]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
3.5 Translations PO files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-03-04 15:06-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-03-08 16:25+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-09 05:46+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build e0878392dc799b267dea80578fa65500a5d74155)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8418
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8213
27 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8939
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7220
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7107
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5642
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7908
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7198
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:16125
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:16103
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6991
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3517
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15857
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:19956
90 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
91 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.oprávnění.seznam_oprávnění"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:8180
94 msgid "Full score"
95 msgstr "Full score"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4975
98 msgid ""
99 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
100 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
101 "field is shown or required this setting is ignored."
102 msgstr ""
103 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
104 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
105 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
106 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
107 "nastavení je ignorováno."
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5206
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17521
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
119 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:1760
122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
123 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:8537
126 msgid "Nunavut "
127 msgstr "Nunavut "
128
129 # id::crrf.name__2
130 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
131 #: 950.data.seed-values.sql:515
132 msgid "10_cent_per_day"
133 msgstr "10_centů_za_den"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:98
136 msgid "Keyword"
137 msgstr "Klíčové slovo"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:5713
140 msgid "Renew Circulations"
141 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:15772
144 msgid "Upload Default Match Set"
145 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8087
148 msgid "Rock music"
149 msgstr "Rocková hudba"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1198
152 msgid "DELETE_SURVEY"
153 msgstr "DELETE_SURVEY"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8359
156 msgid "Aruba "
157 msgstr "Aruba "
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:13547
160 msgid "Heading -- Meeting Name"
161 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8236
164 msgid "Not Applicable"
165 msgstr "Nelze použít"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:8210 950.data.seed-values.sql:8915
168 #: 950.data.seed-values.sql:8936
169 msgid "Memoirs"
170 msgstr "Memoáry"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:16183
173 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
174 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:3466
177 msgid ""
178 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
179 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
180 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
181 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
182 msgstr ""
183 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
184 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
185 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
186 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
187 "\"1 hodina\"."
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:18863
190 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:19477
194 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
195 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
196
197 # id::clm.value__hit
198 #: 950.data.seed-values.sql:7060
199 msgid "Hittite"
200 msgstr "Chetitština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8233
203 msgid "Instrumental and vocal parts"
204 msgstr "Instrumentální a vokální části"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:1552
207 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
208 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:12168
211 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
212 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:17049
215 msgid "Notification of a group of circs"
216 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:8640
219 msgid "Wake Island "
220 msgstr "Wake (ostrov) "
221
222 #: 950.data.seed-values.sql:72
223 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
224 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
225
226 # id::clm.value__nah
227 #: 950.data.seed-values.sql:7180
228 msgid "Nahuatl"
229 msgstr "Nahuatl"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:994
232 msgid ""
233 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
234 "permissions"
235 msgstr ""
236 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
237 "oprávnění"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:12392 950.data.seed-values.sql:12393
240 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
241 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:5457
244 msgid ""
245 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
246 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
247 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
248 "set period of time."
249 msgstr ""
250 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
251 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
252 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
253 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:19774
256 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
257 msgstr ""
258 "Nastavení tabulky: admin.server.činitel.pole_sip_statistické_kategorie"
259
260 # id::aout.name__5
261 #: 950.data.seed-values.sql:665
262 msgid "Bookmobile"
263 msgstr "Pojízdná knihovna"
264
265 # id::clm.value__kaw
266 #: 950.data.seed-values.sql:7098
267 msgid "Kawi"
268 msgstr "Kawi"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8279
271 msgid "Eckert"
272 msgstr "Eckertovo zobrazení"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:4720
275 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
276 msgstr ""
277 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
278 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:3427
281 msgid "Hard boundary"
282 msgstr "Pevná hranice"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:8556
285 msgid "Poland "
286 msgstr "Polsko "
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:8599
289 msgid "Switzerland "
290 msgstr "Švýcarsko "
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:14076 950.data.seed-values.sql:14862
293 msgid "Virgin Mobile"
294 msgstr "Virgin Mobile"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:8470
297 msgid "Jamaica "
298 msgstr "Jamaica "
299
300 # id::clm.value__sas
301 #: 950.data.seed-values.sql:7250
302 msgid "Sasak"
303 msgstr "Sasakština"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:1144
306 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
307 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:526
310 msgid "Available"
311 msgstr "Dostupné"
312
313 # id::crcd.name__6
314 #: 950.data.seed-values.sql:483
315 msgid "35_days_1_renew"
316 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:4442
319 msgid ""
320 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
321 "registration and self-service username changing only"
322 msgstr ""
323 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
324 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:1000
327 msgid "Allow a user to view a funding source"
328 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:5276
331 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
332 msgstr ""
333 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
334 "exempláře je zavřená."
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:5218
337 msgid ""
338 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
339 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
340 msgstr ""
341 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
342 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:9003
345 #: 950.data.seed-values.sql:9013
346 msgid "Game"
347 msgstr "Hra"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:848
350 msgid "Allow a user to delete a copy location"
351 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:544
354 msgid "Long Overdue"
355 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:16161
358 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
359 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:8607
362 msgid "Tasmania "
363 msgstr "Tasmánie "
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:33
366 msgid "Alerting Note, no blocks"
367 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:4015
370 msgid ""
371 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
372 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
373 "will not be suppressed."
374 msgstr ""
375 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
376 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
377 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:15530
380 msgid ""
381 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
382 "copy on the patron record when it is paid"
383 msgstr ""
384 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
385 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:1358
388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:19038
392 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
393 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
396 #: 950.data.seed-values.sql:3700
397 msgid "Lost Materials Processing Fee"
398 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:892
401 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
402 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1973
405 msgid "Data Review"
406 msgstr "Přehled dat"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:1829
409 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
410 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:14590
413 msgid "Chariton Valley Wireless"
414 msgstr "Chariton Valley Wireless"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:802
417 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
418 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:2981
421 msgid "OPAC"
422 msgstr "OPAC"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:1839
425 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
426 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:1530
429 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
430 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:8488
433 msgid "Luxembourg "
434 msgstr "Lucembursko "
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:1166
437 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
438 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:5302
441 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
442 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:7024
445 msgid "Gã"
446 msgstr "Ga"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:8688
449 msgid "Continuing resource status unknown"
450 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7429
453 msgid "Serial"
454 msgstr "Seriál"
455
456 # id::clm.value__ven
457 #: 950.data.seed-values.sql:7343
458 msgid "Venda"
459 msgstr "Vendština"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:12122
462 msgid ""
463 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
464 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
465 msgstr ""
466 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
467 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
468 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
469
470 #: 950.data.seed-values.sql:8643
471 msgid "West Virginia "
472 msgstr "Západní Virginie "
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:3844
475 msgid ""
476 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
477 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
478 "the org unit"
479 msgstr ""
480 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
481 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
482 "organizační jednotky."
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:19609
485 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
486 msgstr "Nastavení tabulky: Metriky kvality shody pro Vandelay"
487
488 # id::clm.value__ori
489 #: 950.data.seed-values.sql:7208
490 msgid "Oriya"
491 msgstr "Urijština"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:942
494 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
495 msgstr ""
496 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:121
499 msgid "Abbreviated Title"
500 msgstr "Zkrácený název"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8262
503 msgid "Equirectangular"
504 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:8572
507 msgid "Rwanda "
508 msgstr "Rwanda "
509
510 # id::i18n_l.name__en-CA
511 #: 950.data.seed-values.sql:569
512 msgid "English (Canada)"
513 msgstr "Angličtina (Kanada)"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8347
516 msgid "Armenia (Republic) "
517 msgstr "Arménie "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8951
520 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8977
521 #: 950.data.seed-values.sql:8990
522 msgid "Form lines"
523 msgstr "Tvarové čáry"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:13561
526 msgid "Heading -- Form Subdivision"
527 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:19171
530 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
531 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:4921
534 msgid ""
535 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
536 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
537 "If the field is required this setting is ignored."
538 msgstr ""
539 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
540 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
541 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:4795
544 msgid ""
545 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
546 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
547 "field is shown or required this setting is ignored."
548 msgstr ""
549 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
550 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
551 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
552 "nastavení ignorováno."
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:17328
555 msgid ""
556 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
557 "for call number wrapping in the left print label."
558 msgstr ""
559 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
560 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:968
563 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
564 msgstr ""
565 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
566 "počet prodloužení"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:15101
569 msgid "A text message has been requested for a call number."
570 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:12116
573 msgid "Canceled: By Vendor"
574 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:1342
577 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
578 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1845
581 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
582 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:16141
585 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
586 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:14176
589 msgid "Alaska, USA"
590 msgstr "Aljaška, USA"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:8342
593 msgid "Alberta "
594 msgstr "Alberta "
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4273
597 msgid "Format Times with this pattern."
598 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:7142
601 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
602 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:3327
605 msgid ""
606 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
607 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
608 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
609 msgstr ""
610 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
611 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
612 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
613 "jednotkou a splní ji."
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:4903
616 msgid ""
617 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
618 "registration."
619 msgstr ""
620 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
621 "registračních údajích čtenáře"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3646
624 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
625 msgstr ""
626 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
627 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:4855
630 msgid "Regex for email field on patron registration"
631 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:18996
634 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
635 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:4318
638 msgid "Courier Code"
639 msgstr "Kód kurýra"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:6899
642 msgid "Apache languages"
643 msgstr "Apačské jazyky"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:19669
646 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
647 msgstr ""
648 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
649 "uživatele"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:17757
652 msgid "Orders Include PO Name"
653 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1498
656 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
657 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7608 950.data.seed-values.sql:7609
660 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
661 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
662 msgid "Blu-ray"
663 msgstr "Blu-ray"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:1078
666 msgid "Allows a user to create a purchase order"
667 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
670 #: 950.data.seed-values.sql:8932
671 msgid "Instruction"
672 msgstr "Instrukce"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:3976
675 msgid "Content of header_text include"
676 msgstr "Obsah includu header_text"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:12832
679 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
680 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:8679
683 msgid "Inclusive dates of collection"
684 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:3841
687 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
688 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
689
690 # id::citm.value__m
691 #: 950.data.seed-values.sql:7394
692 msgid "Computer file"
693 msgstr "Počítačový soubor"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:14760
696 msgid "Nextel"
697 msgstr "Nextel"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:20309
700 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
701 msgstr ""
702 "Naposledy použité nastavení pro rodinu knihoven pro vyzvednutí v rozraní pro "
703 "správu rezervace zdrojů"
704
705 #: 950.data.seed-values.sql:12078
706 msgid "EDI"
707 msgstr "EDI"
708
709 #: 950.data.seed-values.sql:1348
710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
712
713 #: 950.data.seed-values.sql:8534
714 msgid "Nova Scotia "
715 msgstr "Nové Skotsko "
716
717 #: 950.data.seed-values.sql:12500
718 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
719 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:3850
722 msgid "Change reshelving status interval"
723 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:3336
726 msgid ""
727 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
728 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
729 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
730 "items will match."
731 msgstr ""
732 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
733 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
734 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
735 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:752
738 msgid ""
739 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
740 msgstr ""
741 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
742 "rezervaci"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:19914
745 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
746 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_kódovaných_polí"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:4723
749 msgid ""
750 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
751 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
752 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
753 msgstr ""
754 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
755 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
756 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
757 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
758
759 #: 950.data.seed-values.sql:8364
760 msgid "British Columbia "
761 msgstr "Brtiská Kolumbie "
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:19388
764 msgid "Print Template: offline_checkout"
765 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
766
767 # id::clfm.description__p
768 #: 950.data.seed-values.sql:7407
769 msgid "The item is a poem or collection of poems."
770 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
771
772 # id::clm.value__kau
773 #: 950.data.seed-values.sql:7097
774 msgid "Kanuri"
775 msgstr "Kanuri"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:7030
778 msgid "Germanic (Other)"
779 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:18597
782 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
783 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
784
785 #: 950.data.seed-values.sql:8650
786 msgid "Midway Islands "
787 msgstr "Midway "
788
789 # id::cbs.source__1
790 #: 950.data.seed-values.sql:3
791 msgid "oclc"
792 msgstr "oclc"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:3733
795 msgid "Item Status for Missing Pieces"
796 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
799 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
800 #: 950.data.seed-values.sql:9086
801 msgid "Illustrations"
802 msgstr "Ilustrace"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8608
805 msgid "Tennessee "
806 msgstr "Tennessee "
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7760
809 msgid "notated movement"
810 msgstr "zápis pohybu"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:18975
813 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
814 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:6905
817 msgid "Arapaho"
818 msgstr "Arapaho"
819
820 #: 950.data.seed-values.sql:16962
821 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
822 msgstr ""
823 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
824 "označena jako údajně vrácená"
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:8604
827 msgid "Tunisia "
828 msgstr "Tunisko "
829
830 # id::clm.value__bih
831 #: 950.data.seed-values.sql:6932
832 msgid "Bihari"
833 msgstr "Bihárština"
834
835 # id::clm.value__wel
836 #: 950.data.seed-values.sql:7351
837 msgid "Welsh"
838 msgstr "Velština"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:3472
841 msgid "Soft stalling interval"
842 msgstr "Měkký interval pro odklad"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:14454
845 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
846 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:8648
849 msgid "Saint Kitts"
850 msgstr "Svatý Kryštof"
851
852 # id::clm.value__goh
853 #: 950.data.seed-values.sql:7040
854 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
855 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
856
857 # id::clm.value__tem
858 #: 950.data.seed-values.sql:7305
859 msgid "Temne"
860 msgstr "Temne"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8702
863 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8730
864 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8758
865 #: 950.data.seed-values.sql:8772
866 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
867 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:3252
870 msgid "Spine label line width"
871 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:8108
874 msgid "Map series"
875 msgstr "Série map"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:4714
878 msgid ""
879 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
880 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
881 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
882 msgstr ""
883 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
884 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
885 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
886 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
887
888 #: 950.data.seed-values.sql:8467
889 msgid "Iraq"
890 msgstr "Irák"
891
892 #: 950.data.seed-values.sql:1656
893 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
894 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
895
896 #: 950.data.seed-values.sql:12357
897 msgid ""
898 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
899 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
900 msgstr ""
901 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
902 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:19024
905 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
906 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:16990
909 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
910 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:17644
913 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
914 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
915
916 #: 950.data.seed-values.sql:8271
917 msgid "Bonne"
918 msgstr "Bonneovo zobrazení"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:3409
921 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
922 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
923
924 #: 950.data.seed-values.sql:896
925 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
926 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
927
928 #: 950.data.seed-values.sql:8254
929 msgid "Goode's homolographic"
930 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
931
932 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
933 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
934 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
935 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
936 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
937
938 # id::crcd.name__8
939 #: 950.data.seed-values.sql:487
940 msgid "1_hour_2_renew"
941 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:4747
944 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
945 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
948 msgid "Charge lost on zero"
949 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:854
952 msgid ""
953 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
954 "given copy"
955 msgstr ""
956 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
957 "rezervaci na daný exemplář"
958
959 # id::clm.value__jpn
960 #: 950.data.seed-values.sql:7086
961 msgid "Japanese"
962 msgstr "Japonština"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:15563
965 msgid "Truncate fines to max fine amount"
966 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:3014
969 msgid ""
970 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
971 "staff that received the copy"
972 msgstr ""
973 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
974 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:5294
977 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
978 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:1644
981 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
982 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:4585
985 msgid "Button bar"
986 msgstr "Lišta tlačítek"
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:12830
989 msgid "Invalid value for \"price\""
990 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:3225
993 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
994 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
995
996 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
997 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7295
998 msgid "Swazi"
999 msgstr "Svatština"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:5026
1002 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
1003 msgstr ""
1004 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
1005 "údajích čtenáře"
1006
1007 # id::clm.value__inc
1008 #: 950.data.seed-values.sql:7075
1009 msgid "Indic (Other)"
1010 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:8491
1013 msgid "Massachusetts "
1014 msgstr "Massachusetts "
1015
1016 # id::cbs.source__2
1017 # nutný kontext
1018 #: 950.data.seed-values.sql:5
1019 msgid "System Local"
1020 msgstr "Lokální systém"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:8585
1023 msgid "San Marino "
1024 msgstr "San Marino "
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:13788 950.data.seed-values.sql:13794
1027 msgid "Default Phone Number"
1028 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:14624
1031 msgid "Cleartalk Wireless"
1032 msgstr "Cleartalk Wireless"
1033
1034 # id::clm.value__new
1035 #: 950.data.seed-values.sql:7190
1036 msgid "Newari"
1037 msgstr "Névárština"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1040 msgid "Ghana "
1041 msgstr "Ghana "
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1044 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1045 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1046
1047 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1048 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1049 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:19416
1052 msgid "Print Template: offline_checkin"
1053 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1054
1055 #: 950.data.seed-values.sql:4624
1056 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1057 msgstr ""
1058 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1059 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:12891
1062 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1063 msgstr ""
1064 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:19192
1067 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1068 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1071 msgid ""
1072 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1073 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1074 msgstr ""
1075 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1076 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:17290
1079 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1080 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka knihžního štítků"
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:7200
1083 msgid "Nubian languages"
1084 msgstr "Nubijské jazyky"
1085
1086 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1087 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1088 #: 950.data.seed-values.sql:6903
1089 msgid "Armenian"
1090 msgstr "Arménština"
1091
1092 # id::clm.value__sad
1093 #: 950.data.seed-values.sql:7242
1094 msgid "Sandawe"
1095 msgstr "Sandawština"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:944
1098 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1099 msgstr ""
1100 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1101
1102 #: 950.data.seed-values.sql:984
1103 msgid "Allow a user to run reports"
1104 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1105
1106 #: 950.data.seed-values.sql:12101
1107 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1108 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1109
1110 #: 950.data.seed-values.sql:14658
1111 msgid "Syringa Wireless"
1112 msgstr "Syringa Wireless"
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:12838
1115 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1116 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:19374
1119 msgid "Print Template: transit_slip"
1120 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1123 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1124 msgstr ""
1125 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1126 "vyžadováno jako povinné."
1127
1128 #: 950.data.seed-values.sql:531
1129 msgid "In process"
1130 msgstr "Zpracovává se"
1131
1132 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1133 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1134 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1135
1136 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1137 msgid "Content of alert_text include"
1138 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1141 msgid ""
1142 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1143 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1144 "will result in a warning to the staff."
1145 msgstr ""
1146 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1147 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1148 "personál varovnou zprávu."
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:18758
1151 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1152 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:5698
1155 msgid "Circulation History"
1156 msgstr "Historie výpůjček"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1159 msgid "Hard stalling interval"
1160 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:7376
1163 msgid "Specialized"
1164 msgstr "Specialista"
1165
1166 # id::i18n_l.description__en-US
1167 #: 950.data.seed-values.sql:564
1168 msgid "American English"
1169 msgstr "Americká angličtina"
1170
1171 #: 950.data.seed-values.sql:7194
1172 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1173 msgstr "Norština (nynorsk)"
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1176 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1177 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1180 msgid "California "
1181 msgstr "Kalifornie "
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:7972
1184 msgid "computer disc cartridge"
1185 msgstr "kazeta počítačového disku"
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8919
1188 #: 950.data.seed-values.sql:8940
1189 msgid "Rehearsals"
1190 msgstr "Zkoušky"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:134
1193 msgid "Personal Author"
1194 msgstr "Autor (osoba)"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:19101
1197 msgid "Print Template Context: bills_current"
1198 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:8641
1201 msgid "Wales "
1202 msgstr "Wales "
1203
1204 # id::clm.value__mad
1205 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1206 msgid "Madurese"
1207 msgstr "Madurština"
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:4741
1210 msgid ""
1211 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1212 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1213 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1214 msgstr ""
1215 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1216 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1217 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1218 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1221 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1222 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1223
1224 # id::clm.value__sag
1225 #: 950.data.seed-values.sql:7243
1226 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1227 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:7101
1230 msgid "Khasi"
1231 msgstr "Khásí"
1232
1233 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8954
1234 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8980
1235 #: 950.data.seed-values.sql:8993
1236 msgid "Land forms"
1237 msgstr "Reliéfy"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:14386
1240 msgid "Bluegrass Cellular"
1241 msgstr "Bluegrass Cellular"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1244 msgid ""
1245 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1246 msgstr ""
1247 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1248 "pracovní stanici"
1249
1250 # id::clm.value__mah
1251 #: 950.data.seed-values.sql:7147
1252 msgid "Marshallese"
1253 msgstr "Maršalština"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:16975
1256 msgid ""
1257 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1258 msgstr ""
1259 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1260 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1261
1262 # id::clm.value__yao
1263 #: 950.data.seed-values.sql:7357
1264 msgid "Yao (Africa)"
1265 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:12103
1268 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1269 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1270
1271 #: 950.data.seed-values.sql:17264
1272 msgid ""
1273 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1274 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1275 msgstr ""
1276 "Nastavte výchozí šířku pro tisk hřbetních štítků jednotky. Prosím, použijte "
1277 "jednotku měření, která je validní pro CSS. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:12968
1280 msgid ""
1281 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1282 "Bib Queue."
1283 msgstr ""
1284 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1285 "import."
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1288 msgid "Cuba "
1289 msgstr "Kuba "
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1292 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1293 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8170
1296 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
1297 #: 950.data.seed-values.sql:8864 950.data.seed-values.sql:8894
1298 msgid "Law reports and digests"
1299 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1302 msgid "Prakrit languages"
1303 msgstr "Prákrty"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1306 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1307 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:535
1310 msgid "On order"
1311 msgstr "Objednáno"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:17817
1314 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1315 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:8455
1318 msgid "Iceland "
1319 msgstr "Island "
1320
1321 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1322 msgid ""
1323 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1324 "remain active."
1325 msgstr ""
1326 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1327 "hesla aktivním."
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1330 msgid "Reset request time on un-cancel"
1331 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1332
1333 #: 950.data.seed-values.sql:8100
1334 msgid "Villancicos"
1335 msgstr "Vánoční koledy"
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:13862
1338 msgid "Local"
1339 msgstr "Lokální"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1342 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1343 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1344
1345 # id::clm.value__ady
1346 #: 950.data.seed-values.sql:6887
1347 msgid "Adygei"
1348 msgstr "Adygei"
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1351 msgid "Holds: Soft boundary"
1352 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1353
1354 #: 950.data.seed-values.sql:4963
1355 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1356 msgstr ""
1357 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1358 "čtenáře"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1361 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1362 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1365 msgid ""
1366 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1367 "default."
1368 msgstr ""
1369 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1370 "pouze navrhovaná pole."
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:8484
1373 msgid "Liechtenstein "
1374 msgstr "Lichtenštejnsko "
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:654
1377 msgid "Everywhere"
1378 msgstr "Všude"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1381 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1382 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:13529
1385 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1386 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1389 msgid "online resource"
1390 msgstr "online zdroj"
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:928
1393 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1394 msgstr ""
1395 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:19844
1398 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1399 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.skupiny_výpůjčních_limitů"
1400
1401 # id::clm.value__tuk
1402 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1403 msgid "Turkmen"
1404 msgstr "Turkmenština"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7316
1407 msgid "Tlingit"
1408 msgstr "Tlingit"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:738
1411 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1412 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:5477
1415 msgid ""
1416 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1417 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1418 "also be set to \"true\"."
1419 msgstr ""
1420 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1421 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1422 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1423 "poplatků\"."
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:8600
1426 msgid "Tajikistan "
1427 msgstr "Tádžikistán "
1428
1429 #: 950.data.seed-values.sql:18884
1430 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1431 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:19830
1434 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1435 msgstr "Nastavení tabulky:  admin.server.asset.sufix_signatury"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:8569
1438 msgid "Rhode Island "
1439 msgstr "Rhode Island "
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1442 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1443 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1446 msgid "Untargeted expiration"
1447 msgstr "Expirace bez cíle"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1450 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1451 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1454 msgid ""
1455 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1456 "\"100 days\""
1457 msgstr ""
1458 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1459 "\"100 days\""
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:7704
1462 msgid "two-dimensional moving image"
1463 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:8465
1466 msgid "Italy "
1467 msgstr "Itálie "
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:13592
1470 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1471 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1472
1473 #: 950.data.seed-values.sql:14539
1474 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1475 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1478 msgid "Spine label left margin"
1479 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1480
1481 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1482 msgid "Tamashek"
1483 msgstr "Tamašek"
1484
1485 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1486 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1487 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1488
1489 #: 950.data.seed-values.sql:4990
1490 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1491 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1492
1493 #: 950.data.seed-values.sql:7089
1494 msgid "Kara-Kalpak"
1495 msgstr "Karakalpačtina"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1498 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1499 msgstr ""
1500 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:12072
1503 msgid "Non-library Item"
1504 msgstr "Neknihovní položka"
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:926
1507 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1508 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:5164
1511 msgid ""
1512 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1513 msgstr ""
1514 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1515 "registračních údajů čtenáře"
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1518 msgid ""
1519 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1520 "records"
1521 msgstr ""
1522 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1523 "propojené bibliografické záznamy."
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:6964
1526 msgid "Cherokee"
1527 msgstr "Cherokee"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:10765
1530 msgid ""
1531 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1532 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1533 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1534 "for the penalty."
1535 msgstr ""
1536 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1537 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1538 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1539 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:18954
1542 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1543 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8568
1546 msgid "Zimbabwe "
1547 msgstr "Zimbabwe "
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:19949
1550 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1551 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pole_metabib"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:16213
1554 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1555 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:8049
1558 msgid "Concerti grossi"
1559 msgstr "Concerti grossi"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:7936
1562 msgid "microfilm cassette"
1563 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1566 msgid "Ricercars"
1567 msgstr "Ricercar"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:693
1570 msgid "Long-Overdue Materials"
1571 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:16844
1574 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1575 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1578 msgid "Bahamas "
1579 msgstr "Bahamy "
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:9028 950.data.seed-values.sql:9045
1582 #: 950.data.seed-values.sql:9061 950.data.seed-values.sql:9077
1583 #: 950.data.seed-values.sql:9093
1584 msgid "Facsimiles"
1585 msgstr "Faksimile"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1588 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1589 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1590
1591 # id::clm.value__cat
1592 #: 950.data.seed-values.sql:6950
1593 msgid "Catalan"
1594 msgstr "Katalánština"
1595
1596 #: 950.data.seed-values.sql:12734
1597 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1598 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1599
1600 #: 950.data.seed-values.sql:17469
1601 msgid ""
1602 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1603 "OverDrive)"
1604 msgstr ""
1605 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1606 "OverDrive)"
1607
1608 #: 950.data.seed-values.sql:19616
1609 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1610 msgstr "Nastavení tabulky: Položky fronty Vandelay pro import"
1611
1612 #: 950.data.seed-values.sql:7352
1613 msgid "Sorbian languages"
1614 msgstr "Lužická srbština"
1615
1616 #: 950.data.seed-values.sql:4711
1617 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1618 msgstr ""
1619 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1620 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1621
1622 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1623 msgid ""
1624 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1625 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1626 msgstr ""
1627 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1628 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:17062
1631 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1632 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1635 msgid ""
1636 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1637 "maps"
1638 msgstr ""
1639 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1640 "rezervaci zdrojů."
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1643 msgid "overhead transparency"
1644 msgstr "zpětná projekce"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:15510
1647 msgid ""
1648 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1649 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1650 "entity."
1651 msgstr ""
1652 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1653 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1654 "některým exeterním subjektům"
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:8681
1657 msgid "Multiple dates"
1658 msgstr "Vícenásobná data"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:20364
1661 msgid "Catalog Results Page Size"
1662 msgstr "Velikost stránky katalogu s výsledky"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:8443
1665 msgid "Guatemala "
1666 msgstr "Guatemala "
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1669 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1670 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:14
1673 msgid "Set"
1674 msgstr "Sada"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1677 msgid "Skip For Hold Targeting"
1678 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8998
1681 msgid "No specified special format characteristics"
1682 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:8619
1685 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1686 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1687
1688 #: 950.data.seed-values.sql:5344
1689 msgid ""
1690 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1691 "SMS from the OPAC."
1692 msgstr ""
1693 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1694 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:7434
1697 msgid "U-matic"
1698 msgstr "U-matic"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1701 msgid ""
1702 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1703 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1704 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1705 msgstr ""
1706 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1707 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1708 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:12333
1711 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1712 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:7455
1715 msgid "33 1/3 rpm"
1716 msgstr "33 1/3 ot/min"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1719 msgid "Can do anything at the Branch level"
1720 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:17274
1723 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1724 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška knižního štítku"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:19185
1727 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1728 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:7148
1731 msgid "Maithili"
1732 msgstr "Maithilština"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1735 msgid "Circulators"
1736 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1739 msgid "Algeria "
1740 msgstr "Alžírsko "
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:8409
1743 msgid "Denmark "
1744 msgstr "Dánsko "
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:147
1747 msgid "Topic Subject"
1748 msgstr "Věcné téma"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:8489
1751 msgid "Latvia "
1752 msgstr "Lotyšsko "
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1755 msgid ""
1756 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1757 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1758 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1759 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1760 "shelf."
1761 msgstr ""
1762 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1763 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1764 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1765 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1766 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:7221
1769 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1770 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:6928
1773 msgid "Bemba"
1774 msgstr "Bembština"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:8322
1777 msgid "Updating Web site"
1778 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1781 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1782 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:8263
1785 msgid "Krovak"
1786 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:20174
1789 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8466
1793 msgid "Côte d'Ivoire "
1794 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1797 msgid "Cayman Islands "
1798 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:12111
1801 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1802 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:12377 950.data.seed-values.sql:12378
1805 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1806 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:6989
1809 msgid "Dogri"
1810 msgstr "Dógrí"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1813 msgid ""
1814 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1815 "received"
1816 msgstr ""
1817 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1818 "exemplář jako přijatý"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:7131
1821 msgid "Limburgish"
1822 msgstr "Limburština"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:808
1825 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1826 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:9595
1829 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1830 msgstr ""
1831 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1834 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1835 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1838 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1839 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:17784
1842 msgid ""
1843 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1844 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1845 msgstr ""
1846 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1847 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1850 msgid "Space oblique Mercator"
1851 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:6908
1854 msgid "Assamese"
1855 msgstr "Asámština"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1858 msgid "Hold Notification Format"
1859 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:5236
1862 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1863 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:15164
1866 msgid "Match-Only Merge"
1867 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1868
1869 # id::vqbrad.description__8
1870 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5634
1871 msgid "Accession Number"
1872 msgstr "Přírůstkové číslo"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:19444
1875 msgid "Serials Print Routing Lists"
1876 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:17168
1879 msgid ""
1880 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1881 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1882 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1883 "Helvetica, serif\""
1884 msgstr ""
1885 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1886 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1887 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1890 msgid "Org Unit Target Weight"
1891 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:16725
1894 msgid "Default copy location value for imported items"
1895 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1898 msgid "Clear shelf copy status"
1899 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:8275
1902 msgid "Conic, specific type unknown"
1903 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:7128
1906 msgid "Latin"
1907 msgstr "Latina"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:816
1910 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1911 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8256
1914 msgid "Mercator"
1915 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1918 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1919 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1922 msgid "Pavans"
1923 msgstr "Pavany"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7021
1926 msgid "Frisian"
1927 msgstr "Fríština"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1930 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1931 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1934 msgid "Malformed record cause Import failure"
1935 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1938 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1939 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1942 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1943 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1946 msgid "PayflowPro password"
1947 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:14947
1950 msgid "Centennial Wireless"
1951 msgstr "Centennial Wireless"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8703
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
1955 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8773
1957 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1958 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:8448
1961 msgid "Gaza Strip "
1962 msgstr "Pásmo Gazy "
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:12825
1965 msgid "New record had insufficient quality"
1966 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:9033 950.data.seed-values.sql:9050
1969 #: 950.data.seed-values.sql:9066 950.data.seed-values.sql:9082
1970 #: 950.data.seed-values.sql:9098
1971 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1972 msgstr "Zvukový záznam"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:14726
1975 msgid "Simple Mobile"
1976 msgstr "Simple Mobile"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1979 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1980 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:14966
1983 msgid "Helio"
1984 msgstr "Helio"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:13567
1987 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1988 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:8035
1991 msgid "Ballets"
1992 msgstr "Balety"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8403
1995 msgid "Cabo Verde "
1996 msgstr "Kapverdy "
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1999 msgid "Type C"
2000 msgstr "Videopáska - typ C"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:8575
2003 msgid "South Carolina "
2004 msgstr "Jižní Karolína "
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:1014
2007 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2008 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:1676
2011 msgid "Update prefix label definition."
2012 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:8341
2015 msgid "Albania "
2016 msgstr "Albánie "
2017
2018 #: 950.data.seed-values.sql:8449
2019 msgid "Hawaii "
2020 msgstr "Havaj "
2021
2022 #: 950.data.seed-values.sql:4621
2023 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2024 msgstr ""
2025 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:7020
2028 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2029 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:8661
2032 msgid "Spratly Island "
2033 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:8380
2036 msgid "Bouvet Island "
2037 msgstr "Bouvetův ostrov "
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:15234
2040 msgid "LibraryElf Login"
2041 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:8273
2044 msgid "Equidistant conic"
2045 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2048 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2049 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:8404
2052 msgid "Cook Islands "
2053 msgstr "Cookovy ostrovy "
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:539
2056 msgid "Discard/Weed"
2057 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:8419
2060 msgid "El Salvador "
2061 msgstr "Salvador "
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:2980
2064 msgid "Self Check"
2065 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2066
2067 # id::clm.value__iii
2068 #: 950.data.seed-values.sql:7069
2069 msgid "Sichuan Yi"
2070 msgstr "S'čchuanština"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:17162
2073 msgid "Item Print Label Font Family"
2074 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:5092
2077 msgid ""
2078 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2079 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2080 "If the field is required this setting is ignored."
2081 msgstr ""
2082 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2083 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2084 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
2087 msgid "PayPal test mode"
2088 msgstr "Mód testu PayPal"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:7360
2091 msgid "Yoruba"
2092 msgstr "Jorubština"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2095 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2096 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2099 msgid "Update copy alert suppression"
2100 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2103 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2104 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:5146
2107 msgid ""
2108 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2109 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2110 "field is required this setting is ignored."
2111 msgstr ""
2112 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2113 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2114 "nastavení je ignorováno."
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:8416
2117 msgid "Timor"
2118 msgstr "Timor"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:4457
2121 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2122 msgstr ""
2123 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2124
2125 #: 950.data.seed-values.sql:5716
2126 msgid "Cancel Holds"
2127 msgstr "Zrušit rezervace"
2128
2129 #: 950.data.seed-values.sql:7408
2130 msgid "Speeches"
2131 msgstr "Projevy"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:19588
2134 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2135 msgstr "Nastavení tabulky: bibliografická fronta Vandelay"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:13568
2138 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2139 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:19630
2142 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2143 msgstr "Nastavení tabulky: Bibliografické jednotky Vandelay"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:5215
2146 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2147 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2148
2149 # id::clm.value__alb
2150 #: 950.data.seed-values.sql:6894
2151 msgid "Albanian"
2152 msgstr "Albánština"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:17820
2155 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2156 msgstr ""
2157 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:12844
2160 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2161 msgstr ""
2162 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2163 "1|HODNOTA 1"
2164
2165 #: 950.data.seed-values.sql:16812 950.data.seed-values.sql:16831
2166 #: 950.data.seed-values.sql:16850
2167 msgid ""
2168 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2169 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2170 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2171 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2172 "6 = bottom list, do not display."
2173 msgstr ""
2174 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2175 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2176 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2177 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2178 "spodní seznam, nezobrazovat."
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2181 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2182 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:15331
2185 msgid "cat"
2186 msgstr "Katalogizace"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:12211
2189 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2190 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:998
2193 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2194 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:20354
2197 msgid "Use Hatch for printing"
2198 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:7800
2201 msgid "unmediated"
2202 msgstr "bez média"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2205 msgid ""
2206 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2207 "%INCLUDE(header_text)%"
2208 msgstr ""
2209 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2210 "%INCLUDE(header_text)%"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:5467
2213 msgid ""
2214 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2215 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2216 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2217 "balances after an interval of time."
2218 msgstr ""
2219 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2220 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2221 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2222 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:20297
2225 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:17547
2229 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2230 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2231
2232 # id::clm.value__wln
2233 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2234 msgid "Walloon"
2235 msgstr "Valonština"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:16296
2238 msgid ""
2239 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2240 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2241 msgstr ""
2242 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2243 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2244 "jsou zaplacené."
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:8530
2247 msgid "Norway "
2248 msgstr "Norsko "
2249
2250 # id::pgt.name__4
2251 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2252 msgid "Catalogers"
2253 msgstr "Katalogizátoři"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2256 msgid "Amharic"
2257 msgstr "Amharština"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:675
2260 msgid "Overdue Materials"
2261 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2264 msgid "Rapanui"
2265 msgstr "Rapanuiština"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2268 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2269 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2270 msgid "Portraits"
2271 msgstr "Portréty"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2274 msgid "Temporary barcode prefix"
2275 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2278 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2279 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:18653
2282 msgid "Holdings View Show Copies"
2283 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:13581
2286 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2287 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:15721
2290 msgid "Upload Create PO"
2291 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:8084
2294 msgid "Requiems"
2295 msgstr "Rekviem"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:5434
2298 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2299 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2302 msgid "Cataloging"
2303 msgstr "Katalogizace"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2306 msgid "Administer copy alert types"
2307 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8156
2310 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
2311 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2312 msgid "Indexes"
2313 msgstr "Rejstříky"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:6904
2316 msgid "Mapuche"
2317 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:7336
2320 msgid "Uighur"
2321 msgstr "Ujgurština"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2324 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2325 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2328 msgid "Program music"
2329 msgstr "programní hudba"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:8333
2332 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2333 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:12105
2336 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2337 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2340 msgid "Allow pending addresses"
2341 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2344 msgid ""
2345 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2346 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2347 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2348 msgstr ""
2349 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2350 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2351 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2352 "je ignorováno."
2353
2354 # id::clm.value__ind
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2356 msgid "Indonesian"
2357 msgstr "Indonéština"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:19984
2360 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2361 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.asociace_vah"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:726
2364 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2365 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8172
2368 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
2369 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8896
2370 msgid "Yearbooks"
2371 msgstr "Ročenky"
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5640
2374 msgid "Edition"
2375 msgstr "Vydání"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2378 msgid "Syria "
2379 msgstr "Sýrie "
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:7992
2382 msgid "audiocassette"
2383 msgstr "Zvuková kazeta"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:18940
2386 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2387 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2390 msgid "Allow a user to delete a fund"
2391 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:4495
2394 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2395 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2396
2397 #: 950.data.seed-values.sql:13579
2398 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2399 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2402 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2403 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:13974
2406 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2407 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2410 msgid "Djibouti "
2411 msgstr "Džibutsko "
2412
2413 # id::clm.value__kru
2414 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2415 msgid "Kurukh"
2416 msgstr "Kurukh"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2419 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2420 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2421
2422 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2423 #: 950.data.seed-values.sql:7302 950.data.seed-values.sql:7303
2424 msgid "Tatar"
2425 msgstr "Tatarština"
2426
2427 #: 950.data.seed-values.sql:20011
2428 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2429 msgstr ""
2430 "Grafické uživatelské rozhraní: Zapnout experimentální Angular katalog pro "
2431 "personál"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:992
2434 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2435 msgstr ""
2436 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:8442
2439 msgid "Georgia (Republic) "
2440 msgstr "Gruzie "
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:186
2443 msgid "Series Title (Browse)"
2444 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:14233
2447 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2448 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:8676
2451 msgid "Continuing resource currently published"
2452 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2455 msgid "Spine and pocket label font size"
2456 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2459 msgid "Minimum Item Price"
2460 msgstr "Minimální cena exempláře"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:13615
2463 msgid "Author axis"
2464 msgstr "Osa autorů"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:13555
2467 msgid "Heading -- General Subdivision"
2468 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:7174
2471 msgid "Mooré"
2472 msgstr "Mosi (more)"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2475 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2476 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:8595
2479 msgid "Saudi Arabia "
2480 msgstr "Saudská Arábie "
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2483 msgid "Indonesia "
2484 msgstr "Indonésie "
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:19942
2487 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2488 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_pole_metabib_ts"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2491 msgid "Syriac"
2492 msgstr "Syrština"
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2495 msgid "Karen"
2496 msgstr "Karenština"
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2499 msgid "Friulian"
2500 msgstr "Friulština (furlanština)"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2503 msgid "Uganda "
2504 msgstr "Uganda "
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:15638
2507 msgid ""
2508 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2509 "system moves on to the next URL"
2510 msgstr ""
2511 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2512 "přesune na další URL."
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:5704
2515 msgid "Template Merge Container"
2516 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:11708
2519 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2520 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:4999
2523 msgid "Show master_account field on patron registration"
2524 msgstr ""
2525 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2526 "čtenáře"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:12091
2529 msgid "The information is to be or has been deleted."
2530 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2533 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2534 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2537 msgid "Create copy alert suppression"
2538 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:8356
2541 msgid "American Samoa "
2542 msgstr "Americká Samoa "
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
2545 #: 950.data.seed-values.sql:8924
2546 msgid "Autobiography"
2547 msgstr "Autobiografie"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:13589
2550 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2551 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:7278
2554 msgid "Soninke"
2555 msgstr "Sonikština"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:940
2558 msgid ""
2559 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2560 msgstr ""
2561 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2562 "nová"
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:13480
2565 msgid ""
2566 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2567 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2568 "user params"
2569 msgstr ""
2570 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2571 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2572 "zadaných uživatelem."
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2575 msgid "Gabon "
2576 msgstr "Gabon "
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:9032 950.data.seed-values.sql:9049
2579 #: 950.data.seed-values.sql:9065 950.data.seed-values.sql:9081
2580 #: 950.data.seed-values.sql:9097
2581 msgid "Samples"
2582 msgstr "Ukázky"
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:964
2585 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2586 msgstr ""
2587 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2590 msgid "Hmong"
2591 msgstr "Hmongština"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2594 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2595 msgstr ""
2596 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2597 "(currency_type)"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2600 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2601 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:13549
2604 msgid "Heading -- Topical Term"
2605 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2608 msgid "Content of footer_text include"
2609 msgstr "Obsah includu footer_text"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:17405
2612 msgid ""
2613 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2614 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2615 "encouraged."
2616 msgstr ""
2617 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2618 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:9825
2621 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2622 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:5173
2625 msgid ""
2626 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2627 "registration."
2628 msgstr ""
2629 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2630 "údajů čtenáře"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:7157
2633 msgid "Malay"
2634 msgstr "Malajština"
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:14129
2637 msgid "Bulletin.net"
2638 msgstr "Bulletin.net"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:8268
2641 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2642 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2643
2644 # id::citm.value__f
2645 #: 950.data.seed-values.sql:7389
2646 msgid "Manuscript cartographic material"
2647 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2648
2649 #: 950.data.seed-values.sql:141
2650 msgid "Geographic Subject"
2651 msgstr "Geografické téma"
2652
2653 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2654 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2655 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:691
2658 msgid "Notification Fee"
2659 msgstr "Poplatek za upozornění"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2662 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2663 msgstr ""
2664 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2665 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2668 msgid ""
2669 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2670 "fines"
2671 msgstr ""
2672 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2673 "než jaká je hodnota exempláře."
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:6952
2676 msgid "Cebuano"
2677 msgstr "Cebuánština"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2680 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2681 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2682
2683 # id::clm.value__moh
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7171
2685 msgid "Mohawk"
2686 msgstr "Mohawk"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:924
2689 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2690 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:15823
2693 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2694 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:966
2697 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2698 msgstr ""
2699 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2702 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2703 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:5065
2706 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2707 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:12510
2710 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2711 msgstr ""
2712 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2713
2714 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2715 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2716 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:4822
2719 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2720 msgstr ""
2721 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:18968
2724 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2725 msgstr "smaz"
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:7996
2728 msgid "audio roll"
2729 msgstr "zvukový válec"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2732 msgid "ADMIN_INVOICE"
2733 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:8668
2736 msgid "United Kingdom "
2737 msgstr "Spojené Království "
2738
2739 # id::clm.value__jav
2740 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2741 msgid "Javanese"
2742 msgstr "Javánština"
2743
2744 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2745 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2746 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:18618
2749 msgid "Print Receipt On Payment"
2750 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:18814
2753 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2754 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2757 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2758 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:934
2761 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2762 msgstr "Povolí uživateli odebrat někoho z vymáhání dluhu"
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:13841
2765 msgid "Circulation Policy Configuration"
2766 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:8628
2769 msgid "Vatican City "
2770 msgstr "Vatikán "
2771
2772 # id::clm.value__kan
2773 #: 950.data.seed-values.sql:7094
2774 msgid "Kannada"
2775 msgstr "Kannadština"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2778 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2779 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:15829
2782 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2783 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2784
2785 # id::clm.value__per
2786 #: 950.data.seed-values.sql:7222
2787 msgid "Persian"
2788 msgstr "Perština"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:15233
2791 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2792 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:19080
2795 msgid "Default MARC Template"
2796 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2799 msgid "Delete copy alert types"
2800 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2803 msgid "Allow a user to create a new provider"
2804 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2807 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2808 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:9789
2811 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2812 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:936
2815 msgid "Allow a user to bar a patron"
2816 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:8532
2819 msgid "Nicaragua "
2820 msgstr "Nicaragua "
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:8063
2823 msgid "Masses"
2824 msgstr "Mše"
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:19129
2827 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2828 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:8335
2831 msgid "Arrangement"
2832 msgstr "Kompozice"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:8538
2835 msgid "Nevada "
2836 msgstr "Nevada "
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:9029 950.data.seed-values.sql:9046
2839 #: 950.data.seed-values.sql:9062 950.data.seed-values.sql:9078
2840 #: 950.data.seed-values.sql:9094
2841 msgid "Coats of arms"
2842 msgstr "Erby"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2845 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2846 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:7071
2849 msgid "Inuktitut"
2850 msgstr "Inuktitut"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:7415 950.data.seed-values.sql:8223
2853 msgid "Microopaque"
2854 msgstr "Mikrokarta"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:8478
2857 msgid "Kosovo "
2858 msgstr "Kosovo "
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:8171 950.data.seed-values.sql:8805
2861 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
2862 #: 950.data.seed-values.sql:8895
2863 msgid "Other reports"
2864 msgstr "Ostatní zprávy"
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2867 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2868 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:9852
2871 msgid ""
2872 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2873 msgstr ""
2874 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2875
2876 #: 950.data.seed-values.sql:263
2877 msgid "Type of Resource"
2878 msgstr "Typ zdroje"
2879
2880 #: 950.data.seed-values.sql:952
2881 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2882 msgstr ""
2883 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2884 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2885
2886 # id::clm.value__jpr
2887 #: 950.data.seed-values.sql:7087
2888 msgid "Judeo-Persian"
2889 msgstr "Judeo-perština"
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2892 msgid ""
2893 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2894 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2895 msgstr ""
2896 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2897 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:19325
2900 msgid "Print Template Context: patron_note"
2901 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:7143
2904 msgid "Lushai"
2905 msgstr "Lušáí"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:838
2908 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2909 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:8065
2912 msgid "Minuets"
2913 msgstr "Menuety"
2914
2915 # id::clm.value__tah
2916 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2917 msgid "Tahitian"
2918 msgstr "Tahitština"
2919
2920 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2921 msgid "Germany "
2922 msgstr "Německo "
2923
2924 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2925 msgid "Allows a user to create a picklist"
2926 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2929 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2930 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2931
2932 #: 950.data.seed-values.sql:18681
2933 msgid "Copy Edit Default Values"
2934 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:17613
2937 msgid ""
2938 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2939 "in the public catalog for search on copy tags."
2940 msgstr ""
2941 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2942 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2943 "katalogu."
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:17745
2946 msgid ""
2947 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2948 "suppressed?"
2949 msgstr ""
2950 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2951 "potlačeno varování k exempláři?"
2952
2953 # id::clfm.value__m
2954 #: 950.data.seed-values.sql:7406
2955 msgid "Mixed forms"
2956 msgstr "Smíšené formy"
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2959 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2960 msgstr ""
2961 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2962 "vrácených pro čtenáře"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:8583
2965 msgid "Sudan "
2966 msgstr "Súdán "
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2969 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2970 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2971
2972 # id::clm.value__gay
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7028
2974 msgid "Gayo"
2975 msgstr "Gayo"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8168
2978 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2979 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
2980 msgid "Standards/specifications"
2981 msgstr "Standardy/specifikace"
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:17629
2984 msgid "Library time zone"
2985 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2988 msgid "Cordiform"
2989 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2992 msgid "Fiji "
2993 msgstr "Fidži "
2994
2995 # id::clfm.value__0
2996 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2997 msgid "Not fiction (not further specified)"
2998 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
3001 msgid "AuthorizeNet login"
3002 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:4900
3005 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
3006 msgstr ""
3007 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
3008 "registračních údajů čtenáře"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:878
3011 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
3012 msgstr ""
3013 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
3014
3015 #: 950.data.seed-values.sql:758
3016 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
3017 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
3018
3019 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3020 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7209
3021 msgid "Oromo"
3022 msgstr "Oromština"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:4774
3025 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3026 msgstr ""
3027 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
3028 "čtenáře"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:4813
3031 msgid ""
3032 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3033 "patron registration form."
3034 msgstr ""
3035 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
3036 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:15254
3039 msgid ""
3040 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3041 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3042 "days."
3043 msgstr ""
3044 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
3045 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
3046 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:4397
3049 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3050 msgstr ""
3051 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:151
3054 msgid "General Keywords"
3055 msgstr "Obecná klíčová slova"
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:7104
3058 msgid "Khotanese"
3059 msgstr "Chotánština"
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:2845
3062 msgid "Patron via SIP"
3063 msgstr "čtenář via SIP"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3066 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3067 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3070 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3071 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:8610
3074 msgid "Trinidad and Tobago "
3075 msgstr "Trinidad a Tobago "
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:8603
3078 msgid "Thailand "
3079 msgstr "Thajsko "
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:8459
3082 msgid "Illinois "
3083 msgstr "Illinois "
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:3475
3086 msgid ""
3087 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3088 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3089 msgstr ""
3090 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
3091 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3094 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3095 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3096
3097 # id::clm.value__est
3098 #: 950.data.seed-values.sql:7005
3099 msgid "Estonian"
3100 msgstr "Estonština"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:8255
3103 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3104 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:3952
3107 msgid ""
3108 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3109 "%INCLUDE(alert_text)%"
3110 msgstr ""
3111 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3112 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:16649
3115 msgid "Show county field on patron registration"
3116 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:5705
3119 msgid "URL Verification Queue"
3120 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:9031 950.data.seed-values.sql:9048
3123 #: 950.data.seed-values.sql:9064 950.data.seed-values.sql:9080
3124 #: 950.data.seed-values.sql:9096
3125 msgid "Forms"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:7046
3129 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3130 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:659
3133 msgid "Branch"
3134 msgstr "Pobočka"
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:4831
3137 msgid ""
3138 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3139 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3140 "field is required this setting is ignored."
3141 msgstr ""
3142 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3143 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3144 "nastavení je ignorováno."
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:17578
3147 msgid ""
3148 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3149 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3150 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3151 msgstr ""
3152 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3153 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3154 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:16290
3157 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3158 msgstr ""
3159 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:16219
3162 msgid ""
3163 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3164 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3165 "activity older than) this amount of time"
3166 msgstr ""
3167 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3168 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3169 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3170 "která zde uvedenena."
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:12082
3173 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3174 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3177 msgid "Zambia "
3178 msgstr "Zambie "
3179
3180 # id::cbs.source__3
3181 #: 950.data.seed-values.sql:7
3182 msgid "Project Gutenberg"
3183 msgstr "Projekt Gutenberg"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3186 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3187 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:14318
3190 msgid "Element Mobile"
3191 msgstr "Element Mobile"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3194 msgid "Enable Stripe payments"
3195 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:8553
3198 msgid "Philippines "
3199 msgstr "Filipíny "
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:932
3202 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3203 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do vymáhání dluhu"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:4567
3206 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3207 msgstr ""
3208 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3211 msgid "Can do anything at the System level"
3212 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:16621
3215 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3216 msgstr ""
3217 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3218 "uživatelského účtu."
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:15222
3221 msgid "Verification via translator-v1"
3222 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3223
3224 #: 950.data.seed-values.sql:12070
3225 msgid "Shipping Charge"
3226 msgstr "Poštovné"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:12191 950.data.seed-values.sql:12386
3229 #: 950.data.seed-values.sql:12387
3230 msgid "Historical Hold Retention Age"
3231 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:19136
3234 msgid "Print Template: bill_payment"
3235 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3236
3237 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
3238 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
3239 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
3240 msgid "Music Score"
3241 msgstr "Music Score"
3242
3243 # id::clm.value__tig
3244 #: 950.data.seed-values.sql:7312
3245 msgid "Tigré"
3246 msgstr "Tigrejština"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3249 msgid "Pop-up alert for errors"
3250 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:15274
3253 msgid ""
3254 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3255 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3256 "is 1."
3257 msgstr ""
3258 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3259 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3260 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
3263 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
3264 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
3265 msgid "Legislation"
3266 msgstr "Legislativa"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3269 msgid "Multiple languages"
3270 msgstr "Více jazyků"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3273 msgid "Minimum Estimated Wait"
3274 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3277 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3278 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:7167
3281 msgid "Maltese"
3282 msgstr "Maltština"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:19907
3285 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3286 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.vandelay.sada_shody"
3287
3288 #: 950.data.seed-values.sql:7080
3289 msgid "Inupiaq"
3290 msgstr "Inupiak"
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3293 msgid ""
3294 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3295 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3296 msgstr ""
3297 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3298 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:132
3301 msgid "Corporate Author"
3302 msgstr "Autor (korporace)"
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3305 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3306 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:4525
3309 msgid ""
3310 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3311 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3312 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3313 "and right panes."
3314 msgstr ""
3315 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3316 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3317 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3318 "pravý panel."
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3321 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3322 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:744
3325 msgid "Allow a user to delete a volume"
3326 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3329 msgid "audiotape reel"
3330 msgstr "cívka zvukové pásky"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3333 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3334 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3337 msgid "Bislama"
3338 msgstr "Bislama"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:19430
3341 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3342 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:6885
3345 msgid "Acoli"
3346 msgstr "Ačoli"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:13617
3349 msgid "Topic"
3350 msgstr "Téma"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:7466
3353 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
3354 msgid "Book"
3355 msgstr "Kniha"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3358 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3359 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:499
3362 msgid "overdue_min"
3363 msgstr "zpoždění_minimální"
3364
3365 # id::crmf.name__3
3366 #: 950.data.seed-values.sql:501
3367 msgid "overdue_mid"
3368 msgstr "zpoždění_střední"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:7052
3371 msgid "Haitian French Creole"
3372 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3375 msgid "Bikol"
3376 msgstr "Bikolština"
3377
3378 # id::clm.value__swe
3379 #: 950.data.seed-values.sql:7294
3380 msgid "Swedish"
3381 msgstr "Švédština"
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3384 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3385 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3388 msgid ""
3389 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3390 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3391 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3392 msgstr ""
3393 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3394 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3395 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3398 msgid ""
3399 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3400 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3401 "not be suppressed."
3402 msgstr ""
3403 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3404 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3405 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
3408 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
3409 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
3410 msgid "Cassette audiobook"
3411 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3412
3413 # id::aout.name__2
3414 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3415 msgid "System"
3416 msgstr "Systém"
3417
3418 # id::clm.value__ewe
3419 #: 950.data.seed-values.sql:7007
3420 msgid "Ewe"
3421 msgstr "Eweština"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3424 msgid "Tupi languages"
3425 msgstr "Tupi jazyky"
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:18870
3428 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3429 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.připojené_záznamy"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:8522
3432 msgid "Niger "
3433 msgstr "Niger "
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:12075
3436 msgid "Blanket Order"
3437 msgstr "Paušální objednávka"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:15228
3440 msgid "OPAC Login (jspac)"
3441 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3444 msgid "Dravidian (Other)"
3445 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:12203
3448 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3449 msgstr ""
3450 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3451 "nenalezeným cílem)"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:6972
3454 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3455 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3458 msgid "Zhuang"
3459 msgstr "Čuangština"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3462 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3463 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3466 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3467 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:7968
3470 msgid "computer tape cartridge"
3471 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:12828
3474 msgid "Invalid value for \"status\""
3475 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3478 msgid "Spanish North Africa "
3479 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:7365
3482 msgid "Zande"
3483 msgstr "Zandština"
3484
3485 # id::clm.value__slo
3486 #: 950.data.seed-values.sql:7266
3487 msgid "Slovak"
3488 msgstr "Slovenština"
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:976
3491 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3492 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3495 msgid "Gilbertese"
3496 msgstr "Kiribatština"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:13904
3499 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3500 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3503 msgid ""
3504 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3505 "are voided."
3506 msgstr ""
3507 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3510 msgid "user_request.create"
3511 msgstr "user_request.create"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:125
3514 msgid "Alternate Title"
3515 msgstr "Další název"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3518 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3519 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:5119
3522 msgid ""
3523 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3524 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3525 "field is shown or required this setting is ignored."
3526 msgstr ""
3527 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3528 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3529 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3530 "toto nastavení bude ignorováno."
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3533 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3534 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:16260 950.data.seed-values.sql:16266
3537 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3538 msgstr ""
3539 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3540 "vrácen"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:8543
3543 msgid "Ohio "
3544 msgstr "Ohio "
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:666
3547 msgid "Your Bookmobile"
3548 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:954
3551 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3552 msgstr ""
3553 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3554 "administrátor\""
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:16738
3557 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3558 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:245
3561 msgid "Abstract"
3562 msgstr "Abstrakt"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:15474
3565 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3566 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7244
3569 msgid "Yakut"
3570 msgstr "Jakutština"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:796
3573 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3574 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:706
3577 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3578 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3581 msgid "Passion music"
3582 msgstr "Pašijová hudba"
3583
3584 # id::clm.value__hup
3585 #: 950.data.seed-values.sql:7064
3586 msgid "Hupa"
3587 msgstr "Hupa"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3590 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3591 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3592
3593 # id::clm.value__ice
3594 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3595 msgid "Icelandic"
3596 msgstr "Islandština"
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:13571
3599 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3600 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3601
3602 #: 950.data.seed-values.sql:8277
3603 msgid "Armadillo"
3604 msgstr "Pásovec"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:8426
3607 msgid "Florida "
3608 msgstr "Florida "
3609
3610 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8950
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8976
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8989
3613 msgid "Bathymetry, soundings"
3614 msgstr "Batymetrie, měření"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3617 msgid ""
3618 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3619 msgstr ""
3620 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3621 "akvizici smazány exempláře,"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3624 msgid ""
3625 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3626 "%INCLUDE(notice_text)%"
3627 msgstr ""
3628 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3629 "%INCLUDE(notice_text)%"
3630
3631 # id::clm.value__akk
3632 #: 950.data.seed-values.sql:6893
3633 msgid "Akkadian"
3634 msgstr "Akkadština"
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3637 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3638 msgstr ""
3639 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3640
3641 # id::clm.value__snd
3642 #: 950.data.seed-values.sql:7276
3643 msgid "Sindhi"
3644 msgstr "Sindhština"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:996
3647 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3648 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3651 msgid "Full score, miniature or study size"
3652 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:5551
3655 msgid ""
3656 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3657 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3658 "home OU)"
3659 msgstr ""
3660 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3661 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3662 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:8042
3665 msgid "Chaconnes"
3666 msgstr "Ciacona"
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:14811
3669 msgid "US Cellular"
3670 msgstr "US Cellular"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3673 msgid ""
3674 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3675 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:19872
3678 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3679 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.statust_exempláře"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3682 msgid "Default Item Price"
3683 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:5483
3686 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3687 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3690 msgid "Allow batch update via buckets"
3691 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:7102
3694 msgid "Khoisan (Other)"
3695 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:846
3698 msgid "Allow a user to update a copy location"
3699 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:15462
3702 msgid ""
3703 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3704 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3705 "User Trigger Event that can be viewed."
3706 msgstr ""
3707 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3708 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3709 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3712 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3713 msgstr ""
3714 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3715 "exempláře"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:15544
3718 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3719 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3722 msgid "notated music"
3723 msgstr "hudební zápis"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3726 msgid "Songhai"
3727 msgstr "Songhajština"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:19651
3730 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3731 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy bibliografických záznamů pro Vandelay"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:5197
3734 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3735 msgstr ""
3736 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:5209
3739 msgid ""
3740 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3741 "registration."
3742 msgstr ""
3743 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:8415
3746 msgid "Equatorial Guinea "
3747 msgstr "Rovníková Guinea "
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:13742
3750 msgid "Vandelay Queue"
3751 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3754 msgid "CREATE_SURVEY"
3755 msgstr "CREATE_SURVEY"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3758 msgid "Belgium "
3759 msgstr "Belgie "
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3762 msgid "Close score"
3763 msgstr "Vybrat skóre"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:8518
3766 msgid "North Carolina "
3767 msgstr "Severní Karolína "
3768
3769 # id::crahp.name__1
3770 #: 950.data.seed-values.sql:521
3771 msgid "3month"
3772 msgstr "3měsíční"
3773
3774 #: 950.data.seed-values.sql:18632
3775 msgid "Renew: Strict Barcode"
3776 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3777
3778 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3779 msgid "Cassini-Soldner"
3780 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3783 msgid "Anthems"
3784 msgstr "Anthemy"
3785
3786 #: 950.data.seed-values.sql:8375
3787 msgid "Solomon Islands "
3788 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3791 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3792 msgstr ""
3793 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3794
3795 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3796 # id::clm.value__cze
3797 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3798 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3799 msgid "Czech"
3800 msgstr "Čeština"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:17312
3803 msgid ""
3804 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3805 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3806 msgstr ""
3807 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3808 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3809
3810 # id::clm.value__mni
3811 #: 950.data.seed-values.sql:7169
3812 msgid "Manipuri"
3813 msgstr "Manipurština"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3816 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3817 msgstr ""
3818 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3819 "karet"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:948
3822 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3823 msgstr ""
3824 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3825 "výpůjčního pultu\""
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:15210
3828 msgid "Login via opensrf"
3829 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:6834
3832 msgid "Carrier Type"
3833 msgstr "Typ nosiče"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:8059
3836 msgid "Hymns"
3837 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3840 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3841 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3844 msgid ""
3845 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3846 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3847 msgstr ""
3848 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3849 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3852 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3853 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3856 msgid "Undetermined"
3857 msgstr "Neurčeno"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:5297
3860 msgid ""
3861 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3862 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3863 msgstr ""
3864 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3865 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3866 "klientu."
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:129
3869 msgid "Title Proper"
3870 msgstr "Název"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3873 msgid "Chorales"
3874 msgstr "Chorály"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3877 msgid "Maximum Item Price"
3878 msgstr "Maximální cena exempláře"
3879
3880 # id::clm.value__rum
3881 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3882 msgid "Romanian"
3883 msgstr "Rumunština"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3886 msgid "Mississippi "
3887 msgstr "Mississippi "
3888
3889 # id::clm.value__srd
3890 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3891 msgid "Sardinian"
3892 msgstr "Sardština"
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:8183
3895 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3896 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:712
3899 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3900 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8326
3903 msgid "Animation and live action"
3904 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:12100
3907 msgid "Canceled: Not Found"
3908 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8699
3911 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
3912 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
3913 #: 950.data.seed-values.sql:8769
3914 msgid "Thematic index"
3915 msgstr "Tematický rejstřík"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3918 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3919 msgstr ""
3920 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3923 msgid "Offline"
3924 msgstr "Offline"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:8464
3927 msgid "Israel "
3928 msgstr "Izrael "
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3931 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3932 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8953
3935 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8979
3936 #: 950.data.seed-values.sql:8992
3937 msgid "Pictorially"
3938 msgstr "Obrázek bez projekce"
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3941 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3942 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3945 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3946 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:4558 950.data.seed-values.sql:4561
3949 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3950 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:8460
3953 msgid "Indiana "
3954 msgstr "Indiana "
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3957 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3958 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3961 msgid ""
3962 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3963 "interface."
3964 msgstr ""
3965 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3966 "vytvoření signatur/exemplářů."
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:888
3969 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3970 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3971
3972 #: 950.data.seed-values.sql:14879
3973 msgid "Verizon Wireless"
3974 msgstr "Verizon Wireless"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:7207
3977 msgid "Ojibwa"
3978 msgstr "Odžibwejština"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:17194
3981 msgid "Item Print Label Font Weight"
3982 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3985 msgid "roll"
3986 msgstr "kotouč"
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:15617
3989 msgid ""
3990 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3991 "will follow before giving up."
3992 msgstr ""
3993 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3994 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
3997 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
3998 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
3999 msgid "Software and video games"
4000 msgstr "Software a videohry"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:7348
4003 msgid "Walamo"
4004 msgstr "Walamština"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:3619
4007 msgid ""
4008 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
4009 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
4010 msgstr ""
4011 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
4012 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:7186
4015 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
4016 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:7138
4019 msgid "Luba-Katanga"
4020 msgstr "Lubu-katanžština"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:1286
4023 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4024 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:19623
4027 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
4028 msgstr "Nastavení tabulky:  Seznam bibliografické fronty Vandelay"
4029
4030 #: 950.data.seed-values.sql:7399
4031 msgid "Comic strips"
4032 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
4033
4034 # id::clm.value__ido
4035 #: 950.data.seed-values.sql:7068
4036 msgid "Ido"
4037 msgstr "Ido"
4038
4039 # id::i18n_l.description__fr-CA
4040 #: 950.data.seed-values.sql:576
4041 msgid "Canadian French"
4042 msgstr "Kanadská francouzština"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:1068
4045 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
4046 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:12230
4049 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
4050 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4053 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4054 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:17003
4057 msgid "Patron search diacritic insensitive"
4058 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4061 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
4062 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:14505
4065 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
4066 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:14641
4069 msgid "Edge Wireless"
4070 msgstr "Edge Wireless"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:5714
4073 msgid "Checkout Items"
4074 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:6910
4077 msgid "Athapascan (Other)"
4078 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:3255
4081 msgid ""
4082 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4083 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4084 msgstr ""
4085 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
4086 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4089 msgid "Ndonga"
4090 msgstr "Ndondština"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:6810
4093 msgid "OPAC Format Icons"
4094 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:7948
4097 msgid "microfiche"
4098 msgstr "mikrofiš"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4101 msgid "Manitoba "
4102 msgstr "Manitoba "
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4105 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4106 msgstr ""
4107 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4108 "telefonátu s vyrozuměním"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:7820
4111 msgid "microform"
4112 msgstr "mikroforma"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:12087
4115 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4116 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:18800
4119 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4120 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:20267
4123 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4127 msgid "cartographic moving image"
4128 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:9030 950.data.seed-values.sql:9047
4131 #: 950.data.seed-values.sql:9063 950.data.seed-values.sql:9079
4132 #: 950.data.seed-values.sql:9095
4133 msgid "Genealogical tables"
4134 msgstr "Genealogické tabulky"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:17769
4137 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4138 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8909
4141 #: 950.data.seed-values.sql:8930
4142 msgid "Reporting"
4143 msgstr "Výkazy"
4144
4145 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4146 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4147 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13614
4148 #: 950.data.seed-values.sql:16121
4149 msgid "Title"
4150 msgstr "Název"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
4153 msgid "AuthorizeNet password"
4154 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4155
4156 # id::clm.value__lam
4157 #: 950.data.seed-values.sql:7124
4158 msgid "Lamba"
4159 msgstr "Lambština"
4160
4161 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4162 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4163 msgstr "Kokosové ostrovy "
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:2929
4166 msgid "Default location for holds pickup"
4167 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:3153
4170 msgid "Default copy status (fast add)"
4171 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:8550
4174 msgid "Peru "
4175 msgstr "Peru "
4176
4177 #: 950.data.seed-values.sql:20303
4178 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4182 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4183 msgstr ""
4184 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4185
4186 #: 950.data.seed-values.sql:922
4187 msgid ""
4188 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4189 msgstr ""
4190 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4191 "tentýž titul)"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:14692
4194 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4195 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
4198 msgid "PayPal login"
4199 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:804
4202 msgid "User may create a new patron statistical category"
4203 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4204
4205 # id::clm.value__fat
4206 #: 950.data.seed-values.sql:7012
4207 msgid "Fanti"
4208 msgstr "Fantiština"
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:20085
4211 msgid "Login via Websocket V2"
4212 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V2"
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:7307
4215 msgid "Tetum"
4216 msgstr "Tetumština"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4219 msgid "Sweden "
4220 msgstr "Švédsko "
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4223 msgid "Lock Usernames"
4224 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4227 msgid "SMS Text Messages"
4228 msgstr "SMS zprávy"
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4231 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4232 msgstr "Vánoční ostrov "
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8249
4235 msgid "Chamberlin trimetric"
4236 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:5547
4239 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4240 msgstr ""
4241 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4242
4243 # id::clm.value__bam
4244 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4245 msgid "Bambara"
4246 msgstr "Bambarština"
4247
4248 # id::cam.description__b
4249 #: 950.data.seed-values.sql:7372
4250 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4251 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4254 msgid "Santali"
4255 msgstr "Santálí"
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4258 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4259 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4260
4261 # id::clm.value__vot
4262 #: 950.data.seed-values.sql:7346
4263 msgid "Votic"
4264 msgstr "Votiatština"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:8580
4267 msgid "Senegal "
4268 msgstr "Senegal "
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4271 msgid "DELETE_LASSO"
4272 msgstr "DELETE_LASSO"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:13598
4275 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4276 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:8655
4279 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4280 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4281
4282 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4283 msgid "Acquisitions"
4284 msgstr "Akvizice"
4285
4286 #: 950.data.seed-values.sql:776
4287 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4288 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4289
4290 #: 950.data.seed-values.sql:12913
4291 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4292 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4293
4294 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4295 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4296 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4297
4298 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4299 msgid ""
4300 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4301 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4302 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4303 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4304 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4305 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4306 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4307 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4308 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4309 "Do Not Print as options)."
4310 msgstr ""
4311 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4312 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4313 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4314 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4315 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4316 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4317 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4318 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4319 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4320 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4323 msgid "Mozambique "
4324 msgstr "Mosambik "
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:19
4327 msgid "Barred"
4328 msgstr "Omezení transakcí"
4329
4330 # id::clm.value__hil
4331 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4332 msgid "Hiligaynon"
4333 msgstr "Hiligayonština"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4336 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4337 msgstr ""
4338 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:15223
4341 msgid "Verification via xmlrpc"
4342 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4345 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4346 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4349 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4350 msgstr ""
4351 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:4696
4354 msgid ""
4355 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4356 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4357 "field is required this setting is ignored."
4358 msgstr ""
4359 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4360 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4361 "nastavení ignorováno."
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4364 msgid "Allow a user to view a fund"
4365 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:8097
4368 msgid "Toccatas"
4369 msgstr "Tokáty"
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:19339
4372 msgid "Print Template Context: renew"
4373 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4376 msgid "Yemen "
4377 msgstr "Jemen "
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:14042
4380 msgid "SaskTel"
4381 msgstr "SaskTel"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4384 msgid "Global"
4385 msgstr "Globální"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:12068
4388 msgid "Tax"
4389 msgstr "Daň"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4392 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4393 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4394
4395 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4396 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7033
4397 msgid "Ethiopic"
4398 msgstr "Etiopština"
4399
4400 #: 950.data.seed-values.sql:8095
4401 msgid "Symphonies"
4402 msgstr "Symfonie"
4403
4404 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4405 msgid "Turkmenistan "
4406 msgstr "Turkmenistán "
4407
4408 # id::clm.value__ijo
4409 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4410 msgid "Ijo"
4411 msgstr "Idžo"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4414 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4415 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:540
4418 msgid "Damaged"
4419 msgstr "Poškozeno"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:18807
4422 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4423 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:990
4426 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4427 msgstr ""
4428 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:8597
4431 msgid "Namibia "
4432 msgstr "Namíbie "
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:18737
4435 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4436 msgstr ""
4437 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:7183
4440 msgid "Nauru"
4441 msgstr "Nauruština"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4444 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4445 msgstr ""
4446 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:16870
4449 msgid "Disable Patron Credit"
4450 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4453 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4454 msgstr ""
4455 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4458 msgid "Content of notice_text include"
4459 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:12946
4462 msgid ""
4463 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4464 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4465
4466 # id::clm.value__geo
4467 #: 950.data.seed-values.sql:7031
4468 msgid "Georgian"
4469 msgstr "Gruzínština"
4470
4471 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4472 msgid "Separate supplement to another work"
4473 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4474
4475 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4476 msgid "film cartridge"
4477 msgstr "kazeta s filmem"
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4480 msgid "Claim Return Copy Status"
4481 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4482
4483 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4484 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7321
4485 msgid "Truk"
4486 msgstr "Čukčtina"
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:764
4489 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4490 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4493 msgid "Northern Territory "
4494 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4497 msgid "user_request.update"
4498 msgstr "user_request.update"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:19858
4501 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4502 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_maximálních_pokut"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7920
4505 msgid "microscope slide"
4506 msgstr "sklíčko"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:16825
4509 msgid "Items Out Lost display setting"
4510 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4511
4512 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4513 #: 950.data.seed-values.sql:7047 950.data.seed-values.sql:7048
4514 msgid "Guarani"
4515 msgstr "Guaraní"
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4518 msgid ""
4519 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4520 "instances."
4521 msgstr ""
4522 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4523 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4524
4525 # id::clm.value__sga
4526 #: 950.data.seed-values.sql:7257
4527 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4528 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:8101
4531 msgid "Variations"
4532 msgstr "Variace"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:7056
4535 msgid "Herero"
4536 msgstr "Herero"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:8495
4539 msgid "Maine "
4540 msgstr "Maine "
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8912
4543 #: 950.data.seed-values.sql:8933
4544 msgid "Language instruction"
4545 msgstr "Jazyková lekce"
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:7236
4548 msgid "Romance (Other)"
4549 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:974
4552 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4553 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4554
4555 # id::clm.value__eng
4556 #: 950.data.seed-values.sql:7000
4557 msgid "English"
4558 msgstr "Angličtina"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4561 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4562 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:8496
4565 msgid "Mauritius "
4566 msgstr "Mauricius "
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7378
4569 msgid "Juvenile"
4570 msgstr "Nezletilí"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4573 msgid "Georgia "
4574 msgstr "Georgia "
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:13599
4577 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4578 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:8312 950.data.seed-values.sql:9006
4581 #: 950.data.seed-values.sql:9016
4582 msgid "Loose-leaf"
4583 msgstr "Volné listy"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:15225
4586 msgid "SIP2 User Verification"
4587 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:8627
4590 msgid "British Virgin Islands "
4591 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:8505
4594 msgid "Missouri "
4595 msgstr "Missouri "
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:7445
4598 msgid "8 mm."
4599 msgstr "8 mm."
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:8547
4602 msgid "Mayotte "
4603 msgstr "Mayotte "
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4606 msgid "Updating database"
4607 msgstr "Aktualizuji databázi"
4608
4609 # id::clm.value__iro
4610 #: 950.data.seed-values.sql:7083
4611 msgid "Iroquoian (Other)"
4612 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:7203
4615 msgid "Nyankole"
4616 msgstr "Nyankolština"
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4619 msgid "Modify print templates"
4620 msgstr "Upravit tiskové šablony"
4621
4622 #: 950.data.seed-values.sql:13559
4623 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4624 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4625
4626 #: 950.data.seed-values.sql:2990
4627 msgid "Receipt Template"
4628 msgstr "Šablona stvrzenky"
4629
4630 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4631 msgid ""
4632 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4633 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4634 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4635 "requests for the user drops back below this number."
4636 msgstr ""
4637 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4638 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4639 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4640 "neklesne pod tento počet."
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:7764
4643 msgid "computer program"
4644 msgstr "počítačový program"
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:18702
4647 msgid "Patron Search Include Inactive"
4648 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4651 msgid "New Zealand "
4652 msgstr "Nový Zéland "
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:4630 950.data.seed-values.sql:4633
4655 msgid "Default level of patrons' internet access"
4656 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:970
4659 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4660 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4661
4662 # id::clm.value__hun
4663 #: 950.data.seed-values.sql:7063
4664 msgid "Hungarian"
4665 msgstr "Maďarština"
4666
4667 # id::clfm.description__0
4668 #: 950.data.seed-values.sql:7397
4669 msgid ""
4670 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4671 "literary form is desired"
4672 msgstr ""
4673 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4674 "požadována"
4675
4676 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4677 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4678 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4679
4680 #: 950.data.seed-values.sql:8684
4681 msgid "Questionable date"
4682 msgstr "Sporné datum"
4683
4684 # id::clm.value__mdr
4685 #: 950.data.seed-values.sql:7158
4686 msgid "Mandar"
4687 msgstr "Mandar"
4688
4689 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4690 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4691 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4692
4693 #: 950.data.seed-values.sql:34
4694 msgid "Note, no blocks"
4695 msgstr "Poznámka bez blokací"
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:3547
4698 msgid ""
4699 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4700 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4701 msgstr ""
4702 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4703 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:16769
4706 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4707 msgstr "Překročen maximální povolený počet dlouhodobě nevrácených výpůjček"
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:4075
4710 msgid "Allow Credit Card Payments"
4711 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:8390
4714 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4715 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4716
4717 #: 950.data.seed-values.sql:6812
4718 msgid "Metarecord Hold Formats"
4719 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4722 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4723 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:3493
4726 msgid ""
4727 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4728 "creation date."
4729 msgstr ""
4730 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4731 "exempláře namísto data vytvoření."
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4734 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4735 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:8072
4738 msgid "Operas"
4739 msgstr "Opery"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:8631
4742 msgid "Vietnam "
4743 msgstr "Vietnam "
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4746 msgid "Multiple forms"
4747 msgstr "Více různých forem"
4748
4749 # id::clm.value__bra
4750 #: 950.data.seed-values.sql:6939
4751 msgid "Braj"
4752 msgstr "Bradžština"
4753
4754 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4755 msgid "Dance forms"
4756 msgstr "Taneční formy"
4757
4758 #: 950.data.seed-values.sql:19886
4759 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4760 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.globální_indikátory"
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:8372
4763 msgid "Bermuda Islands "
4764 msgstr "Bermudy "
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:5463
4767 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4768 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4771 msgid "Project not specified"
4772 msgstr "Projekt nespecifikován"
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:15812
4775 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4776 msgstr ""
4777 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4778 "shodu"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:7032
4781 msgid "German"
4782 msgstr "Němčina"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:17355
4785 msgid "Holds Retarget Interval"
4786 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:17344
4789 msgid ""
4790 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4791 "use for call number wrapping in the left print label."
4792 msgstr ""
4793 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4794 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:12816
4797 msgid "Import failed due to barcode collision"
4798 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4799
4800 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4801 msgid "Tanzania "
4802 msgstr "Tanzánie "
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4805 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4806 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4809 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4810 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:11517
4813 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4814 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4817 msgid "user_request.view"
4818 msgstr "user_request.view"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
4821 #: 950.data.seed-values.sql:7634 950.data.seed-values.sql:7635
4822 msgid "E-book"
4823 msgstr "E-kniha"
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:3961
4826 msgid ""
4827 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4828 "%INCLUDE(event_text)%"
4829 msgstr ""
4830 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4831 "%INCLUDE(event_text)%"
4832
4833 # id::clm.value__vie
4834 #: 950.data.seed-values.sql:7344
4835 msgid "Vietnamese"
4836 msgstr "Vietnamština"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:17805
4839 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4840 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4843 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4844 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4847 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4848 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:8190
4851 msgid "Score"
4852 msgstr "Notový zápis"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:7804
4855 msgid "stereographic"
4856 msgstr "stereografický"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4859 msgid "Carousel"
4860 msgstr "Karusel"
4861
4862 # id::clm.value__dut
4863 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4864 msgid "Dutch"
4865 msgstr "Nizozemština"
4866
4867 #: 950.data.seed-values.sql:2874 950.data.seed-values.sql:2875
4868 msgid "OPAC Font Size"
4869 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4870
4871 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4872 msgid "Finances"
4873 msgstr "Finance"
4874
4875 #: 950.data.seed-values.sql:2988
4876 msgid "Booking"
4877 msgstr "Rezervace zdrojů"
4878
4879 # id::clm.value__nap
4880 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4881 msgid "Neapolitan Italian"
4882 msgstr "Neapolská italština"
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:14794
4885 msgid "Qwest Wireless"
4886 msgstr "Qwest Wireless"
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:5263
4889 msgid ""
4890 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4891 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4892 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4893 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4894 "files to the remote directory."
4895 msgstr ""
4896 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4897 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4898 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4899 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4900 "vzdáleného adresáře."
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:530
4903 msgid "Missing"
4904 msgstr "Postrádaný"
4905
4906 # id::clm.value__ota
4907 #: 950.data.seed-values.sql:7212
4908 msgid "Turkish, Ottoman"
4909 msgstr "Turečtina, osmanská"
4910
4911 #: 950.data.seed-values.sql:8630
4912 msgid "Virgin Islands of the United States "
4913 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4914
4915 #: 950.data.seed-values.sql:12134
4916 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4917 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4920 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4921 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:7290
4924 msgid "Sundanese"
4925 msgstr "Sundština"
4926
4927 #: 950.data.seed-values.sql:832
4928 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4929 msgstr ""
4930 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:11528
4933 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4934 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:19010
4937 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:5715
4941 msgid "View Holds"
4942 msgstr "Zobrazit rezervace"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:4576 950.data.seed-values.sql:4579
4945 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4946 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:14828
4949 msgid "Unicel"
4950 msgstr "Unicel"
4951
4952 # id::i18n_l.name__es-MX
4953 #: 950.data.seed-values.sql:587
4954 msgid "Spanish (Mexico)"
4955 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4956
4957 # id::citm.value__i
4958 #: 950.data.seed-values.sql:7392
4959 msgid "Nonmusical sound recording"
4960 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4961
4962 # id::pgt.name__2
4963 #: 950.data.seed-values.sql:1945
4964 msgid "Patrons"
4965 msgstr "Čtenáři"
4966
4967 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4968 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4969 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:9001
4972 #: 950.data.seed-values.sql:9011
4973 msgid "Calendar"
4974 msgstr "Kalendář"
4975
4976 # id::clm.value__nbl
4977 #: 950.data.seed-values.sql:7185
4978 msgid "Ndebele (South Africa)"
4979 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:8476
4982 msgid "Kansas "
4983 msgstr "Kansas "
4984
4985 #: 950.data.seed-values.sql:5636
4986 msgid "TCN Source"
4987 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:7230
4990 msgid "Provençal (to 1500)"
4991 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:102
4994 msgid "Series"
4995 msgstr "Edice"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:12146
4998 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4999 msgstr ""
5000 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:8632
5003 msgid "Various places "
5004 msgstr "Různá místa "
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:6934
5007 msgid "Edo"
5008 msgstr "Bini"
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:7072
5011 msgid "Interlingue"
5012 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:12062
5015 msgid "Canadian Dollars"
5016 msgstr "Kanadské dolary"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:15897
5019 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
5020 msgstr ""
5021 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
5022 "akvizici"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:1636
5025 msgid "user_request.delete"
5026 msgstr "user_request.delete"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:8669
5029 msgid "United States "
5030 msgstr "Spojené státy "
5031
5032 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
5033 #: 950.data.seed-values.sql:7002 950.data.seed-values.sql:7004
5034 msgid "Esperanto"
5035 msgstr "Esperanto"
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:17495
5038 msgid "OverDrive Password Required"
5039 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:16786
5042 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
5043 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:1929
5046 msgid ""
5047 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
5048 "attached to a record"
5049 msgstr ""
5050 "Povolit uživatelům import záznamů založený na čísle exemplářů organizačních "
5051 "jednotek připojených k záznamu"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:15330
5054 msgid "circ"
5055 msgstr "Výpůjčky"
5056
5057 #: 950.data.seed-values.sql:19178
5058 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
5059 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:762
5062 msgid "Allow a user to check in a copy"
5063 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
5064
5065 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
5066 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
5067 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
5068 #: 950.data.seed-values.sql:13615 950.data.seed-values.sql:16122
5069 msgid "Author"
5070 msgstr "Autor"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:19059
5073 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
5074 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:1386
5077 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5078 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:8511
5081 msgid "Mauritania "
5082 msgstr "Mauritánie "
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:17184
5085 msgid ""
5086 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
5087 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5088 msgstr ""
5089 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
5090 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
5091 "\"1em\""
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:15681 950.data.seed-values.sql:15687
5094 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5095 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
5096
5097 # id::crcd.name__5
5098 #: 950.data.seed-values.sql:481
5099 msgid "2_months_2_renew"
5100 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5103 msgid "Canzonas"
5104 msgstr "Canzony"
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
5107 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
5108 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
5109 msgid "CD Audiobook"
5110 msgstr "Audiokniha na CD"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:7856
5113 msgid "video cartridge"
5114 msgstr "videokazeta"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:43
5117 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5118 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:8545
5121 msgid "Ontario "
5122 msgstr "Ontario "
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5125 msgid ""
5126 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5127 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5128 "field is required this setting is ignored."
5129 msgstr ""
5130 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
5131 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
5132 "je ignorováno."
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:814
5135 msgid "User may update a copy statistical category"
5136 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5137
5138 # id::cifm.value__a
5139 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:8221
5140 msgid "Microfilm"
5141 msgstr "Mikrofilm"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:7712
5144 msgid "three-dimensional form"
5145 msgstr "trojrozměrná forma"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5148 msgid "Create prefix label definition."
5149 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:2910 950.data.seed-values.sql:2911
5152 msgid "Copy Editor Template"
5153 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5154
5155 #: 950.data.seed-values.sql:4114
5156 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5157 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:15863
5160 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5161 msgstr ""
5162 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5165 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5166 msgstr ""
5167 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5168 "tisk."
5169
5170 # id::clm.value__ita
5171 #: 950.data.seed-values.sql:7084
5172 msgid "Italian"
5173 msgstr "Italština"
5174
5175 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16198
5176 #: 950.data.seed-values.sql:16204
5177 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5178 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5179
5180 # id::clm.value__roh
5181 #: 950.data.seed-values.sql:7237
5182 msgid "Raeto-Romance"
5183 msgstr "Rétorománština"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:18905
5186 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5187 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:8073
5190 msgid "Oratorios"
5191 msgstr "Oratoria"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5194 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5195 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:18898
5198 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5199 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:19031
5202 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5203 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:12924
5206 msgid ""
5207 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5208 msgstr ""
5209 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5212 msgid "Invalid patron address penalty"
5213 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:8578
5216 msgid "Seychelles "
5217 msgstr "Seychely "
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5220 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5221 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:4603
5224 msgid "Idle timeout"
5225 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5228 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5229 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5232 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5233 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:17258
5236 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5237 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka hřbetního štítku"
5238
5239 # id::clm.value__chu
5240 #: 950.data.seed-values.sql:6965
5241 msgid "Church Slavic"
5242 msgstr "Církevní slověnština"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:8592
5245 msgid "Western Sahara "
5246 msgstr "Západní Sahara "
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:14777
5249 msgid "Pioneer Cellular"
5250 msgstr "Pioneer Cellular"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5253 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5254 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:3904
5257 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5258 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:8336
5261 msgid "Both transposed and arranged"
5262 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
5265 msgid "Default copy location"
5266 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:23
5269 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5270 msgstr "Překročen  nastavený limit pokut"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:16993
5273 msgid ""
5274 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5275 "B."
5276 msgstr ""
5277 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5278 "rezervovanou pro čtenáře B."
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8173
5281 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
5282 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8897
5283 msgid "Treaties"
5284 msgstr "Smlouvy"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:13593
5287 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5288 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:15755
5291 msgid "Upload Default Provider"
5292 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:17799
5295 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5296 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:12242
5299 msgid ""
5300 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5301 "library"
5302 msgstr ""
5303 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5304 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5307 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5308 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5309
5310 # id::clm.value__mar
5311 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5312 msgid "Marathi"
5313 msgstr "Maráthština"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5316 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5317 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:3682
5320 msgid ""
5321 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5322 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5323 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5324 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5325 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5326 msgstr ""
5327 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5328 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5329 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5330 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5331 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5334 msgid ""
5335 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5336 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5337 msgstr ""
5338 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5339 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8946
5342 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8972
5343 #: 950.data.seed-values.sql:8985
5344 msgid "Contours"
5345 msgstr "Kontury"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:15229
5348 msgid "OPAC Login (tpac)"
5349 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5352 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5353 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:14896
5356 msgid "USA Mobility"
5357 msgstr "USA Mobility"
5358
5359 # id::aout.opac_label__2
5360 # nutný kontext
5361 #: 950.data.seed-values.sql:657
5362 msgid "Local Library System"
5363 msgstr "Lokální knihovní systém"
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:19998
5366 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5367 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.zdroje_Z39.50"
5368
5369 # id::clm.value__kor
5370 #: 950.data.seed-values.sql:7112
5371 msgid "Korean"
5372 msgstr "Korejština"
5373
5374 #: 950.data.seed-values.sql:13749 950.data.seed-values.sql:13755
5375 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5376 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5377
5378 #: 950.data.seed-values.sql:3880
5379 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5380 msgstr ""
5381 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5382 "půjčování"
5383
5384 # id::clm.value__elx
5385 #: 950.data.seed-values.sql:6999
5386 msgid "Elamite"
5387 msgstr "Elamština"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:17537
5390 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5391 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:3769
5394 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5395 msgstr ""
5396 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5397 "novější."
5398
5399 #: 950.data.seed-values.sql:4406
5400 msgid ""
5401 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5402 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5403 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5404 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5405 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5406 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5407 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5408 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5409 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5410 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5411 "the staff client ignores this setting."
5412 msgstr ""
5413 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5414 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5415 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5416 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5417 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5418 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5419 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5420 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5421 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5422 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5423 "nastavení ignororváno."
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5426 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5427 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5428
5429 # id::clm.value__mak
5430 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5431 msgid "Makasar"
5432 msgstr "Makasarština"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:3198
5435 msgid "Spine and pocket label font family"
5436 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5437
5438 #: 950.data.seed-values.sql:3288
5439 msgid "Booking elbow room"
5440 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:938
5443 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5444 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5445
5446 # id::clm.value__lug
5447 #: 950.data.seed-values.sql:7139
5448 msgid "Ganda"
5449 msgstr "Ganda"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5452 msgid "Malawi "
5453 msgstr "Malawi "
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:15789
5456 msgid "Upload Default Merge Profile"
5457 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:6790
5460 msgid "Item Form"
5461 msgstr "Forma popisné jednotky"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5464 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5465 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:20285
5468 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:19816
5472 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5473 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_polatků"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:12115
5476 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5477 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:3688
5480 msgid "Lost items usable on checkin"
5481 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:8625
5484 msgid "Uzbekistan "
5485 msgstr "Uzbekistán "
5486
5487 # id::cifm.value__f
5488 #: 950.data.seed-values.sql:7417 950.data.seed-values.sql:7468
5489 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:7543
5490 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7625
5491 #: 950.data.seed-values.sql:7626 950.data.seed-values.sql:8226
5492 msgid "Braille"
5493 msgstr "Braillovo písmo"
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:8406
5496 msgid "Cyprus "
5497 msgstr "Kypr "
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5500 msgid ""
5501 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5502 "Administrators\" group"
5503 msgstr ""
5504 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5505 "akvizice\""
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:7387
5508 msgid "Mixed materials"
5509 msgstr "Smíšené dokumenty"
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5512 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5513 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5514
5515 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5516 msgid "Security"
5517 msgstr "Zabezpečení"
5518
5519 #: 950.data.seed-values.sql:534
5520 msgid "On holds shelf"
5521 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5524 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5525 msgstr ""
5526 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5527 "samoobslužném provozu"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:12836
5530 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5531 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5534 msgid "card"
5535 msgstr "karta"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:7361
5538 msgid "Yupik languages"
5539 msgstr "Yupik"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:7331
5542 msgid "Tuvaluan"
5543 msgstr "Tuvalština"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:15216
5546 msgid "SIP2 Proxy Login"
5547 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5548
5549 # id::clm.value__nso
5550 #: 950.data.seed-values.sql:7199
5551 msgid "Northern Sotho"
5552 msgstr "Severní sothoština"
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:8637
5555 msgid "Wallis and Futuna "
5556 msgstr "Wallis a Futuna "
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:4159
5559 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5560 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5563 msgid "Kabyle"
5564 msgstr "Kabulí"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:728
5567 msgid "Allow a user to renew items"
5568 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5571 msgid "DELETE_TRANSIT"
5572 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5575 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5576 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:13537
5579 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5580 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5581
5582 # id::aout.name__4
5583 #: 950.data.seed-values.sql:662
5584 msgid "Sub-library"
5585 msgstr "Dílčí knihovna"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:4930
5588 msgid ""
5589 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5590 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5591 "field is shown or required this setting is ignored."
5592 msgstr ""
5593 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5594 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5595 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5596 "nastavení je ignorováno."
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:18716
5599 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5600 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:7724
5603 msgid "tactile text"
5604 msgstr "hmatový text"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:17921
5607 msgid "Alternate no attempt to code"
5608 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:4379
5611 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5612 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5615 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5616 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:37
5619 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5620 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5623 msgid "Name default credit processor"
5624 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:8235
5627 msgid "Vocal parts"
5628 msgstr "Vokální party"
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5631 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5632 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:7748
5635 msgid "sounds"
5636 msgstr "zvuky"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:3763
5639 msgid ""
5640 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5641 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5642 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5643 msgstr ""
5644 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5645 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5646 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5647 "Volné."
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5650 msgid "Caribbean Netherlands "
5651 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5654 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5655 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:7165 950.data.seed-values.sql:7166
5658 msgid "Malagasy"
5659 msgstr "Malgaština"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5662 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5663 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:18576
5666 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5667 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:15167
5670 msgid "Full Overlay"
5671 msgstr "Plné překrytí"
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:7864
5674 msgid "sheet"
5675 msgstr "list"
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5678 msgid "Ladino"
5679 msgstr "Ladinština"
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:8352
5682 msgid "Andorra "
5683 msgstr "Andorra "
5684
5685 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8147
5686 #: 950.data.seed-values.sql:8781
5687 msgid "Not specified"
5688 msgstr "Nespecifikováno"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:7435
5691 msgid "EIAJ"
5692 msgstr "EIAJ"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5695 msgid "Phoenician"
5696 msgstr "Foiničtina"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:17178
5699 msgid "Item Print Label Font Size"
5700 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5703 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5704 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5707 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5708 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8945
5711 msgid "No relief shown"
5712 msgstr "Bez reliéfu"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:8559
5715 msgid "Papua New Guinea "
5716 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:2979
5719 msgid "Circulation"
5720 msgstr "Výpůjčka"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5723 msgid "Require Patron Password"
5724 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5727 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5728 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:7439
5731 msgid "CED videodisc"
5732 msgstr "CED videodisk"
5733
5734 #: 950.data.seed-values.sql:17200
5735 msgid ""
5736 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5737 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5738 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5739 msgstr ""
5740 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5741 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5742 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:7218
5745 msgid "Panjabi"
5746 msgstr "Paňdžábština"
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:8589
5749 msgid "Spain "
5750 msgstr "Španělsko "
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:7233
5753 msgid "Rajasthani"
5754 msgstr "Rádžasthánština"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5757 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5758 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:8205 950.data.seed-values.sql:8910
5761 #: 950.data.seed-values.sql:8931
5762 msgid "History"
5763 msgstr "Historie"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:4810
5766 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5767 msgstr ""
5768 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5769 "miniaplikaci kalendáře"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:20139
5772 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:2892 950.data.seed-values.sql:2893
5776 msgid "Hits per Page"
5777 msgstr "Počet výsledků na stránku"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:15806
5780 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5781 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5784 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5785 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:8428
5788 msgid "French Polynesia "
5789 msgstr "Francouzská Polynésie "
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:7134
5792 msgid "Mongo-Nkundu"
5793 msgstr "Mongština"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5796 msgid "Kumyk"
5797 msgstr "Kumyčtina"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:8247
5800 msgid "General vertical near-sided"
5801 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:13
5804 msgid "Back-to-back"
5805 msgstr "Oboustranná kniha"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:8224
5808 msgid "Large print"
5809 msgstr "Velká písmena"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:6912
5812 msgid "Avaric"
5813 msgstr "Avarština"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:27
5816 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5817 msgstr "Překročen  maximální povolený počet výpůjček"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5820 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5821 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:15212
5824 msgid "Login via gateway-v1"
5825 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5828 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5829 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5832 msgid "CREATE_PERM"
5833 msgstr "CREATE_PERM"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:8438
5836 msgid "Gambia "
5837 msgstr "Gambie "
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:5503
5840 msgid "Maximum payment amount allowed."
5841 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5842
5843 # id::clm.value__tpi
5844 #: 950.data.seed-values.sql:7320
5845 msgid "Tok Pisin"
5846 msgstr "Tok Pisin"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:8560
5849 msgid "Puerto Rico "
5850 msgstr "Portoriko "
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:25
5853 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5854 msgstr "Překročen maximální povolený počet výpůjček s uplynulou lhůtou"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:12624
5857 msgid "Format holds pull list for printing"
5858 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:15248
5861 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5862 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:18730
5865 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5866 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2881
5869 msgid "OPAC Search Depth"
5870 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:3011
5873 msgid "Set copy creator as receiver"
5874 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5877 msgid "Balinese"
5878 msgstr "Balijština"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:7315
5881 msgid "Tokelauan"
5882 msgstr "Tokelauština"
5883
5884 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5885 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5886 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:15348
5889 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5890 msgstr ""
5891 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5892 "exempláře"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:136
5895 msgid "Conference Author"
5896 msgstr "Konference"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:8104
5899 msgid "Other forms"
5900 msgstr "Ostaní formy"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:15524
5903 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5904 msgstr ""
5905 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5906
5907 #: 950.data.seed-values.sql:12069
5908 msgid "Processing Fee"
5909 msgstr "Poplatek za zpracování"
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:7458
5912 msgid "78 rpm"
5913 msgstr "78 ot/min"
5914
5915 #: 950.data.seed-values.sql:9836
5916 msgid ""
5917 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5918 msgstr ""
5919 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5920 "order)."
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5923 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5924 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:196
5927 msgid "Topic Browse"
5928 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:189
5931 msgid "Genre"
5932 msgstr "Žánr"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:4981
5935 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5936 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:3544
5939 msgid "Default hold shelf expire interval"
5940 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:10775
5943 msgid ""
5944 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5945 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5946 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5947 msgstr ""
5948 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5949 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5950 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5951 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5954 msgid ""
5955 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5956 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5957 "will be blocked."
5958 msgstr ""
5959 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5960 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5961 "zablokovány."
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:2997
5964 msgid "Articles"
5965 msgstr "Články"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:20132
5968 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:12110
5972 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5973 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:14210
5976 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5977 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:16903
5980 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5981 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:3994
5984 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5985 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:15707
5988 msgid ""
5989 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5990 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5991 "verification."
5992 msgstr ""
5993 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5994 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:13807
5997 msgid "Hold Pull List"
5998 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:1396
6001 msgid ""
6002 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
6003 "hold item already in transit"
6004 msgstr ""
6005 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
6006 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:8526
6009 msgid "New Brunswick "
6010 msgstr "Nový Brunšvik "
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:7438
6013 msgid "Laserdisc"
6014 msgstr "Laserdisc"
6015
6016 # id::clm.value__por
6017 #: 950.data.seed-values.sql:7228
6018 msgid "Portuguese"
6019 msgstr "Portugalština"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:528
6022 msgid "Bindery"
6023 msgstr "Vazba"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:1004
6026 msgid "Allow a user to create a new fund"
6027 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:962
6030 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
6031 msgstr ""
6032 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:4765
6035 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
6036 msgstr ""
6037 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:972
6040 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
6041 msgstr ""
6042 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
6043 "výpůjček s překročenou lhůtou"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:8634
6046 msgid "Vermont "
6047 msgstr "Vermont "
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:14985
6050 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
6051 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6054 msgid "PayflowPro partner"
6055 msgstr "Partner PayflowPro"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:6913
6058 msgid "Avestan"
6059 msgstr "Avestský jazyk"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:19227
6062 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
6063 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:18695
6066 msgid "Print Label Templates"
6067 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:7162
6070 msgid "Minangkabau"
6071 msgstr "Minangkabau"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:8481
6074 msgid "Louisiana "
6075 msgstr "Louisiana "
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:7459
6078 msgid "8 rpm"
6079 msgstr "8 ot/min"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:8563
6082 msgid "Qatar "
6083 msgstr "Katar "
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:15590
6086 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
6087 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:1318
6090 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
6091 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:13614
6094 msgid "Title axis"
6095 msgstr "Osa názvů"
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:1889
6098 msgid "Update copy alert types"
6099 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:7984
6102 msgid "computer card"
6103 msgstr "počítačová karta"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:774
6106 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
6107 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:12821
6110 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6111 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:3859
6114 msgid "Restore overdues on lost item return"
6115 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:15596
6118 msgid ""
6119 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
6120 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6121 msgstr ""
6122 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
6123 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
6124 "URL, než bude zpracováno další."
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:3877
6127 msgid "Audio Alerts"
6128 msgstr "Zvukové upozornění"
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:8365
6131 msgid "Burundi "
6132 msgstr "Burundi "
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:8283
6135 msgid "Dymaxion"
6136 msgstr "Dymaxion"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:8056
6139 msgid "Folk music"
6140 msgstr "Lidová hudba"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6143 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6144 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:13534
6147 msgid "Heading -- Uniform Title"
6148 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:7268
6151 msgid "Southern Sami"
6152 msgstr "Sami jazyky, jižní"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:15577
6155 msgid "URL Verify"
6156 msgstr "Ověření URL"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:6970
6159 msgid "Cornish"
6160 msgstr "Kornština"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:8452
6163 msgid "Haiti "
6164 msgstr "Haiti "
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:4678
6167 msgid ""
6168 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6169 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6170 "field is required this setting is ignored."
6171 msgstr ""
6172 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6173 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:16956
6176 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6177 msgstr ""
6178 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6179 "vrácené"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:7318
6182 msgid "Tonga (Nyasa)"
6183 msgstr "Tongština (nyasa)"
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:8345
6186 msgid "Afghanistan "
6187 msgstr "Afghánistán "
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6190 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6191 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6194 msgid "Greece "
6195 msgstr "Řecko "
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:7385
6198 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6199 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:7446
6202 msgid "Hi-8 mm."
6203 msgstr "Hi-8 mm."
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:5143
6206 msgid "Show State field on patron registration"
6207 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:770
6210 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6211 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:19682
6214 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6215 msgstr ""
6216 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6217 "registraci čtenáře"
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:12117
6220 msgid "Line item canceled by vendor"
6221 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:1965
6224 msgid "Serials (includes admin features)"
6225 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:884
6228 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6229 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:12846
6232 msgid "Invalid stat cat data"
6233 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6236 msgid "Michigan "
6237 msgstr "Michigan "
6238
6239 #: 950.data.seed-values.sql:8132 950.data.seed-values.sql:8162
6240 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
6241 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8886
6242 msgid "Reviews"
6243 msgstr "Recenze"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:145
6246 msgid "Temporal Subject"
6247 msgstr "Časové téma"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7309
6250 msgid "Tagalog"
6251 msgstr "Tagalština"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6254 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6255 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:6909
6258 msgid "Bable"
6259 msgstr "Bable"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:4312
6262 msgid ""
6263 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6264 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6265 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6266 msgstr ""
6267 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6268 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6269 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6272 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6273 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6276 msgid ""
6277 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6278 msgstr ""
6279 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6280 "alternativního TCN."
6281
6282 # id::clm.value__kmb
6283 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6284 msgid "Kimbundu"
6285 msgstr "Kimbundština"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6288 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6289 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:7347
6292 msgid "Wakashan languages"
6293 msgstr "Wakashské jazyky"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:7300 950.data.seed-values.sql:7308
6296 msgid "Tajik"
6297 msgstr "Tadžičtina"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:15481
6300 msgid "General/Adult Materials"
6301 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:17778
6304 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6305 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6308 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6309 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:8355
6312 msgid "Arkansas "
6313 msgstr "Arkansas "
6314
6315 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6316 msgid "Chagatai"
6317 msgstr "Čagatajština"
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6320 msgid "ADMIN_SURVEY"
6321 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6324 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6325 msgstr ""
6326 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6327 "zdrojů."
6328
6329 #: 950.data.seed-values.sql:4183
6330 msgid "PayflowPro vendor"
6331 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6332
6333 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
6334 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6335 msgstr ""
6336 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:7349
6339 msgid "Waray"
6340 msgstr "Waray"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:15778
6343 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6344 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:7197
6347 msgid "Old Norse"
6348 msgstr "Norština, stará"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:13586
6351 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6352 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6355 msgid ""
6356 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6357 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6358 msgstr ""
6359 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6360 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6361 "v tomto nastavení."
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6364 msgid ""
6365 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6366 msgstr ""
6367 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6368 "administrátor\""
6369
6370 #: 950.data.seed-values.sql:894
6371 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6372 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:15914
6375 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6376 msgstr ""
6377 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6378 "záznamy"
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:3261
6381 msgid "Delete volume with last copy"
6382 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6383
6384 # id::clfm.description__u
6385 #: 950.data.seed-values.sql:7409
6386 msgid "The literary form of the item is unknown."
6387 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6390 msgid "Awadhi"
6391 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6394 msgid "Cree"
6395 msgstr "Cree"
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:4385
6398 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6399 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6400
6401 #: 950.data.seed-values.sql:6884
6402 msgid "Achinese"
6403 msgstr "Aceh(ština)"
6404
6405 #: 950.data.seed-values.sql:956
6406 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6407 msgstr ""
6408 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6411 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6412 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6415 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6416 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6419 msgid "Books"
6420 msgstr "Knihy"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:7952
6423 msgid "aperture card"
6424 msgstr "děrný štítek"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:7310
6427 msgid "Thai"
6428 msgstr "Thajština"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7184
6431 msgid "Navajo"
6432 msgstr "Navahština (navaho)"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:822
6435 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6436 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:5338
6439 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6440 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:8209 950.data.seed-values.sql:8914
6443 #: 950.data.seed-values.sql:8935
6444 msgid "Lectures, speeches"
6445 msgstr "Přednášky,  projevy"
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:8027 950.data.seed-values.sql:8707
6448 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8735
6449 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8763
6450 #: 950.data.seed-values.sql:8777
6451 msgid "Instructional materials"
6452 msgstr "Instruktážní materiál"
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
6455 msgid "Item is a music sound recording"
6456 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:7844
6459 msgid "microfilm roll"
6460 msgstr "filmový kotouč"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:7363
6463 msgid "Zenaga"
6464 msgstr "Zenaga"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6467 msgid ""
6468 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6469 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6470 msgstr ""
6471 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6472 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:533
6475 msgid "Reshelving"
6476 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:6945
6479 msgid "Burmese"
6480 msgstr "Barmština"
6481
6482 #: 950.data.seed-values.sql:15394
6483 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6484 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6487 msgid "Allow a user to update a fund"
6488 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6489
6490 # id::vqarad.description__1
6491 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5692
6492 msgid "Identifier"
6493 msgstr "Identifikátor"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:19003
6496 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6497 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:8088
6500 msgid "Rondos"
6501 msgstr "Rondo"
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6504 msgid "Administer copy tag"
6505 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:527
6508 msgid "Checked out"
6509 msgstr "Půjčeno"
6510
6511 # id::cifm.value__s
6512 #: 950.data.seed-values.sql:7419 950.data.seed-values.sql:7698
6513 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8229
6514 msgid "Electronic"
6515 msgstr "Elektronický"
6516
6517 # id::cam.value__b
6518 #: 950.data.seed-values.sql:7372
6519 msgid "Primary"
6520 msgstr "Primární"
6521
6522 # id::clm.value__mis
6523 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6524 msgid "Miscellaneous languages"
6525 msgstr "Různé jazyky"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:7141
6528 msgid "Lunda"
6529 msgstr "Lundština"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:8680
6532 msgid "Range of years of bulk of collection"
6533 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:7388
6536 msgid "Cartographic material"
6537 msgstr "Kartografický dokument"
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:4909
6540 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6541 msgstr ""
6542 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6545 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6546 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6549 msgid "Angola "
6550 msgstr "Angola "
6551
6552 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6553 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7035
6554 msgid "Scottish Gaelic"
6555 msgstr "Skotská gaelština"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:536
6558 msgid "ILL"
6559 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6560
6561 #: 950.data.seed-values.sql:6984
6562 msgid "Delaware"
6563 msgstr "Delaware"
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:7776
6566 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6567 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:19276
6570 msgid "Print Template: item_status"
6571 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6572
6573 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6574 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6575 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:19921
6578 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6579 msgstr ""
6580 "Nastavení tabulky: "
6581 "admin.server.vandelay.skupina_vyřazených_bibliografického_importu"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:18842
6584 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6585 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6588 msgid "Require email field on patron registration"
6589 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:6966
6592 msgid "Chuvash"
6593 msgstr "Čuvaština"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:19674
6596 msgid ""
6597 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6598 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6599 "field is required this setting is ignored."
6600 msgstr ""
6601 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6602 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6603 "nastavení je ignorováno."
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:8483
6606 msgid "Lebanon "
6607 msgstr "Libanon "
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:8276
6610 msgid "Conic, other"
6611 msgstr "Kuželový, jiný"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:18912
6614 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6615 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6618 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6619 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:8260
6622 msgid "Transverse Mercator"
6623 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:19637
6626 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6627 msgstr "Nastavení tabulky: Seznam fronty autorit Vandelay"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:8528
6630 msgid "New Mexico "
6631 msgstr "Nové Mexico "
6632
6633 # id::aout.opac_label__3
6634 #: 950.data.seed-values.sql:660
6635 msgid "This Branch"
6636 msgstr "Tato pobočka"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6639 msgid "Ragtime music"
6640 msgstr "Ragtime"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:17829
6643 msgid ""
6644 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6645 "Available"
6646 msgstr ""
6647 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6648 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:8090
6651 msgid "Songs"
6652 msgstr "Písně"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:5366 950.data.seed-values.sql:5372
6655 msgid "Default Record Match Set"
6656 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:18982
6659 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6660 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:9807
6663 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6664 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6667 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6668 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:8551
6671 msgid "Paracel Islands "
6672 msgstr "Paracelské ostrovy "
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:5412
6675 msgid ""
6676 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6677 msgstr ""
6678 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6679 "editoru"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6682 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6683 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:19928
6686 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6687 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.definice_atributů_záznamu"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:14095
6690 msgid "Iridium"
6691 msgstr "Iridium"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:17607
6694 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6695 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:13887
6698 msgid "Rogers Wireless"
6699 msgstr "Rogers Wireless"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:5387
6702 msgid ""
6703 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6704 msgstr ""
6705 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6706 "skupiny záznamů"
6707
6708 #: 950.data.seed-values.sql:3529
6709 msgid ""
6710 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6711 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6712 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6713 "pulled from the shelf and processed by hand"
6714 msgstr ""
6715 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6716 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6717 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6718 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6719
6720 # id::clm.value__bad
6721 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6722 msgid "Banda"
6723 msgstr "Banda"
6724
6725 # id::vqbrad.description__2
6726 #: 950.data.seed-values.sql:5628
6727 msgid "Author of work"
6728 msgstr "Autor díla"
6729
6730 #: 950.data.seed-values.sql:12097
6731 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6732 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6733
6734 #: 950.data.seed-values.sql:8613
6735 msgid "Tuvalu "
6736 msgstr "Tuvalu "
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6739 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6740 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:852
6743 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6744 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6747 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6748 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6751 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6752 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6753
6754 #: 950.data.seed-values.sql:18786
6755 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6756 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:19297
6759 msgid "Print Template Context: patron_address"
6760 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:12979
6763 msgid ""
6764 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6765 "Queue."
6766 msgstr ""
6767 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6768 "je požadován e-mail"
6769
6770 # id::i18n_l.description__es-MX
6771 #: 950.data.seed-values.sql:588
6772 msgid "Mexican Spanish"
6773 msgstr "Mexická španělština"
6774
6775 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
6776 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
6777 msgid "E-audio"
6778 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6779
6780 # id::clm.value__cos
6781 #: 950.data.seed-values.sql:6971
6782 msgid "Corsican"
6783 msgstr "Korsičtina"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6786 msgid ""
6787 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6788 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6789 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6790 msgstr ""
6791 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6792 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6793 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6794 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6795
6796 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6797 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6798 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6799
6800 #: 950.data.seed-values.sql:8021 950.data.seed-values.sql:8701
6801 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8729
6802 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8757
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8771
6804 msgid "Biography of composer or author"
6805 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6808 msgid "Multiple score formats"
6809 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6810
6811 # id::clm.value__som
6812 #: 950.data.seed-values.sql:7280
6813 msgid "Somali"
6814 msgstr "Somálština"
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:3324
6817 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6818 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:19094
6821 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6822 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:16806
6825 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6826 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:17040 950.data.seed-values.sql:17041
6829 msgid "Email checkout receipts by default?"
6830 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:12287
6833 msgid ""
6834 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6835 "regardless of user preferences."
6836 msgstr ""
6837 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6838 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:9025 950.data.seed-values.sql:9042
6841 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9074
6842 #: 950.data.seed-values.sql:9090
6843 msgid "Plans"
6844 msgstr "Plány"
6845
6846 #: 950.data.seed-values.sql:886
6847 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6848 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6849
6850 #: 950.data.seed-values.sql:3436
6851 msgid "Soft boundary"
6852 msgstr "Měkké hranice"
6853
6854 #: 950.data.seed-values.sql:17144 950.data.seed-values.sql:17147
6855 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6856 msgstr ""
6857 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6858 "umístěním exempláře"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:4651
6861 msgid ""
6862 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6863 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6864 "field is shown or required this setting is ignored."
6865 msgstr ""
6866 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6867 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6868 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6869 "ignorováno."
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:7227
6872 msgid "Ponape"
6873 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:772
6876 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6877 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6880 msgid "Cataloging Administrator"
6881 msgstr "Administrátor katalogizace"
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:898
6884 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6885 msgstr ""
6886 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6887 "výpůjčkách."
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:12113
6890 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6891 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6892
6893 # id::clm.value__bla
6894 #: 950.data.seed-values.sql:6936
6895 msgid "Siksika"
6896 msgstr "Siksika"
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:17280
6899 msgid ""
6900 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6901 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6902 msgstr ""
6903 "Nastavte výchozí výšku pro tisk knižních lístků. Prosím, použijte jednotky "
6904 "měření, které jsou CSS validní. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:4487
6907 msgid ""
6908 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6909 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6910 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6911 msgstr ""
6912 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6913 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6914 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6915 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6916
6917 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6918 msgid "Iowa "
6919 msgstr "Iowa "
6920
6921 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
6922 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
6923 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
6924 msgid "Map"
6925 msgstr "Mapa"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:19963
6928 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6929 msgstr "Nastavení tabulky: admin. server.nastavení.vzdálený účet"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:4141
6932 msgid ""
6933 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6934 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:3354
6937 msgid ""
6938 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6939 "copy in the Checked Out status"
6940 msgstr ""
6941 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6942 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8154
6945 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
6946 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
6947 msgid "Legal articles"
6948 msgstr "Legislativní staťě"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:509
6951 msgid "overdue_equip_max"
6952 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:7932
6955 msgid "microfilm reel"
6956 msgstr "cívka mikrofilmu"
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:48
6959 msgid "Patron had an invalid email address"
6960 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6963 msgid ""
6964 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6965 "is the hold's pickup lib"
6966 msgstr ""
6967 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6968 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:18541
6971 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6972 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:17793
6975 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6976 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:8408
6979 msgid "Delaware "
6980 msgstr "Delaware "
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:4639
6983 msgid "Show active field on patron registration"
6984 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6987 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6988 msgstr ""
6989 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6992 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6993 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:3000
6996 msgid "DVDs"
6997 msgstr "DVD"
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:166
7000 msgid "EAN"
7001 msgstr "EAN"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:8654
7004 msgid "Saint Lucia "
7005 msgstr "Svatá Lucie "
7006
7007 # id::vqbrad.description__1
7008 #: 950.data.seed-values.sql:5627
7009 msgid "Title of work"
7010 msgstr "Název díla"
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:864
7013 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
7014 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:8549
7017 msgid "Pitcairn Island "
7018 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:8562
7021 msgid "Paraguay "
7022 msgstr "Paraguay "
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:8098
7025 msgid "Trio-sonatas"
7026 msgstr "Triové sonáty"
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:20167
7029 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:8584
7033 msgid "Sierra Leone "
7034 msgstr "Sierra Leone "
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:8246
7037 msgid "Stereographic"
7038 msgstr "Stereografie"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:14182
7041 msgid "General Communications, Inc."
7042 msgstr "General Communications, Inc."
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:13597
7045 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
7046 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:15738
7049 msgid "Upload Activate PO"
7050 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:8626
7053 msgid "Virginia "
7054 msgstr "Virginie "
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:8624
7057 msgid "Uruguay "
7058 msgstr "Uruguay "
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:8064
7061 msgid "Mazurkas"
7062 msgstr "Mazurky"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:12815
7065 msgid "Import or Overlay failed"
7066 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:1344
7069 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7070 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:8582
7073 msgid "Singapore "
7074 msgstr "Singapur "
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:4597
7077 msgid ""
7078 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
7079 "Default, Minimal, and None"
7080 msgstr ""
7081 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
7082 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:7752
7085 msgid "performed music"
7086 msgstr "interpretovaná hudba"
7087
7088 #: 950.data.seed-values.sql:7272
7089 msgid "Inari Sami"
7090 msgstr "Inari sami"
7091
7092 # id::i18n_l.name__fr-CA
7093 #: 950.data.seed-values.sql:575
7094 msgid "French (Canada)"
7095 msgstr "Francouzština (Kanada)"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:8398
7098 msgid "Colorado "
7099 msgstr "Colorado "
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:184
7102 msgid "Title Proper (Browse)"
7103 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:3709
7106 msgid ""
7107 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
7108 "returned.  E.g. '6 months'"
7109 msgstr ""
7110 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
7111 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:3022
7114 msgid ""
7115 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
7116 "Default status is \"In Process\"."
7117 msgstr ""
7118 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
7119 "statusem je \"Zpracovává se\"."
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7122 msgid "TRANSIT_COPY"
7123 msgstr "TRANSIT_COPY"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:906
7126 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
7127 msgstr ""
7128 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7131 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7132 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:8047
7135 msgid "Chorale preludes"
7136 msgstr "Chorálové předehry"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7139 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7140 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:15985
7143 msgid "Max foreign-circulation time"
7144 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
7145
7146 #: 950.data.seed-values.sql:704
7147 msgid "EVERYTHING"
7148 msgstr "EVERYTHING"
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:5047
7151 msgid ""
7152 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7153 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7154 "If the field is required this setting is ignored."
7155 msgstr ""
7156 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
7157 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
7158 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7161 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7162 msgstr ""
7163 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:8269
7166 msgid "Cylindrical, other"
7167 msgstr "Válcový, jiný"
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:4759
7170 msgid ""
7171 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7172 msgstr ""
7173 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
7174 "registračních údajů čtenáře"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:5227
7177 msgid ""
7178 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7179 "messages."
7180 msgstr ""
7181 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7182
7183 #: 950.data.seed-values.sql:14488
7184 msgid "Ameritech"
7185 msgstr "Ameritech"
7186
7187 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7188 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7189 msgstr ""
7190 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7193 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7194 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:8552
7197 msgid "Guinea"
7198 msgstr "Guinea"
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:7780
7201 msgid "cartographic tactile image"
7202 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7203
7204 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
7205 msgid "Temporary call number prefix"
7206 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:8450
7209 msgid "Heard and McDonald Islands "
7210 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:5260
7213 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7214 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:1959
7217 msgid "Circulation Administrator"
7218 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:7038 950.data.seed-values.sql:7156
7221 msgid "Manx"
7222 msgstr "Manština (manx)"
7223
7224 #: 950.data.seed-values.sql:17322
7225 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7226 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška filtru pro zarovnání signatur"
7227
7228 #: 950.data.seed-values.sql:13587
7229 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7230 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7231
7232 #: 950.data.seed-values.sql:6994
7233 msgid "Dyula"
7234 msgstr "Djula"
7235
7236 #: 950.data.seed-values.sql:17763
7237 msgid "Orders Include Copy Funds"
7238 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7241 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7242 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:17775
7245 msgid "Orders Include Copy Locations"
7246 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:8487
7249 msgid "Laos "
7250 msgstr "Laos "
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8948
7253 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8974
7254 #: 950.data.seed-values.sql:8987
7255 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7256 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7259 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7260 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:2841
7263 msgid "Patron via phone"
7264 msgstr "Čtenář telefonicky"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:7271
7267 msgid "Lule Sami"
7268 msgstr "Lule sami"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7271 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7272 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:3345
7275 msgid ""
7276 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7277 msgstr ""
7278 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7279 "jako postrádaný."
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:7164
7282 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7283 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8697
7286 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8725
7287 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8753
7288 #: 950.data.seed-values.sql:8767
7289 msgid "Discography"
7290 msgstr "Diskografie"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:289
7293 msgid "Thesis"
7294 msgstr "Kvalifikační práce"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7297 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7298 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7301 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7302 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7305 msgid "Delete suffix label definition."
7306 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:8076
7309 msgid "Passacaglias"
7310 msgstr "Passacaglie"
7311
7312 #: 950.data.seed-values.sql:7356
7313 msgid "Xhosa"
7314 msgstr "Xhosština"
7315
7316 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7317 msgid ""
7318 "\n"
7319 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7320 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7321 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7322 "        "
7323 msgstr ""
7324 "\n"
7325 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7326 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7327 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7328 "        "
7329
7330 # id::clm.value__sgn
7331 #: 950.data.seed-values.sql:7258
7332 msgid "Sign languages"
7333 msgstr "Znakové jazyky"
7334
7335 #: 950.data.seed-values.sql:19760
7336 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7337 msgstr ""
7338 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.dočasná_ochrana_před_rezervacemi"
7339
7340 # id::clm.value__chm
7341 #: 950.data.seed-values.sql:6960
7342 msgid "Mari"
7343 msgstr "Marijština"
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:3679
7346 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7347 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7350 msgid "filmslip"
7351 msgstr "filmová páska"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7354 msgid "Algonquian (Other)"
7355 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7356
7357 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7358 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7011
7359 msgid "Faroese"
7360 msgstr "Faerština"
7361
7362 #: 950.data.seed-values.sql:14089 950.data.seed-values.sql:14106
7363 #: 950.data.seed-values.sql:14123 950.data.seed-values.sql:14140
7364 msgid "International"
7365 msgstr "Mezinárodní"
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:3360
7368 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7369 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7370
7371 #: 950.data.seed-values.sql:5062
7372 msgid "Require prefix field on patron registration"
7373 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7374
7375 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7376 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7377 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7378
7379 # id::clm.value__dan
7380 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7381 msgid "Danish"
7382 msgstr "Dánština"
7383
7384 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7385 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7386 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:4657
7389 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7390 msgstr ""
7391 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7392 "čtenáře"
7393
7394 # id::i18n_l.description__es-US
7395 #: 950.data.seed-values.sql:585
7396 msgid "American Spanish"
7397 msgstr "Americká španělština"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:8378
7400 msgid "Bhutan "
7401 msgstr "Bhútán "
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:3019
7404 msgid "Initial status for received items"
7405 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:8570
7408 msgid "Romania "
7409 msgstr "Rumunsko "
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:6978
7412 msgid "Cushitic (Other)"
7413 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:14675
7416 msgid "T-Mobile"
7417 msgstr "T-Mobile"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7420 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7421 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7424 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7425 msgstr ""
7426 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:8371
7429 msgid "Brazil "
7430 msgstr "Brazílie "
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:3502
7433 msgid ""
7434 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7435 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7436 "the-desk pickups for their holds"
7437 msgstr ""
7438 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7439 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7440 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7441 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7444 msgid ""
7445 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7446 "flag."
7447 msgstr ""
7448 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7449 "fronty /Vrchol  fronty."
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:5305
7452 msgid ""
7453 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7454 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7455 msgstr ""
7456 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7457 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:18583
7460 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7461 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7462
7463 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7464 msgid "View copy alerts"
7465 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7468 msgid "Monographic series"
7469 msgstr "Monografická řada"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7472 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7473 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:8244
7476 msgid "Orthographic"
7477 msgstr "Ortografie"
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:13528
7480 msgid "LoC"
7481 msgstr "Kongr. kn."
7482
7483 #: 950.data.seed-values.sql:8004
7484 msgid "audio disc"
7485 msgstr "zvukový disk"
7486
7487 #: 950.data.seed-values.sql:12071
7488 msgid "Handling Charge"
7489 msgstr "Manipulační poplatek"
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:12266
7492 msgid ""
7493 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7494 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7495 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7496 msgstr ""
7497 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7498 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7499 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7500 "zlepšené výkonu)"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:8517
7503 msgid "Nebraska "
7504 msgstr "Nebraska "
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:15289
7507 msgid "Produce CSV of circulation history"
7508 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:8658
7511 msgid "New South Wales "
7512 msgstr "Nový Jižní Wales "
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7515 msgid ""
7516 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7517 msgstr ""
7518 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7519 "zdrojů."
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:20339
7522 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7526 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7527 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:4469
7530 msgid ""
7531 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7532 "an org unit relative to the current workstation."
7533 msgstr ""
7534 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7535 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7536 "stanici."
7537
7538 # id::clfm.description__1
7539 #: 950.data.seed-values.sql:7398
7540 msgid ""
7541 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7542 "form is desired"
7543 msgstr ""
7544 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7545 "požadována"
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:12840
7548 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7549 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7552 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7553 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:15224
7556 msgid "Verification via remoteauth"
7557 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:8451
7560 msgid "Honduras "
7561 msgstr "Honduras "
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:946
7564 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7565 msgstr ""
7566 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:19437
7569 msgid "Serials Local Stream Names"
7570 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7573 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7574 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:8520
7577 msgid "Netherlands "
7578 msgstr "Nizozemsko "
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:17006
7581 msgid ""
7582 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7583 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7584 "match Delacruz)"
7585 msgstr ""
7586 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7587 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7588 "shoduje s Delacruz)"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:3490
7591 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7592 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7593
7594 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7595 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7596 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:4021
7599 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7600 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7603 msgid "Buriat"
7604 msgstr "Burjatština"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:8285
7607 msgid "Lambert conformal"
7608 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7609
7610 # id::cam.description__d
7611 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7612 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7613 msgstr ""
7614 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7617 msgid ""
7618 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7619 "registration."
7620 msgstr ""
7621 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:17808
7624 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7625 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7628 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7629 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:8245
7632 msgid "Azimuthal equidistant"
7633 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:13881 950.data.seed-values.sql:13898
7636 #: 950.data.seed-values.sql:13915
7637 msgid "Canada & USA"
7638 msgstr "Canada & USA"
7639
7640 #: 950.data.seed-values.sql:3871
7641 msgid ""
7642 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7643 "the on-screen message"
7644 msgstr ""
7645 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7646 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7647 "vyskakovací okno."
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7650 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7651 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7654 msgid ""
7655 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7656 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7657 msgstr ""
7658 "Pokud je nastavení aktivováno, v zobrazení výpůjček se zobrazí další "
7659 "sloupec, Vlastnická knihovny. To může pomoci při požadavcích na dodatečné "
7660 "prodloužení."
7661
7662 #: 950.data.seed-values.sql:836
7663 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7664 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7667 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7668 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7669
7670 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7671 msgid "Allows a user to create report templates"
7672 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:16673
7675 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7676 msgstr ""
7677 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7678 "zadán"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:7432
7681 msgid "Beta"
7682 msgstr "Beta"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7425
7685 msgid "Collection"
7686 msgstr "Fond"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:15840
7689 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7690 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:19900
7693 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7694 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.váhy_rezervačních_matic"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:13553
7697 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7698 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7701 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7702 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7703
7704 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7705 msgid "Rundi"
7706 msgstr "Rundština"
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:8657
7709 msgid "Macedonia "
7710 msgstr "Makedonie "
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7713 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7714 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:172
7717 msgid "Local Free-Text Call Number"
7718 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:8502
7721 msgid "Malta "
7722 msgstr "Malta "
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7725 msgid "UPDATE_SURVEY"
7726 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7729 msgid "Expire Alert Interval"
7730 msgstr "Interval expirace varování"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7733 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7734 msgstr ""
7735 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7736
7737 #: 950.data.seed-values.sql:9024 950.data.seed-values.sql:9041
7738 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9073
7739 #: 950.data.seed-values.sql:9089
7740 msgid "Charts"
7741 msgstr "Diagramy"
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7744 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7745 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:19823
7748 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7749 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.prefix_signatury"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:5710
7752 msgid "List Published Book Lists"
7753 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:980
7756 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7757 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:20104
7760 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7761 msgstr "Předběžně načíst rezervace záznamu"
7762
7763 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7764 msgid "Arabic (Jordan)"
7765 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7766
7767 #: 950.data.seed-values.sql:5155
7768 msgid ""
7769 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7770 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7771 "field is shown or required this setting is ignored."
7772 msgstr ""
7773 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7774 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7775 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7776 "ignorováno."
7777
7778 # id::clm.value__udm
7779 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7780 msgid "Udmurt"
7781 msgstr "Udmurtština"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:7210
7784 msgid "Osage"
7785 msgstr "Osage"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7788 msgid "Cameroon "
7789 msgstr "Kamerun "
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:16129
7792 msgid "Pubdate"
7793 msgstr "Datum vydání"
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7796 #: 950.data.seed-values.sql:513
7797 msgid "default"
7798 msgstr "standardní"
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:15880
7801 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7802 msgstr ""
7803 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7804
7805 #: 950.data.seed-values.sql:14471
7806 msgid "Alaska Communications"
7807 msgstr "Alaska Communications"
7808
7809 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7810 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7811 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7812
7813 # id::clm.value__bel
7814 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7815 msgid "Belarusian"
7816 msgstr "Běloruština"
7817
7818 # id::czs.label__loc
7819 #: 950.data.seed-values.sql:599
7820 msgid "Library of Congress"
7821 msgstr "Kongresová knihovna"
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7824 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7825 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7826
7827 # id::cam.description__a
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7371
7829 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7830 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7833 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7834 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:750
7837 msgid "Allow a user to delete a copy"
7838 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:8037
7841 msgid "Blues"
7842 msgstr "Blues"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:3454
7845 msgid "Expire Interval"
7846 msgstr "Interval expirace"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7849 msgid "Aljamía"
7850 msgstr "Aljamia"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7853 msgid "Allows administration of floating groups"
7854 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:19255
7857 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7858 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7861 msgid "Adolescent"
7862 msgstr "Dospívající"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7865 msgid ""
7866 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7867 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7868 "transaction"
7869 msgstr ""
7870 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7871 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7872
7873 # id::clm.value__aze
7874 #: 950.data.seed-values.sql:6916
7875 msgid "Azerbaijani"
7876 msgstr "Ázerbájdžánština"
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7879 msgid "CREATE_LOCALE"
7880 msgstr "CREATE_LOCALE"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:880
7883 msgid "Allow a user to update another user's container"
7884 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7887 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7888 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:8272
7891 msgid "Lambert's conformal conic"
7892 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:683
7895 msgid "System: Deposit"
7896 msgstr "Systém: Vklad"
7897
7898 #: 950.data.seed-values.sql:12104
7899 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7900 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7901
7902 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7903 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7904 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7905
7906 #: 950.data.seed-values.sql:16245 950.data.seed-values.sql:16251
7907 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7908 msgstr "Při vrácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7909
7910 #: 950.data.seed-values.sql:7383
7911 msgid "Projected medium"
7912 msgstr "Projekční médium"
7913
7914 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7915 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7916 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7919 msgid "Allow a user to view billing types"
7920 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:18877
7923 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:20031
7927 msgid ""
7928 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7929 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7930 "that user account"
7931 msgstr ""
7932 "Přidat do uživatelského účtu poznámku, která upozorňuje, že na tento účet "
7933 "mohou  určití lidé  zadávat rezervace, vyzvedávat rezervace, půjčovat "
7934 "knihovní jednotky nebo zobrazit historii výpůjček"
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:8174 950.data.seed-values.sql:8808
7937 #: 950.data.seed-values.sql:8838 950.data.seed-values.sql:8868
7938 #: 950.data.seed-values.sql:8898
7939 msgid "Offprints"
7940 msgstr "Separáty"
7941
7942 # id::clm.value__lao
7943 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7944 msgid "Lao"
7945 msgstr "Laoština"
7946
7947 #: 950.data.seed-values.sql:4330
7948 msgid ""
7949 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7950 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7951 "\"http://example.com/hours.html\"."
7952 msgstr ""
7953 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7954 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7955 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7958 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7959 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7962 msgid ""
7963 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7964 "%courier_code% macro."
7965 msgstr ""
7966 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7967 "makro %courier_code%."
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:19865
7970 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7971 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.modifikátor_výpůjčky"
7972
7973 # id::clm.value__sco
7974 #: 950.data.seed-values.sql:7253
7975 msgid "Scots"
7976 msgstr "Skotština"
7977
7978 # id::clm.value__men
7979 #: 950.data.seed-values.sql:7159
7980 msgid "Mende"
7981 msgstr "Mende"
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:4531
7984 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7985 msgstr ""
7986 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7987 "nezaškrtnuté"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:7852
7990 msgid "videocassette"
7991 msgstr "videokazeta"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7994 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7995 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:15378
7998 msgid ""
7999 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
8000 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
8001 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
8002 "decision to override"
8003 msgstr ""
8004 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
8005 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
8006 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8009 msgid "DELETE_LOCALE"
8010 msgstr "DELETE_LOCALE"
8011
8012 # id::clm.value__kur
8013 #: 950.data.seed-values.sql:7119
8014 msgid "Kurdish"
8015 msgstr "Kurdština"
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:8425
8018 msgid "Falkland Islands "
8019 msgstr "Falklandy "
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:890
8022 msgid "Allow a user to upload an offline script"
8023 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:5200
8026 msgid ""
8027 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
8028 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
8029 "See description of the day_phone regex for important information about "
8030 "capture groups with it."
8031 msgstr ""
8032 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
8033 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
8034 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
8035 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
8036 "zachycení."
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:12180 950.data.seed-values.sql:12371
8039 #: 950.data.seed-values.sql:12372
8040 msgid "Historical Circulation Retention Age"
8041 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7496
8044 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
8045 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
8046 msgid "Picture"
8047 msgstr "Obraz"
8048
8049 #: 950.data.seed-values.sql:7160
8050 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
8051 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:8412
8054 msgid "Dominican Republic "
8055 msgstr "Dominikánská republika "
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:17453
8058 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
8059 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:8261
8062 msgid "Gauss-Kruger"
8063 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7490
8066 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
8067 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7647
8068 msgid "Microform"
8069 msgstr "Mikroformáty"
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8593
8072 msgid "Saint"
8073 msgstr "Svatý"
8074
8075 #: 950.data.seed-values.sql:40
8076 msgid "Alerting block on Hold"
8077 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
8078
8079 #: 950.data.seed-values.sql:1312
8080 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8081 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8082
8083 #: 950.data.seed-values.sql:19346
8084 msgid "Print Template: renew"
8085 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
8086
8087 #: 950.data.seed-values.sql:4309
8088 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
8089 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
8090
8091 #: 950.data.seed-values.sql:138
8092 msgid "Other Author"
8093 msgstr "Další autor"
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:14960
8096 msgid "South Korea and USA"
8097 msgstr "Jižní Korea a USA"
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8100 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
8101 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8104 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
8105 msgstr ""
8106 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
8107 "čtenáře"
8108
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8656
8110 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
8111 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
8112
8113 #: 950.data.seed-values.sql:8102
8114 msgid "Waltzes"
8115 msgstr "Valčíky"
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8118 msgid "Allow a user to delete a provider"
8119 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8122 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
8123 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:9721
8126 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8127 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:13595
8130 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8131 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:4606
8134 msgid ""
8135 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8136 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8137 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8138 msgstr ""
8139 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
8140 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
8141 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:8012
8144 msgid "audio cartridge"
8145 msgstr "audiokazeta"
8146
8147 #: 950.data.seed-values.sql:5711
8148 msgid "Add to Published Book Lists"
8149 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:13934 950.data.seed-values.sql:13951
8152 #: 950.data.seed-values.sql:13968 950.data.seed-values.sql:13985
8153 #: 950.data.seed-values.sql:14002 950.data.seed-values.sql:14019
8154 #: 950.data.seed-values.sql:14036 950.data.seed-values.sql:14053
8155 #: 950.data.seed-values.sql:14070
8156 msgid "Canada"
8157 msgstr "Kanada"
8158
8159 # id::vqbrad.description__11
8160 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5637
8161 msgid "Internal ID"
8162 msgstr "Interní ID"
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:5517
8165 msgid ""
8166 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8167 "exceeds the value of this setting."
8168 msgstr ""
8169 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
8170 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
8171
8172 # id::clm.value__vai
8173 #: 950.data.seed-values.sql:7342
8174 msgid "Vai"
8175 msgstr "Vai"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:7409 950.data.seed-values.sql:7448
8178 #: 950.data.seed-values.sql:8099 950.data.seed-values.sql:8114
8179 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8237
8180 #: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8338
8181 msgid "Unknown"
8182 msgstr "Není známo"
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:7728
8185 msgid "tactile notated movement"
8186 msgstr "hmatový zápis hudby"
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:8389
8189 msgid "Congo (Brazzaville) "
8190 msgstr "Republika Kongo "
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:14193
8193 msgid "California, USA"
8194 msgstr "Kalifornie, USA"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:541
8197 msgid "On reservation shelf"
8198 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:15337
8201 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8202 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:806
8205 msgid "User may create a copy statistical category"
8206 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:19150
8209 msgid "Print Template: checkin"
8210 msgstr "Tisková šablona: vracení"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:19402
8213 msgid "Print Template: offline_renew"
8214 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:7424
8217 msgid "Serial component part"
8218 msgstr "Číslo periodika"
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8221 msgid "Niuean"
8222 msgstr "Niue"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8225 msgid ""
8226 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8227 msgstr ""
8228 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8229 "rezevaci zdrojů"
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:14607
8232 msgid "Cricket"
8233 msgstr "Cricket"
8234
8235 # id::crcd.name__1
8236 #: 950.data.seed-values.sql:473
8237 msgid "7_days_0_renew"
8238 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:3931
8241 msgid "Load patron from Checkout"
8242 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:4993
8245 msgid ""
8246 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8247 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8248 "field is shown or required this setting is ignored."
8249 msgstr ""
8250 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8251 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8252 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8253 "ignorováno."
8254
8255 # id::clm.value__abk
8256 #: 950.data.seed-values.sql:6883
8257 msgid "Abkhaz"
8258 msgstr "Abchazština"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8176
8261 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
8262 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8900
8263 msgid "Comics/graphic novels"
8264 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8265
8266 #: 950.data.seed-values.sql:17814
8267 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8268 msgstr ""
8269 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:8497
8272 msgid "Madagascar "
8273 msgstr "Madagaskar "
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:164
8276 msgid "ISMN"
8277 msgstr "ISMN"
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:872
8280 msgid "Allow a user to create a new title note"
8281 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:5712
8284 msgid "View Circulations"
8285 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8947
8288 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8973
8289 #: 950.data.seed-values.sql:8986
8290 msgid "Shading"
8291 msgstr "Stínování:"
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:8564
8294 msgid "Queensland "
8295 msgstr "Queensland "
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:5002
8298 msgid ""
8299 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8300 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8301 "If the field is required this setting is ignored."
8302 msgstr ""
8303 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8304 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8305 "ignorováno."
8306
8307 # id::clm.value__bnt
8308 #: 950.data.seed-values.sql:6937
8309 msgid "Bantu (Other)"
8310 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8313 msgid "Yukon Territory "
8314 msgstr "Yukon "
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8317 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8318 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8321 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8322 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8325 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8326 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:17632
8329 msgid ""
8330 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8331 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8332 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8333 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8334 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8335 msgstr ""
8336 "Definujte časovou zónu ve které se knihovna nachází. Příklady: "
8337 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8338 "Europe/Prague.  <a "
8339 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8340 "target=\"_blank\">Kompletní seznam</a> najdete na Wikipedii  (Poznámka: "
8341 "Používejte pouze \"kanonické\" časové zóny)."
8342
8343 #: 950.data.seed-values.sql:3796 950.data.seed-values.sql:3799
8344 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8345 msgstr ""
8346 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:8662
8349 msgid "Czech Republic "
8350 msgstr "Česká republika "
8351
8352 # id::clm.value__cel
8353 #: 950.data.seed-values.sql:6953
8354 msgid "Celtic (Other)"
8355 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:7077
8358 msgid "Indo-European (Other)"
8359 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:12279
8362 msgid ""
8363 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8364 "circ's."
8365 msgstr ""
8366 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8367 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8370 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8371 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:7202
8374 msgid "Nyamwezi"
8375 msgstr "Ňamwežština"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8378 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8379 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8382 msgid ""
8383 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8384 "another"
8385 msgstr ""
8386 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7215
8389 msgid "Pangasinan"
8390 msgstr "Pangsinan"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8393 msgid "Allow a user to update a funding source"
8394 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:4912
8397 msgid ""
8398 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8399 msgstr ""
8400 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8401 "čtenáře."
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:17242
8404 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8405 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška hřbetního štítku"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:20327
8408 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8409 msgstr "Výchozí pro vytvoření vícedenní zamluvení  rezervace zdrojů"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:856
8412 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8413 msgstr ""
8414 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:19795
8417 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8418 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.pole_záhlaví"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:8252
8421 msgid "Azimuthal, other"
8422 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:20125
8425 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8429 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8430 msgstr ""
8431 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:16917
8434 msgid ""
8435 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8436 msgstr ""
8437 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8438 "pole"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:12842
8441 msgid "Perm failure creating a record"
8442 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:8395
8445 msgid "Chile "
8446 msgstr "Chile "
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:3916
8449 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8450 msgstr ""
8451 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8452 "a heslem."
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:8611
8455 msgid "United Arab Emirates "
8456 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:15969
8459 msgid ""
8460 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8461 "copy at capture time"
8462 msgstr ""
8463 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8464 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:3246
8467 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8468 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:2974
8471 msgid "GUI"
8472 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:8507
8475 msgid "Martinique "
8476 msgstr "Martinik "
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:8665
8479 msgid "Slovenia "
8480 msgstr "Slovinsko "
8481
8482 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8483 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8484 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:20186
8487 msgid "Address Label"
8488 msgstr "Označení adresy"
8489
8490 # id::clm.value__kok
8491 #: 950.data.seed-values.sql:7109
8492 msgid "Konkani"
8493 msgstr "Konkánština"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8496 msgid "General"
8497 msgstr "Obecné"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:4150
8500 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8501 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:17232
8504 msgid ""
8505 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8506 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8507 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8508 msgstr ""
8509 "Zadejte výchozí levý okraj pro tisk knižních lístků (neboli požadovanou "
8510 "mezeru mezi dvěma štítky). Prosím použijte měrné jednotky, které jsou CSS "
8511 "validní,  například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
8512
8513 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8514 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8515 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:19304
8518 msgid "Print Template: patron_address"
8519 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8522 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8523 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8524
8525 #: 950.data.seed-values.sql:7437
8526 msgid "Quadruplex"
8527 msgstr "Quadruplex"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:866
8530 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8531 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8534 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8535 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8536
8537 # id::clm.value__arc
8538 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8539 msgid "Aramaic"
8540 msgstr "Aramejština"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:8232
8543 msgid "No parts in hand or not specified"
8544 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8547 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8548 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:16978
8551 msgid ""
8552 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8553 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8554 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8555 msgstr ""
8556 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8557 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8558 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8559 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8560 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:3808
8563 msgid ""
8564 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8565 "number of active requests drops back below this number."
8566 msgstr ""
8567 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8568 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8571 msgid "Update copy alerts"
8572 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8573
8574 # id::crcd.name__3
8575 #: 950.data.seed-values.sql:477
8576 msgid "3_months_0_renew"
8577 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8578
8579 #: 950.data.seed-values.sql:8058
8580 msgid "Gospel music"
8581 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8582
8583 #: 950.data.seed-values.sql:20082
8584 msgid "Login via Websocket V1"
8585 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V1"
8586
8587 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8588 msgid "Latvian"
8589 msgstr "Lotyština"
8590
8591 #: 950.data.seed-values.sql:17431
8592 msgid "OverDrive Website ID"
8593 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8594
8595 #: 950.data.seed-values.sql:876
8596 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8597 msgstr ""
8598 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:9000
8601 #: 950.data.seed-values.sql:9010
8602 msgid "Picture card, post card"
8603 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8604
8605 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8606 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8607 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8608
8609 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8610 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8611 msgstr ""
8612 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8613 "zpracováním kreditních karet."
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8616 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8617 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:19115
8620 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8621 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8624 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8625 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:15727
8628 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8629 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8632 msgid ""
8633 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8634 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8635 msgstr ""
8636 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8637 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:20333
8640 msgid ""
8641 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8642 "Pickup screen"
8643 msgstr ""
8644 "Zahrnout pouze zdroje, který byly zachyceny v tabulce Připravené v rozhraní "
8645 "pro zachycení"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:11902
8648 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8649 msgstr ""
8650 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8651 "\"temp\""
8652
8653 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8654 msgid "Audiobooks"
8655 msgstr "Audioknihy"
8656
8657 # id::clm.value__yap
8658 #: 950.data.seed-values.sql:7358
8659 msgid "Yapese"
8660 msgstr "Yapese"
8661
8662 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8663 msgid "Delete monograph part definition."
8664 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8665
8666 # id::clm.value__mas
8667 #: 950.data.seed-values.sql:7155
8668 msgid "Masai"
8669 msgstr "Masajština"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:8587
8672 msgid "Saskatchewan "
8673 msgstr "Saskatchewan "
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8676 msgid ""
8677 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8678 msgstr ""
8679 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8680 "jednotku."
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8683 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8684 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8685
8686 #: 950.data.seed-values.sql:8612
8687 msgid "Turkey "
8688 msgstr "Turecko "
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:7451
8691 msgid "Unspecified"
8692 msgstr "Nespecifikováno"
8693
8694 #: 950.data.seed-values.sql:12095
8695 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8696 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:14301
8699 msgid "Kajeet"
8700 msgstr "Kajeet"
8701
8702 #: 950.data.seed-values.sql:5397
8703 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8704 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8705
8706 #: 950.data.seed-values.sql:9026 950.data.seed-values.sql:9043
8707 #: 950.data.seed-values.sql:9059 950.data.seed-values.sql:9075
8708 #: 950.data.seed-values.sql:9091
8709 msgid "Plates"
8710 msgstr "Obrazové přílohy"
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:17594
8713 msgid ""
8714 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8715 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8716 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8717 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8718 msgstr ""
8719 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8720 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8721 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8722 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8723 "vytvoření záznamu."
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:17572
8726 msgid "Format Dates with this pattern"
8727 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8730 msgid "Egypt "
8731 msgstr "Egypt "
8732
8733 # id::clm.value__rom
8734 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8735 msgid "Romani"
8736 msgstr "Romština"
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:19213
8739 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8740 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:8490
8743 msgid "Libya "
8744 msgstr "Libye "
8745
8746 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8747 msgid "Manchu"
8748 msgstr "Manchu"
8749
8750 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8751 msgid "Azerbaijan "
8752 msgstr "Ázerbájdžán "
8753
8754 #: 950.data.seed-values.sql:8377
8755 msgid "Botswana "
8756 msgstr "Botswana "
8757
8758 #: 950.data.seed-values.sql:7708
8759 msgid "three-dimensional moving image"
8760 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8761
8762 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8763 # id::clm.value__rus
8764 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8765 #: 950.data.seed-values.sql:7241
8766 msgid "Russian"
8767 msgstr "Ruština"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:18961
8770 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8771 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:15213
8774 msgid "Login via translator-v1"
8775 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8778 msgid "Country music"
8779 msgstr "Country"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8791
8782 #: 950.data.seed-values.sql:8821 950.data.seed-values.sql:8851
8783 #: 950.data.seed-values.sql:8881
8784 msgid "Patent document"
8785 msgstr "Patentový dokument"
8786
8787 #: 950.data.seed-values.sql:16965
8788 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8789 msgstr ""
8790 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8791 "označeny jako údajně vrácené"
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:7062
8794 msgid "Hiri Motu"
8795 msgstr "Hiri motu"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:4801
8798 msgid "Example dob field on patron registration"
8799 msgstr "Příklad pro pole datum narození na registrační kartě čtenáře"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:4876
8802 msgid ""
8803 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8804 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8805 "field is required this setting is ignored."
8806 msgstr ""
8807 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8808 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8809 "je ignorováno."
8810
8811 # id::cnal.name__3
8812 #: 950.data.seed-values.sql:558
8813 msgid "No Access"
8814 msgstr "Nepřístupné"
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8817 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8818 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8819
8820 #: 950.data.seed-values.sql:732
8821 msgid ""
8822 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8823 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8824 msgstr ""
8825 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8826 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8827
8828 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8829 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8830 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:19206
8833 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8834 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:8243
8837 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8838 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:19353
8841 msgid "Print Template Context: transit_list"
8842 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:7528 950.data.seed-values.sql:7529
8845 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
8846 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7686
8847 msgid "Large Print Book"
8848 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:7964
8851 msgid "computer tape cassette"
8852 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8855 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8856 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:8475
8859 msgid "Korea (South) "
8860 msgstr "Jižní Korea "
8861
8862 # id::clfm.value__h
8863 #: 950.data.seed-values.sql:7403
8864 msgid "Humor, satires, etc."
8865 msgstr "Humor, satira apod."
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:8427
8868 msgid "Micronesia (Federated States) "
8869 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:7404
8872 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8873 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8874
8875 # id::clm.value__phi
8876 #: 950.data.seed-values.sql:7223
8877 msgid "Philippine (Other)"
8878 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8879
8880 #: 950.data.seed-values.sql:17479
8881 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8882 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8883
8884 # id::clm.value__kpe
8885 #: 950.data.seed-values.sql:7114
8886 msgid "Kpelle"
8887 msgstr "Kpelle"
8888
8889 #: 950.data.seed-values.sql:4891
8890 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8891 msgstr ""
8892 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8893 "registračních údajů čtenáře"
8894
8895 # id::clm.value__kbd
8896 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8897 msgid "Kabardian"
8898 msgstr "Kabardština"
8899
8900 #: 950.data.seed-values.sql:8360
8901 msgid "Antarctica "
8902 msgstr "Antarktida "
8903
8904 # id::clm.value__baq
8905 #: 950.data.seed-values.sql:6923
8906 msgid "Basque"
8907 msgstr "Baskičtina"
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8910 msgid "Greenland "
8911 msgstr "Grónsko "
8912
8913 # id::clm.value__tum
8914 #: 950.data.seed-values.sql:7327
8915 msgid "Tumbuka"
8916 msgstr "Tumbukština"
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:12957
8919 msgid ""
8920 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8921 "Bib Queue."
8922 msgstr ""
8923 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8924 "je požadován tiskový výstup."
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:8407
8927 msgid "District of Columbia "
8928 msgstr "District of Columbia "
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:15219
8931 msgid "Verification via opensrf"
8932 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8935 msgid "Croatia "
8936 msgstr "Chorvatsko "
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:6926
8939 msgid "Beja"
8940 msgstr "Bedža"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:4819
8943 msgid "Require dob field on patron registration"
8944 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8945
8946 # id::cblvl.value__a
8947 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8948 msgid "Monographic component part"
8949 msgstr "Dílčí část monografie"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8952 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8953 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:8525
8956 msgid "New Jersey "
8957 msgstr "New Jersey "
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:2992
8960 msgid "Vandelay"
8961 msgstr "Vandelay"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:8447
8964 msgid "Guyana "
8965 msgstr "Guyana "
8966
8967 # id::clm.value__che
8968 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8969 msgid "Chechen"
8970 msgstr "Čečenština"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:19602
8973 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8974 msgstr "Nastavení tabulky: Sady shod pro Vandelay"
8975
8976 # id::clm.value__san
8977 #: 950.data.seed-values.sql:7248
8978 msgid "Sanskrit"
8979 msgstr "Sanskrt"
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:7788
8982 msgid "cartographic image"
8983 msgstr "kartografický obraz"
8984
8985 # id::clm.value__eka
8986 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8987 msgid "Ekajuk"
8988 msgstr "Ekajuk"
8989
8990 # id::clm.value__grb
8991 #: 950.data.seed-values.sql:7044
8992 msgid "Grebo"
8993 msgstr "Grebo"
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:475
8996 msgid "28_days_2_renew"
8997 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8998
8999 #: 950.data.seed-values.sql:5233
9000 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
9001 msgstr ""
9002 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:7274
9005 msgid "Skolt Sami"
9006 msgstr "Skolt sami"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:862
9009 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
9010 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:3787
9013 msgid ""
9014 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
9015 msgstr ""
9016 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
9017 "uživatele"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:4475
9020 msgid "Patron: password from phone #"
9021 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:988
9024 msgid "Allow a user to view report output"
9025 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:547
9028 msgid "Lost and Paid"
9029 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:1126
9032 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
9033 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
9034
9035 #: 950.data.seed-values.sql:8343
9036 msgid "Australian Capital Territory "
9037 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:12323
9040 msgid ""
9041 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
9042 "copies."
9043 msgstr ""
9044 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:16953
9047 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
9048 msgstr ""
9049 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
9050 "vrácené"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:15400
9053 msgid ""
9054 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
9055 "temporary book list."
9056 msgstr ""
9057 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
9058 "dialog."
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9061 msgid "Show ident_value field on patron registration"
9062 msgstr ""
9063 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
9064 "registračních údajů čtenáře"
9065
9066 # id::clm.value__gon
9067 #: 950.data.seed-values.sql:7041
9068 msgid "Gondi"
9069 msgstr "Góndština"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:754
9072 msgid "Allow a user to create another user"
9073 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
9074
9075 # id::clm.value__bak
9076 #: 950.data.seed-values.sql:6919
9077 msgid "Bashkir"
9078 msgstr "Baškirština"
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:1670
9081 msgid "Update suffix label definition."
9082 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
9083
9084 # id::clm.value__kam
9085 #: 950.data.seed-values.sql:7093
9086 msgid "Kamba"
9087 msgstr "Kambština"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:18765
9090 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
9091 msgstr ""
9092 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
9093
9094 #: 950.data.seed-values.sql:3940
9095 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
9096 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:5527
9099 msgid ""
9100 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
9101 msgstr ""
9102 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:8629
9105 msgid "Venezuela "
9106 msgstr "Venezuela "
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:19164
9109 msgid "Print Template: checkout"
9110 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:7896
9113 msgid "filmstrip cartridge"
9114 msgstr "kazeta filmového pásu"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:3381
9117 msgid ""
9118 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
9119 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
9120 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
9121 "circulations from counting toward these tallies."
9122 msgstr ""
9123 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
9124 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
9125 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
9126 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:844
9129 msgid "Allow a user to create a new copy location"
9130 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9133 msgid "Eritrea "
9134 msgstr "Eritrea "
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:5017
9137 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
9138 msgstr ""
9139 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
9140 "čtenáře"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9143 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9144 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:1586
9147 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9148 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:17823
9151 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
9152 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:8096
9155 msgid "Teatro lirico"
9156 msgstr "Teatro lirico"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8999
9159 #: 950.data.seed-values.sql:9009
9160 msgid "Manuscript"
9161 msgstr "Rukopis"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9164 msgid "Moldova "
9165 msgstr "Moldavsko "
9166
9167 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9168 msgid "CREATE_TRANSLATION"
9169 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9172 msgid "Madrigals"
9173 msgstr "Madrigaly"
9174
9175 # id::clm.value__heb
9176 #: 950.data.seed-values.sql:7055
9177 msgid "Hebrew"
9178 msgstr "Hebrejština"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:826
9181 msgid "User may delete a copy statistical category"
9182 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:6973
9185 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9186 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
9187
9188 # id::clm.value__swa
9189 #: 950.data.seed-values.sql:7293
9190 msgid "Swahili"
9191 msgstr "Svahilština"
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7270
9194 msgid "Sami"
9195 msgstr "Sami"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:8060
9198 msgid "Jazz"
9199 msgstr "Jazz"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:8686
9202 msgid "Single known date/probable date"
9203 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:17501
9206 msgid ""
9207 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9208 "OverDrive API?"
9209 msgstr ""
9210 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
9211 "OverDrive?"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:8411
9214 msgid "Dominica "
9215 msgstr "Dominika "
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:15744
9218 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9219 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9222 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9223 msgstr "Povolit uživateli vytvořit předkatalogizovaný exemplář"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:18751
9226 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9227 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:13574
9230 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9231 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:556
9234 msgid "Unfiltered"
9235 msgstr "Nefiltrováno"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:2987
9238 msgid "Recalls"
9239 msgstr "zpětné volání"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:8111
9242 msgid "Atlas"
9243 msgstr "Atlas"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9246 msgid "Create suffix label definition."
9247 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:17531
9250 msgid "OneClickdigital Library ID"
9251 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:8633
9254 msgid "Victoria "
9255 msgstr "Victoria "
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:8362
9258 msgid "Bahrain "
9259 msgstr "Bahrain "
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9262 msgid "Maryland "
9263 msgstr "Maryland "
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:3655
9266 msgid ""
9267 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9268 "the queue"
9269 msgstr ""
9270 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
9271 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:1975
9274 msgid "Volunteers"
9275 msgstr "Dobrovolníci"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:958
9278 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9279 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:6796
9282 msgid "Literary Form"
9283 msgstr "Literární žánr"
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:748
9286 msgid "Allow a user to edit a copy"
9287 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
9288
9289 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9290 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9291 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9292
9293 # id::clm.value__ful
9294 #: 950.data.seed-values.sql:7022
9295 msgid "Fula"
9296 msgstr "Fulahština"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:3264
9299 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9300 msgstr ""
9301 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:8579
9304 msgid "Sao Tome and Principe "
9305 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:7812
9308 msgid "microscopic"
9309 msgstr "mikroskopický"
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:3463
9312 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9313 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9314
9315 #: 950.data.seed-values.sql:16712
9316 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9317 msgstr ""
9318 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:17248
9321 msgid ""
9322 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9323 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9324 msgstr ""
9325 "Zadejte výchozí výšku pro tisk hřbetních štítků.   Prosím použijte měrné "
9326 "jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
9327
9328 # id::clfm.description__s
9329 #: 950.data.seed-values.sql:7408
9330 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9331 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9332
9333 # id::clm.value__tam
9334 #: 950.data.seed-values.sql:7301
9335 msgid "Tamil"
9336 msgstr "Tamilština"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:718
9339 msgid ""
9340 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9341 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9342 "for example, COPY_HOLDS)"
9343 msgstr ""
9344 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9345 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9346 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9347
9348 # id::cam.value__
9349 #: 950.data.seed-values.sql:7370
9350 msgid "Unknown or unspecified"
9351 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:8667
9354 msgid "Canada "
9355 msgstr "Kanada "
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:3108
9358 msgid "Allow Email Notify"
9359 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9362 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9363 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:17135 950.data.seed-values.sql:17138
9366 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9367 msgstr "Při prezenční výpůjčce zobrazit upozornění související s exemplářem"
9368
9369 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9370 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9371 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9372
9373 #: 950.data.seed-values.sql:8635
9374 msgid "Washington (State) "
9375 msgstr "Washington (Stát) "
9376
9377 #: 950.data.seed-values.sql:12480 950.data.seed-values.sql:12486
9378 msgid "OPAC Default Search Sort"
9379 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9380
9381 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9382 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9383 msgstr ""
9384 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9385
9386 # id::clm.value__dar
9387 #: 950.data.seed-values.sql:6982
9388 msgid "Dargwa"
9389 msgstr "Dargwa"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:13584
9392 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9393 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:7054
9396 msgid "Hawaiian"
9397 msgstr "Havajština"
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9400 msgid "Portugal "
9401 msgstr "Portugalsko "
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:8523
9404 msgid "New Hampshire "
9405 msgstr "New Hampshire "
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:7441
9408 msgid "Betacam SP"
9409 msgstr "Betacam SP"
9410
9411 #: 950.data.seed-values.sql:5008
9412 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9413 msgstr ""
9414 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9415 "čtenáře"
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9418 msgid ""
9419 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9420 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9421 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9422 msgstr ""
9423 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9424 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9425 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:16637
9428 msgid ""
9429 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9430 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9431 "purged"
9432 msgstr ""
9433 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9434 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9435 "čtenáři odstraněny."
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:978
9438 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9439 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:12112
9442 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9443 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:8215 950.data.seed-values.sql:8920
9446 #: 950.data.seed-values.sql:8941
9447 msgid "Sounds"
9448 msgstr "Zvuky"
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:19332
9451 msgid "Print Template: patron_note"
9452 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9453
9454 # id::clm.value__man
9455 #: 950.data.seed-values.sql:7151
9456 msgid "Mandingo"
9457 msgstr "Mandingština"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:4882
9460 msgid "Suggest email field on patron registration"
9461 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:4282 950.data.seed-values.sql:4285
9464 msgid "Global Default Locale"
9465 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9466
9467 # id::clm.value__slv
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7267
9469 msgid "Slovenian"
9470 msgstr "Slovinština"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:8282
9473 msgid "Van Der Grinten"
9474 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:15236
9477 msgid "Self-Check User Verification"
9478 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9481 msgid ""
9482 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9483 "hold during hold placement time, alert the patron"
9484 msgstr ""
9485 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9486 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9487 "rezervace"
9488
9489 # id::clfm.value__e
9490 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:8202
9491 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8928
9492 msgid "Essays"
9493 msgstr "Eseje"
9494
9495 #: 950.data.seed-values.sql:7460
9496 msgid "1 7/8 ips"
9497 msgstr "1 7/8 ips"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9500 msgid ""
9501 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9502 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9503 "field is shown or required this setting is ignored."
9504 msgstr ""
9505 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9506 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9507 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9508 "ignorováno."
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9511 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9512 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:8606
9515 msgid "Tokelau "
9516 msgstr "Tokelau "
9517
9518 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9519 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9520 msgstr ""
9521 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:8548
9524 msgid "Pennsylvania "
9525 msgstr "Pennsylvánie "
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:12819 950.data.seed-values.sql:12820
9528 msgid "Import failed due to system id collision"
9529 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:7808
9532 msgid "projected"
9533 msgstr "promítnutý"
9534
9535 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9536 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9537 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:4460
9540 msgid ""
9541 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9542 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9543 msgstr ""
9544 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9545 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9546 "poslána zpráva."
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:14709
9549 msgid "South Central Communications"
9550 msgstr "South Central Communications"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:12099
9553 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9554 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:7110
9557 msgid "Komi"
9558 msgstr "Komijština"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:5447
9561 msgid ""
9562 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9563 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9564 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9565 "balances after a set period of time. "
9566 msgstr ""
9567 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9568 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9569 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9570 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:4846
9573 msgid "Example for email field on patron registration"
9574 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:3216
9577 msgid "Spine and pocket label font weight"
9578 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9581 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9582 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9583
9584 # id::cam.description__j
9585 #: 950.data.seed-values.sql:7378
9586 msgid ""
9587 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9588 "years."
9589 msgstr ""
9590 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9593 msgid "Arizona "
9594 msgstr "Arizona "
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9597 msgid "Connecticut "
9598 msgstr "Connecticut "
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:16312
9601 msgid ""
9602 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9603 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9604 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9605 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9606 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9607 msgstr ""
9608 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9609 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9610 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9611 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9612 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:3228
9615 msgid ""
9616 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9617 msgstr ""
9618 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9619 "a 035."
9620
9621 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
9622 #: 950.data.seed-values.sql:8927
9623 msgid "Drama"
9624 msgstr "Drama"
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9627 msgid ""
9628 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9629 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9630 msgstr ""
9631 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9632 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:4918
9635 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9636 msgstr ""
9637 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9638 "údajů čtenáře"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:15220
9641 msgid "Verification via srfsh"
9642 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:800
9645 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9646 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:900
9649 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9650 msgstr ""
9651 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9652 "copy_is_reference"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9655 msgid ""
9656 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9657 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9658 msgstr ""
9659 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9660 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:7444
9663 msgid "D-2"
9664 msgstr "D-2"
9665
9666 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9667 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9668 #: 950.data.seed-values.sql:6800 950.data.seed-values.sql:16130
9669 msgid "Item Type"
9670 msgstr "Typ exempláře"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:8444
9673 msgid "Guam "
9674 msgstr "Guam "
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:491
9677 msgid "14_days_2_renew"
9678 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:7066
9681 msgid "Igbo"
9682 msgstr "Igbo"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:8687
9685 msgid "Publication date and copyright date"
9686 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:3571
9689 msgid "Has Local Copy Block"
9690 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:18947
9693 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9694 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:7247
9697 msgid "Samaritan Aramaic"
9698 msgstr "Samarština"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:15436 950.data.seed-values.sql:15442
9701 msgid "Default list to use when adding to a list"
9702 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9705 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9706 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:17733
9709 msgid ""
9710 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9711 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9712 "suppressed."
9713 msgstr ""
9714 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9715 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9716 "exempláři"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:16721
9719 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9720 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:17796
9723 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9724 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
9727 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
9728 #: 950.data.seed-values.sql:9087
9729 msgid "Maps"
9730 msgstr "Mapy"
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:8561
9733 msgid "Palau "
9734 msgstr "Palau "
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9737 msgid "Monaco "
9738 msgstr "Monako "
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:3634
9741 msgid "Use weight-based hold targeting"
9742 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:19234
9745 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9746 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9749 msgid "Mali "
9750 msgstr "Mali "
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:8228
9753 msgid "Direct electronic"
9754 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8150
9757 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
9758 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
9759 msgid "Catalogs"
9760 msgstr "Katalogy"
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8167
9763 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
9764 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
9765 msgid "Technical reports"
9766 msgstr "Technické zprávy"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9769 msgid ""
9770 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9771 "workstation"
9772 msgstr ""
9773 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9774 "aktuální pracovní stanici"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:16699
9777 msgid ""
9778 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9779 msgstr ""
9780 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9781 "signatura"
9782
9783 #: 950.data.seed-values.sql:3616
9784 msgid "Truncated loan period."
9785 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9786
9787 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9788 msgid ""
9789 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9790 msgstr ""
9791 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:7285
9794 msgid "Serer"
9795 msgstr "Serer"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:3706
9798 msgid "Void lost max interval"
9799 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:4264
9802 msgid "Format Dates with this pattern."
9803 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9806 msgid "Kru"
9807 msgstr "Kru"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:17766
9810 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9811 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:8576
9814 msgid "South Sudan "
9815 msgstr "Jižní Súdán "
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9818 msgid "Allows a user to create new authority records"
9819 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:11697
9822 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9823 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:5271
9826 msgid ""
9827 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9828 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9829 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9830 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9831 msgstr ""
9832 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9833 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9834 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9835 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9838 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9839 msgstr "Povolit uživateli upravovat vlastní účet ve služebním klientovi"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:7255
9842 msgid "Selkup"
9843 msgstr "Selkupština"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:13576
9846 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9847 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9850 msgid "Language"
9851 msgstr "Jazyk"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9854 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9855 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:8614
9858 msgid "Texas "
9859 msgstr "Texas "
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9862 msgid "Zarzuelas"
9863 msgstr "Operety"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9866 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9867 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:11174
9870 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9871 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:2831
9874 msgid "Stacks"
9875 msgstr "Regály"
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9878 msgid "Johnston Atoll "
9879 msgstr "Johnstonův atol "
9880
9881 #: 950.data.seed-values.sql:14556
9882 msgid "Cellular South"
9883 msgstr "Cellular South"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:16147
9886 msgid ""
9887 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9888 "time when performing batch Z39.50 searches"
9889 msgstr ""
9890 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9891 "dávkovém hledání Z39.50"
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:19970
9894 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9895 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.sms_operátor"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9898 msgid "French Guiana "
9899 msgstr "Francouzská Guyana "
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:3430
9902 msgid "Holds: Hard boundary"
9903 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:9002
9906 #: 950.data.seed-values.sql:9012
9907 msgid "Puzzle"
9908 msgstr "Puzzle"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:13545
9911 msgid "Heading -- Corporate Name"
9912 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:13769 950.data.seed-values.sql:13775
9915 msgid "Default SMS/Text Number"
9916 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9917
9918 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9919 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9920 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9921
9922 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9923 msgid ""
9924 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9925 "requests interfaces"
9926 msgstr ""
9927 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9928 "akvizičních požadavků čtenáře"
9929
9930 #: 950.data.seed-values.sql:4388
9931 msgid ""
9932 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9933 "current context unit"
9934 msgstr ""
9935 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9936 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9937
9938 #: 950.data.seed-values.sql:3592
9939 msgid ""
9940 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9941 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9942 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9943 msgstr ""
9944 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9945 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9946 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9949 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9950 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:5089
9953 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9954 msgstr ""
9955 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9956 "čtenáře"
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:19658
9959 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9960 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy jednotek importu pro Vandelay"
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:3727
9963 msgid ""
9964 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9965 "as claims returned"
9966 msgstr ""
9967 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9968 "vráceného vyžadováno obejití události."
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9971 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9972 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9975 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9976 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9979 msgid "Patron Merge Address Delete"
9980 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:860
9983 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9984 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9987 msgid "Create User Purchase Request"
9988 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9989
9990 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9991 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9992 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9993
9994 #: 950.data.seed-values.sql:19451
9995 msgid "Serials Barcode On Receive"
9996 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9997
9998 #: 950.data.seed-values.sql:3448
9999 msgid ""
10000 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
10001 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
10002 msgstr ""
10003 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
10004 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:17787
10007 msgid "Orders Include Copy Quantities"
10008 msgstr "Objednávky obsahují množství"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:15372
10011 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
10012 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:12195
10015 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
10016 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:19694
10019 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
10020 msgstr ""
10021 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
10022 "rodič/zákonný zástupce"
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10025 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10026 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:1580
10029 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10030 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:8414
10033 msgid "Ecuador "
10034 msgstr "Ekvádor "
10035
10036 # id::pgt.name__1
10037 #: 950.data.seed-values.sql:1943
10038 msgid "Users"
10039 msgstr "Uživatelé"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:1774
10042 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
10043 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
10044
10045 # id::clm.value__ukr
10046 #: 950.data.seed-values.sql:7337
10047 msgid "Ukrainian"
10048 msgstr "Ukrajinština"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:1970
10051 msgid "Global Administrator"
10052 msgstr "Globální administrátor"
10053
10054 #: 950.data.seed-values.sql:3715
10055 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
10056 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:7483
10059 #: 950.data.seed-values.sql:7484 950.data.seed-values.sql:7552
10060 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7640
10061 #: 950.data.seed-values.sql:7641
10062 msgid "Kit"
10063 msgstr "Souprava/soubor"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:14227
10066 msgid "Hawaii, USA"
10067 msgstr "Hawai, USA"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:8410
10070 msgid "Benin "
10071 msgstr "Benin "
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:15701
10074 msgid "Number of URLs to test in parallel"
10075 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:19381
10078 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
10079 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:4412 950.data.seed-values.sql:4415
10082 msgid "Custom CSS for the OPAC"
10083 msgstr "Přizpůsobené CSS pro OPAC"
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:17421
10086 msgid ""
10087 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
10088 msgstr ""
10089 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
10090 "OverDrive"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:19066
10093 msgid "Offline Print Receipt"
10094 msgstr "Offline tisková potvrzení"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:8567
10097 msgid "Réunion "
10098 msgstr "Réunion "
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:1592
10101 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
10102 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:1090
10105 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
10106 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:18856
10109 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
10110 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7325
10113 msgid "Tswana"
10114 msgstr "Tswanština (čwanština)"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:8188
10117 msgid "Performer-conductor part"
10118 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10121 msgid "Delete prefix label definition."
10122 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:8468
10125 msgid "Japan "
10126 msgstr "Japonsko "
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:17383
10129 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
10130 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:792
10133 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
10134 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:7136
10137 msgid "Letzeburgesch"
10138 msgstr "Lucemburština"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:4543
10141 msgid ""
10142 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
10143 "value of this setting."
10144 msgstr ""
10145 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
10146 "hodnotu v tomto nastavení"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:9035 950.data.seed-values.sql:9052
10149 #: 950.data.seed-values.sql:9068 950.data.seed-values.sql:9084
10150 #: 950.data.seed-values.sql:9100
10151 msgid "Illuminations"
10152 msgstr "Iluminace"
10153
10154 # id::clm.value__zul
10155 #: 950.data.seed-values.sql:7366
10156 msgid "Zulu"
10157 msgstr "Zuluština"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:18639
10160 msgid "Checkin: Strict Barcode"
10161 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:19087
10164 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
10165 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7736
10168 msgid "tactile image"
10169 msgstr "hmatový obraz"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:7355
10172 msgid "Kalmyk"
10173 msgstr "Kalmyčtina"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:3147
10176 msgid ""
10177 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
10178 "2 = Dewey; 3 = LC"
10179 msgstr ""
10180 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
10181 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:19893
10184 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
10185 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pevné_datum_vrácení"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:4954
10188 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10189 msgstr ""
10190 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10191 "registračních údajů čtenáře"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10194 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10195 msgstr ""
10196 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
10197
10198 #: 950.data.seed-values.sql:4768
10199 msgid ""
10200 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10201 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10202 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10203 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10204 msgstr ""
10205 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
10206 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
10207 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
10208 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
10209 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:8266
10212 msgid "Robinson"
10213 msgstr "Robinson"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:12935
10216 msgid ""
10217 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10218 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
10219
10220 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10221 msgid "VIEW_INVOICE"
10222 msgstr "VIEW_INVOICE"
10223
10224 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8169
10225 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
10226 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8893
10227 msgid "Legal cases and case notes"
10228 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
10231 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10232 msgstr ""
10233 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:7792
10236 msgid "cartographic dataset"
10237 msgstr "kartografická datová sada"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10240 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10241 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:7744
10244 msgid "spoken word"
10245 msgstr "mluvené slovo"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10248 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10249 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:8531
10252 msgid "Nepal "
10253 msgstr "Nepál "
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:3027 950.data.seed-values.sql:3030
10256 msgid "Default circulation modifier"
10257 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:11
10260 msgid "Bound Volume"
10261 msgstr "Svázaný ročník"
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:3090
10264 msgid "Persistent Login Duration"
10265 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:8565
10268 msgid "Québec (Province) "
10269 msgstr "Québec (Provincie) "
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:7192
10272 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10273 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:7740
10276 msgid "still image"
10277 msgstr "obraz"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10280 msgid "Somalia "
10281 msgstr "Somálsko "
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:8092
10284 msgid "Studies and exercises"
10285 msgstr "Studie a cvičení"
10286
10287 # id::clm.value__bul
10288 #: 950.data.seed-values.sql:6944
10289 msgid "Bulgarian"
10290 msgstr "Bulharština"
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:4894
10293 msgid ""
10294 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10295 msgstr ""
10296 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
10297 "čtenáře."
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:8677
10300 msgid "Continuing resource ceased publication"
10301 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:766
10304 msgid ""
10305 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10306 msgstr ""
10307 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
10308 "oprávnění"
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:3562
10311 msgid "Has Local Copy Alert"
10312 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:8458
10315 msgid "India "
10316 msgstr "Indie "
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10319 msgid ""
10320 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10321 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10322 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10323 msgstr ""
10324 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10325 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10326 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:14913
10329 msgid "Viaero"
10330 msgstr "Viaero"
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:6924
10333 msgid "Basa"
10334 msgstr "Basa"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:324
10337 msgid "Origin Info"
10338 msgstr "Informace o původu"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10341 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10342 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:8639
10345 msgid "West Bank of the Jordan River "
10346 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:8241
10349 msgid "Aitoff"
10350 msgstr "Aitoffova projekce"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8706
10353 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8734
10354 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8762
10355 #: 950.data.seed-values.sql:8776
10356 msgid "Ethnological information"
10357 msgstr "Etnologická informace"
10358
10359 # id::cnct.name__1
10360 #: 950.data.seed-values.sql:463
10361 msgid "Paperback Book"
10362 msgstr "Brožovaná kniha"
10363
10364 # id::clm.value__nep
10365 #: 950.data.seed-values.sql:7189
10366 msgid "Nepali"
10367 msgstr "Nepálština"
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:15002
10370 msgid "Google Fi"
10371 msgstr "Google Fi"
10372
10373 #: 950.data.seed-values.sql:7832
10374 msgid "film roll"
10375 msgstr "filmový kotouč"
10376
10377 #: 950.data.seed-values.sql:16708
10378 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10379 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10380
10381 #: 950.data.seed-values.sql:782
10382 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10383 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10384
10385 #: 950.data.seed-values.sql:7960
10386 msgid "computer tape reel"
10387 msgstr "počítačová páska"
10388
10389 # id::clm.value__scc
10390 #: 950.data.seed-values.sql:7252
10391 msgid "Serbian"
10392 msgstr "Srbština"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10395 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10396 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:5330
10399 msgid ""
10400 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10401 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10402 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10403 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10404 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10405 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10406 msgstr ""
10407 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10408 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10409 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10410 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10411 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10412 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10413 "nastavení čtenářů."
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:3508
10416 msgid "Canceled holds/requests display age"
10417 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
10420 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
10421 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
10422 msgid "CD Music recording"
10423 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10424
10425 #: 950.data.seed-values.sql:6955
10426 msgid "Chibcha"
10427 msgstr "Čibča"
10428
10429 #: 950.data.seed-values.sql:12199
10430 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10431 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10432
10433 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10434 msgid "Create copy alerts"
10435 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10436
10437 #: 950.data.seed-values.sql:12102
10438 msgid "Canceled: Fulfilled"
10439 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10440
10441 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10442 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10443 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10446 msgid "Luba-Lulua"
10447 msgstr "Luba-luluaština"
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:13582
10450 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10451 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:8379
10454 msgid "Bulgaria "
10455 msgstr "Bulharsko "
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:19269
10458 msgid "Print Template Context: item_status"
10459 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:7340
10462 msgid "Urdu"
10463 msgstr "Urdština"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:746
10466 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10467 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:7135
10470 msgid "Lozi"
10471 msgstr "Lozština"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:8666
10474 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10475 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:5268
10478 msgid ""
10479 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10480 "results and record details pages"
10481 msgstr ""
10482 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10483 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:870
10486 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10487 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:489
10490 msgid "28_days_0_renew"
10491 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:13600
10494 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10495 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10496
10497 #: 950.data.seed-values.sql:6906
10498 msgid "Artificial (Other)"
10499 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:4294
10502 msgid ""
10503 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10504 "years\"."
10505 msgstr ""
10506 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10507 "years\"."
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:689
10510 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10511 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:8079
10514 msgid "Polonaises"
10515 msgstr "Polonézy"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:6967
10518 msgid "Cheyenne"
10519 msgstr "Čejenština"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:5641
10522 msgid "Item Barcode"
10523 msgstr "Čárový kód jednotky"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:20153
10526 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10530 msgid "Fon"
10531 msgstr "Fonština"
10532
10533 #: 950.data.seed-values.sql:7213
10534 msgid "Otomian languages"
10535 msgstr "Osmanské jazyky"
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:14146
10538 msgid "Panacea Mobile"
10539 msgstr "Panacea Mobile"
10540
10541 #: 950.data.seed-values.sql:708
10542 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10543 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10544
10545 #: 950.data.seed-values.sql:4948
10546 msgid ""
10547 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10548 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10549 "If the field is required this setting is ignored."
10550 msgstr ""
10551 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10552 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10553 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:13602
10556 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10557 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:3751
10560 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10561 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10564 msgid "Receive serial items"
10565 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:4057
10568 msgid "Void processing fee on lost item return"
10569 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:8109
10572 msgid "Map serial"
10573 msgstr "Mapová série"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:5507
10576 msgid ""
10577 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10578 "this setting."
10579 msgstr ""
10580 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10581 "je zde nastavená."
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:16752
10584 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10585 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10586
10587 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10588 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10589 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10590
10591 #: 950.data.seed-values.sql:6886
10592 msgid "Adangme"
10593 msgstr "Adangme"
10594
10595 # id::clm.value__afr
10596 #: 950.data.seed-values.sql:6890
10597 msgid "Afrikaans"
10598 msgstr "Afrikánština"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10601 msgid "Lesotho "
10602 msgstr "Lesotho "
10603
10604 #: 950.data.seed-values.sql:8533
10605 msgid "Nigeria "
10606 msgstr "Nigérie "
10607
10608 # id::vqbrad.description__4
10609 #: 950.data.seed-values.sql:5630
10610 msgid "Pagination"
10611 msgstr "Stránkování"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:687
10614 msgid "Damaged Item"
10615 msgstr "Poškozený exemplář"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10618 msgid "Uzbek"
10619 msgstr "Uzbečtina"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:13583
10622 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10623 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:8477
10626 msgid "Kuwait "
10627 msgstr "Kuvajt "
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10630 msgid "Iranian (Other)"
10631 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:6943
10634 msgid "Bugis"
10635 msgstr "Bugiština"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:19157
10638 msgid "Print Template Context: checkout"
10639 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:3156
10642 msgid ""
10643 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10644 msgstr ""
10645 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10646 "exempláře."
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10649 msgid ""
10650 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10651 "configured in opensrf.xml)"
10652 msgstr ""
10653 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10654 "nastavená v opensrf.xml)"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:3580
10657 msgid "Maximum library target attempts"
10658 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:15
10661 msgid "e-Reader Preload"
10662 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10663
10664 #: 950.data.seed-values.sql:5709
10665 msgid "Friends"
10666 msgstr "Přátelé"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:4024
10669 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10670 msgstr ""
10671 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:7132
10674 msgid "Lingala"
10675 msgstr "Lingalština"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:304
10678 msgid "General Note"
10679 msgstr "Všeobecná poznámka"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:15217
10682 msgid "Login via Apache module"
10683 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10686 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10687 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10690 msgid "Aragonese Spanish"
10691 msgstr "Aragonská španělština"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10694 msgid ""
10695 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10696 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10697 "field is shown or required this setting is ignored."
10698 msgstr ""
10699 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10700 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10701 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10702 "ignorováno."
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10705 msgid ""
10706 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10707 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10708 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10709 msgstr ""
10710 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10711 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10712 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:7045
10715 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10716 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8155
10719 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8789
10720 #: 950.data.seed-values.sql:8819 950.data.seed-values.sql:8849
10721 #: 950.data.seed-values.sql:8879 950.data.seed-values.sql:8904
10722 #: 950.data.seed-values.sql:8925
10723 msgid "Biography"
10724 msgstr "Životopis"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10727 msgid "Nyoro"
10728 msgstr "Nyorština"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10731 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10732 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:8601
10735 msgid "Turks and Caicos Islands "
10736 msgstr "Turks a Caicos "
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10739 msgid "Breton"
10740 msgstr "Bretonština"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:874
10743 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10744 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10747 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10748 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:15891
10751 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10752 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10753
10754 # id::clm.value__tur
10755 #: 950.data.seed-values.sql:7329
10756 msgid "Turkish"
10757 msgstr "Turečtina"
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:7828
10760 msgid "Published"
10761 msgstr "Vydáno"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:5116
10764 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10765 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:653
10768 msgid "Consortium"
10769 msgstr "Konsorcium"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
10772 msgid "PayPal signature"
10773 msgstr "PayPal podpis"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:8382
10776 msgid "Brunei "
10777 msgstr "Brunej "
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:19470
10780 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10781 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:7532 950.data.seed-values.sql:8227
10784 msgid "Online"
10785 msgstr "Online"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:8094
10788 msgid "Symphonic poems"
10789 msgstr "Symfonické básně"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:8274
10792 msgid "Polyconic"
10793 msgstr "Polykónické zobrazení"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:3835
10796 msgid ""
10797 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10798 msgstr ""
10799 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10800 "jako neplatná."
10801
10802 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10803 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10804 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10807 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10808 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:6948 950.data.seed-values.sql:7103
10811 msgid "Khmer"
10812 msgstr "Khmérština"
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:5287
10815 msgid ""
10816 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10817 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10818 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10819 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10820 msgstr ""
10821 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10822 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10823 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10824 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10825 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10826 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10827
10828 #: 950.data.seed-values.sql:5279
10829 msgid ""
10830 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10831 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10832 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10833 msgstr ""
10834 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10835 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10836 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10837 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10838 "actor.org_unit.closed_date)."
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10841 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10842 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
10845 msgid "Stripe secret key"
10846 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:679
10849 msgid "Lost Materials"
10850 msgstr "Ztracené dokumenty"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10853 msgid ""
10854 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10855 "selected list."
10856 msgstr ""
10857 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10858 "seznamu."
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:4777
10861 msgid ""
10862 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10863 msgstr ""
10864 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10865 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10866
10867 #: 950.data.seed-values.sql:19991
10868 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10869 msgstr ""
10870 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapa_indexovaných_polí_z39.50"
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10873 msgid ""
10874 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10875 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10876 "options can alter this."
10877 msgstr ""
10878 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10879 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10880 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10881
10882 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10883 msgid ""
10884 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10885 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10886 "required. If the field is required this setting is ignored."
10887 msgstr ""
10888 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10889 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10890 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:13991
10893 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10894 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10895
10896 # id::clm.value__iba
10897 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10898 msgid "Iban"
10899 msgstr "Iban"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:7330
10902 msgid "Altaic (Other)"
10903 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10906 msgid "Preludes"
10907 msgstr "Předehry"
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10910 msgid "Iloko"
10911 msgstr "Ilokánština"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7499
10914 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
10915 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7656
10916 msgid "Equipment, games, toys"
10917 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10918
10919 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10920 msgid "Allow a user to view a provider"
10921 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10922
10923 #: 950.data.seed-values.sql:8368
10924 msgid "Bangladesh "
10925 msgstr "Bangladéš "
10926
10927 # id::clm.value__dgr
10928 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10929 msgid "Dogrib"
10930 msgstr "Dogrib"
10931
10932 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10933 msgid "Volapük"
10934 msgstr "Volapük"
10935
10936 #: 950.data.seed-values.sql:19367
10937 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10938 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10939
10940 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10941 msgid "Ireland "
10942 msgstr "Irsko "
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:4729
10945 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10946 msgstr ""
10947 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10948 "registračních údajů čtenáře"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:7456
10951 msgid "45 rpm"
10952 msgstr "45 ot/min"
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:5702
10955 msgid "Book List"
10956 msgstr "Seznam knih"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10959 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10960 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:17515
10963 msgid "OneClickdigital Base URI"
10964 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:698
10967 msgid "Misc"
10968 msgstr "Různé"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10971 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10972 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:3760
10975 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10976 msgstr ""
10977 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:8325
10980 msgid "Animation"
10981 msgstr "Animace"
10982
10983 # id::clm.value__mon
10984 #: 950.data.seed-values.sql:7173
10985 msgid "Mongolian"
10986 msgstr "Mongolština"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10989 msgid "Dzongkha"
10990 msgstr "Dzongkä"
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10993 msgid "Detailed date"
10994 msgstr "Podrobná specifikace"
10995
10996 #: 950.data.seed-values.sql:14216
10997 msgid "Cincinnati Bell"
10998 msgstr "Cincinnati Bell"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:19199
11001 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
11002 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:20146
11005 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:19935
11009 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
11010 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.třída_metabib"
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:5425
11013 msgid "Use Lost and Paid copy status"
11014 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:8647
11017 msgid "Maldives "
11018 msgstr "Maledivy "
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:1314
11021 msgid "UPDATE_LOCALE"
11022 msgstr "UPDATE_LOCALE"
11023
11024 # id::clm.value__tiv
11025 #: 950.data.seed-values.sql:7314
11026 msgid "Tiv"
11027 msgstr "Tivština"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:2978
11030 msgid "Holds"
11031 msgstr "Rezervace"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:3273
11034 msgid ""
11035 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
11036 "interface is selected."
11037 msgstr ""
11038 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
11039 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:9005
11042 #: 950.data.seed-values.sql:9015
11043 msgid "Playing cards"
11044 msgstr "Hrací karty"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:840
11047 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
11048 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:4828
11051 msgid "Show dob field on patron registration"
11052 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:1472
11055 msgid "Allows user records to be merged"
11056 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:1831
11059 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
11060 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:5381
11063 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
11064 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:1754
11067 msgid "User may update custom org unit trees"
11068 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:5358
11071 msgid ""
11072 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
11073 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
11074 msgstr ""
11075 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
11076 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:17463
11079 msgid "OverDrive Basic Token"
11080 msgstr "Token OverDrive Basic"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11083 msgid "Comoros "
11084 msgstr "Komory "
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:7880
11087 msgid "stereograph disc"
11088 msgstr "stereografický disk"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:8499
11091 msgid "Montserrat "
11092 msgstr "Montserrat "
11093
11094 # id::i18n_l.name__en-US
11095 #: 950.data.seed-values.sql:563
11096 msgid "English (US)"
11097 msgstr "Angličtina (US)"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:8508
11100 msgid "Morocco "
11101 msgstr "Maroko "
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:1122
11104 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11105 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:17367
11108 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
11109 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:8471
11112 msgid "Jordan "
11113 msgstr "Jordánsko "
11114
11115 #: 950.data.seed-values.sql:4504
11116 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
11117 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11120 msgid ""
11121 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
11122 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
11123 "a patron is loaded"
11124 msgstr ""
11125 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
11126 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
11127 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:7188
11130 msgid "Low German"
11131 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:4837
11134 msgid "Suggest dob field on patron registration"
11135 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:1768
11138 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
11139 msgstr ""
11140 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
11141 "výpůjček a rezervací"
11142
11143 #: 950.data.seed-values.sql:1108
11144 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
11145 msgstr ""
11146 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:8573
11149 msgid "South Africa "
11150 msgstr "Jižní Afrika "
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11153 msgid ""
11154 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
11155 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
11156 "If the field is shown or required this setting is ignored."
11157 msgstr ""
11158 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
11159 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
11160 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
11161 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:1106
11164 msgid ""
11165 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
11166 msgstr ""
11167 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
11168 "čtenářském kontě"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11171 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11172 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:20088
11175 msgid "Verification via Websocket v1"
11176 msgstr "Ověření pomocí websocket v1"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:16686
11179 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
11180 msgstr ""
11181 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:4478
11184 msgid ""
11185 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
11186 "number as the default password when creating new users.  The exact "
11187 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
11188 "on patron registration\" setting."
11189 msgstr ""
11190 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
11191 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
11192 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
11193 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:14437
11196 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11197 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:5473
11200 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
11201 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:786
11204 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11205 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:18933
11208 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11209 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
11212 msgid "No Illustrations"
11213 msgstr "Bez ilustrací"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:15908
11216 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11217 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11220 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11221 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11222
11223 # id::cam.description__
11224 #: 950.data.seed-values.sql:7370
11225 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11226 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:7088
11229 msgid "Judeo-Arabic"
11230 msgstr "Judeo-arabština"
11231
11232 # id::clfm.description__j
11233 #: 950.data.seed-values.sql:7405
11234 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11235 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:8066
11238 msgid "Motets"
11239 msgstr "Moteta"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11242 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11243 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:8265
11246 msgid "Oblique Mercator"
11247 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:8257
11250 msgid "Miller"
11251 msgstr "Millerovo zobrazení"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11254 msgid "Use library weight based hold targeting"
11255 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:6997
11258 msgid "Egyptian"
11259 msgstr "Egyptština"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:3315
11262 msgid "Checkout auto renew age"
11263 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:20279
11266 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:4783
11270 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11271 msgstr ""
11272 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
11273
11274 #: 950.data.seed-values.sql:16940 950.data.seed-values.sql:16943
11275 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11276 msgstr ""
11277 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
11278 "údajně vrácené"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:3814
11281 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11282 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
11283
11284 #: 950.data.seed-values.sql:4039
11285 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11286 msgstr "Při sloučení čtenáře smazat čárové kódy"
11287
11288 # id::vqbrad.description__7
11289 #: 950.data.seed-values.sql:5633
11290 msgid "Price"
11291 msgstr "Cena"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:3201
11294 msgid ""
11295 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11296 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11297 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11298 "Helvetica, serif\"."
11299 msgstr ""
11300 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
11301 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
11302 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
11303 "Helvetica, serif\"."
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:7976
11306 msgid "computer disc"
11307 msgstr "počítačový disk"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:912
11310 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11311 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
11312
11313 # id::clm.value__fan
11314 #: 950.data.seed-values.sql:7009
11315 msgid "Fang"
11316 msgstr "Fang"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:7457
11319 msgid "1.4 m. per second"
11320 msgstr "1.4 m za sekundu"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:18835
11323 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11324 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:3922
11327 msgid "Workstation Required"
11328 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:12822
11331 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11332 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:15232
11335 msgid "Unique Mgt Login"
11336 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11337
11338 #: 950.data.seed-values.sql:4549
11339 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11340 msgstr ""
11341 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11342 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:5035
11345 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11346 msgstr ""
11347 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11348 "čtenáře"
11349
11350 #: 950.data.seed-values.sql:6889
11351 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11352 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11353
11354 #: 950.data.seed-values.sql:12114
11355 msgid "Delayed: Backorder"
11356 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11357
11358 #: 950.data.seed-values.sql:8208 950.data.seed-values.sql:8913
11359 #: 950.data.seed-values.sql:8934
11360 msgid "Comedy"
11361 msgstr "Komedie"
11362
11363 # id::cam.description__g
11364 #: 950.data.seed-values.sql:7377
11365 msgid ""
11366 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11367 "intellectual level."
11368 msgstr ""
11369 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:4430
11372 msgid "Allow multiple username changes"
11373 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:8212 950.data.seed-values.sql:8917
11376 #: 950.data.seed-values.sql:8938
11377 msgid "Folktales"
11378 msgstr "Lidové pohády"
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11381 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11382 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11383
11384 #: 950.data.seed-values.sql:4669
11385 msgid ""
11386 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11387 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11388 "field is shown or required this setting is ignored."
11389 msgstr ""
11390 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11391 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11392 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11393 "bude toto nastavení ignorováno."
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11396 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11397 msgstr ""
11398 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11399
11400 # id::clm.value__fij
11401 #: 950.data.seed-values.sql:7013
11402 msgid "Fijian"
11403 msgstr "Fidžijština"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11406 msgid "Allow a user to create an authority record"
11407 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:17802
11410 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11411 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:8590
11414 msgid "Swaziland "
11415 msgstr "Svazijsko "
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8956
11418 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8982
11419 #: 950.data.seed-values.sql:8995
11420 msgid "Rock drawings"
11421 msgstr "Kamenné rytiny"
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11424 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11425 msgstr ""
11426 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11429 msgid "Chance compositions"
11430 msgstr "Aleatorická hudba"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:8675
11433 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11434 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:4936
11437 msgid "require ident_value field on patron registration"
11438 msgstr ""
11439 "Vyžadovat pole  hodnota identifikačního dokladu - Ident_value -  při "
11440 "registraci čtenáře"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11443 msgid "Belarus "
11444 msgstr "Bělorusko "
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11447 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11448 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:8644
11451 msgid "Wyoming "
11452 msgstr "Wyoming "
11453
11454 # id::clfm.description__h
11455 #: 950.data.seed-values.sql:7403
11456 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11457 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11458
11459 #: 950.data.seed-values.sql:12223
11460 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11461 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11462
11463 #: 950.data.seed-values.sql:8586
11464 msgid "Sint Maarten "
11465 msgstr "Svatý Martin "
11466
11467 # id::crrf.name__3
11468 #: 950.data.seed-values.sql:517
11469 msgid "50_cent_per_day"
11470 msgstr "50_centů_za_den"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:4120 950.data.seed-values.sql:4123
11473 msgid "AuthorizeNet test mode"
11474 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:8472
11477 msgid "Kenya "
11478 msgstr "Keňa "
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:8024 950.data.seed-values.sql:8704
11481 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8732
11482 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8760
11483 #: 950.data.seed-values.sql:8774
11484 msgid "Technical information on music"
11485 msgstr "Technické informace k hudbě"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2923
11488 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11489 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:7150
11492 msgid "Malayalam"
11493 msgstr "Malajálamština"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11496 msgid "Efik"
11497 msgstr "Efik"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:8038
11500 msgid "Canons and rounds"
11501 msgstr "Kánony"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:8623
11504 msgid "Burkina Faso "
11505 msgstr "Burkina Faso "
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:8091
11508 msgid "Square dance music"
11509 msgstr "Čtverylky"
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11512 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11513 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:3318
11516 msgid ""
11517 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11518 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11519 "to will simply renew the circulation"
11520 msgstr ""
11521 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11522 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11523 "výpůjčku."
11524
11525 #: 950.data.seed-values.sql:8045
11526 msgid "Chant, Christian"
11527 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:810
11530 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11531 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:4972
11534 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11535 msgstr ""
11536 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11537 "kartě registračních údajů čtenáře"
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:7111
11540 msgid "Kongo"
11541 msgstr "Konžština"
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11544 msgid "Live action"
11545 msgstr "Živé dění"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11548 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11549 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:13566
11552 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11553 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11554
11555 # id::clm.value__pap
11556 #: 950.data.seed-values.sql:7219
11557 msgid "Papiamento"
11558 msgstr "Papiamento"
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:7178
11561 msgid "Marwari"
11562 msgstr "Márvárština"
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:16329
11565 msgid ""
11566 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11567 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11568 msgstr ""
11569 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11570 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11571
11572 # id::clm.value__dak
11573 #: 950.data.seed-values.sql:6980
11574 msgid "Dakota"
11575 msgstr "Dakota"
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:4033
11578 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11579 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11582 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11583 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11584
11585 #: 950.data.seed-values.sql:4984
11586 msgid ""
11587 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11588 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11589 "field is required this setting is ignored."
11590 msgstr ""
11591 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11592 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11593 "toto nastavení ignorováno"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11596 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11597 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11598
11599 # id::clm.value__hin
11600 #: 950.data.seed-values.sql:7059
11601 msgid "Hindi"
11602 msgstr "Hindština"
11603
11604 #: 950.data.seed-values.sql:12345
11605 msgid ""
11606 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11607 "empty)"
11608 msgstr ""
11609 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11610 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11611
11612 # id::cam.description__c
11613 #: 950.data.seed-values.sql:7373
11614 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11615 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:8041
11618 msgid "Carols"
11619 msgstr "Koledy"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:14059
11622 msgid "MTS Mobility"
11623 msgstr "MTS Mobility"
11624
11625 # id::clm.value__yid
11626 #: 950.data.seed-values.sql:7359
11627 msgid "Yiddish"
11628 msgstr "Jidiš"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:8069
11631 msgid "Musical reviews and comedies"
11632 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11635 msgid "Delete copy alerts"
11636 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:12082
11639 msgid "ISBN is unrecognizable"
11640 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:13585
11643 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11644 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:5020
11647 msgid ""
11648 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11649 msgstr ""
11650 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11651 "registračních údajů čtenáře."
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:8278
11654 msgid "Butterfly"
11655 msgstr "Motýl"
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:730
11658 msgid "Allow a user to view bill details"
11659 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:7454
11662 msgid "16 rpm"
11663 msgstr "16 ot/min"
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:16682
11666 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11667 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:15991
11670 msgid ""
11671 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11672 "there to fill a hold (if one exists there)"
11673 msgstr ""
11674 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11675 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11678 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11679 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:14025
11682 msgid "PC Telecom"
11683 msgstr "PC Telecom"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:8653
11686 msgid "Saint Helena "
11687 msgstr "Svatá Helena "
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:13596
11690 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11691 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:19073
11694 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11695 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11696
11697 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11698 #: 950.data.seed-values.sql:7026 950.data.seed-values.sql:7037
11699 msgid "Galician"
11700 msgstr "Galicijština"
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:4666
11703 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11704 msgstr ""
11705 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11706 "čtenáře"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:986
11709 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11710 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11713 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11714 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11717 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11718 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:4660
11721 msgid ""
11722 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11723 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11724 "If the field is required this setting is ignored."
11725 msgstr ""
11726 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11727 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11728 "nastavení ignorováno."
11729
11730 #: 950.data.seed-values.sql:5152
11731 msgid "Suggest State field on patron registration"
11732 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11733
11734 #: 950.data.seed-values.sql:299
11735 msgid "Performers"
11736 msgstr "Účinkující"
11737
11738 #: 950.data.seed-values.sql:8376
11739 msgid "Burma "
11740 msgstr "Barma "
11741
11742 # id::crahp.name__2
11743 #: 950.data.seed-values.sql:523
11744 msgid "6month"
11745 msgstr "6měsíční"
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:12184
11748 msgid "Historical Circulations per Copy"
11749 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11752 #: 950.data.seed-values.sql:645
11753 msgid "UPC"
11754 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:6898
11757 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11758 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11761 msgid "Update monograph part definition."
11762 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:1961
11765 msgid "Local Administrator"
11766 msgstr "Lokální administrátor"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:5056
11769 msgid ""
11770 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11771 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11772 "field is shown or required this setting is ignored."
11773 msgstr ""
11774 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11775 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11776 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11777 "nastavení ignorováno."
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:4003
11780 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11781 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:6931
11784 msgid "Bhojpuri"
11785 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:3934
11788 msgid ""
11789 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11790 "scanned and auto-load the new patron."
11791 msgstr ""
11792 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11793 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:8258
11796 msgid "Mollweide"
11797 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:18569
11800 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11801 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11804 msgid "No information supplied"
11805 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:227
11808 msgid "Physical Description"
11809 msgstr "Fyzický popis"
11810
11811 #: 950.data.seed-values.sql:3400
11812 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11813 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11814
11815 #: 950.data.seed-values.sql:7402
11816 msgid "Novels"
11817 msgstr "Romány"
11818
11819 # id::clm.value__wol
11820 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11821 msgid "Wolof"
11822 msgstr "Wolofština"
11823
11824 #: 950.data.seed-values.sql:3210
11825 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11826 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11827
11828 #: 950.data.seed-values.sql:19220
11829 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11830 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:914
11833 msgid ""
11834 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11835 "destination or source"
11836 msgstr ""
11837 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11838 "výchozí nebo cílové destinaci"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:15268
11841 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11842 msgstr ""
11843 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11844 "má načíst"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:3081 950.data.seed-values.sql:3084
11847 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11848 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:8515
11851 msgid "Malaysia "
11852 msgstr "Malajsie "
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11855 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11856 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11859 msgid "Globe"
11860 msgstr "Glóbus"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11863 #: 950.data.seed-values.sql:768
11864 msgid "* no longer applicable"
11865 msgstr "* již nelze použít"
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:17338
11868 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11869 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka filtru pro zalomení signatur"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11872 msgid "Coptic"
11873 msgstr "Koptština"
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:7398
11876 msgid "Fiction (not further specified)"
11877 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11880 msgid "tactile notated music"
11881 msgstr "hmatový hudební zápis"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:7259
11884 msgid "Shan"
11885 msgstr "Šanština"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:4042
11888 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11889 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11892 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11893 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:7391
11896 msgid "Manuscript notated music"
11897 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:16755
11900 msgid ""
11901 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11902 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11903 "targeting"
11904 msgstr ""
11905 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11906 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11907 "nebo směrování rezervací."
11908
11909 #: 950.data.seed-values.sql:8503
11910 msgid "Minnesota "
11911 msgstr "Minnesota "
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:3673
11914 msgid ""
11915 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11916 "display when investigating item details"
11917 msgstr ""
11918 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11919 "prohlížení detailů exempláře"
11920
11921 #: 950.data.seed-values.sql:3724
11922 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11923 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11924
11925 # id::cam.description__e
11926 #: 950.data.seed-values.sql:7375
11927 msgid "The item is intended for adults."
11928 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11931 msgid "Nyanja"
11932 msgstr "Ňandžština"
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:8089
11935 msgid "Sonatas"
11936 msgstr "Sonáty"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:8310 950.data.seed-values.sql:9004
11939 #: 950.data.seed-values.sql:9014
11940 msgid "Wall map"
11941 msgstr "Nástěnná mapa"
11942
11943 # id::clm.value__cad
11944 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11945 msgid "Caddo"
11946 msgstr "Caddo"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11949 msgid "Lezgian"
11950 msgstr "Lezgiština"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11953 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11954 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:7179
11957 msgid "Mayan languages"
11958 msgstr "Mayské jazyky"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:12084
11961 msgid "Title has been postponed"
11962 msgstr "Titul byl odložen"
11963
11964 # id::i18n_l.name__es-US
11965 #: 950.data.seed-values.sql:584
11966 msgid "Spanish (US)"
11967 msgstr "Španělština (US)"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11970 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11971 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11974 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11975 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
11978 msgid "Stripe publishable key"
11979 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11982 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11983 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:467
11986 msgid "Drivers License"
11987 msgstr "Občanský průkaz"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:12108
11990 msgid "Delayed: Split Quantity"
11991 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8700
11994 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8728
11995 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8756
11996 #: 950.data.seed-values.sql:8770
11997 msgid "Libretto or text"
11998 msgstr "Libreto nebo text"
11999
12000 #: 950.data.seed-values.sql:920
12001 msgid "Allow a user to cancel holds"
12002 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
12003
12004 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12005 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
12006 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12009 msgid "videodisc"
12010 msgstr "videodisk"
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:18828
12013 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
12014 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
12017 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5639
12018 msgid "Publication Date"
12019 msgstr "Datum vydání"
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:868
12022 msgid "Allow a user to create a new copy note"
12023 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
12024
12025 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
12026 #: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7082
12027 msgid "Irish"
12028 msgstr "Irština"
12029
12030 #: 950.data.seed-values.sql:1762
12031 msgid "Allows a user to view address alerts"
12032 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
12033
12034 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12035 msgid "New Caledonia "
12036 msgstr "Nová Kaledonie "
12037
12038 #: 950.data.seed-values.sql:4439
12039 msgid "Patron username format"
12040 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:5352
12043 msgid ""
12044 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
12045 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:15761
12048 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
12049 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:14403
12052 msgid "AT&T Enterprise Paging"
12053 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:1807
12056 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12057 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:1308
12060 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12061 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:1784
12064 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
12065 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:13569
12068 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
12069 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:19045
12072 msgid "Collapse Bib Record Summary"
12073 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:9798
12076 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
12077 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:4466
12080 msgid "Patron Opt-In Default"
12081 msgstr ""
12082 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
12083
12084 #: 950.data.seed-values.sql:4522
12085 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
12086 msgstr ""
12087 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:7433 950.data.seed-values.sql:7504
12090 #: 950.data.seed-values.sql:7505 950.data.seed-values.sql:7573
12091 #: 950.data.seed-values.sql:7574 950.data.seed-values.sql:7661
12092 #: 950.data.seed-values.sql:7662
12093 msgid "VHS"
12094 msgstr "VHS"
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8949
12097 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8975
12098 #: 950.data.seed-values.sql:8988
12099 msgid "Hachures"
12100 msgstr "Šrafy"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:4484
12103 msgid "Printing: Custom Javascript File"
12104 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:8463
12107 msgid "Iran "
12108 msgstr "Irán "
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:206
12111 msgid "Temporal Term Browse"
12112 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:950
12115 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
12116 msgstr ""
12117 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:982
12120 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
12121 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:7263
12124 msgid "Siouan (Other)"
12125 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:4147
12128 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
12129 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:1388
12132 msgid ""
12133 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
12134 msgstr ""
12135 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:13830
12138 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
12139 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:2936
12142 msgid "Lists per Page"
12143 msgstr "Počet seznamů na stránku"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:4336
12146 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
12147 msgstr ""
12148 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
12149 "existuje"
12150
12151 #: 950.data.seed-values.sql:6951
12152 msgid "Caucasian (Other)"
12153 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:19809
12156 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
12157 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.nejlepší_pořadí_rezervací"
12158
12159 #: 950.data.seed-values.sql:12215
12160 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
12161 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:1570
12164 msgid "CREATE_INVOICE"
12165 msgstr "CREATE_INVOICE"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:5134
12168 msgid "Require State field on patron registration"
12169 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:4786
12172 msgid ""
12173 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
12174 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12175 "field is required this setting is ignored."
12176 msgstr ""
12177 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12178 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
12179 "bude ignorováno"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:1260
12182 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12183 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12184
12185 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7689
12186 msgid "All Music"
12187 msgstr "Všechna hudba"
12188
12189 #: 950.data.seed-values.sql:7400
12190 msgid "Dramas"
12191 msgstr "Divadelní hry"
12192
12193 #: 950.data.seed-values.sql:17216
12194 msgid ""
12195 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
12196 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12197 msgstr ""
12198 "Zadejte výchozí levý okraj  pro tisk hřbetních štítků jednotky.  Prosím "
12199 "použijte měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo "
12200 "\"2.5cm\""
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:19017
12203 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
12204 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:19241
12207 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
12208 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:168
12211 msgid "ISRC"
12212 msgstr "ISRC"
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12215 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12216 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12219 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12220 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12221
12222 #: 950.data.seed-values.sql:8070
12223 msgid "Nocturnes"
12224 msgstr "Nokturna"
12225
12226 #: 950.data.seed-values.sql:8075
12227 msgid "Part-songs"
12228 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
12229
12230 #: 950.data.seed-values.sql:828
12231 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12232 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
12233
12234 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8160
12235 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
12236 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
12237 msgid "Theses"
12238 msgstr "Diplomové práce"
12239
12240 # id::clm.value__que
12241 #: 950.data.seed-values.sql:7232
12242 msgid "Quechua"
12243 msgstr "Kečuánština"
12244
12245 #: 950.data.seed-values.sql:16876
12246 msgid ""
12247 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12248 msgstr ""
12249 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
12250 "prostřednictvím kreditu"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:39
12253 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12254 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:7282 950.data.seed-values.sql:7287
12257 msgid "Sotho"
12258 msgstr "Sothoština, jižní"
12259
12260 # id::clm.value__was
12261 #: 950.data.seed-values.sql:7350
12262 msgid "Washo"
12263 msgstr "Washo"
12264
12265 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12266 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12267 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12268
12269 #: 950.data.seed-values.sql:734
12270 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12271 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
12272
12273 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12274 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12275 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
12276
12277 #: 950.data.seed-values.sql:13573
12278 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12279 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
12280
12281 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12282 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12283 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
12284
12285 #: 950.data.seed-values.sql:18849
12286 msgid "Grid Config: cat.items"
12287 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12290 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12291 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:8500
12294 msgid "Oman "
12295 msgstr "Omán "
12296
12297 # id::ccs.name__6
12298 #: 950.data.seed-values.sql:532
12299 msgid "In transit"
12300 msgstr "V přepravě"
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12303 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12304 msgstr "Zobrazit sloupec \"Vlastnická knihovny\" v přehledu výpůjček"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:4421
12307 msgid "Payment History Age Limit"
12308 msgstr "Limit pro historii plateb"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:3607
12311 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12312 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:19409
12315 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12316 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:19709
12319 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12320 msgstr "Šablony formátů pro import pro Vandelay"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:7426
12323 msgid "Subunit"
12324 msgstr "Dílčí jednotka"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:8609
12327 msgid "Tonga "
12328 msgstr "Tonga "
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12331 msgid "Allow a user to manage carousels"
12332 msgstr "Povolit uživateli správu Karuselů"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:7324
12335 msgid "Tsonga"
12336 msgstr "Tsongština"
12337
12338 #: 950.data.seed-values.sql:780
12339 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12340 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
12341
12342 #: 950.data.seed-values.sql:8620
12343 msgid "Ukraine "
12344 msgstr "Ukraina "
12345
12346 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
12347 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
12348 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
12349 msgid "Serials and magazines"
12350 msgstr "Seriály a časopisy"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:17790
12353 msgid "Orders Include Copy IDs"
12354 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12355
12356 # id::clm.value__umb
12357 #: 950.data.seed-values.sql:7338
12358 msgid "Umbundu"
12359 msgstr "Umbundu"
12360
12361 #: 950.data.seed-values.sql:3499
12362 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12363 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:3117
12366 msgid "Alert on empty bib records"
12367 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12368
12369 # id::clm.value__kac
12370 #: 950.data.seed-values.sql:7091
12371 msgid "Kachin"
12372 msgstr "Kačjinština"
12373
12374 # id::crmf.name__4
12375 #: 950.data.seed-values.sql:503
12376 msgid "overdue_max"
12377 msgstr "zpoždění_max"
12378
12379 #: 950.data.seed-values.sql:4327
12380 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12381 msgstr ""
12382 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12383
12384 # id::clfm.value__j
12385 #: 950.data.seed-values.sql:7405
12386 msgid "Short stories"
12387 msgstr "Povídky"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:8682
12390 msgid "Dates unknown"
12391 msgstr "Data nejsou známa"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:8421
12394 msgid "Faroe Islands "
12395 msgstr "Faerské ostrovy "
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12398 msgid "Suggest active field on patron registration"
12399 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:17210
12402 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12403 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj hřbetního štítku"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:17296
12406 msgid ""
12407 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12408 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12409 msgstr ""
12410 "Zadejte výchozí šířku pro tisk knižních lístků jednotky. Prosím použijte "
12411 "měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8192
12414 #: 950.data.seed-values.sql:8211 950.data.seed-values.sql:8328
12415 #: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8916
12416 #: 950.data.seed-values.sql:8937 950.data.seed-values.sql:17919
12417 msgid "Not applicable"
12418 msgstr "Nelze použít"
12419
12420 #: 950.data.seed-values.sql:12254
12421 msgid ""
12422 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12423 "workstation library"
12424 msgstr ""
12425 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12426 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12429 msgid "List Items per Page"
12430 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:8651
12433 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12434 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12435
12436 #: 950.data.seed-values.sql:4433
12437 msgid ""
12438 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12439 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12440 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12441 "like a barcode."
12442 msgstr ""
12443 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12444 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12445 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12446 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12447
12448 #: 950.data.seed-values.sql:5038
12449 msgid ""
12450 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12451 msgstr ""
12452 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12453 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12454
12455 # id::clm.value__cpp
12456 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12457 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12458 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:19108
12461 msgid "Print Template: bills_current"
12462 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12463
12464 # id::clm.value__ton
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7319
12466 msgid "Tongan"
12467 msgstr "Tongština"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12470 msgid "DELETE_PERM"
12471 msgstr "DELETE_PERM"
12472
12473 #: 950.data.seed-values.sql:5251
12474 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12475 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12476
12477 #: 950.data.seed-values.sql:6947
12478 msgid "Central American Indian (Other)"
12479 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12480
12481 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12482 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12483 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8018
12486 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8712
12487 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
12488 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8768
12489 msgid "Bibliography"
12490 msgstr "Bibliografie"
12491
12492 #: 950.data.seed-values.sql:16306
12493 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12494 msgstr ""
12495 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12496
12497 # id::cifm.value__r
12498 #: 950.data.seed-values.sql:7418
12499 msgid "Regular print reproduction"
12500 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:8216 950.data.seed-values.sql:8921
12503 #: 950.data.seed-values.sql:8942
12504 msgid "Interviews"
12505 msgstr "Rozhovory"
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:18779
12508 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12509 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12512 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12513 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:18821
12516 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12517 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12520 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12521 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:7796
12524 msgid "video"
12525 msgstr "video"
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:7622 950.data.seed-values.sql:7623
12528 msgid "All Books"
12529 msgstr "Všechny knihy"
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:8566
12532 msgid "Serbia "
12533 msgstr "Srbsko "
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:17811
12536 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12537 msgstr ""
12538 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:8107
12541 msgid "Single map"
12542 msgstr "Samostatná mapa"
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:11495
12545 msgid "An email has been requested for a circ history."
12546 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:8540
12549 msgid "Norfolk Island "
12550 msgstr "Norfolk "
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:14244
12553 msgid "Midwest, USA"
12554 msgstr "Midwest, USA"
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:4756
12557 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12558 msgstr ""
12559 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12560 "údajů čtenáře"
12561
12562 # id::clm.value__sla
12563 #: 950.data.seed-values.sql:7265
12564 msgid "Slavic (Other)"
12565 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:3138
12568 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12569 msgstr ""
12570 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12571
12572 #: 950.data.seed-values.sql:3862
12573 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12574 msgstr ""
12575 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12576 "(zpozdné)"
12577
12578 #: 950.data.seed-values.sql:16931 950.data.seed-values.sql:16934
12579 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12580 msgstr ""
12581 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12582
12583 # id::clm.value__tir
12584 #: 950.data.seed-values.sql:7313
12585 msgid "Tigrinya"
12586 msgstr "Tigriňa"
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12589 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12590 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12591
12592 #: 950.data.seed-values.sql:14522
12593 msgid "Cingular (Postpaid)"
12594 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12595
12596 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12597 msgid "Condensed score"
12598 msgstr "Výtah z partitury"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:8280
12601 msgid "Goode's homolosine"
12602 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:714
12605 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12606 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:17826
12609 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12610 msgstr ""
12611 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12612
12613 #: 950.data.seed-values.sql:18660
12614 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12615 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12616
12617 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12618 # id::vqbrad.description__12
12619 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12620 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5638
12621 msgid "Publisher"
12622 msgstr "Vydavatel"
12623
12624 # id::clm.value__inh
12625 #: 950.data.seed-values.sql:7078
12626 msgid "Ingush"
12627 msgstr "Inguština"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:8054
12630 msgid "Fantasias"
12631 msgstr "Fantazie"
12632
12633 #: 950.data.seed-values.sql:17437
12634 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12635 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12636
12637 #: 950.data.seed-values.sql:20291
12638 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:7261
12642 msgid "Sidamo"
12643 msgstr "Sidamo"
12644
12645 # id::clm.value__btk
12646 #: 950.data.seed-values.sql:6941
12647 msgid "Batak"
12648 msgstr "Batačtina"
12649
12650 # id::clm.value__div
12651 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12652 msgid "Divehi"
12653 msgstr "Divehi"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:8445
12656 msgid "Guinea "
12657 msgstr "Guinea "
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8151
12660 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
12661 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
12662 msgid "Dictionaries"
12663 msgstr "Slovníky"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8905
12666 #: 950.data.seed-values.sql:8926
12667 msgid "Conference proceedings"
12668 msgstr "Materiály z konferencí"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:19395
12671 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12672 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:13616
12675 msgid "Subject axis"
12676 msgstr "Předmětová osa"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:8369
12679 msgid "Belize "
12680 msgstr "Belize "
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:14845
12683 msgid "Teleflip"
12684 msgstr "Teleflip"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:1967
12687 msgid "System Administrator"
12688 msgstr "Systémový administrátor"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:4448 950.data.seed-values.sql:4451
12691 msgid "Sending email address for patron notices"
12692 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12695 msgid ""
12696 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12697 msgstr ""
12698 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12699
12700 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12701 msgid "Himachali"
12702 msgstr "Himáčalí"
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:4403
12705 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12706 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:11185
12709 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12710 msgstr ""
12711 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12712 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:8622
12715 msgid "Utah "
12716 msgstr "Utah "
12717
12718 # id::clm.value__scr
12719 #: 950.data.seed-values.sql:7254
12720 msgid "Croatian"
12721 msgstr "Chorvatština"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12724 msgid "Alber's equal area"
12725 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:4078
12728 msgid ""
12729 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12730 "credit card"
12731 msgstr ""
12732 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12733 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:3583
12736 msgid ""
12737 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12738 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12739 msgstr ""
12740 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12741 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12742 "nastavenému číslu."
12743
12744 # id::clm.value__chi
12745 #: 950.data.seed-values.sql:6958
12746 msgid "Chinese"
12747 msgstr "Čínština"
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:794
12750 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12751 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12752
12753 #: 950.data.seed-values.sql:722
12754 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12755 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12756
12757 #: 950.data.seed-values.sql:9844
12758 msgid ""
12759 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12760 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:7884
12763 msgid "stereograph card"
12764 msgstr "stereografická karta"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:15504
12767 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12768 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12769
12770 # id::clm.value__mun
12771 #: 950.data.seed-values.sql:7176
12772 msgid "Munda (Other)"
12773 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12774
12775 # id::clm.value__pli
12776 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12777 msgid "Pali"
12778 msgstr "Páli"
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:12157
12781 msgid ""
12782 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12783 "tracking)"
12784 msgstr ""
12785 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12786 "sledování odkazů)"
12787
12788 #: 950.data.seed-values.sql:20212
12789 msgid "Holds for Bib Record"
12790 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:930
12793 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12794 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12795
12796 # id::clm.value__ara
12797 #: 950.data.seed-values.sql:6900
12798 msgid "Arabic"
12799 msgstr "Arabština"
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:8479
12802 msgid "Kentucky "
12803 msgstr "Kentucky "
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:8044
12806 msgid "Chansons, Polyphonic"
12807 msgstr "Chansony, polyfonní"
12808
12809 # id::pgt.name__3
12810 #: 950.data.seed-values.sql:1947
12811 msgid "Staff"
12812 msgstr "Personál"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12815 msgid "Arawak"
12816 msgstr "Arawacké jazyky"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:960
12819 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12820 msgstr ""
12821 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12822 "\"Superkatalogizátor\""
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:13940
12825 msgid "Koodo Mobile"
12826 msgstr "Koodo Mobile"
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:13575
12829 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12830 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12833 msgid "Administer copy alerts"
12834 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12835
12836 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12837 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12838 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12839
12840 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
12841 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
12842 msgid "E-video"
12843 msgstr "E-video"
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12846 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12847 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12850 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12851 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12852
12853 # id::clm.value__fre
12854 #: 950.data.seed-values.sql:7017
12855 msgid "French"
12856 msgstr "Francouzština"
12857
12858 # id::clm.value__ewo
12859 #: 950.data.seed-values.sql:7008
12860 msgid "Ewondo"
12861 msgstr "Ewondo"
12862
12863 #: 950.data.seed-values.sql:4642
12864 msgid ""
12865 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12866 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12867 "field is required this setting is ignored."
12868 msgstr ""
12869 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12870 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12871 "nastavení ignorováno."
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:13580
12874 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12875 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:8179
12878 msgid "Information not supplied"
12879 msgstr "Informace není dodána"
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:8577
12882 msgid "South Dakota "
12883 msgstr "Jižní Dakota "
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:8405
12886 msgid "Central African Republic "
12887 msgstr "Středoafrická republika "
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:6968
12890 msgid "Chamic languages"
12891 msgstr "Čamské jazyky"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:3664
12894 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12895 msgstr ""
12896 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12897 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12898
12899 # id::clm.value__bos
12900 #: 950.data.seed-values.sql:6938
12901 msgid "Bosnian"
12902 msgstr "Bosenština"
12903
12904 #: 950.data.seed-values.sql:8539
12905 msgid "Northern Mariana Islands "
12906 msgstr "Severní Mariany "
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:7900
12909 msgid "filmstrip"
12910 msgstr "filmový proužek"
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:663
12913 msgid "This Specialized Library"
12914 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12917 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12918 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12919
12920 #: 950.data.seed-values.sql:17748
12921 msgid ""
12922 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12923 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12924 "been suppressed."
12925 msgstr ""
12926 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12927 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12928 "jednotce."
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:671
12931 msgid "Example Consortium"
12932 msgstr "Vzorové konsorcium"
12933
12934 # id::clm.value__gba
12935 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12936 msgid "Gbaya"
12937 msgstr "Gbaja"
12938
12939 # id::clm.value__kaz
12940 #: 950.data.seed-values.sql:7099
12941 msgid "Kazakh"
12942 msgstr "Kazaština"
12943
12944 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12945 msgid "British Indian Ocean Territory "
12946 msgstr "Britské indickooceánské území "
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:18625
12949 msgid "Bills: Annotate Payment"
12950 msgstr "Poplatky: Přidat poznámku k platbě"
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12953 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12954 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:6778
12957 msgid "Bib Level"
12958 msgstr "Bibliografická úroveň"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12961 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12962 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:6817
12965 msgid "Search Formats"
12966 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:18723
12969 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12970 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12973 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12974 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12977 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12978 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:8074
12981 msgid "Overtures"
12982 msgstr "Overtury"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:12073
12985 msgid "Serial Subscription"
12986 msgstr "Předplatné seriálu"
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12989 msgid ""
12990 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12991 "record"
12992 msgstr ""
12993 "Povolit uživateli import exemplářů založený na jednotkách ve stavu objednáno "
12994 "připojených k záznamu"
12995
12996 # id::clm.value__bat
12997 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12998 msgid "Baltic (Other)"
12999 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8149
13002 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13003 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
13004 msgid "Bibliographies"
13005 msgstr "Bibliografie"
13006
13007 #: 950.data.seed-values.sql:4957
13008 msgid ""
13009 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
13010 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13011 "field is shown or required this setting is ignored."
13012 msgstr ""
13013 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
13014 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
13015 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
13016 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
13017
13018 #: 950.data.seed-values.sql:1686
13019 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
13020 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
13021
13022 #: 950.data.seed-values.sql:201
13023 msgid "Geographic Name Browse"
13024 msgstr "Procházení geografických názvů"
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:15415 950.data.seed-values.sql:15421
13027 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
13028 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:8281
13031 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
13032 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:2975
13035 msgid "Library"
13036 msgstr "Knihovna"
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:20160
13039 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:1564
13043 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
13044 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8163
13047 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
13048 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
13049 msgid "Programmed texts"
13050 msgstr "Programátorské texty"
13051
13052 #: 950.data.seed-values.sql:4594
13053 msgid "Default Hotkeyset"
13054 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:1700
13057 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
13058 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:3553 950.data.seed-values.sql:3556
13061 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
13062 msgstr ""
13063 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:4012
13066 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
13067 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:1964 950.data.seed-values.sql:2986
13070 msgid "Serials"
13071 msgstr "Seriály"
13072
13073 #: 950.data.seed-values.sql:5428
13074 msgid ""
13075 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
13076 msgstr ""
13077 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:834
13080 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
13081 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
13082
13083 # id::clm.value__nzi
13084 #: 950.data.seed-values.sql:7205
13085 msgid "Nzima"
13086 msgstr "Nzima"
13087
13088 #: 950.data.seed-values.sql:8349
13089 msgid "Alaska "
13090 msgstr "Aljaška "
13091
13092 #: 950.data.seed-values.sql:16275 950.data.seed-values.sql:16281
13093 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
13094 msgstr ""
13095 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
13096 "nevrácené"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:7447
13099 msgid "Blu-ray disc"
13100 msgstr "Disk Blu-ray"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:17485
13103 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
13104 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13107 msgid "Manuscript language material"
13108 msgstr "Rukopisný textový dokument"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13111 msgid "Bluegrass music"
13112 msgstr "Bluegrass"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:12398 950.data.seed-values.sql:12399
13115 msgid "Historical Hold Retention Count"
13116 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:8529
13119 msgid "Vanuatu "
13120 msgstr "Vanuatu "
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:7113 950.data.seed-values.sql:7120
13123 msgid "Kusaie"
13124 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:14369
13127 msgid "BellSouth"
13128 msgstr "BellSouth"
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:14267
13131 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
13132 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:15237
13135 msgid "EZProxy Verification"
13136 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
13137
13138 #: 950.data.seed-values.sql:19318
13139 msgid "Print Template: patron_data"
13140 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
13141
13142 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
13143 # id::vqbrad.description__6
13144 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
13145 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5632
13146 #: 950.data.seed-values.sql:16124
13147 msgid "ISSN"
13148 msgstr "ISSN"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:4177
13151 msgid ""
13152 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
13153 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
13154 msgstr ""
13155 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
13156 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:8434
13159 msgid "Grenada "
13160 msgstr "Grenada "
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:12079
13163 msgid "Paper"
13164 msgstr "Dokument"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:6801
13167 msgid "Video Format"
13168 msgstr "Formát videa"
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:17650
13171 msgid ""
13172 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
13173 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
13174 msgstr ""
13175 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
13176 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:1334
13179 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13180 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:1740
13183 msgid ""
13184 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
13185 msgstr ""
13186 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
13187 "souboru MARC v akvizici"
13188
13189 # id::clm.value__day
13190 #: 950.data.seed-values.sql:6983
13191 msgid "Dayak"
13192 msgstr "Dajáčtina"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:13921
13195 msgid "Telus Mobility"
13196 msgstr "Telus Mobility"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:8354
13199 msgid "Antigua and Barbuda "
13200 msgstr "Antigua a Barbuda "
13201
13202 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
13203 msgid "PayPal password"
13204 msgstr "Heslo pro PayPal"
13205
13206 #: 950.data.seed-values.sql:1398
13207 msgid ""
13208 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
13209 msgstr ""
13210 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
13211 "požadavek na rezervaci"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:8357
13214 msgid "Australia "
13215 msgstr "Austrálie "
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:12090
13218 msgid "Canceled: Deleted"
13219 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:1914
13222 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
13223 msgstr "Povolit uživateli změnit hodnoty v nastavení pracovní stanice"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:16695
13226 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
13227 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
13228
13229 # id::clfm.value__i
13230 # nutný kontext
13231 #: 950.data.seed-values.sql:7404
13232 msgid "Letters"
13233 msgstr "Dopisy"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:3111
13236 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
13237 msgstr ""
13238 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
13239 "vyzvednutí"
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:182
13242 msgid "LC Control Number"
13243 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
13244
13245 # id::clm.value__kin
13246 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13247 msgid "Kinyarwanda"
13248 msgstr "Rwandština"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:538
13251 msgid "Reserves"
13252 msgstr "Literatura ke kurzům"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:4738
13255 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13256 msgstr ""
13257 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
13258 "registračních údajů čtenáře"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13261 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13262 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13263
13264 #: 950.data.seed-values.sql:16189
13265 msgid ""
13266 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13267 msgstr ""
13268 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
13269 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:8474
13272 msgid "Korea (North) "
13273 msgstr "Severní Korea "
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:8617
13276 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13277 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:5179
13280 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13281 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:5403
13284 msgid ""
13285 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13286 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13287 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13288 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13289 "of the search."
13290 msgstr ""
13291 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
13292 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
13293 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
13294 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
13295 "základ pro hledání."
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:7264
13298 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13299 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13302 msgid "Panama "
13303 msgstr "Panama "
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13306 msgid "Create monograph part definition."
13307 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
13308
13309 # id::clm.value__tel
13310 #: 950.data.seed-values.sql:7304
13311 msgid "Telugu"
13312 msgstr "Telugu"
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13315 msgid "VIEW_CLAIM"
13316 msgstr "VIEW_CLAIM"
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:15795
13319 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13320 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:16631
13323 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13324 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:7940
13327 msgid "microfilm cartridge"
13328 msgstr "kazeta mikrofilmu"
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:20091
13331 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13332 msgstr "Ověření pomocí websocket v2"
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:5437
13335 msgid ""
13336 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13337 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13338 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13339 "enabled"
13340 msgstr ""
13341 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
13342 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
13343 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
13344 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:14250
13347 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13348 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13351 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13352 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
13353
13354 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13355 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13356 msgstr ""
13357 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:4750
13360 msgid ""
13361 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13362 msgstr ""
13363 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
13364 "čtenáře."
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13367 msgid ""
13368 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13369 "record) into the ILS bib data set"
13370 msgstr ""
13371 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
13372 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
13373 "automatizovaného knihovního systému"
13374
13375 #: 950.data.seed-values.sql:4693
13376 msgid "Show barred field on patron registration"
13377 msgstr ""
13378 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:17415
13381 msgid "OverDrive Account ID"
13382 msgstr "ID účtu OverDrive"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13385 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13386 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13389 msgid "Gwich'in"
13390 msgstr "Gwich'in"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:16889
13393 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13394 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:334
13397 msgid "Main Title"
13398 msgstr "Hlavní název"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13401 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13402 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:8554
13405 msgid "Prince Edward Island "
13406 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8158
13409 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
13410 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8882
13411 msgid "Discographies"
13412 msgstr "Diskografie"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:7428
13415 msgid "Monograph/Item"
13416 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13417
13418 #: 950.data.seed-values.sql:20028
13419 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13420 msgstr ""
13421 "Povolit ostatním používat účet čtenáře (zřeknutí se ochrany osobních údajů)_"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:7231
13424 msgid "Pushto"
13425 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13426
13427 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13428 msgid "Selfcheck override events list"
13429 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13430
13431 # id::cifm.value__b
13432 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:8222
13433 msgid "Microfiche"
13434 msgstr "Mikrofiš"
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:2942
13437 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13438 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13439
13440 #: 950.data.seed-values.sql:8649
13441 msgid "Marshall Islands "
13442 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13443
13444 #: 950.data.seed-values.sql:4084 950.data.seed-values.sql:4087
13445 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13446 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:5635
13449 msgid "TCN Value"
13450 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:4111
13453 msgid "AuthorizeNet server"
13454 msgstr "AuthorizeNet server"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:12084
13457 msgid "Canceled: Postpone"
13458 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13459
13460 # id::clm.value__mic
13461 #: 950.data.seed-values.sql:7161
13462 msgid "Micmac"
13463 msgstr "Micmac"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:7888
13466 msgid "slide"
13467 msgstr "snímek"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:15632
13470 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13471 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8152
13474 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
13475 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
13476 msgid "Encyclopedias"
13477 msgstr "Encyklopedie"
13478
13479 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13480 msgid "Chamorro"
13481 msgstr "Čamoro"
13482
13483 # id::clm.value__ssa
13484 #: 950.data.seed-values.sql:7286
13485 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13486 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:15354
13489 msgid ""
13490 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13491 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13492 "comma separated list of field identifiers to hide."
13493 msgstr ""
13494 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13495 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13496 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:8482
13499 msgid "Liberia "
13500 msgstr "Libérie "
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:8184
13503 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13504 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13616
13507 msgid "Subject"
13508 msgstr "Téma"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13511 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13512 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8166
13515 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
13516 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
13517 msgid "Statistics"
13518 msgstr "Statistiky"
13519
13520 #: 950.data.seed-values.sql:8417
13521 msgid "England "
13522 msgstr "Anglie "
13523
13524 #: 950.data.seed-values.sql:19595
13525 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13526 msgstr "Nastavení tabulky: Fronta autorit Vandelay"
13527
13528 # id::clm.value__sal
13529 #: 950.data.seed-values.sql:7246
13530 msgid "Salishan languages"
13531 msgstr "Salishské jazyky"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13534 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13535 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13538 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13539 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:13551
13542 msgid "Heading -- Geographic Name"
13543 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:8000
13546 msgid "sound-track reel"
13547 msgstr "cívka soundtracku"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:7442
13550 msgid "Super-VHS"
13551 msgstr "Super-VHS"
13552
13553 # id::cnal.name__1
13554 #: 950.data.seed-values.sql:554
13555 msgid "Filtered"
13556 msgstr "Filtrováno"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13559 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13560 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:3907
13563 msgid ""
13564 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13565 "selfcheck interface"
13566 msgstr ""
13567 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13568 "selfcheck interface"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:740
13571 msgid "Allow a user to create a volume"
13572 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:20115
13575 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13576 msgstr "Šablony pro vyhledávání ve služebním katalogu"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:12061
13579 msgid "US Dollars"
13580 msgstr "Dolary (USD)"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:17553
13583 msgid ""
13584 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13585 "OneClickdigital)"
13586 msgstr ""
13587 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13588 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:4804
13591 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13592 msgstr "Příklad pro validaci pole Datum narození při registraci čtenáře"
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:5137
13595 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13596 msgstr ""
13597 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13598
13599 #: 950.data.seed-values.sql:5513
13600 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13601 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:5696 950.data.seed-values.sql:5699
13604 #: 950.data.seed-values.sql:5700 950.data.seed-values.sql:5708
13605 msgid "Miscellaneous"
13606 msgstr "Různé"
13607
13608 #: 950.data.seed-values.sql:20097
13609 msgid "Generic Verify"
13610 msgstr "Generické ověření"
13611
13612 #: 950.data.seed-values.sql:3120
13613 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13614 msgstr ""
13615 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:14112
13618 msgid "Globalstar"
13619 msgstr "Globalstar"
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:170
13622 msgid "SICI"
13623 msgstr "SICI"
13624
13625 # id::clm.value__lah
13626 #: 950.data.seed-values.sql:7123
13627 msgid "Lahnda"
13628 msgstr "Lahndština"
13629
13630 #: 950.data.seed-values.sql:7522 950.data.seed-values.sql:7523
13631 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
13632 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
13633 msgid "Phonograph spoken recording"
13634 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13635
13636 #: 950.data.seed-values.sql:17730
13637 msgid ""
13638 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13639 msgstr ""
13640 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13641 "upozornění k exempláři?"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:13617
13644 msgid "Topic Subject axis"
13645 msgstr "Osa témat"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13648 msgid "Chorus score"
13649 msgstr "Sborová partitura"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:8363
13652 msgid "Barbados "
13653 msgstr "Barbados "
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:18744
13656 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13657 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:17021
13660 msgid ""
13661 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13662 "record editor and edit_date"
13663 msgstr ""
13664 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
13665 "pro úpravu záznamů a editaci data"
13666
13667 # id::clm.value__suk
13668 #: 950.data.seed-values.sql:7289
13669 msgid "Sukuma"
13670 msgstr "Sukuma"
13671
13672 #: 950.data.seed-values.sql:19122
13673 msgid "Print Template: bills_historical"
13674 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13675
13676 #: 950.data.seed-values.sql:2844
13677 msgid "Patron via OPAC"
13678 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:16230 950.data.seed-values.sql:16236
13681 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13682 msgstr ""
13683 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13684
13685 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13686 msgid "Default Estimated Wait"
13687 msgstr "Výchozí čas čekání"
13688
13689 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13690 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13691 msgstr ""
13692 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:3192
13695 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13696 msgstr ""
13697 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13698 "tuto výši"
13699
13700 #: 950.data.seed-values.sql:8046
13701 msgid "Chants, other"
13702 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13703
13704 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13705 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13706 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13707
13708 #: 950.data.seed-values.sql:12094
13709 msgid "Delayed: No Action"
13710 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:8189
13713 msgid "Vocal score"
13714 msgstr "Vokální partitura"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:19052
13717 msgid "Use Flat MARC Editor"
13718 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13721 msgid "Concertos"
13722 msgstr "Koncerty"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:8318
13725 msgid "Updating loose-leaf"
13726 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:4507
13729 msgid ""
13730 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13731 "Work Log interface."
13732 msgstr ""
13733 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13734 "rozhraní pracovního deníku."
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:13536
13737 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13738 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:14165
13741 msgid "C Beyond"
13742 msgstr "C Beyond"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13745 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13746 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:850
13749 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13750 msgstr ""
13751 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13752
13753 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13754 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13755 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13756
13757 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8709
13758 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
13759 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
13760 #: 950.data.seed-values.sql:8779
13761 msgid "Other accompanying matter"
13762 msgstr "Další doprovodný materiál"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13765 msgid "Surinam "
13766 msgstr "Surinam "
13767
13768 # id::clm.value__got
13769 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13770 msgid "Gothic"
13771 msgstr "gótština"
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:14743
13774 msgid "Sprint (PCS)"
13775 msgstr "Sprint (PCS)"
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:15846
13778 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13779 msgstr ""
13780 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13781 "shodě"
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:19837
13784 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13785 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_trvání_výpůjček"
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:14573
13788 msgid "Cellcom"
13789 msgstr "Cellcom"
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:8400
13792 msgid "Costa Rica "
13793 msgstr "Kostarika "
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13796 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13797 msgstr ""
13798 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13799 "(triggeru)"
13800
13801 # id::clm.value__car
13802 #: 950.data.seed-values.sql:6949
13803 msgid "Carib"
13804 msgstr "Karibština"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:14930
13807 msgid "TracFone"
13808 msgstr "TracFone"
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13811 msgid ""
13812 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13813 "situations."
13814 msgstr ""
13815 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13816 "situacích"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13819 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13820 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:14335
13823 msgid "Esendex"
13824 msgstr "Esendex"
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13827 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13828 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:12300
13831 msgid ""
13832 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13833 "articles."
13834 msgstr ""
13835 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13836 "že na prvním místě je člen."
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:8430
13839 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13840 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:294
13843 msgid "Creation/Production Credits"
13844 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13845
13846 #: 950.data.seed-values.sql:2982
13847 msgid "Program"
13848 msgstr "Program"
13849
13850 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8955
13851 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8981
13852 #: 950.data.seed-values.sql:8994
13853 msgid "Bathymetry, isolines"
13854 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:4186
13857 msgid "Often the same thing as the login"
13858 msgstr "často totéž jako login"
13859
13860 #: 950.data.seed-values.sql:11913
13861 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13862 msgstr ""
13863 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13866 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13867 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:19767
13870 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13871 msgstr ""
13872 "Nastavení tabulky: server-admin.asset.pole_statistických_kategorií_pro_sip"
13873
13874 #: 950.data.seed-values.sql:8093
13875 msgid "Suites"
13876 msgstr "Svity"
13877
13878 #: 950.data.seed-values.sql:13535
13879 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13880 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13881
13882 #: 950.data.seed-values.sql:7152
13883 msgid "Maori"
13884 msgstr "Maorština"
13885
13886 #: 950.data.seed-values.sql:3054
13887 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13888 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13889
13890 #: 950.data.seed-values.sql:7019
13891 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13892 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13893
13894 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13895 msgid "Bamileke languages"
13896 msgstr "Bamilecké jazyky"
13897
13898 #: 950.data.seed-values.sql:15230
13899 msgid "Staff Client Login"
13900 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:7872
13903 msgid "flipchart"
13904 msgstr "flipchart"
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:7214
13907 msgid "Papuan (Other)"
13908 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8165
13911 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
13912 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8889
13913 msgid "Directories"
13914 msgstr "Adresáře"
13915
13916 # id::cam.value__e
13917 #: 950.data.seed-values.sql:7375
13918 msgid "Adult"
13919 msgstr "Dospělý"
13920
13921 #: 950.data.seed-values.sql:778
13922 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13923 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13924
13925 #: 950.data.seed-values.sql:8259
13926 msgid "Sinusoidal"
13927 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
13928
13929 #: 950.data.seed-values.sql:12817
13930 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13931 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:7371
13934 msgid "Preschool"
13935 msgstr "Předškoláci"
13936
13937 #: 950.data.seed-values.sql:7299
13938 msgid "Tai (Other)"
13939 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:479
13942 msgid "3_days_1_renew"
13943 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:7195
13946 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13947 msgstr "Norština (bokmål)"
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:3306 950.data.seed-values.sql:3309
13950 msgid "Charge item price when marked damaged"
13951 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13952
13953 #: 950.data.seed-values.sql:6920
13954 msgid "Baluchi"
13955 msgstr "Balúčština"
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:8334
13958 msgid "Transposition"
13959 msgstr "Transpozice"
13960
13961 #: 950.data.seed-values.sql:7211
13962 msgid "Ossetic"
13963 msgstr "Osetština"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:8351
13966 msgid "Anguilla "
13967 msgstr "Anguilla "
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:2904 950.data.seed-values.sql:2905
13970 msgid "Default Record View"
13971 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13974 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13975 msgstr ""
13976 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13977
13978 #: 950.data.seed-values.sql:19781
13979 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13980 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.osa_procházení"
13981
13982 #: 950.data.seed-values.sql:7191
13983 msgid "Nias"
13984 msgstr "Nias"
13985
13986 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13987 msgid "Rarotongan"
13988 msgstr "Rarotongština"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:7053
13991 msgid "Hausa"
13992 msgstr "Hauština"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:7121
13995 msgid "Kutenai"
13996 msgstr "Kutenai"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:3378
13999 msgid ""
14000 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
14001 "in Patron Display."
14002 msgstr ""
14003 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
14004 "zobrazení čtenářského konta"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:7172
14007 msgid "Moldavian"
14008 msgstr "Moldavština"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:15215
14011 msgid "Login via remoteauth"
14012 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:5533 950.data.seed-values.sql:5539
14015 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
14016 msgstr ""
14017 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
14018 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
14019
14020 #: 950.data.seed-values.sql:1158
14021 msgid "DELETE_AUDIENCE"
14022 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
14023
14024 #: 950.data.seed-values.sql:15550
14025 msgid ""
14026 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
14027 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
14028 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
14029 msgstr ""
14030 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
14031 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
14032 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
14033 "tři dny."
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:123
14036 msgid "Translated Title"
14037 msgstr "Přeložený název"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:8638
14040 msgid "Wisconsin "
14041 msgstr "Wisconsin "
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:1248
14044 msgid "UPDATE_PERM"
14045 msgstr "UPDATE_PERM"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:548
14048 msgid "Canceled Transit"
14049 msgstr "Zrušená přeprava"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:3342
14052 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
14053 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:1184
14056 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14057 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14058
14059 #: 950.data.seed-values.sql:8659
14060 msgid "Slovakia "
14061 msgstr "Slovensko "
14062
14063 #: 950.data.seed-values.sql:3970
14064 msgid ""
14065 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
14066 "%INCLUDE(footer_text)%"
14067 msgstr ""
14068 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
14069 "%INCLUDE(footer_text)%"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:42
14072 msgid "Patron has an invalid address"
14073 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:14008
14076 msgid "Aliant"
14077 msgstr "Aliant"
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:18772
14080 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
14081 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
14082
14083 #: 950.data.seed-values.sql:8602
14084 msgid "Togo "
14085 msgstr "Togo "
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:8251
14088 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
14089 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
14090
14091 #: 950.data.seed-values.sql:742
14092 msgid ""
14093 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
14094 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
14095 "level to merge records."
14096 msgstr ""
14097 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
14098 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
14099 "oprávnění na příslušné úrovni."
14100
14101 # id::clm.value__afa
14102 #: 950.data.seed-values.sql:6888
14103 msgid "Afroasiatic (Other)"
14104 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
14105
14106 #: 950.data.seed-values.sql:3826
14107 msgid ""
14108 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
14109 "directly to the address"
14110 msgstr ""
14111 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
14112 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
14113
14114 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
14115 # id::vqbrad.description__5
14116 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
14117 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5631
14118 #: 950.data.seed-values.sql:16123
14119 msgid "ISBN"
14120 msgstr "ISBN"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:8067
14123 msgid "Motion picture music"
14124 msgstr "Filmová hudba"
14125
14126 #: 950.data.seed-values.sql:15874
14127 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
14128 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
14129
14130 #: 950.data.seed-values.sql:4849
14131 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
14132 msgstr ""
14133 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8148
14136 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
14137 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
14138 msgid "Abstracts/summaries"
14139 msgstr "Abstrakty/souhrny"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:5324
14142 msgid "Enable features that send SMS text messages."
14143 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:8057
14146 msgid "Fugues"
14147 msgstr "Fugy"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:13601
14150 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
14151 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
14152
14153 # id::cit.name__3
14154 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3001
14155 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:8115
14156 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8217
14157 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8301
14158 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8330
14159 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8943
14160 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8970
14161 #: 950.data.seed-values.sql:8983 950.data.seed-values.sql:8996
14162 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9017
14163 msgid "Other"
14164 msgstr "Ostatní"
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:278
14167 msgid "All searchable fields"
14168 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:8683
14171 msgid ""
14172 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
14173 "different"
14174 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
14175
14176 #: 950.data.seed-values.sql:19311
14177 msgid "Print Template Context: patron_data"
14178 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
14179
14180 #: 950.data.seed-values.sql:916
14181 msgid ""
14182 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
14183 "source or dest"
14184 msgstr ""
14185 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
14186 "nebo cílové destinaci"
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:16615
14189 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14190 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:7384
14193 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
14194 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:13572
14197 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
14198 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:1528
14201 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14202 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:17832
14205 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
14206 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:8234
14209 msgid "Instrumental parts"
14210 msgstr "Instrumentální části"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:13824
14213 msgid "User Event Log"
14214 msgstr "Log uživatelských události"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:16167
14217 msgid ""
14218 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14219 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14220 msgstr ""
14221 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
14222 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:7333
14225 msgid "Tuvinian"
14226 msgstr "Tuvština"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:2985
14229 msgid "Credit Card Processing"
14230 msgstr "Zpracování kreditní karty"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:1468
14233 msgid "UPDATE_RECORD"
14234 msgstr "UPDATE_RECORD"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:4300
14237 msgid "Password format"
14238 msgstr "Formát hesla"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14241 msgid "Allows a user to view a purchase order"
14242 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:17389
14245 msgid ""
14246 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
14247 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
14248 msgstr ""
14249 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
14250 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14253 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
14254 msgstr ""
14255 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
14256
14257 #: 950.data.seed-values.sql:1486
14258 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14259 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14260
14261 #: 950.data.seed-values.sql:18793
14262 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
14263 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
14264
14265 #: 950.data.seed-values.sql:19851
14266 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14267 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.váhy_výpůjčních_matic"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:153
14270 msgid "All Subjects"
14271 msgstr "Všechna témata"
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:507
14274 msgid "overdue_equip_mid"
14275 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14278 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14279 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14282 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14283 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:505
14286 msgid "overdue_equip_min"
14287 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:19262
14290 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14291 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:7928
14294 msgid "microfilm slip"
14295 msgstr "proužek mikrofilmu"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:8521
14298 msgid "Newfoundland and Labrador "
14299 msgstr "Newfoundland a Labrador "
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:11506
14302 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14303 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
14304
14305 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14306 msgid "Retain empty bib records"
14307 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
14308
14309 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14310 msgid "microfiche cassette"
14311 msgstr "kazeta mikrofiše"
14312
14313 #: 950.data.seed-values.sql:3997
14314 msgid ""
14315 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14316 "prevented from checking in"
14317 msgstr ""
14318 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
14319 "zamezeno vrácení"
14320
14321 #: 950.data.seed-values.sql:8555
14322 msgid "Pakistan "
14323 msgstr "Pákistán "
14324
14325 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14326 msgid "MANAGE_CLAIM"
14327 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:254
14330 msgid "Table of Contents"
14331 msgstr "Obsah"
14332
14333 #: 950.data.seed-values.sql:7768
14334 msgid "computer dataset"
14335 msgstr "počítačová datová sada"
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:8541
14338 msgid "New York (State) "
14339 msgstr "New York (stát) "
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:12098
14342 msgid "Canceled: Not Accepted"
14343 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
14344
14345 #: 950.data.seed-values.sql:15231
14346 msgid "Self-Check Proxy Login"
14347 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
14348
14349 #: 950.data.seed-values.sql:8535
14350 msgid "Northwest Territories "
14351 msgstr "Severozápadní teritoria "
14352
14353 #: 950.data.seed-values.sql:4540
14354 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14355 msgstr ""
14356 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
14357 "výpůjčky"
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:5487
14360 msgid ""
14361 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14362 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14363 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14364 msgstr ""
14365 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14366 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
14367 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
14368 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:7716
14371 msgid "text"
14372 msgstr "text"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14375 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14376 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:5098
14379 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14380 msgstr ""
14381 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
14382 "údajů čtenáře"
14383
14384 #: 950.data.seed-values.sql:8462
14385 msgid "Iraq "
14386 msgstr "Irák "
14387
14388 #: 950.data.seed-values.sql:570
14389 msgid "Canadian English"
14390 msgstr "Kanadská angličtina"
14391
14392 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8153
14393 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
14394 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
14395 msgid "Handbooks"
14396 msgstr "Příručky"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:8225
14399 msgid "Newspaper format"
14400 msgstr "Novinový formát"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:8504
14403 msgid "Montenegro "
14404 msgstr "Černá Hora "
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:8664
14407 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14408 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:13868
14411 msgid "Test Carrier"
14412 msgstr "Testovat operátora"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:3237
14415 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14416 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:858
14419 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14420 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:8429
14423 msgid "France "
14424 msgstr "Francie "
14425
14426 # id::clm.value__din
14427 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14428 msgid "Dinka"
14429 msgstr "Dinkština"
14430
14431 #: 950.data.seed-values.sql:14284
14432 msgid "MetroPCS"
14433 msgstr "MetroPCS"
14434
14435 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14436 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14437 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14438
14439 #: 950.data.seed-values.sql:16792
14440 msgid ""
14441 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14442 "interface to clear sensitive data"
14443 msgstr ""
14444 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14445 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14446
14447 #: 950.data.seed-values.sql:17588
14448 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14449 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14452 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14453 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14454
14455 #: 950.data.seed-values.sql:18709
14456 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14457 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14458
14459 #: 950.data.seed-values.sql:677
14460 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14461 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:18688
14464 msgid "Print Label Default Template"
14465 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:12093
14468 msgid "The information is to be or has been changed."
14469 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14470
14471 # id::clm.value__ben
14472 #: 950.data.seed-values.sql:6929
14473 msgid "Bengali"
14474 msgstr "Bengálština"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:8519
14477 msgid "North Dakota "
14478 msgstr "Severní Dakota "
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:8358
14481 msgid "Austria "
14482 msgstr "Rakousko "
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:4291
14485 msgid "Juvenile Age Threshold"
14486 msgstr "Hranice zletilosti"
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:904
14489 msgid ""
14490 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14491 "returned'"
14492 msgstr ""
14493 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14494 "vráceno"
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2887
14497 msgid "OPAC Search Location"
14498 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14499
14500 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14501 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14502 msgstr "Povolit uživateli správu typů karuselů"
14503
14504 #: 950.data.seed-values.sql:84
14505 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14506 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14507
14508 #: 950.data.seed-values.sql:3369 950.data.seed-values.sql:3372
14509 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14510 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14511
14512 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14513 #: 950.data.seed-values.sql:7014
14514 msgid "Finnish"
14515 msgstr "Finština"
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:3418
14518 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14519 msgstr ""
14520 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14523 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14524 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:7146
14527 msgid "Magahi"
14528 msgstr "Magahština"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14531 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14532 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:4516
14535 msgid ""
14536 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14537 "interface."
14538 msgstr ""
14539 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14540 "pracovního logu."
14541
14542 #: 950.data.seed-values.sql:8453
14543 msgid "Hungary "
14544 msgstr "Maďarsko "
14545
14546 #: 950.data.seed-values.sql:3183
14547 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14548 msgstr ""
14549 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14550
14551 #: 950.data.seed-values.sql:14199
14552 msgid "Golden State Cellular"
14553 msgstr "Golden State Cellular"
14554
14555 #: 950.data.seed-values.sql:3601
14556 msgid ""
14557 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14558 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14559 msgstr ""
14560 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14561 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14562 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14563
14564 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14565 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14566 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14567
14568 #: 950.data.seed-values.sql:820
14569 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14570 msgstr ""
14571 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:12096
14574 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14575 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:12747
14578 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14579 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:8008
14582 msgid "audio cylinder"
14583 msgstr "zvukový válec"
14584
14585 #: 950.data.seed-values.sql:7170
14586 msgid "Manobo languages"
14587 msgstr "Manobo jazyky"
14588
14589 #: 950.data.seed-values.sql:20094
14590 msgid "Generic Login"
14591 msgstr "Generické přihlášení"
14592
14593 #: 950.data.seed-values.sql:7306
14594 msgid "Terena"
14595 msgstr "Tereno"
14596
14597 #: 950.data.seed-values.sql:15963
14598 msgid "Best-hold selection sort order"
14599 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14600
14601 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14602 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14603 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14604
14605 #: 950.data.seed-values.sql:5453
14606 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14607 msgstr ""
14608 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14609 "výpůjční lhůtou."
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:812
14612 msgid "User may update a patron statistical category"
14613 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:3234
14616 msgid "Spine label maximum lines"
14617 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:7042
14620 msgid "Gorontalo"
14621 msgstr "Gorontalo"
14622
14623 #: 950.data.seed-values.sql:18611
14624 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14625 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14628 msgid "Kazakhstan "
14629 msgstr "Kazachstán "
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14632 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14633 msgstr ""
14634 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:3661
14637 msgid "FIFO"
14638 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:4339
14641 msgid ""
14642 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14643 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14644 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14645 msgstr ""
14646 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14647 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14648 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14649 "generovanou Evergreenem."
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:7816
14652 msgid "computer"
14653 msgstr "počítač"
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:29
14656 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14657 msgstr "Překročeny  maximální povolené pokuty před vymáháním"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:8636
14660 msgid "Western Australia "
14661 msgstr "Západní Austrálie "
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:12
14664 msgid "Bilingual"
14665 msgstr "Dvojjazyčný"
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14668 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14669 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14670
14671 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14672 msgid "Administer copy tag types"
14673 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:15477
14676 msgid "Children's Materials"
14677 msgstr "Materiály pro děti"
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:8685
14680 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14681 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:8420
14684 msgid "Ethiopia "
14685 msgstr "Etiopie "
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:18
14688 msgid "Good"
14689 msgstr "Dobrá"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14692 msgid "Slave"
14693 msgstr "Otrok"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:830
14696 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14697 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14698
14699 # id::clm.value__mac
14700 #: 950.data.seed-values.sql:7144
14701 msgid "Macedonian"
14702 msgstr "Makedonština"
14703
14704 #: 950.data.seed-values.sql:17781
14705 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14706 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14707
14708 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14709 msgid "Administer remote patron authentication"
14710 msgstr "Spravovat vzdálenou autentizaci uživatelů"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:16734
14713 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14714 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:902
14717 msgid "Allow a user to void a bill"
14718 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14721 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14722 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:8039
14725 msgid "Cantatas"
14726 msgstr "Kantáty"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:5071
14729 msgid "Show prefix field on patron registration"
14730 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:18562
14733 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14734 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:7381
14737 msgid "Language material"
14738 msgstr "Textový materiál"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:760
14741 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14742 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14745 msgid "Ugaritic"
14746 msgstr "Ugaritština"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14749 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14750 msgstr ""
14751 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14754 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14755 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14758 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14759 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:7772
14762 msgid "cartographic three-dimensional form"
14763 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:6895
14766 msgid "Aleut"
14767 msgstr "Aleutština"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:4588
14770 msgid ""
14771 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14772 "respectively."
14773 msgstr ""
14774 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14775 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:18989
14778 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14779 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:19879
14782 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14783 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.skupiny_pohyblivých_exemplářů"
14784
14785 # id::clfm.description__m
14786 #: 950.data.seed-values.sql:7406
14787 msgid ""
14788 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14789 msgstr ""
14790 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14791
14792 #: 950.data.seed-values.sql:685
14793 msgid "System: Rental"
14794 msgstr "Systém: Pronájem"
14795
14796 #: 950.data.seed-values.sql:20273
14797 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: 950.data.seed-values.sql:9034 950.data.seed-values.sql:9051
14801 #: 950.data.seed-values.sql:9067 950.data.seed-values.sql:9083
14802 #: 950.data.seed-values.sql:9099
14803 msgid "Photographs"
14804 msgstr "Fotografie"
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:2843
14807 msgid "Staff forced"
14808 msgstr "Vynuceno personálem"
14809
14810 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14811 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14812 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:15479
14815 msgid "Young Adult Materials"
14816 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:5311
14819 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14820 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14821
14822 # id::clm.value__lui
14823 #: 950.data.seed-values.sql:7140
14824 msgid "Luiseño"
14825 msgstr "Luiseño"
14826
14827 #: 950.data.seed-values.sql:8346
14828 msgid "Argentina "
14829 msgstr "Argentina "
14830
14831 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14832 msgid "UPDATE_LASSO"
14833 msgstr "UPDATE_LASSO"
14834
14835 #: 950.data.seed-values.sql:19360
14836 msgid "Print Template: transit_list"
14837 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14838
14839 #: 950.data.seed-values.sql:12311
14840 msgid ""
14841 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14842 "displaying browse headings with visible record counts."
14843 msgstr ""
14844 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14845 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14848 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14849 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:8350
14852 msgid "Alabama "
14853 msgstr "Alabama "
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:13570
14856 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14857 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14858
14859 #: 950.data.seed-values.sql:8242
14860 msgid "Gnomic"
14861 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14862
14863 #: 950.data.seed-values.sql:8182
14864 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14865 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14866
14867 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7474
14868 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7549
14869 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:7631
14870 #: 950.data.seed-values.sql:7632
14871 msgid "DVD"
14872 msgstr "DVD"
14873
14874 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14875 #: 950.data.seed-values.sql:7249 950.data.seed-values.sql:7273
14876 msgid "Samoan"
14877 msgstr "Samojština"
14878
14879 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
14880 #: 950.data.seed-values.sql:8929
14881 msgid "Fiction"
14882 msgstr "Beletrie"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:38
14885 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14886 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:12219
14889 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14890 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14891
14892 #: 950.data.seed-values.sql:2999 950.data.seed-values.sql:8028
14893 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
14894 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
14895 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8778
14896 #: 950.data.seed-values.sql:9027 950.data.seed-values.sql:9044
14897 #: 950.data.seed-values.sql:9060 950.data.seed-values.sql:9076
14898 #: 950.data.seed-values.sql:9092
14899 msgid "Music"
14900 msgstr "Hudba"
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:5245
14903 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14904 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14905
14906 #: 950.data.seed-values.sql:8652
14907 msgid "Niue "
14908 msgstr "Niue "
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:7362
14911 msgid "Zapotec"
14912 msgstr "Zapotéčtina"
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14915 msgid "Create copy alert types"
14916 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:8085
14919 msgid "Rhapsodies"
14920 msgstr "Rapsodie"
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:14159 950.data.seed-values.sql:14261
14923 #: 950.data.seed-values.sql:14278 950.data.seed-values.sql:14295
14924 #: 950.data.seed-values.sql:14312 950.data.seed-values.sql:14329
14925 #: 950.data.seed-values.sql:14346 950.data.seed-values.sql:14363
14926 #: 950.data.seed-values.sql:14380 950.data.seed-values.sql:14397
14927 #: 950.data.seed-values.sql:14414 950.data.seed-values.sql:14431
14928 #: 950.data.seed-values.sql:14448 950.data.seed-values.sql:14465
14929 #: 950.data.seed-values.sql:14482 950.data.seed-values.sql:14499
14930 #: 950.data.seed-values.sql:14516 950.data.seed-values.sql:14533
14931 #: 950.data.seed-values.sql:14550 950.data.seed-values.sql:14567
14932 #: 950.data.seed-values.sql:14584 950.data.seed-values.sql:14601
14933 #: 950.data.seed-values.sql:14618 950.data.seed-values.sql:14635
14934 #: 950.data.seed-values.sql:14652 950.data.seed-values.sql:14669
14935 #: 950.data.seed-values.sql:14686 950.data.seed-values.sql:14703
14936 #: 950.data.seed-values.sql:14720 950.data.seed-values.sql:14737
14937 #: 950.data.seed-values.sql:14754 950.data.seed-values.sql:14771
14938 #: 950.data.seed-values.sql:14788 950.data.seed-values.sql:14805
14939 #: 950.data.seed-values.sql:14822 950.data.seed-values.sql:14839
14940 #: 950.data.seed-values.sql:14856 950.data.seed-values.sql:14873
14941 #: 950.data.seed-values.sql:14890 950.data.seed-values.sql:14907
14942 #: 950.data.seed-values.sql:14924 950.data.seed-values.sql:14941
14943 #: 950.data.seed-values.sql:14979 950.data.seed-values.sql:14996
14944 msgid "USA"
14945 msgstr "USA"
14946
14947 #: 950.data.seed-values.sql:127
14948 msgid "Uniform Title"
14949 msgstr "Unifikovaný název"
14950
14951 #: 950.data.seed-values.sql:15221
14952 msgid "Verification via gateway-v1"
14953 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14954
14955 # id::clm.value__lit
14956 #: 950.data.seed-values.sql:7133
14957 msgid "Lithuanian"
14958 msgstr "Litevština"
14959
14960 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14961 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14962 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14963
14964 #: 950.data.seed-values.sql:736
14965 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14966 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14967
14968 #: 950.data.seed-values.sql:7367
14969 msgid "Zuni"
14970 msgstr "Zunijština"
14971
14972 #: 950.data.seed-values.sql:7427
14973 msgid "Integrating resource"
14974 msgstr "Integrující zdroj"
14975
14976 #: 950.data.seed-values.sql:4376
14977 msgid "Patron barcode format"
14978 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14979
14980 #: 950.data.seed-values.sql:8642
14981 msgid "Samoa "
14982 msgstr "Samoa "
14983
14984 #: 950.data.seed-values.sql:13563
14985 msgid "Heading -- Chronological Term"
14986 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14987
14988 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14989 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14990 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14991
14992 #: 950.data.seed-values.sql:8423
14993 msgid "Finland "
14994 msgstr "Finsko "
14995
14996 #: 950.data.seed-values.sql:19644
14997 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14998 msgstr "Nastavení tabulky: Profily sloučení pro Vandelay"
14999
15000 #: 950.data.seed-values.sql:818
15001 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
15002 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
15003
15004 #: 950.data.seed-values.sql:8397
15005 msgid "Curaçao "
15006 msgstr "Curaçao "
15007
15008 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7520
15009 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
15010 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7677
15011 msgid "Audiocassette music recording"
15012 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
15013
15014 # id::czs.label__oclc
15015 #: 950.data.seed-values.sql:601
15016 msgid "OCLC"
15017 msgstr "OCLC"
15018
15019 #: 950.data.seed-values.sql:3670
15020 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
15021 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
15022
15023 #: 950.data.seed-values.sql:20321
15024 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
15025 msgstr ""
15026 "Naposledy použité nastavení pro granularitu kombinovaného pole ve vytvoření "
15027 "zamluvených zdrojů"
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:784
15030 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
15031 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:8485
15034 msgid "Lithuania "
15035 msgstr "Lotyšsko "
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8164
15038 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
15039 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
15040 msgid "Filmographies"
15041 msgstr "Filmografie"
15042
15043 #: 950.data.seed-values.sql:18891
15044 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
15045 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
15046
15047 #: 950.data.seed-values.sql:3144
15048 msgid "Default Classification Scheme"
15049 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
15050
15051 #: 950.data.seed-values.sql:1796
15052 msgid ""
15053 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
15054 "in processing"
15055 msgstr ""
15056 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
15057 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
15058
15059 # id::clm.value__aus
15060 #: 950.data.seed-values.sql:6911
15061 msgid "Australian languages"
15062 msgstr "Australské jazky"
15063
15064 #: 950.data.seed-values.sql:8473
15065 msgid "Kyrgyzstan "
15066 msgstr "Kyrgyzstán "
15067
15068 #: 950.data.seed-values.sql:18646
15069 msgid "Checkout: Strict Barcode"
15070 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
15071
15072 #: 950.data.seed-values.sql:6962
15073 msgid "Choctaw"
15074 msgstr "Choctawština"
15075
15076 #: 950.data.seed-values.sql:4048 950.data.seed-values.sql:4051
15077 msgid "Void lost item billing when returned"
15078 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
15079
15080 # id::clm.value__aym
15081 #: 950.data.seed-values.sql:6915
15082 msgid "Aymara"
15083 msgstr "Ajmarština"
15084
15085 #: 950.data.seed-values.sql:7245
15086 msgid "South American Indian (Other)"
15087 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15088
15089 #: 950.data.seed-values.sql:8374
15090 msgid "Bolivia "
15091 msgstr "Bolívia "
15092
15093 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15094 msgid "Periodical"
15095 msgstr "Periodikum"
15096
15097 #: 950.data.seed-values.sql:5316
15098 msgid ""
15099 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
15100 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
15101 "circulated items to be highlighted in search results"
15102 msgstr ""
15103 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
15104 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
15105 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
15106
15107 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
15108 #: 950.data.seed-values.sql:627
15109 msgid "Title Control Number"
15110 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
15111
15112 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
15113 msgid "Enable PayPal payments"
15114 msgstr "Povolit platby  PayPal"
15115
15116 #: 950.data.seed-values.sql:19283
15117 msgid "Print Template Context: items_out"
15118 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
15119
15120 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
15121 #: 950.data.seed-values.sql:7260 950.data.seed-values.sql:7275
15122 msgid "Shona"
15123 msgstr "Šonština"
15124
15125 # id::clm.value__chp
15126 #: 950.data.seed-values.sql:6963
15127 msgid "Chipewyan"
15128 msgstr "Chipewyan"
15129
15130 #: 950.data.seed-values.sql:4534
15131 msgid ""
15132 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
15133 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
15134 msgstr ""
15135 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
15136 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
15137 "pole Přijetí platby."
15138
15139 #: 950.data.seed-values.sql:12818
15140 msgid "Import failed due to invalid copy location"
15141 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
15142
15143 #: 950.data.seed-values.sql:13588
15144 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
15145 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
15146
15147 #: 950.data.seed-values.sql:1112
15148 msgid "CREATE_AUDIENCE"
15149 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
15150
15151 #: 950.data.seed-values.sql:882
15152 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
15153 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
15154
15155 #: 950.data.seed-values.sql:1893
15156 msgid "Administer copy alert suppression"
15157 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
15158
15159 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7277
15160 msgid "Sinhalese"
15161 msgstr "Sinhálština"
15162
15163 #: 950.data.seed-values.sql:6930
15164 msgid "Berber (Other)"
15165 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
15166
15167 #: 950.data.seed-values.sql:6961
15168 msgid "Chinook jargon"
15169 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
15170
15171 #: 950.data.seed-values.sql:6892
15172 msgid "Akan"
15173 msgstr "Akan"
15174
15175 #: 950.data.seed-values.sql:7912
15176 msgid "film cassette"
15177 msgstr "filmová kazeta"
15178
15179 #: 950.data.seed-values.sql:918
15180 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: 950.data.seed-values.sql:12824
15184 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
15185 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
15186
15187 #: 950.data.seed-values.sql:19977
15188 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
15189 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_uživatelských_aktivit"
15190
15191 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8952
15192 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8978
15193 #: 950.data.seed-values.sql:8991
15194 msgid "Spot heights"
15195 msgstr "Bodový výškopis"
15196
15197 #: 950.data.seed-values.sql:788
15198 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
15199 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
15200
15201 #: 950.data.seed-values.sql:8544
15202 msgid "Oklahoma "
15203 msgstr "Oklahoma "
15204
15205 #: 950.data.seed-values.sql:20016
15206 msgid ""
15207 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
15208 "staff catalog."
15209 msgstr ""
15210 "Zobrazit v prohlížeči klienta vstupní bod pro experimentální služební "
15211 "katalog v Angularu"
15212
15213 #: 950.data.seed-values.sql:3925
15214 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
15215 msgstr ""
15216 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
15217
15218 #: 950.data.seed-values.sql:3421
15219 msgid ""
15220 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
15221 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
15222 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
15223 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
15224 "automatically."
15225 msgstr ""
15226 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
15227 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
15228 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
15229 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
15230 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
15231
15232 #: 950.data.seed-values.sql:5053
15233 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
15234 msgstr ""
15235 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
15236 "čtenáře"
15237
15238 #: 950.data.seed-values.sql:3392
15239 msgid ""
15240 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
15241 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
15242 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
15243 "counting toward these tallies."
15244 msgstr ""
15245 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
15246 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
15247 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
15248
15249 #: 950.data.seed-values.sql:7279
15250 msgid "Sogdian"
15251 msgstr "Soghdština"
15252
15253 #: 950.data.seed-values.sql:19802
15254 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
15255 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.tezaurus"
15256
15257 #: 950.data.seed-values.sql:1500
15258 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15259 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15260
15261 #: 950.data.seed-values.sql:7117
15262 msgid "Kuanyama"
15263 msgstr "Kuaňamština"
15264
15265 #: 950.data.seed-values.sql:6777
15266 msgid "Audience"
15267 msgstr "Čtenářské určení"
15268
15269 #: 950.data.seed-values.sql:7390
15270 msgid "Notated music"
15271 msgstr "Hudební zápis"
15272
15273 #: 950.data.seed-values.sql:41
15274 msgid "Alerting block on Renew"
15275 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
15276
15277 #: 950.data.seed-values.sql:13557
15278 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15279 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
15280
15281 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15282 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15283 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15284
15285 #: 950.data.seed-values.sql:180
15286 msgid "System Control Number"
15287 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
15288
15289 #: 950.data.seed-values.sql:13594
15290 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15291 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
15292
15293 #: 950.data.seed-values.sql:8062
15294 msgid "Marches"
15295 msgstr "Pochody"
15296
15297 #: 950.data.seed-values.sql:7256
15298 msgid "Semitic (Other)"
15299 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
15300
15301 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15302 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15303 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15304
15305 #: 950.data.seed-values.sql:4424
15306 msgid ""
15307 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15308 "interval defined here."
15309 msgstr ""
15310 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
15311 "který je zde definován."
15312
15313 #: 950.data.seed-values.sql:7840
15314 msgid "object"
15315 msgstr "objekt"
15316
15317 #: 950.data.seed-values.sql:7980
15318 msgid "computer chip cartridge"
15319 msgstr "kartridž počítačového čipu"
15320
15321 #: 950.data.seed-values.sql:17306
15322 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15323 msgstr "Tiskové štítky jednotky - inline CSS"
15324
15325 #: 950.data.seed-values.sql:7824
15326 msgid "audio"
15327 msgstr "zvuk"
15328
15329 #: 950.data.seed-values.sql:18919
15330 msgid "Grid Config: circ.renew"
15331 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
15332
15333 #: 950.data.seed-values.sql:18548
15334 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15335 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
15336
15337 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15338 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15339 msgstr ""
15340 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
15341
15342 #: 950.data.seed-values.sql:7720
15343 msgid "tactile three-dimensional form"
15344 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
15345
15346 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15347 msgid "Show email field on patron registration"
15348 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
15349
15350 #: 950.data.seed-values.sql:4132
15351 msgid ""
15352 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15353 msgstr ""
15354 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
15355
15356 #: 950.data.seed-values.sql:12086
15357 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15358 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
15359
15360 #: 950.data.seed-values.sql:18590
15361 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15362 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
15363
15364 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15365 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15366 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15367
15368 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15369 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15370 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
15371
15372 #: 950.data.seed-values.sql:8387
15373 msgid "Chad "
15374 msgstr "Čad "
15375
15376 #: 950.data.seed-values.sql:17377
15377 msgid "Ebook API Integration"
15378 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
15379
15380 #: 950.data.seed-values.sql:15650
15381 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15382 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
15383
15384 #: 950.data.seed-values.sql:2928
15385 msgid "Default Hold Pickup Location"
15386 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
15387
15388 #: 950.data.seed-values.sql:8594
15389 msgid "Scotland "
15390 msgstr "Skotsko "
15391
15392 #: 950.data.seed-values.sql:8034
15393 msgid "Ballads"
15394 msgstr "Balady"
15395
15396 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15397 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15398 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
15399
15400 #: 950.data.seed-values.sql:12063
15401 msgid "Euros"
15402 msgstr "Eura"
15403
15404 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15405 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15406 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
15407
15408 #: 950.data.seed-values.sql:18674
15409 msgid "Holdings View Show Volumes"
15410 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
15411
15412 #: 950.data.seed-values.sql:8220 950.data.seed-values.sql:8316
15413 msgid "None of the following"
15414 msgstr "žádný z uvedených"
15415
15416 #: 950.data.seed-values.sql:13847
15417 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15418 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
15419
15420 #: 950.data.seed-values.sql:8391
15421 msgid "China (Republic : 1949"
15422 msgstr "Čína (republika : 1949"
15423
15424 #: 950.data.seed-values.sql:4303
15425 msgid ""
15426 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
15427 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15428 "of your password strength requirements."
15429 msgstr ""
15430 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
15431 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
15432 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
15433
15434 #: 950.data.seed-values.sql:178
15435 msgid "Authority Record ID"
15436 msgstr "ID autoritního záznamu"
15437
15438 #: 950.data.seed-values.sql:8388
15439 msgid "Sri Lanka "
15440 msgstr "Srí Lanka "
15441
15442 #: 950.data.seed-values.sql:5697 950.data.seed-values.sql:5701
15443 msgid "General Staff Client container"
15444 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
15445
15446 #: 950.data.seed-values.sql:842
15447 msgid "Allow a user to check out a copy"
15448 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
15449
15450 #: 950.data.seed-values.sql:15611
15451 msgid "Maximum redirect lookups"
15452 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
15453
15454 #: 950.data.seed-values.sql:4885
15455 msgid ""
15456 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15457 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15458 "field is shown or required this setting is ignored."
15459 msgstr ""
15460 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15461 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15462 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15463 "nastavení ignorováno."
15464
15465 #: 950.data.seed-values.sql:5703
15466 msgid "Reading List"
15467 msgstr "Seznam literatury"
15468
15469 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15470 msgid "Allow a user to update a provider"
15471 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15472
15473 #: 950.data.seed-values.sql:15456
15474 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15475 msgstr ""
15476 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15477
15478 #: 950.data.seed-values.sql:9816
15479 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15480 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15481
15482 #: 950.data.seed-values.sql:3282
15483 msgid ""
15484 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15485 msgstr ""
15486 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15487 "výpůjčky"
15488
15489 #: 950.data.seed-values.sql:8320
15490 msgid "Newspaper"
15491 msgstr "Noviny"
15492
15493 #: 950.data.seed-values.sql:5074 950.data.seed-values.sql:5083
15494 msgid ""
15495 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15496 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15497 "field is required this setting is ignored."
15498 msgstr ""
15499 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15500 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15501 "nastavení ignorováno."
15502
15503 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15504 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15505 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15506
15507 #: 950.data.seed-values.sql:4174
15508 msgid "PayflowPro test mode"
15509 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15510
15511 #: 950.data.seed-values.sql:8536
15512 msgid "Nauru "
15513 msgstr "Nauru "
15514
15515 #: 950.data.seed-values.sql:7177
15516 msgid "Creek"
15517 msgstr "Muskogee"
15518
15519 #: 950.data.seed-values.sql:7373
15520 msgid "Pre-adolescent"
15521 msgstr "Preadolescenti"
15522
15523 #: 950.data.seed-values.sql:5443
15524 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15525 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15526
15527 #: 950.data.seed-values.sql:12834
15528 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15529 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15530
15531 #: 950.data.seed-values.sql:15211
15532 msgid "Login via srfsh"
15533 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15534
15535 #: 950.data.seed-values.sql:31
15536 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15537 msgstr "Překročen  maximální počet ztracených exemplářů"
15538
15539 #: 950.data.seed-values.sql:756
15540 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15541 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15542
15543 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15544 msgid ""
15545 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15546 "group"
15547 msgstr ""
15548 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15549 "administrátor\""
15550
15551 #: 950.data.seed-values.sql:8386
15552 msgid "China "
15553 msgstr "Čína "
15554
15555 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15556 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15557 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15558
15559 # id::clm.value__pol
15560 #: 950.data.seed-values.sql:7226
15561 msgid "Polish"
15562 msgstr "Polština"
15563
15564 #: 950.data.seed-values.sql:17447
15565 msgid "OverDrive Authorization Name"
15566 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15567
15568 #: 950.data.seed-values.sql:12902
15569 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15570 msgstr ""
15571 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15572 "výstup"
15573
15574 #: 950.data.seed-values.sql:8436
15575 msgid "Gibraltar "
15576 msgstr "Gibraltar "
15577
15578 #: 950.data.seed-values.sql:19290
15579 msgid "Print Template: items_out"
15580 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15581
15582 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15583 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15584 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15585
15586 #: 950.data.seed-values.sql:20345
15587 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: 950.data.seed-values.sql:716
15591 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15592 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15593
15594 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15595 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15596 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15597
15598 # id::cam.description__f
15599 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15600 msgid ""
15601 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15602 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15603 msgstr ""
15604 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15605 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15606
15607 #: 950.data.seed-values.sql:14352
15608 msgid "Boost Mobile"
15609 msgstr "Boost Mobile"
15610
15611 #: 950.data.seed-values.sql:3736
15612 msgid ""
15613 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15614 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15615 "is used."
15616 msgstr ""
15617 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15618 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15619 "chybí, bude použit status Poškozené"
15620
15621 #: 950.data.seed-values.sql:20315
15622 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15623 msgstr "Naposledy použité nastavení pro tabulku vracení zamluvených zdrojů"
15624
15625 #: 950.data.seed-values.sql:17226
15626 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15627 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj knižního štítku"
15628
15629 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15630 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15631 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15632
15633 #: 950.data.seed-values.sql:8514
15634 msgid "Mexico "
15635 msgstr "Mexico "
15636
15637 #: 950.data.seed-values.sql:36
15638 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15639 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15640
15641 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15642 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15643 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15644
15645 # id::clm.value__pam
15646 #: 950.data.seed-values.sql:7217
15647 msgid "Pampanga"
15648 msgstr "Pampangau"
15649
15650 #: 950.data.seed-values.sql:5191
15651 msgid ""
15652 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15653 "to all phone fields without their own setting."
15654 msgstr ""
15655 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15656 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15657 "vlastní nastavení."
15658
15659 #: 950.data.seed-values.sql:18926
15660 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15661 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15662
15663 #: 950.data.seed-values.sql:7848
15664 msgid "videotape reel"
15665 msgstr "Cívka videonahrávky"
15666
15667 #: 950.data.seed-values.sql:7216
15668 msgid "Pahlavi"
15669 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15670
15671 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15672 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15673 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15674
15675 #: 950.data.seed-values.sql:8248
15676 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15677 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15678
15679 #: 950.data.seed-values.sql:12207
15680 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15681 msgstr ""
15682 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15683
15684 #: 950.data.seed-values.sql:2842
15685 msgid "Patron in person"
15686 msgstr "Čtenář osobně"
15687
15688 #: 950.data.seed-values.sql:4138
15689 msgid "Enable PayflowPro payments"
15690 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15691
15692 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15693 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15694 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15695
15696 #: 950.data.seed-values.sql:4939
15697 msgid ""
15698 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15699 msgstr ""
15700 "Pole hodnota identifikačního dokladu - ident_value - bude vyžadováno v "
15701 "rozhraní pro registraci."
15702
15703 #: 950.data.seed-values.sql:5125
15704 msgid "Require county field on patron registration"
15705 msgstr ""
15706 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15707
15708 #: 950.data.seed-values.sql:17760
15709 msgid "Orders Include Copy Data"
15710 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15711
15712 #: 950.data.seed-values.sql:7105
15713 msgid "Kikuyu"
15714 msgstr "Kukujština"
15715
15716 #: 950.data.seed-values.sql:16669
15717 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15718 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15719
15720 #: 950.data.seed-values.sql:18555
15721 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15722 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15723
15724 #: 950.data.seed-values.sql:5107
15725 msgid "Show suffix field on patron registration"
15726 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15727
15728 # id::clm.value__tib
15729 #: 950.data.seed-values.sql:7311
15730 msgid "Tibetan"
15731 msgstr "Tibetština"
15732
15733 #: 950.data.seed-values.sql:7181
15734 msgid "North American Indian (Other)"
15735 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15736
15737 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
15738 msgid "No accompanying matter"
15739 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15740
15741 # id::clm.value__crh
15742 #: 950.data.seed-values.sql:6976
15743 msgid "Crimean Tatar"
15744 msgstr "Krymská tatarština"
15745
15746 #: 950.data.seed-values.sql:7322
15747 msgid "Tsimshian"
15748 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15749
15750 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15751 msgid "CREATE_LASSO"
15752 msgstr "CREATE_LASSO"
15753
15754 #: 950.data.seed-values.sql:8546
15755 msgid "Oregon "
15756 msgstr "Oregon "
15757
15758 # id::clm.value__nog
15759 #: 950.data.seed-values.sql:7196
15760 msgid "Nogai"
15761 msgstr "Nogai"
15762
15763 #: 950.data.seed-values.sql:8025 950.data.seed-values.sql:8705
15764 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8733
15765 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8761
15766 #: 950.data.seed-values.sql:8775
15767 msgid "Historical information"
15768 msgstr "Historická informace"
15769
15770 #: 950.data.seed-values.sql:5417
15771 msgid ""
15772 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15773 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15774 msgstr ""
15775 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15776 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15777
15778 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15779 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15780 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15781
15782 #: 950.data.seed-values.sql:7001
15783 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15784 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15785
15786 # id::clm.value__sux
15787 #: 950.data.seed-values.sql:7292
15788 msgid "Sumerian"
15789 msgstr "Sumerština"
15790
15791 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15792 msgid "Delete copy alert suppression"
15793 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15794
15795 #: 950.data.seed-values.sql:16655
15796 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15797 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15798
15799 #: 950.data.seed-values.sql:3625
15800 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15801 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15802
15803 #: 950.data.seed-values.sql:8253
15804 msgid "Gall"
15805 msgstr "Gallovo zobrazení"
15806
15807 #: 950.data.seed-values.sql:8053
15808 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15809 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15810
15811 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15812 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15813 msgstr "Povolit uživateli obnovit karusel"
15814
15815 #: 950.data.seed-values.sql:5029
15816 msgid ""
15817 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15818 "registration."
15819 msgstr ""
15820 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15821 "kartě registračních údajů čtenáře."
15822
15823 #: 950.data.seed-values.sql:7074 950.data.seed-values.sql:7079
15824 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15825 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15826
15827 #: 950.data.seed-values.sql:8663
15828 msgid "South Australia "
15829 msgstr "Jižní Austrálie "
15830
15831 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8175
15832 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
15833 #: 950.data.seed-values.sql:8869 950.data.seed-values.sql:8899
15834 msgid "Calendars"
15835 msgstr "Kalendáře"
15836
15837 #: 950.data.seed-values.sql:7332
15838 msgid "Twi"
15839 msgstr "Twi"
15840
15841 #: 950.data.seed-values.sql:3270
15842 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15843 msgstr ""
15844 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15845 "čtenáři"
15846
15847 #: 950.data.seed-values.sql:7049
15848 msgid "Gujarati"
15849 msgstr "Gudžarátština"
15850
15851 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15852 msgid "Austronesian (Other)"
15853 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15854
15855 #: 950.data.seed-values.sql:13957
15856 msgid "Fido"
15857 msgstr "Fido"
15858
15859 #: 950.data.seed-values.sql:7092
15860 msgid "Kalâtdlisut"
15861 msgstr "Kalmyčtina"
15862
15863 #: 950.data.seed-values.sql:5497
15864 msgid ""
15865 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15866 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15867 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15868 msgstr ""
15869 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15870 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15871 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15872 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15873
15874 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15875 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15876 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15877
15878 #: 950.data.seed-values.sql:3162
15879 msgid "Default copy status (normal)"
15880 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15881
15882 #: 950.data.seed-values.sql:7601 950.data.seed-values.sql:7602
15883 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15884 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15885
15886 #: 950.data.seed-values.sql:19788
15887 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15888 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.kontrolní_set"
15889
15890 #: 950.data.seed-values.sql:19687
15891 msgid ""
15892 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15893 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15894 "field is shown or required this setting is ignored."
15895 msgstr ""
15896 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15897 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15898 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15899 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15900
15901 #: 950.data.seed-values.sql:710
15902 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15903 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15904
15905 #: 950.data.seed-values.sql:14420
15906 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15907 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15908
15909 #: 950.data.seed-values.sql:1971
15910 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15911 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15912
15913 #: 950.data.seed-values.sql:7096
15914 msgid "Kashmiri"
15915 msgstr "Kašmírí"
15916
15917 #: 950.data.seed-values.sql:4792
15918 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15919 msgstr ""
15920 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15921 "údajů čtenáře"
15922
15923 #: 950.data.seed-values.sql:7051
15924 msgid "Haida"
15925 msgstr "Haida"
15926
15927 #: 950.data.seed-values.sql:7125 950.data.seed-values.sql:7206
15928 msgid "Occitan (post-1500)"
15929 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15930
15931 #: 950.data.seed-values.sql:3781
15932 msgid ""
15933 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15934 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15935 "format must also be defined"
15936 msgstr ""
15937 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15938 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15939 "rovněž definován formát čárového kódu"
15940
15941 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15942 msgid ""
15943 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15944 "group"
15945 msgstr ""
15946 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15947 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15948
15949 #: 950.data.seed-values.sql:19143
15950 msgid "Print Template Context: checkin"
15951 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15952
15953 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15954 msgid "volume"
15955 msgstr "signatura"
15956
15957 #: 950.data.seed-values.sql:1955
15958 msgid "Acquisitions Administrator"
15959 msgstr "Administrátor akvizice"
15960
15961 #: 950.data.seed-values.sql:6808
15962 msgid "Sound recording format"
15963 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15964
15965 #: 950.data.seed-values.sql:910
15966 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15967 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15968
15969 # id::vqbrad.description__3
15970 #: 950.data.seed-values.sql:5629
15971 msgid "Language of work"
15972 msgstr "Jazyk díla"
15973
15974 #: 950.data.seed-values.sql:15662 950.data.seed-values.sql:15668
15975 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15976 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15977
15978 #: 950.data.seed-values.sql:6882
15979 msgid "Afar"
15980 msgstr "Afar"
15981
15982 #: 950.data.seed-values.sql:8113
15983 msgid "Bound as part of another work"
15984 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15985
15986 #: 950.data.seed-values.sql:8506
15987 msgid "Mongolia "
15988 msgstr "Mongolsko "
15989
15990 #: 950.data.seed-values.sql:12109
15991 msgid "Part of the whole quantity."
15992 msgstr "Část celkového množství"
15993
15994 #: 950.data.seed-values.sql:6822
15995 msgid "Content Type"
15996 msgstr "Typ obsahu"
15997
15998 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15999 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
16000 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
16001
16002 #: 950.data.seed-values.sql:17920
16003 msgid "No attempt to code"
16004 msgstr "Žádný pokus o kódování"
16005
16006 #: 950.data.seed-values.sql:3778
16007 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
16008 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
16009
16010 #: 950.data.seed-values.sql:1873
16011 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
16012 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
16013
16014 #: 950.data.seed-values.sql:17399
16015 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
16016 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
16017
16018 #: 950.data.seed-values.sql:5224
16019 msgid ""
16020 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
16021 "messages."
16022 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
16023
16024 #: 950.data.seed-values.sql:1546
16025 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
16026 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
16027
16028 #: 950.data.seed-values.sql:143
16029 msgid "Name Subject"
16030 msgstr "Osoba jako téma"
16031
16032 #: 950.data.seed-values.sql:1300
16033 msgid "DELETE_TRANSLATION"
16034 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
16035
16036 #: 950.data.seed-values.sql:7269
16037 msgid "Northern Sami"
16038 msgstr "Sami jazyky, severní"
16039
16040 #: 950.data.seed-values.sql:11892
16041 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
16042 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
16043
16044 #: 950.data.seed-values.sql:6828
16045 msgid "Media Type"
16046 msgstr "Typ nosiče"
16047
16048 #: 950.data.seed-values.sql:4705
16049 msgid ""
16050 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
16051 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
16052 "field is shown or required this setting is ignored."
16053 msgstr ""
16054 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
16055 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
16056 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
16057 "nastavení bude ignorováno."
16058
16059 #: 950.data.seed-values.sql:18667
16060 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
16061 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
16062
16063 #: 950.data.seed-values.sql:798
16064 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
16065 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
16066
16067 #: 950.data.seed-values.sql:8571
16068 msgid "Russia (Federation) "
16069 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
16070
16071 #: 950.data.seed-values.sql:19423
16072 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
16073 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
16074
16075 #: 950.data.seed-values.sql:19248
16076 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
16077 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
16078
16079 #: 950.data.seed-values.sql:8440
16080 msgid "Guadeloupe "
16081 msgstr "Guadeloupe "
16082
16083 #: 950.data.seed-values.sql:8524
16084 msgid "Northern Ireland "
16085 msgstr "Severní Irsko "
16086
16087 #: 950.data.seed-values.sql:7443
16088 msgid "M-II"
16089 msgstr "M-II"
16090
16091 #: 950.data.seed-values.sql:19458
16092 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
16093 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.historie_poplatků"
16094
16095 #: 950.data.seed-values.sql:4867
16096 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
16097 msgstr ""
16098 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
16099 "povinné."
16100
16101 #: 950.data.seed-values.sql:3958
16102 msgid "Content of event_text include"
16103 msgstr "Obsah inkludu event_text"
16104
16105 #: 950.data.seed-values.sql:8080
16106 msgid "Popular music"
16107 msgstr "Populární hudba"
16108
16109 #: 950.data.seed-values.sql:1650
16110 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16111 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16112
16113 #: 950.data.seed-values.sql:8510
16114 msgid "Montana "
16115 msgstr "Montana "
16116
16117 #: 950.data.seed-values.sql:908
16118 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
16119 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
16120
16121 #: 950.data.seed-values.sql:8250
16122 msgid "Polar stereographic"
16123 msgstr "Polární stereografická projekce"
16124
16125 #: 950.data.seed-values.sql:16109
16126 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
16127 msgstr ""
16128 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
16129 "použití nových fondů"
16130
16131 #: 950.data.seed-values.sql:3895
16132 msgid "Block copy checkout status"
16133 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
16134
16135 #: 950.data.seed-values.sql:2840
16136 msgid "Hold Shelf expiration"
16137 msgstr "Expirace rezervací na regále"
16138
16139 #: 950.data.seed-values.sql:3045
16140 msgid "Fund Spending Limit for Block"
16141 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
16142
16143 #: 950.data.seed-values.sql:7924
16144 msgid "microopaque"
16145 msgstr "Mikrokarta"
16146
16147 #: 950.data.seed-values.sql:8456
16148 msgid "Idaho "
16149 msgstr "Idaho "
16150
16151 #: 950.data.seed-values.sql:1064
16152 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
16153 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
16154
16155 # id::clm.value__sus
16156 #: 950.data.seed-values.sql:7291
16157 msgid "Susu"
16158 msgstr "Susu"
16159
16160 #: 950.data.seed-values.sql:8385
16161 msgid "Cambodia "
16162 msgstr "Kambodža "
16163
16164 #: 950.data.seed-values.sql:1520
16165 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
16166 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
16167
16168 #: 950.data.seed-values.sql:15214
16169 msgid "Login via xmlrpc"
16170 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
16171
16172 #: 950.data.seed-values.sql:529
16173 msgid "Lost"
16174 msgstr "Ztraceno"
16175
16176 #: 950.data.seed-values.sql:824
16177 msgid "User may delete a patron statistical category"
16178 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
16179
16180 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
16181 #: 950.data.seed-values.sql:7283
16182 msgid "Spanish"
16183 msgstr "Španělština"
16184
16185 #: 950.data.seed-values.sql:7440
16186 msgid "Betacam"
16187 msgstr "Betacam"
16188
16189 # id::citm.value__j
16190 #: 950.data.seed-values.sql:7393
16191 msgid "Musical sound recording"
16192 msgstr "Hudební zvukový záznam"
16193
16194 #: 950.data.seed-values.sql:12092
16195 msgid "Delayed: Changed"
16196 msgstr "Zdrženo: Změněno"
16197
16198 #: 950.data.seed-values.sql:13543
16199 msgid "Heading -- Personal Name"
16200 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
16201
16202 #: 950.data.seed-values.sql:8394
16203 msgid "Colombia "
16204 msgstr "Kolumbie "
16205
16206 #: 950.data.seed-values.sql:4966
16207 msgid ""
16208 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
16209 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
16210 "If the field is required this setting is ignored."
16211 msgstr ""
16212 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
16213 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
16214 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
16215
16216 #: 950.data.seed-values.sql:13468
16217 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
16218 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
16219
16220 #: 950.data.seed-values.sql:790
16221 msgid "Allow a user to delete another user's container"
16222 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
16223
16224 #: 950.data.seed-values.sql:7525 950.data.seed-values.sql:7526
16225 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
16226 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
16227 msgid "Phonograph music recording"
16228 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
16229
16230 #: 950.data.seed-values.sql:485
16231 msgid "7_days_2_renew"
16232 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
16233
16234 #: 950.data.seed-values.sql:5523
16235 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
16236 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
16237
16238 #: 950.data.seed-values.sql:7003
16239 msgid "Eskimo languages"
16240 msgstr "Eskymáčtina"
16241
16242 #: 950.data.seed-values.sql:1867
16243 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
16244 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
16245
16246 #: 950.data.seed-values.sql:60
16247 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
16248 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
16249
16250 #: 950.data.seed-values.sql:1214
16251 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
16252 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
16253
16254 #: 950.data.seed-values.sql:4675
16255 msgid "Show alias field on patron registration"
16256 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
16257
16258 #: 950.data.seed-values.sql:1716
16259 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
16260 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
16261
16262 #: 950.data.seed-values.sql:211
16263 msgid "All Creators"
16264 msgstr "Všichni tvůrci"
16265
16266 #: 950.data.seed-values.sql:4927
16267 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
16268 msgstr ""
16269 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
16270 "údajů čtenáře"
16271
16272 #: 950.data.seed-values.sql:1728
16273 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
16274 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
16275
16276 #: 950.data.seed-values.sql:8433
16277 msgid "Kiribati "
16278 msgstr "Kiribati "
16279
16280 #: 950.data.seed-values.sql:8055
16281 msgid "Flamenco"
16282 msgstr "Flamenco"
16283
16284 #: 950.data.seed-values.sql:19699
16285 msgid ""
16286 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16287 "patrons marked as juvenile"
16288 msgstr ""
16289 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
16290 "rodič/zákonný zástupce"
16291
16292 # id::clm.value''in__gwi
16293 #~ msgid "Gwich"
16294 #~ msgstr "Gwich'in"
16295
16296 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16297 #~ msgstr ""
16298 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
16299
16300 #~ msgid "Example Branch 2"
16301 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
16302
16303 #~ msgid ""
16304 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16305 #~ msgstr ""
16306 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
16307
16308 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16309 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
16310
16311 #~ msgid ""
16312 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16313 #~ "per user"
16314 #~ msgstr ""
16315 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
16316 #~ "uživatele"
16317
16318 #~ msgid "List Published Book Bags"
16319 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
16320
16321 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16322 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
16323
16324 #~ msgid "Example System 1"
16325 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
16326
16327 #~ msgid "Example System 2"
16328 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
16329
16330 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16331 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
16332
16333 #~ msgid "‡biblios.net"
16334 #~ msgstr "‡biblios.net"
16335
16336 #~ msgid "Example Branch 4"
16337 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
16338
16339 #~ msgid "Example Branch 3"
16340 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
16341
16342 #~ msgid "Example Branch 1"
16343 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
16344
16345 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
16346 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
16347
16348 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16349 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
16350
16351 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
16352 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
16353
16354 #~ msgid "Local System Administrator"
16355 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
16356
16357 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16358 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
16359
16360 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
16361 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
16362
16363 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
16364 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
16365
16366 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
16367 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
16368
16369 #~ msgid "Book Bag"
16370 #~ msgstr "Seznam knih"
16371
16372 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
16373 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
16374
16375 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
16376 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
16377
16378 #~ msgid "SSN"
16379 #~ msgstr "Číslo pasu"
16380
16381 #~ msgid ""
16382 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16383 #~ "notes/messages."
16384 #~ msgstr ""
16385 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
16386 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
16387
16388 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16389 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
16390
16391 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
16392 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
16393
16394 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
16395 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
16396
16397 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16398 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
16399
16400 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16401 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
16402
16403 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16404 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
16405
16406 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16407 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
16408
16409 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16410 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
16411
16412 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16413 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
16414
16415 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16416 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
16417
16418 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16419 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
16420
16421 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16422 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
16423
16424 #~ msgid ""
16425 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16426 #~ "destination or source"
16427 #~ msgstr ""
16428 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
16429 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
16430
16431 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16432 #~ msgstr ""
16433 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
16434
16435 #~ msgid ""
16436 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16437 #~ "source or dest"
16438 #~ msgstr ""
16439 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
16440 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
16441
16442 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16443 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
16444
16445 #~ msgid "Canceled holds display age"
16446 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
16447
16448 #~ msgid ""
16449 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
16450 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16451 #~ msgstr ""
16452 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
16453 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
16454 #~ "zaplacen."
16455
16456 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16457 #~ msgstr ""
16458 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
16459
16460 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16461 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
16462
16463 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16464 #~ msgstr ""
16465 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
16466
16467 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16468 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
16469
16470 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
16471 #~ msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
16472
16473 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
16474 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
16475
16476 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
16477 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
16478
16479 #~ msgid ""
16480 #~ "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
16481 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16482 #~ msgstr ""
16483 #~ "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16484 #~ "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16485
16486 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
16487 #~ msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
16488
16489 #~ msgid ""
16490 #~ "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
16491 #~ "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
16492 #~ "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16493 #~ msgstr ""
16494 #~ "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
16495 #~ "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
16496 #~ "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16497
16498 #~ msgid ""
16499 #~ "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
16500 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16501 #~ msgstr ""
16502 #~ "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16503 #~ "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16504
16505 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
16506 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
16507
16508 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
16509 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
16510
16511 #~ msgid ""
16512 #~ "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
16513 #~ "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
16514 #~ "\"2.5cm\""
16515 #~ msgstr ""
16516 #~ "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
16517 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16518
16519 #~ msgid ""
16520 #~ "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
16521 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16522 #~ msgstr ""
16523 #~ "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
16524 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
16525
16526 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
16527 #~ msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
16528
16529 #~ msgid "Canceled holds display count"
16530 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
16531
16532 #~ msgid ""
16533 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
16534 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16535 #~ msgstr ""
16536 #~ "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
16537 #~ "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
16538 #~ "\"2.5cm\""
16539
16540 #~ msgid "Physical Descrption"
16541 #~ msgstr "Fyzický popis"
16542
16543 #~ msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
16544 #~ msgstr "POUŽÍT_NASTAVENÍ_PRACOVNÍ_STANICE"