]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:36+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:7962
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 # id::clfm.value__p
27 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:7757
28 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8483
29 msgid "Poetry"
30 msgstr "Poezie"
31
32 # id::clm.value__pau
33 #: 950.data.seed-values.sql:6764
34 msgid "Palauan"
35 msgstr "Palauština"
36
37 #: 950.data.seed-values.sql:1565
38 msgid ""
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
41 msgstr ""
42 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
43 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
44
45 # id::clm.value__kir
46 #: 950.data.seed-values.sql:6651
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "Kyrgyzština"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5188
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "Z39.50 zdroj"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7452
55 msgid "film reel"
56 msgstr "filmový pás"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:2604
59 msgid "OPAC"
60 msgstr "OPAC"
61
62 # id::clm.value__nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6742
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Norština"
66
67 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
68 #: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:406
69 #: 950.data.seed-values.sql:15472
70 msgid "LCCN"
71 msgstr "LCCN"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:15450
74 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
75 msgstr ""
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:35
78 msgid "Alerting block on Circ"
79 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
80
81 # id::clm.value__dua
82 #: 950.data.seed-values.sql:6535
83 msgid "Duala"
84 msgstr "Dualština"
85
86 #: 950.data.seed-values.sql:15206
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
89
90 #: 950.data.seed-values.sql:7724
91 msgid "Full score"
92 msgstr "Velká partitura"
93
94 #: 950.data.seed-values.sql:4572
95 msgid ""
96 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
97 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
98 "field is shown or required this setting is ignored."
99 msgstr ""
100 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
101 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
102 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
103 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
104 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4803
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:1537
111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
112 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:8081
115 msgid "Nunavut "
116 msgstr "Nunavut "
117
118 # id::crrf.name__2
119 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
120 #: 950.data.seed-values.sql:298
121 msgid "10_cent_per_day"
122 msgstr "10_centů_za_den"
123
124 #: 950.data.seed-values.sql:98
125 msgid "Keyword"
126 msgstr "Klíčové slovo"
127
128 #: 950.data.seed-values.sql:5258
129 msgid "Renew Circulations"
130 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:15121
133 msgid "Upload Default Match Set"
134 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:7631
137 msgid "Rock music"
138 msgstr "Rocková hudba"
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:973
141 msgid "DELETE_SURVEY"
142 msgstr "DELETE_SURVEY"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:7903
145 msgid "Aruba "
146 msgstr "Aruba "
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:12961
149 msgid "Heading -- Meeting Name"
150 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:7780
153 msgid "Not Applicable"
154 msgstr "Nelze použít"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:8459
157 #: 950.data.seed-values.sql:8480
158 msgid "Memoirs"
159 msgstr "Memoáry"
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:15530
162 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
163 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:3090
166 msgid ""
167 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
168 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
169 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
170 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
171 msgstr ""
172 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
173 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
174 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
175 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
176 "dnů\", \"1 hodina\"."
177
178 #: 950.data.seed-values.sql:7777
179 msgid "Instrumental and vocal parts"
180 msgstr "Instrumentální a vokální části"
181
182 #: 950.data.seed-values.sql:1329
183 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
184 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:11582
187 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
188 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:16385
191 msgid "Notification of a group of circs"
192 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:8184
195 msgid "Wake Island "
196 msgstr "Wake (ostrov) "
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:72
199 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
200 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
201
202 # id::clm.value__nah
203 #: 950.data.seed-values.sql:6724
204 msgid "Nahuatl"
205 msgstr "Nahuatl"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:11806 950.data.seed-values.sql:11807
208 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
209 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:5037
212 msgid ""
213 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
214 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
215 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
216 "set period of time."
217 msgstr ""
218 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
219 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
220 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
221 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
222
223 # id::aout.name__5
224 #: 950.data.seed-values.sql:438
225 msgid "Bookmobile"
226 msgstr "Pojízdná knihovna"
227
228 # id::clm.value__kaw
229 #: 950.data.seed-values.sql:6642
230 msgid "Kawi"
231 msgstr "Kawi"
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:7823
234 msgid "Eckert"
235 msgstr "Eckertovo zobrazení"
236
237 #: 950.data.seed-values.sql:4335
238 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
239 msgstr ""
240 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
241 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:3051
244 msgid "Hard boundary"
245 msgstr "Pevná hranice"
246
247 #: 950.data.seed-values.sql:8100
248 msgid "Poland "
249 msgstr "Polsko "
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:8143
252 msgid "Switzerland "
253 msgstr "Švýcarsko "
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:13504 950.data.seed-values.sql:14290
256 msgid "Virgin Mobile"
257 msgstr "Virgin Mobile"
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:13151
260 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
261 msgstr "Adresář předmětových hesel"
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:8014
264 msgid "Jamaica "
265 msgstr "Jamaica "
266
267 # id::clm.value__sas
268 #: 950.data.seed-values.sql:6794
269 msgid "Sasak"
270 msgstr "Sasakština"
271
272 #: 950.data.seed-values.sql:919
273 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
274 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:309
277 msgid "Available"
278 msgstr "Dostupné"
279
280 # id::crcd.name__6
281 #: 950.data.seed-values.sql:266
282 msgid "35_days_1_renew"
283 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
284
285 #: 950.data.seed-values.sql:4057
286 msgid ""
287 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
288 "registration and self-service username changing only"
289 msgstr ""
290 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
291 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:775
294 msgid "Allow a user to view a funding source"
295 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
296
297 #: 950.data.seed-values.sql:4873
298 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
299 msgstr ""
300 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
301 "exempláře je zavřená."
302
303 #: 950.data.seed-values.sql:4815
304 msgid ""
305 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
306 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
307 msgstr ""
308 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
309 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:7853 950.data.seed-values.sql:8547
312 #: 950.data.seed-values.sql:8557
313 msgid "Game"
314 msgstr "Hra"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:623
317 msgid "Allow a user to delete a copy location"
318 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
319
320 #: 950.data.seed-values.sql:327
321 msgid "Long Overdue"
322 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:15508
325 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
326 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:8151
329 msgid "Tasmania "
330 msgstr "Tasmánie "
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:33
333 msgid "Alerting Note, no blocks"
334 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:3648
337 msgid ""
338 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
339 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
340 "will not be suppressed."
341 msgstr ""
342 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
343 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
344 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
345
346 #: 950.data.seed-values.sql:14879
347 msgid ""
348 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
349 "copy on the patron record when it is paid"
350 msgstr ""
351 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
352 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:1133
355 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
356 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
357
358 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:3321
359 #: 950.data.seed-values.sql:3324
360 msgid "Lost Materials Processing Fee"
361 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
362
363 #: 950.data.seed-values.sql:667
364 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
365 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
366
367 #: 950.data.seed-values.sql:1639
368 msgid "Data Review"
369 msgstr "Přehled dat"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:14018
372 msgid "Chariton Valley Wireless"
373 msgstr "Chariton Valley Wireless"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:577
376 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
377 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:8126
380 msgid "Singapore "
381 msgstr "Singapur "
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:1307
384 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
385 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:8032
388 msgid "Luxembourg "
389 msgstr "Lucembursko "
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:941
392 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
393 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:4899
396 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
397 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:6568
400 msgid "Gã"
401 msgstr "Ga"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:8232
404 msgid "Continuing resource status unknown"
405 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:6973
408 msgid "Serial"
409 msgstr "Seriál"
410
411 # id::clm.value__ven
412 #: 950.data.seed-values.sql:6887
413 msgid "Venda"
414 msgstr "Vendština"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:11536
417 msgid ""
418 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
419 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
420 msgstr ""
421 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
422 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
423 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:8187
426 msgid "West Virginia "
427 msgstr "Západní Virginie "
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:3468
430 msgid ""
431 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
432 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
433 "the org unit"
434 msgstr ""
435 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
436 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
437 "jednotky."
438
439 # id::clm.value__ori
440 #: 950.data.seed-values.sql:6752
441 msgid "Oriya"
442 msgstr "Urijština"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:717
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:120
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "Zkrácený název"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7806
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr ""
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:8116
457 msgid "Rwanda "
458 msgstr "Rwanda "
459
460 # id::i18n_l.name__en-CA
461 #: 950.data.seed-values.sql:352
462 msgid "English (Canada)"
463 msgstr "Angličtina (Kanada)"
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:7891
466 msgid "Armenia (Republic) "
467 msgstr "Arménie "
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:7839 950.data.seed-values.sql:8495
470 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8521
471 #: 950.data.seed-values.sql:8534
472 msgid "Form lines"
473 msgstr ""
474
475 #: 950.data.seed-values.sql:12975
476 msgid "Heading -- Form Subdivision"
477 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
478
479 #: 950.data.seed-values.sql:4527
480 msgid ""
481 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
482 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
483 "If the field is required this setting is ignored."
484 msgstr ""
485 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
486 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
487 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:4410
490 msgid ""
491 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
492 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
493 "field is shown or required this setting is ignored."
494 msgstr ""
495 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
496 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
497 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
498 "nastavení ignorováno."
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:743
501 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
502 msgstr ""
503 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
504 "počet prodloužení"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:14493
507 msgid "A text message has been requested for a call number."
508 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:11530
511 msgid "Canceled: By Vendor"
512 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:1117
515 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
516 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:15488
519 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
520 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
521
522 #: 950.data.seed-values.sql:13604
523 msgid "Alaska, USA"
524 msgstr "Aljaška, USA"
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:7886
527 msgid "Alberta "
528 msgstr "Alberta "
529
530 #: 950.data.seed-values.sql:3906
531 msgid "Format Times with this pattern."
532 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
533
534 #: 950.data.seed-values.sql:6686
535 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
536 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
537
538 #: 950.data.seed-values.sql:2951
539 msgid ""
540 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
541 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
542 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
543 msgstr ""
544 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
545 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
546 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
547 "jednotkou a splní ji."
548
549 #: 950.data.seed-values.sql:4509
550 msgid ""
551 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
552 "registration."
553 msgstr ""
554 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
555 "registračních údajích čtenáře"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:3270
558 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
559 msgstr ""
560 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
561 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:4461
564 msgid "Regex for email field on patron registration"
565 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:3951
568 msgid "Courier Code"
569 msgstr "Kód kurýra"
570
571 #: 950.data.seed-values.sql:6443
572 msgid "Apache languages"
573 msgstr "Apačské jazyky"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:1275
576 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
577 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7153
580 #: 950.data.seed-values.sql:7159 950.data.seed-values.sql:7160
581 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
582 msgid "Blu-ray"
583 msgstr "Blu-ray"
584
585 #: 950.data.seed-values.sql:853
586 msgid "Allows a user to create a purchase order"
587 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
588
589 #: 950.data.seed-values.sql:7750 950.data.seed-values.sql:8455
590 #: 950.data.seed-values.sql:8476
591 msgid "Instruction"
592 msgstr "Instrukce"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:3609
595 msgid "Content of header_text include"
596 msgstr "Obsah includu header_text"
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:12246
599 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
600 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:8223
603 msgid "Inclusive dates of collection"
604 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:3465
607 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
608 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
609
610 # id::citm.value__m
611 #: 950.data.seed-values.sql:6938
612 msgid "Computer file"
613 msgstr "Počítačový soubor"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:14188
616 msgid "Nextel"
617 msgstr "Nextel"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:11494
620 msgid "EDI"
621 msgstr "EDI"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:1123
624 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
625 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:8078
628 msgid "Nova Scotia "
629 msgstr "Nové Skotsko "
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:11914
632 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
633 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:3474
636 msgid "Change reshelving status interval"
637 msgstr ""
638 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
639 "na \" dostupné\""
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:2960
642 msgid ""
643 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
644 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
645 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
646 "items will match."
647 msgstr ""
648 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
649 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
650 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
651 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
652
653 #: 950.data.seed-values.sql:525
654 msgid ""
655 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
656 msgstr ""
657 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
658 "rezervaci"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:4338
661 msgid ""
662 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
663 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
664 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
665 msgstr ""
666 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
667 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
668 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
669 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:7908
672 msgid "British Columbia "
673 msgstr "Brtiská Kolumbie "
674
675 # id::clfm.description__p
676 #: 950.data.seed-values.sql:6951
677 msgid "The item is a poem or collection of poems."
678 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
679
680 # id::clm.value__kau
681 #: 950.data.seed-values.sql:6641
682 msgid "Kanuri"
683 msgstr "Kanuri"
684
685 #: 950.data.seed-values.sql:6574
686 msgid "Germanic (Other)"
687 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
688
689 #: 950.data.seed-values.sql:8194
690 msgid "Midway Islands "
691 msgstr "Midway "
692
693 # id::cbs.source__1
694 #: 950.data.seed-values.sql:3
695 msgid "oclc"
696 msgstr "oclc"
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:3357
699 msgid "Item Status for Missing Pieces"
700 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:8582
703 #: 950.data.seed-values.sql:8598 950.data.seed-values.sql:8614
704 #: 950.data.seed-values.sql:8630
705 msgid "Illustrations"
706 msgstr "Ilustrace"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:8152
709 msgid "Tennessee "
710 msgstr "Tennessee "
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:7304
713 msgid "notated movement"
714 msgstr "zápis pohybu"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:6970
717 msgid "Subunit"
718 msgstr "Dílčí jednotka"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:16309
721 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
722 msgstr ""
723 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
724 "označena jako údajně vrácená"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:8148
727 msgid "Tunisia "
728 msgstr "Tunisko "
729
730 # id::clm.value__bih
731 #: 950.data.seed-values.sql:6476
732 msgid "Bihari"
733 msgstr "Bihárština"
734
735 # id::clm.value__wel
736 #: 950.data.seed-values.sql:6895
737 msgid "Welsh"
738 msgstr "Velština"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:3096
741 msgid "Soft stalling interval"
742 msgstr "Měkký interval pro odklad"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:13882
745 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
746 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:8192
749 msgid "Saint Kitts"
750 msgstr "Svatý Kryštof"
751
752 # id::clm.value__goh
753 #: 950.data.seed-values.sql:6584
754 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
755 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
756
757 # id::clm.value__tem
758 #: 950.data.seed-values.sql:6849
759 msgid "Temne"
760 msgstr "Temne"
761
762 #: 950.data.seed-values.sql:7566 950.data.seed-values.sql:8246
763 #: 950.data.seed-values.sql:8260 950.data.seed-values.sql:8274
764 #: 950.data.seed-values.sql:8288 950.data.seed-values.sql:8302
765 #: 950.data.seed-values.sql:8316
766 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
767 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
768
769 #: 950.data.seed-values.sql:2876
770 msgid "Spine label line width"
771 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
772
773 #: 950.data.seed-values.sql:7652
774 msgid "Map series"
775 msgstr "Série map"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:4329
778 msgid ""
779 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
780 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
781 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
782 msgstr ""
783 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
784 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
785 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
786 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:1433
789 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
790 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:11771
793 msgid ""
794 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
795 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
796 msgstr ""
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:7815
799 msgid "Bonne"
800 msgstr "Bonneovo zobrazení"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:3033
803 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
804 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:671
807 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
808 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:7798
811 msgid "Goode's homolographic"
812 msgstr ""
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:7675 950.data.seed-values.sql:7705
815 #: 950.data.seed-values.sql:8339 950.data.seed-values.sql:8369
816 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8429
817 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
818 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
819
820 # id::crcd.name__8
821 #: 950.data.seed-values.sql:270
822 msgid "1_hour_2_renew"
823 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:4362
826 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
827 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:2921 950.data.seed-values.sql:2924
830 msgid "Charge lost on zero"
831 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:629
834 msgid ""
835 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
836 "given copy"
837 msgstr ""
838 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
839 "rezervaci na daný exemplář"
840
841 # id::clm.value__jpn
842 #: 950.data.seed-values.sql:6630
843 msgid "Japanese"
844 msgstr "Japonština"
845
846 #: 950.data.seed-values.sql:14912
847 msgid "Truncate fines to max fine amount"
848 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
849
850 #: 950.data.seed-values.sql:2636
851 msgid ""
852 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
853 "staff that received the copy"
854 msgstr ""
855 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
856 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
857
858 #: 950.data.seed-values.sql:4891
859 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
860 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:1421
863 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
864 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:4200
867 msgid "Button bar"
868 msgstr "Lišta tlačítek"
869
870 #: 950.data.seed-values.sql:12244
871 msgid "Invalid value for \"price\""
872 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
873
874 #: 950.data.seed-values.sql:2849
875 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
876 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
877
878 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
879 #: 950.data.seed-values.sql:6832 950.data.seed-values.sql:6839
880 msgid "Swazi"
881 msgstr "Svatština"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:4623
884 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
885 msgstr ""
886 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
887 "údajích čtenáře"
888
889 # id::clm.value__inc
890 #: 950.data.seed-values.sql:6619
891 msgid "Indic (Other)"
892 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:8035
895 msgid "Massachusetts "
896 msgstr "Massachusetts "
897
898 # id::cbs.source__2
899 # nutný kontext
900 #: 950.data.seed-values.sql:5
901 msgid "System Local"
902 msgstr "Lokální systém"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:8129
905 msgid "San Marino "
906 msgstr "San Marino "
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:13216 950.data.seed-values.sql:13222
909 msgid "Default Phone Number"
910 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:14052
913 msgid "Cleartalk Wireless"
914 msgstr "Cleartalk Wireless"
915
916 # id::clm.value__new
917 #: 950.data.seed-values.sql:6734
918 msgid "Newari"
919 msgstr "Névárština"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:877
922 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
923 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:1069
926 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
927 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:4239
930 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
931 msgstr ""
932 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
933 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
934
935 #: 950.data.seed-values.sql:12305
936 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
937 msgstr ""
938 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
939
940 #: 950.data.seed-values.sql:3900
941 msgid ""
942 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
943 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
944 msgstr ""
945 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
946 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:6744
949 msgid "Nubian languages"
950 msgstr "Nubijské jazyky"
951
952 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
953 #: 950.data.seed-values.sql:361 950.data.seed-values.sql:362
954 #: 950.data.seed-values.sql:6447
955 msgid "Armenian"
956 msgstr "Arménština"
957
958 # id::clm.value__sad
959 #: 950.data.seed-values.sql:6786
960 msgid "Sandawe"
961 msgstr "Sandawština"
962
963 #: 950.data.seed-values.sql:719
964 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
965 msgstr ""
966 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:759
969 msgid "Allow a user to run reports"
970 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:11517
973 msgid "This line item is not found in the referenced message."
974 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:14086
977 msgid "Syringa Wireless"
978 msgstr "Syringa Wireless"
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:12252
981 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
982 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:4725
985 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
986 msgstr ""
987 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
988 "vyžadováno jako povinné."
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:314
991 msgid "In process"
992 msgstr "Zpracovává se"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:979
995 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
996 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:3582
999 msgid "Content of alert_text include"
1000 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:2672
1003 msgid ""
1004 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1005 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1006 "will result in a warning to the staff."
1007 msgstr ""
1008 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1009 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1010 "personál varovnou zprávu."
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:3105
1013 msgid "Hard stalling interval"
1014 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1015
1016 # id::cam.value__f
1017 #: 950.data.seed-values.sql:6920
1018 msgid "Specialized"
1019 msgstr "Specializovaný"
1020
1021 # id::i18n_l.description__en-US
1022 #: 950.data.seed-values.sql:347
1023 msgid "American English"
1024 msgstr "Americká angličtina"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:6738
1027 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1028 msgstr "Norština (nynorsk)"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:7928
1031 msgid "California "
1032 msgstr "Kalifornie "
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:2521 950.data.seed-values.sql:2522
1035 msgid "Hits per Page"
1036 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:7516
1039 msgid "computer disc cartridge"
1040 msgstr "kazeta počítačového disku"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:15607 950.data.seed-values.sql:15613
1043 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1044 msgstr ""
1045 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1046 "vrácen"
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:133
1049 msgid "Personal Author"
1050 msgstr "Personální autor"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:8185
1053 msgid "Wales "
1054 msgstr "Wales "
1055
1056 # id::clm.value__mad
1057 #: 950.data.seed-values.sql:6689
1058 msgid "Madurese"
1059 msgstr "Madurština"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:4356
1062 msgid ""
1063 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1064 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1065 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1066 msgstr ""
1067 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1068 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1069 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1070 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:1373
1073 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1074 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1075
1076 # id::clm.value__sag
1077 #: 950.data.seed-values.sql:6787
1078 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1079 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:6645
1082 msgid "Khasi"
1083 msgstr "Khásí"
1084
1085 #: 950.data.seed-values.sql:7842 950.data.seed-values.sql:8498
1086 #: 950.data.seed-values.sql:8511 950.data.seed-values.sql:8524
1087 #: 950.data.seed-values.sql:8537
1088 msgid "Land forms"
1089 msgstr "Reliéfy"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:13814
1092 msgid "Bluegrass Cellular"
1093 msgstr "Bluegrass Cellular"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:1557
1096 msgid ""
1097 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1098 msgstr ""
1099 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1100 "pracovní stanici"
1101
1102 # id::clm.value__mah
1103 #: 950.data.seed-values.sql:6691
1104 msgid "Marshallese"
1105 msgstr "Maršalština"
1106
1107 #: 950.data.seed-values.sql:16322
1108 msgid ""
1109 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1110 msgstr ""
1111 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1112 "knihovny ve specifikované hloubce"
1113
1114 # id::clm.value__yao
1115 #: 950.data.seed-values.sql:6901
1116 msgid "Yao (Africa)"
1117 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1118
1119 #: 950.data.seed-values.sql:12382
1120 msgid ""
1121 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1122 "Bib Queue."
1123 msgstr ""
1124 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1125 "import."
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1128 msgid "Cuba "
1129 msgstr "Kuba "
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:4317
1132 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1133 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:7714
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8348 950.data.seed-values.sql:8378
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8438
1138 msgid "Law reports and digests"
1139 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:6773
1142 msgid "Prakrit languages"
1143 msgstr "Prákrty"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1375
1146 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1147 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1148
1149 #: 950.data.seed-values.sql:318
1150 msgid "On order"
1151 msgstr "Objednáno"
1152
1153 #: 950.data.seed-values.sql:7999
1154 msgid "Iceland "
1155 msgstr "Island "
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:3441
1158 msgid ""
1159 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1160 "remain active."
1161 msgstr ""
1162 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1163 "hesla aktivním."
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:3276
1166 msgid "Reset request time on un-cancel"
1167 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:7644
1170 msgid "Villancicos"
1171 msgstr "Vánoční koledy"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:13290
1174 msgid "Local"
1175 msgstr "Lokální"
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:1081
1178 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1179 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1180
1181 # id::clm.value__ady
1182 #: 950.data.seed-values.sql:6431
1183 msgid "Adygei"
1184 msgstr "Adygei"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:3063
1187 msgid "Holds: Soft boundary"
1188 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:4560
1191 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1192 msgstr ""
1193 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1194 "čtenáře"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:1371
1197 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1198 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:4779
1201 msgid ""
1202 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1203 "default."
1204 msgstr ""
1205 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1206 "pouze navrhovaná pole."
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8028
1209 msgid "Liechtenstein "
1210 msgstr "Lichtenštejnsko "
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:427
1213 msgid "Everywhere"
1214 msgstr "Všude"
1215
1216 #: 950.data.seed-values.sql:1389
1217 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1218 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:12943
1221 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1222 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7500
1225 msgid "online resource"
1226 msgstr "online zdroj"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:703
1229 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1230 msgstr ""
1231 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1232
1233 # id::clm.value__tuk
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6870
1235 msgid "Turkmen"
1236 msgstr "Turkmenština"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:6860
1239 msgid "Tlingit"
1240 msgstr "Tlingit"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:511
1243 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1244 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:5057
1247 msgid ""
1248 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1249 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1250 "also be set to \"true\"."
1251 msgstr ""
1252 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1253 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1254 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1255 "poplatků\"."
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8144
1258 msgid "Tajikistan "
1259 msgstr "Tádžikistán "
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:8113
1262 msgid "Rhode Island "
1263 msgstr "Rhode Island "
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:875
1266 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1267 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:2468
1270 msgid "Untargeted expiration"
1271 msgstr "Expirace bez cíle"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:2957
1274 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1275 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:3081
1278 msgid ""
1279 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1280 "\"100 days\""
1281 msgstr ""
1282 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1283 "\"100 days\""
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7248
1286 msgid "two-dimensional moving image"
1287 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:8009
1290 msgid "Italy "
1291 msgstr "Itálie "
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:13006
1294 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1295 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:13967
1298 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1299 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:2867
1302 msgid "Spine label left margin"
1303 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:6861
1306 msgid "Tamashek"
1307 msgstr "Tamašek"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:4128
1310 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1311 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:4587
1314 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1315 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1318 msgid "Kara-Kalpak"
1319 msgstr "Karakalpačtina"
1320
1321 # id::clm.value__swa
1322 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1323 msgid "Swahili"
1324 msgstr "Svahilština"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:11488
1327 msgid "Non-library Item"
1328 msgstr "Neknihovní položka"
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:701
1331 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1332 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1333
1334 #: 950.data.seed-values.sql:4761
1335 msgid ""
1336 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1337 msgstr ""
1338 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1339 "registračních údajů čtenáře"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:1569
1342 msgid ""
1343 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1344 "records"
1345 msgstr ""
1346 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1347 "propojené bibliografické záznamy."
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:6508
1350 msgid "Cherokee"
1351 msgstr "Cherokee"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:10170
1354 msgid ""
1355 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1356 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1357 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1358 "for the penalty."
1359 msgstr ""
1360 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1361 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1362 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1363 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:8112
1366 msgid "Zimbabwe "
1367 msgstr "Zimbabwe "
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:15560
1370 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1371 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:7593
1374 msgid "Concerti grossi"
1375 msgstr "Concerti grossi"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:7480
1378 msgid "microfilm cassette"
1379 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:7630
1382 msgid "Ricercars"
1383 msgstr "Ricercar"
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:466
1386 msgid "Long-Overdue Materials"
1387 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:16191
1390 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1391 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:7911
1394 msgid "Bahamas "
1395 msgstr "Bahamy "
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:8572 950.data.seed-values.sql:8589
1398 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8621
1399 #: 950.data.seed-values.sql:8637
1400 msgid "Facsimiles"
1401 msgstr "Faksimile"
1402
1403 # id::clm.value__cat
1404 #: 950.data.seed-values.sql:6494
1405 msgid "Catalan"
1406 msgstr "Katalánština"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:12148
1409 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1410 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1413 msgid "Sorbian languages"
1414 msgstr "Lužická srbština"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:4326
1417 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1418 msgstr ""
1419 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1420 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:3198
1423 msgid ""
1424 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1425 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1426 msgstr ""
1427 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1428 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:16398
1431 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1432 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:1239
1435 msgid ""
1436 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1437 "maps"
1438 msgstr ""
1439 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1440 "rezervaci zdrojů."
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1443 msgid "overhead transparency"
1444 msgstr "zpětná projekce"
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:14859
1447 msgid ""
1448 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1449 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1450 "entity."
1451 msgstr ""
1452 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1453 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1454 "některým exeterním subjektům"
1455
1456 #: 950.data.seed-values.sql:8225
1457 msgid "Multiple dates"
1458 msgstr "Vícenásobná data"
1459
1460 #: 950.data.seed-values.sql:7987
1461 msgid "Guatemala "
1462 msgstr "Guatemala "
1463
1464 #: 950.data.seed-values.sql:14
1465 msgid "Set"
1466 msgstr "Sada"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:3267
1469 msgid "Skip For Hold Targeting"
1470 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1471
1472 #: 950.data.seed-values.sql:7848 950.data.seed-values.sql:8542
1473 msgid "No specified special format characteristics"
1474 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:8163
1477 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1478 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:4941
1481 msgid ""
1482 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1483 "SMS from the OPAC."
1484 msgstr ""
1485 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1486 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1489 msgid "U-matic"
1490 msgstr "U-matic"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:3369
1493 msgid ""
1494 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1495 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1496 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1497 msgstr ""
1498 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1499 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1500 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:11747
1503 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1504 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1507 msgid "33 1/3 rpm"
1508 msgstr "33 1/3 ot/min"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:1628
1511 msgid "Can do anything at the Branch level"
1512 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:6692
1515 msgid "Maithili"
1516 msgstr "Maithilština"
1517
1518 #: 950.data.seed-values.sql:1617
1519 msgid "Circulators"
1520 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1521
1522 #: 950.data.seed-values.sql:7888
1523 msgid "Algeria "
1524 msgstr "Alžírsko "
1525
1526 #: 950.data.seed-values.sql:7953
1527 msgid "Denmark "
1528 msgstr "Dánsko "
1529
1530 #: 950.data.seed-values.sql:146
1531 msgid "Topic Subject"
1532 msgstr "Věcné téma"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:8033
1535 msgid "Latvia "
1536 msgstr "Lotyšsko "
1537
1538 #: 950.data.seed-values.sql:2915
1539 msgid ""
1540 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1541 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1542 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1543 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1544 "shelf."
1545 msgstr ""
1546 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1547 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1548 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1549 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1550 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:6765
1553 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1554 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:2474
1557 msgid "Patron via SIP"
1558 msgstr "čtenář via SIP"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:7866
1561 msgid "Updating Web site"
1562 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1563
1564 #: 950.data.seed-values.sql:1351
1565 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1566 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:7807
1569 msgid "Krovak"
1570 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:8010
1573 msgid "Côte d'Ivoire "
1574 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1575
1576 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1577 msgid "Cayman Islands "
1578 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:11525
1581 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1582 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:11791 950.data.seed-values.sql:11792
1585 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1586 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:6533
1589 msgid "Dogri"
1590 msgstr "Dógrí"
1591
1592 #: 950.data.seed-values.sql:2602
1593 msgid "Circulation"
1594 msgstr "Výpůjčka"
1595
1596 #: 950.data.seed-values.sql:6675
1597 msgid "Limburgish"
1598 msgstr "Limburština"
1599
1600 #: 950.data.seed-values.sql:583
1601 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1602 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1603
1604 #: 950.data.seed-values.sql:9139
1605 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1606 msgstr ""
1607 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:1011
1610 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1611 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:931
1614 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1615 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:7811
1618 msgid "Space oblique Mercator"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:6452
1622 msgid "Assamese"
1623 msgstr "Asámština"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:2527 950.data.seed-values.sql:2528
1626 msgid "Hold Notification Format"
1627 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:4833
1630 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1631 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:14556
1634 msgid "Match-Only Merge"
1635 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1636
1637 # id::vqbrad.description__8
1638 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5180
1639 msgid "Accession Number"
1640 msgstr "Přírůstkové číslo"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:3222
1643 msgid "Org Unit Target Weight"
1644 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:16072
1647 msgid "Default copy location value for imported items"
1648 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:3150
1651 msgid "Clear shelf copy status"
1652 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:7819
1655 msgid "Conic, specific type unknown"
1656 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1659 msgid "Latin"
1660 msgstr "Latina"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:591
1663 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1664 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:7800
1667 msgid "Mercator"
1668 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1129
1671 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1672 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:7622
1675 msgid "Pavans"
1676 msgstr "Pavany"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:6562 950.data.seed-values.sql:6565
1679 msgid "Frisian"
1680 msgstr "Fríština"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:893
1683 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1684 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:12237
1687 msgid "Malformed record cause Import failure"
1688 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:835
1691 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1692 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:1381
1695 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1696 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:547
1699 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1700 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:3798 950.data.seed-values.sql:3801
1703 msgid "PayflowPro password"
1704 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:14375
1707 msgid "Centennial Wireless"
1708 msgstr "Centennial Wireless"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:8247
1711 #: 950.data.seed-values.sql:8261 950.data.seed-values.sql:8275
1712 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8303
1713 #: 950.data.seed-values.sql:8317
1714 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1715 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:7992
1718 msgid "Gaza Strip "
1719 msgstr "Pásmo Gazy "
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:12239
1722 msgid "New record had insufficient quality"
1723 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:8577 950.data.seed-values.sql:8594
1726 #: 950.data.seed-values.sql:8610 950.data.seed-values.sql:8626
1727 #: 950.data.seed-values.sql:8642
1728 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:14154
1732 msgid "Simple Mobile"
1733 msgstr "Simple Mobile"
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:879
1736 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1737 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1740 msgid "Helio"
1741 msgstr "Helio"
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:12981
1744 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1745 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1746
1747 #: 950.data.seed-values.sql:7579
1748 msgid "Ballets"
1749 msgstr "Balety"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:7947
1752 msgid "Cabo Verde "
1753 msgstr "Kapverdy "
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:6980
1756 msgid "Type C"
1757 msgstr "Videopáska - typ C"
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8119
1760 msgid "South Carolina "
1761 msgstr "Jižní Karolína "
1762
1763 #: 950.data.seed-values.sql:789
1764 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1765 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1766
1767 #: 950.data.seed-values.sql:1453
1768 msgid "Update prefix label definition."
1769 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1770
1771 #: 950.data.seed-values.sql:7885
1772 msgid "Albania "
1773 msgstr "Albánie "
1774
1775 #: 950.data.seed-values.sql:7993
1776 msgid "Hawaii "
1777 msgstr "Havaj "
1778
1779 #: 950.data.seed-values.sql:4236
1780 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1781 msgstr ""
1782 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:6564
1785 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1786 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8205
1789 msgid "Spratly Island "
1790 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:7924
1793 msgid "Bouvet Island "
1794 msgstr "Bouvetův ostrov "
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:14593
1797 msgid "LibraryElf Login"
1798 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:7817
1801 msgid "Equidistant conic"
1802 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:1215 950.data.seed-values.sql:1217
1805 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1806 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:7948
1809 msgid "Cook Islands "
1810 msgstr "Cookovy ostrovy "
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:322
1813 msgid "Discard/Weed"
1814 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:7963
1817 msgid "El Salvador "
1818 msgstr "Salvador "
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:2603
1821 msgid "Self Check"
1822 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1823
1824 # id::clm.value__iii
1825 #: 950.data.seed-values.sql:6613
1826 msgid "Sichuan Yi"
1827 msgstr "S'čchuanština"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:4689
1830 msgid ""
1831 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1832 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1833 "If the field is required this setting is ignored."
1834 msgstr ""
1835 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1836 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1837 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:3861 950.data.seed-values.sql:3864
1840 msgid "PayPal test mode"
1841 msgstr "Mód testu PayPal"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1844 msgid "Yoruba"
1845 msgstr "Jorubština"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:1009
1848 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1849 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:13368
1852 msgid "Koodo Mobile"
1853 msgstr "Koodo Mobile"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:4743
1856 msgid ""
1857 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1858 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1859 "field is required this setting is ignored."
1860 msgstr ""
1861 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1862 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1863 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:7960
1866 msgid "Timor"
1867 msgstr "Timor"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:4072
1870 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1871 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:5261
1874 msgid "Cancel Holds"
1875 msgstr "Zrušit rezervace"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:6952
1878 msgid "Speeches"
1879 msgstr "Projevy"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:12982
1882 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1883 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:4812
1886 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1887 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1888
1889 # id::clm.value__alb
1890 #: 950.data.seed-values.sql:6438
1891 msgid "Albanian"
1892 msgstr "Albánština"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:12258
1895 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1896 msgstr ""
1897 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1898 "1|HODNOTA 1"
1899
1900 #: 950.data.seed-values.sql:16159 950.data.seed-values.sql:16178
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16197
1902 msgid ""
1903 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1904 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1905 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1906 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1907 "6 = bottom list, do not display."
1908 msgstr ""
1909 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1910 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1911 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1912 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1913 "spodní seznam, nezobrazovat."
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:1549
1916 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1917 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:14690
1920 msgid "cat"
1921 msgstr "Katalogizace"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:11625
1924 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1925 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:773
1928 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1929 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1932 msgid "unmediated"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:3612
1936 msgid ""
1937 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1938 "%INCLUDE(header_text)%"
1939 msgstr ""
1940 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1941 "%INCLUDE(header_text)%"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:5047
1944 msgid ""
1945 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1946 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1947 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1948 "balances after an interval of time."
1949 msgstr ""
1950 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
1951 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
1952 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
1953 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
1954
1955 # id::clm.value__wln
1956 #: 950.data.seed-values.sql:6897
1957 msgid "Walloon"
1958 msgstr "Valonština"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:8074
1961 msgid "Norway "
1962 msgstr "Norsko "
1963
1964 # id::pgt.name__4
1965 #: 950.data.seed-values.sql:1615
1966 msgid "Catalogers"
1967 msgstr "Katalogizátoři"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:6441
1970 msgid "Amharic"
1971 msgstr "Amharština"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:448
1974 msgid "Overdue Materials"
1975 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:6778
1978 msgid "Rapanui"
1979 msgstr "Rapanuiština"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:8567 950.data.seed-values.sql:8584
1982 #: 950.data.seed-values.sql:8600 950.data.seed-values.sql:8616
1983 #: 950.data.seed-values.sql:8632
1984 msgid "Portraits"
1985 msgstr "Portréty"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:2687 950.data.seed-values.sql:2690
1988 msgid "Temporary barcode prefix"
1989 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1501
1992 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1993 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:12995
1996 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1997 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:15070
2000 msgid "Upload Create PO"
2001 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2002
2003 #: 950.data.seed-values.sql:7628
2004 msgid "Requiems"
2005 msgstr "Rekviem"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:5014
2008 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2009 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:320 950.data.seed-values.sql:2600
2012 msgid "Cataloging"
2013 msgstr "Katalogizace"
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:262
2016 msgid "3_days_1_renew"
2017 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:7671 950.data.seed-values.sql:7700
2020 #: 950.data.seed-values.sql:8334 950.data.seed-values.sql:8364
2021 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8424
2022 msgid "Indexes"
2023 msgstr "Rejstříky"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:6448
2026 msgid "Mapuche"
2027 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:6880
2030 msgid "Uighur"
2031 msgstr "Ujgurština"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:1265
2034 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2035 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:7626
2038 msgid "Program music"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:7877
2042 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2043 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:11519
2046 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2047 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:3991
2050 msgid "Allow pending addresses"
2051 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:4608
2054 msgid ""
2055 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2056 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2057 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2058 msgstr ""
2059 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2060 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2061 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2062 "nastavení je ignorováno."
2063
2064 # id::clm.value__ind
2065 #: 950.data.seed-values.sql:6620
2066 msgid "Indonesian"
2067 msgstr "Indonéština"
2068
2069 #: 950.data.seed-values.sql:499
2070 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2071 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2072
2073 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7716
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8350 950.data.seed-values.sql:8380
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8440
2076 msgid "Yearbooks"
2077 msgstr "Ročenky"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:3630
2080 msgid ""
2081 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2082 "prevented from checking in"
2083 msgstr ""
2084 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2085 "bude zamezeno vrácení"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:8142
2088 msgid "Syria "
2089 msgstr "Sýrie "
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:7536
2092 msgid "audiocassette"
2093 msgstr "Zvuková kazeta"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:781
2096 msgid "Allow a user to delete a fund"
2097 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:4110
2100 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2101 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:12993
2104 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2105 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:867
2108 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2109 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:13402
2112 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2113 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:7975
2116 msgid "Djibouti "
2117 msgstr "Džibutsko "
2118
2119 # id::clm.value__kru
2120 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2121 msgid "Kurukh"
2122 msgstr "Kurukh"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1602
2125 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2126 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2127
2128 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2129 #: 950.data.seed-values.sql:6846 950.data.seed-values.sql:6847
2130 msgid "Tatar"
2131 msgstr "Tatarština"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:767
2134 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2135 msgstr ""
2136 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:7986
2139 msgid "Georgia (Republic) "
2140 msgstr "Gruzie "
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:185
2143 msgid "Series Title (Browse)"
2144 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:13661
2147 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2148 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2151 msgid "Continuing resource currently published"
2152 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:2831
2155 msgid "Spine and pocket label font size"
2156 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:2804
2159 msgid "Minimum Item Price"
2160 msgstr "Minimální cena exempláře"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:16016
2163 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2164 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:12969
2167 msgid "Heading -- General Subdivision"
2168 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:6718
2171 msgid "Mooré"
2172 msgstr "Mosi (more)"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:1021
2175 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2176 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:8139
2179 msgid "Saudi Arabia "
2180 msgstr "Saudská Arábie "
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8005
2183 msgid "Indonesia "
2184 msgstr "Indonésie "
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2187 msgid "Syriac"
2188 msgstr "Syrština"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2191 msgid "Karen"
2192 msgstr "Karenština"
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:6567
2195 msgid "Friulian"
2196 msgstr "Friulština (furlanština)"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:8162
2199 msgid "Uganda "
2200 msgstr "Uganda "
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:14987
2203 msgid ""
2204 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2205 "system moves on to the next URL"
2206 msgstr ""
2207 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2208 "přesune na další URL."
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:5250
2211 msgid "Template Merge Container"
2212 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:11118
2215 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2216 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:4596
2219 msgid "Show master_account field on patron registration"
2220 msgstr ""
2221 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2222 "údajů čtenáře"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:11507
2225 msgid "The information is to be or has been deleted."
2226 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:3366
2229 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2230 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:7900
2233 msgid "American Samoa "
2234 msgstr "Americká Samoa "
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:7742 950.data.seed-values.sql:8447
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2238 msgid "Autobiography"
2239 msgstr "Autobiografie"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:13003
2242 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2243 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:6822
2246 msgid "Soninke"
2247 msgstr "Sonikština"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:715
2250 msgid ""
2251 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2252 msgstr ""
2253 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2254 "nová"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:12894
2257 msgid ""
2258 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2259 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2260 "user params"
2261 msgstr ""
2262 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2263 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2264 "zadaných uživatelem."
2265
2266 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2267 msgid "Gabon "
2268 msgstr "Gabon "
2269
2270 #: 950.data.seed-values.sql:8576 950.data.seed-values.sql:8593
2271 #: 950.data.seed-values.sql:8609 950.data.seed-values.sql:8625
2272 #: 950.data.seed-values.sql:8641
2273 msgid "Samples"
2274 msgstr "Ukázky"
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:739
2277 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2278 msgstr ""
2279 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:6605
2282 msgid "Hmong"
2283 msgstr "Hmongština"
2284
2285 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2286 # id::vqbrad.description__5
2287 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:383
2288 #: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:5177
2289 #: 950.data.seed-values.sql:15470
2290 msgid "ISBN"
2291 msgstr "ISBN"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:821
2294 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2295 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:12963
2298 msgid "Heading -- Topical Term"
2299 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:3600
2302 msgid "Content of footer_text include"
2303 msgstr "Obsah includu footer_text"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:9373
2306 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2307 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:4770
2310 msgid ""
2311 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2312 "registration."
2313 msgstr ""
2314 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2315 "údajů čtenáře"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:6701
2318 msgid "Malay"
2319 msgstr "Malajština"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:13557
2322 msgid "Bulletin.net"
2323 msgstr "Bulletin.net"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:7812
2326 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2327 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2328
2329 # id::citm.value__f
2330 #: 950.data.seed-values.sql:6933
2331 msgid "Manuscript cartographic material"
2332 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2333
2334 #: 950.data.seed-values.sql:140
2335 msgid "Geographic Subject"
2336 msgstr "Geografické téma"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:925
2339 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2340 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:464
2343 msgid "Notification Fee"
2344 msgstr "Poplatek za upozornění"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:3315
2347 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2348 msgstr ""
2349 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2350 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:3342
2353 msgid ""
2354 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2355 "fines"
2356 msgstr ""
2357 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2358 "než jaká je hodnota exempláře."
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:6496
2361 msgid "Cebuano"
2362 msgstr "Cebuánština"
2363
2364 # id::clm.value__moh
2365 #: 950.data.seed-values.sql:6715
2366 msgid "Mohawk"
2367 msgstr "Mohawk"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:699
2370 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2371 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:15172
2374 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2375 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:741
2378 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2379 msgstr ""
2380 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2381
2382 #: 950.data.seed-values.sql:2717
2383 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2384 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2385
2386 #: 950.data.seed-values.sql:4662
2387 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2388 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:11924
2391 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2392 msgstr ""
2393 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3447
2396 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2397 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:4428
2400 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2401 msgstr ""
2402 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:689
2405 msgid ""
2406 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2407 "destination or source"
2408 msgstr ""
2409 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
2410 "zdrojové destinaci přepravy."
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:7540
2413 msgid "audio roll"
2414 msgstr "zvukový válec"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:1303
2417 msgid "ADMIN_INVOICE"
2418 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:8212
2421 msgid "United Kingdom "
2422 msgstr "Spojené Království "
2423
2424 # id::clm.value__jav
2425 #: 950.data.seed-values.sql:6629
2426 msgid "Javanese"
2427 msgstr "Javánština"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:1397
2430 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2431 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:1077
2434 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2435 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:709
2438 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2439 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:13269
2442 msgid "Circulation Policy Configuration"
2443 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:8172
2446 msgid "Vatican City "
2447 msgstr "Vatikán "
2448
2449 # id::clm.value__kan
2450 #: 950.data.seed-values.sql:6638
2451 msgid "Kannada"
2452 msgstr "Kannadština"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:6536
2455 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2456 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:15178
2459 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2460 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2461
2462 # id::clm.value__per
2463 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2464 msgid "Persian"
2465 msgstr "Perština"
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:14592
2468 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2469 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:797
2472 msgid "Allow a user to create a new provider"
2473 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:1431
2476 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2477 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:9333
2480 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2481 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:711
2484 msgid "Allow a user to bar a patron"
2485 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:7607
2488 msgid "Masses"
2489 msgstr "Mše"
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7879
2492 msgid "Arrangement"
2493 msgstr "Kompozice"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2496 msgid "Nevada "
2497 msgstr "Nevada "
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:8573 950.data.seed-values.sql:8590
2500 #: 950.data.seed-values.sql:8606 950.data.seed-values.sql:8622
2501 #: 950.data.seed-values.sql:8638
2502 msgid "Coats of arms"
2503 msgstr "Erby"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:6615
2506 msgid "Inuktitut"
2507 msgstr "Inuktitut"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7767
2510 msgid "Microopaque"
2511 msgstr "Mikrokarta"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:8022
2514 msgid "Kosovo "
2515 msgstr "Kosovo "
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8349
2518 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8409
2519 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2520 msgid "Other reports"
2521 msgstr "Ostatní zprávy"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:1247
2524 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2525 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:9401
2528 msgid ""
2529 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2530 msgstr ""
2531 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:727
2534 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2535 msgstr ""
2536 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2537 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2538
2539 # id::clm.value__jpr
2540 #: 950.data.seed-values.sql:6631
2541 msgid "Judeo-Persian"
2542 msgstr "Judeo-perština"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:3909
2545 msgid ""
2546 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2547 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2548 msgstr ""
2549 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2550 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:6687
2553 msgid "Lushai"
2554 msgstr "Lušáí"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:613
2557 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2558 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:7609
2561 msgid "Minuets"
2562 msgstr "Menuety"
2563
2564 # id::clm.value__tah
2565 #: 950.data.seed-values.sql:6842
2566 msgid "Tahitian"
2567 msgstr "Tahitština"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:7990
2570 msgid "Germany "
2571 msgstr "Německo "
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:813
2574 msgid "Allows a user to create a picklist"
2575 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:1271
2578 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2579 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2580
2581 # id::clfm.value__m
2582 #: 950.data.seed-values.sql:6950
2583 msgid "Mixed forms"
2584 msgstr "Smíšené formy"
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:873
2587 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2588 msgstr ""
2589 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2590 "vrácených pro čtenáře"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8127
2593 msgid "Sudan "
2594 msgstr "Súdán "
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:1600
2597 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2598 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2599
2600 # id::clm.value__gay
2601 #: 950.data.seed-values.sql:6572
2602 msgid "Gayo"
2603 msgstr "Gayo"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:3546
2606 msgid "Require patron password"
2607 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7712
2610 #: 950.data.seed-values.sql:8346 950.data.seed-values.sql:8376
2611 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8436
2612 msgid "Standards/specifications"
2613 msgstr "Standardy/specifikace"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:7828
2616 msgid "Cordiform"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:7968
2620 msgid "Fiji "
2621 msgstr "Fidži "
2622
2623 # id::clfm.value__0
2624 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2625 msgid "Not fiction (not further specified)"
2626 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:3726 950.data.seed-values.sql:3729
2629 msgid "AuthorizeNet login"
2630 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:4506
2633 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2634 msgstr ""
2635 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2636 "registračních údajů čtenáře"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:653
2639 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2640 msgstr ""
2641 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:531
2644 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2645 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2646
2647 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2648 #: 950.data.seed-values.sql:6571 950.data.seed-values.sql:6753
2649 msgid "Oromo"
2650 msgstr "Oromština"
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:4389
2653 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2654 msgstr ""
2655 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2656 "(day_phone)"
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:4419
2659 msgid ""
2660 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2661 "patron registration form."
2662 msgstr ""
2663 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2664 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:14613
2667 msgid ""
2668 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2669 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2670 "days."
2671 msgstr ""
2672 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2673 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2674 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2675 "zavřená."
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:4021
2678 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2679 msgstr ""
2680 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:150
2683 msgid "General Keywords"
2684 msgstr "Obecná klíčová slova"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:6648
2687 msgid "Khotanese"
2688 msgstr "Chotánština"
2689
2690 #: 950.data.seed-values.sql:6472
2691 msgid "Bemba"
2692 msgstr "Bembština"
2693
2694 #: 950.data.seed-values.sql:939
2695 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2696 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:8154
2699 msgid "Trinidad and Tobago "
2700 msgstr "Trinidad a Tobago "
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:8147
2703 msgid "Thailand "
2704 msgstr "Thajsko "
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8003
2707 msgid "Illinois "
2708 msgstr "Illinois "
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:3099
2711 msgid ""
2712 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2713 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2714 msgstr ""
2715 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2716 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:6521
2719 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2720 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2721
2722 # id::clm.value__est
2723 #: 950.data.seed-values.sql:6549
2724 msgid "Estonian"
2725 msgstr "Estonština"
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:7799
2728 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2729 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:3585
2732 msgid ""
2733 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2734 "%INCLUDE(alert_text)%"
2735 msgstr ""
2736 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2737 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:15996
2740 msgid "Show county field on patron registration"
2741 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:5251
2744 msgid "URL Verification Queue"
2745 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:8592
2748 #: 950.data.seed-values.sql:8608 950.data.seed-values.sql:8624
2749 #: 950.data.seed-values.sql:8640
2750 msgid "Forms"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:6590
2754 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2755 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:432
2758 msgid "Branch"
2759 msgstr "Pobočka"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:4437
2762 msgid ""
2763 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2764 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2765 "field is required this setting is ignored."
2766 msgstr ""
2767 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2768 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2769 "nastavení je ignorováno."
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:15637
2772 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2773 msgstr ""
2774 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:15566
2777 msgid ""
2778 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2779 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2780 "activity older than) this amount of time"
2781 msgstr ""
2782 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2783 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2784 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2785 "která zde uvedenena."
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:11498
2788 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2789 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:8216
2792 msgid "Zambia "
2793 msgstr "Zambie "
2794
2795 # id::cbs.source__3
2796 #: 950.data.seed-values.sql:7
2797 msgid "Project Gutenberg"
2798 msgstr "Projekt Gutenberg"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:1295
2801 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2802 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:13746
2805 msgid "Element Mobile"
2806 msgstr "Element Mobile"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:3870 950.data.seed-values.sql:3873
2809 msgid "Enable Stripe payments"
2810 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8097
2813 msgid "Philippines "
2814 msgstr "Filipíny "
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:707
2817 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2818 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:4182
2821 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2822 msgstr ""
2823 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:1634
2826 msgid "Can do anything at the System level"
2827 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:15968
2830 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2831 msgstr ""
2832 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2833 "uživatelského účtu."
2834
2835 #: 950.data.seed-values.sql:14581
2836 msgid "Verification via translator-v1"
2837 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:11486
2840 msgid "Shipping Charge"
2841 msgstr "Poštovné"
2842
2843 #: 950.data.seed-values.sql:11605 950.data.seed-values.sql:11800
2844 #: 950.data.seed-values.sql:11801
2845 msgid "Historical Hold Retention Age"
2846 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7037
2849 #: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7106
2850 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
2851 msgid "Music Score"
2852 msgstr "Music Score"
2853
2854 # id::clm.value__tig
2855 #: 950.data.seed-values.sql:6856
2856 msgid "Tigré"
2857 msgstr "Tigrejština"
2858
2859 #: 950.data.seed-values.sql:3492
2860 msgid "Pop-up alert for errors"
2861 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:14633
2864 msgid ""
2865 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2866 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2867 "is 1."
2868 msgstr ""
2869 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2870 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2871 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7703
2874 #: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8367
2875 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8427
2876 msgid "Legislation"
2877 msgstr "Legislativa"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:6779
2880 msgid "Rarotongan"
2881 msgstr "Rarotongština"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:3213
2884 msgid "Minimum Estimated Wait"
2885 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2886
2887 #: 950.data.seed-values.sql:4299
2888 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2889 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2892 msgid "Maltese"
2893 msgstr "Maltština"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:6624
2896 msgid "Inupiaq"
2897 msgstr "Inupiak"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:3994
2900 msgid ""
2901 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2902 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2903 msgstr ""
2904 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2905 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:131
2908 msgid "Corporate Author"
2909 msgstr "Korporace"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:929
2912 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2913 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:4140
2916 msgid ""
2917 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2918 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2919 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2920 "and right panes."
2921 msgstr ""
2922 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2923 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2924 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2925 "pravý panel."
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:1465
2928 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2929 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:517
2932 msgid "Allow a user to delete a volume"
2933 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:7532
2936 msgid "audiotape reel"
2937 msgstr "cívka zvukové pásky"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:3168
2940 msgid "Default hold shelf expire interval"
2941 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:6479
2944 msgid "Bislama"
2945 msgstr "Bislama"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:6429
2948 msgid "Acoli"
2949 msgstr "Ačoli"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:7009 950.data.seed-values.sql:7010
2952 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7085
2953 msgid "Book"
2954 msgstr "Kniha"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:787
2957 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2958 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:282
2961 msgid "overdue_min"
2962 msgstr "zpoždění_minimální"
2963
2964 # id::crmf.name__3
2965 #: 950.data.seed-values.sql:284
2966 msgid "overdue_mid"
2967 msgstr "zpoždění_střední"
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:6596
2970 msgid "Haitian French Creole"
2971 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:6477
2974 msgid "Bikol"
2975 msgstr "Bikolština"
2976
2977 # id::clm.value__swe
2978 #: 950.data.seed-values.sql:6838
2979 msgid "Swedish"
2980 msgstr "Švédština"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:1379
2983 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2984 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:3378
2987 msgid ""
2988 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2989 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2990 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2991 msgstr ""
2992 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2993 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2994 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:3639
2997 msgid ""
2998 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2999 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3000 "not be suppressed."
3001 msgstr ""
3002 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3003 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3004 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:7060 950.data.seed-values.sql:7061
3007 #: 950.data.seed-values.sql:7126 950.data.seed-values.sql:7127
3008 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
3009 msgid "Cassette audiobook"
3010 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3011
3012 # id::aout.name__2
3013 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2596
3014 msgid "System"
3015 msgstr "Systém"
3016
3017 # id::clm.value__ewe
3018 #: 950.data.seed-values.sql:6551
3019 msgid "Ewe"
3020 msgstr "Eweština"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:6872
3023 msgid "Tupi languages"
3024 msgstr "Tupi jazyky"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:8066
3027 msgid "Niger "
3028 msgstr "Niger "
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:11491
3031 msgid "Blanket Order"
3032 msgstr "Paušální objednávka"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:14587
3035 msgid "OPAC Login (jspac)"
3036 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:6534
3039 msgid "Dravidian (Other)"
3040 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:11617
3043 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3044 msgstr ""
3045 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3046 "nenalezenému cíli)"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:6516
3049 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3050 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3053 msgid "Zhuang"
3054 msgstr "Čuangština"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:1189
3057 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3058 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:1596
3061 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3062 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7512
3065 msgid "computer tape cartridge"
3066 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3069 msgid "Invalid value for \"status\""
3070 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8125
3073 msgid "Spanish North Africa "
3074 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:6909
3077 msgid "Zande"
3078 msgstr "Zandština"
3079
3080 # id::clm.value__slo
3081 #: 950.data.seed-values.sql:6810
3082 msgid "Slovak"
3083 msgstr "Slovenština"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:751
3086 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3087 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:6578
3090 msgid "Gilbertese"
3091 msgstr "Kiribatština"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:13332
3094 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3095 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:2987
3098 msgid ""
3099 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3100 "are voided."
3101 msgstr ""
3102 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:1411
3105 msgid "user_request.create"
3106 msgstr "user_request.create"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3109 msgid "Canadian Subject Headings"
3110 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:124
3113 msgid "Alternate Title"
3114 msgstr "Další název"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:1281
3117 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3118 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:4716
3121 msgid ""
3122 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3123 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3124 "field is shown or required this setting is ignored."
3125 msgstr ""
3126 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3127 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3128 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3129 "toto nastavení bude ignorováno."
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:1113
3132 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3133 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:439
3136 msgid "Your Bookmobile"
3137 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:729
3140 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3141 msgstr ""
3142 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3143 "administr�r�ocalAdmin)"
3144
3145 #: 950.data.seed-values.sql:16085
3146 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3147 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3148
3149 #: 950.data.seed-values.sql:6788
3150 msgid "Yakut"
3151 msgstr "Jakutština"
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:3141
3154 msgid "Canceled holds display count"
3155 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:571
3158 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3159 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:479
3162 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3163 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:7621
3166 msgid "Passion music"
3167 msgstr "Pašijová hudba"
3168
3169 # id::clm.value__hup
3170 #: 950.data.seed-values.sql:6608
3171 msgid "Hupa"
3172 msgstr "Hupa"
3173
3174 #: 950.data.seed-values.sql:991
3175 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3176 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3177
3178 # id::clm.value__ice
3179 #: 950.data.seed-values.sql:6611
3180 msgid "Icelandic"
3181 msgstr "Islandština"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:12985
3184 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3185 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7821
3188 msgid "Armadillo"
3189 msgstr "Pásovec"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7970
3192 msgid "Florida "
3193 msgstr "Florida "
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:7838 950.data.seed-values.sql:8494
3196 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8520
3197 #: 950.data.seed-values.sql:8533
3198 msgid "Bathymetry, soundings"
3199 msgstr "Batymetrie, měření"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:2750 950.data.seed-values.sql:2753
3202 msgid ""
3203 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3204 msgstr ""
3205 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3206 "akvizici smazány exempláře,"
3207
3208 #: 950.data.seed-values.sql:3621
3209 msgid ""
3210 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3211 "%INCLUDE(notice_text)%"
3212 msgstr ""
3213 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3214 "%INCLUDE(notice_text)%"
3215
3216 # id::clm.value__akk
3217 #: 950.data.seed-values.sql:6437
3218 msgid "Akkadian"
3219 msgstr "Akkadština"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:1199
3222 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3223 msgstr ""
3224 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3225
3226 # id::clm.value__snd
3227 #: 950.data.seed-values.sql:6820
3228 msgid "Sindhi"
3229 msgstr "Sindhština"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:771
3232 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3233 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3236 msgid "Full score, miniature or study size"
3237 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:7586
3240 msgid "Chaconnes"
3241 msgstr "Ciacona"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:14239
3244 msgid "US Cellular"
3245 msgstr "US Cellular"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:1171
3248 msgid ""
3249 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3250 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:2795 950.data.seed-values.sql:2798
3253 msgid "Default Item Price"
3254 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:5063
3257 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3258 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:15110
3261 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3262 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:6646
3265 msgid "Khoisan (Other)"
3266 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:621
3269 msgid "Allow a user to update a copy location"
3270 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:1541
3273 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3274 msgstr ""
3275 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3276 "exempláře"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:14893
3279 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3280 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3283 msgid "notated music"
3284 msgstr "zápis hudby"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6825
3287 msgid "Songhai"
3288 msgstr "Songhajština"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:4794
3291 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3292 msgstr ""
3293 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:4806
3296 msgid ""
3297 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3298 "registration."
3299 msgstr ""
3300 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:7959
3303 msgid "Equatorial Guinea "
3304 msgstr "Rovníková Guinea "
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:13170
3307 msgid "Vandelay Queue"
3308 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:927
3311 msgid "CREATE_SURVEY"
3312 msgstr "CREATE_SURVEY"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:7910
3315 msgid "Belgium "
3316 msgstr "Belgie "
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:7729
3319 msgid "Close score"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:8062
3323 msgid "North Carolina "
3324 msgstr "Severní Karolína "
3325
3326 # id::crahp.name__1
3327 #: 950.data.seed-values.sql:304
3328 msgid "3month"
3329 msgstr "3měsíční"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:7808
3332 msgid "Cassini-Soldner"
3333 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:7577
3336 msgid "Anthems"
3337 msgstr "Anthemy"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:7919
3340 msgid "Solomon Islands "
3341 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:861
3344 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3345 msgstr ""
3346 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3347
3348 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3349 # id::clm.value__cze
3350 #: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:6523
3352 msgid "Czech"
3353 msgstr "Čeština"
3354
3355 # id::clm.value__mni
3356 #: 950.data.seed-values.sql:6713
3357 msgid "Manipuri"
3358 msgstr "Manipurština"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:1255
3361 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3362 msgstr ""
3363 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3364 "karet"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:723
3367 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3368 msgstr ""
3369 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3370 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:14569
3373 msgid "Login via opensrf"
3374 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:6378
3377 msgid "Carrier Type"
3378 msgstr "Typ nosiče"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:3144
3381 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3382 msgstr ""
3383 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:7603
3386 msgid "Hymns"
3387 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:1301
3390 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3391 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:3252
3394 msgid ""
3395 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3396 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3397 msgstr ""
3398 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3399 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:1037
3402 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3403 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:6883
3406 msgid "Undetermined"
3407 msgstr "Nezjištěno"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:6850
3410 msgid "Terena"
3411 msgstr "Tereno"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:128
3414 msgid "Title Proper"
3415 msgstr "Název"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:7592
3418 msgid "Chorales"
3419 msgstr "Chorály"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:2813
3422 msgid "Maximum Item Price"
3423 msgstr "Maximální cena exempláře"
3424
3425 # id::clm.value__rum
3426 #: 950.data.seed-values.sql:6783
3427 msgid "Romanian"
3428 msgstr "Rumunština"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:8053
3431 msgid "Mississippi "
3432 msgstr "Mississippi "
3433
3434 # id::clm.value__srd
3435 #: 950.data.seed-values.sql:6828
3436 msgid "Sardinian"
3437 msgstr "Sardština"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:7727
3440 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3441 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:485
3444 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3445 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:7870
3448 msgid "Animation and live action"
3449 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:11516
3452 msgid "Canceled: Not Found"
3453 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:7563 950.data.seed-values.sql:8243
3456 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8271
3457 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8299
3458 #: 950.data.seed-values.sql:8313
3459 msgid "Thematic index"
3460 msgstr "Tematický rejstřík"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1167
3463 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3464 msgstr ""
3465 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:2612
3468 msgid "Offline"
3469 msgstr "Offline"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:8008
3472 msgid "Israel "
3473 msgstr "Izrael "
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:5073
3476 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3477 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:7841 950.data.seed-values.sql:8497
3480 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8523
3481 #: 950.data.seed-values.sql:8536
3482 msgid "Pictorially"
3483 msgstr "Obrázek bez projekce"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:1437
3486 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3487 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:1289
3490 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3491 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:4173 950.data.seed-values.sql:4176
3494 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3495 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:1041
3498 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3499 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:2789
3502 msgid ""
3503 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3504 "interface."
3505 msgstr ""
3506 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3507 "vytvoření signatur / exemplářů."
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:663
3510 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3511 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:14307
3514 msgid "Verizon Wireless"
3515 msgstr "Verizon Wireless"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3518 msgid "Ojibwa"
3519 msgstr "Odžibwejština"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:7412
3522 msgid "roll"
3523 msgstr "kotouč"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:14966
3526 msgid ""
3527 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3528 "will follow before giving up."
3529 msgstr ""
3530 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3531 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:7015 950.data.seed-values.sql:7016
3534 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7091
3535 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
3536 msgid "Software and video games"
3537 msgstr "Software a videohry"
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:6892
3540 msgid "Walamo"
3541 msgstr "Walamština"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:3243
3544 msgid ""
3545 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3546 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3547 msgstr ""
3548 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3549 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3552 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3553 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:6682
3556 msgid "Luba-Katanga"
3557 msgstr "Lubu-katanžština"
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:1061
3560 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3561 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3564 msgid "Comic strips"
3565 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3566
3567 # id::clm.value__ido
3568 #: 950.data.seed-values.sql:6612
3569 msgid "Ido"
3570 msgstr "Ido"
3571
3572 # id::i18n_l.description__fr-CA
3573 #: 950.data.seed-values.sql:359
3574 msgid "Canadian French"
3575 msgstr "Kanadská francouzština"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:843
3578 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3579 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:11644
3582 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3583 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:6559
3586 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3587 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:16337
3590 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3591 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:1499
3594 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3595 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:13933
3598 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3599 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:14069
3602 msgid "Edge Wireless"
3603 msgstr "Edge Wireless"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:5259
3606 msgid "Checkout Items"
3607 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:6454
3610 msgid "Athapascan (Other)"
3611 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:2879
3614 msgid ""
3615 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3616 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3617 msgstr ""
3618 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3619 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:6731
3622 msgid "Ndonga"
3623 msgstr "Ndondština"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:6354
3626 msgid "OPAC Format Icons"
3627 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:7492
3630 msgid "microfiche"
3631 msgstr "mikrofiš"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:8036
3634 msgid "Manitoba "
3635 msgstr "Manitoba "
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:3978
3638 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3639 msgstr ""
3640 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3641 "telefonátu s vyrozuměním"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3644 msgid "microform"
3645 msgstr "mikroforma"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:11503
3648 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3649 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3652 msgid "cartographic moving image"
3653 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8591
3656 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8623
3657 #: 950.data.seed-values.sql:8639
3658 msgid "Genealogical tables"
3659 msgstr "Genealogické tabulky"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:7748 950.data.seed-values.sql:8453
3662 #: 950.data.seed-values.sql:8474
3663 msgid "Reporting"
3664 msgstr "Výkazy"
3665
3666 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3667 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:389
3668 #: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:15468
3669 msgid "Title"
3670 msgstr "Název"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:3735 950.data.seed-values.sql:3738
3673 msgid "AuthorizeNet password"
3674 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:8190
3677 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3678 msgstr "Kokosové ostrovy "
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:2552
3681 msgid "Default location for holds pickup"
3682 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:2777
3685 msgid "Default copy status (fast add)"
3686 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3689 msgid "Peru "
3690 msgstr "Peru "
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:4758
3693 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3694 msgstr ""
3695 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:697
3698 msgid ""
3699 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3700 msgstr ""
3701 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3702 "tentýž titul)"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:14120
3705 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3706 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:3834 950.data.seed-values.sql:3837
3709 msgid "PayPal login"
3710 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:579
3713 msgid "User may create a new patron statistical category"
3714 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3715
3716 # id::clm.value__fat
3717 #: 950.data.seed-values.sql:6556
3718 msgid "Fanti"
3719 msgstr "Fantiština"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:6851
3722 msgid "Tetum"
3723 msgstr "Tetumština"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:4018
3726 msgid "Lock Usernames"
3727 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:2614
3730 msgid "SMS Text Messages"
3731 msgstr "SMS"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:8189
3734 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3735 msgstr "Vánoční ostrov "
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:7793
3738 msgid "Chamberlin trimetric"
3739 msgstr ""
3740
3741 # id::clm.value__mas
3742 #: 950.data.seed-values.sql:6699
3743 msgid "Masai"
3744 msgstr "Masajština"
3745
3746 # id::clm.value__bam
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6465
3748 msgid "Bambara"
3749 msgstr "Bambarština"
3750
3751 # id::cam.description__b
3752 #: 950.data.seed-values.sql:6916
3753 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3754 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:6795
3757 msgid "Santali"
3758 msgstr "Santálí"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:1383
3761 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3762 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3763
3764 # id::clm.value__vot
3765 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3766 msgid "Votic"
3767 msgstr "Votiatština"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:8124
3770 msgid "Senegal "
3771 msgstr "Senegal "
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:951
3774 msgid "DELETE_LASSO"
3775 msgstr "DELETE_LASSO"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:13012
3778 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3779 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3782 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3783 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:1619 950.data.seed-values.sql:2595
3786 msgid "Acquisitions"
3787 msgstr "Akvizice"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:551
3790 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3791 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:12327
3794 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3795 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:841
3798 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3799 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:3576
3802 msgid ""
3803 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3804 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3805 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3806 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3807 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3808 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3809 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3810 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3811 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3812 "Do Not Print as options)."
3813 msgstr ""
3814 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3815 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3816 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3817 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3818 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3819 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3820 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3821 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3822 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3823 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3824 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8060
3827 msgid "Mozambique "
3828 msgstr "Mosambik "
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:19
3831 msgid "Barred"
3832 msgstr "Omezení transakcí"
3833
3834 # id::clm.value__hil
3835 #: 950.data.seed-values.sql:6601
3836 msgid "Hiligaynon"
3837 msgstr "Hiligayonština"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:3011
3840 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3841 msgstr ""
3842 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3843
3844 #: 950.data.seed-values.sql:14582
3845 msgid "Verification via xmlrpc"
3846 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:793
3849 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3850 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:1231
3853 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3854 msgstr ""
3855 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:4311
3858 msgid ""
3859 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3860 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3861 "field is required this setting is ignored."
3862 msgstr ""
3863 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3864 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3865 "je toto nastavení ignorováno."
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:783
3868 msgid "Allow a user to view a fund"
3869 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:7641
3872 msgid "Toccatas"
3873 msgstr "Tokáty"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:8214
3876 msgid "Yemen "
3877 msgstr "Jemen "
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:13470
3880 msgid "SaskTel"
3881 msgstr "SaskTel"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:2606
3884 msgid "Global"
3885 msgstr "Globální"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:11484
3888 msgid "Tax"
3889 msgstr "Daň"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:1311
3892 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3893 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3894
3895 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3896 #: 950.data.seed-values.sql:6550 950.data.seed-values.sql:6577
3897 msgid "Ethiopic"
3898 msgstr "Etiopština"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7639
3901 msgid "Symphonies"
3902 msgstr "Symfonie"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:8149
3905 msgid "Turkmenistan "
3906 msgstr "Turkmenistán "
3907
3908 # id::clm.value__ijo
3909 #: 950.data.seed-values.sql:6614
3910 msgid "Ijo"
3911 msgstr "Idžo"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:1598
3914 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3915 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:323
3918 msgid "Damaged"
3919 msgstr "Poškozeno"
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:765
3922 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3923 msgstr ""
3924 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:8141
3927 msgid "Namibia "
3928 msgstr "Namíbie "
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:6727
3931 msgid "Nauru"
3932 msgstr "Nauruština"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:809
3935 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3936 msgstr ""
3937 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:16217
3940 msgid "Disable Patron Credit"
3941 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:825
3944 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3945 msgstr ""
3946 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:3618
3949 msgid "Content of notice_text include"
3950 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:12360
3953 msgid ""
3954 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3955 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
3956
3957 # id::clm.value__geo
3958 #: 950.data.seed-values.sql:6575
3959 msgid "Georgian"
3960 msgstr "Gruzínština"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:7656
3963 msgid "Separate supplement to another work"
3964 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7460
3967 msgid "film cartridge"
3968 msgstr "kazeta s filmem"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:2975
3971 msgid "Claim Return Copy Status"
3972 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3973
3974 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3975 #: 950.data.seed-values.sql:6503 950.data.seed-values.sql:6865
3976 msgid "Truk"
3977 msgstr "Čukčtina"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:537
3980 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3981 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:8204
3984 msgid "Northern Territory "
3985 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:1415
3988 msgid "user_request.update"
3989 msgstr "user_request.update"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7464
3992 msgid "microscope slide"
3993 msgstr "sklíčko"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:16172
3996 msgid "Items Out Lost display setting"
3997 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3998
3999 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4000 #: 950.data.seed-values.sql:6591 950.data.seed-values.sql:6592
4001 msgid "Guarani"
4002 msgstr "Guaraní"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:4851
4005 msgid ""
4006 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4007 "instances."
4008 msgstr ""
4009 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
4010 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4011
4012 # id::clm.value__sga
4013 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4014 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4015 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:7645
4018 msgid "Variations"
4019 msgstr "Variace"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:6600
4022 msgid "Herero"
4023 msgstr "Herero"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:8039
4026 msgid "Maine "
4027 msgstr "Maine "
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:7751 950.data.seed-values.sql:8456
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8477
4031 msgid "Language instruction"
4032 msgstr "Jazyková lekce"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:6780
4035 msgid "Romance (Other)"
4036 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:749
4039 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4040 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4041
4042 # id::clm.value__eng
4043 #: 950.data.seed-values.sql:6544
4044 msgid "English"
4045 msgstr "Angličtina"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:1469
4048 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4049 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4052 msgid "Mauritius "
4053 msgstr "Mauricius "
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:6922
4056 msgid "Juvenile"
4057 msgstr "Nezletilí"
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4060 msgid "Georgia "
4061 msgstr "Georgia "
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:13149
4064 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
4065 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:7856 950.data.seed-values.sql:8550
4068 #: 950.data.seed-values.sql:8560
4069 msgid "Loose-leaf"
4070 msgstr "Volné listy"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:14584
4073 msgid "SIP2 User Verification"
4074 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:8171
4077 msgid "British Virgin Islands "
4078 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:8049
4081 msgid "Missouri "
4082 msgstr "Missouri "
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:6989
4085 msgid "8 mm."
4086 msgstr "8 mm."
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:8091
4089 msgid "Mayotte "
4090 msgstr "Mayotte "
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:7861
4093 msgid "Updating database"
4094 msgstr "Aktualizuji databázi"
4095
4096 # id::clm.value__iro
4097 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4098 msgid "Iroquoian (Other)"
4099 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:6747
4102 msgid "Nyankole"
4103 msgstr "Nyankolština"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:12973
4106 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4107 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:2613
4110 msgid "Receipt Template"
4111 msgstr "Šablona stvrzenky"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:3414
4114 msgid ""
4115 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4116 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4117 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4118 "requests for the user drops back below this number."
4119 msgstr ""
4120 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4121 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4122 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4123 "neklesne pod tento počet."
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4126 msgid "computer program"
4127 msgstr "počítačový program"
4128
4129 #: 950.data.seed-values.sql:8086
4130 msgid "New Zealand "
4131 msgstr "Nový Zéland "
4132
4133 #: 950.data.seed-values.sql:4245 950.data.seed-values.sql:4248
4134 msgid "Default level of patrons' internet access"
4135 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:745
4138 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4139 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4140
4141 # id::clm.value__hun
4142 #: 950.data.seed-values.sql:6607
4143 msgid "Hungarian"
4144 msgstr "Maďarština"
4145
4146 # id::clfm.description__0
4147 #: 950.data.seed-values.sql:6941
4148 msgid ""
4149 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4150 "literary form is desired"
4151 msgstr ""
4152 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4153 "požadována"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:935
4156 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4157 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4160 msgid "Questionable date"
4161 msgstr "Sporné datum"
4162
4163 # id::clm.value__mdr
4164 #: 950.data.seed-values.sql:6702
4165 msgid "Mandar"
4166 msgstr "Mandar"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:1013
4169 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4170 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:34
4173 msgid "Note, no blocks"
4174 msgstr "Poznámka bez blokací"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:3171
4177 msgid ""
4178 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4179 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4180 msgstr ""
4181 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4182 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:16116
4185 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4186 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:3708
4189 msgid "Allow Credit Card Payments"
4190 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:7934
4193 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4194 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:3567
4197 msgid ""
4198 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4199 "scanned and auto-load the new patron."
4200 msgstr ""
4201 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4202 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:1349
4205 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4206 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:3117
4209 msgid ""
4210 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4211 "creation date."
4212 msgstr ""
4213 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4214 "exempláře namísto data vytvoření."
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1135
4217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:7616
4221 msgid "Operas"
4222 msgstr "Opery"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4225 msgid "Vietnam "
4226 msgstr "Vietnam "
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:7612
4229 msgid "Multiple forms"
4230 msgstr "Více různých forem"
4231
4232 # id::clm.value__bra
4233 #: 950.data.seed-values.sql:6483
4234 msgid "Braj"
4235 msgstr "Bradžština"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7596
4238 msgid "Dance forms"
4239 msgstr "Taneční formy"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4242 msgid "Bermuda Islands "
4243 msgstr "Bermudy "
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:5043
4246 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4247 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4250 msgid "Project not specified"
4251 msgstr "Projekt nespecifikován"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:15161
4254 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4255 msgstr ""
4256 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4257 "shodu"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:6576
4260 msgid "German"
4261 msgstr "Němčina"
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:12230
4264 msgid "Import failed due to barcode collision"
4265 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4268 msgid "Tanzania "
4269 msgstr "Tanzánie "
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:1205
4272 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4273 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4274
4275 #: 950.data.seed-values.sql:1377
4276 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4277 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:10927
4280 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4281 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4284 msgid "user_request.view"
4285 msgstr "user_request.view"
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:7021 950.data.seed-values.sql:7022
4288 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
4289 msgid "E-book"
4290 msgstr "E-kniha"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:3594
4293 msgid ""
4294 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4295 "%INCLUDE(event_text)%"
4296 msgstr ""
4297 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4298 "%INCLUDE(event_text)%"
4299
4300 # id::clm.value__vie
4301 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4302 msgid "Vietnamese"
4303 msgstr "Vietnamština"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:1353
4306 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4307 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:995
4310 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4311 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4314 msgid "Score"
4315 msgstr "Notový zápis"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:7348
4318 msgid "stereographic"
4319 msgstr "stereografický"
4320
4321 # id::clm.value__nzi
4322 #: 950.data.seed-values.sql:6749
4323 msgid "Nzima"
4324 msgstr "Nzima"
4325
4326 # id::clm.value__dut
4327 #: 950.data.seed-values.sql:6537
4328 msgid "Dutch"
4329 msgstr "Nizozemština"
4330
4331 #: 950.data.seed-values.sql:2503 950.data.seed-values.sql:2504
4332 msgid "OPAC Font Size"
4333 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:2607
4336 msgid "Finances"
4337 msgstr "Finance"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:2611
4340 msgid "Booking"
4341 msgstr "Rezervace zdrojů"
4342
4343 # id::clm.value__nap
4344 #: 950.data.seed-values.sql:6726
4345 msgid "Neapolitan Italian"
4346 msgstr "Neapolská italština"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:14222
4349 msgid "Qwest Wireless"
4350 msgstr "Qwest Wireless"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:4860
4353 msgid ""
4354 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4355 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4356 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4357 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4358 "files to the remote directory."
4359 msgstr ""
4360 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4361 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4362 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4363 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4364 "vzdáleného adresáře."
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:313
4367 msgid "Missing"
4368 msgstr "Nezvěstné"
4369
4370 # id::clm.value__ota
4371 #: 950.data.seed-values.sql:6756
4372 msgid "Turkish, Ottoman"
4373 msgstr "Turečtina, osmanská"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:8174
4376 msgid "Virgin Islands of the United States "
4377 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:11548
4380 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4381 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4384 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4385 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:6834
4388 msgid "Sundanese"
4389 msgstr "Sundština"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:607
4392 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4393 msgstr ""
4394 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:691
4397 msgid ""
4398 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4399 "source or dest"
4400 msgstr ""
4401 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
4402 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
4403
4404 #: 950.data.seed-values.sql:10938
4405 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4406 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:5260
4409 msgid "View Holds"
4410 msgstr "Zobrazit rezervace"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:4191 950.data.seed-values.sql:4194
4413 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4414 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4415
4416 #: 950.data.seed-values.sql:14256
4417 msgid "Unicel"
4418 msgstr "Unicel"
4419
4420 # id::i18n_l.name__es-MX
4421 #: 950.data.seed-values.sql:367
4422 msgid "Spanish (Mexico)"
4423 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4424
4425 # id::citm.value__i
4426 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4427 msgid "Nonmusical sound recording"
4428 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4429
4430 # id::pgt.name__2
4431 #: 950.data.seed-values.sql:1611
4432 msgid "Patrons"
4433 msgstr "Čtenáři"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:1031
4436 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4437 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:8545
4440 #: 950.data.seed-values.sql:8555
4441 msgid "Calendar"
4442 msgstr "Kalendář"
4443
4444 # id::clm.value__nbl
4445 #: 950.data.seed-values.sql:6729
4446 msgid "Ndebele (South Africa)"
4447 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:8020
4450 msgid "Kansas "
4451 msgstr "Kansas "
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:907
4454 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4455 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4458 msgid "Provençal (to 1500)"
4459 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:102
4462 msgid "Series"
4463 msgstr "Edice"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:11560
4466 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4467 msgstr ""
4468 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4471 msgid "Various places "
4472 msgstr "Různá místa "
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6478
4475 msgid "Edo"
4476 msgstr "Bini"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:6616
4479 msgid "Interlingue"
4480 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:11478
4483 msgid "Canadian Dollars"
4484 msgstr "Kanadské dolary"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:15246
4487 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4488 msgstr ""
4489 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4490 "akvizici"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:1413
4493 msgid "user_request.delete"
4494 msgstr "user_request.delete"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:8213
4497 msgid "United States "
4498 msgstr "Spojené státy "
4499
4500 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4501 #: 950.data.seed-values.sql:6546 950.data.seed-values.sql:6548
4502 msgid "Esperanto"
4503 msgstr "Esperanto"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:16133
4506 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4507 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:14689
4510 msgid "circ"
4511 msgstr "Výpůjčky"
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:535
4514 msgid "Allow a user to check in a copy"
4515 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4516
4517 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
4518 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:387
4519 #: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:15469
4520 msgid "Author"
4521 msgstr "Autor"
4522
4523 #: 950.data.seed-values.sql:8117
4524 msgid "South Africa "
4525 msgstr "Jižní Afrika "
4526
4527 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4528 msgid "Mauritania "
4529 msgstr "Mauritánie "
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:15030 950.data.seed-values.sql:15036
4532 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4533 msgstr ""
4534
4535 # id::crcd.name__5
4536 #: 950.data.seed-values.sql:264
4537 msgid "2_months_2_renew"
4538 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4539
4540 #: 950.data.seed-values.sql:7584
4541 msgid "Canzonas"
4542 msgstr "Canzony"
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7055
4545 #: 950.data.seed-values.sql:7120 950.data.seed-values.sql:7121
4546 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
4547 msgid "CD Audiobook"
4548 msgstr "Audiokniha na CD"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:7400
4551 msgid "video cartridge"
4552 msgstr "videokazeta"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:43
4555 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4556 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:8089
4559 msgid "Ontario "
4560 msgstr "Ontario "
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:4707
4563 msgid ""
4564 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4565 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4566 "field is required this setting is ignored."
4567 msgstr ""
4568 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4569 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4570 "je ignorováno."
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:589
4573 msgid "User may update a copy statistical category"
4574 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4575
4576 # id::cifm.value__a
4577 #: 950.data.seed-values.sql:6957 950.data.seed-values.sql:7765
4578 msgid "Microfilm"
4579 msgstr "Mikrofilm"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:7256
4582 msgid "three-dimensional form"
4583 msgstr "trojrozměrná forma"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:1451
4586 msgid "Create prefix label definition."
4587 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:2539 950.data.seed-values.sql:2540
4590 msgid "Copy Editor Template"
4591 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:3747
4594 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4595 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:15212
4598 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4599 msgstr ""
4600 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4601
4602 #: 950.data.seed-values.sql:11342
4603 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4604 msgstr ""
4605 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4606 "tisk."
4607
4608 # id::clm.value__ita
4609 #: 950.data.seed-values.sql:6628
4610 msgid "Italian"
4611 msgstr "Italština"
4612
4613 # id::clm.value__aus
4614 #: 950.data.seed-values.sql:6455
4615 msgid "Australian languages"
4616 msgstr "Australské jazky"
4617
4618 # id::clm.value__roh
4619 #: 950.data.seed-values.sql:6781
4620 msgid "Raeto-Romance"
4621 msgstr "Rétorománština"
4622
4623 #: 950.data.seed-values.sql:7617
4624 msgid "Oratorios"
4625 msgstr "Oratoria"
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:1503
4628 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4629 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:12338
4632 msgid ""
4633 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4634 msgstr ""
4635 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:3456
4638 msgid "Invalid patron address penalty"
4639 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:8122
4642 msgid "Seychelles "
4643 msgstr "Seychely "
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:913
4646 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4647 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:4218
4650 msgid "Idle timeout"
4651 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4654 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4655 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4656
4657 #: 950.data.seed-values.sql:993
4658 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4659 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4660
4661 # id::clm.value__chu
4662 #: 950.data.seed-values.sql:6509
4663 msgid "Church Slavic"
4664 msgstr "Církevní slověnština"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8136
4667 msgid "Western Sahara "
4668 msgstr "Západní Sahara "
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:14205
4671 msgid "Pioneer Cellular"
4672 msgstr "Pioneer Cellular"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4675 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4676 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:3528
4679 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4680 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:7880
4683 msgid "Both transposed and arranged"
4684 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:2651 950.data.seed-values.sql:2654
4687 msgid "Default copy location"
4688 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:23
4691 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4692 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:7717
4695 #: 950.data.seed-values.sql:8351 950.data.seed-values.sql:8381
4696 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8441
4697 msgid "Treaties"
4698 msgstr "Smlouvy"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:13007
4701 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4702 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4703
4704 #: 950.data.seed-values.sql:15104
4705 msgid "Upload Default Provider"
4706 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4707
4708 #: 950.data.seed-values.sql:11656
4709 msgid ""
4710 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4711 "library"
4712 msgstr ""
4713 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4714 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4715
4716 #: 950.data.seed-values.sql:1359
4717 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4718 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4719
4720 # id::clm.value__mar
4721 #: 950.data.seed-values.sql:6698
4722 msgid "Marathi"
4723 msgstr "Maráthština"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:1365
4726 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4727 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:3306
4730 msgid ""
4731 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4732 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4733 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4734 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4735 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4736 msgstr ""
4737 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4738 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4739 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4740 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4741 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:3477
4744 msgid ""
4745 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4746 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4747 msgstr ""
4748 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4749 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:7834 950.data.seed-values.sql:8490
4752 #: 950.data.seed-values.sql:8503 950.data.seed-values.sql:8516
4753 #: 950.data.seed-values.sql:8529
4754 msgid "Contours"
4755 msgstr "Kontury"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:14588
4758 msgid "OPAC Login (tpac)"
4759 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:1005
4762 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4763 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:14324
4766 msgid "USA Mobility"
4767 msgstr "USA Mobility"
4768
4769 # id::aout.opac_label__2
4770 # nutný kontext
4771 #: 950.data.seed-values.sql:430
4772 msgid "Local Library System"
4773 msgstr "Lokální knihovní systém"
4774
4775 # id::clm.value__kor
4776 #: 950.data.seed-values.sql:6656
4777 msgid "Korean"
4778 msgstr "Korejština"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:13177 950.data.seed-values.sql:13183
4781 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4782 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:3504
4785 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4786 msgstr ""
4787 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4788 "půjčování"
4789
4790 # id::clm.value__elx
4791 #: 950.data.seed-values.sql:6543
4792 msgid "Elamite"
4793 msgstr "Elamština"
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:3393
4796 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4797 msgstr ""
4798 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4799 "novější."
4800
4801 #: 950.data.seed-values.sql:4030
4802 msgid ""
4803 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4804 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4805 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4806 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4807 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4808 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4809 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4810 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4811 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4812 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4813 "the staff client ignores this setting."
4814 msgstr ""
4815 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
4816 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
4817 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
4818 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
4819 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
4820 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
4821 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
4822 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
4823 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
4824 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
4825 "toto nastavení ignoruje."
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:1019
4828 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4829 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4830
4831 # id::clm.value__mak
4832 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4833 msgid "Makasar"
4834 msgstr "Makasarština"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:2822
4837 msgid "Spine and pocket label font family"
4838 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:2912
4841 msgid "Booking elbow room"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:713
4845 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4846 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
4847
4848 # id::clm.value__lug
4849 #: 950.data.seed-values.sql:6683
4850 msgid "Ganda"
4851 msgstr "Ganda"
4852
4853 #: 950.data.seed-values.sql:8057
4854 msgid "Malawi "
4855 msgstr "Malawi "
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:15138
4858 msgid "Upload Default Merge Profile"
4859 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
4860
4861 # id::clm.value__hit
4862 #: 950.data.seed-values.sql:6604
4863 msgid "Hittite"
4864 msgstr "Chetitština"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:1029
4867 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4868 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:11529
4871 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4872 msgstr "Množství zboží ve skladu"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:3312
4875 msgid "Lost items usable on checkin"
4876 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:8169
4879 msgid "Uzbekistan "
4880 msgstr "Uzbekistán "
4881
4882 # id::cifm.value__f
4883 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:7012
4884 #: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7087
4885 #: 950.data.seed-values.sql:7088 950.data.seed-values.sql:7169
4886 #: 950.data.seed-values.sql:7170 950.data.seed-values.sql:7770
4887 msgid "Braille"
4888 msgstr "Braillovo písmo"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:7950
4891 msgid "Cyprus "
4892 msgstr "Kypr "
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:871
4895 msgid ""
4896 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4897 "Administrators\" group"
4898 msgstr ""
4899 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
4900 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:6931
4903 msgid "Mixed materials"
4904 msgstr "Smíšené dokumenty"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:3135
4907 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4908 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:1127
4911 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4912 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:2599
4915 msgid "Security"
4916 msgstr "Zabezpečení"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:317
4919 msgid "On holds shelf"
4920 msgstr "Na regále s rezervacemi"
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:3429
4923 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4924 msgstr ""
4925 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
4926 "samoobslužném provozu"
4927
4928 #: 950.data.seed-values.sql:12250
4929 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4930 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:7420
4933 msgid "card"
4934 msgstr "karta"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:6905
4937 msgid "Yupik languages"
4938 msgstr "Yupik"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4941 msgid "Tuvaluan"
4942 msgstr "Tuvalština"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:14575
4945 msgid "SIP2 Proxy Login"
4946 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
4947
4948 # id::clm.value__nso
4949 #: 950.data.seed-values.sql:6743
4950 msgid "Northern Sotho"
4951 msgstr "Severní sothoština"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:8181
4954 msgid "Wallis and Futuna "
4955 msgstr "Wallis a Futuna "
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:3792
4958 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4959 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:6634
4962 msgid "Kabyle"
4963 msgstr "Kabulí"
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:501
4966 msgid "Allow a user to renew items"
4967 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
4968
4969 #: 950.data.seed-values.sql:975
4970 msgid "DELETE_TRANSIT"
4971 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:12951
4974 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4975 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
4976
4977 # id::aout.name__4
4978 #: 950.data.seed-values.sql:435
4979 msgid "Sub-library"
4980 msgstr "Dílčí knihovna"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:4536
4983 msgid ""
4984 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4985 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4986 "field is shown or required this setting is ignored."
4987 msgstr ""
4988 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
4989 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
4990 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
4991 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:7268
4994 msgid "tactile text"
4995 msgstr "hmatový text"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:13154
4998 msgid "Alternate no attempt to code"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:4003
5002 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5003 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:911
5006 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5007 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:37
5010 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5011 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:3762
5014 msgid "Name default credit processor"
5015 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5016
5017 #: 950.data.seed-values.sql:7779
5018 msgid "Vocal parts"
5019 msgstr "Vokální party"
5020
5021 #: 950.data.seed-values.sql:4677
5022 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5023 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:7292
5026 msgid "sounds"
5027 msgstr "zvuky"
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:3387
5030 msgid ""
5031 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5032 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5033 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5034 msgstr ""
5035 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5036 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5037 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5038 "\"Volné\"."
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:7927
5041 msgid "Caribbean Netherlands "
5042 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:7917
5045 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5046 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
5049 msgid "Malagasy"
5050 msgstr "Malgaština"
5051
5052 #: 950.data.seed-values.sql:1025
5053 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5054 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5055
5056 #: 950.data.seed-values.sql:14559
5057 msgid "Full Overlay"
5058 msgstr "Plné překrytí"
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:7408
5061 msgid "sheet"
5062 msgstr "list"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:6666
5065 msgid "Ladino"
5066 msgstr "Ladinština"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:7896
5069 msgid "Andorra "
5070 msgstr "Andorra "
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:7662 950.data.seed-values.sql:7691
5073 #: 950.data.seed-values.sql:8325
5074 msgid "Not specified"
5075 msgstr "Nespecifikováno"
5076
5077 #: 950.data.seed-values.sql:6979
5078 msgid "EIAJ"
5079 msgstr "EIAJ"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:6768
5082 msgid "Phoenician"
5083 msgstr "Foiničtina"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:987
5086 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5087 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:985
5090 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5091 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8489
5094 msgid "No relief shown"
5095 msgstr "Bez reliéfu"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5098 msgid "Papua New Guinea "
5099 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:3132
5102 msgid "Canceled holds display age"
5103 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:3537
5106 msgid "Require Patron Password"
5107 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:6983
5110 msgid "CED videodisc"
5111 msgstr "CED videodisk"
5112
5113 #: 950.data.seed-values.sql:6762
5114 msgid "Panjabi"
5115 msgstr "Paňdžábština"
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:8133
5118 msgid "Spain "
5119 msgstr "Španělsko "
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:6777
5122 msgid "Rajasthani"
5123 msgstr "Rádžasthánština"
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:1097
5126 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5127 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:7749 950.data.seed-values.sql:8454
5130 #: 950.data.seed-values.sql:8475
5131 msgid "History"
5132 msgstr "Historie"
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:4416
5135 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5136 msgstr ""
5137 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5138 "miniaplikaci kalendáře"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:5181
5141 msgid "TCN Value"
5142 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:15155
5145 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5146 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:1149
5149 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5150 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:7972
5153 msgid "French Polynesia "
5154 msgstr "Francouzská Polynésie "
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:6678
5157 msgid "Mongo-Nkundu"
5158 msgstr "Mongština"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:6662
5161 msgid "Kumyk"
5162 msgstr "Kumyčtina"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:7791
5165 msgid "General vertical near-sided"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:13
5169 msgid "Back-to-back"
5170 msgstr "Oboustranná kniha"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:6456
5173 msgid "Avaric"
5174 msgstr "Avarština"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:27
5177 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5178 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:1467
5181 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5182 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:14571
5185 msgid "Login via gateway-v1"
5186 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:1223
5189 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5190 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:923
5193 msgid "CREATE_PERM"
5194 msgstr "CREATE_PERM"
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7982
5197 msgid "Gambia "
5198 msgstr "Gambie "
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:5083
5201 msgid "Maximum payment amount allowed."
5202 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5203
5204 # id::clm.value__tpi
5205 #: 950.data.seed-values.sql:6864
5206 msgid "Tok Pisin"
5207 msgstr "Tok Pisin"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:8104
5210 msgid "Puerto Rico "
5211 msgstr "Portoriko "
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:25
5214 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5215 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5216
5217 #: 950.data.seed-values.sql:12038
5218 msgid "Format holds pull list for printing"
5219 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:14607
5222 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5223 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5224
5225 #: 950.data.seed-values.sql:2509 950.data.seed-values.sql:2510
5226 msgid "OPAC Search Depth"
5227 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:2633
5230 msgid "Set copy creator as receiver"
5231 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:6466
5234 msgid "Balinese"
5235 msgstr "Balijština"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5238 msgid "Tokelauan"
5239 msgstr "Tokelauština"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:943
5242 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5243 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:14707
5246 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5247 msgstr ""
5248 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5249 "exempláře"
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:135
5252 msgid "Conference Author"
5253 msgstr "Konference"
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:7648
5256 msgid "Other forms"
5257 msgstr "Ostaní formy"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:14873
5260 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5261 msgstr ""
5262 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:11485
5265 msgid "Processing Fee"
5266 msgstr "Poplatek za zpracování"
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:7002
5269 msgid "78 rpm"
5270 msgstr "78 ot/min"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:9385
5273 msgid ""
5274 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5275 msgstr ""
5276 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5277 "order)."
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:945
5280 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5281 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:6719
5284 msgid "Multiple languages"
5285 msgstr "Více jazyků"
5286
5287 #: 950.data.seed-values.sql:188
5288 msgid "Genre"
5289 msgstr "Žánr"
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:4578
5292 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5293 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5294
5295 #: 950.data.seed-values.sql:1553
5296 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
5297 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:10180
5300 msgid ""
5301 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5302 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5303 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5304 msgstr ""
5305 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5306 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5307 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5308 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5309 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:2663
5312 msgid ""
5313 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5314 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5315 "will be blocked."
5316 msgstr ""
5317 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5318 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5319 "zablokovány."
5320
5321 #: 950.data.seed-values.sql:7813
5322 msgid "Cylindrical, other"
5323 msgstr "Válcový, jiný"
5324
5325 #: 950.data.seed-values.sql:11524
5326 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5327 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:16250
5330 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5331 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:3879 950.data.seed-values.sql:3882
5334 msgid "Stripe publishable key"
5335 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:3627
5338 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5339 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:15056
5342 msgid ""
5343 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5344 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5345 "verification."
5346 msgstr ""
5347 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5348 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:13235
5351 msgid "Hold Pull List"
5352 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:1173
5355 msgid ""
5356 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5357 "hold item already in transit"
5358 msgstr ""
5359 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5360 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:8070
5363 msgid "New Brunswick "
5364 msgstr "Nový Brunšvik "
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5367 msgid "Laserdisc"
5368 msgstr "Laserdisc"
5369
5370 # id::clm.value__por
5371 #: 950.data.seed-values.sql:6772
5372 msgid "Portuguese"
5373 msgstr "Portugalština"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:311
5376 msgid "Bindery"
5377 msgstr "Vazba"
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:779
5380 msgid "Allow a user to create a new fund"
5381 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5382
5383 #: 950.data.seed-values.sql:737
5384 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5385 msgstr ""
5386 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5387 "Client)"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:4380
5390 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5391 msgstr ""
5392 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5393 "registračních údajů čtenáře"
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:747
5396 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5397 msgstr ""
5398 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5399 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:8178
5402 msgid "Vermont "
5403 msgstr "Vermont "
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:3789
5406 msgid "PayflowPro partner"
5407 msgstr "Partner PayflowPro"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:6457
5410 msgid "Avestan"
5411 msgstr "Avestský jazyk"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:6706
5414 msgid "Minangkabau"
5415 msgstr "Minangkabau"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:8025
5418 msgid "Louisiana "
5419 msgstr "Louisiana "
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5422 msgid "8 rpm"
5423 msgstr "8 ot/min"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:8107
5426 msgid "Qatar "
5427 msgstr "Katar "
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:14939
5430 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5431 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:1093
5434 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5435 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:7528
5438 msgid "computer card"
5439 msgstr "počítačová karta"
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:549
5442 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5443 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:12235
5446 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5447 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:3483
5450 msgid "Restore overdues on lost item return"
5451 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:14945
5454 msgid ""
5455 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5456 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5457 msgstr ""
5458 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5459 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5460 "URL, než bude zpracováno další."
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:3501
5463 msgid "Audio Alerts"
5464 msgstr "Zvukové upozornění"
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5467 msgid "Burundi "
5468 msgstr "Burundi "
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:7827
5471 msgid "Dymaxion"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:7600
5475 msgid "Folk music"
5476 msgstr "Lidová hudba"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:837
5479 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5480 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:12948
5483 msgid "Heading -- Uniform Title"
5484 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:6812
5487 msgid "Southern Sami"
5488 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:14926
5491 msgid "URL Verify"
5492 msgstr "Ověření URL"
5493
5494 #: 950.data.seed-values.sql:6514
5495 msgid "Cornish"
5496 msgstr "Kornština"
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:7996
5499 msgid "Haiti "
5500 msgstr "Haiti "
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:4293
5503 msgid ""
5504 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5505 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5506 "field is required this setting is ignored."
5507 msgstr ""
5508 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5509 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:16303
5512 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5513 msgstr ""
5514 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5515 "vrácené"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:6862
5518 msgid "Tonga (Nyasa)"
5519 msgstr "Tongština (nyasa)"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:7889
5522 msgid "Afghanistan "
5523 msgstr "Afghánistán "
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:921
5526 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5527 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:7985
5530 msgid "Greece "
5531 msgstr "Řecko "
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:6929
5534 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5535 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:6990
5538 msgid "Hi-8 mm."
5539 msgstr "Hi-8 mm."
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:4740
5542 msgid "Show State field on patron registration"
5543 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:543
5546 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5547 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:11531
5550 msgid "Line item canceled by vendor"
5551 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:1631
5554 msgid "Serials (includes admin features)"
5555 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:659
5558 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5559 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:12260
5562 msgid "Invalid stat cat data"
5563 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:8042
5566 msgid "Michigan "
5567 msgstr "Michigan "
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7706
5570 #: 950.data.seed-values.sql:8340 950.data.seed-values.sql:8370
5571 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8430
5572 msgid "Reviews"
5573 msgstr "Recenze"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:144
5576 msgid "Temporal Subject"
5577 msgstr "Časové téma"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:6841 950.data.seed-values.sql:6853
5580 msgid "Tagalog"
5581 msgstr "Tagalština"
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:895
5584 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5585 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:6453
5588 msgid "Bable"
5589 msgstr "Bable"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:3945
5592 msgid ""
5593 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5594 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5595 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5596 msgstr ""
5597 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5598 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5599 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:1321
5602 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5603 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:1179
5606 msgid ""
5607 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5608 msgstr ""
5609 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5610 "alternativního TCN."
5611
5612 # id::clm.value__kmb
5613 #: 950.data.seed-values.sql:6652
5614 msgid "Kimbundu"
5615 msgstr "Kimbundština"
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:949
5618 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5619 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:6891
5622 msgid "Wakashan languages"
5623 msgstr "Wakashské jazyky"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:6844 950.data.seed-values.sql:6852
5626 msgid "Tajik"
5627 msgstr "Tadžičtina"
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:963
5630 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5631 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:4935
5634 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5635 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:7899
5638 msgid "Arkansas "
5639 msgstr "Arkansas "
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:6501
5642 msgid "Chagatai"
5643 msgstr "Čagatajština"
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:1325
5646 msgid "ADMIN_SURVEY"
5647 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:1229
5650 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5651 msgstr ""
5652 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5653 "zdrojů."
5654
5655 #: 950.data.seed-values.sql:3816
5656 msgid "PayflowPro vendor"
5657 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:2723 950.data.seed-values.sql:2726
5660 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5661 msgstr ""
5662 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5665 msgid "Waray"
5666 msgstr "Waray"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:15127
5669 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5670 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:6741
5673 msgid "Old Norse"
5674 msgstr "Norština, stará"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:13000
5677 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5678 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:4167
5681 msgid ""
5682 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5683 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5684 msgstr ""
5685 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5686 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5687 "v tomto nastavení."
5688
5689 #: 950.data.seed-values.sql:1586
5690 msgid ""
5691 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5692 msgstr ""
5693 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5694 "administrátor\""
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:669
5697 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5698 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:15263
5701 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5702 msgstr ""
5703 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5704 "záznamy"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:2885
5707 msgid "Delete volume with last copy"
5708 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5709
5710 # id::clfm.description__u
5711 #: 950.data.seed-values.sql:6953
5712 msgid "The literary form of the item is unknown."
5713 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:6458
5716 msgid "Awadhi"
5717 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:6519
5720 msgid "Cree"
5721 msgstr "Cree"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:4009
5724 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5725 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:13638
5728 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5729 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:731
5732 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5733 msgstr ""
5734 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5735 "knihovny (LibraryManager)"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:885
5738 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5739 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:1085
5742 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5743 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:2619
5746 msgid "Books"
5747 msgstr "Knihy"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:7496
5750 msgid "aperture card"
5751 msgstr "děrný štítek"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:6854
5754 msgid "Thai"
5755 msgstr "Thajština"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:6728
5758 msgid "Navajo"
5759 msgstr "Navahština (navaho)"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:597
5762 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5763 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:3549
5766 msgid ""
5767 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
5768 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
5769 msgstr ""
5770 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
5771 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
5772 "jména/čárového kódu také své heslo"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:7753 950.data.seed-values.sql:8458
5775 #: 950.data.seed-values.sql:8479
5776 msgid "Lectures, speeches"
5777 msgstr "Přednášky,  projevy"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8251
5780 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8279
5781 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8307
5782 #: 950.data.seed-values.sql:8321
5783 msgid "Instructional materials"
5784 msgstr "Instruktážní materiál"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:7741 950.data.seed-values.sql:8446
5787 msgid "Item is a music sound recording"
5788 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:7388
5791 msgid "microfilm roll"
5792 msgstr "filmový kotouč"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5795 msgid "Zenaga"
5796 msgstr "Zenaga"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:3522
5799 msgid ""
5800 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5801 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5802 msgstr ""
5803 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
5804 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:316
5807 msgid "Reshelving"
5808 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:6489
5811 msgid "Burmese"
5812 msgstr "Barmština"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:14753
5815 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5816 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:785
5819 msgid "Allow a user to update a fund"
5820 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
5821
5822 # id::vqarad.description__1
5823 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5238
5824 msgid "Identifier"
5825 msgstr "Identifikátor"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:7632
5828 msgid "Rondos"
5829 msgstr "Rondo"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:310
5832 msgid "Checked out"
5833 msgstr "Vypůjčeno"
5834
5835 # id::cifm.value__s
5836 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7242
5837 #: 950.data.seed-values.sql:7243 950.data.seed-values.sql:7773
5838 msgid "Electronic"
5839 msgstr "Elektronický"
5840
5841 # id::cam.value__b
5842 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5843 msgid "Primary"
5844 msgstr "Primární"
5845
5846 # id::clm.value__mis
5847 #: 950.data.seed-values.sql:6707
5848 msgid "Miscellaneous languages"
5849 msgstr "Různé jazyky"
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:6685
5852 msgid "Lunda"
5853 msgstr "Lundština"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:8224
5856 msgid "Range of years of bulk of collection"
5857 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:6932
5860 msgid "Cartographic material"
5861 msgstr "Kartografický dokument"
5862
5863 #: 950.data.seed-values.sql:4515
5864 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5865 msgstr ""
5866 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
5867 "(evening_phone)"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:1209
5870 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5871 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:7897
5874 msgid "Angola "
5875 msgstr "Angola "
5876
5877 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
5878 #: 950.data.seed-values.sql:6569 950.data.seed-values.sql:6579
5879 msgid "Scottish Gaelic"
5880 msgstr "Skotská gaelština"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:319
5883 msgid "ILL"
5884 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:6528
5887 msgid "Delaware"
5888 msgstr "Delaware"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:7320
5891 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5892 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:1331
5895 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5896 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:4470
5899 msgid "Require email field on patron registration"
5900 msgstr ""
5901 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:6510
5904 msgid "Chuvash"
5905 msgstr "Čuvaština"
5906
5907 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5908 msgid "Lebanon "
5909 msgstr "Libanon "
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:7820
5912 msgid "Conic, other"
5913 msgstr "Kuželový, jiný"
5914
5915 #: 950.data.seed-values.sql:1147
5916 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5917 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5918
5919 #: 950.data.seed-values.sql:7804
5920 msgid "Transverse Mercator"
5921 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5924 msgid "New Mexico "
5925 msgstr "Nové Mexico "
5926
5927 # id::aout.opac_label__3
5928 #: 950.data.seed-values.sql:433
5929 msgid "This Branch"
5930 msgstr "Tato pobočka"
5931
5932 #: 950.data.seed-values.sql:7627
5933 msgid "Ragtime music"
5934 msgstr "Ragtime"
5935
5936 #: 950.data.seed-values.sql:7634
5937 msgid "Songs"
5938 msgstr "Písně"
5939
5940 #: 950.data.seed-values.sql:4963 950.data.seed-values.sql:4969
5941 msgid "Default Record Match Set"
5942 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:9353
5945 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5946 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
5947
5948 #: 950.data.seed-values.sql:1063
5949 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5950 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:8095
5953 msgid "Paracel Islands "
5954 msgstr "Paracelské ostrovy "
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:4992
5957 msgid ""
5958 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5959 msgstr ""
5960 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
5961 "editoru"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:891
5964 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5965 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:13523
5968 msgid "Iridium"
5969 msgstr "Iridium"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:13315
5972 msgid "Rogers Wireless"
5973 msgstr "Rogers Wireless"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:3153
5976 msgid ""
5977 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5978 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5979 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5980 "pulled from the shelf and processed by hand"
5981 msgstr ""
5982 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
5983 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
5984 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
5985 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
5986
5987 # id::clm.value__bad
5988 #: 950.data.seed-values.sql:6461
5989 msgid "Banda"
5990 msgstr "Banda"
5991
5992 # id::vqbrad.description__2
5993 #: 950.data.seed-values.sql:5174
5994 msgid "Author of work"
5995 msgstr "Autor díla"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:11513
5998 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5999 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:8157
6002 msgid "Tuvalu "
6003 msgstr "Tuvalu "
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:819
6006 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6007 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:627
6010 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6011 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:833
6014 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6015 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:889
6018 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6019 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:12393
6022 msgid ""
6023 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6024 "Queue."
6025 msgstr ""
6026 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6027 "je požadován e-mail"
6028
6029 # id::i18n_l.description__es-MX
6030 #: 950.data.seed-values.sql:368
6031 msgid "Mexican Spanish"
6032 msgstr "Mexická španělština"
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:7024 950.data.seed-values.sql:7025
6035 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
6036 msgid "E-audio"
6037 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6038
6039 # id::clm.value__cos
6040 #: 950.data.seed-values.sql:6515
6041 msgid "Corsican"
6042 msgstr "Korsičtina"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:3036
6045 msgid ""
6046 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6047 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6048 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6049 msgstr ""
6050 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6051 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6052 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6053 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6054
6055 #: 950.data.seed-values.sql:1193
6056 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6057 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:8245
6060 #: 950.data.seed-values.sql:8259 950.data.seed-values.sql:8273
6061 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8301
6062 #: 950.data.seed-values.sql:8315
6063 msgid "Biography of composer or author"
6064 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6065
6066 #: 950.data.seed-values.sql:7735
6067 msgid "Multiple score formats"
6068 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6069
6070 # id::clm.value__som
6071 #: 950.data.seed-values.sql:6824
6072 msgid "Somali"
6073 msgstr "Somálština"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:2948
6076 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6077 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:16153
6080 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6081 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:16376 950.data.seed-values.sql:16377
6084 msgid "Email checkout receipts by default?"
6085 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6086
6087 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6088 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6089 msgstr ""
6090 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8586
6093 #: 950.data.seed-values.sql:8602 950.data.seed-values.sql:8618
6094 #: 950.data.seed-values.sql:8634
6095 msgid "Plans"
6096 msgstr "Plány"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:661
6099 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6100 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:3060
6103 msgid "Soft boundary"
6104 msgstr "Měkké hranice"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:4266
6107 msgid ""
6108 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6109 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6110 "field is shown or required this setting is ignored."
6111 msgstr ""
6112 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6113 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6114 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6115 "je ignorováno."
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:6771
6118 msgid "Ponape"
6119 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:545
6122 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6123 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:1623
6126 msgid "Cataloging Administrator"
6127 msgstr "Administrátor katalogizace"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:673
6130 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6131 msgstr ""
6132 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6133 "výpůjčkách."
6134
6135 #: 950.data.seed-values.sql:11527
6136 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6137 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6138
6139 # id::clm.value__bla
6140 #: 950.data.seed-values.sql:6480
6141 msgid "Siksika"
6142 msgstr "Siksika"
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:4102
6145 msgid ""
6146 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6147 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6148 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6149 msgstr ""
6150 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6151 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6152 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6153 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:7998
6156 msgid "Iowa "
6157 msgstr "Iowa "
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:3774
6160 msgid ""
6161 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6162 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:2978
6165 msgid ""
6166 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6167 "copy in the Checked Out status"
6168 msgstr ""
6169 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6170 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7669 950.data.seed-values.sql:7698
6173 #: 950.data.seed-values.sql:8332 950.data.seed-values.sql:8362
6174 #: 950.data.seed-values.sql:8392 950.data.seed-values.sql:8422
6175 msgid "Legal articles"
6176 msgstr "Legislativní staťě"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:292
6179 msgid "overdue_equip_max"
6180 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:7476
6183 msgid "microfilm reel"
6184 msgstr "cívka mikrofilmu"
6185
6186 #: 950.data.seed-values.sql:48
6187 msgid "Patron had an invalid email address"
6188 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6189
6190 #: 950.data.seed-values.sql:4881
6191 msgid ""
6192 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6193 "is the hold's pickup lib"
6194 msgstr ""
6195 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6196 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6197
6198 #: 950.data.seed-values.sql:7952
6199 msgid "Delaware "
6200 msgstr "Delaware "
6201
6202 #: 950.data.seed-values.sql:4254
6203 msgid "Show active field on patron registration"
6204 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:795
6207 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6208 msgstr ""
6209 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:1367
6212 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6213 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:2623
6216 msgid "DVDs"
6217 msgstr "DVD"
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:165
6220 msgid "EAN"
6221 msgstr "EAN"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:8198
6224 msgid "Saint Lucia "
6225 msgstr "Svatá Lucie "
6226
6227 # id::vqbrad.description__1
6228 #: 950.data.seed-values.sql:5173
6229 msgid "Title of work"
6230 msgstr "Název díla"
6231
6232 #: 950.data.seed-values.sql:639
6233 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6234 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6235
6236 #: 950.data.seed-values.sql:8093
6237 msgid "Pitcairn Island "
6238 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:8106
6241 msgid "Paraguay "
6242 msgstr "Paraguay "
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:7642
6245 msgid "Trio-sonatas"
6246 msgstr "Triové sonáty"
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:8128
6249 msgid "Sierra Leone "
6250 msgstr "Sierra Leone "
6251
6252 #: 950.data.seed-values.sql:7790
6253 msgid "Stereographic"
6254 msgstr "Stereografie"
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:13610
6257 msgid "General Communications, Inc."
6258 msgstr "General Communications, Inc."
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:13011
6261 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6262 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:15087
6265 msgid "Upload Activate PO"
6266 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:8170
6269 msgid "Virginia "
6270 msgstr "Virginie "
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8168
6273 msgid "Uruguay "
6274 msgstr "Uruguay "
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:7608
6277 msgid "Mazurkas"
6278 msgstr "Mazurky"
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:12229
6281 msgid "Import or Overlay failed"
6282 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:1119
6285 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6286 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:4212
6289 msgid ""
6290 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6291 "Default, Minimal, and None"
6292 msgstr ""
6293 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6294 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:7296
6297 msgid "performed music"
6298 msgstr "interpretovaná hudba"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:6816
6301 msgid "Inari Sami"
6302 msgstr "Inari sami"
6303
6304 # id::i18n_l.name__fr-CA
6305 #: 950.data.seed-values.sql:358
6306 msgid "French (Canada)"
6307 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:7942
6310 msgid "Colorado "
6311 msgstr "Colorado "
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:183
6314 msgid "Title Proper (Browse)"
6315 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6318 msgid ""
6319 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6320 "returned.  E.g. '6 months'"
6321 msgstr ""
6322 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6323 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6324
6325 # id::vqbrad.description__15
6326 #: 950.data.seed-values.sql:5187
6327 msgid "Item Barcode"
6328 msgstr "Čárový kód exempláře"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:983
6331 msgid "TRANSIT_COPY"
6332 msgstr "TRANSIT_COPY"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:681
6335 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6336 msgstr ""
6337 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:955
6340 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6341 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:7591
6344 msgid "Chorale preludes"
6345 msgstr "Chorálové předehry"
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:4839
6348 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6349 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:15332
6352 msgid "Max foreign-circulation time"
6353 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:477
6356 msgid "EVERYTHING"
6357 msgstr "EVERYTHING"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:4644
6360 msgid ""
6361 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6362 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6363 "If the field is required this setting is ignored."
6364 msgstr ""
6365 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
6366 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
6367 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:1525
6370 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6371 msgstr ""
6372 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:15240
6375 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6376 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:4374
6379 msgid ""
6380 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6381 msgstr ""
6382 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6383 "registračních údajů čtenáře"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:13916
6386 msgid "Ameritech"
6387 msgstr "Ameritech"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:1139
6390 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6391 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:8096
6394 msgid "Guinea"
6395 msgstr "Guinea"
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:15643
6398 msgid ""
6399 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6400 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6401 msgstr ""
6402 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6403 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6404 "zaplacen."
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6407 msgid "cartographic tactile image"
6408 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:2696 950.data.seed-values.sql:2699
6411 msgid "Temporary call number prefix"
6412 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7994
6415 msgid "Heard and McDonald Islands "
6416 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:4857
6419 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6420 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1625
6423 msgid "Circulation Administrator"
6424 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:6582 950.data.seed-values.sql:6700
6427 msgid "Manx"
6428 msgstr "Manština (manx)"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:13001
6431 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6432 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:6538
6435 msgid "Dyula"
6436 msgstr "Djula"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:8031
6439 msgid "Laos "
6440 msgstr "Laos "
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8492
6443 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8518
6444 #: 950.data.seed-values.sql:8531
6445 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6446 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:1567
6449 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6450 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:2470
6453 msgid "Patron via phone"
6454 msgstr "Čtenář telefonicky"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:6815
6457 msgid "Lule Sami"
6458 msgstr "Lule sami"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6461 msgid ""
6462 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6463 msgstr ""
6464 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6465 "exemplář jako postrádaný."
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:6708
6468 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6469 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:8241
6472 #: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8269
6473 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8297
6474 #: 950.data.seed-values.sql:8311
6475 msgid "Discography"
6476 msgstr "Diskografie"
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:6960 950.data.seed-values.sql:7768
6479 msgid "Large print"
6480 msgstr "Velká písmena"
6481
6482 #: 950.data.seed-values.sql:1079
6483 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6484 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6487 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6488 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:1449
6491 msgid "Delete suffix label definition."
6492 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:7620
6495 msgid "Passacaglias"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:6900
6499 msgid "Xhosa"
6500 msgstr "Xhosština"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:4842
6503 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
6504 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
6505
6506 # id::clm.value__sgn
6507 #: 950.data.seed-values.sql:6802
6508 msgid "Sign languages"
6509 msgstr "Znakové jazyky"
6510
6511 # id::clm.value__chm
6512 #: 950.data.seed-values.sql:6504
6513 msgid "Mari"
6514 msgstr "Marijština"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:3303
6517 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6518 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6519
6520 #: 950.data.seed-values.sql:7448
6521 msgid "filmslip"
6522 msgstr "filmová páska"
6523
6524 #: 950.data.seed-values.sql:6440
6525 msgid "Algonquian (Other)"
6526 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6527
6528 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6529 #: 950.data.seed-values.sql:6554 950.data.seed-values.sql:6555
6530 msgid "Faroese"
6531 msgstr "Faerština"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
6534 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
6535 msgid "International"
6536 msgstr "Mezinárodní"
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:2984
6539 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6540 msgstr ""
6541 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:4659
6544 msgid "Require prefix field on patron registration"
6545 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:1257
6548 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6549 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6550
6551 # id::clm.value__dan
6552 #: 950.data.seed-values.sql:6525
6553 msgid "Danish"
6554 msgstr "Dánština"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:971
6557 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6558 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:4272
6561 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6562 msgstr ""
6563 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6564 "čtenáře"
6565
6566 # id::i18n_l.description__es-US
6567 #: 950.data.seed-values.sql:365
6568 msgid "American Spanish"
6569 msgstr "Americká španělština"
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:7922
6572 msgid "Bhutan "
6573 msgstr "Bhútán "
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:8114
6576 msgid "Romania "
6577 msgstr "Rumunsko "
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:6522
6580 msgid "Cushitic (Other)"
6581 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:14103
6584 msgid "T-Mobile"
6585 msgstr "T-Mobile"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:1273
6588 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6589 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:845
6592 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6593 msgstr ""
6594 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:7915
6597 msgid "Brazil "
6598 msgstr "Brazílie "
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:3126
6601 msgid ""
6602 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6603 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6604 "the-desk pickups for their holds"
6605 msgstr ""
6606 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6607 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6608 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6609 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:1481
6612 msgid ""
6613 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6614 "flag."
6615 msgstr ""
6616 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6617 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:4902
6620 msgid ""
6621 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6622 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6623 msgstr ""
6624 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6625 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:7863
6628 msgid "Monographic series"
6629 msgstr "Monografická řada"
6630
6631 #: 950.data.seed-values.sql:1157
6632 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6633 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6634
6635 #: 950.data.seed-values.sql:7788
6636 msgid "Orthographic"
6637 msgstr "Ortografie"
6638
6639 #: 950.data.seed-values.sql:12942
6640 msgid "LoC"
6641 msgstr "Kongr. kn."
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:7548
6644 msgid "audio disc"
6645 msgstr "zvukový disk"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:11487
6648 msgid "Handling Charge"
6649 msgstr "Manipulační poplatek"
6650
6651 #: 950.data.seed-values.sql:11680
6652 msgid ""
6653 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6654 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6655 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6656 msgstr ""
6657 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6658 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6659 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6660 "zlepšené výkonu)"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6663 msgid "Nebraska "
6664 msgstr "Nebraska "
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:14648
6667 msgid "Produce CSV of circulation history"
6668 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:8202
6671 msgid "New South Wales "
6672 msgstr "Nový Jižní Wales "
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:1235
6675 msgid ""
6676 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6677 msgstr ""
6678 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6679 "zdrojů."
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:917
6682 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6683 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:4084
6686 msgid ""
6687 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6688 "an org unit relative to the current workstation."
6689 msgstr ""
6690 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6691 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6692 "stanici."
6693
6694 # id::clfm.description__1
6695 #: 950.data.seed-values.sql:6942
6696 msgid ""
6697 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6698 "form is desired"
6699 msgstr ""
6700 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6701 "požadována"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:12254
6704 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6705 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:14583
6708 msgid "Verification via remoteauth"
6709 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:7995
6712 msgid "Honduras "
6713 msgstr "Honduras "
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:721
6716 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6717 msgstr ""
6718 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
6719
6720 #: 950.data.seed-values.sql:1211
6721 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6722 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:8064
6725 msgid "Netherlands "
6726 msgstr "Nizozemsko "
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:16340
6729 msgid ""
6730 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6731 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6732 "match Delacruz)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6736 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6737 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
6738
6739 #: 950.data.seed-values.sql:899
6740 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6741 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6742
6743 #: 950.data.seed-values.sql:3654
6744 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6745 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
6746
6747 #: 950.data.seed-values.sql:6486
6748 msgid "Buriat"
6749 msgstr "Burjatština"
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:7829
6752 msgid "Lambert conformal"
6753 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
6754
6755 # id::cam.description__d
6756 #: 950.data.seed-values.sql:6918
6757 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6758 msgstr ""
6759 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:4464
6762 msgid ""
6763 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6764 "registration."
6765 msgstr ""
6766 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
6767 "čtenáře"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1279
6770 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6771 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:7789
6774 msgid "Azimuthal equidistant"
6775 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:13309 950.data.seed-values.sql:13326
6778 #: 950.data.seed-values.sql:13343
6779 msgid "Canada & USA"
6780 msgstr "Canada & USA"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:3495
6783 msgid ""
6784 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6785 "the on-screen message"
6786 msgstr ""
6787 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
6788 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
6789 "vyskakovací okno."
6790
6791 #: 950.data.seed-values.sql:5186
6792 msgid "Edition"
6793 msgstr "Vydání"
6794
6795 #: 950.data.seed-values.sql:1361
6796 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6797 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6798
6799 #: 950.data.seed-values.sql:16356
6800 msgid ""
6801 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6802 "record editor and edit_date"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:611
6806 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6807 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:1203
6810 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6811 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:1507
6814 msgid "Allows a user to create report templates"
6815 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
6816
6817 #: 950.data.seed-values.sql:16020
6818 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6819 msgstr ""
6820 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
6821 "kód"
6822
6823 #: 950.data.seed-values.sql:6976
6824 msgid "Beta"
6825 msgstr "Beta"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:6969
6828 msgid "Collection"
6829 msgstr "Fond"
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:15189
6832 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6833 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:12967
6836 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6837 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:6784
6840 msgid "Rundi"
6841 msgstr "Rundština"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:8201
6844 msgid "Macedonia "
6845 msgstr "Makedonie "
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:171
6848 msgid "Local Free-Text Call Number"
6849 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:8046
6852 msgid "Malta "
6853 msgstr "Malta "
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:1027
6856 msgid "UPDATE_SURVEY"
6857 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:3069
6860 msgid "Expire Alert Interval"
6861 msgstr "Doba pro expireace varování"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:1049
6864 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6865 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8585
6868 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8617
6869 #: 950.data.seed-values.sql:8633
6870 msgid "Charts"
6871 msgstr "Diagramy"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:1201
6874 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6875 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:5255
6878 msgid "List Published Book Lists"
6879 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:755
6882 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6883 msgstr ""
6884 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
6885 "\"Ztracené\""
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:4752
6888 msgid ""
6889 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6890 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6891 "field is shown or required this setting is ignored."
6892 msgstr ""
6893 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6894 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6895 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
6896 "nastavení ignorováno."
6897
6898 # id::clm.value__udm
6899 #: 950.data.seed-values.sql:6878
6900 msgid "Udmurt"
6901 msgstr "Udmurtština"
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:6754
6904 msgid "Osage"
6905 msgstr "Osage"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:7940
6908 msgid "Cameroon "
6909 msgstr "Kamerun "
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:15476
6912 msgid "Pubdate"
6913 msgstr "Datum vydání"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:276 950.data.seed-values.sql:280
6916 #: 950.data.seed-values.sql:296
6917 msgid "default"
6918 msgstr "standardní"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:15229
6921 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6922 msgstr ""
6923 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:13899
6926 msgid "Alaska Communications"
6927 msgstr "Alaska Communications"
6928
6929 #: 950.data.seed-values.sql:1145
6930 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6931 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6932
6933 # id::clm.value__bel
6934 #: 950.data.seed-values.sql:6471
6935 msgid "Belarusian"
6936 msgstr "Běloruština"
6937
6938 # id::czs.label__loc
6939 #: 950.data.seed-values.sql:376
6940 msgid "Library of Congress"
6941 msgstr "Kongresová knihovna"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:1419
6944 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6945 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6946
6947 # id::cam.description__a
6948 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6949 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6950 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:4227
6953 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6954 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:523
6957 msgid "Allow a user to delete a copy"
6958 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:7581
6961 msgid "Blues"
6962 msgstr "Blues"
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:3078
6965 msgid "Expire Interval"
6966 msgstr "Doba expirace"
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:6435
6969 msgid "Aljamía"
6970 msgstr "Aljamia"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:1580
6973 msgid "Allows administration of floating groups"
6974 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:6918
6977 msgid "Adolescent"
6978 msgstr "Dospívající"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:3513
6981 msgid ""
6982 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6983 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6984 "transaction"
6985 msgstr ""
6986 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
6987 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
6988
6989 # id::clm.value__aze
6990 #: 950.data.seed-values.sql:6460
6991 msgid "Azerbaijani"
6992 msgstr "Ázerbájdžánština"
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:1053
6995 msgid "CREATE_LOCALE"
6996 msgstr "CREATE_LOCALE"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:655
6999 msgid "Allow a user to update another user's container"
7000 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:1319
7003 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7004 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:7816
7007 msgid "Lambert's conformal conic"
7008 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7009
7010 #: 950.data.seed-values.sql:456
7011 msgid "System: Deposit"
7012 msgstr "Systém: Vklad"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:11518
7015 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7016 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7017
7018 #: 950.data.seed-values.sql:1529
7019 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7020 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:13145
7023 msgid "Medical Subject Headings"
7024 msgstr "Medical Subject Headings"
7025
7026 #: 950.data.seed-values.sql:15592 950.data.seed-values.sql:15598
7027 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7028 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7029
7030 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7031 msgid "Projected medium"
7032 msgstr "Projekční médium"
7033
7034 #: 950.data.seed-values.sql:1355
7035 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7036 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7037
7038 #: 950.data.seed-values.sql:827
7039 msgid "Allow a user to view billing types"
7040 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7041
7042 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8352
7043 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8412
7044 #: 950.data.seed-values.sql:8442
7045 msgid "Offprints"
7046 msgstr "Separáty"
7047
7048 # id::clm.value__lao
7049 #: 950.data.seed-values.sql:6670
7050 msgid "Lao"
7051 msgstr "Laoština"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:3963
7054 msgid ""
7055 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7056 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7057 "\"http://example.com/hours.html\"."
7058 msgstr ""
7059 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7060 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7061 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:967
7064 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7065 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7066
7067 #: 950.data.seed-values.sql:3954
7068 msgid ""
7069 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7070 "%courier_code% macro."
7071 msgstr ""
7072 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7073 "makro %courier_code%."
7074
7075 # id::clm.value__sco
7076 #: 950.data.seed-values.sql:6797
7077 msgid "Scots"
7078 msgstr "Skotština"
7079
7080 # id::clm.value__men
7081 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7082 msgid "Mende"
7083 msgstr "Mende"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:4146
7086 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7087 msgstr ""
7088 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7089 "nezaškrtnuté"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7396
7092 msgid "videocassette"
7093 msgstr "videokazeta"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:863
7096 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7097 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7098
7099 #: 950.data.seed-values.sql:14737
7100 msgid ""
7101 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7102 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7103 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7104 "decision to override"
7105 msgstr ""
7106 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7107 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7108 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:1071
7111 msgid "DELETE_LOCALE"
7112 msgstr "DELETE_LOCALE"
7113
7114 # id::clm.value__kur
7115 #: 950.data.seed-values.sql:6663
7116 msgid "Kurdish"
7117 msgstr "Kurdština"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:7969
7120 msgid "Falkland Islands "
7121 msgstr "Falklandy "
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:665
7124 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7125 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:4797
7128 msgid ""
7129 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7130 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7131 "See description of the day_phone regex for important information about "
7132 "capture groups with it."
7133 msgstr ""
7134 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7135 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7136 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7137 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:11594 950.data.seed-values.sql:11785
7140 #: 950.data.seed-values.sql:11786
7141 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7142 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:7039 950.data.seed-values.sql:7040
7145 #: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7109
7146 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
7147 msgid "Picture"
7148 msgstr "Obraz"
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:6704
7151 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7152 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:7956
7155 msgid "Dominican Republic "
7156 msgstr "Dominikánská republika "
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:7805
7159 msgid "Gauss-Kruger"
7160 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7161
7162 #: 950.data.seed-values.sql:7033 950.data.seed-values.sql:7034
7163 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7103
7164 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7165 msgid "Microform"
7166 msgstr "Mikroformáty"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8137
7169 msgid "Saint"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:40
7173 msgid "Alerting block on Hold"
7174 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:1087
7177 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7178 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:3942
7181 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7182 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:137
7185 msgid "Other Author"
7186 msgstr "Další autor"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:14388
7189 msgid "South Korea and USA"
7190 msgstr "Jižní Korea a USA"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:1207
7193 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7194 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:4767
7197 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7198 msgstr ""
7199 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7200 "čtenáře"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:8200
7203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7204 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:7646
7207 msgid "Waltzes"
7208 msgstr "Valčíky"
7209
7210 #: 950.data.seed-values.sql:799
7211 msgid "Allow a user to delete a provider"
7212 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7213
7214 #: 950.data.seed-values.sql:1387
7215 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7216 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7217
7218 #: 950.data.seed-values.sql:9265
7219 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7220 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:13009
7223 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7224 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:4221
7227 msgid ""
7228 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7229 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7230 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7231 msgstr ""
7232 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7233 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7234 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7235
7236 #: 950.data.seed-values.sql:7556
7237 msgid "audio cartridge"
7238 msgstr "audiokazeta"
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:5256
7241 msgid "Add to Published Book Lists"
7242 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:13362 950.data.seed-values.sql:13379
7245 #: 950.data.seed-values.sql:13396 950.data.seed-values.sql:13413
7246 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
7247 #: 950.data.seed-values.sql:13464 950.data.seed-values.sql:13481
7248 #: 950.data.seed-values.sql:13498
7249 msgid "Canada"
7250 msgstr "Kanada"
7251
7252 # id::vqbrad.description__11
7253 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5183
7254 msgid "Internal ID"
7255 msgstr "Interní ID"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:5097
7258 msgid ""
7259 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7260 "exceeds the value of this setting."
7261 msgstr ""
7262
7263 # id::clm.value__vai
7264 #: 950.data.seed-values.sql:6886
7265 msgid "Vai"
7266 msgstr "Vai"
7267
7268 # id::clfm.value__u
7269 #: 950.data.seed-values.sql:6953 950.data.seed-values.sql:6992
7270 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7658
7271 #: 950.data.seed-values.sql:7737 950.data.seed-values.sql:7781
7272 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7882
7273 msgid "Unknown"
7274 msgstr "Neznámý"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:7272
7277 msgid "tactile notated movement"
7278 msgstr "hmatový zápis hudby"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:7933
7281 msgid "Congo (Brazzaville) "
7282 msgstr "Republika Kongo "
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:13621
7285 msgid "California, USA"
7286 msgstr "Kalifornie, USA"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:324
7289 msgid "On reservation shelf"
7290 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:14696
7293 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7294 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:581
7297 msgid "User may create a copy statistical category"
7298 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:6968
7301 msgid "Serial component part"
7302 msgstr "Číslo periodika"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:6737
7305 msgid "Niuean"
7306 msgstr "Niue"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:1233
7309 msgid ""
7310 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7311 msgstr ""
7312 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7313 "rezevaci zdrojů"
7314
7315 #: 950.data.seed-values.sql:14035
7316 msgid "Cricket"
7317 msgstr "Cricket"
7318
7319 # id::crcd.name__1
7320 #: 950.data.seed-values.sql:256
7321 msgid "7_days_0_renew"
7322 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7323
7324 #: 950.data.seed-values.sql:3564
7325 msgid "Load patron from Checkout"
7326 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7327
7328 #: 950.data.seed-values.sql:4590
7329 msgid ""
7330 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7331 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7332 "field is shown or required this setting is ignored."
7333 msgstr ""
7334 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7335 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7336 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7337 "ignorováno."
7338
7339 # id::clm.value__abk
7340 #: 950.data.seed-values.sql:6427
7341 msgid "Abkhaz"
7342 msgstr "Abchazština"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7720
7345 #: 950.data.seed-values.sql:8354 950.data.seed-values.sql:8384
7346 #: 950.data.seed-values.sql:8414 950.data.seed-values.sql:8444
7347 msgid "Comics/graphic novels"
7348 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:8041
7351 msgid "Madagascar "
7352 msgstr "Madagaskar "
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:163
7355 msgid "ISMN"
7356 msgstr "ISMN"
7357
7358 #: 950.data.seed-values.sql:647
7359 msgid "Allow a user to create a new title note"
7360 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7361
7362 #: 950.data.seed-values.sql:5257
7363 msgid "View Circulations"
7364 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:7835 950.data.seed-values.sql:8491
7367 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8517
7368 #: 950.data.seed-values.sql:8530
7369 msgid "Shading"
7370 msgstr "Stínování:"
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7373 msgid "Queensland "
7374 msgstr "Queensland "
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:4599
7377 msgid ""
7378 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7379 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7380 "If the field is required this setting is ignored."
7381 msgstr ""
7382 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7383 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7384 "ignorováno."
7385
7386 # id::clm.value__bnt
7387 #: 950.data.seed-values.sql:6481
7388 msgid "Bantu (Other)"
7389 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:8215
7392 msgid "Yukon Territory "
7393 msgstr "Yukon "
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:4824
7396 msgid ""
7397 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7398 "messages."
7399 msgstr ""
7400 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:977
7403 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7404 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:3420 950.data.seed-values.sql:3423
7407 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7408 msgstr ""
7409 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:8206
7412 msgid "Czech Republic "
7413 msgstr "Česká republika "
7414
7415 # id::clm.value__cel
7416 #: 950.data.seed-values.sql:6497
7417 msgid "Celtic (Other)"
7418 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:6621
7421 msgid "Indo-European (Other)"
7422 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:11693
7425 msgid ""
7426 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7427 "circ's."
7428 msgstr ""
7429 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7430 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:1001
7433 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7434 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:6746
7437 msgid "Nyamwezi"
7438 msgstr "Ňamwežština"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:957
7441 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7442 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:1169
7445 msgid ""
7446 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7447 "another"
7448 msgstr ""
7449 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:6759
7452 msgid "Pangasinan"
7453 msgstr "Pangsinan"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:777
7456 msgid "Allow a user to update a funding source"
7457 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:4518
7460 msgid ""
7461 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7462 msgstr ""
7463 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7464 "registračních údajů čtenáře"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:631
7467 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7468 msgstr ""
7469 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:7796
7472 msgid "Azimuthal, other"
7473 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:1523
7476 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7477 msgstr ""
7478 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:16264
7481 msgid ""
7482 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7483 msgstr ""
7484 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7485 "pole"
7486
7487 #: 950.data.seed-values.sql:12256
7488 msgid "Perm failure creating a record"
7489 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:7939
7492 msgid "Chile "
7493 msgstr "Chile "
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:3540
7496 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7497 msgstr ""
7498 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7499 "a heslem."
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:8155
7502 msgid "United Arab Emirates "
7503 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:15316
7506 msgid ""
7507 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7508 "copy at capture time"
7509 msgstr ""
7510 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7511 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:2870
7514 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7515 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:2597
7518 msgid "GUI"
7519 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7522 msgid "Martinique "
7523 msgstr "Martinik "
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:8209
7526 msgid "Slovenia "
7527 msgstr "Slovinsko "
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:1509
7530 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7531 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7532
7533 # id::clm.value__kok
7534 #: 950.data.seed-values.sql:6653
7535 msgid "Konkani"
7536 msgstr "Konkánština"
7537
7538 #: 950.data.seed-values.sql:6921
7539 msgid "General"
7540 msgstr "Obecné"
7541
7542 #: 950.data.seed-values.sql:3783
7543 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7544 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7545
7546 #: 950.data.seed-values.sql:1131
7547 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7548 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7549
7550 #: 950.data.seed-values.sql:1047
7551 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7552 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7555 msgid "Quadruplex"
7556 msgstr "Quadruplex"
7557
7558 #: 950.data.seed-values.sql:641
7559 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7560 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7561
7562 #: 950.data.seed-values.sql:1283
7563 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7564 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7565
7566 # id::clm.value__arc
7567 #: 950.data.seed-values.sql:6445
7568 msgid "Aramaic"
7569 msgstr "Aramejština"
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:7776
7572 msgid "No parts in hand or not specified"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:961
7576 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7577 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:16325
7580 msgid ""
7581 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7582 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7583 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7584 msgstr ""
7585 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7586 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7587 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7588 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7589 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:2678 950.data.seed-values.sql:2681
7592 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7593 msgstr ""
7594 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:3432
7597 msgid ""
7598 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7599 "number of active requests drops back below this number."
7600 msgstr ""
7601 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7602 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7603
7604 # id::crcd.name__3
7605 #: 950.data.seed-values.sql:260
7606 msgid "3_months_0_renew"
7607 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:7602
7610 msgid "Gospel music"
7611 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:6673
7614 msgid "Latvian"
7615 msgstr "Lotyština"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:651
7618 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7619 msgstr ""
7620 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:8544
7623 #: 950.data.seed-values.sql:8554
7624 msgid "Picture card, post card"
7625 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7628 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7629 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:1253
7632 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7633 msgstr ""
7634 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7635 "zpracováním kreditních karet."
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:1291
7638 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7639 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:981
7642 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7643 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:15076
7646 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7647 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:2843
7650 msgid ""
7651 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7652 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7653 msgstr ""
7654 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7655 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:11320
7658 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7659 msgstr ""
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:2621
7662 msgid "Audiobooks"
7663 msgstr "Audioknihy"
7664
7665 # id::clm.value__yap
7666 #: 950.data.seed-values.sql:6902
7667 msgid "Yapese"
7668 msgstr "Yapese"
7669
7670 #: 950.data.seed-values.sql:1461
7671 msgid "Delete monograph part definition."
7672 msgstr "Smazat defininici části monografie"
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:8131
7675 msgid "Saskatchewan "
7676 msgstr "Saskatchewan "
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:1555
7679 msgid ""
7680 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7681 msgstr ""
7682 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
7683 "jednotku."
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:1287
7686 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7687 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:8156
7690 msgid "Turkey "
7691 msgstr "Turecko "
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:6995
7694 msgid "Unspecified"
7695 msgstr "Nespecifikováno"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:11511
7698 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7699 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:4977
7702 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7703 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:8570 950.data.seed-values.sql:8587
7706 #: 950.data.seed-values.sql:8603 950.data.seed-values.sql:8619
7707 #: 950.data.seed-values.sql:8635
7708 msgid "Plates"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:8160
7712 msgid "Egypt "
7713 msgstr "Egypt "
7714
7715 # id::clm.value__rom
7716 #: 950.data.seed-values.sql:6782
7717 msgid "Romani"
7718 msgstr "Romština"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:8034
7721 msgid "Libya "
7722 msgstr "Libye "
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:6712
7725 msgid "Manchu"
7726 msgstr "Manchu"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:7892
7729 msgid "Azerbaijan "
7730 msgstr "Ázerbájdžán "
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:7921
7733 msgid "Botswana "
7734 msgstr "Botswana "
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:7252
7737 msgid "three-dimensional moving image"
7738 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
7739
7740 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
7741 # id::clm.value__rus
7742 #: 950.data.seed-values.sql:370 950.data.seed-values.sql:371
7743 #: 950.data.seed-values.sql:6785
7744 msgid "Russian"
7745 msgstr "Ruština"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:14572
7748 msgid "Login via translator-v1"
7749 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:7595
7752 msgid "Country music"
7753 msgstr "Country"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8335
7756 #: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395
7757 #: 950.data.seed-values.sql:8425
7758 msgid "Patent document"
7759 msgstr "Patentový dokument"
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:16312
7762 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7763 msgstr ""
7764 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
7765 "označeny jako údajně vrácené"
7766
7767 #: 950.data.seed-values.sql:6606
7768 msgid "Hiri Motu"
7769 msgstr "Hiri motu"
7770
7771 #: 950.data.seed-values.sql:4482
7772 msgid ""
7773 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7774 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7775 "field is required this setting is ignored."
7776 msgstr ""
7777 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
7778 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
7779 "je ignorováno."
7780
7781 # id::cnal.name__3
7782 #: 950.data.seed-values.sql:341
7783 msgid "No Access"
7784 msgstr "Nepřístupné"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:1425
7787 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7788 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:505
7791 msgid ""
7792 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7793 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7794 msgstr ""
7795 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
7796 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7799 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7800 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:7787
7803 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7804 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7073
7807 #: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7139
7808 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
7809 msgid "Large Print Book"
7810 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:7508
7813 msgid "computer tape cassette"
7814 msgstr "kazeta počítačové pásky"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:8140
7817 msgid "Sweden "
7818 msgstr "Švédsko "
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:8019
7821 msgid "Korea (South) "
7822 msgstr "Jižní Korea "
7823
7824 # id::clfm.value__h
7825 #: 950.data.seed-values.sql:6947
7826 msgid "Humor, satires, etc."
7827 msgstr "Humor, satira apod."
7828
7829 #: 950.data.seed-values.sql:7971
7830 msgid "Micronesia (Federated States) "
7831 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
7832
7833 #: 950.data.seed-values.sql:6948
7834 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7835 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
7836
7837 # id::clm.value__phi
7838 #: 950.data.seed-values.sql:6767
7839 msgid "Philippine (Other)"
7840 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
7841
7842 # id::clm.value__kpe
7843 #: 950.data.seed-values.sql:6658
7844 msgid "Kpelle"
7845 msgstr "Kpelle"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:4497
7848 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7849 msgstr ""
7850 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
7851 "údajů čtenáře"
7852
7853 # id::clm.value__kbd
7854 #: 950.data.seed-values.sql:6644
7855 msgid "Kabardian"
7856 msgstr "Kabardština"
7857
7858 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7859 msgid "Antarctica "
7860 msgstr "Antarktida "
7861
7862 # id::clm.value__baq
7863 #: 950.data.seed-values.sql:6467
7864 msgid "Basque"
7865 msgstr "Baskičtina"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:7981
7868 msgid "Greenland "
7869 msgstr "Grónsko "
7870
7871 # id::clm.value__tum
7872 #: 950.data.seed-values.sql:6871
7873 msgid "Tumbuka"
7874 msgstr "Tumbukština"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:12371
7877 msgid ""
7878 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7879 "Bib Queue."
7880 msgstr ""
7881 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
7882 "je požadován tiskový výstup."
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:7951
7885 msgid "District of Columbia "
7886 msgstr "District of Columbia "
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:14578
7889 msgid "Verification via opensrf"
7890 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:7936
7893 msgid "Croatia "
7894 msgstr "Chorvatsko "
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:7979
7897 msgid "Ghana "
7898 msgstr "Ghana "
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:4425
7901 msgid "Require dob field on patron registration"
7902 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:815
7905 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7906 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7909 msgid "New Jersey "
7910 msgstr "New Jersey "
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:2615
7913 msgid "Vandelay"
7914 msgstr "Vandelay"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:7991
7917 msgid "Guyana "
7918 msgstr "Guyana "
7919
7920 # id::clm.value__che
7921 #: 950.data.seed-values.sql:6500
7922 msgid "Chechen"
7923 msgstr "Čečenština"
7924
7925 # id::clm.value__san
7926 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7927 msgid "Sanskrit"
7928 msgstr "Sanskrt"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:7332
7931 msgid "cartographic image"
7932 msgstr "kartografický obraz"
7933
7934 # id::clm.value__eka
7935 #: 950.data.seed-values.sql:6542
7936 msgid "Ekajuk"
7937 msgstr "Ekajuk"
7938
7939 # id::clm.value__grb
7940 #: 950.data.seed-values.sql:6588
7941 msgid "Grebo"
7942 msgstr "Grebo"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:258
7945 msgid "28_days_2_renew"
7946 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:4830
7949 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7950 msgstr ""
7951 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
7952
7953 #: 950.data.seed-values.sql:6818
7954 msgid "Skolt Sami"
7955 msgstr "Skolt sami"
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:637
7958 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7959 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:3411
7962 msgid ""
7963 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7964 msgstr ""
7965 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
7966 "uživatele"
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:4090
7969 msgid "Patron: password from phone #"
7970 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:763
7973 msgid "Allow a user to view report output"
7974 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:1163
7977 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7978 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:901
7981 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7982 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:7887
7985 msgid "Australian Capital Territory "
7986 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:11737
7989 msgid ""
7990 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7991 "copies."
7992 msgstr ""
7993 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
7994
7995 #: 950.data.seed-values.sql:16300
7996 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7997 msgstr ""
7998 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
7999 "vrácené"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:14759
8002 msgid ""
8003 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8004 "temporary book list."
8005 msgstr ""
8006 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8007 "dialog."
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:4542
8010 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8011 msgstr ""
8012 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8013 "registračních údajů čtenáře"
8014
8015 # id::clm.value__gon
8016 #: 950.data.seed-values.sql:6585
8017 msgid "Gondi"
8018 msgstr "Góndština"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:527
8021 msgid "Allow a user to create another user"
8022 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8023
8024 # id::clm.value__bak
8025 #: 950.data.seed-values.sql:6463
8026 msgid "Bashkir"
8027 msgstr "Baškirština"
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:1447
8030 msgid "Update suffix label definition."
8031 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8032
8033 # id::clm.value__kam
8034 #: 950.data.seed-values.sql:6637
8035 msgid "Kamba"
8036 msgstr "Kambština"
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:3573
8039 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8040 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8173
8043 msgid "Venezuela "
8044 msgstr "Venezuela "
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:7440
8047 msgid "filmstrip cartridge"
8048 msgstr "kazeta filmového pásu"
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:3005
8051 msgid ""
8052 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8053 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8054 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8055 "circulations from counting toward these tallies."
8056 msgstr ""
8057 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8058 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8059 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8060 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:619
8063 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8064 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:7957
8067 msgid "Eritrea "
8068 msgstr "Eritrea "
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:4614
8071 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8072 msgstr ""
8073 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8074 "údajů čtenáře"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:1261
8077 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8078 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1363
8081 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8082 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:7640
8085 msgid "Teatro lirico"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:7849 950.data.seed-values.sql:8543
8089 #: 950.data.seed-values.sql:8553
8090 msgid "Manuscript"
8091 msgstr "Rukopis"
8092
8093 #: 950.data.seed-values.sql:8056
8094 msgid "Moldova "
8095 msgstr "Moldavsko "
8096
8097 #: 950.data.seed-values.sql:1057
8098 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8099 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:7605
8102 msgid "Madrigals"
8103 msgstr "Madrigaly"
8104
8105 # id::clm.value__heb
8106 #: 950.data.seed-values.sql:6599
8107 msgid "Hebrew"
8108 msgstr "Hebrejština"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:601
8111 msgid "User may delete a copy statistical category"
8112 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:6517
8115 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8116 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:8087
8119 msgid "Ohio "
8120 msgstr "Ohio "
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:6671 950.data.seed-values.sql:6814
8123 msgid "Sami"
8124 msgstr "Sami"
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:7604
8127 msgid "Jazz"
8128 msgstr "Jazz"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:8230
8131 msgid "Single known date/probable date"
8132 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:7955
8135 msgid "Dominica "
8136 msgstr "Dominika "
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:15093
8139 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8140 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:12988
8143 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8144 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:339
8147 msgid "Unfiltered"
8148 msgstr "Nefiltrováno"
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:2610
8151 msgid "Recalls"
8152 msgstr "zpětné volání"
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7655
8155 msgid "Atlas"
8156 msgstr "Atlas"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:1445
8159 msgid "Create suffix label definition."
8160 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8163 msgid "Victoria "
8164 msgstr "Victoria "
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:7906
8167 msgid "Bahrain "
8168 msgstr "Bahrain "
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:8038
8171 msgid "Maryland "
8172 msgstr "Maryland "
8173
8174 #: 950.data.seed-values.sql:3279
8175 msgid ""
8176 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8177 "the queue"
8178 msgstr ""
8179 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8180 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8181
8182 #: 950.data.seed-values.sql:1641
8183 msgid "Volunteers"
8184 msgstr "Dobrovolníci"
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:733
8187 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8188 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:521
8191 msgid "Allow a user to edit a copy"
8192 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8193
8194 #: 950.data.seed-values.sql:1571
8195 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8196 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8197
8198 # id::clm.value__ful
8199 #: 950.data.seed-values.sql:6566
8200 msgid "Fula"
8201 msgstr "Fulahština"
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:2888
8204 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8205 msgstr ""
8206 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:8123
8209 msgid "Sao Tome and Principe "
8210 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:7356
8213 msgid "microscopic"
8214 msgstr "mikroskopický"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:3087
8217 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8218 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:16059
8221 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8222 msgstr ""
8223 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8224
8225 # id::clfm.description__s
8226 #: 950.data.seed-values.sql:6952
8227 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8228 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8229
8230 # id::clm.value__tam
8231 #: 950.data.seed-values.sql:6845
8232 msgid "Tamil"
8233 msgstr "Tamilština"
8234
8235 #: 950.data.seed-values.sql:491
8236 msgid ""
8237 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8238 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8239 "for example, COPY_HOLDS)"
8240 msgstr ""
8241 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8242 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8243 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8244
8245 # id::cam.value__
8246 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8247 msgid "Unknown or unspecified"
8248 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:8211
8251 msgid "Canada "
8252 msgstr "Kanada "
8253
8254 #: 950.data.seed-values.sql:2732
8255 msgid "Allow Email Notify"
8256 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8257
8258 #: 950.data.seed-values.sql:1059
8259 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8260 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8261
8262 #: 950.data.seed-values.sql:1441
8263 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8264 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8265
8266 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8267 msgid "Washington (State) "
8268 msgstr "Washington (Stát) "
8269
8270 #: 950.data.seed-values.sql:11894 950.data.seed-values.sql:11900
8271 msgid "OPAC Default Search Sort"
8272 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8273
8274 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8275 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8276 msgstr ""
8277 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8278
8279 # id::clm.value__dar
8280 #: 950.data.seed-values.sql:6526
8281 msgid "Dargwa"
8282 msgstr "Dargwa"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:12998
8285 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8286 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:6598
8289 msgid "Hawaiian"
8290 msgstr "Havajština"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:8102
8293 msgid "Portugal "
8294 msgstr "Portugalsko "
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:8067
8297 msgid "New Hampshire "
8298 msgstr "New Hampshire "
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:6985
8301 msgid "Betacam SP"
8302 msgstr "Betacam SP"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:4605
8305 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8306 msgstr ""
8307 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8308 "údajů čtenáře"
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:3162
8311 msgid ""
8312 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8313 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8314 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8315 msgstr ""
8316 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8317 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8318 "týdny\", \"7 dní\"."
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:15984
8321 msgid ""
8322 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8323 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8324 "purged"
8325 msgstr ""
8326 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8327 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8328 "čtenáři odstraněny."
8329
8330 #: 950.data.seed-values.sql:753
8331 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8332 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:11526
8335 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8336 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:7759 950.data.seed-values.sql:8464
8339 #: 950.data.seed-values.sql:8485
8340 msgid "Sounds"
8341 msgstr "Zvuky"
8342
8343 # id::clm.value__man
8344 #: 950.data.seed-values.sql:6695
8345 msgid "Mandingo"
8346 msgstr "Mandingština"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:4488
8349 msgid "Suggest email field on patron registration"
8350 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:3915 950.data.seed-values.sql:3918
8353 msgid "Global Default Locale"
8354 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8355
8356 # id::clm.value__slv
8357 #: 950.data.seed-values.sql:6811
8358 msgid "Slovenian"
8359 msgstr "Slovinština"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:7826
8362 msgid "Van Der Grinten"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:14595
8366 msgid "Self-Check User Verification"
8367 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8370 msgid ""
8371 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8372 "hold during hold placement time, alert the patron"
8373 msgstr ""
8374 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8375 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8376 "rezervace"
8377
8378 # id::clfm.value__e
8379 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:7746
8380 #: 950.data.seed-values.sql:8451 950.data.seed-values.sql:8472
8381 msgid "Essays"
8382 msgstr "Eseje"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:7004
8385 msgid "1 7/8 ips"
8386 msgstr "1 7/8 ips"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:4446
8389 msgid ""
8390 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8391 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8392 "field is shown or required this setting is ignored."
8393 msgstr ""
8394 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8395 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8396 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8397 "toto nastavení ignorováno."
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:1335
8400 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8401 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:8150
8404 msgid "Tokelau "
8405 msgstr "Tokelau "
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:1592
8408 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8409 msgstr ""
8410 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:8092
8413 msgid "Pennsylvania "
8414 msgstr "Pennsylvánie "
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7352
8417 msgid "projected"
8418 msgstr "promítnutý"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:1033
8421 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8422 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:4075
8425 msgid ""
8426 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8427 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8428 msgstr ""
8429 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8430 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8431 "poslána zpráva."
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:14137
8434 msgid "South Central Communications"
8435 msgstr "South Central Communications"
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:11515
8438 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8439 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:6654
8442 msgid "Komi"
8443 msgstr "Komijština"
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:5027
8446 msgid ""
8447 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8448 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8449 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8450 "balances after a set period of time. "
8451 msgstr ""
8452 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8453 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8454 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8455 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:4452
8458 msgid "Example for email field on patron registration"
8459 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:2840
8462 msgid "Spine and pocket label font weight"
8463 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:1535
8466 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8467 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8468
8469 # id::cam.description__j
8470 #: 950.data.seed-values.sql:6922
8471 msgid ""
8472 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8473 "years."
8474 msgstr ""
8475 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8476
8477 #: 950.data.seed-values.sql:7905
8478 msgid "Arizona "
8479 msgstr "Arizona "
8480
8481 #: 950.data.seed-values.sql:7945
8482 msgid "Connecticut "
8483 msgstr "Connecticut "
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:15659
8486 msgid ""
8487 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8488 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8489 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8490 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8491 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8492 msgstr ""
8493 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8494 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8495 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8496 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8497 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:2852
8500 msgid ""
8501 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8502 msgstr ""
8503 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8504 "a 035."
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:7745 950.data.seed-values.sql:8450
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8471
8508 msgid "Drama"
8509 msgstr "Drama"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8512 msgid ""
8513 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8514 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8515 msgstr ""
8516 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8517 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:4524
8520 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8521 msgstr ""
8522 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8523 "čtenáře"
8524
8525 #: 950.data.seed-values.sql:14579
8526 msgid "Verification via srfsh"
8527 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:575
8530 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8531 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:675
8534 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8535 msgstr ""
8536 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8537 "(copy_is_reference)"
8538
8539 #: 950.data.seed-values.sql:6470
8540 msgid "Beja"
8541 msgstr "Bedža"
8542
8543 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8544 #: 950.data.seed-values.sql:397 950.data.seed-values.sql:418
8545 #: 950.data.seed-values.sql:15477
8546 msgid "Item Type"
8547 msgstr "Typ exempláře"
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:7988
8550 msgid "Guam "
8551 msgstr "Guam "
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:274
8554 msgid "14_days_2_renew"
8555 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:6610
8558 msgid "Igbo"
8559 msgstr "Igbo"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8562 msgid "Publication date and copyright date"
8563 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:3195
8566 msgid "Has Local Copy Block"
8567 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:6791
8570 msgid "Samaritan Aramaic"
8571 msgstr "Samarština"
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:14795 950.data.seed-values.sql:14801
8574 msgid "Default list to use when adding to a list"
8575 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:817
8578 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8579 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:16068
8582 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8583 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:8566 950.data.seed-values.sql:8583
8586 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:8615
8587 #: 950.data.seed-values.sql:8631
8588 msgid "Maps"
8589 msgstr "Mapy"
8590
8591 #: 950.data.seed-values.sql:8105
8592 msgid "Palau "
8593 msgstr "Palau "
8594
8595 #: 950.data.seed-values.sql:8037
8596 msgid "Monaco "
8597 msgstr "Monako "
8598
8599 #: 950.data.seed-values.sql:3258
8600 msgid "Use weight-based hold targeting"
8601 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8604 msgid "Mali "
8605 msgstr "Mali "
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7772
8608 msgid "Direct electronic"
8609 msgstr "Direct electronic"
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:7665 950.data.seed-values.sql:7694
8612 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8358
8613 #: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:8418
8614 msgid "Catalogs"
8615 msgstr "Katalogy"
8616
8617 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:7711
8618 #: 950.data.seed-values.sql:8345 950.data.seed-values.sql:8375
8619 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8435
8620 msgid "Technical reports"
8621 msgstr "Technické zprávy"
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8624 msgid ""
8625 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8626 "workstation"
8627 msgstr ""
8628 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
8629 "aktuální pracovní stanici"
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:16046
8632 msgid ""
8633 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8634 msgstr ""
8635 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
8636 "signatura"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:3240
8639 msgid "Truncated loan period."
8640 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8643 msgid ""
8644 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8645 msgstr ""
8646 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:6829
8649 msgid "Serer"
8650 msgstr "Serer"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:3330
8653 msgid "Void lost max interval"
8654 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:3897
8657 msgid "Format Dates with this pattern."
8658 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:6659
8661 msgid "Kru"
8662 msgstr "Kru"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8665 msgid "South Sudan "
8666 msgstr "Jižní Súdán "
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:1519
8669 msgid "Allows a user to create new authority records"
8670 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:11107
8673 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8674 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:4868
8677 msgid ""
8678 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8679 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8680 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8681 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8682 msgstr ""
8683 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
8684 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
8685 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
8686 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8689 msgid "Selkup"
8690 msgstr "Selkupština"
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:12990
8693 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8694 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
8695
8696 #: 950.data.seed-values.sql:1105
8697 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8698 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8699
8700 #: 950.data.seed-values.sql:8158
8701 msgid "Texas "
8702 msgstr "Texas "
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:7647
8705 msgid "Zarzuelas"
8706 msgstr "Operety"
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:1225
8709 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8710 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:10584
8713 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8714 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:2460
8717 msgid "Stacks"
8718 msgstr "Regály"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:8013
8721 msgid "Johnston Atoll "
8722 msgstr "Johnstonův atol "
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:13984
8725 msgid "Cellular South"
8726 msgstr "Cellular South"
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:15494
8729 msgid ""
8730 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8731 "time when performing batch Z39.50 searches"
8732 msgstr ""
8733 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
8734 "dávkovém hledání Z39.50"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:7966
8737 msgid "French Guiana "
8738 msgstr "Francouzská Guyana "
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:3054
8741 msgid "Holds: Hard boundary"
8742 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:7852 950.data.seed-values.sql:8546
8745 #: 950.data.seed-values.sql:8556
8746 msgid "Puzzle"
8747 msgstr "Puzzle"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:12959
8750 msgid "Heading -- Corporate Name"
8751 msgstr "Záhlaví - název korporace"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:13197 950.data.seed-values.sql:13203
8754 msgid "Default SMS/Text Number"
8755 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:4012
8758 msgid ""
8759 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8760 "current context unit"
8761 msgstr ""
8762 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
8763 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:3216
8766 msgid ""
8767 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8768 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8769 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8770 msgstr ""
8771 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
8772 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
8773 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:1269
8776 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8777 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:4686
8780 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8781 msgstr ""
8782 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
8783 "čtenáře"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:3351
8786 msgid ""
8787 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8788 "as claims returned"
8789 msgstr ""
8790 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
8791 "vráceného vyžadováno obejití události."
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:6583
8794 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8795 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:1187
8798 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8799 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:3663
8802 msgid "Patron Merge Address Delete"
8803 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:635
8806 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8807 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:1471
8810 msgid "Create User Purchase Request"
8811 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:999
8814 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8815 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8816
8817 #: 950.data.seed-values.sql:3072
8818 msgid ""
8819 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8820 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8821 msgstr ""
8822 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
8823 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
8824
8825 #: 950.data.seed-values.sql:14731
8826 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8827 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
8828
8829 #: 950.data.seed-values.sql:11609
8830 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8831 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
8832
8833 #: 950.data.seed-values.sql:1299
8834 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8835 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:1357
8838 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8839 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8840
8841 #: 950.data.seed-values.sql:7958
8842 msgid "Ecuador "
8843 msgstr "Ekvádor "
8844
8845 # id::pgt.name__1
8846 #: 950.data.seed-values.sql:1609
8847 msgid "Users"
8848 msgstr "Uživatelé"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:1551
8851 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8852 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
8853
8854 # id::clm.value__ukr
8855 #: 950.data.seed-values.sql:6881
8856 msgid "Ukrainian"
8857 msgstr "Ukrajinština"
8858
8859 #: 950.data.seed-values.sql:1636
8860 msgid "Global Administrator"
8861 msgstr "Globální administrátor"
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:3339
8864 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8865 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:7027
8868 #: 950.data.seed-values.sql:7028 950.data.seed-values.sql:7096
8869 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7184
8870 #: 950.data.seed-values.sql:7185
8871 msgid "Kit"
8872 msgstr "Souprava/soubor"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:13655
8875 msgid "Hawaii, USA"
8876 msgstr "Hawai, USA"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:7954
8879 msgid "Benin "
8880 msgstr "Benin "
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:15050
8883 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8884 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8887 msgid "Réunion "
8888 msgstr "Réunion "
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:1369
8891 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8892 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:865
8895 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8896 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:6867 950.data.seed-values.sql:6869
8899 msgid "Tswana"
8900 msgstr "Tswanština (čwanština)"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:7732
8903 msgid "Performer-conductor part"
8904 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:1455
8907 msgid "Delete prefix label definition."
8908 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:8012
8911 msgid "Japan "
8912 msgstr "Japonsko "
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:567
8915 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8916 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:6680
8919 msgid "Letzeburgesch"
8920 msgstr "Lucemburština"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:4158
8923 msgid ""
8924 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8925 "value of this setting."
8926 msgstr ""
8927 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
8928 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8596
8931 #: 950.data.seed-values.sql:8612 950.data.seed-values.sql:8628
8932 #: 950.data.seed-values.sql:8644
8933 msgid "Illuminations"
8934 msgstr "Iluminace"
8935
8936 # id::clm.value__zul
8937 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8938 msgid "Zulu"
8939 msgstr "Zuluština"
8940
8941 #: 950.data.seed-values.sql:7280
8942 msgid "tactile image"
8943 msgstr "hmatový obraz"
8944
8945 #: 950.data.seed-values.sql:6899
8946 msgid "Kalmyk"
8947 msgstr "Kalmyčtina"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:2771
8950 msgid ""
8951 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8952 "2 = Dewey; 3 = LC"
8953 msgstr ""
8954 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
8955 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:3780
8958 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8959 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8962 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8963 msgstr ""
8964 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
8965
8966 #: 950.data.seed-values.sql:4383
8967 msgid ""
8968 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8969 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8970 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8971 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8972 msgstr ""
8973 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
8974 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
8975 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
8976 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
8977 "(North American Numbering Plan)."
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:7810
8980 msgid "Robinson"
8981 msgstr "Robinson"
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:12349
8984 msgid ""
8985 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8986 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:1429
8989 msgid "VIEW_INVOICE"
8990 msgstr "VIEW_INVOICE"
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:7713
8993 #: 950.data.seed-values.sql:8347 950.data.seed-values.sql:8377
8994 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8437
8995 msgid "Legal cases and case notes"
8996 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:3699 950.data.seed-values.sql:3702
8999 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9000 msgstr ""
9001 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:7336
9004 msgid "cartographic dataset"
9005 msgstr "kartografická datová sada"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:947
9008 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9009 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:7288
9012 msgid "spoken word"
9013 msgstr "mluvené slovo"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:1293
9016 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9017 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:8075
9020 msgid "Nepal "
9021 msgstr "Nepál "
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2645
9024 msgid "Default circulation modifier"
9025 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:11
9028 msgid "Bound Volume"
9029 msgstr "Svázaný ročník"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:2714
9032 msgid "Persistent Login Duration"
9033 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9034
9035 #: 950.data.seed-values.sql:8109
9036 msgid "Québec (Province) "
9037 msgstr "Québec (Provincie) "
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:6736
9040 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9041 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:7284
9044 msgid "still image"
9045 msgstr "obraz"
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:8132
9048 msgid "Somalia "
9049 msgstr "Somálsko "
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:7636
9052 msgid "Studies and exercises"
9053 msgstr "Studie a cvičení"
9054
9055 # id::clm.value__bul
9056 #: 950.data.seed-values.sql:6488
9057 msgid "Bulgarian"
9058 msgstr "Bulharština"
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:4500
9061 msgid ""
9062 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9063 msgstr ""
9064 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9065 "registračních údajů čtenáře"
9066
9067 #: 950.data.seed-values.sql:8221
9068 msgid "Continuing resource ceased publication"
9069 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:539
9072 msgid ""
9073 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9074 msgstr ""
9075 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9076 "oprávnění"
9077
9078 #: 950.data.seed-values.sql:3186
9079 msgid "Has Local Copy Alert"
9080 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9081
9082 #: 950.data.seed-values.sql:8002
9083 msgid "India "
9084 msgstr "Indie "
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:3234
9087 msgid ""
9088 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9089 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9090 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9091 msgstr ""
9092 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9093 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9094 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:14341
9097 msgid "Viaero"
9098 msgstr "Viaero"
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:6468
9101 msgid "Basa"
9102 msgstr "Basa"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:1181
9105 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9106 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:8183
9109 msgid "West Bank of the Jordan River "
9110 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:7785
9113 msgid "Aitoff"
9114 msgstr "Aitoffova projekce"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:8250
9117 #: 950.data.seed-values.sql:8264 950.data.seed-values.sql:8278
9118 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8306
9119 #: 950.data.seed-values.sql:8320
9120 msgid "Ethnological information"
9121 msgstr "Etnologická informace"
9122
9123 # id::cnct.name__1
9124 #: 950.data.seed-values.sql:246
9125 msgid "Paperback Book"
9126 msgstr "Brožovaná kniha"
9127
9128 # id::clm.value__nep
9129 #: 950.data.seed-values.sql:6733
9130 msgid "Nepali"
9131 msgstr "Nepálština"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:7376
9134 msgid "film roll"
9135 msgstr "filmový kotouč"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:16055
9138 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9139 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:557
9142 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9143 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:7504
9146 msgid "computer tape reel"
9147 msgstr "počítačová páska"
9148
9149 # id::clm.value__scc
9150 #: 950.data.seed-values.sql:6796
9151 msgid "Serbian"
9152 msgstr "Srbština"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:5017
9155 msgid ""
9156 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
9157 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
9158 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
9159 "enabled"
9160 msgstr ""
9161 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
9162 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
9163 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
9164 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:4927
9167 msgid ""
9168 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9169 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9170 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9171 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9172 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9173 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9174 msgstr ""
9175 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce \"Rezervace k vyzvednutní a  \"Poslat "
9176 "textovou zprávu\" pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9177 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9178 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9179 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9180 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9181 "nastavení čtenářů."
9182
9183 #: 950.data.seed-values.sql:7057 950.data.seed-values.sql:7058
9184 #: 950.data.seed-values.sql:7123 950.data.seed-values.sql:7124
9185 #: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215
9186 msgid "CD Music recording"
9187 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:6499
9190 msgid "Chibcha"
9191 msgstr "Čibča"
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:11613
9194 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9195 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:1405
9198 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9199 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:6681
9202 msgid "Luba-Lulua"
9203 msgstr "Luba-luluaština"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:12996
9206 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9207 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:7923
9210 msgid "Bulgaria "
9211 msgstr "Bulharsko "
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:6884
9214 msgid "Urdu"
9215 msgstr "Urdština"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:519
9218 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9219 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:6679
9222 msgid "Lozi"
9223 msgstr "Lozština"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:8210
9226 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9227 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:4865
9230 msgid ""
9231 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9232 "results and record details pages"
9233 msgstr ""
9234 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9235 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:645
9238 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9239 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:272
9242 msgid "28_days_0_renew"
9243 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:13014
9246 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9247 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:6450
9250 msgid "Artificial (Other)"
9251 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:3927
9254 msgid ""
9255 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9256 "years\"."
9257 msgstr ""
9258 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9259 "years\"."
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:462
9262 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9263 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:7623
9266 msgid "Polonaises"
9267 msgstr "Polonézy"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:6511
9270 msgid "Cheyenne"
9271 msgstr "Čejenština"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7692
9274 #: 950.data.seed-values.sql:8326 950.data.seed-values.sql:8356
9275 #: 950.data.seed-values.sql:8386 950.data.seed-values.sql:8416
9276 msgid "Abstracts/summaries"
9277 msgstr "Abstrakty/souhrny"
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:6560
9280 msgid "Fon"
9281 msgstr "Fonština"
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:6757
9284 msgid "Otomian languages"
9285 msgstr "Osmanské jazyky"
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:13574
9288 msgid "Panacea Mobile"
9289 msgstr "Panacea Mobile"
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:481
9292 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9293 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:4545
9296 msgid ""
9297 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9298 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9299 "If the field is required this setting is ignored."
9300 msgstr ""
9301 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9302 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9303 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:13016
9306 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9307 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:11701
9310 msgid ""
9311 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9312 "regardless of user preferences."
9313 msgstr ""
9314 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9315 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9316
9317 #: 950.data.seed-values.sql:3375
9318 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9319 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9320
9321 #: 950.data.seed-values.sql:1443
9322 msgid "Receive serial items"
9323 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9324
9325 #: 950.data.seed-values.sql:3690
9326 msgid "Void processing fee on lost item return"
9327 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9328
9329 #: 950.data.seed-values.sql:7653
9330 msgid "Map serial"
9331 msgstr "Mapová série"
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:5087
9334 msgid ""
9335 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9336 "this setting."
9337 msgstr ""
9338 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9339 "je zde nastavená."
9340
9341 #: 950.data.seed-values.sql:16099
9342 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9343 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:1125
9346 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9347 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:6430
9350 msgid "Adangme"
9351 msgstr "Adangme"
9352
9353 # id::clm.value__afr
9354 #: 950.data.seed-values.sql:6434
9355 msgid "Afrikaans"
9356 msgstr "Afrikánština"
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9359 msgid "Lesotho "
9360 msgstr "Lesotho "
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:8077
9363 msgid "Nigeria "
9364 msgstr "Nigérie "
9365
9366 # id::vqbrad.description__4
9367 #: 950.data.seed-values.sql:5176
9368 msgid "Pagination"
9369 msgstr "Stránkování"
9370
9371 #: 950.data.seed-values.sql:460
9372 msgid "Damaged Item"
9373 msgstr "Poškozený exemplář"
9374
9375 #: 950.data.seed-values.sql:6885
9376 msgid "Uzbek"
9377 msgstr "Uzbečtina"
9378
9379 #: 950.data.seed-values.sql:12997
9380 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9381 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:8021
9384 msgid "Kuwait "
9385 msgstr "Kuvajt "
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:6625
9388 msgid "Iranian (Other)"
9389 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:6487
9392 msgid "Bugis"
9393 msgstr "Bugiština"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:2780
9396 msgid ""
9397 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9398 msgstr ""
9399 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9400 "exempláře\"."
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:1497
9403 msgid ""
9404 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9405 "configured in opensrf.xml)"
9406 msgstr ""
9407 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9408 "nastavená v opensrf.xml)"
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:3204
9411 msgid "Maximum library target attempts"
9412 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:15
9415 msgid "e-Reader Preload"
9416 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:5254
9419 msgid "Friends"
9420 msgstr "Přátelé"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:13150
9423 msgid "Sears List of Subject Headings"
9424 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:3657
9427 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9428 msgstr ""
9429 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:6676
9432 msgid "Lingala"
9433 msgstr "Lingalština"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:4000
9436 msgid "Patron barcode format"
9437 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:14576
9440 msgid "Login via Apache module"
9441 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:1073
9444 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9445 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:6446
9448 msgid "Aragonese Spanish"
9449 msgstr "Aragonská španělština"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:4302
9452 msgid ""
9453 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9454 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9455 "field is shown or required this setting is ignored."
9456 msgstr ""
9457 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9458 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9459 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9460 "nastavení ignorováno."
9461
9462 #: 950.data.seed-values.sql:3396
9463 msgid ""
9464 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9465 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9466 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9467 msgstr ""
9468 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9469 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9470 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:6589
9473 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9474 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7699
9477 #: 950.data.seed-values.sql:7743 950.data.seed-values.sql:8333
9478 #: 950.data.seed-values.sql:8363 950.data.seed-values.sql:8393
9479 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8448
9480 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9481 msgid "Biography"
9482 msgstr "Životopis"
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:6748
9485 msgid "Nyoro"
9486 msgstr "Nyorština"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:1017
9489 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9490 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:8145
9493 msgid "Turks and Caicos Islands "
9494 msgstr "Turks a Caicos "
9495
9496 #: 950.data.seed-values.sql:6484
9497 msgid "Breton"
9498 msgstr "Bretonština"
9499
9500 #: 950.data.seed-values.sql:649
9501 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9502 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9503
9504 #: 950.data.seed-values.sql:1015
9505 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9506 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9507
9508 # id::clm.value__tur
9509 #: 950.data.seed-values.sql:6873
9510 msgid "Turkish"
9511 msgstr "Turečtina"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:7372
9514 msgid "Published"
9515 msgstr "Publikováno"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:4713
9518 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9519 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:426
9522 msgid "Consortium"
9523 msgstr "Konsorcium"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:3852 950.data.seed-values.sql:3855
9526 msgid "PayPal signature"
9527 msgstr "PayPal podpis"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:7926
9530 msgid "Brunei "
9531 msgstr "Brunej "
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7771
9534 msgid "Online"
9535 msgstr "Online"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9538 msgid "Symphonic poems"
9539 msgstr "Symfonické básně"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:7818
9542 msgid "Polyconic"
9543 msgstr "Polykónické zobrazení"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:3459
9546 msgid ""
9547 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9548 msgstr ""
9549 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9550 "jako neplatná."
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:3108
9553 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9554 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:1055
9557 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9558 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:6492 950.data.seed-values.sql:6647
9561 msgid "Khmer"
9562 msgstr "Khmérština"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:4884
9565 msgid ""
9566 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9567 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9568 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9569 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9570 msgstr ""
9571 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9572 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9573 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9574 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9575 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9576 "vyzvednutí rezervace."
9577
9578 #: 950.data.seed-values.sql:4876
9579 msgid ""
9580 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9581 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9582 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9583 msgstr ""
9584 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9585 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9586 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9587 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
9588
9589 #: 950.data.seed-values.sql:1487
9590 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9591 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:3888 950.data.seed-values.sql:3891
9594 msgid "Stripe secret key"
9595 msgstr "Tajný klíč Stripe"
9596
9597 #: 950.data.seed-values.sql:452
9598 msgid "Lost Materials"
9599 msgstr "Ztracené dokumenty"
9600
9601 #: 950.data.seed-values.sql:2584
9602 msgid ""
9603 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9604 "selected list."
9605 msgstr ""
9606 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
9607 "seznamu."
9608
9609 #: 950.data.seed-values.sql:4392
9610 msgid ""
9611 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9612 msgstr ""
9613 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
9614 "údajů čtenáře jako povinné"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:3027
9617 msgid ""
9618 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9619 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9620 "options can alter this."
9621 msgstr ""
9622 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
9623 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
9624 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:4347
9627 msgid ""
9628 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9629 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9630 "required. If the field is required this setting is ignored."
9631 msgstr ""
9632 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
9633 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
9634 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:13419
9637 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9638 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
9639
9640 # id::clm.value__iba
9641 #: 950.data.seed-values.sql:6609
9642 msgid "Iban"
9643 msgstr "Iban"
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:6874
9646 msgid "Altaic (Other)"
9647 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:7625
9650 msgid "Preludes"
9651 msgstr "Předehry"
9652
9653 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9654 msgid "Iloko"
9655 msgstr "Ilokánština"
9656
9657 #: 950.data.seed-values.sql:7042 950.data.seed-values.sql:7043
9658 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7112
9659 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
9660 msgid "Equipment, games, toys"
9661 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:801
9664 msgid "Allow a user to view a provider"
9665 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:7912
9668 msgid "Bangladesh "
9669 msgstr "Bangladéš "
9670
9671 # id::clm.value__dgr
9672 #: 950.data.seed-values.sql:6530
9673 msgid "Dogrib"
9674 msgstr "Dogrib"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:6889
9677 msgid "Volapük"
9678 msgstr "Volapük"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:8001
9681 msgid "Ireland "
9682 msgstr "Irsko "
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:4344
9685 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9686 msgstr ""
9687 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
9688 "registračních údajů čtenáře"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:7000
9691 msgid "45 rpm"
9692 msgstr "45 ot/min"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:5248
9695 msgid "Book List"
9696 msgstr "Seznam knih"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:1039
9699 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9700 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:471
9703 msgid "Misc"
9704 msgstr "Různé"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:3384
9707 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9708 msgstr ""
9709 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
9710
9711 #: 950.data.seed-values.sql:7869
9712 msgid "Animation"
9713 msgstr "Animace"
9714
9715 # id::clm.value__mon
9716 #: 950.data.seed-values.sql:6717
9717 msgid "Mongolian"
9718 msgstr "Mongolština"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:6539
9721 msgid "Dzongkha"
9722 msgstr "Dzongkä"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:8222
9725 msgid "Detailed date"
9726 msgstr "Podrobná specifikace"
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:13644
9729 msgid "Cincinnati Bell"
9730 msgstr "Cincinnati Bell"
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9733 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9734 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9737 msgid "Maldives "
9738 msgstr "Maledivy "
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:1089
9741 msgid "UPDATE_LOCALE"
9742 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9743
9744 # id::clm.value__tiv
9745 #: 950.data.seed-values.sql:6858
9746 msgid "Tiv"
9747 msgstr "Tivština"
9748
9749 #: 950.data.seed-values.sql:2601
9750 msgid "Holds"
9751 msgstr "Rezervace"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:2897
9754 msgid ""
9755 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9756 "interface is selected."
9757 msgstr ""
9758 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
9759 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
9760
9761 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:8549
9762 #: 950.data.seed-values.sql:8559
9763 msgid "Playing cards"
9764 msgstr "Hrací karty"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:615
9767 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9768 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:4434
9771 msgid "Show dob field on patron registration"
9772 msgstr ""
9773 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:1249
9776 msgid "Allows user records to be merged"
9777 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:6449
9780 msgid "Arapaho"
9781 msgstr "Arapaho"
9782
9783 #: 950.data.seed-values.sql:1531
9784 msgid "User may update custom org unit trees"
9785 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
9786
9787 #: 950.data.seed-values.sql:4955
9788 msgid ""
9789 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9790 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9791 msgstr ""
9792 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
9793 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
9794
9795 #: 950.data.seed-values.sql:7943
9796 msgid "Comoros "
9797 msgstr "Komory "
9798
9799 #: 950.data.seed-values.sql:7424
9800 msgid "stereograph disc"
9801 msgstr "stereografický disk"
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9804 msgid "Montserrat "
9805 msgstr "Montserrat "
9806
9807 # id::i18n_l.name__en-US
9808 #: 950.data.seed-values.sql:346
9809 msgid "English (US)"
9810 msgstr "Angličtina (US)"
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:8052
9813 msgid "Morocco "
9814 msgstr "Maroko "
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:897
9817 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9818 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9821 msgid "Jordan "
9822 msgstr "Jordánsko "
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:4119
9825 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9826 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:4185
9829 msgid ""
9830 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9831 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9832 "a patron is loaded"
9833 msgstr ""
9834 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
9835 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
9836 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:6732
9839 msgid "Low German"
9840 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
9841
9842 #: 950.data.seed-values.sql:4443
9843 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9844 msgstr ""
9845 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:1545
9848 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9849 msgstr ""
9850 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
9851 "výpůjček a rezervací"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:883
9854 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9855 msgstr ""
9856 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
9857
9858 #: 950.data.seed-values.sql:4698
9859 msgid ""
9860 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9861 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9862 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9863 msgstr ""
9864 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
9865 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
9866 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
9867 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:881
9870 msgid ""
9871 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9872 msgstr ""
9873 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
9874 "nevypůjčených\""
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9877 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9878 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:16033
9881 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9882 msgstr ""
9883 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:4093
9886 msgid ""
9887 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9888 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9889 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9890 "on patron registration\" setting."
9891 msgstr ""
9892 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
9893 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
9894 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
9895 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:13865
9898 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9899 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:5053
9902 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9903 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:561
9906 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9907 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:8564 950.data.seed-values.sql:8581
9910 msgid "No Illustrations"
9911 msgstr "Bez ilustrací"
9912
9913 #: 950.data.seed-values.sql:15257
9914 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9915 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:1067
9918 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9919 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9920
9921 # id::cam.description__
9922 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9923 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9924 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
9925
9926 #: 950.data.seed-values.sql:6632
9927 msgid "Judeo-Arabic"
9928 msgstr "Judeo-arabština"
9929
9930 # id::clfm.description__j
9931 #: 950.data.seed-values.sql:6949
9932 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9933 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:859
9936 msgid ""
9937 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9938 "received"
9939 msgstr ""
9940 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
9941 "exemplář jako přijatý"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:7610
9944 msgid "Motets"
9945 msgstr "Moteta"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:7809
9948 msgid "Oblique Mercator"
9949 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:7801
9952 msgid "Miller"
9953 msgstr "Millerovo zobrazení"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:3261
9956 msgid "Use library weight based hold targeting"
9957 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:6541
9960 msgid "Egyptian"
9961 msgstr "Egyptština"
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:2939
9964 msgid "Checkout auto renew age"
9965 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:4398
9968 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9969 msgstr ""
9970 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
9971
9972 #: 950.data.seed-values.sql:16287 950.data.seed-values.sql:16290
9973 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9974 msgstr ""
9975 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
9976 "údajně vrácené"
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:3438
9979 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:3672
9983 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9984 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
9985
9986 # id::vqbrad.description__7
9987 #: 950.data.seed-values.sql:5179
9988 msgid "Price"
9989 msgstr "Cena"
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:2825
9992 msgid ""
9993 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9994 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9995 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9996 "Helvetica, serif\"."
9997 msgstr ""
9998 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
9999 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10000 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10001 "Helvetica, serif\"."
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:7520
10004 msgid "computer disc"
10005 msgstr "počítačový disk"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:687
10008 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10009 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10010
10011 # id::clm.value__fan
10012 #: 950.data.seed-values.sql:6553
10013 msgid "Fang"
10014 msgstr "Fang"
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10017 msgid "1.4 m. per second"
10018 msgstr "1.4 m za sekundu"
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:3555
10021 msgid "Workstation Required"
10022 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:12236
10025 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10026 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:14591
10029 msgid "Unique Mgt Login"
10030 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:4164
10033 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10034 msgstr ""
10035 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10036 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:4632
10039 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10040 msgstr ""
10041 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
10042 "čtenáře"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:6433
10045 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10046 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:11528
10049 msgid "Delayed: Backorder"
10050 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:7752 950.data.seed-values.sql:8457
10053 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10054 msgid "Comedy"
10055 msgstr "Komedie"
10056
10057 # id::cam.description__g
10058 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10059 msgid ""
10060 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10061 "intellectual level."
10062 msgstr ""
10063 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:4045
10066 msgid "Allow multiple username changes"
10067 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:7756 950.data.seed-values.sql:8461
10070 #: 950.data.seed-values.sql:8482
10071 msgid "Folktales"
10072 msgstr "Lidové pohády"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:1309
10075 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10076 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:4284
10079 msgid ""
10080 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10081 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10082 "field is shown or required this setting is ignored."
10083 msgstr ""
10084 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10085 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10086 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10087 "bude toto nastavení ignorováno."
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:1197
10090 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10091 msgstr ""
10092 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10093
10094 # id::clm.value__fij
10095 #: 950.data.seed-values.sql:6557
10096 msgid "Fijian"
10097 msgstr "Fidžijština"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:2903
10100 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
10101 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10104 msgid "Swaziland "
10105 msgstr "Svazijsko "
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:7844 950.data.seed-values.sql:8500
10108 #: 950.data.seed-values.sql:8513 950.data.seed-values.sql:8526
10109 #: 950.data.seed-values.sql:8539
10110 msgid "Rock drawings"
10111 msgstr "Kamenné rytiny"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:4230
10114 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10115 msgstr ""
10116 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:7587
10119 msgid "Chance compositions"
10120 msgstr "Aleatorická hudba"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10123 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10124 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:1091
10127 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10128 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:7925
10131 msgid "Belarus "
10132 msgstr "Bělorusko "
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:1521
10135 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10136 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10137
10138 # id::clfm.description__h
10139 #: 950.data.seed-values.sql:6947
10140 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10141 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:11637
10144 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10145 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:8130
10148 msgid "Sint Maarten "
10149 msgstr "Svatý Martin "
10150
10151 # id::crrf.name__3
10152 #: 950.data.seed-values.sql:300
10153 msgid "50_cent_per_day"
10154 msgstr "50_centů_za_den"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:3753 950.data.seed-values.sql:3756
10157 msgid "AuthorizeNet test mode"
10158 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:8016
10161 msgid "Kenya "
10162 msgstr "Keňa "
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:8248
10165 #: 950.data.seed-values.sql:8262 950.data.seed-values.sql:8276
10166 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8304
10167 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10168 msgid "Technical information on music"
10169 msgstr "Technické informace k hudbě"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:2545 950.data.seed-values.sql:2546
10172 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10173 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:6694
10176 msgid "Malayalam"
10177 msgstr "Malajálamština"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:6540
10180 msgid "Efik"
10181 msgstr "Efik"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:7582
10184 msgid "Canons and rounds"
10185 msgstr "Kánony"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:8167
10188 msgid "Burkina Faso "
10189 msgstr "Burkina Faso "
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:7635
10192 msgid "Square dance music"
10193 msgstr "Čtverylky"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:1191
10196 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10197 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:2942
10200 msgid ""
10201 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10202 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10203 "to will simply renew the circulation"
10204 msgstr ""
10205 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10206 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10207 "výpůjčku."
10208
10209 #: 950.data.seed-values.sql:7589
10210 msgid "Chant, Christian"
10211 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:585
10214 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10215 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:4569
10218 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10219 msgstr ""
10220 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10221 "kartě registračních údajů čtenáře"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:6655
10224 msgid "Kongo"
10225 msgstr "Konžština"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7871
10228 msgid "Live action"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:1547
10232 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10233 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:12980
10236 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10237 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10238
10239 # id::clm.value__pap
10240 #: 950.data.seed-values.sql:6763
10241 msgid "Papiamento"
10242 msgstr "Papiamento"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:6722
10245 msgid "Marwari"
10246 msgstr "Márvárština"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:15676
10249 msgid ""
10250 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10251 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10252 msgstr ""
10253 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10254 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10255
10256 # id::clm.value__dak
10257 #: 950.data.seed-values.sql:6524
10258 msgid "Dakota"
10259 msgstr "Dakota"
10260
10261 #: 950.data.seed-values.sql:3666
10262 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10263 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:1115
10266 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10267 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:4581
10270 msgid ""
10271 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10272 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10273 "field is required this setting is ignored."
10274 msgstr ""
10275 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10276 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10277 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:4785
10280 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10281 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10282
10283 # id::clm.value__hin
10284 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10285 msgid "Hindi"
10286 msgstr "Hindština"
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:11759
10289 msgid ""
10290 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10291 "empty)"
10292 msgstr ""
10293 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10294 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10295
10296 # id::cam.description__c
10297 #: 950.data.seed-values.sql:6917
10298 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10299 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10300
10301 #: 950.data.seed-values.sql:7585
10302 msgid "Carols"
10303 msgstr "Koledy"
10304
10305 #: 950.data.seed-values.sql:13487
10306 msgid "MTS Mobility"
10307 msgstr "MTS Mobility"
10308
10309 # id::clm.value__yid
10310 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10311 msgid "Yiddish"
10312 msgstr "Jidiš"
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:7613
10315 msgid "Musical reviews and comedies"
10316 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:11498
10319 msgid "ISBN is unrecognizable"
10320 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:12999
10323 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10324 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:4617
10327 msgid ""
10328 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10329 msgstr ""
10330 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10331 "registračních údajů čtenáře."
10332
10333 #: 950.data.seed-values.sql:7822
10334 msgid "Butterfly"
10335 msgstr "Motýl"
10336
10337 #: 950.data.seed-values.sql:503
10338 msgid "Allow a user to view bill details"
10339 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:6998
10342 msgid "16 rpm"
10343 msgstr "16 ot/min"
10344
10345 #: 950.data.seed-values.sql:16029
10346 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10347 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10348
10349 #: 950.data.seed-values.sql:15338
10350 msgid ""
10351 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10352 "there to fill a hold (if one exists there)"
10353 msgstr ""
10354 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10355 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:1343
10358 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10359 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:13453
10362 msgid "PC Telecom"
10363 msgstr "PC Telecom"
10364
10365 #: 950.data.seed-values.sql:8197
10366 msgid "Saint Helena "
10367 msgstr "Svatá Helena "
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:13010
10370 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10371 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10372
10373 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10374 #: 950.data.seed-values.sql:6570 950.data.seed-values.sql:6581
10375 msgid "Galician"
10376 msgstr "Galicijština"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:4281
10379 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10380 msgstr ""
10381 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10382 "čtenáře"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:761
10385 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10386 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:1111
10389 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10390 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:1099
10393 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10394 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:4275
10397 msgid ""
10398 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10399 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10400 "If the field is required this setting is ignored."
10401 msgstr ""
10402 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10403 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10404 "nastavení ignorováno."
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:4749
10407 msgid "Suggest State field on patron registration"
10408 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10411 msgid "Burma "
10412 msgstr "Barma "
10413
10414 # id::crahp.name__2
10415 #: 950.data.seed-values.sql:306
10416 msgid "6month"
10417 msgstr "6měsíční"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:11598
10420 msgid "Historical Circulations per Copy"
10421 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:161
10424 msgid "UPC"
10425 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:6442
10428 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10429 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:1459
10432 msgid "Update monograph part definition."
10433 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:1627
10436 msgid "Local Administrator"
10437 msgstr "Lokální administrátor"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:4653
10440 msgid ""
10441 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10442 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10443 "field is shown or required this setting is ignored."
10444 msgstr ""
10445 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10446 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10447 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10448 "toto nastavení ignorováno."
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:3636
10451 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10452 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:6475
10455 msgid "Bhojpuri"
10456 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:6356
10459 msgid "Metarecord Hold Formats"
10460 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:7802
10463 msgid "Mollweide"
10464 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:7576
10467 msgid "No information supplied"
10468 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:769
10471 msgid ""
10472 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10473 "permissions"
10474 msgstr ""
10475 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10476 "oprávnění"
10477
10478 #: 950.data.seed-values.sql:3024
10479 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10480 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:6946
10483 msgid "Novels"
10484 msgstr "Romány"
10485
10486 # id::clm.value__wol
10487 #: 950.data.seed-values.sql:6898
10488 msgid "Wolof"
10489 msgstr "Wolofština"
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:2834
10492 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10493 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:14627
10496 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10497 msgstr ""
10498 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10499 "má načíst"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:2705 950.data.seed-values.sql:2708
10502 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10503 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:8059
10506 msgid "Malaysia "
10507 msgstr "Malajsie "
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:1475
10510 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10511 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7654
10514 msgid "Globe"
10515 msgstr "Glóbus"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
10518 #: 950.data.seed-values.sql:541
10519 msgid "* no longer applicable"
10520 msgstr "* již nelze použít"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:6513
10523 msgid "Coptic"
10524 msgstr "Koptština"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10527 msgid "Fiction (not further specified)"
10528 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10531 msgid "tactile notated music"
10532 msgstr "hmatový hudební zápis"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:6803
10535 msgid "Shan"
10536 msgstr "Šanština"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:3675
10539 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10540 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:13241
10543 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10544 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:6935
10547 msgid "Manuscript notated music"
10548 msgstr "Rukopisná hudebnina"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:16102
10551 msgid ""
10552 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10553 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10554 "targeting"
10555 msgstr ""
10556 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
10557 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
10558 "nebo směrování rezervací."
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:8047
10561 msgid "Minnesota "
10562 msgstr "Minnesota "
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:3297
10565 msgid ""
10566 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10567 "display when investigating item details"
10568 msgstr ""
10569 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
10570 "prohlížení detailů exempláře"
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:3348
10573 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10574 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
10575
10576 # id::cam.description__e
10577 #: 950.data.seed-values.sql:6919
10578 msgid "The item is intended for adults."
10579 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
10580
10581 #: 950.data.seed-values.sql:6745
10582 msgid "Nyanja"
10583 msgstr "Ňandžština"
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:7633
10586 msgid "Sonatas"
10587 msgstr "Sonáty"
10588
10589 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8548
10590 #: 950.data.seed-values.sql:8558
10591 msgid "Wall map"
10592 msgstr "Nástěnná mapa"
10593
10594 # id::clm.value__cad
10595 #: 950.data.seed-values.sql:6490
10596 msgid "Caddo"
10597 msgstr "Caddo"
10598
10599 #: 950.data.seed-values.sql:6674
10600 msgid "Lezgian"
10601 msgstr "Lezgiština"
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:1345
10604 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10605 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10606
10607 #: 950.data.seed-values.sql:6723
10608 msgid "Mayan languages"
10609 msgstr "Mayské jazyky"
10610
10611 #: 950.data.seed-values.sql:11500
10612 msgid "Title has been postponed"
10613 msgstr "Titul byl odložen"
10614
10615 #: 950.data.seed-values.sql:2620
10616 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10617 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
10618
10619 # id::i18n_l.name__es-US
10620 #: 950.data.seed-values.sql:364
10621 msgid "Spanish (US)"
10622 msgstr "Španělština (US)"
10623
10624 #: 950.data.seed-values.sql:1121
10625 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10626 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10627
10628 #: 950.data.seed-values.sql:1285
10629 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10630 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10631
10632 #: 950.data.seed-values.sql:6428
10633 msgid "Achinese"
10634 msgstr "Aceh(ština)"
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:1003
10637 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10638 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:250
10641 msgid "Drivers License"
10642 msgstr "Občanský průkaz"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:11522
10645 msgid "Delayed: Split Quantity"
10646 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:8244
10649 #: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8272
10650 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8300
10651 #: 950.data.seed-values.sql:8314
10652 msgid "Libretto or text"
10653 msgstr "Libreto nebo text"
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:695
10656 msgid "Allow a user to cancel holds"
10657 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
10658
10659 #: 950.data.seed-values.sql:997
10660 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10661 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10662
10663 #: 950.data.seed-values.sql:7380
10664 msgid "videodisc"
10665 msgstr "videodisk"
10666
10667 #: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416
10668 #: 950.data.seed-values.sql:5185
10669 msgid "Publication Date"
10670 msgstr "Datum vydání"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:643
10673 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10674 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
10675
10676 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
10677 #: 950.data.seed-values.sql:6580 950.data.seed-values.sql:6626
10678 msgid "Irish"
10679 msgstr "Irština"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:1539
10682 msgid "Allows a user to view address alerts"
10683 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:8071
10686 msgid "New Caledonia "
10687 msgstr "Nová Kaledonie "
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:4054
10690 msgid "Patron username format"
10691 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10694 msgid ""
10695 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10696 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:13831
10699 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10700 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
10701
10702 #: 950.data.seed-values.sql:1584
10703 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10704 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10705
10706 #: 950.data.seed-values.sql:1083
10707 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10708 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10711 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10712 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:12983
10715 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10716 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:9343
10719 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10720 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:4081
10723 msgid "Patron Opt-In Default"
10724 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10727 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10728 msgstr ""
10729 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
10730
10731 #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:7048
10732 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7117
10733 #: 950.data.seed-values.sql:7118 950.data.seed-values.sql:7205
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7206
10735 msgid "VHS"
10736 msgstr "VHS"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:7837 950.data.seed-values.sql:8493
10739 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8519
10740 #: 950.data.seed-values.sql:8532
10741 msgid "Hachures"
10742 msgstr "Šrafy"
10743
10744 #: 950.data.seed-values.sql:4099
10745 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10746 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:8007
10749 msgid "Iran "
10750 msgstr "Irán "
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:7030 950.data.seed-values.sql:7031
10753 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7100
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
10755 msgid "Map"
10756 msgstr "Mapa"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:725
10759 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10760 msgstr ""
10761 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:757
10764 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10765 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:6807
10768 msgid "Siouan (Other)"
10769 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:4551
10772 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10773 msgstr ""
10774 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10775 "registračních údajů čtenáře"
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:1165
10778 msgid ""
10779 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10780 msgstr ""
10781 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:13258
10784 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10785 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:2559
10788 msgid "Lists per Page"
10789 msgstr "Seznamů na stránku"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:3969
10792 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10793 msgstr ""
10794 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
10795 "existuje"
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10798 msgid "Caucasian (Other)"
10799 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:11629
10802 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10803 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:1347
10806 msgid "CREATE_INVOICE"
10807 msgstr "CREATE_INVOICE"
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:4731
10810 msgid "Require State field on patron registration"
10811 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:4401
10814 msgid ""
10815 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10816 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10817 "field is required this setting is ignored."
10818 msgstr ""
10819 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
10820 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
10821 "bude ignorováno"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:1035
10824 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10825 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10828 msgid "All Music"
10829 msgstr "Všechna hudba"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:6944
10832 msgid "Dramas"
10833 msgstr "Divadelní hry"
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:167
10836 msgid "ISRC"
10837 msgstr "ISRC"
10838
10839 #: 950.data.seed-values.sql:1339
10840 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10841 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10842
10843 #: 950.data.seed-values.sql:1313
10844 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10845 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10846
10847 #: 950.data.seed-values.sql:7614
10848 msgid "Nocturnes"
10849 msgstr "Nokturna"
10850
10851 #: 950.data.seed-values.sql:7619
10852 msgid "Part-songs"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:603
10856 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10857 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:7674 950.data.seed-values.sql:7704
10860 #: 950.data.seed-values.sql:8338 950.data.seed-values.sql:8368
10861 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8428
10862 msgid "Theses"
10863 msgstr "Diplomové práce"
10864
10865 # id::clm.value__que
10866 #: 950.data.seed-values.sql:6776
10867 msgid "Quechua"
10868 msgstr "Kečuánština"
10869
10870 #: 950.data.seed-values.sql:16223
10871 msgid ""
10872 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10873 msgstr ""
10874 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
10875 "prostřednictvím kreditu"
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:39
10878 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10879 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:6826 950.data.seed-values.sql:6831
10882 msgid "Sotho"
10883 msgstr "Sothoština, jižní"
10884
10885 # id::clm.value__was
10886 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10887 msgid "Washo"
10888 msgstr "Washo"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:1407
10891 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10892 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:507
10895 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10896 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:791
10899 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10900 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:12987
10903 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10904 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:1473
10907 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10908 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:1403
10911 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10912 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:8044
10915 msgid "Oman "
10916 msgstr "Omán "
10917
10918 # id::ccs.name__6
10919 #: 950.data.seed-values.sql:315
10920 msgid "In transit"
10921 msgstr "V přepravě"
10922
10923 #: 950.data.seed-values.sql:4036
10924 msgid "Payment History Age Limit"
10925 msgstr "Limit pro historii plateb"
10926
10927 #: 950.data.seed-values.sql:3231
10928 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10929 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:13729
10932 msgid "Kajeet"
10933 msgstr "Kajeet"
10934
10935 #: 950.data.seed-values.sql:8153
10936 msgid "Tonga "
10937 msgstr "Tonga "
10938
10939 #: 950.data.seed-values.sql:11331
10940 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10941 msgstr ""
10942 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:6868
10945 msgid "Tsonga"
10946 msgstr "Tsongština"
10947
10948 #: 950.data.seed-values.sql:555
10949 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10950 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
10951
10952 #: 950.data.seed-values.sql:8164
10953 msgid "Ukraine "
10954 msgstr "Ukraina "
10955
10956 #: 950.data.seed-values.sql:7045 950.data.seed-values.sql:7046
10957 #: 950.data.seed-values.sql:7114 950.data.seed-values.sql:7115
10958 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
10959 msgid "Serials and magazines"
10960 msgstr "Seriály a časopisy"
10961
10962 # id::clm.value__umb
10963 #: 950.data.seed-values.sql:6882
10964 msgid "Umbundu"
10965 msgstr "Umbundu"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:3123
10968 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10969 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:2741
10972 msgid "Alert on empty bib records"
10973 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
10974
10975 # id::clm.value__kac
10976 #: 950.data.seed-values.sql:6635
10977 msgid "Kachin"
10978 msgstr "Kačjinština"
10979
10980 # id::crmf.name__4
10981 #: 950.data.seed-values.sql:286
10982 msgid "overdue_max"
10983 msgstr "zpoždění_max"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:3960
10986 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10987 msgstr ""
10988 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
10989
10990 # id::clfm.value__j
10991 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10992 msgid "Short stories"
10993 msgstr "Povídky"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:8226
10996 msgid "Dates unknown"
10997 msgstr "Data nejsou známa"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:7965
11000 msgid "Faroe Islands "
11001 msgstr "Faerské ostrovy "
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:4263
11004 msgid "Suggest active field on patron registration"
11005 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:13144
11008 msgid "LC subject headings for children's literature"
11009 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7736
11012 #: 950.data.seed-values.sql:7755 950.data.seed-values.sql:7872
11013 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8460
11014 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:13148
11015 msgid "Not applicable"
11016 msgstr "Nelze použít"
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:11668
11019 msgid ""
11020 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11021 "workstation library"
11022 msgstr ""
11023 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11024 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:2578
11027 msgid "List Items per Page"
11028 msgstr "Položky seznamu na stránku"
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:8195
11031 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11032 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:4048
11035 msgid ""
11036 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11037 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11038 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11039 "like a barcode."
11040 msgstr ""
11041 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11042 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11043 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11044 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:4635
11047 msgid ""
11048 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11049 msgstr ""
11050 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
11051 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
11052
11053 # id::clm.value__cpp
11054 #: 950.data.seed-values.sql:6518
11055 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11056 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11057
11058 # id::clm.value__ton
11059 #: 950.data.seed-values.sql:6863
11060 msgid "Tongan"
11061 msgstr "Tongština"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:969
11064 msgid "DELETE_PERM"
11065 msgstr "DELETE_PERM"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:4848
11068 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11069 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:6491
11072 msgid "Central American Indian (Other)"
11073 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:811
11076 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11077 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8242
11080 #: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8270
11081 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8298
11082 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11083 msgid "Bibliography"
11084 msgstr "Bibliografie"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:15653
11087 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11088 msgstr ""
11089 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11090
11091 # id::cifm.value__r
11092 #: 950.data.seed-values.sql:6962
11093 msgid "Regular print reproduction"
11094 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:13146
11097 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
11098 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:8465
11101 #: 950.data.seed-values.sql:8486
11102 msgid "Interviews"
11103 msgstr "Rozhovory"
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:1185
11106 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11107 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:965
11110 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11111 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:7340
11114 msgid "video"
11115 msgstr "video"
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167
11118 msgid "All Books"
11119 msgstr "Všechny knihy"
11120
11121 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11122 msgid "Serbia "
11123 msgstr "Srbsko "
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:7651
11126 msgid "Single map"
11127 msgstr "Samostatná mapa"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:10905
11130 msgid "An email has been requested for a circ history."
11131 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:8084
11134 msgid "Norfolk Island "
11135 msgstr "Norfolk "
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:13672
11138 msgid "Midwest, USA"
11139 msgstr "Midwest, USA"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:4371
11142 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11143 msgstr ""
11144 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11145 "čtenáře"
11146
11147 # id::clm.value__sla
11148 #: 950.data.seed-values.sql:6809
11149 msgid "Slavic (Other)"
11150 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:2762
11153 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11154 msgstr ""
11155 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11156
11157 #: 950.data.seed-values.sql:3486
11158 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11159 msgstr ""
11160 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11161 "(zpozdné)"
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:16278 950.data.seed-values.sql:16281
11164 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11165 msgstr ""
11166 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11167
11168 # id::clm.value__tir
11169 #: 950.data.seed-values.sql:6857
11170 msgid "Tigrinya"
11171 msgstr "Tigriňa"
11172
11173 #: 950.data.seed-values.sql:1533
11174 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11175 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11176
11177 #: 950.data.seed-values.sql:13950
11178 msgid "Cingular (Postpaid)"
11179 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11180
11181 #: 950.data.seed-values.sql:7731
11182 msgid "Condensed score"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:7824
11186 msgid "Goode's homolosine"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:487
11190 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11191 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11192
11193 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
11194 #: 950.data.seed-values.sql:5184
11195 msgid "Publisher"
11196 msgstr "Nakladatel"
11197
11198 # id::clm.value__inh
11199 #: 950.data.seed-values.sql:6622
11200 msgid "Ingush"
11201 msgstr "Inguština"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11204 msgid "Fantasias"
11205 msgstr "Fantazie"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:6805
11208 msgid "Sidamo"
11209 msgstr "Sidamo"
11210
11211 # id::clm.value__btk
11212 #: 950.data.seed-values.sql:6485
11213 msgid "Batak"
11214 msgstr "Batačtina"
11215
11216 # id::clm.value__div
11217 #: 950.data.seed-values.sql:6532
11218 msgid "Divehi"
11219 msgstr "Divehi"
11220
11221 #: 950.data.seed-values.sql:7989
11222 msgid "Guinea "
11223 msgstr "Guinea "
11224
11225 #: 950.data.seed-values.sql:7666 950.data.seed-values.sql:7695
11226 #: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8359
11227 #: 950.data.seed-values.sql:8389 950.data.seed-values.sql:8419
11228 msgid "Dictionaries"
11229 msgstr "Slovníky"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7744 950.data.seed-values.sql:8449
11232 #: 950.data.seed-values.sql:8470
11233 msgid "Conference proceedings"
11234 msgstr "Materiály z konferencí"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:7913
11237 msgid "Belize "
11238 msgstr "Belize "
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:14273
11241 msgid "Teleflip"
11242 msgstr "Teleflip"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:1633
11245 msgid "System Administrator"
11246 msgstr "Systémový administrátor"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:4063 950.data.seed-values.sql:4066
11249 msgid "Sending email address for patron notices"
11250 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:1495
11253 msgid ""
11254 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11255 msgstr ""
11256 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11257
11258 #: 950.data.seed-values.sql:6602
11259 msgid "Himachali"
11260 msgstr "Himáčalí"
11261
11262 #: 950.data.seed-values.sql:4027
11263 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11264 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:10595
11267 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11268 msgstr ""
11269 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11270 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11271
11272 #: 950.data.seed-values.sql:8166
11273 msgid "Utah "
11274 msgstr "Utah "
11275
11276 # id::clm.value__scr
11277 #: 950.data.seed-values.sql:6798
11278 msgid "Croatian"
11279 msgstr "Chorvatština"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:7814
11282 msgid "Alber's equal area"
11283 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:3711
11286 msgid ""
11287 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11288 "credit card"
11289 msgstr ""
11290 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11291 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:3207
11294 msgid ""
11295 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11296 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11297 msgstr ""
11298 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11299 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11300 "nastavenému číslu."
11301
11302 # id::clm.value__chi
11303 #: 950.data.seed-values.sql:6502
11304 msgid "Chinese"
11305 msgstr "Čínština"
11306
11307 #: 950.data.seed-values.sql:569
11308 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11309 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11310
11311 #: 950.data.seed-values.sql:495
11312 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11313 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11314
11315 #: 950.data.seed-values.sql:9393
11316 msgid ""
11317 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11318 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11319
11320 #: 950.data.seed-values.sql:7428
11321 msgid "stereograph card"
11322 msgstr "stereografická karta"
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:14853
11325 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11326 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11327
11328 # id::clm.value__mun
11329 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11330 msgid "Munda (Other)"
11331 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11332
11333 # id::clm.value__pli
11334 #: 950.data.seed-values.sql:6769
11335 msgid "Pali"
11336 msgstr "Páli"
11337
11338 #: 950.data.seed-values.sql:11571
11339 msgid ""
11340 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11341 "tracking)"
11342 msgstr ""
11343 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11344 "sledování odkazů)"
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:705
11347 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11348 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11349
11350 # id::clm.value__ara
11351 #: 950.data.seed-values.sql:6444
11352 msgid "Arabic"
11353 msgstr "Arabština"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:8023
11356 msgid "Kentucky "
11357 msgstr "Kentucky "
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:7588
11360 msgid "Chansons, Polyphonic"
11361 msgstr "Chansony, polyfonní"
11362
11363 # id::pgt.name__3
11364 #: 950.data.seed-values.sql:1613
11365 msgid "Staff"
11366 msgstr "Personál"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:1491
11369 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11370 msgstr ""
11371 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:6451
11374 msgid "Arawak"
11375 msgstr "Arawacké jazyky"
11376
11377 #: 950.data.seed-values.sql:735
11378 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11379 msgstr ""
11380 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11381 "\"superkatalogizátoři\""
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:12989
11384 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11385 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:8188
11388 msgid "Wyoming "
11389 msgstr "Wyoming "
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:953
11392 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11393 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:7051 950.data.seed-values.sql:7052
11396 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
11397 msgid "E-video"
11398 msgstr "E-video"
11399
11400 #: 950.data.seed-values.sql:1137
11401 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11402 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:1101
11405 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11406 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11407
11408 # id::clm.value__fre
11409 #: 950.data.seed-values.sql:6561
11410 msgid "French"
11411 msgstr "Francouzština"
11412
11413 # id::clm.value__ewo
11414 #: 950.data.seed-values.sql:6552
11415 msgid "Ewondo"
11416 msgstr "Ewondo"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:4257
11419 msgid ""
11420 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11421 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11422 "field is required this setting is ignored."
11423 msgstr ""
11424 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11425 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11426 "nastavení ignorováno."
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:12994
11429 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11430 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:7723
11433 msgid "Information not supplied"
11434 msgstr "Informace není dodána"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:8121
11437 msgid "South Dakota "
11438 msgstr "Jižní Dakota "
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:7949
11441 msgid "Central African Republic "
11442 msgstr "Středoafrická republika "
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:6512
11445 msgid "Chamic languages"
11446 msgstr "Čamské jazyky"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:3288
11449 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11450 msgstr ""
11451 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11452 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11453
11454 # id::clm.value__bos
11455 #: 950.data.seed-values.sql:6482
11456 msgid "Bosnian"
11457 msgstr "Bosenština"
11458
11459 #: 950.data.seed-values.sql:8083
11460 msgid "Northern Mariana Islands "
11461 msgstr "Severní Mariany "
11462
11463 #: 950.data.seed-values.sql:7444
11464 msgid "filmstrip"
11465 msgstr "filmový proužek"
11466
11467 #: 950.data.seed-values.sql:436
11468 msgid "This Specialized Library"
11469 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11470
11471 #: 950.data.seed-values.sql:444
11472 msgid "Example Consortium"
11473 msgstr "Vzorové konsorcium"
11474
11475 # id::clm.value__gba
11476 #: 950.data.seed-values.sql:6573
11477 msgid "Gbaya"
11478 msgstr "Gbaja"
11479
11480 # id::clm.value__kaz
11481 #: 950.data.seed-values.sql:6643
11482 msgid "Kazakh"
11483 msgstr "Kazaština"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:7914
11486 msgid "British Indian Ocean Territory "
11487 msgstr "Britské indickooceánské území "
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:1141
11490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:1315
11494 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11495 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:6361
11498 msgid "Search Formats"
11499 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:1337
11502 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11503 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:805
11506 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11507 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:7618
11510 msgid "Overtures"
11511 msgstr "Overtury"
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:11489
11514 msgid "Serial Subscription"
11515 msgstr "Předplatné seriálu"
11516
11517 # id::clm.value__bat
11518 #: 950.data.seed-values.sql:6469
11519 msgid "Baltic (Other)"
11520 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7693
11523 #: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:8357
11524 #: 950.data.seed-values.sql:8387 950.data.seed-values.sql:8417
11525 msgid "Bibliographies"
11526 msgstr "Bibliografie"
11527
11528 #: 950.data.seed-values.sql:4554
11529 msgid ""
11530 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11531 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11532 "field is shown or required this setting is ignored."
11533 msgstr ""
11534 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
11535 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
11536 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
11537 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:1463
11540 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11541 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:14774 950.data.seed-values.sql:14780
11544 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11545 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:7825
11548 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:2598
11552 msgid "Library"
11553 msgstr "Knihovna"
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:1341
11556 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11557 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7677 950.data.seed-values.sql:7707
11560 #: 950.data.seed-values.sql:8341 950.data.seed-values.sql:8371
11561 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8431
11562 msgid "Programmed texts"
11563 msgstr "Programátorské texty"
11564
11565 #: 950.data.seed-values.sql:4209
11566 msgid "Default Hotkeyset"
11567 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:1477
11570 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11571 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:3177 950.data.seed-values.sql:3180
11574 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11575 msgstr ""
11576 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
11577
11578 #: 950.data.seed-values.sql:3645
11579 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11580 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
11581
11582 #: 950.data.seed-values.sql:1630 950.data.seed-values.sql:2609
11583 msgid "Serials"
11584 msgstr "Seriály"
11585
11586 #: 950.data.seed-values.sql:5008
11587 msgid ""
11588 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11589 msgstr ""
11590 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
11591
11592 #: 950.data.seed-values.sql:609
11593 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11594 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:7893
11597 msgid "Alaska "
11598 msgstr "Aljaška "
11599
11600 #: 950.data.seed-values.sql:15622 950.data.seed-values.sql:15628
11601 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11602 msgstr ""
11603 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
11604 "nevrácené"
11605
11606 #: 950.data.seed-values.sql:6991
11607 msgid "Blu-ray disc"
11608 msgstr "Disk Blu-ray"
11609
11610 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11611 msgid "Manuscript language material"
11612 msgstr "Rukopisný textový dokument"
11613
11614 #: 950.data.seed-values.sql:7580
11615 msgid "Bluegrass music"
11616 msgstr "Bluegrass"
11617
11618 #: 950.data.seed-values.sql:11812 950.data.seed-values.sql:11813
11619 msgid "Historical Hold Retention Count"
11620 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:8073
11623 msgid "Vanuatu "
11624 msgstr "Vanuatu "
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:6657 950.data.seed-values.sql:6664
11627 msgid "Kusaie"
11628 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:13797
11631 msgid "BellSouth"
11632 msgstr "BellSouth"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:13695
11635 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11636 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:14596
11639 msgid "EZProxy Verification"
11640 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
11641
11642 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
11643 # id::vqbrad.description__6
11644 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:391
11645 #: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:5178
11646 #: 950.data.seed-values.sql:15471
11647 msgid "ISSN"
11648 msgstr "ISSN"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:3810
11651 msgid ""
11652 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11653 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11654 msgstr ""
11655 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
11656 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:7978
11659 msgid "Grenada "
11660 msgstr "Grenada "
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:11495
11663 msgid "Paper"
11664 msgstr "Dokument"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:1109
11667 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11668 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:1517
11671 msgid ""
11672 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11673 msgstr ""
11674 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
11675 "souboru MARC v akvizici"
11676
11677 # id::clm.value__day
11678 #: 950.data.seed-values.sql:6527
11679 msgid "Dayak"
11680 msgstr "Dajáčtina"
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:13349
11683 msgid "Telus Mobility"
11684 msgstr "Telus Mobility"
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:7898
11687 msgid "Antigua and Barbuda "
11688 msgstr "Antigua a Barbuda "
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:3843 950.data.seed-values.sql:3846
11691 msgid "PayPal password"
11692 msgstr "Heslo pro PayPal"
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:1175
11695 msgid ""
11696 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11697 msgstr ""
11698 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
11699 "požadavek na rezervaci"
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:7901
11702 msgid "Australia "
11703 msgstr "Austrálie "
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:11506
11706 msgid "Canceled: Deleted"
11707 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
11708
11709 #: 950.data.seed-values.sql:7803
11710 msgid "Sinusoidal"
11711 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:16042
11714 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11715 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
11716
11717 # id::clfm.value__i
11718 # nutný kontext
11719 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11720 msgid "Letters"
11721 msgstr "Dopisy"
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:2735
11724 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11725 msgstr ""
11726 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
11727 "vyzvednutí"
11728
11729 #: 950.data.seed-values.sql:181
11730 msgid "LC Control Number"
11731 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
11732
11733 # id::clm.value__kin
11734 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11735 msgid "Kinyarwanda"
11736 msgstr "Rwandština"
11737
11738 #: 950.data.seed-values.sql:321
11739 msgid "Reserves"
11740 msgstr "Literatura ke kurzům"
11741
11742 #: 950.data.seed-values.sql:4353
11743 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11744 msgstr ""
11745 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
11746 "registračních údajů čtenáře"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11749 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11750 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:15536
11753 msgid ""
11754 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11755 msgstr ""
11756 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
11757 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
11758
11759 #: 950.data.seed-values.sql:8018
11760 msgid "Korea (North) "
11761 msgstr "Severní Korea "
11762
11763 #: 950.data.seed-values.sql:8161
11764 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11765 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
11766
11767 #: 950.data.seed-values.sql:4776
11768 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11769 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
11770
11771 #: 950.data.seed-values.sql:4983
11772 msgid ""
11773 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11774 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11775 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11776 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11777 "of the search."
11778 msgstr ""
11779 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
11780 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
11781 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
11782 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
11783 "základ pro hledání."
11784
11785 #: 950.data.seed-values.sql:6808
11786 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11787 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:8101
11790 msgid "Panama "
11791 msgstr "Panama "
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:1457
11794 msgid "Create monograph part definition."
11795 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
11796
11797 # id::clm.value__tel
11798 #: 950.data.seed-values.sql:6848
11799 msgid "Telugu"
11800 msgstr "Telugu"
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:1423
11803 msgid "VIEW_CLAIM"
11804 msgstr "VIEW_CLAIM"
11805
11806 #: 950.data.seed-values.sql:15144
11807 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11808 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:15978
11811 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11812 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:7484
11815 msgid "microfilm cartridge"
11816 msgstr "kazeta mikrofilmu"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:1213
11819 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
11820 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:13678
11823 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11824 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:1221
11827 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11828 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:807
11831 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11832 msgstr ""
11833 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:4365
11836 msgid ""
11837 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11838 msgstr ""
11839 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
11840 "čtenáře."
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:857
11843 msgid ""
11844 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11845 "record) into the ILS bib data set"
11846 msgstr ""
11847 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
11848 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
11849 "automatizovaného knihovního systému"
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:4308
11852 msgid "Show barred field on patron registration"
11853 msgstr ""
11854 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
11855
11856 #: 950.data.seed-values.sql:1251
11857 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11858 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
11859
11860 #: 950.data.seed-values.sql:6594
11861 msgid "Gwich'in"
11862 msgstr "Gwich'in"
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:16236
11865 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11866 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:8076
11869 msgid "Nicaragua "
11870 msgstr "Nicaragua "
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:1043
11873 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11874 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:8098
11877 msgid "Prince Edward Island "
11878 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:7672 950.data.seed-values.sql:7702
11881 #: 950.data.seed-values.sql:8336 950.data.seed-values.sql:8366
11882 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8426
11883 msgid "Discographies"
11884 msgstr "Diskografie"
11885
11886 #: 950.data.seed-values.sql:6972
11887 msgid "Monograph/Item"
11888 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
11889
11890 #: 950.data.seed-values.sql:6775
11891 msgid "Pushto"
11892 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
11893
11894 #: 950.data.seed-values.sql:3510
11895 msgid "Selfcheck override events list"
11896 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
11897
11898 # id::cifm.value__b
11899 #: 950.data.seed-values.sql:6958 950.data.seed-values.sql:7766
11900 msgid "Microfiche"
11901 msgstr "Mikrofiš"
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:2565
11904 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11905 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:8193
11908 msgid "Marshall Islands "
11909 msgstr "Marshallovy ostrovy "
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:3717 950.data.seed-values.sql:3720
11912 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11913 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
11914
11915 # id::clm.value__lam
11916 #: 950.data.seed-values.sql:6668
11917 msgid "Lamba"
11918 msgstr "Lambština"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:3744
11921 msgid "AuthorizeNet server"
11922 msgstr "AuthorizeNet server"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:11500
11925 msgid "Canceled: Postpone"
11926 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
11927
11928 # id::clm.value__mic
11929 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11930 msgid "Micmac"
11931 msgstr "Micmac"
11932
11933 #: 950.data.seed-values.sql:7432
11934 msgid "slide"
11935 msgstr "snímek"
11936
11937 #: 950.data.seed-values.sql:14981
11938 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11939 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
11940
11941 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7696
11942 #: 950.data.seed-values.sql:8330 950.data.seed-values.sql:8360
11943 #: 950.data.seed-values.sql:8390 950.data.seed-values.sql:8420
11944 msgid "Encyclopedias"
11945 msgstr "Encyklopedie"
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:6498
11948 msgid "Chamorro"
11949 msgstr "Čamoro"
11950
11951 # id::clm.value__ssa
11952 #: 950.data.seed-values.sql:6830
11953 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11954 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:14713
11957 msgid ""
11958 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11959 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11960 "comma separated list of field identifiers to hide."
11961 msgstr ""
11962 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
11963 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
11964 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:8026
11967 msgid "Liberia "
11968 msgstr "Libérie "
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:7728
11971 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:101
11975 msgid "Subject"
11976 msgstr "Téma"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:903
11979 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11980 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:7710
11983 #: 950.data.seed-values.sql:8344 950.data.seed-values.sql:8374
11984 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8434
11985 msgid "Statistics"
11986 msgstr "Statistiky"
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:7961
11989 msgid "England "
11990 msgstr "Anglie "
11991
11992 # id::clm.value__sal
11993 #: 950.data.seed-values.sql:6790
11994 msgid "Salishan languages"
11995 msgstr "Salishské jazyky"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:1267
11998 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11999 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:6366
12002 msgid "Content Type"
12003 msgstr "Typ obsahu"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:12965
12006 msgid "Heading -- Geographic Name"
12007 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:7544
12010 msgid "sound-track reel"
12011 msgstr "cívka soundtracku"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12014 msgid "Super-VHS"
12015 msgstr "Super-VHS"
12016
12017 # id::cnal.name__1
12018 #: 950.data.seed-values.sql:337
12019 msgid "Filtered"
12020 msgstr "Filtrováno"
12021
12022 #: 950.data.seed-values.sql:909
12023 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12024 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12025
12026 #: 950.data.seed-values.sql:3531
12027 msgid ""
12028 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12029 "selfcheck interface"
12030 msgstr ""
12031 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12032 "selfcheck interface"
12033
12034 #: 950.data.seed-values.sql:513
12035 msgid "Allow a user to create a volume"
12036 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12037
12038 #: 950.data.seed-values.sql:11477
12039 msgid "US Dollars"
12040 msgstr "Dolary (USD)"
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:4734
12043 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12044 msgstr ""
12045 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
12046 "povinné"
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:5093
12049 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12050 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:5242 950.data.seed-values.sql:5245
12053 #: 950.data.seed-values.sql:5246 950.data.seed-values.sql:5253
12054 msgid "Miscellaneous"
12055 msgstr "Různé"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:2744
12058 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12059 msgstr ""
12060 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12061
12062 #: 950.data.seed-values.sql:13540
12063 msgid "Globalstar"
12064 msgstr "Globalstar"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:169
12067 msgid "SICI"
12068 msgstr "SICI"
12069
12070 # id::clm.value__lah
12071 #: 950.data.seed-values.sql:6667
12072 msgid "Lahnda"
12073 msgstr "Lahndština"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:7066 950.data.seed-values.sql:7067
12076 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7133
12077 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
12078 msgid "Phonograph spoken recording"
12079 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12080
12081 #: 950.data.seed-values.sql:7730
12082 msgid "Chorus score"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:7907
12086 msgid "Barbados "
12087 msgstr "Barbados "
12088
12089 # id::clm.value__suk
12090 #: 950.data.seed-values.sql:6833
12091 msgid "Sukuma"
12092 msgstr "Sukuma"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:2473
12095 msgid "Patron via OPAC"
12096 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:15577 950.data.seed-values.sql:15583
12099 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12100 msgstr ""
12101 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:3159
12104 msgid "Default Estimated Wait"
12105 msgstr "Výchozí čas čekání"
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:1563
12108 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12109 msgstr ""
12110 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:2816
12113 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12114 msgstr ""
12115 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12116 "tuto výši"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12119 msgid "Chants, other"
12120 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:1159
12123 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12124 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:11510
12127 msgid "Delayed: No Action"
12128 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:7733
12131 msgid "Vocal score"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:7594
12135 msgid "Concertos"
12136 msgstr "Koncerty"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:7862
12139 msgid "Updating loose-leaf"
12140 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:4122
12143 msgid ""
12144 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12145 "Work Log interface."
12146 msgstr ""
12147 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12148 "rozhraní pracovního deníku."
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:12950
12151 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12152 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:13593
12155 msgid "C Beyond"
12156 msgstr "C Beyond"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:1479
12159 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12160 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:625
12163 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12164 msgstr ""
12165 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12168 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12169 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:8253
12172 #: 950.data.seed-values.sql:8267 950.data.seed-values.sql:8281
12173 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8309
12174 #: 950.data.seed-values.sql:8323
12175 msgid "Other accompanying matter"
12176 msgstr "Další doprovodný materiál"
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:8135
12179 msgid "Surinam "
12180 msgstr "Surinam "
12181
12182 # id::clm.value__got
12183 #: 950.data.seed-values.sql:6587
12184 msgid "Gothic"
12185 msgstr "gótština"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:14171
12188 msgid "Sprint (PCS)"
12189 msgstr "Sprint (PCS)"
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:15195
12192 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12193 msgstr ""
12194 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12195 "shodě"
12196
12197 #: 950.data.seed-values.sql:14001
12198 msgid "Cellcom"
12199 msgstr "Cellcom"
12200
12201 #: 950.data.seed-values.sql:7944
12202 msgid "Costa Rica "
12203 msgstr "Kostarika "
12204
12205 #: 950.data.seed-values.sql:1183
12206 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12207 msgstr ""
12208 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12209 "(triggeru)"
12210
12211 # id::clm.value__car
12212 #: 950.data.seed-values.sql:6493
12213 msgid "Carib"
12214 msgstr "Karibština"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:14358
12217 msgid "TracFone"
12218 msgstr "TracFone"
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:1515
12221 msgid ""
12222 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12223 "situations."
12224 msgstr ""
12225 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12226 "situacích"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:1576
12229 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12230 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:13763
12233 msgid "Esendex"
12234 msgstr "Esendex"
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:3693
12237 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12238 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:11714
12241 msgid ""
12242 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12243 "articles."
12244 msgstr ""
12245 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12246 "že na prvním místě je člen."
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:7974
12249 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12250 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:7758 950.data.seed-values.sql:8463
12253 #: 950.data.seed-values.sql:8484
12254 msgid "Rehearsals"
12255 msgstr "Zkoušky"
12256
12257 #: 950.data.seed-values.sql:2605
12258 msgid "Program"
12259 msgstr "Program"
12260
12261 #: 950.data.seed-values.sql:7843 950.data.seed-values.sql:8499
12262 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8525
12263 #: 950.data.seed-values.sql:8538
12264 msgid "Bathymetry, isolines"
12265 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12266
12267 #: 950.data.seed-values.sql:3819
12268 msgid "Often the same thing as the login"
12269 msgstr "často totéž jako login"
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:1582
12272 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12273 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:7637
12276 msgid "Suites"
12277 msgstr "Svity"
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:12949
12280 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12281 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:6696
12284 msgid "Maori"
12285 msgstr "Maorština"
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:2669
12288 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12289 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:6563
12292 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12293 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:6462
12296 msgid "Bamileke languages"
12297 msgstr "Bamilecké jazyky"
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:14589
12300 msgid "Staff Client Login"
12301 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12302
12303 #: 950.data.seed-values.sql:7416
12304 msgid "flipchart"
12305 msgstr "flipchart"
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:6758
12308 msgid "Papuan (Other)"
12309 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12310
12311 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7709
12312 #: 950.data.seed-values.sql:8343 950.data.seed-values.sql:8373
12313 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8433
12314 msgid "Directories"
12315 msgstr "Adresáře"
12316
12317 # id::cam.value__e
12318 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12319 msgid "Adult"
12320 msgstr "Dospělý"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:553
12323 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12324 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:8011
12327 msgid "Iraq"
12328 msgstr "Irák"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:12231
12331 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12332 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12333
12334 # id::cam.value__a
12335 #: 950.data.seed-values.sql:6915
12336 msgid "Preschool"
12337 msgstr "Předškolní"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12340 msgid "Tai (Other)"
12341 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:13712
12344 msgid "MetroPCS"
12345 msgstr "MetroPCS"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:6739
12348 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12349 msgstr "Norština (bokmål)"
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:2930 950.data.seed-values.sql:2933
12352 msgid "Charge item price when marked damaged"
12353 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:6464
12356 msgid "Baluchi"
12357 msgstr "Balúčština"
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:7878
12360 msgid "Transposition"
12361 msgstr "Transpozice"
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:6755
12364 msgid "Ossetic"
12365 msgstr "Osetština"
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:7895
12368 msgid "Anguilla "
12369 msgstr "Anguilla "
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:2533 950.data.seed-values.sql:2534
12372 msgid "Default Record View"
12373 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:1527
12376 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12377 msgstr ""
12378 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:6735
12381 msgid "Nias"
12382 msgstr "Nias"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:6597
12385 msgid "Hausa"
12386 msgstr "Hauština"
12387
12388 #: 950.data.seed-values.sql:6665
12389 msgid "Kutenai"
12390 msgstr "Kutenai"
12391
12392 #: 950.data.seed-values.sql:3002
12393 msgid ""
12394 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12395 "in Patron Display."
12396 msgstr ""
12397 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12398 "zobrazení čtenářského konta"
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:6716
12401 msgid "Moldavian"
12402 msgstr "Moldavština"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:14574
12405 msgid "Login via remoteauth"
12406 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:933
12409 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12410 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:14899
12413 msgid ""
12414 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12415 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12416 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12417 msgstr ""
12418 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12419 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12420 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12421 "pro tři dny."
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:1489
12424 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12425 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:122
12428 msgid "Translated Title"
12429 msgstr "Přeložený název"
12430
12431 #: 950.data.seed-values.sql:8182
12432 msgid "Wisconsin "
12433 msgstr "Wisconsin "
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:1023
12436 msgid "UPDATE_PERM"
12437 msgstr "UPDATE_PERM"
12438
12439 #: 950.data.seed-values.sql:331
12440 msgid "Canceled Transit"
12441 msgstr "Zrušená přeprava"
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:2966
12444 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12445 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:959
12448 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12449 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12452 msgid "Slovakia "
12453 msgstr "Slovensko "
12454
12455 #: 950.data.seed-values.sql:3603
12456 msgid ""
12457 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12458 "%INCLUDE(footer_text)%"
12459 msgstr ""
12460 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
12461 "%INCLUDE(footer_text)%"
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:42
12464 msgid "Patron has an invalid address"
12465 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
12466
12467 #: 950.data.seed-values.sql:13436
12468 msgid "Aliant"
12469 msgstr "Aliant"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:8146
12472 msgid "Togo "
12473 msgstr "Togo "
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:7795
12476 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12477 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:515
12480 msgid ""
12481 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12482 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12483 "level to merge records."
12484 msgstr ""
12485 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
12486 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
12487 "oprávnění na příslušné úrovni."
12488
12489 # id::clm.value__afa
12490 #: 950.data.seed-values.sql:6432
12491 msgid "Afroasiatic (Other)"
12492 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:3450
12495 msgid ""
12496 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12497 "directly to the address"
12498 msgstr ""
12499 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
12500 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:823
12503 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12504 msgstr ""
12505 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
12506 "(currency_type)"
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:7611
12509 msgid "Motion picture music"
12510 msgstr "Filmová hudba"
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:15223
12513 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12514 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:4455
12517 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12518 msgstr ""
12519 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:4921
12522 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12523 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:7601
12526 msgid "Fugues"
12527 msgstr "Fugy"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:13015
12530 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12531 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
12532
12533 # id::cit.name__3
12534 #: 950.data.seed-values.sql:252 950.data.seed-values.sql:6994
12535 #: 950.data.seed-values.sql:7659 950.data.seed-values.sql:7738
12536 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7830
12537 #: 950.data.seed-values.sql:7845 950.data.seed-values.sql:7857
12538 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8466
12539 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8501
12540 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8527
12541 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8551
12542 #: 950.data.seed-values.sql:8561 950.data.seed-values.sql:13152
12543 msgid "Other"
12544 msgstr "Ostatní"
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:8227
12547 msgid ""
12548 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12549 "different"
12550 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:15962
12553 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12554 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:6928
12557 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12558 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:12986
12561 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12562 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
12563
12564 #: 950.data.seed-values.sql:1305
12565 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12566 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12567
12568 #: 950.data.seed-values.sql:7778
12569 msgid "Instrumental parts"
12570 msgstr "Instrumentální části"
12571
12572 #: 950.data.seed-values.sql:13252
12573 msgid "User Event Log"
12574 msgstr "Log uživatelských události"
12575
12576 #: 950.data.seed-values.sql:15514
12577 msgid ""
12578 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12579 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12580 msgstr ""
12581 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
12582 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12585 msgid "Tuvinian"
12586 msgstr "Tuvština"
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:2608
12589 msgid "Credit Card Processing"
12590 msgstr "Zpracování kreditní karty"
12591
12592 #: 950.data.seed-values.sql:1245
12593 msgid "UPDATE_RECORD"
12594 msgstr "UPDATE_RECORD"
12595
12596 #: 950.data.seed-values.sql:3933
12597 msgid "Password format"
12598 msgstr "Formát hesla"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:855
12601 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12602 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:849
12605 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12606 msgstr ""
12607 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
12608
12609 #: 950.data.seed-values.sql:1263
12610 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12611 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12612
12613 #: 950.data.seed-values.sql:152
12614 msgid "All Subjects"
12615 msgstr "Všechna témata"
12616
12617 #: 950.data.seed-values.sql:290
12618 msgid "overdue_equip_mid"
12619 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
12620
12621 #: 950.data.seed-values.sql:1435
12622 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12623 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12624
12625 #: 950.data.seed-values.sql:1237
12626 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12627 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:288
12630 msgid "overdue_equip_min"
12631 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
12632
12633 #: 950.data.seed-values.sql:7472
12634 msgid "microfilm slip"
12635 msgstr "proužek mikrofilmu"
12636
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8065
12638 msgid "Newfoundland and Labrador "
12639 msgstr "Newfoundland a Labrador "
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:10916
12642 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12643 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:2759
12646 msgid "Retain empty bib records"
12647 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:7488
12650 msgid "microfiche cassette"
12651 msgstr "kazeta mikrofiše"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12654 msgid ""
12655 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12656 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12657 msgstr ""
12658 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
12659 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
12660 "klientu."
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:8099
12663 msgid "Pakistan "
12664 msgstr "Pákistán "
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:1385
12667 msgid "MANAGE_CLAIM"
12668 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:8004
12671 msgid "Indiana "
12672 msgstr "Indiana "
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:7312
12675 msgid "computer dataset"
12676 msgstr "počítačová datová sada"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12679 msgid "New York (State) "
12680 msgstr "New York (stát) "
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:11514
12683 msgid "Canceled: Not Accepted"
12684 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:14590
12687 msgid "Self-Check Proxy Login"
12688 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:8079
12691 msgid "Northwest Territories "
12692 msgstr "Severozápadní teritoria "
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:4155
12695 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12696 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:5067
12699 msgid ""
12700 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12701 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12702 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12703 msgstr ""
12704 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
12705 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
12706 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
12707 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
12708
12709 #: 950.data.seed-values.sql:7260
12710 msgid "text"
12711 msgstr "text"
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:1409
12714 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12715 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:4695
12718 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12719 msgstr ""
12720 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
12721 "údajů čtenáře"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:8006
12724 msgid "Iraq "
12725 msgstr "Irák "
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:353
12728 msgid "Canadian English"
12729 msgstr "Kanadská angličtina"
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:7668 950.data.seed-values.sql:7697
12732 #: 950.data.seed-values.sql:8331 950.data.seed-values.sql:8361
12733 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8421
12734 msgid "Handbooks"
12735 msgstr "Příručky"
12736
12737 #: 950.data.seed-values.sql:7769
12738 msgid "Newspaper format"
12739 msgstr "Novinový formát"
12740
12741 #: 950.data.seed-values.sql:8048
12742 msgid "Montenegro "
12743 msgstr "Černá Hora "
12744
12745 #: 950.data.seed-values.sql:8208
12746 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12747 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:13296
12750 msgid "Test Carrier"
12751 msgstr "Testovat operátora"
12752
12753 #: 950.data.seed-values.sql:2861
12754 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12755 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
12756
12757 #: 950.data.seed-values.sql:633
12758 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12759 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
12760
12761 #: 950.data.seed-values.sql:7973
12762 msgid "France "
12763 msgstr "Francie "
12764
12765 # id::clm.value__din
12766 #: 950.data.seed-values.sql:6531
12767 msgid "Dinka"
12768 msgstr "Dinkština"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:1177
12771 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12772 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:16139
12775 msgid ""
12776 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12777 "interface to clear sensitive data"
12778 msgstr ""
12779 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
12780 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
12781
12782 #: 950.data.seed-values.sql:1153
12783 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12784 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12785
12786 #: 950.data.seed-values.sql:450
12787 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12788 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
12789
12790 #: 950.data.seed-values.sql:11509
12791 msgid "The information is to be or has been changed."
12792 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
12793
12794 # id::clm.value__ben
12795 #: 950.data.seed-values.sql:6473
12796 msgid "Bengali"
12797 msgstr "Bengálština"
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:8063
12800 msgid "North Dakota "
12801 msgstr "Severní Dakota "
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:7902
12804 msgid "Austria "
12805 msgstr "Rakousko "
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:3924
12808 msgid "Juvenile Age Threshold"
12809 msgstr "Hranice zletilosti"
12810
12811 #: 950.data.seed-values.sql:679
12812 msgid ""
12813 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12814 "returned'"
12815 msgstr ""
12816 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
12817 "vráceno\""
12818
12819 #: 950.data.seed-values.sql:2515 950.data.seed-values.sql:2516
12820 msgid "OPAC Search Location"
12821 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
12822
12823 #: 950.data.seed-values.sql:84
12824 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12825 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
12826
12827 #: 950.data.seed-values.sql:2993 950.data.seed-values.sql:2996
12828 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12829 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
12830
12831 #: 950.data.seed-values.sql:355 950.data.seed-values.sql:356
12832 #: 950.data.seed-values.sql:6558
12833 msgid "Finnish"
12834 msgstr "Finština"
12835
12836 #: 950.data.seed-values.sql:3042
12837 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12838 msgstr ""
12839 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12842 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12843 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:6690
12846 msgid "Magahi"
12847 msgstr "Magahština"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:5182
12850 msgid "TCN Source"
12851 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
12852
12853 #: 950.data.seed-values.sql:4131
12854 msgid ""
12855 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12856 "interface."
12857 msgstr ""
12858 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
12859 "pracovního logu."
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:7997
12862 msgid "Hungary "
12863 msgstr "Maďarsko "
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:2807
12866 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12867 msgstr ""
12868 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:13627
12871 msgid "Golden State Cellular"
12872 msgstr "Golden State Cellular"
12873
12874 #: 950.data.seed-values.sql:3225
12875 msgid ""
12876 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12877 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12878 msgstr ""
12879 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
12880 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
12881 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
12882
12883 #: 950.data.seed-values.sql:1327
12884 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12885 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12886
12887 #: 950.data.seed-values.sql:595
12888 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12889 msgstr ""
12890 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
12891
12892 #: 950.data.seed-values.sql:11512
12893 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12894 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:12161
12897 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12898 msgstr ""
12899 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:7552
12902 msgid "audio cylinder"
12903 msgstr "zvukový válec"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12906 msgid "Manobo languages"
12907 msgstr "Manobo jazyky"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:13013
12910 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12911 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:15310
12914 msgid "Best-hold selection sort order"
12915 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:937
12918 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12919 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:5033
12922 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12923 msgstr ""
12924 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
12925 "výpůjční lhůtou."
12926
12927 #: 950.data.seed-values.sql:13143
12928 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12929 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
12930
12931 #: 950.data.seed-values.sql:587
12932 msgid "User may update a patron statistical category"
12933 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
12934
12935 #: 950.data.seed-values.sql:2858
12936 msgid "Spine label maximum lines"
12937 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
12938
12939 #: 950.data.seed-values.sql:6586
12940 msgid "Gorontalo"
12941 msgstr "Gorontalo"
12942
12943 #: 950.data.seed-values.sql:8024
12944 msgid "Kazakhstan "
12945 msgstr "Kazachstán "
12946
12947 #: 950.data.seed-values.sql:1219
12948 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12949 msgstr ""
12950 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:3285
12953 msgid "FIFO"
12954 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:3972
12957 msgid ""
12958 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12959 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12960 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12961 msgstr ""
12962 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
12963 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
12964 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
12965 "Evergreenem."
12966
12967 #: 950.data.seed-values.sql:7360
12968 msgid "computer"
12969 msgstr "počítač"
12970
12971 #: 950.data.seed-values.sql:29
12972 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12973 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
12974
12975 #: 950.data.seed-values.sql:8180
12976 msgid "Western Australia "
12977 msgstr "Západní Austrálie "
12978
12979 #: 950.data.seed-values.sql:12
12980 msgid "Bilingual"
12981 msgstr "Dvojjazyčný"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:8229
12984 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12985 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:7964
12988 msgid "Ethiopia "
12989 msgstr "Etiopie "
12990
12991 # id::cst.value__1
12992 #: 950.data.seed-values.sql:18
12993 msgid "Good"
12994 msgstr "Dobrý"
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:6529
12997 msgid "Slave"
12998 msgstr "Otrok"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:605
13001 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13002 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13003
13004 # id::clm.value__mac
13005 #: 950.data.seed-values.sql:6688
13006 msgid "Macedonian"
13007 msgstr "Makedonština"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:16081
13010 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13011 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:677
13014 msgid "Allow a user to void a bill"
13015 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:1103
13018 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13019 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:7583
13022 msgid "Cantatas"
13023 msgstr "Kantáty"
13024
13025 #: 950.data.seed-values.sql:4668
13026 msgid "Show prefix field on patron registration"
13027 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
13028
13029 #: 950.data.seed-values.sql:6925
13030 msgid "Language material"
13031 msgstr "Textový dokument"
13032
13033 #: 950.data.seed-values.sql:533
13034 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13035 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13038 msgid "Ugaritic"
13039 msgstr "Ugaritština"
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:4641
13042 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13043 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:8165
13046 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13047 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:1401
13050 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13051 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:7316
13054 msgid "cartographic three-dimensional form"
13055 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13058 msgid "Aleut"
13059 msgstr "Aleutština"
13060
13061 #: 950.data.seed-values.sql:4203
13062 msgid ""
13063 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13064 "respectively."
13065 msgstr ""
13066
13067 # id::clfm.description__m
13068 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13069 msgid ""
13070 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13071 msgstr ""
13072 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:458
13075 msgid "System: Rental"
13076 msgstr "Systém: Pronájem"
13077
13078 #: 950.data.seed-values.sql:8578 950.data.seed-values.sql:8595
13079 #: 950.data.seed-values.sql:8611 950.data.seed-values.sql:8627
13080 #: 950.data.seed-values.sql:8643
13081 msgid "Photographs"
13082 msgstr "Fotografie"
13083
13084 #: 950.data.seed-values.sql:2472
13085 msgid "Staff forced"
13086 msgstr "Vynuceno personálem"
13087
13088 #: 950.data.seed-values.sql:1391
13089 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13090 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13091
13092 #: 950.data.seed-values.sql:4908
13093 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13094 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13095
13096 # id::clm.value__lui
13097 #: 950.data.seed-values.sql:6684
13098 msgid "Luiseño"
13099 msgstr "Luiseño"
13100
13101 #: 950.data.seed-values.sql:7890
13102 msgid "Argentina "
13103 msgstr "Argentina "
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:1007
13106 msgid "UPDATE_LASSO"
13107 msgstr "UPDATE_LASSO"
13108
13109 #: 950.data.seed-values.sql:11725
13110 msgid ""
13111 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13112 "displaying browse headings with visible record counts."
13113 msgstr ""
13114 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13115 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13116
13117 #: 950.data.seed-values.sql:869
13118 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13119 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13120
13121 #: 950.data.seed-values.sql:7894
13122 msgid "Alabama "
13123 msgstr "Alabama "
13124
13125 #: 950.data.seed-values.sql:12984
13126 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13127 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13128
13129 #: 950.data.seed-values.sql:7786
13130 msgid "Gnomic"
13131 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13132
13133 #: 950.data.seed-values.sql:7726
13134 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13135 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:7018
13138 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7093
13139 #: 950.data.seed-values.sql:7094 950.data.seed-values.sql:7175
13140 #: 950.data.seed-values.sql:7176
13141 msgid "DVD"
13142 msgstr "DVD"
13143
13144 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13145 #: 950.data.seed-values.sql:6793 950.data.seed-values.sql:6817
13146 msgid "Samoan"
13147 msgstr "Samojština"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:7747 950.data.seed-values.sql:8452
13150 #: 950.data.seed-values.sql:8473
13151 msgid "Fiction"
13152 msgstr "Beletrie"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:38
13155 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13156 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:11633
13159 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13160 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:2622 950.data.seed-values.sql:7572
13163 #: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8266
13164 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8294
13165 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8322
13166 #: 950.data.seed-values.sql:8571 950.data.seed-values.sql:8588
13167 #: 950.data.seed-values.sql:8604 950.data.seed-values.sql:8620
13168 #: 950.data.seed-values.sql:8636
13169 msgid "Music"
13170 msgstr "Hudba"
13171
13172 #: 950.data.seed-values.sql:3981
13173 msgid ""
13174 "\n"
13175 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
13176 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
13177 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
13178 "        "
13179 msgstr ""
13180 "\n"
13181 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
13182 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
13183 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
13184 "        "
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:8196
13187 msgid "Niue "
13188 msgstr "Niue "
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:6906
13191 msgid "Zapotec"
13192 msgstr "Zapotéčtina"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:7629
13195 msgid "Rhapsodies"
13196 msgstr "Rapsodie"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:13587 950.data.seed-values.sql:13689
13199 #: 950.data.seed-values.sql:13706 950.data.seed-values.sql:13723
13200 #: 950.data.seed-values.sql:13740 950.data.seed-values.sql:13757
13201 #: 950.data.seed-values.sql:13774 950.data.seed-values.sql:13791
13202 #: 950.data.seed-values.sql:13808 950.data.seed-values.sql:13825
13203 #: 950.data.seed-values.sql:13842 950.data.seed-values.sql:13859
13204 #: 950.data.seed-values.sql:13876 950.data.seed-values.sql:13893
13205 #: 950.data.seed-values.sql:13910 950.data.seed-values.sql:13927
13206 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
13207 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
13208 #: 950.data.seed-values.sql:14012 950.data.seed-values.sql:14029
13209 #: 950.data.seed-values.sql:14046 950.data.seed-values.sql:14063
13210 #: 950.data.seed-values.sql:14080 950.data.seed-values.sql:14097
13211 #: 950.data.seed-values.sql:14114 950.data.seed-values.sql:14131
13212 #: 950.data.seed-values.sql:14148 950.data.seed-values.sql:14165
13213 #: 950.data.seed-values.sql:14182 950.data.seed-values.sql:14199
13214 #: 950.data.seed-values.sql:14216 950.data.seed-values.sql:14233
13215 #: 950.data.seed-values.sql:14250 950.data.seed-values.sql:14267
13216 #: 950.data.seed-values.sql:14284 950.data.seed-values.sql:14301
13217 #: 950.data.seed-values.sql:14318 950.data.seed-values.sql:14335
13218 #: 950.data.seed-values.sql:14352 950.data.seed-values.sql:14369
13219 msgid "USA"
13220 msgstr "USA"
13221
13222 #: 950.data.seed-values.sql:126
13223 msgid "Uniform Title"
13224 msgstr "Unifikovaný název"
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:14580
13227 msgid "Verification via gateway-v1"
13228 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13229
13230 # id::clm.value__lit
13231 #: 950.data.seed-values.sql:6677
13232 msgid "Lithuanian"
13233 msgstr "Litevština"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:847
13236 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13237 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:509
13240 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13241 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:6911
13244 msgid "Zuni"
13245 msgstr "Zunijština"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:6971
13248 msgid "Integrating resource"
13249 msgstr "Integrující zdroj"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13252 msgid "Samoa "
13253 msgstr "Samoa "
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:12977
13256 msgid "Heading -- Chronological Term"
13257 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:1483
13260 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13261 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:7967
13264 msgid "Finland "
13265 msgstr "Finsko "
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:593
13268 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13269 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:7941
13272 msgid "Curaçao "
13273 msgstr "Curaçao "
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7064
13276 #: 950.data.seed-values.sql:7129 950.data.seed-values.sql:7130
13277 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
13278 msgid "Audiocassette music recording"
13279 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13280
13281 # id::czs.label__oclc
13282 #: 950.data.seed-values.sql:378
13283 msgid "OCLC"
13284 msgstr "OCLC"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:3294
13287 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13288 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:559
13291 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13292 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13293
13294 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13295 msgid "Lithuania "
13296 msgstr "Lotyšsko "
13297
13298 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7708
13299 #: 950.data.seed-values.sql:8342 950.data.seed-values.sql:8372
13300 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8432
13301 msgid "Filmographies"
13302 msgstr "Filmografie"
13303
13304 #: 950.data.seed-values.sql:2768
13305 msgid "Default Classification Scheme"
13306 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13307
13308 #: 950.data.seed-values.sql:1573
13309 msgid ""
13310 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13311 "in processing"
13312 msgstr ""
13313 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13314 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13315
13316 #: 950.data.seed-values.sql:468 950.data.seed-values.sql:15545
13317 #: 950.data.seed-values.sql:15551
13318 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
13319 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:8017
13322 msgid "Kyrgyzstan "
13323 msgstr "Kyrgyzstán "
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:6506
13326 msgid "Choctaw"
13327 msgstr "Choctawština"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:3681 950.data.seed-values.sql:3684
13330 msgid "Void lost item billing when returned"
13331 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13332
13333 # id::clm.value__aym
13334 #: 950.data.seed-values.sql:6459
13335 msgid "Aymara"
13336 msgstr "Ajmarština"
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:6789
13339 msgid "South American Indian (Other)"
13340 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:7918
13343 msgid "Bolivia "
13344 msgstr "Bolívia "
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:7865
13347 msgid "Periodical"
13348 msgstr "Periodikum"
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:4913
13351 msgid ""
13352 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13353 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13354 "circulated items to be highlighted in search results"
13355 msgstr ""
13356 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13357 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13358 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:381
13361 #: 950.data.seed-values.sql:402
13362 msgid "Title Control Number"
13363 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:3825 950.data.seed-values.sql:3828
13366 msgid "Enable PayPal payments"
13367 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13368
13369 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13370 #: 950.data.seed-values.sql:6804 950.data.seed-values.sql:6819
13371 msgid "Shona"
13372 msgstr "Šonština"
13373
13374 # id::clm.value__chp
13375 #: 950.data.seed-values.sql:6507
13376 msgid "Chipewyan"
13377 msgstr "Chipewyan"
13378
13379 #: 950.data.seed-values.sql:4149
13380 msgid ""
13381 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13382 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13383 msgstr ""
13384 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13385 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13386 "\"Přijato\""
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:12232
13389 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13390 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:13002
13393 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13394 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:887
13397 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13398 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:657
13401 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13402 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
13403
13404 # id::cblvl.value__a
13405 #: 950.data.seed-values.sql:6967
13406 msgid "Monographic component part"
13407 msgstr "Dílčí část monografie"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:6806 950.data.seed-values.sql:6821
13410 msgid "Sinhalese"
13411 msgstr "Sinhálština"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:6474
13414 msgid "Berber (Other)"
13415 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:6505
13418 msgid "Chinook jargon"
13419 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:6436
13422 msgid "Akan"
13423 msgstr "Akan"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:7456
13426 msgid "film cassette"
13427 msgstr "filmová kazeta"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:693
13430 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:12238
13434 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13435 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8496
13438 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8522
13439 #: 950.data.seed-values.sql:8535
13440 msgid "Spot heights"
13441 msgstr "Bodový výškopis"
13442
13443 #: 950.data.seed-values.sql:563
13444 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13445 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
13446
13447 #: 950.data.seed-values.sql:8088
13448 msgid "Oklahoma "
13449 msgstr "Oklahoma "
13450
13451 #: 950.data.seed-values.sql:3558
13452 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13453 msgstr ""
13454 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:3045
13457 msgid ""
13458 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13459 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13460 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13461 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13462 "automatically."
13463 msgstr ""
13464 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
13465 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
13466 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
13467 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
13468 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:4650
13471 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13472 msgstr ""
13473 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
13474 "čtenáře"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13477 msgid ""
13478 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13479 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13480 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13481 "counting toward these tallies."
13482 msgstr ""
13483 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
13484 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
13485 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
13486
13487 #: 950.data.seed-values.sql:6823
13488 msgid "Sogdian"
13489 msgstr "Soghdština"
13490
13491 #: 950.data.seed-values.sql:1277
13492 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13493 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13494
13495 #: 950.data.seed-values.sql:6661
13496 msgid "Kuanyama"
13497 msgstr "Kuaňamština"
13498
13499 #: 950.data.seed-values.sql:6988
13500 msgid "D-2"
13501 msgstr "D-2"
13502
13503 #: 950.data.seed-values.sql:6934
13504 msgid "Notated music"
13505 msgstr "Hudebnina"
13506
13507 #: 950.data.seed-values.sql:41
13508 msgid "Alerting block on Renew"
13509 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
13510
13511 #: 950.data.seed-values.sql:12971
13512 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13513 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
13514
13515 #: 950.data.seed-values.sql:915
13516 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13517 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13518
13519 #: 950.data.seed-values.sql:179
13520 msgid "System Control Number"
13521 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
13522
13523 #: 950.data.seed-values.sql:13008
13524 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13525 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
13526
13527 #: 950.data.seed-values.sql:7606
13528 msgid "Marches"
13529 msgstr "Pochody"
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:6800
13532 msgid "Semitic (Other)"
13533 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
13534
13535 #: 950.data.seed-values.sql:1107
13536 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13537 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13538
13539 #: 950.data.seed-values.sql:4039
13540 msgid ""
13541 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13542 "interval defined here."
13543 msgstr ""
13544 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
13545 "který je zde definován."
13546
13547 #: 950.data.seed-values.sql:7384
13548 msgid "object"
13549 msgstr "objekt"
13550
13551 #: 950.data.seed-values.sql:7524
13552 msgid "computer chip cartridge"
13553 msgstr "kartridž počítačového čipu"
13554
13555 #: 950.data.seed-values.sql:7368
13556 msgid "audio"
13557 msgstr "zvuk"
13558
13559 #: 950.data.seed-values.sql:851
13560 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13561 msgstr ""
13562 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
13563
13564 #: 950.data.seed-values.sql:7264
13565 msgid "tactile three-dimensional form"
13566 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
13567
13568 #: 950.data.seed-values.sql:4479
13569 msgid "Show email field on patron registration"
13570 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13571
13572 #: 950.data.seed-values.sql:3765
13573 msgid ""
13574 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13575 msgstr ""
13576 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:11502
13579 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13580 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:1393
13583 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13584 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13587 msgid "Chad "
13588 msgstr "Čad "
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:14999
13591 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13592 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:2551
13595 msgid "Default Hold Pickup Location"
13596 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
13597
13598 #: 950.data.seed-values.sql:8138
13599 msgid "Scotland "
13600 msgstr "Skotsko "
13601
13602 #: 950.data.seed-values.sql:7578
13603 msgid "Ballads"
13604 msgstr "Balady"
13605
13606 #: 950.data.seed-values.sql:1243
13607 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13608 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
13609
13610 #: 950.data.seed-values.sql:11479
13611 msgid "Euros"
13612 msgstr "Eura"
13613
13614 #: 950.data.seed-values.sql:1227
13615 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13616 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13617
13618 #: 950.data.seed-values.sql:7764 950.data.seed-values.sql:7860
13619 msgid "None of the following"
13620 msgstr "žádný z uvedených"
13621
13622 #: 950.data.seed-values.sql:13275
13623 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13624 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
13625
13626 #: 950.data.seed-values.sql:7935
13627 msgid "China (Republic : 1949"
13628 msgstr "Čína (republika : 1949"
13629
13630 #: 950.data.seed-values.sql:3936
13631 msgid ""
13632 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13633 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13634 "of your password strength requirements."
13635 msgstr ""
13636 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
13637 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
13638 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
13639
13640 #: 950.data.seed-values.sql:177
13641 msgid "Authority Record ID"
13642 msgstr "ID autoritního záznamu"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:7932
13645 msgid "Sri Lanka "
13646 msgstr "Srí Lanka "
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:5243 950.data.seed-values.sql:5247
13649 msgid "General Staff Client container"
13650 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
13651
13652 #: 950.data.seed-values.sql:617
13653 msgid "Allow a user to check out a copy"
13654 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
13655
13656 #: 950.data.seed-values.sql:14960
13657 msgid "Maximum redirect lookups"
13658 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:4491
13661 msgid ""
13662 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13663 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13664 "field is shown or required this setting is ignored."
13665 msgstr ""
13666 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
13667 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
13668 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
13669 "nastavení ignorováno."
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:5249
13672 msgid "Reading List"
13673 msgstr "Seznam literatury"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:803
13676 msgid "Allow a user to update a provider"
13677 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:9363
13680 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13681 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:2906
13684 msgid ""
13685 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13686 msgstr ""
13687 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
13688 "výpůjčky"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13691 msgid "Newspaper"
13692 msgstr "Noviny"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:4671 950.data.seed-values.sql:4680
13695 msgid ""
13696 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13697 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13698 "field is required this setting is ignored."
13699 msgstr ""
13700 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
13701 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
13702 "nastavení ignorováno."
13703
13704 #: 950.data.seed-values.sql:3807
13705 msgid "PayflowPro test mode"
13706 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
13707
13708 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13709 msgid "Nauru "
13710 msgstr "Nauru "
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:6721
13713 msgid "Creek"
13714 msgstr "Muskogee"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:6917
13717 msgid "Pre-adolescent"
13718 msgstr "Preadolescenti"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:5023
13721 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13722 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:12248
13725 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13726 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:14570
13729 msgid "Login via srfsh"
13730 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:31
13733 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13734 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:529
13737 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13738 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:1588
13741 msgid ""
13742 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13743 "group"
13744 msgstr ""
13745 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
13746 "administrátor\""
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:7930
13749 msgid "China "
13750 msgstr "Čína "
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:1161
13753 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13754 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13755
13756 # id::clm.value__pol
13757 #: 950.data.seed-values.sql:6770
13758 msgid "Polish"
13759 msgstr "Polština"
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:12316
13762 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13763 msgstr ""
13764 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
13765 "výstup"
13766
13767 #: 950.data.seed-values.sql:7980
13768 msgid "Gibraltar "
13769 msgstr "Gibraltar "
13770
13771 #: 950.data.seed-values.sql:12233 950.data.seed-values.sql:12234
13772 msgid "Import failed due to system id collision"
13773 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
13774
13775 #: 950.data.seed-values.sql:489
13776 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13777 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
13778
13779 #: 950.data.seed-values.sql:1151
13780 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13781 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13782
13783 # id::cam.description__f
13784 #: 950.data.seed-values.sql:6920
13785 msgid ""
13786 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13787 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13788 msgstr ""
13789 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
13790 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
13791
13792 #: 950.data.seed-values.sql:13780
13793 msgid "Boost Mobile"
13794 msgstr "Boost Mobile"
13795
13796 #: 950.data.seed-values.sql:3360
13797 msgid ""
13798 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13799 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13800 "is used."
13801 msgstr ""
13802 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
13803 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
13804 "použit status \"Poškozené\""
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:831
13807 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13808 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:8058
13811 msgid "Mexico "
13812 msgstr "Mexico "
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:36
13815 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13816 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:1051
13819 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13820 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13821
13822 # id::clm.value__pam
13823 #: 950.data.seed-values.sql:6761
13824 msgid "Pampanga"
13825 msgstr "Pampangau"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:4788
13828 msgid ""
13829 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13830 "to all phone fields without their own setting."
13831 msgstr ""
13832 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
13833 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
13834 "natavení."
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:7392
13837 msgid "videotape reel"
13838 msgstr "Cívka videonahrávky"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:6760
13841 msgid "Pahlavi"
13842 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:1513
13845 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13846 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:7792
13849 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13850 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:11621
13853 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13854 msgstr ""
13855 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
13856 "rezervacemi)"
13857
13858 #: 950.data.seed-values.sql:2471
13859 msgid "Patron in person"
13860 msgstr "Čtenář osobně"
13861
13862 #: 950.data.seed-values.sql:3771
13863 msgid "Enable PayflowPro payments"
13864 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
13865
13866 #: 950.data.seed-values.sql:829
13867 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13868 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
13869
13870 #: 950.data.seed-values.sql:4722
13871 msgid "Require county field on patron registration"
13872 msgstr ""
13873 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
13874 "povinné"
13875
13876 #: 950.data.seed-values.sql:6649
13877 msgid "Kikuyu"
13878 msgstr "Kukujština"
13879
13880 #: 950.data.seed-values.sql:4704
13881 msgid "Show suffix field on patron registration"
13882 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13883
13884 # id::clm.value__tib
13885 #: 950.data.seed-values.sql:6855
13886 msgid "Tibetan"
13887 msgstr "Tibetština"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:6725
13890 msgid "North American Indian (Other)"
13891 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:8240
13894 msgid "No accompanying matter"
13895 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
13896
13897 # id::clm.value__crh
13898 #: 950.data.seed-values.sql:6520
13899 msgid "Crimean Tatar"
13900 msgstr "Krymská tatarština"
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:1155
13903 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13904 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13907 msgid "Tsimshian"
13908 msgstr "Tsimshijské jazyky"
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:905
13911 msgid "CREATE_LASSO"
13912 msgstr "CREATE_LASSO"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:8090
13915 msgid "Oregon "
13916 msgstr "Oregon "
13917
13918 # id::clm.value__nog
13919 #: 950.data.seed-values.sql:6740
13920 msgid "Nogai"
13921 msgstr "Nogai"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:8249
13924 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8277
13925 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8305
13926 #: 950.data.seed-values.sql:8319
13927 msgid "Historical information"
13928 msgstr "Historická informace"
13929
13930 #: 950.data.seed-values.sql:4997
13931 msgid ""
13932 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13933 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13934 msgstr ""
13935 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
13936 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:1045
13939 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13940 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:6545
13943 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13944 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
13945
13946 # id::clm.value__sux
13947 #: 950.data.seed-values.sql:6836
13948 msgid "Sumerian"
13949 msgstr "Sumerština"
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:16002
13952 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13953 msgstr ""
13954 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
13955
13956 #: 950.data.seed-values.sql:3249
13957 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13958 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
13959
13960 #: 950.data.seed-values.sql:7797
13961 msgid "Gall"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: 950.data.seed-values.sql:7597
13965 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13966 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
13967
13968 #: 950.data.seed-values.sql:4626
13969 msgid ""
13970 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13971 "registration."
13972 msgstr ""
13973 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
13974 "registračních údajů čtenáře"
13975
13976 #: 950.data.seed-values.sql:6618 950.data.seed-values.sql:6623
13977 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13978 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
13979
13980 #: 950.data.seed-values.sql:8207
13981 msgid "South Australia "
13982 msgstr "Jižní Austrálie "
13983
13984 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:7719
13985 #: 950.data.seed-values.sql:8353 950.data.seed-values.sql:8383
13986 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8443
13987 msgid "Calendars"
13988 msgstr "Kalendáře"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:6876
13991 msgid "Twi"
13992 msgstr "Twi"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:2894
13995 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13996 msgstr ""
13997 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
13998 "čtenáři"
13999
14000 #: 950.data.seed-values.sql:6593
14001 msgid "Gujarati"
14002 msgstr "Gudžarátština"
14003
14004 #: 950.data.seed-values.sql:6697
14005 msgid "Austronesian (Other)"
14006 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14007
14008 #: 950.data.seed-values.sql:13385
14009 msgid "Fido"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: 950.data.seed-values.sql:6636
14013 msgid "Kalâtdlisut"
14014 msgstr "Kalmyčtina"
14015
14016 #: 950.data.seed-values.sql:5077
14017 msgid ""
14018 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14019 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14020 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14021 msgstr ""
14022 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14023 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14024 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
14025 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14028 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14029 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:2786
14032 msgid "Default copy status (normal)"
14033 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:7145 950.data.seed-values.sql:7146
14036 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14037 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:483
14040 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14041 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:13848
14044 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14045 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:1637
14048 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14049 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:6640
14052 msgid "Kashmiri"
14053 msgstr "Kašmírí"
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:4407
14056 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14057 msgstr ""
14058 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
14059 "čtenáře"
14060
14061 #: 950.data.seed-values.sql:6595
14062 msgid "Haida"
14063 msgstr "Haida"
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:6669 950.data.seed-values.sql:6750
14066 msgid "Occitan (post-1500)"
14067 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14068
14069 #: 950.data.seed-values.sql:3405
14070 msgid ""
14071 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14072 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14073 "format must also be defined"
14074 msgstr ""
14075 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14076 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14077 "rovněž definován formát čárového kódu"
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:1590
14080 msgid ""
14081 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14082 "group"
14083 msgstr ""
14084 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14085 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:7404
14088 msgid "volume"
14089 msgstr "signatura"
14090
14091 #: 950.data.seed-values.sql:1621
14092 msgid "Acquisitions Administrator"
14093 msgstr "Administrátor akvizice"
14094
14095 #: 950.data.seed-values.sql:6352
14096 msgid "Sound recording format"
14097 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14098
14099 #: 950.data.seed-values.sql:685
14100 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14101 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14102
14103 # id::vqbrad.description__3
14104 #: 950.data.seed-values.sql:5175
14105 msgid "Language of work"
14106 msgstr "Jazyk díla"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:15011 950.data.seed-values.sql:15017
14109 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14110 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:6426
14113 msgid "Afar"
14114 msgstr "Afar"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:7657
14117 msgid "Bound as part of another work"
14118 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:8050
14121 msgid "Mongolia "
14122 msgstr "Mongolsko "
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:11523
14125 msgid "Part of the whole quantity."
14126 msgstr "Část celkového množství"
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:1259
14129 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14130 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:13153
14133 msgid "No attempt to code"
14134 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:3402
14137 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14138 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14139
14140 #: 950.data.seed-values.sql:4821
14141 msgid ""
14142 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14143 "messages."
14144 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:1323
14147 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14148 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:142
14151 msgid "Name Subject"
14152 msgstr "Jmenné téma"
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:1075
14155 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14156 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:6813
14159 msgid "Northern Sami"
14160 msgstr "Sami jazyky, severní"
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:11310
14163 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14164 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:6372
14167 msgid "Media Type"
14168 msgstr "Typ nosiče"
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:4320
14171 msgid ""
14172 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14173 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14174 "field is shown or required this setting is ignored."
14175 msgstr ""
14176 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14177 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14178 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14179 "toto nastavení bude ignorováno."
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:573
14182 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14183 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:8115
14186 msgid "Russia (Federation) "
14187 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14188
14189 #: 950.data.seed-values.sql:7984
14190 msgid "Guadeloupe "
14191 msgstr "Guadeloupe "
14192
14193 #: 950.data.seed-values.sql:8068
14194 msgid "Northern Ireland "
14195 msgstr "Severní Irsko "
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14198 msgid "M-II"
14199 msgstr "M-II"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:4473
14202 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14203 msgstr ""
14204 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14205 "povinné."
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:3591
14208 msgid "Content of event_text include"
14209 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:7624
14212 msgid "Popular music"
14213 msgstr "Populární hudba"
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:1427
14216 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14217 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14218
14219 #: 950.data.seed-values.sql:8054
14220 msgid "Montana "
14221 msgstr "Montana "
14222
14223 #: 950.data.seed-values.sql:683
14224 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14225 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:7794
14228 msgid "Polar stereographic"
14229 msgstr "Polární stereografická projekce"
14230
14231 #: 950.data.seed-values.sql:15456
14232 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14233 msgstr ""
14234 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14235 "použití nových fondů"
14236
14237 #: 950.data.seed-values.sql:3519
14238 msgid "Block copy checkout status"
14239 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14240
14241 #: 950.data.seed-values.sql:2469
14242 msgid "Hold Shelf expiration"
14243 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:2660
14246 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14247 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:7468
14250 msgid "microopaque"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: 950.data.seed-values.sql:8000
14254 msgid "Idaho "
14255 msgstr "Idaho "
14256
14257 #: 950.data.seed-values.sql:839
14258 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14259 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14260
14261 # id::clm.value__sus
14262 #: 950.data.seed-values.sql:6835
14263 msgid "Susu"
14264 msgstr "Susu"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:7929
14267 msgid "Cambodia "
14268 msgstr "Kambodža "
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1297
14271 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14272 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:14573
14275 msgid "Login via xmlrpc"
14276 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:312
14279 msgid "Lost"
14280 msgstr "Ztraceno"
14281
14282 #: 950.data.seed-values.sql:599
14283 msgid "User may delete a patron statistical category"
14284 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14285
14286 #: 950.data.seed-values.sql:6827
14287 msgid "Spanish"
14288 msgstr "Španělština"
14289
14290 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14291 msgid "Betacam"
14292 msgstr "Betacam"
14293
14294 # id::citm.value__j
14295 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14296 msgid "Musical sound recording"
14297 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14298
14299 #: 950.data.seed-values.sql:11508
14300 msgid "Delayed: Changed"
14301 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:12957
14304 msgid "Heading -- Personal Name"
14305 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:7938
14308 msgid "Colombia "
14309 msgstr "Kolumbie "
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:4563
14312 msgid ""
14313 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14314 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14315 "If the field is required this setting is ignored."
14316 msgstr ""
14317 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14318 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14319 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14320
14321 #: 950.data.seed-values.sql:12882
14322 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14323 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14324
14325 #: 950.data.seed-values.sql:565
14326 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14327 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7070
14330 #: 950.data.seed-values.sql:7135 950.data.seed-values.sql:7136
14331 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
14332 msgid "Phonograph music recording"
14333 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:268
14336 msgid "7_days_2_renew"
14337 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:6547
14340 msgid "Eskimo languages"
14341 msgstr "Eskymáčtina"
14342
14343 #: 950.data.seed-values.sql:60
14344 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14345 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
14346
14347 #: 950.data.seed-values.sql:989
14348 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14349 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:4290
14352 msgid "Show alias field on patron registration"
14353 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:1493
14356 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14357 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:4533
14360 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14361 msgstr ""
14362 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
14363 "údajů čtenáře"
14364
14365 #: 950.data.seed-values.sql:1505
14366 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14367 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
14368
14369 #: 950.data.seed-values.sql:7977
14370 msgid "Kiribati "
14371 msgstr "Kiribati "
14372
14373 #: 950.data.seed-values.sql:7599
14374 msgid "Flamenco"
14375 msgstr "Flamenco"
14376
14377 # id::clm.value''in__gwi
14378 #~ msgid "Gwich"
14379 #~ msgstr "Gwich'in"
14380
14381 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
14382 #~ msgstr ""
14383 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
14384
14385 #~ msgid "Example Branch 2"
14386 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
14387
14388 #~ msgid ""
14389 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
14390 #~ msgstr ""
14391 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
14392
14393 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
14394 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
14395
14396 #~ msgid ""
14397 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
14398 #~ "per user"
14399 #~ msgstr ""
14400 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
14401 #~ "uživatele"
14402
14403 #~ msgid "List Published Book Bags"
14404 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
14405
14406 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
14407 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
14408
14409 #~ msgid "Example System 1"
14410 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
14411
14412 #~ msgid "Example System 2"
14413 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
14414
14415 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
14416 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
14417
14418 #~ msgid "‡biblios.net"
14419 #~ msgstr "‡biblios.net"
14420
14421 #~ msgid "Example Branch 4"
14422 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
14423
14424 #~ msgid "Example Branch 3"
14425 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
14426
14427 #~ msgid "Example Branch 1"
14428 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
14429
14430 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
14431 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
14432
14433 #~ msgid "Example Sub-library 1"
14434 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
14435
14436 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
14437 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
14438
14439 #~ msgid "Local System Administrator"
14440 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
14441
14442 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
14443 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
14444
14445 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
14446 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
14447
14448 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
14449 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
14450
14451 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
14452 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
14453
14454 #~ msgid "Book Bag"
14455 #~ msgstr "Seznam knih"
14456
14457 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
14458 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
14459
14460 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
14461 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
14462
14463 #~ msgid "SSN"
14464 #~ msgstr "Číslo pasu"
14465
14466 #~ msgid ""
14467 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
14468 #~ "notes/messages."
14469 #~ msgstr ""
14470 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
14471 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
14472
14473 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
14474 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
14475
14476 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
14477 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
14478
14479 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
14480 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"