:123
13604 msgid "Translated Title"
13605 msgstr "Přeložený název"
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13608 msgid "Wisconsin "
13609 msgstr "Wisconsin "
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13612 msgid "UPDATE_PERM"
13613 msgstr "UPDATE_PERM"
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:548
13616 msgid "Canceled Transit"
13617 msgstr "Zrušená přeprava"
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13620 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13621 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13624 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13625 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13628 msgid "Slovakia "
13629 msgstr "Slovensko "
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13632 msgid ""
13633 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13634 "%INCLUDE(footer_text)%"
13635 msgstr ""
13636 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13637 "%INCLUDE(footer_text)%"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:42
13640 msgid "Patron has an invalid address"
13641 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13644 msgid "Aliant"
13645 msgstr "Aliant"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13648 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13649 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13652 msgid "Togo "
13653 msgstr "Togo "
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13656 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13657 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:742
13660 msgid ""
13661 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13662 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13663 "level to merge records."
13664 msgstr ""
13665 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13666 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13667 "oprávnění na příslušné úrovni."
13668
13669 # id::clm.value__afa
13670 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13671 msgid "Afroasiatic (Other)"
13672 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13675 msgid ""
13676 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13677 "directly to the address"
13678 msgstr ""
13679 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13680 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13681
13682 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
13683 # id::vqbrad.description__5
13684 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13685 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13686 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13687 msgid "ISBN"
13688 msgstr "ISBN"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13691 msgid "Motion picture music"
13692 msgstr "Filmová hudba"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13695 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13696 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13697
13698 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13699 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13700 msgstr ""
13701 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13704 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13705 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13706 msgid "Abstracts/summaries"
13707 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13708
13709 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13710 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13711 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13712
13713 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13714 msgid "Fugues"
13715 msgstr "Fugy"
13716
13717 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13718 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13719 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13720
13721 # id::cit.name__3
13722 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13723 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13724 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13725 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13726 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13727 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13728 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13729 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13730 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13731 msgid "Other"
13732 msgstr "Ostatní"
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:278
13735 msgid "All searchable fields"
13736 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13739 msgid ""
13740 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13741 "different"
13742 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13745 msgid "Print Template Context: patron_data"
13746 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:916
13749 msgid ""
13750 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13751 "source or dest"
13752 msgstr ""
13753 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13754 "nebo cílové destinaci"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13757 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13758 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13761 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13762 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13765 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13766 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13767
13768 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13769 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13770 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13771
13772 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13773 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13774 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
13775
13776 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13777 msgid "Instrumental parts"
13778 msgstr "Instrumentální části"
13779
13780 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13781 msgid "User Event Log"
13782 msgstr "Log uživatelských události"
13783
13784 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13785 msgid ""
13786 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13787 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13788 msgstr ""
13789 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13790 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13791
13792 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13793 msgid "Tuvinian"
13794 msgstr "Tuvština"
13795
13796 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13797 msgid "Credit Card Processing"
13798 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13799
13800 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13801 msgid "UPDATE_RECORD"
13802 msgstr "UPDATE_RECORD"
13803
13804 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13805 msgid "Password format"
13806 msgstr "Formát hesla"
13807
13808 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13809 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13810 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13811
13812 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13813 msgid ""
13814 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13815 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13816 msgstr ""
13817 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13818 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13819
13820 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13821 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13822 msgstr ""
13823 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13826 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13827 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13830 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13831 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:153
13834 msgid "All Subjects"
13835 msgstr "Všechna témata"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:507
13838 msgid "overdue_equip_mid"
13839 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13842 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13843 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13846 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13847 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:505
13850 msgid "overdue_equip_min"
13851 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13854 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13855 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13858 msgid "microfilm slip"
13859 msgstr "proužek mikrofilmu"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13862 msgid "Newfoundland and Labrador "
13863 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13866 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13867 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13870 msgid "Retain empty bib records"
13871 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13874 msgid "microfiche cassette"
13875 msgstr "kazeta mikrofiše"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13878 msgid ""
13879 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13880 "prevented from checking in"
13881 msgstr ""
13882 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
13883 "zamezeno vrácení"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13886 msgid "Pakistan "
13887 msgstr "Pákistán "
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13890 msgid "MANAGE_CLAIM"
13891 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:254
13894 msgid "Table of Contents"
13895 msgstr "Obsah"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13898 msgid "computer dataset"
13899 msgstr "počítačová datová sada"
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13902 msgid "New York (State) "
13903 msgstr "New York (stát) "
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13906 msgid "Canceled: Not Accepted"
13907 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13910 msgid "Self-Check Proxy Login"
13911 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13914 msgid "Northwest Territories "
13915 msgstr "Severozápadní teritoria "
13916
13917 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13918 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13919 msgstr ""
13920 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
13921 "výpůjčky"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13924 msgid ""
13925 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13926 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13927 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13928 msgstr ""
13929 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13930 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13931 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
13932 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13933
13934 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13935 msgid "text"
13936 msgstr "text"
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:17151
13939 msgid ""
13940 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13941 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13942 msgstr ""
13943 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13944 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13947 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13948 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13951 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13952 msgstr ""
13953 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
13954 "údajů čtenáře"
13955
13956 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13957 msgid "Iraq "
13958 msgstr "Irák "
13959
13960 #: 950.data.seed-values.sql:570
13961 msgid "Canadian English"
13962 msgstr "Kanadská angličtina"
13963
13964 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13965 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13966 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13967 msgid "Handbooks"
13968 msgstr "Příručky"
13969
13970 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13971 msgid "Newspaper format"
13972 msgstr "Novinový formát"
13973
13974 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13975 msgid "Montenegro "
13976 msgstr "Černá Hora "
13977
13978 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13979 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13980 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13981
13982 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13983 msgid "Test Carrier"
13984 msgstr "Testovat operátora"
13985
13986 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13987 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13988 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:858
13991 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13992 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13995 msgid "France "
13996 msgstr "Francie "
13997
13998 # id::clm.value__din
13999 #: 950.data.seed-values.sql:6923
14000 msgid "Dinka"
14001 msgstr "Dinkština"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:14139
14004 msgid "MetroPCS"
14005 msgstr "MetroPCS"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14008 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14009 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:16647
14012 msgid ""
14013 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14014 "interface to clear sensitive data"
14015 msgstr ""
14016 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14017 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:17443
14020 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14021 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14024 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14025 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:18554
14028 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14029 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:677
14032 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14033 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:18533
14036 msgid "Print Label Default Template"
14037 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:11948
14040 msgid "The information is to be or has been changed."
14041 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14042
14043 # id::clm.value__ben
14044 #: 950.data.seed-values.sql:6865
14045 msgid "Bengali"
14046 msgstr "Bengálština"
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:8455
14049 msgid "North Dakota "
14050 msgstr "Severní Dakota "
14051
14052 #: 950.data.seed-values.sql:8294
14053 msgid "Austria "
14054 msgstr "Rakousko "
14055
14056 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14057 msgid "Juvenile Age Threshold"
14058 msgstr "Hranice zletilosti"
14059
14060 #: 950.data.seed-values.sql:904
14061 msgid ""
14062 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14063 "returned'"
14064 msgstr ""
14065 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14066 "vráceno"
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14069 msgid "OPAC Search Location"
14070 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:84
14073 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14074 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14077 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14078 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14081 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14082 msgid "Finnish"
14083 msgstr "Finština"
14084
14085 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14086 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14087 msgstr ""
14088 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14089
14090 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14091 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14092 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14093
14094 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14095 msgid "Magahi"
14096 msgstr "Magahština"
14097
14098 #: 950.data.seed-values.sql:5573
14099 msgid "TCN Source"
14100 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14103 msgid ""
14104 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14105 "interface."
14106 msgstr ""
14107 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14108 "pracovního logu."
14109
14110 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14111 msgid "Hungary "
14112 msgstr "Maďarsko "
14113
14114 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14115 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14116 msgstr ""
14117 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:14054
14120 msgid "Golden State Cellular"
14121 msgstr "Golden State Cellular"
14122
14123 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14124 msgid ""
14125 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14126 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14127 msgstr ""
14128 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14129 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14130 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14133 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14134 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:820
14137 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14138 msgstr ""
14139 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:11951
14142 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14143 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:12602
14146 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14147 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14150 msgid "audio cylinder"
14151 msgstr "zvukový válec"
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14154 msgid "Manobo languages"
14155 msgstr "Manobo jazyky"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:7242
14158 msgid "Terena"
14159 msgstr "Tereno"
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:15818
14162 msgid "Best-hold selection sort order"
14163 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14164
14165 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14166 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14167 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:5390
14170 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14171 msgstr ""
14172 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14173 "výpůjční lhůtou."
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:812
14176 msgid "User may update a patron statistical category"
14177 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14180 msgid "Spine label maximum lines"
14181 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14184 msgid "Gorontalo"
14185 msgstr "Gorontalo"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:18463
14188 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14189 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14192 msgid "Kazakhstan "
14193 msgstr "Kazachstán "
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14196 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14197 msgstr ""
14198 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14201 msgid "FIFO"
14202 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14205 msgid ""
14206 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14207 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14208 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14209 msgstr ""
14210 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14211 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14212 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14213 "generovanou Evergreenem."
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14216 msgid "computer"
14217 msgstr "počítač"
14218
14219 #: 950.data.seed-values.sql:29
14220 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14221 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
14222
14223 #: 950.data.seed-values.sql:8572
14224 msgid "Western Australia "
14225 msgstr "Západní Austrálie "
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:12
14228 msgid "Bilingual"
14229 msgstr "Dvojjazyčný"
14230
14231 #: 950.data.seed-values.sql:17624
14232 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14233 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14236 msgid "Administer copy tag types"
14237 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14238
14239 #: 950.data.seed-values.sql:15332
14240 msgid "Children's Materials"
14241 msgstr "Materiály pro děti"
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14244 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14245 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14246
14247 #: 950.data.seed-values.sql:8356
14248 msgid "Ethiopia "
14249 msgstr "Etiopie "
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:18
14252 msgid "Good"
14253 msgstr "Dobrá"
14254
14255 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14256 msgid "Slave"
14257 msgstr "Otrok"
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:830
14260 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14261 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14262
14263 # id::clm.value__mac
14264 #: 950.data.seed-values.sql:7080
14265 msgid "Macedonian"
14266 msgstr "Makedonština"
14267
14268 #: 950.data.seed-values.sql:17633
14269 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14270 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14271
14272 #: 950.data.seed-values.sql:16589
14273 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14274 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14275
14276 #: 950.data.seed-values.sql:902
14277 msgid "Allow a user to void a bill"
14278 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14279
14280 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14281 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14282 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14283
14284 #: 950.data.seed-values.sql:7975
14285 msgid "Cantatas"
14286 msgstr "Kantáty"
14287
14288 #: 950.data.seed-values.sql:5008
14289 msgid "Show prefix field on patron registration"
14290 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14291
14292 #: 950.data.seed-values.sql:17087
14293 msgid ""
14294 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
14295 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
14296 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14297 msgstr ""
14298 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
14299 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
14300 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:18414
14303 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14304 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:7317
14307 msgid "Language material"
14308 msgstr "Textový materiál"
14309
14310 #: 950.data.seed-values.sql:760
14311 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14312 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:7271
14315 msgid "Ugaritic"
14316 msgstr "Ugaritština"
14317
14318 #: 950.data.seed-values.sql:4981
14319 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14320 msgstr ""
14321 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14322
14323 #: 950.data.seed-values.sql:8557
14324 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14325 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14326
14327 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14328 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14329 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14330
14331 #: 950.data.seed-values.sql:7708
14332 msgid "cartographic three-dimensional form"
14333 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:6831
14336 msgid "Aleut"
14337 msgstr "Aleutština"
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14340 msgid ""
14341 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14342 "respectively."
14343 msgstr ""
14344 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14345 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14346
14347 #: 950.data.seed-values.sql:18834
14348 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14349 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14350
14351 # id::clfm.description__m
14352 #: 950.data.seed-values.sql:7342
14353 msgid ""
14354 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14355 msgstr ""
14356 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:685
14359 msgid "System: Rental"
14360 msgstr "Systém: Pronájem"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
14363 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
14364 #: 950.data.seed-values.sql:9035
14365 msgid "Photographs"
14366 msgstr "Fotografie"
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14369 msgid "Staff forced"
14370 msgstr "Vynuceno personálem"
14371
14372 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14373 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14374 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14375
14376 #: 950.data.seed-values.sql:15334
14377 msgid "Young Adult Materials"
14378 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14379
14380 #: 950.data.seed-values.sql:5248
14381 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14382 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14383
14384 # id::clm.value__lui
14385 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14386 msgid "Luiseño"
14387 msgstr "Luiseño"
14388
14389 #: 950.data.seed-values.sql:8282
14390 msgid "Argentina "
14391 msgstr "Argentina "
14392
14393 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14394 msgid "UPDATE_LASSO"
14395 msgstr "UPDATE_LASSO"
14396
14397 #: 950.data.seed-values.sql:19198
14398 msgid "Print Template: transit_list"
14399 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14400
14401 #: 950.data.seed-values.sql:12166
14402 msgid ""
14403 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14404 "displaying browse headings with visible record counts."
14405 msgstr ""
14406 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14407 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14408
14409 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14410 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14411 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14412
14413 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14414 msgid "Alabama "
14415 msgstr "Alabama "
14416
14417 #: 950.data.seed-values.sql:13425
14418 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14419 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14420
14421 #: 950.data.seed-values.sql:8178
14422 msgid "Gnomic"
14423 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14424
14425 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14426 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14427 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14428
14429 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
14430 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
14431 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
14432 #: 950.data.seed-values.sql:7568
14433 msgid "DVD"
14434 msgstr "DVD"
14435
14436 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14437 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
14438 msgid "Samoan"
14439 msgstr "Samojština"
14440
14441 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
14442 #: 950.data.seed-values.sql:8865
14443 msgid "Fiction"
14444 msgstr "Beletrie"
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:38
14447 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14448 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14449
14450 #: 950.data.seed-values.sql:12074
14451 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14452 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14453
14454 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
14455 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
14456 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
14457 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
14458 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
14459 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
14460 #: 950.data.seed-values.sql:9028
14461 msgid "Music"
14462 msgstr "Hudba"
14463
14464 #: 950.data.seed-values.sql:5182
14465 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14466 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:8588
14469 msgid "Niue "
14470 msgstr "Niue "
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:7298
14473 msgid "Zapotec"
14474 msgstr "Zapotéčtina"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14477 msgid "Create copy alert types"
14478 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:8021
14481 msgid "Rhapsodies"
14482 msgstr "Rapsodie"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
14485 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
14486 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
14487 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
14488 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
14489 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
14490 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
14491 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
14492 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
14493 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
14494 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
14495 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
14496 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
14497 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
14498 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
14499 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
14500 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
14501 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
14502 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
14503 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
14504 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
14505 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
14506 msgid "USA"
14507 msgstr "USA"
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:127
14510 msgid "Uniform Title"
14511 msgstr "Unifikovaný název"
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:15076
14514 msgid "Verification via gateway-v1"
14515 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14516
14517 # id::clm.value__lit
14518 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14519 msgid "Lithuanian"
14520 msgstr "Litevština"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14523 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14524 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:736
14527 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14528 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14531 msgid "Zuni"
14532 msgstr "Zunijština"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14535 msgid "Integrating resource"
14536 msgstr "Integrující zdroj"
14537
14538 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14539 msgid "Patron barcode format"
14540 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14541
14542 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14543 msgid "Samoa "
14544 msgstr "Samoa "
14545
14546 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14547 msgid "Heading -- Chronological Term"
14548 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14549
14550 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14551 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14552 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14553
14554 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14555 msgid "Finland "
14556 msgstr "Finsko "
14557
14558 #: 950.data.seed-values.sql:818
14559 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14560 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14561
14562 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14563 msgid "Curaçao "
14564 msgstr "Curaçao "
14565
14566 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14567 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14568 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14569 msgid "Audiocassette music recording"
14570 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14571
14572 # id::czs.label__oclc
14573 #: 950.data.seed-values.sql:601
14574 msgid "OCLC"
14575 msgstr "OCLC"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14578 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14579 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:784
14582 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14583 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
14584
14585 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14586 msgid "Lithuania "
14587 msgstr "Lotyšsko "
14588
14589 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14590 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14591 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14592 msgid "Filmographies"
14593 msgstr "Filmografie"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14596 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14597 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14600 msgid "Default Classification Scheme"
14601 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14604 msgid ""
14605 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14606 "in processing"
14607 msgstr ""
14608 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
14609 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
14610
14611 # id::clm.value__aus
14612 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14613 msgid "Australian languages"
14614 msgstr "Australské jazky"
14615
14616 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14617 msgid "Kyrgyzstan "
14618 msgstr "Kyrgyzstán "
14619
14620 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14621 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14622 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
14623
14624 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14625 msgid "Choctaw"
14626 msgstr "Choctawština"
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
14629 msgid "Void lost item billing when returned"
14630 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
14631
14632 # id::clm.value__aym
14633 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14634 msgid "Aymara"
14635 msgstr "Ajmarština"
14636
14637 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14638 msgid "South American Indian (Other)"
14639 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14640
14641 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14642 msgid "Bolivia "
14643 msgstr "Bolívia "
14644
14645 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14646 msgid "Periodical"
14647 msgstr "Periodikum"
14648
14649 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14650 msgid ""
14651 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14652 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14653 "circulated items to be highlighted in search results"
14654 msgstr ""
14655 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
14656 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
14657 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14660 #: 950.data.seed-values.sql:627
14661 msgid "Title Control Number"
14662 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14665 msgid "Enable PayPal payments"
14666 msgstr "Povolit platby  PayPal"
14667
14668 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14669 msgid "Print Template Context: items_out"
14670 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
14671
14672 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
14673 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14674 msgid "Shona"
14675 msgstr "Šonština"
14676
14677 # id::clm.value__chp
14678 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14679 msgid "Chipewyan"
14680 msgstr "Chipewyan"
14681
14682 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14683 msgid ""
14684 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14685 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14686 msgstr ""
14687 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
14688 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
14689 "pole Přijetí platby."
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14692 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14693 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14696 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14697 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14700 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14701 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:882
14704 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14705 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14708 msgid "Administer copy alert suppression"
14709 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
14710
14711 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14712 msgid "Sinhalese"
14713 msgstr "Sinhálština"
14714
14715 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14716 msgid "Berber (Other)"
14717 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14718
14719 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14720 msgid "Chinook jargon"
14721 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14722
14723 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14724 msgid "Akan"
14725 msgstr "Akan"
14726
14727 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14728 msgid "film cassette"
14729 msgstr "filmová kazeta"
14730
14731 #: 950.data.seed-values.sql:918
14732 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14736 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14737 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14738
14739 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14740 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14741 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14742 msgid "Spot heights"
14743 msgstr "Bodový výškopis"
14744
14745 #: 950.data.seed-values.sql:788
14746 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14747 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14748
14749 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14750 msgid "Oklahoma "
14751 msgstr "Oklahoma "
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14754 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14755 msgstr ""
14756 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14757
14758 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14759 msgid ""
14760 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14761 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14762 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14763 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14764 "automatically."
14765 msgstr ""
14766 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14767 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14768 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14769 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14770 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14771
14772 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14773 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14774 msgstr ""
14775 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
14776 "čtenáře"
14777
14778 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14779 msgid ""
14780 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14781 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14782 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14783 "counting toward these tallies."
14784 msgstr ""
14785 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14786 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
14787 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14790 msgid "Sogdian"
14791 msgstr "Soghdština"
14792
14793 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14794 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14795 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14796
14797 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14798 msgid "Kuanyama"
14799 msgstr "Kuaňamština"
14800
14801 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14802 msgid "Audience"
14803 msgstr "Čtenářské určení"
14804
14805 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14806 msgid "Notated music"
14807 msgstr "Hudební zápis"
14808
14809 #: 950.data.seed-values.sql:41
14810 msgid "Alerting block on Renew"
14811 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14812
14813 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14814 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14815 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14816
14817 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14818 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14819 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14820
14821 #: 950.data.seed-values.sql:180
14822 msgid "System Control Number"
14823 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14824
14825 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14826 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14827 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14828
14829 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14830 msgid "Marches"
14831 msgstr "Pochody"
14832
14833 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14834 msgid "Semitic (Other)"
14835 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14836
14837 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14838 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14839 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14840
14841 #: 950.data.seed-values.sql:17071
14842 msgid ""
14843 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14844 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14845 "\"2.5cm\""
14846 msgstr ""
14847 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14848 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14849
14850 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14851 msgid ""
14852 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14853 "interval defined here."
14854 msgstr ""
14855 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14856 "který je zde definován."
14857
14858 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14859 msgid "object"
14860 msgstr "objekt"
14861
14862 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14863 msgid "computer chip cartridge"
14864 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14865
14866 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14867 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14868 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14869
14870 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14871 msgid "audio"
14872 msgstr "zvuk"
14873
14874 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14875 msgid "Grid Config: circ.renew"
14876 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
14877
14878 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14879 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14880 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
14881
14882 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14883 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14884 msgstr ""
14885 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14886
14887 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14888 msgid "tactile three-dimensional form"
14889 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14890
14891 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14892 msgid "Show email field on patron registration"
14893 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14894
14895 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14896 msgid ""
14897 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14898 msgstr ""
14899 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14902 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14903 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14904
14905 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14906 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14907 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
14908
14909 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14910 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14911 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14912
14913 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14914 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14915 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14916
14917 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14918 msgid "Chad "
14919 msgstr "Čad "
14920
14921 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14922 msgid "Ebook API Integration"
14923 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14924
14925 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14926 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14927 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
14928
14929 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14930 msgid "Default Hold Pickup Location"
14931 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14932
14933 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14934 msgid "Scotland "
14935 msgstr "Skotsko "
14936
14937 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14938 msgid "Ballads"
14939 msgstr "Balady"
14940
14941 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14942 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14943 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14944
14945 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14946 msgid "Euros"
14947 msgstr "Eura"
14948
14949 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14950 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14951 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14952
14953 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14954 msgid "Holdings View Show Volumes"
14955 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
14956
14957 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14958 msgid "None of the following"
14959 msgstr "žádný z uvedených"
14960
14961 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14962 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14963 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
14964
14965 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14966 msgid "China (Republic : 1949"
14967 msgstr "Čína (republika : 1949"
14968
14969 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14970 msgid ""
14971 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14972 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14973 "of your password strength requirements."
14974 msgstr ""
14975 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14976 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14977 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:178
14980 msgid "Authority Record ID"
14981 msgstr "ID autoritního záznamu"
14982
14983 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14984 msgid "Sri Lanka "
14985 msgstr "Srí Lanka "
14986
14987 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14988 msgid "General Staff Client container"
14989 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14990
14991 #: 950.data.seed-values.sql:842
14992 msgid "Allow a user to check out a copy"
14993 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14994
14995 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14996 msgid "Maximum redirect lookups"
14997 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14998
14999 #: 950.data.seed-values.sql:4831
15000 msgid ""
15001 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15002 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15003 "field is shown or required this setting is ignored."
15004 msgstr ""
15005 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15006 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15007 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15008 "nastavení ignorováno."
15009
15010 #: 950.data.seed-values.sql:5640
15011 msgid "Reading List"
15012 msgstr "Seznam literatury"
15013
15014 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15015 msgid "Allow a user to update a provider"
15016 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15017
15018 #: 950.data.seed-values.sql:15311
15019 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15020 msgstr ""
15021 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15022
15023 #: 950.data.seed-values.sql:9752
15024 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15025 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15026
15027 #: 950.data.seed-values.sql:3255
15028 msgid ""
15029 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15030 msgstr ""
15031 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15032 "výpůjčky"
15033
15034 #: 950.data.seed-values.sql:8256
15035 msgid "Newspaper"
15036 msgstr "Noviny"
15037
15038 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
15039 msgid ""
15040 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15041 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15042 "field is required this setting is ignored."
15043 msgstr ""
15044 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15045 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15046 "nastavení ignorováno."
15047
15048 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15049 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15050 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15051
15052 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15053 msgid "PayflowPro test mode"
15054 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15055
15056 #: 950.data.seed-values.sql:8472
15057 msgid "Nauru "
15058 msgstr "Nauru "
15059
15060 #: 950.data.seed-values.sql:7113
15061 msgid "Creek"
15062 msgstr "Muskogee"
15063
15064 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15065 msgid "Pre-adolescent"
15066 msgstr "Preadolescenti"
15067
15068 #: 950.data.seed-values.sql:5380
15069 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15070 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15071
15072 #: 950.data.seed-values.sql:12689
15073 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15074 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15075
15076 #: 950.data.seed-values.sql:15066
15077 msgid "Login via srfsh"
15078 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15079
15080 #: 950.data.seed-values.sql:31
15081 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15082 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
15083
15084 #: 950.data.seed-values.sql:756
15085 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15086 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15087
15088 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15089 msgid ""
15090 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15091 "group"
15092 msgstr ""
15093 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15094 "administrátor\""
15095
15096 #: 950.data.seed-values.sql:8322
15097 msgid "China "
15098 msgstr "Čína "
15099
15100 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15101 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15102 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15103
15104 # id::clm.value__pol
15105 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15106 msgid "Polish"
15107 msgstr "Polština"
15108
15109 #: 950.data.seed-values.sql:17302
15110 msgid "OverDrive Authorization Name"
15111 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15112
15113 #: 950.data.seed-values.sql:12757
15114 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15115 msgstr ""
15116 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15117 "výstup"
15118
15119 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15120 msgid "Gibraltar "
15121 msgstr "Gibraltar "
15122
15123 #: 950.data.seed-values.sql:19128
15124 msgid "Print Template: items_out"
15125 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15126
15127 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15128 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15129 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15130
15131 #: 950.data.seed-values.sql:716
15132 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15133 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15134
15135 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15136 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15137 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15138
15139 # id::cam.description__f
15140 #: 950.data.seed-values.sql:7312
15141 msgid ""
15142 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15143 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15144 msgstr ""
15145 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15146 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15147
15148 #: 950.data.seed-values.sql:14207
15149 msgid "Boost Mobile"
15150 msgstr "Boost Mobile"
15151
15152 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15153 msgid ""
15154 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15155 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15156 "is used."
15157 msgstr ""
15158 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15159 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15160 "chybí, bude použit status Poškozené"
15161
15162 #: 950.data.seed-values.sql:18883
15163 msgid "Collapse Bib Record Summary"
15164 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
15165
15166 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15167 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15168 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15169
15170 #: 950.data.seed-values.sql:8450
15171 msgid "Mexico "
15172 msgstr "Mexico "
15173
15174 #: 950.data.seed-values.sql:36
15175 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15176 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15177
15178 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15179 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15180 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15181
15182 # id::clm.value__pam
15183 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15184 msgid "Pampanga"
15185 msgstr "Pampangau"
15186
15187 #: 950.data.seed-values.sql:5128
15188 msgid ""
15189 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15190 "to all phone fields without their own setting."
15191 msgstr ""
15192 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15193 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15194 "vlastní nastavení."
15195
15196 #: 950.data.seed-values.sql:18771
15197 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15198 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15199
15200 #: 950.data.seed-values.sql:7784
15201 msgid "videotape reel"
15202 msgstr "Cívka videonahrávky"
15203
15204 #: 950.data.seed-values.sql:7152
15205 msgid "Pahlavi"
15206 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15207
15208 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15209 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15210 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15211
15212 #: 950.data.seed-values.sql:8184
15213 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15214 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15215
15216 #: 950.data.seed-values.sql:12062
15217 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15218 msgstr ""
15219 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15220
15221 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15222 msgid "Patron in person"
15223 msgstr "Čtenář osobně"
15224
15225 #: 950.data.seed-values.sql:17135
15226 msgid ""
15227 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
15228 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15229 msgstr ""
15230 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
15231 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
15232
15233 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15234 msgid "Enable PayflowPro payments"
15235 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15236
15237 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15238 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15239 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15240
15241 #: 950.data.seed-values.sql:5062
15242 msgid "Require county field on patron registration"
15243 msgstr ""
15244 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15245
15246 #: 950.data.seed-values.sql:17612
15247 msgid "Orders Include Copy Data"
15248 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15249
15250 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15251 msgid "Kikuyu"
15252 msgstr "Kukujština"
15253
15254 #: 950.data.seed-values.sql:16524
15255 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15256 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15257
15258 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15259 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15260 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15261
15262 #: 950.data.seed-values.sql:5044
15263 msgid "Show suffix field on patron registration"
15264 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15265
15266 # id::clm.value__tib
15267 #: 950.data.seed-values.sql:7247
15268 msgid "Tibetan"
15269 msgstr "Tibetština"
15270
15271 #: 950.data.seed-values.sql:7117
15272 msgid "North American Indian (Other)"
15273 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15274
15275 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
15276 msgid "No accompanying matter"
15277 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15278
15279 # id::clm.value__crh
15280 #: 950.data.seed-values.sql:6912
15281 msgid "Crimean Tatar"
15282 msgstr "Krymská tatarština"
15283
15284 #: 950.data.seed-values.sql:7258
15285 msgid "Tsimshian"
15286 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15287
15288 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15289 msgid "CREATE_LASSO"
15290 msgstr "CREATE_LASSO"
15291
15292 #: 950.data.seed-values.sql:8482
15293 msgid "Oregon "
15294 msgstr "Oregon "
15295
15296 # id::clm.value__nog
15297 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15298 msgid "Nogai"
15299 msgstr "Nogai"
15300
15301 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15302 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
15303 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
15304 #: 950.data.seed-values.sql:8711
15305 msgid "Historical information"
15306 msgstr "Historická informace"
15307
15308 #: 950.data.seed-values.sql:5354
15309 msgid ""
15310 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15311 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15312 msgstr ""
15313 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15314 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15315
15316 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15317 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15318 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15319
15320 #: 950.data.seed-values.sql:6937
15321 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15322 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15323
15324 # id::clm.value__sux
15325 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15326 msgid "Sumerian"
15327 msgstr "Sumerština"
15328
15329 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15330 msgid "Delete copy alert suppression"
15331 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15332
15333 #: 950.data.seed-values.sql:16510
15334 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15335 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15336
15337 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15338 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15339 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15340
15341 #: 950.data.seed-values.sql:8189
15342 msgid "Gall"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: 950.data.seed-values.sql:7989
15346 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15347 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15348
15349 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15350 msgid ""
15351 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15352 "registration."
15353 msgstr ""
15354 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15355 "kartě registračních údajů čtenáře."
15356
15357 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
15358 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15359 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15360
15361 #: 950.data.seed-values.sql:8599
15362 msgid "South Australia "
15363 msgstr "Jižní Austrálie "
15364
15365 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
15366 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
15367 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
15368 msgid "Calendars"
15369 msgstr "Kalendáře"
15370
15371 #: 950.data.seed-values.sql:7268
15372 msgid "Twi"
15373 msgstr "Twi"
15374
15375 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15376 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15377 msgstr ""
15378 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15379 "čtenáři"
15380
15381 #: 950.data.seed-values.sql:6985
15382 msgid "Gujarati"
15383 msgstr "Gudžarátština"
15384
15385 #: 950.data.seed-values.sql:7089
15386 msgid "Austronesian (Other)"
15387 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15388
15389 #: 950.data.seed-values.sql:13812
15390 msgid "Fido"
15391 msgstr "Fido"
15392
15393 #: 950.data.seed-values.sql:7028
15394 msgid "Kalâtdlisut"
15395 msgstr "Kalmyčtina"
15396
15397 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15398 msgid ""
15399 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15400 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15401 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15402 msgstr ""
15403 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15404 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15405 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15406 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15407
15408 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15409 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15410 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15411
15412 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15413 msgid "Default copy status (normal)"
15414 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15415
15416 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
15417 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15418 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15419
15420 #: 950.data.seed-values.sql:19438
15421 msgid ""
15422 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15423 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15424 "field is shown or required this setting is ignored."
15425 msgstr ""
15426 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15427 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15428 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15429 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15430
15431 #: 950.data.seed-values.sql:710
15432 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15433 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15434
15435 #: 950.data.seed-values.sql:14275
15436 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15437 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15438
15439 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15440 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15441 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15442
15443 #: 950.data.seed-values.sql:7032
15444 msgid "Kashmiri"
15445 msgstr "Kašmírí"
15446
15447 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15448 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15449 msgstr ""
15450 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15451 "údajů čtenáře"
15452
15453 #: 950.data.seed-values.sql:6987
15454 msgid "Haida"
15455 msgstr "Haida"
15456
15457 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
15458 msgid "Occitan (post-1500)"
15459 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15460
15461 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15462 msgid ""
15463 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15464 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15465 "format must also be defined"
15466 msgstr ""
15467 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15468 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15469 "rovněž definován formát čárového kódu"
15470
15471 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15472 msgid ""
15473 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15474 "group"
15475 msgstr ""
15476 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15477 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15478
15479 #: 950.data.seed-values.sql:18981
15480 msgid "Print Template Context: checkin"
15481 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15482
15483 #: 950.data.seed-values.sql:7796
15484 msgid "volume"
15485 msgstr "signatura"
15486
15487 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15488 msgid "Acquisitions Administrator"
15489 msgstr "Administrátor akvizice"
15490
15491 #: 950.data.seed-values.sql:6744
15492 msgid "Sound recording format"
15493 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15494
15495 #: 950.data.seed-values.sql:910
15496 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15497 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15498
15499 # id::vqbrad.description__3
15500 #: 950.data.seed-values.sql:5566
15501 msgid "Language of work"
15502 msgstr "Jazyk díla"
15503
15504 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
15505 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15506 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15507
15508 #: 950.data.seed-values.sql:6818
15509 msgid "Afar"
15510 msgstr "Afar"
15511
15512 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15513 msgid "Bound as part of another work"
15514 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15515
15516 #: 950.data.seed-values.sql:8442
15517 msgid "Mongolia "
15518 msgstr "Mongolsko "
15519
15520 #: 950.data.seed-values.sql:11964
15521 msgid "Part of the whole quantity."
15522 msgstr "Část celkového množství"
15523
15524 #: 950.data.seed-values.sql:6758
15525 msgid "Content Type"
15526 msgstr "Typ obsahu"
15527
15528 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15529 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15530 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15531
15532 #: 950.data.seed-values.sql:17772
15533 msgid "No attempt to code"
15534 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15535
15536 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15537 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15538 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
15539
15540 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15541 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15542 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
15543
15544 #: 950.data.seed-values.sql:17254
15545 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15546 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
15547
15548 #: 950.data.seed-values.sql:5161
15549 msgid ""
15550 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15551 "messages."
15552 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
15553
15554 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15555 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15556 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15557
15558 #: 950.data.seed-values.sql:143
15559 msgid "Name Subject"
15560 msgstr "Jmenné téma"
15561
15562 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15563 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15564 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15565
15566 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15567 msgid "Northern Sami"
15568 msgstr "Sami jazyky, severní"
15569
15570 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15571 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15572 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
15573
15574 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15575 msgid "Media Type"
15576 msgstr "Typ nosiče"
15577
15578 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15579 msgid ""
15580 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15581 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15582 "field is shown or required this setting is ignored."
15583 msgstr ""
15584 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
15585 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
15586 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
15587 "nastavení bude ignorováno."
15588
15589 #: 950.data.seed-values.sql:17081
15590 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15591 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
15592
15593 #: 950.data.seed-values.sql:798
15594 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15595 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
15596
15597 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15598 msgid "Russia (Federation) "
15599 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
15600
15601 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15602 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15603 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
15604
15605 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15606 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15607 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
15608
15609 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15610 msgid "Guadeloupe "
15611 msgstr "Guadeloupe "
15612
15613 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15614 msgid "Northern Ireland "
15615 msgstr "Severní Irsko "
15616
15617 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15618 msgid "M-II"
15619 msgstr "M-II"
15620
15621 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15622 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15623 msgstr ""
15624 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
15625 "povinné."
15626
15627 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15628 msgid "Content of event_text include"
15629 msgstr "Obsah inkludu event_text"
15630
15631 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15632 msgid "Popular music"
15633 msgstr "Populární hudba"
15634
15635 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15636 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15637 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15638
15639 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15640 msgid "Montana "
15641 msgstr "Montana "
15642
15643 #: 950.data.seed-values.sql:908
15644 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15645 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
15646
15647 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15648 msgid "Polar stereographic"
15649 msgstr "Polární stereografická projekce"
15650
15651 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15652 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15653 msgstr ""
15654 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
15655 "použití nových fondů"
15656
15657 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15658 msgid "Block copy checkout status"
15659 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
15660
15661 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15662 msgid "Hold Shelf expiration"
15663 msgstr "Expirace rezervací na regále"
15664
15665 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15666 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15667 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
15668
15669 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15670 msgid "microopaque"
15671 msgstr "Mikrokarta"
15672
15673 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15674 msgid "Idaho "
15675 msgstr "Idaho "
15676
15677 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15678 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15679 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
15680
15681 # id::clm.value__sus
15682 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15683 msgid "Susu"
15684 msgstr "Susu"
15685
15686 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15687 msgid "Cambodia "
15688 msgstr "Kambodža "
15689
15690 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15691 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15692 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15693
15694 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15695 msgid "Login via xmlrpc"
15696 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
15697
15698 #: 950.data.seed-values.sql:529
15699 msgid "Lost"
15700 msgstr "Ztraceno"
15701
15702 #: 950.data.seed-values.sql:824
15703 msgid "User may delete a patron statistical category"
15704 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
15705
15706 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15707 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15708 msgid "Spanish"
15709 msgstr "Španělština"
15710
15711 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15712 msgid "Betacam"
15713 msgstr "Betacam"
15714
15715 # id::citm.value__j
15716 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15717 msgid "Musical sound recording"
15718 msgstr "Hudební zvukový záznam"
15719
15720 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15721 msgid "Delayed: Changed"
15722 msgstr "Zdrženo: Změněno"
15723
15724 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15725 msgid "Heading -- Personal Name"
15726 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
15727
15728 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15729 msgid "Colombia "
15730 msgstr "Kolumbie "
15731
15732 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15733 msgid ""
15734 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15735 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15736 "If the field is required this setting is ignored."
15737 msgstr ""
15738 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
15739 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
15740 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
15741
15742 #: 950.data.seed-values.sql:13323
15743 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15744 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
15745
15746 #: 950.data.seed-values.sql:790
15747 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15748 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
15749
15750 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
15751 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
15752 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
15753 msgid "Phonograph music recording"
15754 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
15755
15756 #: 950.data.seed-values.sql:485
15757 msgid "7_days_2_renew"
15758 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
15759
15760 #: 950.data.seed-values.sql:5460
15761 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15762 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
15763
15764 #: 950.data.seed-values.sql:6939
15765 msgid "Eskimo languages"
15766 msgstr "Eskymáčtina"
15767
15768 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15769 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15770 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15771
15772 #: 950.data.seed-values.sql:60
15773 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15774 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15775
15776 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15777 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15778 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15779
15780 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15781 msgid "Show alias field on patron registration"
15782 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
15783
15784 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15785 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15786 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15787
15788 #: 950.data.seed-values.sql:211
15789 msgid "All Creators"
15790 msgstr "Všichni tvůrci"
15791
15792 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15793 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15794 msgstr ""
15795 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15796 "údajů čtenáře"
15797
15798 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15799 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15800 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15801
15802 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15803 msgid "Kiribati "
15804 msgstr "Kiribati "
15805
15806 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15807 msgid "Flamenco"
15808 msgstr "Flamenco"
15809
15810 #: 950.data.seed-values.sql:19450
15811 msgid ""
15812 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15813 "patrons marked as juvenile"
15814 msgstr ""
15815 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
15816 "rodič/zákonný zástupce"
15817
15818 # id::clm.value''in__gwi
15819 #~ msgid "Gwich"
15820 #~ msgstr "Gwich'in"
15821
15822 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15823 #~ msgstr ""
15824 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
15825
15826 #~ msgid "Example Branch 2"
15827 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
15828
15829 #~ msgid ""
15830 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15831 #~ msgstr ""
15832 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
15833
15834 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15835 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
15836
15837 #~ msgid ""
15838 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15839 #~ "per user"
15840 #~ msgstr ""
15841 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
15842 #~ "uživatele"
15843
15844 #~ msgid "List Published Book Bags"
15845 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
15846
15847 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15848 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
15849
15850 #~ msgid "Example System 1"
15851 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
15852
15853 #~ msgid "Example System 2"
15854 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
15855
15856 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15857 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
15858
15859 #~ msgid "‡biblios.net"
15860 #~ msgstr "‡biblios.net"
15861
15862 #~ msgid "Example Branch 4"
15863 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
15864
15865 #~ msgid "Example Branch 3"
15866 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
15867
15868 #~ msgid "Example Branch 1"
15869 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
15870
15871 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
15872 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
15873
15874 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15875 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
15876
15877 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
15878 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
15879
15880 #~ msgid "Local System Administrator"
15881 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
15882
15883 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15884 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
15885
15886 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
15887 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
15888
15889 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
15890 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
15891
15892 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
15893 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
15894
15895 #~ msgid "Book Bag"
15896 #~ msgstr "Seznam knih"
15897
15898 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
15899 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
15900
15901 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
15902 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
15903
15904 #~ msgid "SSN"
15905 #~ msgstr "Číslo pasu"
15906
15907 #~ msgid ""
15908 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15909 #~ "notes/messages."
15910 #~ msgstr ""
15911 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
15912 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
15913
15914 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15915 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
15916
15917 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
15918 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
15919
15920 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
15921 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
15922
15923 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15924 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
15925
15926 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15927 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
15928
15929 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15930 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
15931
15932 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15933 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
15934
15935 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15936 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
15937
15938 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15939 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
15940
15941 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15942 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
15943
15944 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15945 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
15946
15947 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15948 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
15949
15950 #~ msgid ""
15951 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15952 #~ "destination or source"
15953 #~ msgstr ""
15954 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
15955 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
15956
15957 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15958 #~ msgstr ""
15959 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
15960
15961 #~ msgid ""
15962 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15963 #~ "source or dest"
15964 #~ msgstr ""
15965 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
15966 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
15967
15968 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15969 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
15970
15971 #~ msgid "Canceled holds display age"
15972 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
15973
15974 #~ msgid ""
15975 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15976 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15977 #~ msgstr ""
15978 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
15979 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
15980 #~ "zaplacen."
15981
15982 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15983 #~ msgstr ""
15984 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
15985
15986 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15987 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
15988
15989 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15990 #~ msgstr ""
15991 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
15992
15993 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15994 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
15995
15996 #~ msgid "Canceled holds display count"
15997 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"