]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-02-18 14:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-19 05:17+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18553)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8101
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Series Title"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7896
27 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8622
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:6903
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1605
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:6790
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5326
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7591
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1664
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:6881
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
65 #: 950.data.seed-values.sql:15672
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15650
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6674
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:15406
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:7863
86 msgid "Full score"
87 msgstr "Full score"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:4693
90 msgid ""
91 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
92 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
93 "field is shown or required this setting is ignored."
94 msgstr ""
95 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
96 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
97 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
98 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
99 "nastavení je ignorováno."
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4924
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17055
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
111 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:1577
114 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
115 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:8220
118 msgid "Nunavut "
119 msgstr "Nunavut "
120
121 # id::crrf.name__2
122 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
123 #: 950.data.seed-values.sql:336
124 msgid "10_cent_per_day"
125 msgstr "10_centů_za_den"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgid "Keyword"
129 msgstr "Klíčové slovo"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:5396
132 msgid "Renew Circulations"
133 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:15321
136 msgid "Upload Default Match Set"
137 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:7770
140 msgid "Rock music"
141 msgstr "Rocková hudba"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:1015
144 msgid "DELETE_SURVEY"
145 msgstr "DELETE_SURVEY"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8042
148 msgid "Aruba "
149 msgstr "Aruba "
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:13096
152 msgid "Heading -- Meeting Name"
153 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:7919
156 msgid "Not Applicable"
157 msgstr "Nelze použít"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
160 #: 950.data.seed-values.sql:8619
161 msgid "Memoirs"
162 msgstr "Memoáry"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:15730
165 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
166 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:3220
169 msgid ""
170 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
171 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
172 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
173 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 msgstr ""
175 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
176 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
177 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
178 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
179 "\"1 hodina\"."
180
181 # id::clm.value__hit
182 #: 950.data.seed-values.sql:6743
183 msgid "Hittite"
184 msgstr "Chetitština"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:7916
187 msgid "Instrumental and vocal parts"
188 msgstr "Instrumentální a vokální části"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:1369
191 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
192 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:11717
195 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
196 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:16583
199 msgid "Notification of a group of circs"
200 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8323
203 msgid "Wake Island "
204 msgstr "Wake (ostrov) "
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:72
207 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
208 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
209
210 # id::clm.value__nah
211 #: 950.data.seed-values.sql:6863
212 msgid "Nahuatl"
213 msgstr "Nahuatl"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
216 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
217 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:5175
220 msgid ""
221 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
222 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
223 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
224 "set period of time."
225 msgstr ""
226 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
227 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
228 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
229 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
230
231 # id::aout.name__5
232 #: 950.data.seed-values.sql:482
233 msgid "Bookmobile"
234 msgstr "Pojízdná knihovna"
235
236 # id::clm.value__kaw
237 #: 950.data.seed-values.sql:6781
238 msgid "Kawi"
239 msgstr "Kawi"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:7962
242 msgid "Eckert"
243 msgstr "Eckertovo zobrazení"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:4456
246 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
247 msgstr ""
248 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
249 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:3181
252 msgid "Hard boundary"
253 msgstr "Pevná hranice"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:8239
256 msgid "Poland "
257 msgstr "Polsko "
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:8282
260 msgid "Switzerland "
261 msgstr "Švýcarsko "
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:13625 950.data.seed-values.sql:14411
264 msgid "Virgin Mobile"
265 msgstr "Virgin Mobile"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8153
268 msgid "Jamaica "
269 msgstr "Jamaica "
270
271 # id::clm.value__sas
272 #: 950.data.seed-values.sql:6933
273 msgid "Sasak"
274 msgstr "Sasakština"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:961
277 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
278 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:347
281 msgid "Available"
282 msgstr "Dostupné"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:16792
285 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
286 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
287
288 # id::crcd.name__6
289 #: 950.data.seed-values.sql:304
290 msgid "35_days_1_renew"
291 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:4178
294 msgid ""
295 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
296 "registration and self-service username changing only"
297 msgstr ""
298 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
299 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
300
301 #: 950.data.seed-values.sql:817
302 msgid "Allow a user to view a funding source"
303 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:4994
306 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
307 msgstr ""
308 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
309 "exempláře je zavřená."
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:4936
312 msgid ""
313 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
314 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
315 msgstr ""
316 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
317 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8686
320 #: 950.data.seed-values.sql:8696
321 msgid "Game"
322 msgstr "Hra"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:665
325 msgid "Allow a user to delete a copy location"
326 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:365
329 msgid "Long Overdue"
330 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:15708
333 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
334 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:8290
337 msgid "Tasmania "
338 msgstr "Tasmánie "
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:33
341 msgid "Alerting Note, no blocks"
342 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:3769
345 msgid ""
346 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
347 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
348 "will not be suppressed."
349 msgstr ""
350 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
351 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
352 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:15079
355 msgid ""
356 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
357 "copy on the patron record when it is paid"
358 msgstr ""
359 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
360 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:1175
363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3451
367 #: 950.data.seed-values.sql:3454
368 msgid "Lost Materials Processing Fee"
369 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:709
372 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
373 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:1737
376 msgid "Data Review"
377 msgstr "Přehled dat"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1646
380 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
381 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:14139
384 msgid "Chariton Valley Wireless"
385 msgstr "Chariton Valley Wireless"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:619
388 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
389 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:2727
392 msgid "OPAC"
393 msgstr "OPAC"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:1656
396 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
397 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:1347
400 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
401 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:8171
404 msgid "Luxembourg "
405 msgstr "Lucembursko "
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:983
408 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
409 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:5020
412 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
413 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:6707
416 msgid "Gã"
417 msgstr "Ga"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:8371
420 msgid "Continuing resource status unknown"
421 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:7112
424 msgid "Serial"
425 msgstr "Seriál"
426
427 # id::clm.value__ven
428 #: 950.data.seed-values.sql:7026
429 msgid "Venda"
430 msgstr "Vendština"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:11671
433 msgid ""
434 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
435 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
436 msgstr ""
437 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
438 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
439 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:8326
442 msgid "West Virginia "
443 msgstr "Západní Virginie "
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:3598
446 msgid ""
447 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
448 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
449 "the org unit"
450 msgstr ""
451 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
452 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
453 "organizační jednotky."
454
455 # id::clm.value__ori
456 #: 950.data.seed-values.sql:6891
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "Urijština"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:759
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr ""
463 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:121
466 msgid "Abbreviated Title"
467 msgstr "Zkrácený název"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:7945
470 msgid "Equirectangular"
471 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
472
473 #: 950.data.seed-values.sql:8255
474 msgid "Rwanda "
475 msgstr "Rwanda "
476
477 # id::i18n_l.name__en-CA
478 #: 950.data.seed-values.sql:390
479 msgid "English (Canada)"
480 msgstr "Angličtina (Kanada)"
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:8030
483 msgid "Armenia (Republic) "
484 msgstr "Arménie "
485
486 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
487 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8660
488 #: 950.data.seed-values.sql:8673
489 msgid "Form lines"
490 msgstr "Tvarové čáry"
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:13110
493 msgid "Heading -- Form Subdivision"
494 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:4648
497 msgid ""
498 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
499 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
500 "If the field is required this setting is ignored."
501 msgstr ""
502 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
503 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
504 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:4531
507 msgid ""
508 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
509 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
510 "field is shown or required this setting is ignored."
511 msgstr ""
512 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
513 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
514 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
515 "nastavení ignorováno."
516
517 #: 950.data.seed-values.sql:16862
518 msgid ""
519 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
520 "for call number wrapping in the left print label."
521 msgstr ""
522 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
523 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:785
526 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
527 msgstr ""
528 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
529 "počet prodloužení"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:14650
532 msgid "A text message has been requested for a call number."
533 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:11665
536 msgid "Canceled: By Vendor"
537 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:1159
540 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
541 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:1662
544 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
545 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:15688
548 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
549 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:13725
552 msgid "Alaska, USA"
553 msgstr "Aljaška, USA"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:8025
556 msgid "Alberta "
557 msgstr "Alberta "
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:4027
560 msgid "Format Times with this pattern."
561 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:6825
564 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
565 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:3081
568 msgid ""
569 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
570 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
571 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
572 msgstr ""
573 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
574 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
575 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
576 "jednotkou a splní ji."
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:4630
579 msgid ""
580 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
581 "registration."
582 msgstr ""
583 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
584 "registračních údajích čtenáře"
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:3400
587 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
588 msgstr ""
589 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
590 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4582
593 msgid "Regex for email field on patron registration"
594 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4072
597 msgid "Courier Code"
598 msgstr "Kód kurýra"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:6582
601 msgid "Apache languages"
602 msgstr "Apačské jazyky"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:17195
605 msgid "Orders Include PO Name"
606 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:1315
609 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
610 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7292
613 #: 950.data.seed-values.sql:7298 950.data.seed-values.sql:7299
614 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
615 msgid "Blu-ray"
616 msgstr "Blu-ray"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:895
619 msgid "Allows a user to create a purchase order"
620 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
621
622 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
623 #: 950.data.seed-values.sql:8615
624 msgid "Instruction"
625 msgstr "Instrukce"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:3730
628 msgid "Content of header_text include"
629 msgstr "Obsah includu header_text"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:12381
632 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
633 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:8362
636 msgid "Inclusive dates of collection"
637 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3595
640 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
641 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
642
643 # id::citm.value__m
644 #: 950.data.seed-values.sql:7077
645 msgid "Computer file"
646 msgstr "Počítačový soubor"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:14309
649 msgid "Nextel"
650 msgstr "Nextel"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:11629
653 msgid "EDI"
654 msgstr "EDI"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:1165
657 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
658 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:8217
661 msgid "Nova Scotia "
662 msgstr "Nové Skotsko "
663
664 #: 950.data.seed-values.sql:12049
665 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
666 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:3604
669 msgid "Change reshelving status interval"
670 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:3090
673 msgid ""
674 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
675 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
676 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
677 "items will match."
678 msgstr ""
679 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
680 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
681 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
682 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:569
685 msgid ""
686 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
687 msgstr ""
688 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
689 "rezervaci"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:4459
692 msgid ""
693 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
694 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
695 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
696 msgstr ""
697 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
698 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
699 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
700 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8047
703 msgid "British Columbia "
704 msgstr "Brtiská Kolumbie "
705
706 # id::clfm.description__p
707 #: 950.data.seed-values.sql:7090
708 msgid "The item is a poem or collection of poems."
709 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
710
711 # id::clm.value__kau
712 #: 950.data.seed-values.sql:6780
713 msgid "Kanuri"
714 msgstr "Kanuri"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:6713
717 msgid "Germanic (Other)"
718 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:8333
721 msgid "Midway Islands "
722 msgstr "Midway "
723
724 # id::cbs.source__1
725 #: 950.data.seed-values.sql:3
726 msgid "oclc"
727 msgstr "oclc"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:3487
730 msgid "Item Status for Missing Pieces"
731 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8721
734 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8753
735 #: 950.data.seed-values.sql:8769
736 msgid "Illustrations"
737 msgstr "Ilustrace"
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:8291
740 msgid "Tennessee "
741 msgstr "Tennessee "
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:7443
744 msgid "notated movement"
745 msgstr "zápis pohybu"
746
747 #: 950.data.seed-values.sql:6588
748 msgid "Arapaho"
749 msgstr "Arapaho"
750
751 #: 950.data.seed-values.sql:16509
752 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
753 msgstr ""
754 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
755 "označena jako údajně vrácená"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:8287
758 msgid "Tunisia "
759 msgstr "Tunisko "
760
761 # id::clm.value__bih
762 #: 950.data.seed-values.sql:6615
763 msgid "Bihari"
764 msgstr "Bihárština"
765
766 # id::clm.value__wel
767 #: 950.data.seed-values.sql:7034
768 msgid "Welsh"
769 msgstr "Velština"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:3226
772 msgid "Soft stalling interval"
773 msgstr "Měkký interval pro odklad"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:14003
776 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
777 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:8331
780 msgid "Saint Kitts"
781 msgstr "Svatý Kryštof"
782
783 # id::clm.value__goh
784 #: 950.data.seed-values.sql:6723
785 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
786 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
787
788 # id::clm.value__tem
789 #: 950.data.seed-values.sql:6988
790 msgid "Temne"
791 msgstr "Temne"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
794 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8413
795 #: 950.data.seed-values.sql:8427 950.data.seed-values.sql:8441
796 #: 950.data.seed-values.sql:8455
797 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
798 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:3006
801 msgid "Spine label line width"
802 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:7791
805 msgid "Map series"
806 msgstr "Série map"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:4450
809 msgid ""
810 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
811 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
812 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
813 msgstr ""
814 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
815 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
816 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
817 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:1473
820 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
821 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:11906
824 msgid ""
825 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
826 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
827 msgstr ""
828 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
829 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:17175
832 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
833 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:7954
836 msgid "Bonne"
837 msgstr "Bonneovo zobrazení"
838
839 #: 950.data.seed-values.sql:3163
840 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
841 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
842
843 #: 950.data.seed-values.sql:713
844 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
845 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:7937
848 msgid "Goode's homolographic"
849 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7844
852 #: 950.data.seed-values.sql:8478 950.data.seed-values.sql:8508
853 #: 950.data.seed-values.sql:8538 950.data.seed-values.sql:8568
854 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
855 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
856
857 # id::crcd.name__8
858 #: 950.data.seed-values.sql:308
859 msgid "1_hour_2_renew"
860 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:4483
863 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
864 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:3051 950.data.seed-values.sql:3054
867 msgid "Charge lost on zero"
868 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
869
870 #: 950.data.seed-values.sql:671
871 msgid ""
872 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
873 "given copy"
874 msgstr ""
875 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
876 "rezervaci na daný exemplář"
877
878 # id::clm.value__jpn
879 #: 950.data.seed-values.sql:6769
880 msgid "Japanese"
881 msgstr "Japonština"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:15112
884 msgid "Truncate fines to max fine amount"
885 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:2759
888 msgid ""
889 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
890 "staff that received the copy"
891 msgstr ""
892 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
893 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:5012
896 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
897 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:1461
900 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
901 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:4321
904 msgid "Button bar"
905 msgstr "Lišta tlačítek"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:12379
908 msgid "Invalid value for \"price\""
909 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:2979
912 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
913 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
914
915 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
916 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6978
917 msgid "Swazi"
918 msgstr "Svatština"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:4744
921 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
922 msgstr ""
923 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
924 "údajích čtenáře"
925
926 # id::clm.value__inc
927 #: 950.data.seed-values.sql:6758
928 msgid "Indic (Other)"
929 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:8174
932 msgid "Massachusetts "
933 msgstr "Massachusetts "
934
935 # id::cbs.source__2
936 # nutný kontext
937 #: 950.data.seed-values.sql:5
938 msgid "System Local"
939 msgstr "Lokální systém"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:8268
942 msgid "San Marino "
943 msgstr "San Marino "
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:13337 950.data.seed-values.sql:13343
946 msgid "Default Phone Number"
947 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:14173
950 msgid "Cleartalk Wireless"
951 msgstr "Cleartalk Wireless"
952
953 # id::clm.value__new
954 #: 950.data.seed-values.sql:6873
955 msgid "Newari"
956 msgstr "Névárština"
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:919
959 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
960 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:1111
963 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
964 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:4360
967 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
968 msgstr ""
969 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
970 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:12440
973 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
974 msgstr ""
975 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:4021
978 msgid ""
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
981 msgstr ""
982 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
983 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:6883
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "Nubijské jazyky"
988
989 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
990 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
991 #: 950.data.seed-values.sql:6586
992 msgid "Armenian"
993 msgstr "Arménština"
994
995 # id::clm.value__sad
996 #: 950.data.seed-values.sql:6925
997 msgid "Sandawe"
998 msgstr "Sandawština"
999
1000 #: 950.data.seed-values.sql:761
1001 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1002 msgstr ""
1003 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:801
1006 msgid "Allow a user to run reports"
1007 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:11652
1010 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1011 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:14207
1014 msgid "Syringa Wireless"
1015 msgstr "Syringa Wireless"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:12387
1018 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1019 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:4846
1022 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1023 msgstr ""
1024 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1025 "vyžadováno jako povinné."
1026
1027 #: 950.data.seed-values.sql:352
1028 msgid "In process"
1029 msgstr "Zpracovává se"
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:1021
1032 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1033 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:3703
1036 msgid "Content of alert_text include"
1037 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:2802
1040 msgid ""
1041 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1042 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1043 "will result in a warning to the staff."
1044 msgstr ""
1045 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1046 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1047 "personál varovnou zprávu."
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:16744
1050 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1051 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:5382
1054 msgid "Circulation History"
1055 msgstr "Historie výpůjček"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:3235
1058 msgid "Hard stalling interval"
1059 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:7059
1062 msgid "Specialized"
1063 msgstr "Specialista"
1064
1065 # id::i18n_l.description__en-US
1066 #: 950.data.seed-values.sql:385
1067 msgid "American English"
1068 msgstr "Americká angličtina"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:6877
1071 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1072 msgstr "Norština (nynorsk)"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1075 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1076 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:8067
1079 msgid "California "
1080 msgstr "Kalifornie "
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1083 msgid "Hits per Page"
1084 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1085
1086 #: 950.data.seed-values.sql:7655
1087 msgid "computer disc cartridge"
1088 msgstr "kazeta počítačového disku"
1089
1090 #: 950.data.seed-values.sql:15807 950.data.seed-values.sql:15813
1091 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1092 msgstr ""
1093 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1094 "vrácen"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:134
1097 msgid "Personal Author"
1098 msgstr "Personální autor"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:8324
1101 msgid "Wales "
1102 msgstr "Wales "
1103
1104 # id::clm.value__mad
1105 #: 950.data.seed-values.sql:6828
1106 msgid "Madurese"
1107 msgstr "Madurština"
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:4477
1110 msgid ""
1111 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1112 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1113 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1114 msgstr ""
1115 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1116 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1117 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1118 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1121 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1122 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1123
1124 # id::clm.value__sag
1125 #: 950.data.seed-values.sql:6926
1126 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1127 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:6784
1130 msgid "Khasi"
1131 msgstr "Khásí"
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
1134 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8676
1136 msgid "Land forms"
1137 msgstr "Reliéfy"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:13935
1140 msgid "Bluegrass Cellular"
1141 msgstr "Bluegrass Cellular"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1144 msgid ""
1145 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1146 msgstr ""
1147 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1148 "pracovní stanici"
1149
1150 # id::clm.value__mah
1151 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1152 msgid "Marshallese"
1153 msgstr "Maršalština"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:16522
1156 msgid ""
1157 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1158 msgstr ""
1159 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1160 "knihovny ve specifikované hloubce"
1161
1162 # id::clm.value__yao
1163 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1164 msgid "Yao (Africa)"
1165 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1168 msgid ""
1169 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1170 "Bib Queue."
1171 msgstr ""
1172 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1173 "import."
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:8085
1176 msgid "Cuba "
1177 msgstr "Kuba "
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:4438
1180 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1181 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
1186 msgid "Law reports and digests"
1187 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1188
1189 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1190 msgid "Prakrit languages"
1191 msgstr "Prákrty"
1192
1193 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1194 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1195 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196
1197 #: 950.data.seed-values.sql:356
1198 msgid "On order"
1199 msgstr "Objednáno"
1200
1201 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1202 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1203 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1204
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1206 msgid "Iceland "
1207 msgstr "Island "
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1210 msgid ""
1211 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1212 "remain active."
1213 msgstr ""
1214 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1215 "hesla aktivním."
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:3406
1218 msgid "Reset request time on un-cancel"
1219 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:7783
1222 msgid "Villancicos"
1223 msgstr "Vánoční koledy"
1224
1225 #: 950.data.seed-values.sql:13411
1226 msgid "Local"
1227 msgstr "Lokální"
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1230 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1231 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232
1233 # id::clm.value__ady
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1235 msgid "Adygei"
1236 msgstr "Adygei"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3193
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4681
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr ""
1245 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1246 "čtenáře"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1249 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1250 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1253 msgid ""
1254 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1255 "default."
1256 msgstr ""
1257 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1258 "pouze navrhovaná pole."
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1261 msgid "Liechtenstein "
1262 msgstr "Lichtenštejnsko "
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:471
1265 msgid "Everywhere"
1266 msgstr "Všude"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1269 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1270 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1273 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1274 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:7639
1277 msgid "online resource"
1278 msgstr "online zdroj"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:745
1281 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1282 msgstr ""
1283 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1284
1285 # id::clm.value__tuk
1286 #: 950.data.seed-values.sql:7009
1287 msgid "Turkmen"
1288 msgstr "Turkmenština"
1289
1290 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1291 msgid "Tlingit"
1292 msgstr "Tlingit"
1293
1294 #: 950.data.seed-values.sql:555
1295 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1296 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:5195
1299 msgid ""
1300 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1301 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1302 "also be set to \"true\"."
1303 msgstr ""
1304 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1305 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1306 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1307 "poplatků\"."
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:8283
1310 msgid "Tajikistan "
1311 msgstr "Tádžikistán "
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:8252
1314 msgid "Rhode Island "
1315 msgstr "Rhode Island "
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:917
1318 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1319 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1320
1321 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1322 msgid "Untargeted expiration"
1323 msgstr "Expirace bez cíle"
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:3087
1326 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1327 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:3211
1330 msgid ""
1331 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1332 "\"100 days\""
1333 msgstr ""
1334 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1335 "\"100 days\""
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:7387
1338 msgid "two-dimensional moving image"
1339 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1342 msgid "Italy "
1343 msgstr "Itálie "
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1346 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1347 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:6601
1350 msgid "Bamileke languages"
1351 msgstr "Bamilecké jazyky"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:14088
1354 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1355 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:2997
1358 msgid "Spine label left margin"
1359 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:7000
1362 msgid "Tamashek"
1363 msgstr "Tamašek"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:4249
1366 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1367 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:4708
1370 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1371 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:6772
1374 msgid "Kara-Kalpak"
1375 msgstr "Karakalpačtina"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1378 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1379 msgstr ""
1380 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1383 msgid "Non-library Item"
1384 msgstr "Neknihovní položka"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:743
1387 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1388 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:4882
1391 msgid ""
1392 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1393 msgstr ""
1394 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1395 "registračních údajů čtenáře"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1398 msgid ""
1399 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1400 "records"
1401 msgstr ""
1402 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1403 "propojené bibliografické záznamy."
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:6647
1406 msgid "Cherokee"
1407 msgstr "Cherokee"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:10319
1410 msgid ""
1411 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1412 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1413 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1414 "for the penalty."
1415 msgstr ""
1416 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1417 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1418 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1419 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1420
1421 #: 950.data.seed-values.sql:8251
1422 msgid "Zimbabwe "
1423 msgstr "Zimbabwe "
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:15760
1426 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1427 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1428
1429 #: 950.data.seed-values.sql:7732
1430 msgid "Concerti grossi"
1431 msgstr "Concerti grossi"
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:7619
1434 msgid "microfilm cassette"
1435 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:7769
1438 msgid "Ricercars"
1439 msgstr "Ricercar"
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:510
1442 msgid "Long-Overdue Materials"
1443 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:16391
1446 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1447 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1450 msgid "Bahamas "
1451 msgstr "Bahamy "
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
1455 #: 950.data.seed-values.sql:8776
1456 msgid "Facsimiles"
1457 msgstr "Faksimile"
1458
1459 # id::clm.value__cat
1460 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1461 msgid "Catalan"
1462 msgstr "Katalánština"
1463
1464 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1465 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1466 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1469 msgid ""
1470 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1471 "OverDrive)"
1472 msgstr ""
1473 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1474 "OverDrive)"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:7035
1477 msgid "Sorbian languages"
1478 msgstr "Lužická srbština"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:4447
1481 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1482 msgstr ""
1483 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1484 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:3328
1487 msgid ""
1488 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1489 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1490 msgstr ""
1491 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1492 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1493
1494 #: 950.data.seed-values.sql:16596
1495 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1496 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1497
1498 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1499 msgid ""
1500 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1501 "maps"
1502 msgstr ""
1503 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1504 "rezervaci zdrojů."
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:7575
1507 msgid "overhead transparency"
1508 msgstr "zpětná projekce"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:15059
1511 msgid ""
1512 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1513 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1514 "entity."
1515 msgstr ""
1516 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1517 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1518 "některým exeterním subjektům"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:8364
1521 msgid "Multiple dates"
1522 msgstr "Vícenásobná data"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8126
1525 msgid "Guatemala "
1526 msgstr "Guatemala "
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1529 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1530 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:14
1533 msgid "Set"
1534 msgstr "Sada"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:3397
1537 msgid "Skip For Hold Targeting"
1538 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8681
1541 msgid "No specified special format characteristics"
1542 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:8302
1545 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1546 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:5062
1549 msgid ""
1550 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1551 "SMS from the OPAC."
1552 msgstr ""
1553 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1554 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1557 msgid "U-matic"
1558 msgstr "U-matic"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1561 msgid ""
1562 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1563 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1564 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1565 msgstr ""
1566 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1567 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1568 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1569
1570 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1571 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1572 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1573
1574 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1575 msgid "33 1/3 rpm"
1576 msgstr "33 1/3 ot/min"
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1579 msgid "Can do anything at the Branch level"
1580 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:6831
1583 msgid "Maithili"
1584 msgstr "Maithilština"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1587 msgid "Circulators"
1588 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:8027
1591 msgid "Algeria "
1592 msgstr "Alžírsko "
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1595 msgid "Denmark "
1596 msgstr "Dánsko "
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:147
1599 msgid "Topic Subject"
1600 msgstr "Věcné téma"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:8172
1603 msgid "Latvia "
1604 msgstr "Lotyšsko "
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:3045
1607 msgid ""
1608 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1609 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1610 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1611 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1612 "shelf."
1613 msgstr ""
1614 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1615 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1616 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1617 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1618 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1621 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1622 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1623
1624 #: 950.data.seed-values.sql:6611
1625 msgid "Bemba"
1626 msgstr "Bembština"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:8005
1629 msgid "Updating Web site"
1630 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1633 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1634 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1635
1636 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1637 msgid "Krovak"
1638 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:8149
1641 msgid "Côte d'Ivoire "
1642 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:8076
1645 msgid "Cayman Islands "
1646 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1647
1648 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1649 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1650 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1651
1652 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1653 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1654 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1657 msgid "Dogri"
1658 msgstr "Dógrí"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:2725
1661 msgid "Circulation"
1662 msgstr "Výpůjčka"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:6814
1665 msgid "Limburgish"
1666 msgstr "Limburština"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:625
1669 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1670 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:9278
1673 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1674 msgstr ""
1675 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1678 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1679 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:973
1682 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1683 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1686 msgid ""
1687 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1688 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1689 msgstr ""
1690 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1691 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:7950
1694 msgid "Space oblique Mercator"
1695 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:6591
1698 msgid "Assamese"
1699 msgstr "Asámština"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1702 msgid "Hold Notification Format"
1703 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1706 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1707 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:14713
1710 msgid "Match-Only Merge"
1711 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1712
1713 # id::vqbrad.description__8
1714 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5318
1715 msgid "Accession Number"
1716 msgstr "Přírůstkové číslo"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1719 msgid ""
1720 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1721 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1722 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1723 "Helvetica, serif\""
1724 msgstr ""
1725 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1726 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1727 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:3352
1730 msgid "Org Unit Target Weight"
1731 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:16272
1734 msgid "Default copy location value for imported items"
1735 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:3280
1738 msgid "Clear shelf copy status"
1739 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:7958
1742 msgid "Conic, specific type unknown"
1743 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:6811
1746 msgid "Latin"
1747 msgstr "Latina"
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:633
1750 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1751 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1752
1753 #: 950.data.seed-values.sql:7939
1754 msgid "Mercator"
1755 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1756
1757 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1758 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1759 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1760
1761 #: 950.data.seed-values.sql:7761
1762 msgid "Pavans"
1763 msgstr "Pavany"
1764
1765 #: 950.data.seed-values.sql:6701 950.data.seed-values.sql:6704
1766 msgid "Frisian"
1767 msgstr "Fríština"
1768
1769 #: 950.data.seed-values.sql:935
1770 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1771 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1772
1773 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1774 msgid "Malformed record cause Import failure"
1775 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1776
1777 #: 950.data.seed-values.sql:6567
1778 msgid "Achinese"
1779 msgstr "Aceh(ština)"
1780
1781 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1782 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1783 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1784
1785 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3922
1786 msgid "PayflowPro password"
1787 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1788
1789 #: 950.data.seed-values.sql:14496
1790 msgid "Centennial Wireless"
1791 msgstr "Centennial Wireless"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
1794 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
1795 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1797 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1798 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:8131
1801 msgid "Gaza Strip "
1802 msgstr "Pásmo Gazy "
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1805 msgid "New record had insufficient quality"
1806 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
1809 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8781
1811 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1812 msgstr "Zvukový záznam"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:14275
1815 msgid "Simple Mobile"
1816 msgstr "Simple Mobile"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:921
1819 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1820 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1821
1822 #: 950.data.seed-values.sql:14515
1823 msgid "Helio"
1824 msgstr "Helio"
1825
1826 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1827 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1828 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1829
1830 #: 950.data.seed-values.sql:7718
1831 msgid "Ballets"
1832 msgstr "Balety"
1833
1834 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1835 msgid "Cabo Verde "
1836 msgstr "Kapverdy "
1837
1838 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1839 msgid "Type C"
1840 msgstr "Videopáska - typ C"
1841
1842 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1843 msgid "South Carolina "
1844 msgstr "Jižní Karolína "
1845
1846 #: 950.data.seed-values.sql:831
1847 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1848 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1851 msgid "Update prefix label definition."
1852 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:8024
1855 msgid "Albania "
1856 msgstr "Albánie "
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1859 msgid "Hawaii "
1860 msgstr "Havaj "
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:4357
1863 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1864 msgstr ""
1865 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:6703
1868 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1869 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1872 msgid "Spratly Island "
1873 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:8063
1876 msgid "Bouvet Island "
1877 msgstr "Bouvetův ostrov "
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:14783
1880 msgid "LibraryElf Login"
1881 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1884 msgid "Equidistant conic"
1885 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1888 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1889 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1892 msgid "Cook Islands "
1893 msgstr "Cookovy ostrovy "
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:360
1896 msgid "Discard/Weed"
1897 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:8102
1900 msgid "El Salvador "
1901 msgstr "Salvador "
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:2726
1904 msgid "Self Check"
1905 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1906
1907 # id::clm.value__iii
1908 #: 950.data.seed-values.sql:6752
1909 msgid "Sichuan Yi"
1910 msgstr "S'čchuanština"
1911
1912 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1913 msgid "Item Print Label Font Family"
1914 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
1915
1916 #: 950.data.seed-values.sql:4810
1917 msgid ""
1918 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1919 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1920 "If the field is required this setting is ignored."
1921 msgstr ""
1922 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
1923 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1924 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1925
1926 #: 950.data.seed-values.sql:3982 950.data.seed-values.sql:3985
1927 msgid "PayPal test mode"
1928 msgstr "Mód testu PayPal"
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:7043
1931 msgid "Yoruba"
1932 msgstr "Jorubština"
1933
1934 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1935 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1936 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:13489
1939 msgid "Koodo Mobile"
1940 msgstr "Koodo Mobile"
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1943 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1944 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:4864
1947 msgid ""
1948 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1949 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1950 "field is required this setting is ignored."
1951 msgstr ""
1952 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
1953 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
1954 "nastavení je ignorováno."
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8099
1957 msgid "Timor"
1958 msgstr "Timor"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:4193
1961 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1962 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:5399
1965 msgid "Cancel Holds"
1966 msgstr "Zrušit rezervace"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:7091
1969 msgid "Speeches"
1970 msgstr "Projevy"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1973 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1974 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:4933
1977 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1978 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1979
1980 # id::clm.value__alb
1981 #: 950.data.seed-values.sql:6577
1982 msgid "Albanian"
1983 msgstr "Albánština"
1984
1985 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1986 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1987 msgstr ""
1988 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1991 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1992 msgstr ""
1993 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1994 "1|HODNOTA 1"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:16359 950.data.seed-values.sql:16378
1997 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1998 msgid ""
1999 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2000 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2001 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2002 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2003 "6 = bottom list, do not display."
2004 msgstr ""
2005 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2006 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2007 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2008 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2009 "spodní seznam, nezobrazovat."
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:16353
2012 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
2013 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:1589
2016 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2017 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:14880
2020 msgid "cat"
2021 msgstr "Katalogizace"
2022
2023 #: 950.data.seed-values.sql:11760
2024 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2025 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:815
2028 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2029 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:7483
2032 msgid "unmediated"
2033 msgstr "bez média"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:3733
2036 msgid ""
2037 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2038 "%INCLUDE(header_text)%"
2039 msgstr ""
2040 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2041 "%INCLUDE(header_text)%"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:5185
2044 msgid ""
2045 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2046 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2047 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2048 "balances after an interval of time."
2049 msgstr ""
2050 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2051 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2052 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2053 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:17081
2056 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2057 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2058
2059 # id::clm.value__wln
2060 #: 950.data.seed-values.sql:7036
2061 msgid "Walloon"
2062 msgstr "Valonština"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:8213
2065 msgid "Norway "
2066 msgstr "Norsko "
2067
2068 # id::pgt.name__4
2069 #: 950.data.seed-values.sql:1713
2070 msgid "Catalogers"
2071 msgstr "Katalogizátoři"
2072
2073 #: 950.data.seed-values.sql:6580
2074 msgid "Amharic"
2075 msgstr "Amharština"
2076
2077 #: 950.data.seed-values.sql:492
2078 msgid "Overdue Materials"
2079 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:6917
2082 msgid "Rapanui"
2083 msgstr "Rapanuiština"
2084
2085 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8723
2086 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8755
2087 #: 950.data.seed-values.sql:8771
2088 msgid "Portraits"
2089 msgstr "Portréty"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2820
2092 msgid "Temporary barcode prefix"
2093 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:1541
2096 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2097 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:13130
2100 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2101 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:15270
2104 msgid "Upload Create PO"
2105 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:7767
2108 msgid "Requiems"
2109 msgstr "Rekviem"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2112 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2113 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2723
2116 msgid "Cataloging"
2117 msgstr "Katalogizace"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:300
2120 msgid "3_days_1_renew"
2121 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
2124 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
2125 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
2126 msgid "Indexes"
2127 msgstr "Rejstříky"
2128
2129 #: 950.data.seed-values.sql:6587
2130 msgid "Mapuche"
2131 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2134 msgid "Uighur"
2135 msgstr "Ujgurština"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2138 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2139 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:7765
2142 msgid "Program music"
2143 msgstr "programní hudba"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:8016
2146 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2147 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2150 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2151 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:4112
2154 msgid "Allow pending addresses"
2155 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2158 msgid ""
2159 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2160 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2161 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2162 msgstr ""
2163 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2164 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2165 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2166 "je ignorováno."
2167
2168 # id::clm.value__ind
2169 #: 950.data.seed-values.sql:6759
2170 msgid "Indonesian"
2171 msgstr "Indonéština"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:543
2174 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2175 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7855
2178 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
2179 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
2180 msgid "Yearbooks"
2181 msgstr "Ročenky"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:3751
2184 msgid ""
2185 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2186 "prevented from checking in"
2187 msgstr ""
2188 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
2189 "zamezeno vrácení"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:8281
2192 msgid "Syria "
2193 msgstr "Sýrie "
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:7675
2196 msgid "audiocassette"
2197 msgstr "Zvuková kazeta"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:823
2200 msgid "Allow a user to delete a fund"
2201 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:4231
2204 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2205 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2208 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2209 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2212 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2213 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:909
2216 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2217 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:13523
2220 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2221 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:8114
2224 msgid "Djibouti "
2225 msgstr "Džibutsko "
2226
2227 # id::clm.value__kru
2228 #: 950.data.seed-values.sql:6799
2229 msgid "Kurukh"
2230 msgstr "Kurukh"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2233 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2234 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2235
2236 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2237 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6986
2238 msgid "Tatar"
2239 msgstr "Tatarština"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:809
2242 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2243 msgstr ""
2244 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:8125
2247 msgid "Georgia (Republic) "
2248 msgstr "Gruzie "
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:186
2251 msgid "Series Title (Browse)"
2252 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2255 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2256 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2257
2258 #: 950.data.seed-values.sql:8359
2259 msgid "Continuing resource currently published"
2260 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:2961
2263 msgid "Spine and pocket label font size"
2264 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2265
2266 #: 950.data.seed-values.sql:2934
2267 msgid "Minimum Item Price"
2268 msgstr "Minimální cena exempláře"
2269
2270 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2271 msgid "Author axis"
2272 msgstr "Osa autorů"
2273
2274 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2275 msgid "Heading -- General Subdivision"
2276 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:6857
2279 msgid "Mooré"
2280 msgstr "Mosi (more)"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2283 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2284 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2287 msgid "Saudi Arabia "
2288 msgstr "Saudská Arábie "
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:8144
2291 msgid "Indonesia "
2292 msgstr "Indonésie "
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2295 msgid "Syriac"
2296 msgstr "Syrština"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2299 msgid "Karen"
2300 msgstr "Karenština"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:6706
2303 msgid "Friulian"
2304 msgstr "Friulština (furlanština)"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2307 msgid "Uganda "
2308 msgstr "Uganda "
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:15187
2311 msgid ""
2312 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2313 "system moves on to the next URL"
2314 msgstr ""
2315 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2316 "přesune na další URL."
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:5388
2319 msgid "Template Merge Container"
2320 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:11262
2323 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2324 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:4717
2327 msgid "Show master_account field on patron registration"
2328 msgstr ""
2329 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2330 "čtenáře"
2331
2332 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2333 msgid "The information is to be or has been deleted."
2334 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2335
2336 #: 950.data.seed-values.sql:3496
2337 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2338 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2339
2340 #: 950.data.seed-values.sql:8039
2341 msgid "American Samoa "
2342 msgstr "Americká Samoa "
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8586
2345 #: 950.data.seed-values.sql:8607
2346 msgid "Autobiography"
2347 msgstr "Autobiografie"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2350 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2351 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:6961
2354 msgid "Soninke"
2355 msgstr "Sonikština"
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:757
2358 msgid ""
2359 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2360 msgstr ""
2361 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2362 "nová"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2365 msgid ""
2366 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2367 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2368 "user params"
2369 msgstr ""
2370 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2371 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2372 "zadaných uživatelem."
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:8122
2375 msgid "Gabon "
2376 msgstr "Gabon "
2377
2378 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
2380 #: 950.data.seed-values.sql:8780
2381 msgid "Samples"
2382 msgstr "Ukázky"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:781
2385 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2386 msgstr ""
2387 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:6744
2390 msgid "Hmong"
2391 msgstr "Hmongština"
2392
2393 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2394 # id::vqbrad.description__5
2395 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
2396 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5315
2397 #: 950.data.seed-values.sql:15670
2398 msgid "ISBN"
2399 msgstr "ISBN"
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:863
2402 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2403 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2406 msgid "Heading -- Topical Term"
2407 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:3721
2410 msgid "Content of footer_text include"
2411 msgstr "Obsah includu footer_text"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:16939
2414 msgid ""
2415 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2416 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2417 "encouraged."
2418 msgstr ""
2419 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2420 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:9508
2423 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2424 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2427 msgid ""
2428 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2429 "registration."
2430 msgstr ""
2431 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2432 "údajů čtenáře"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2435 msgid "Malay"
2436 msgstr "Malajština"
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:13678
2439 msgid "Bulletin.net"
2440 msgstr "Bulletin.net"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:7951
2443 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2444 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2445
2446 # id::citm.value__f
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2448 msgid "Manuscript cartographic material"
2449 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:141
2452 msgid "Geographic Subject"
2453 msgstr "Geografické téma"
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:967
2456 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2457 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:508
2460 msgid "Notification Fee"
2461 msgstr "Poplatek za upozornění"
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:3445
2464 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2465 msgstr ""
2466 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2467 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:3472
2470 msgid ""
2471 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2472 "fines"
2473 msgstr ""
2474 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2475 "než jaká je hodnota exempláře."
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:6635
2478 msgid "Cebuano"
2479 msgstr "Cebuánština"
2480
2481 #: 950.data.seed-values.sql:3033
2482 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2483 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2484
2485 # id::clm.value__moh
2486 #: 950.data.seed-values.sql:6854
2487 msgid "Mohawk"
2488 msgstr "Mohawk"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:741
2491 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2492 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:15372
2495 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2496 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:783
2499 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2500 msgstr ""
2501 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:2847
2504 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2505 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:4783
2508 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2509 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2512 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2513 msgstr ""
2514 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:3577
2517 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2518 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:4549
2521 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2522 msgstr ""
2523 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:7679
2526 msgid "audio roll"
2527 msgstr "zvukový válec"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2530 msgid "ADMIN_INVOICE"
2531 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2534 msgid "United Kingdom "
2535 msgstr "Spojené Království "
2536
2537 # id::clm.value__jav
2538 #: 950.data.seed-values.sql:6768
2539 msgid "Javanese"
2540 msgstr "Javánština"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2543 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2544 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2547 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2548 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:751
2551 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2552 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:13390
2555 msgid "Circulation Policy Configuration"
2556 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:8311
2559 msgid "Vatican City "
2560 msgstr "Vatikán "
2561
2562 # id::clm.value__kan
2563 #: 950.data.seed-values.sql:6777
2564 msgid "Kannada"
2565 msgstr "Kannadština"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:6675
2568 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2569 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2572 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2573 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2574
2575 # id::clm.value__per
2576 #: 950.data.seed-values.sql:6905
2577 msgid "Persian"
2578 msgstr "Perština"
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:14782
2581 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2582 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:839
2585 msgid "Allow a user to create a new provider"
2586 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2589 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2590 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:9472
2593 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2594 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:753
2597 msgid "Allow a user to bar a patron"
2598 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2601 msgid "Masses"
2602 msgstr "Mše"
2603
2604 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2605 msgid "Arrangement"
2606 msgstr "Kompozice"
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2609 msgid "Nevada "
2610 msgstr "Nevada "
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
2613 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8777
2615 msgid "Coats of arms"
2616 msgstr "Erby"
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:6754
2619 msgid "Inuktitut"
2620 msgstr "Inuktitut"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7906
2623 msgid "Microopaque"
2624 msgstr "Mikrokarta"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:8161
2627 msgid "Kosovo "
2628 msgstr "Kosovo "
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8488
2631 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
2632 #: 950.data.seed-values.sql:8578
2633 msgid "Other reports"
2634 msgstr "Ostatní zprávy"
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2637 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2638 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:9535
2641 msgid ""
2642 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2643 msgstr ""
2644 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:769
2647 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2648 msgstr ""
2649 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2650 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2651
2652 # id::clm.value__jpr
2653 #: 950.data.seed-values.sql:6770
2654 msgid "Judeo-Persian"
2655 msgstr "Judeo-perština"
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:6826
2658 msgid "Lushai"
2659 msgstr "Lušáí"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:655
2662 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2663 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:7748
2666 msgid "Minuets"
2667 msgstr "Menuety"
2668
2669 # id::clm.value__tah
2670 #: 950.data.seed-values.sql:6981
2671 msgid "Tahitian"
2672 msgstr "Tahitština"
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:8129
2675 msgid "Germany "
2676 msgstr "Německo "
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:855
2679 msgid "Allows a user to create a picklist"
2680 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2683 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2684 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2687 msgid ""
2688 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2689 "in the public catalog for search on copy tags."
2690 msgstr ""
2691 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2692 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2693 "katalogu."
2694
2695 # id::clfm.value__m
2696 #: 950.data.seed-values.sql:7089
2697 msgid "Mixed forms"
2698 msgstr "Smíšené formy"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:915
2701 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2702 msgstr ""
2703 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2704 "vrácených pro čtenáře"
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8266
2707 msgid "Sudan "
2708 msgstr "Súdán "
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2711 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2712 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2713
2714 # id::clm.value__gay
2715 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2716 msgid "Gayo"
2717 msgstr "Gayo"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
2720 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
2721 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
2722 msgid "Standards/specifications"
2723 msgstr "Standardy/specifikace"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2726 msgid "Library time zone"
2727 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:7967
2730 msgid "Cordiform"
2731 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:8107
2734 msgid "Fiji "
2735 msgstr "Fidži "
2736
2737 # id::clfm.value__0
2738 #: 950.data.seed-values.sql:7080
2739 msgid "Not fiction (not further specified)"
2740 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:3847 950.data.seed-values.sql:3850
2743 msgid "AuthorizeNet login"
2744 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:4627
2747 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2748 msgstr ""
2749 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2750 "registračních údajů čtenáře"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:695
2753 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2754 msgstr ""
2755 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:575
2758 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2759 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2760
2761 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2762 #: 950.data.seed-values.sql:6710 950.data.seed-values.sql:6892
2763 msgid "Oromo"
2764 msgstr "Oromština"
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:4510
2767 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2768 msgstr ""
2769 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2770 "čtenáře"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:4540
2773 msgid ""
2774 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2775 "patron registration form."
2776 msgstr ""
2777 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2778 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:14803
2781 msgid ""
2782 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2783 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2784 "days."
2785 msgstr ""
2786 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2787 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
2788 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:4142
2791 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2792 msgstr ""
2793 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:151
2796 msgid "General Keywords"
2797 msgstr "Obecná klíčová slova"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:6787
2800 msgid "Khotanese"
2801 msgstr "Chotánština"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2804 msgid "Patron via SIP"
2805 msgstr "čtenář via SIP"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:981
2808 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2809 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:8293
2812 msgid "Trinidad and Tobago "
2813 msgstr "Trinidad a Tobago "
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8286
2816 msgid "Thailand "
2817 msgstr "Thajsko "
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:8142
2820 msgid "Illinois "
2821 msgstr "Illinois "
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:3229
2824 msgid ""
2825 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2826 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2827 msgstr ""
2828 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2829 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2830
2831 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2832 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2833 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2834
2835 # id::clm.value__est
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6688
2837 msgid "Estonian"
2838 msgstr "Estonština"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:7938
2841 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2842 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:3706
2845 msgid ""
2846 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2847 "%INCLUDE(alert_text)%"
2848 msgstr ""
2849 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2850 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:16196
2853 msgid "Show county field on patron registration"
2854 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:5389
2857 msgid "URL Verification Queue"
2858 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
2861 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
2862 #: 950.data.seed-values.sql:8779
2863 msgid "Forms"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:6729
2867 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2868 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:476
2871 msgid "Branch"
2872 msgstr "Pobočka"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:4558
2875 msgid ""
2876 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2877 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2878 "field is required this setting is ignored."
2879 msgstr ""
2880 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
2881 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2882 "nastavení je ignorováno."
2883
2884 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2885 msgid ""
2886 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2887 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2888 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2889 msgstr ""
2890 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
2891 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
2892 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:15837
2895 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2896 msgstr ""
2897 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2900 msgid ""
2901 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2902 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2903 "activity older than) this amount of time"
2904 msgstr ""
2905 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2906 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2907 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2908 "která zde uvedenena."
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2911 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2912 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2915 msgid "Zambia "
2916 msgstr "Zambie "
2917
2918 # id::cbs.source__3
2919 #: 950.data.seed-values.sql:7
2920 msgid "Project Gutenberg"
2921 msgstr "Projekt Gutenberg"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2924 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2925 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:13867
2928 msgid "Element Mobile"
2929 msgstr "Element Mobile"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:3991 950.data.seed-values.sql:3994
2932 msgid "Enable Stripe payments"
2933 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:8236
2936 msgid "Philippines "
2937 msgstr "Filipíny "
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:749
2940 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2941 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:4303
2944 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2945 msgstr ""
2946 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2949 msgid "Can do anything at the System level"
2950 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2951
2952 #: 950.data.seed-values.sql:16168
2953 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2954 msgstr ""
2955 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2956 "uživatelského účtu."
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:14771
2959 msgid "Verification via translator-v1"
2960 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2961
2962 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2963 msgid "Shipping Charge"
2964 msgstr "Poštovné"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2967 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2968 msgid "Historical Hold Retention Age"
2969 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
2974 msgid "Music Score"
2975 msgstr "Music Score"
2976
2977 # id::clm.value__tig
2978 #: 950.data.seed-values.sql:6995
2979 msgid "Tigré"
2980 msgstr "Tigrejština"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:3622
2983 msgid "Pop-up alert for errors"
2984 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:14823
2987 msgid ""
2988 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2989 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2990 "is 1."
2991 msgstr ""
2992 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2993 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2994 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7842
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
2998 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
2999 msgid "Legislation"
3000 msgstr "Legislativa"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:6858
3003 msgid "Multiple languages"
3004 msgstr "Více jazyků"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:3343
3007 msgid "Minimum Estimated Wait"
3008 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:4420
3011 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3012 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:6850
3015 msgid "Maltese"
3016 msgstr "Maltština"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:6763
3019 msgid "Inupiaq"
3020 msgstr "Inupiak"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:16798
3023 msgid ""
3024 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3025 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3026 msgstr ""
3027 "Natavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3028 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3029 "\"2.5cm\""
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:4115
3032 msgid ""
3033 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3034 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3035 msgstr ""
3036 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3037 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:132
3040 msgid "Corporate Author"
3041 msgstr "Korporace"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:971
3044 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3045 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:4261
3048 msgid ""
3049 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3050 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3051 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3052 "and right panes."
3053 msgstr ""
3054 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3055 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3056 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3057 "pravý panel."
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:1505
3060 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3061 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:561
3064 msgid "Allow a user to delete a volume"
3065 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:7671
3068 msgid "audiotape reel"
3069 msgstr "cívka zvukové pásky"
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:1593
3072 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3073 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3074
3075 #: 950.data.seed-values.sql:6618
3076 msgid "Bislama"
3077 msgstr "Bislama"
3078
3079 #: 950.data.seed-values.sql:6568
3080 msgid "Acoli"
3081 msgstr "Ačoli"
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:13166
3084 msgid "Topic"
3085 msgstr "Téma"
3086
3087 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
3088 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
3089 msgid "Book"
3090 msgstr "Kniha"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:829
3093 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3094 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:320
3097 msgid "overdue_min"
3098 msgstr "zpoždění_minimální"
3099
3100 # id::crmf.name__3
3101 #: 950.data.seed-values.sql:322
3102 msgid "overdue_mid"
3103 msgstr "zpoždění_střední"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:6735
3106 msgid "Haitian French Creole"
3107 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:6616
3110 msgid "Bikol"
3111 msgstr "Bikolština"
3112
3113 # id::clm.value__swe
3114 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3115 msgid "Swedish"
3116 msgstr "Švédština"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:1419
3119 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3120 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:3508
3123 msgid ""
3124 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3125 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3126 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3127 msgstr ""
3128 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3129 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3130 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:3760
3133 msgid ""
3134 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3135 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3136 "not be suppressed."
3137 msgstr ""
3138 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3139 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3140 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
3143 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
3144 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
3145 msgid "Cassette audiobook"
3146 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3147
3148 # id::aout.name__2
3149 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2719
3150 msgid "System"
3151 msgstr "Systém"
3152
3153 # id::clm.value__ewe
3154 #: 950.data.seed-values.sql:6690
3155 msgid "Ewe"
3156 msgstr "Eweština"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:7011
3159 msgid "Tupi languages"
3160 msgstr "Tupi jazyky"
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3163 msgid "Niger "
3164 msgstr "Niger "
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3167 msgid "Blanket Order"
3168 msgstr "Paušální objednávka"
3169
3170 #: 950.data.seed-values.sql:14777
3171 msgid "OPAC Login (jspac)"
3172 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3173
3174 #: 950.data.seed-values.sql:6673
3175 msgid "Dravidian (Other)"
3176 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3177
3178 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3179 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3180 msgstr ""
3181 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3182 "nenalezenému cíli)"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:6655
3185 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3186 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3189 msgid "Zhuang"
3190 msgstr "Čuangština"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3193 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3194 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3195
3196 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3197 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3198 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:7651
3201 msgid "computer tape cartridge"
3202 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3205 msgid "Invalid value for \"status\""
3206 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3207
3208 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3209 msgid "Spanish North Africa "
3210 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3211
3212 #: 950.data.seed-values.sql:7048
3213 msgid "Zande"
3214 msgstr "Zandština"
3215
3216 # id::clm.value__slo
3217 #: 950.data.seed-values.sql:6949
3218 msgid "Slovak"
3219 msgstr "Slovenština"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:793
3222 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3223 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:6717
3226 msgid "Gilbertese"
3227 msgstr "Kiribatština"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3230 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3231 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:3117
3234 msgid ""
3235 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3236 "are voided."
3237 msgstr ""
3238 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3241 msgid "user_request.create"
3242 msgstr "user_request.create"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:125
3245 msgid "Alternate Title"
3246 msgstr "Další název"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3249 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3250 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:4837
3253 msgid ""
3254 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3255 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3256 "field is shown or required this setting is ignored."
3257 msgstr ""
3258 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3259 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3260 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3261 "toto nastavení bude ignorováno."
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3264 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3265 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:8226
3268 msgid "Ohio "
3269 msgstr "Ohio "
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:483
3272 msgid "Your Bookmobile"
3273 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:771
3276 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3277 msgstr ""
3278 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3279 "administrátor\""
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:16285
3282 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3283 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3286 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3287 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:6927
3290 msgid "Yakut"
3291 msgstr "Jakutština"
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:3271
3294 msgid "Canceled holds display count"
3295 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
3296
3297 #: 950.data.seed-values.sql:613
3298 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3299 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3300
3301 #: 950.data.seed-values.sql:523
3302 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3303 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3304
3305 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3306 msgid "Passion music"
3307 msgstr "Pašijová hudba"
3308
3309 # id::clm.value__hup
3310 #: 950.data.seed-values.sql:6747
3311 msgid "Hupa"
3312 msgstr "Hupa"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3315 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3316 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3317
3318 # id::clm.value__ice
3319 #: 950.data.seed-values.sql:6750
3320 msgid "Icelandic"
3321 msgstr "Islandština"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3324 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3325 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:7960
3328 msgid "Armadillo"
3329 msgstr "Pásovec"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:8109
3332 msgid "Florida "
3333 msgstr "Florida "
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:7977 950.data.seed-values.sql:8633
3336 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8659
3337 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3338 msgid "Bathymetry, soundings"
3339 msgstr "Batymetrie, měření"
3340
3341 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2883
3342 msgid ""
3343 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3344 msgstr ""
3345 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3346 "akvizici smazány exempláře,"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:3742
3349 msgid ""
3350 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3351 "%INCLUDE(notice_text)%"
3352 msgstr ""
3353 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3354 "%INCLUDE(notice_text)%"
3355
3356 # id::clm.value__akk
3357 #: 950.data.seed-values.sql:6576
3358 msgid "Akkadian"
3359 msgstr "Akkadština"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3362 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3363 msgstr ""
3364 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3365
3366 # id::clm.value__snd
3367 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3368 msgid "Sindhi"
3369 msgstr "Sindhština"
3370
3371 #: 950.data.seed-values.sql:813
3372 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3373 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3374
3375 #: 950.data.seed-values.sql:7864
3376 msgid "Full score, miniature or study size"
3377 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3378
3379 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3380 msgid "Chaconnes"
3381 msgstr "Ciacona"
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3384 msgid "US Cellular"
3385 msgstr "US Cellular"
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3388 msgid ""
3389 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3390 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:2925 950.data.seed-values.sql:2928
3393 msgid "Default Item Price"
3394 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:5201
3397 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3398 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3401 msgid "Allow batch update via buckets"
3402 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3405 msgid "Khoisan (Other)"
3406 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:663
3409 msgid "Allow a user to update a copy location"
3410 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3413 msgid ""
3414 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3415 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3416 "User Trigger Event that can be viewed."
3417 msgstr ""
3418 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3419 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3420 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3423 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3424 msgstr ""
3425 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3426 "exempláře"
3427
3428 #: 950.data.seed-values.sql:15093
3429 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3430 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:7439
3433 msgid "notated music"
3434 msgstr "hudební zápis"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3437 msgid "Songhai"
3438 msgstr "Songhajština"
3439
3440 #: 950.data.seed-values.sql:4915
3441 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3442 msgstr ""
3443 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:4927
3446 msgid ""
3447 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3448 "registration."
3449 msgstr ""
3450 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:8098
3453 msgid "Equatorial Guinea "
3454 msgstr "Rovníková Guinea "
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:13291
3457 msgid "Vandelay Queue"
3458 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:969
3461 msgid "CREATE_SURVEY"
3462 msgstr "CREATE_SURVEY"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:8049
3465 msgid "Belgium "
3466 msgstr "Belgie "
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3469 msgid "Close score"
3470 msgstr "Vybrat skóre"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:8201
3473 msgid "North Carolina "
3474 msgstr "Severní Karolína "
3475
3476 # id::crahp.name__1
3477 #: 950.data.seed-values.sql:342
3478 msgid "3month"
3479 msgstr "3měsíční"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:7947
3482 msgid "Cassini-Soldner"
3483 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:7716
3486 msgid "Anthems"
3487 msgstr "Anthemy"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:8058
3490 msgid "Solomon Islands "
3491 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:903
3494 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3495 msgstr ""
3496 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3497
3498 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3499 # id::clm.value__cze
3500 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3501 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3502 msgid "Czech"
3503 msgstr "Čeština"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3506 msgid ""
3507 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3508 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3509 msgstr ""
3510 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3511 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3512
3513 # id::clm.value__mni
3514 #: 950.data.seed-values.sql:6852
3515 msgid "Manipuri"
3516 msgstr "Manipurština"
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3519 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3520 msgstr ""
3521 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3522 "karet"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:765
3525 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3526 msgstr ""
3527 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3528 "výpůjčního pultu\""
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:14759
3531 msgid "Login via opensrf"
3532 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:6517
3535 msgid "Carrier Type"
3536 msgstr "Typ nosiče"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:3274
3539 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3540 msgstr ""
3541 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:7742
3544 msgid "Hymns"
3545 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3548 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3549 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:3382
3552 msgid ""
3553 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3554 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3555 msgstr ""
3556 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3557 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3560 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3561 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3564 msgid "Undetermined"
3565 msgstr "Neurčeno"
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:6989
3568 msgid "Terena"
3569 msgstr "Tereno"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:129
3572 msgid "Title Proper"
3573 msgstr "Název"
3574
3575 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3576 msgid "Chorales"
3577 msgstr "Chorály"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:2943
3580 msgid "Maximum Item Price"
3581 msgstr "Maximální cena exempláře"
3582
3583 # id::clm.value__rum
3584 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3585 msgid "Romanian"
3586 msgstr "Rumunština"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:8192
3589 msgid "Mississippi "
3590 msgstr "Mississippi "
3591
3592 # id::clm.value__srd
3593 #: 950.data.seed-values.sql:6967
3594 msgid "Sardinian"
3595 msgstr "Sardština"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:7866
3598 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3599 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:529
3602 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3603 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:8009
3606 msgid "Animation and live action"
3607 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3610 msgid "Canceled: Not Found"
3611 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:7702 950.data.seed-values.sql:8382
3614 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8410
3615 #: 950.data.seed-values.sql:8424 950.data.seed-values.sql:8438
3616 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3617 msgid "Thematic index"
3618 msgstr "Tematický rejstřík"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3621 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3622 msgstr ""
3623 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:2735
3626 msgid "Offline"
3627 msgstr "Offline"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:8147
3630 msgid "Israel "
3631 msgstr "Izrael "
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:5211
3634 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3635 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
3638 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
3639 #: 950.data.seed-values.sql:8675
3640 msgid "Pictorially"
3641 msgstr "Obrázek bez projekce"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3644 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3645 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3648 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3649 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:4294 950.data.seed-values.sql:4297
3652 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3653 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3656 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3657 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3660 msgid ""
3661 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3662 "interface."
3663 msgstr ""
3664 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3665 "vytvoření signatur/exemplářů."
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:705
3668 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3669 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:14428
3672 msgid "Verizon Wireless"
3673 msgstr "Verizon Wireless"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3676 msgid "Ojibwa"
3677 msgstr "Odžibwejština"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3680 msgid "Item Print Label Font Weight"
3681 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:7551
3684 msgid "roll"
3685 msgstr "kotouč"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:15166
3688 msgid ""
3689 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3690 "will follow before giving up."
3691 msgstr ""
3692 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3693 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
3696 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3697 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
3698 msgid "Software and video games"
3699 msgstr "Software a videohry"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:7031
3702 msgid "Walamo"
3703 msgstr "Walamština"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3706 msgid ""
3707 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3708 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3709 msgstr ""
3710 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3711 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3714 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3715 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3718 msgid "Luba-Katanga"
3719 msgstr "Lubu-katanžština"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3722 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3723 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3726 msgid "Comic strips"
3727 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3728
3729 # id::clm.value__ido
3730 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3731 msgid "Ido"
3732 msgstr "Ido"
3733
3734 # id::i18n_l.description__fr-CA
3735 #: 950.data.seed-values.sql:397
3736 msgid "Canadian French"
3737 msgstr "Kanadská francouzština"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:885
3740 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3741 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3744 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3745 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6698
3748 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3749 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:16537
3752 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3753 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3756 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3757 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:14054
3760 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3761 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:14190
3764 msgid "Edge Wireless"
3765 msgstr "Edge Wireless"
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:5397
3768 msgid "Checkout Items"
3769 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:6593
3772 msgid "Athapascan (Other)"
3773 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:3009
3776 msgid ""
3777 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3778 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3779 msgstr ""
3780 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3781 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:6870
3784 msgid "Ndonga"
3785 msgstr "Ndondština"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3788 msgid "OPAC Format Icons"
3789 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:7631
3792 msgid "microfiche"
3793 msgstr "mikrofiš"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:8175
3796 msgid "Manitoba "
3797 msgstr "Manitoba "
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:4099
3800 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3801 msgstr ""
3802 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3803 "telefonátu s vyrozuměním"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7503
3806 msgid "microform"
3807 msgstr "mikroforma"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3810 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3811 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:7467
3814 msgid "cartographic moving image"
3815 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
3818 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
3819 #: 950.data.seed-values.sql:8778
3820 msgid "Genealogical tables"
3821 msgstr "Genealogické tabulky"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3824 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3825 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
3828 #: 950.data.seed-values.sql:8613
3829 msgid "Reporting"
3830 msgstr "Výkazy"
3831
3832 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3833 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3834 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13163
3835 #: 950.data.seed-values.sql:15668
3836 msgid "Title"
3837 msgstr "Název"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:3856 950.data.seed-values.sql:3859
3840 msgid "AuthorizeNet password"
3841 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:8329
3844 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3845 msgstr "Kokosové ostrovy "
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:2675
3848 msgid "Default location for holds pickup"
3849 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:2907
3852 msgid "Default copy status (fast add)"
3853 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:8233
3856 msgid "Peru "
3857 msgstr "Peru "
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:4879
3860 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3861 msgstr ""
3862 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:739
3865 msgid ""
3866 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3867 msgstr ""
3868 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3869 "tentýž titul)"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:14241
3872 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3873 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:3955 950.data.seed-values.sql:3958
3876 msgid "PayPal login"
3877 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:621
3880 msgid "User may create a new patron statistical category"
3881 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3882
3883 # id::clm.value__fat
3884 #: 950.data.seed-values.sql:6695
3885 msgid "Fanti"
3886 msgstr "Fantiština"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3889 msgid "Tetum"
3890 msgstr "Tetumština"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3893 msgid "Sweden "
3894 msgstr "Švédsko "
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:4139
3897 msgid "Lock Usernames"
3898 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:2737
3901 msgid "SMS Text Messages"
3902 msgstr "SMS zprávy"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:8328
3905 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3906 msgstr "Vánoční ostrov "
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7932
3909 msgid "Chamberlin trimetric"
3910 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3911
3912 # id::clm.value__mas
3913 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3914 msgid "Masai"
3915 msgstr "Masajština"
3916
3917 # id::clm.value__bam
3918 #: 950.data.seed-values.sql:6604
3919 msgid "Bambara"
3920 msgstr "Bambarština"
3921
3922 # id::cam.description__b
3923 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3924 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3925 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3926
3927 #: 950.data.seed-values.sql:6934
3928 msgid "Santali"
3929 msgstr "Santálí"
3930
3931 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3932 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3933 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3934
3935 # id::clm.value__vot
3936 #: 950.data.seed-values.sql:7029
3937 msgid "Votic"
3938 msgstr "Votiatština"
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:8263
3941 msgid "Senegal "
3942 msgstr "Senegal "
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:993
3945 msgid "DELETE_LASSO"
3946 msgstr "DELETE_LASSO"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3949 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3950 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:8338
3953 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3954 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2718
3957 msgid "Acquisitions"
3958 msgstr "Akvizice"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:593
3961 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3962 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3965 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3966 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:883
3969 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3970 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
3971
3972 #: 950.data.seed-values.sql:3697
3973 msgid ""
3974 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3975 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3976 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3977 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3978 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3979 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3980 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3981 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3982 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3983 "Do Not Print as options)."
3984 msgstr ""
3985 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3986 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
3987 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
3988 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3989 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3990 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3991 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3992 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3993 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3994 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3997 msgid "Mozambique "
3998 msgstr "Mosambik "
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:19
4001 msgid "Barred"
4002 msgstr "Omezení transakcí"
4003
4004 # id::clm.value__hil
4005 #: 950.data.seed-values.sql:6740
4006 msgid "Hiligaynon"
4007 msgstr "Hiligayonština"
4008
4009 #: 950.data.seed-values.sql:3141
4010 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4011 msgstr ""
4012 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:14772
4015 msgid "Verification via xmlrpc"
4016 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:835
4019 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4020 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:1271
4023 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4024 msgstr ""
4025 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:4432
4028 msgid ""
4029 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4030 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4031 "field is required this setting is ignored."
4032 msgstr ""
4033 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4034 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4035 "nastavení ignorováno."
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:825
4038 msgid "Allow a user to view a fund"
4039 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:7780
4042 msgid "Toccatas"
4043 msgstr "Tokáty"
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:8353
4046 msgid "Yemen "
4047 msgstr "Jemen "
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:13591
4050 msgid "SaskTel"
4051 msgstr "SaskTel"
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:2729
4054 msgid "Global"
4055 msgstr "Globální"
4056
4057 #: 950.data.seed-values.sql:11619
4058 msgid "Tax"
4059 msgstr "Daň"
4060
4061 #: 950.data.seed-values.sql:1351
4062 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4063 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4064
4065 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4066 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6716
4067 msgid "Ethiopic"
4068 msgstr "Etiopština"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:7778
4071 msgid "Symphonies"
4072 msgstr "Symfonie"
4073
4074 #: 950.data.seed-values.sql:8288
4075 msgid "Turkmenistan "
4076 msgstr "Turkmenistán "
4077
4078 # id::clm.value__ijo
4079 #: 950.data.seed-values.sql:6753
4080 msgid "Ijo"
4081 msgstr "Idžo"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4084 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4085 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:361
4088 msgid "Damaged"
4089 msgstr "Poškozeno"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:807
4092 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4093 msgstr ""
4094 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:8280
4097 msgid "Namibia "
4098 msgstr "Namíbie "
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:6866
4101 msgid "Nauru"
4102 msgstr "Nauruština"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:851
4105 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4106 msgstr ""
4107 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:16417
4110 msgid "Disable Patron Credit"
4111 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:867
4114 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4115 msgstr ""
4116 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:3739
4119 msgid "Content of notice_text include"
4120 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:12495
4123 msgid ""
4124 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4125 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4126
4127 # id::clm.value__geo
4128 #: 950.data.seed-values.sql:6714
4129 msgid "Georgian"
4130 msgstr "Gruzínština"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7795
4133 msgid "Separate supplement to another work"
4134 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:7599
4137 msgid "film cartridge"
4138 msgstr "kazeta s filmem"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:3105
4141 msgid "Claim Return Copy Status"
4142 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4143
4144 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4145 #: 950.data.seed-values.sql:6642 950.data.seed-values.sql:7004
4146 msgid "Truk"
4147 msgstr "Čukčtina"
4148
4149 #: 950.data.seed-values.sql:581
4150 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4151 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4152
4153 #: 950.data.seed-values.sql:8343
4154 msgid "Northern Territory "
4155 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4156
4157 #: 950.data.seed-values.sql:1455
4158 msgid "user_request.update"
4159 msgstr "user_request.update"
4160
4161 #: 950.data.seed-values.sql:7603
4162 msgid "microscope slide"
4163 msgstr "sklíčko"
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:16372
4166 msgid "Items Out Lost display setting"
4167 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4168
4169 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4170 #: 950.data.seed-values.sql:6730 950.data.seed-values.sql:6731
4171 msgid "Guarani"
4172 msgstr "Guaraní"
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:4972
4175 msgid ""
4176 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4177 "instances."
4178 msgstr ""
4179 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4180 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4181
4182 # id::clm.value__sga
4183 #: 950.data.seed-values.sql:6940
4184 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4185 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4188 msgid "Variations"
4189 msgstr "Variace"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:6739
4192 msgid "Herero"
4193 msgstr "Herero"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:8178
4196 msgid "Maine "
4197 msgstr "Maine "
4198
4199 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
4200 #: 950.data.seed-values.sql:8616
4201 msgid "Language instruction"
4202 msgstr "Jazyková lekce"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4205 msgid "Romance (Other)"
4206 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:791
4209 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4210 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4211
4212 # id::clm.value__eng
4213 #: 950.data.seed-values.sql:6683
4214 msgid "English"
4215 msgstr "Angličtina"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:1509
4218 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4219 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:8179
4222 msgid "Mauritius "
4223 msgstr "Mauricius "
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:7061
4226 msgid "Juvenile"
4227 msgstr "Nezletilí"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:8115
4230 msgid "Georgia "
4231 msgstr "Georgia "
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4235 msgid "Loose-leaf"
4236 msgstr "Volné listy"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:14774
4239 msgid "SIP2 User Verification"
4240 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:8310
4243 msgid "British Virgin Islands "
4244 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:8188
4247 msgid "Missouri "
4248 msgstr "Missouri "
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4251 msgid "8 mm."
4252 msgstr "8 mm."
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:8230
4255 msgid "Mayotte "
4256 msgstr "Mayotte "
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:8000
4259 msgid "Updating database"
4260 msgstr "Aktualizuji databázi"
4261
4262 # id::clm.value__iro
4263 #: 950.data.seed-values.sql:6766
4264 msgid "Iroquoian (Other)"
4265 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4268 msgid "Nyankole"
4269 msgstr "Nyankolština"
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4272 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4273 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4274
4275 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4276 msgid "Receipt Template"
4277 msgstr "Šablona stvrzenky"
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:3544
4280 msgid ""
4281 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4282 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4283 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4284 "requests for the user drops back below this number."
4285 msgstr ""
4286 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4287 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4288 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4289 "neklesne pod tento počet."
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:7447
4292 msgid "computer program"
4293 msgstr "počítačový program"
4294
4295 #: 950.data.seed-values.sql:8225
4296 msgid "New Zealand "
4297 msgstr "Nový Zéland "
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:4366 950.data.seed-values.sql:4369
4300 msgid "Default level of patrons' internet access"
4301 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4302
4303 #: 950.data.seed-values.sql:787
4304 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4305 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4306
4307 # id::clm.value__hun
4308 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4309 msgid "Hungarian"
4310 msgstr "Maďarština"
4311
4312 # id::clfm.description__0
4313 #: 950.data.seed-values.sql:7080
4314 msgid ""
4315 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4316 "literary form is desired"
4317 msgstr ""
4318 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4319 "požadována"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:977
4322 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4323 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:8367
4326 msgid "Questionable date"
4327 msgstr "Sporné datum"
4328
4329 # id::clm.value__mdr
4330 #: 950.data.seed-values.sql:6841
4331 msgid "Mandar"
4332 msgstr "Mandar"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4335 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4336 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:34
4339 msgid "Note, no blocks"
4340 msgstr "Poznámka bez blokací"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:3301
4343 msgid ""
4344 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4345 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4346 msgstr ""
4347 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4348 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:16316
4351 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4352 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:3829
4355 msgid "Allow Credit Card Payments"
4356 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:8073
4359 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4360 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:3688
4363 msgid ""
4364 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4365 "scanned and auto-load the new patron."
4366 msgstr ""
4367 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4368 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4371 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4372 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:3247
4375 msgid ""
4376 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4377 "creation date."
4378 msgstr ""
4379 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4380 "exempláře namísto data vytvoření."
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4383 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4384 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4387 msgid "Operas"
4388 msgstr "Opery"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:8314
4391 msgid "Vietnam "
4392 msgstr "Vietnam "
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4395 msgid "Multiple forms"
4396 msgstr "Více různých forem"
4397
4398 # id::clm.value__bra
4399 #: 950.data.seed-values.sql:6622
4400 msgid "Braj"
4401 msgstr "Bradžština"
4402
4403 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4404 msgid "Dance forms"
4405 msgstr "Taneční formy"
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4408 msgid "Bermuda Islands "
4409 msgstr "Bermudy "
4410
4411 #: 950.data.seed-values.sql:5181
4412 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4413 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:7923
4416 msgid "Project not specified"
4417 msgstr "Projekt nespecifikován"
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:15361
4420 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4421 msgstr ""
4422 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4423 "shodu"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:6715
4426 msgid "German"
4427 msgstr "Němčina"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:16889
4430 msgid "Holds Retarget Interval"
4431 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4434 msgid ""
4435 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4436 "use for call number wrapping in the left print label."
4437 msgstr ""
4438 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4439 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4442 msgid "Import failed due to barcode collision"
4443 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:8298
4446 msgid "Tanzania "
4447 msgstr "Tanzánie "
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4450 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4451 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4454 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4455 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:11071
4458 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4459 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4462 msgid "user_request.view"
4463 msgstr "user_request.view"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
4466 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
4467 msgid "E-book"
4468 msgstr "E-kniha"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:3715
4471 msgid ""
4472 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4473 "%INCLUDE(event_text)%"
4474 msgstr ""
4475 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4476 "%INCLUDE(event_text)%"
4477
4478 # id::clm.value__vie
4479 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4480 msgid "Vietnamese"
4481 msgstr "Vietnamština"
4482
4483 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4484 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4485 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4488 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4489 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4492 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4493 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:7873
4496 msgid "Score"
4497 msgstr "Notový zápis"
4498
4499 #: 950.data.seed-values.sql:7487
4500 msgid "stereographic"
4501 msgstr "stereografický"
4502
4503 # id::clm.value__nzi
4504 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4505 msgid "Nzima"
4506 msgstr "Nzima"
4507
4508 # id::clm.value__dut
4509 #: 950.data.seed-values.sql:6676
4510 msgid "Dutch"
4511 msgstr "Nizozemština"
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4514 msgid "OPAC Font Size"
4515 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:2730
4518 msgid "Finances"
4519 msgstr "Finance"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:6484
4522 msgid "Video Format"
4523 msgstr "Formát videa"
4524
4525 # id::clm.value__nap
4526 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4527 msgid "Neapolitan Italian"
4528 msgstr "Neapolská italština"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:14343
4531 msgid "Qwest Wireless"
4532 msgstr "Qwest Wireless"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:4981
4535 msgid ""
4536 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4537 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4538 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4539 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4540 "files to the remote directory."
4541 msgstr ""
4542 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4543 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4544 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4545 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4546 "vzdáleného adresáře."
4547
4548 #: 950.data.seed-values.sql:351
4549 msgid "Missing"
4550 msgstr "Postrádaný"
4551
4552 # id::clm.value__ota
4553 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4554 msgid "Turkish, Ottoman"
4555 msgstr "Turečtina, osmanská"
4556
4557 #: 950.data.seed-values.sql:8313
4558 msgid "Virgin Islands of the United States "
4559 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4560
4561 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4562 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4563 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4564
4565 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4566 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4567 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4568
4569 #: 950.data.seed-values.sql:6973
4570 msgid "Sundanese"
4571 msgstr "Sundština"
4572
4573 #: 950.data.seed-values.sql:649
4574 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4575 msgstr ""
4576 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:11082
4579 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4580 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4581
4582 #: 950.data.seed-values.sql:5398
4583 msgid "View Holds"
4584 msgstr "Zobrazit rezervace"
4585
4586 #: 950.data.seed-values.sql:4312 950.data.seed-values.sql:4315
4587 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4588 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4589
4590 #: 950.data.seed-values.sql:14377
4591 msgid "Unicel"
4592 msgstr "Unicel"
4593
4594 # id::i18n_l.name__es-MX
4595 #: 950.data.seed-values.sql:408
4596 msgid "Spanish (Mexico)"
4597 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4598
4599 # id::citm.value__i
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7075
4601 msgid "Nonmusical sound recording"
4602 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4603
4604 # id::pgt.name__2
4605 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4606 msgid "Patrons"
4607 msgstr "Čtenáři"
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4610 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4611 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8684
4614 #: 950.data.seed-values.sql:8694
4615 msgid "Calendar"
4616 msgstr "Kalendář"
4617
4618 # id::clm.value__nbl
4619 #: 950.data.seed-values.sql:6868
4620 msgid "Ndebele (South Africa)"
4621 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4622
4623 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4624 msgid "Kansas "
4625 msgstr "Kansas "
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:949
4628 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4629 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:6913
4632 msgid "Provençal (to 1500)"
4633 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4634
4635 #: 950.data.seed-values.sql:102
4636 msgid "Series"
4637 msgstr "Edice"
4638
4639 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4640 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4641 msgstr ""
4642 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:8315
4645 msgid "Various places "
4646 msgstr "Různá místa "
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:6617
4649 msgid "Edo"
4650 msgstr "Bini"
4651
4652 #: 950.data.seed-values.sql:6755
4653 msgid "Interlingue"
4654 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4657 msgid "Canadian Dollars"
4658 msgstr "Kanadské dolary"
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:15446
4661 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4662 msgstr ""
4663 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4664 "akvizici"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4667 msgid "user_request.delete"
4668 msgstr "user_request.delete"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:8352
4671 msgid "United States "
4672 msgstr "Spojené státy "
4673
4674 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4675 #: 950.data.seed-values.sql:6685 950.data.seed-values.sql:6687
4676 msgid "Esperanto"
4677 msgstr "Esperanto"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:17029
4680 msgid "OverDrive Password Required"
4681 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:16333
4684 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4685 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:14879
4688 msgid "circ"
4689 msgstr "Výpůjčky"
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:579
4692 msgid "Allow a user to check in a copy"
4693 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4696 msgid "Literary Form"
4697 msgstr "Literární žánr"
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4700 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4701 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4704 msgid "Mauritania "
4705 msgstr "Mauritánie "
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4708 msgid ""
4709 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4710 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4711 msgstr ""
4712 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4713 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4714 "\"1em\""
4715
4716 #: 950.data.seed-values.sql:15230 950.data.seed-values.sql:15236
4717 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4718 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
4719
4720 # id::crcd.name__5
4721 #: 950.data.seed-values.sql:302
4722 msgid "2_months_2_renew"
4723 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:7723
4726 msgid "Canzonas"
4727 msgstr "Canzony"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
4730 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
4731 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
4732 msgid "CD Audiobook"
4733 msgstr "Audiokniha na CD"
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:7539
4736 msgid "video cartridge"
4737 msgstr "videokazeta"
4738
4739 #: 950.data.seed-values.sql:43
4740 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4741 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4744 msgid "Ontario "
4745 msgstr "Ontario "
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:4828
4748 msgid ""
4749 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4750 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4751 "field is required this setting is ignored."
4752 msgstr ""
4753 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4754 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4755 "je ignorováno."
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:631
4758 msgid "User may update a copy statistical category"
4759 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4760
4761 # id::cifm.value__a
4762 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7904
4763 msgid "Microfilm"
4764 msgstr "Mikrofilm"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:7395
4767 msgid "three-dimensional form"
4768 msgstr "trojrozměrná forma"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4771 msgid "Create prefix label definition."
4772 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4775 msgid "Copy Editor Template"
4776 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:3868
4779 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4780 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4781
4782 #: 950.data.seed-values.sql:15412
4783 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4784 msgstr ""
4785 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4788 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4789 msgstr ""
4790 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4791 "tisk."
4792
4793 # id::clm.value__ita
4794 #: 950.data.seed-values.sql:6767
4795 msgid "Italian"
4796 msgstr "Italština"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15745
4799 #: 950.data.seed-values.sql:15751
4800 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4801 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4802
4803 # id::clm.value__roh
4804 #: 950.data.seed-values.sql:6920
4805 msgid "Raeto-Romance"
4806 msgstr "Rétorománština"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4809 msgid "Oratorios"
4810 msgstr "Oratoria"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4813 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4814 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4817 msgid ""
4818 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4819 msgstr ""
4820 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:3586
4823 msgid "Invalid patron address penalty"
4824 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:8261
4827 msgid "Seychelles "
4828 msgstr "Seychely "
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:955
4831 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4832 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:4339
4835 msgid "Idle timeout"
4836 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4839 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4840 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4843 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4844 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4845
4846 # id::clm.value__chu
4847 #: 950.data.seed-values.sql:6648
4848 msgid "Church Slavic"
4849 msgstr "Církevní slověnština"
4850
4851 #: 950.data.seed-values.sql:8275
4852 msgid "Western Sahara "
4853 msgstr "Západní Sahara "
4854
4855 #: 950.data.seed-values.sql:14326
4856 msgid "Pioneer Cellular"
4857 msgstr "Pioneer Cellular"
4858
4859 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4860 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4861 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4862
4863 #: 950.data.seed-values.sql:3658
4864 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4865 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4866
4867 #: 950.data.seed-values.sql:8019
4868 msgid "Both transposed and arranged"
4869 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4870
4871 #: 950.data.seed-values.sql:2781 950.data.seed-values.sql:2784
4872 msgid "Default copy location"
4873 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4874
4875 #: 950.data.seed-values.sql:23
4876 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4877 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4878
4879 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7856
4880 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
4881 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
4882 msgid "Treaties"
4883 msgstr "Smlouvy"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4886 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4887 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:15304
4890 msgid "Upload Default Provider"
4891 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4894 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4895 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4898 msgid ""
4899 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4900 "library"
4901 msgstr ""
4902 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4903 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4906 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4907 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4908
4909 # id::clm.value__mar
4910 #: 950.data.seed-values.sql:6837
4911 msgid "Marathi"
4912 msgstr "Maráthština"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4915 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4916 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:3436
4919 msgid ""
4920 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4921 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4922 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4923 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4924 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4925 msgstr ""
4926 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4927 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4928 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4929 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4930 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:3607
4933 msgid ""
4934 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4935 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4936 msgstr ""
4937 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4938 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8629
4941 #: 950.data.seed-values.sql:8642 950.data.seed-values.sql:8655
4942 #: 950.data.seed-values.sql:8668
4943 msgid "Contours"
4944 msgstr "Kontury"
4945
4946 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4947 msgid "OPAC Login (tpac)"
4948 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4949
4950 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4951 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4952 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4953
4954 #: 950.data.seed-values.sql:14445
4955 msgid "USA Mobility"
4956 msgstr "USA Mobility"
4957
4958 # id::aout.opac_label__2
4959 # nutný kontext
4960 #: 950.data.seed-values.sql:474
4961 msgid "Local Library System"
4962 msgstr "Lokální knihovní systém"
4963
4964 # id::clm.value__kor
4965 #: 950.data.seed-values.sql:6795
4966 msgid "Korean"
4967 msgstr "Korejština"
4968
4969 #: 950.data.seed-values.sql:13298 950.data.seed-values.sql:13304
4970 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4971 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4974 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4975 msgstr ""
4976 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4977 "půjčování"
4978
4979 # id::clm.value__elx
4980 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4981 msgid "Elamite"
4982 msgstr "Elamština"
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:17071
4985 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4986 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
4987
4988 #: 950.data.seed-values.sql:3523
4989 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4990 msgstr ""
4991 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4992 "novější."
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:4151
4995 msgid ""
4996 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4997 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4998 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4999 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5000 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5001 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5002 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5003 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5004 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5005 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5006 "the staff client ignores this setting."
5007 msgstr ""
5008 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5009 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5010 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5011 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5012 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5013 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5014 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5015 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5016 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5017 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5018 "nastavení ignororváno."
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:1061
5021 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5022 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5023
5024 # id::clm.value__mak
5025 #: 950.data.seed-values.sql:6832
5026 msgid "Makasar"
5027 msgstr "Makasarština"
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5030 msgid "Spine and pocket label font family"
5031 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:3042
5034 msgid "Booking elbow room"
5035 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:755
5038 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5039 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5040
5041 # id::clm.value__lug
5042 #: 950.data.seed-values.sql:6822
5043 msgid "Ganda"
5044 msgstr "Ganda"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:8196
5047 msgid "Malawi "
5048 msgstr "Malawi "
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:15338
5051 msgid "Upload Default Merge Profile"
5052 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:6473
5055 msgid "Item Form"
5056 msgstr "Forma popisné jednotky"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:1071
5059 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5060 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:11664
5063 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5064 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:3442
5067 msgid "Lost items usable on checkin"
5068 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:8308
5071 msgid "Uzbekistan "
5072 msgstr "Uzbekistán "
5073
5074 # id::cifm.value__f
5075 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7151
5076 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7226
5077 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7308
5078 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7909
5079 msgid "Braille"
5080 msgstr "Braillovo písmo"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:8089
5083 msgid "Cyprus "
5084 msgstr "Kypr "
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:913
5087 msgid ""
5088 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5089 "Administrators\" group"
5090 msgstr ""
5091 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5092 "akvizice\""
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5095 msgid "Mixed materials"
5096 msgstr "Smíšené dokumenty"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:3265
5099 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
5100 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:1169
5103 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5104 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5107 msgid "Security"
5108 msgstr "Zabezpečení"
5109
5110 #: 950.data.seed-values.sql:355
5111 msgid "On holds shelf"
5112 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:3559
5115 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5116 msgstr ""
5117 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5118 "samoobslužném provozu"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:12385
5121 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5122 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:7559
5125 msgid "card"
5126 msgstr "karta"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5129 msgid "Yupik languages"
5130 msgstr "Yupik"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:7014
5133 msgid "Tuvaluan"
5134 msgstr "Tuvalština"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:14765
5137 msgid "SIP2 Proxy Login"
5138 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5139
5140 # id::clm.value__nso
5141 #: 950.data.seed-values.sql:6882
5142 msgid "Northern Sotho"
5143 msgstr "Severní sothoština"
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:8320
5146 msgid "Wallis and Futuna "
5147 msgstr "Wallis a Futuna "
5148
5149 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5150 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5151 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:6773
5154 msgid "Kabyle"
5155 msgstr "Kabulí"
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:545
5158 msgid "Allow a user to renew items"
5159 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:1017
5162 msgid "DELETE_TRANSIT"
5163 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:1682
5166 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5167 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5168
5169 #: 950.data.seed-values.sql:13086
5170 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5171 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5172
5173 # id::aout.name__4
5174 #: 950.data.seed-values.sql:479
5175 msgid "Sub-library"
5176 msgstr "Dílčí knihovna"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:4657
5179 msgid ""
5180 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5181 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5182 "field is shown or required this setting is ignored."
5183 msgstr ""
5184 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5185 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5186 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5187 "nastavení je ignorováno."
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:7407
5190 msgid "tactile text"
5191 msgstr "hmatový text"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:17359
5194 msgid "Alternate no attempt to code"
5195 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:4124
5198 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5199 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:953
5202 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5203 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:37
5206 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5207 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:3883
5210 msgid "Name default credit processor"
5211 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:7918
5214 msgid "Vocal parts"
5215 msgstr "Vokální party"
5216
5217 #: 950.data.seed-values.sql:4798
5218 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5219 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:7431
5222 msgid "sounds"
5223 msgstr "zvuky"
5224
5225 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5226 msgid ""
5227 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5228 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5229 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5230 msgstr ""
5231 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5232 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5233 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5234 "Volné."
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:8066
5237 msgid "Caribbean Netherlands "
5238 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:8056
5241 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5242 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:6848 950.data.seed-values.sql:6849
5245 msgid "Malagasy"
5246 msgstr "Malgaština"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:1067
5249 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5250 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:14716
5253 msgid "Full Overlay"
5254 msgstr "Plné překrytí"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:7547
5257 msgid "sheet"
5258 msgstr "list"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:6805
5261 msgid "Ladino"
5262 msgstr "Ladinština"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:8035
5265 msgid "Andorra "
5266 msgstr "Andorra "
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7830
5269 #: 950.data.seed-values.sql:8464
5270 msgid "Not specified"
5271 msgstr "Nespecifikováno"
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5274 msgid "EIAJ"
5275 msgstr "EIAJ"
5276
5277 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5278 msgid "Phoenician"
5279 msgstr "Foiničtina"
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5282 msgid "Item Print Label Font Size"
5283 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5284
5285 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5286 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5287 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5290 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5291 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5292
5293 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8628
5294 msgid "No relief shown"
5295 msgstr "Bez reliéfu"
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:8242
5298 msgid "Papua New Guinea "
5299 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5300
5301 #: 950.data.seed-values.sql:3262
5302 msgid "Canceled holds display age"
5303 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5304
5305 #: 950.data.seed-values.sql:3667
5306 msgid "Require Patron Password"
5307 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5308
5309 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5310 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5311 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5312
5313 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5314 msgid "CED videodisc"
5315 msgstr "CED videodisk"
5316
5317 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5318 msgid ""
5319 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5320 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5321 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5322 msgstr ""
5323 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5324 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5325 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5328 msgid "Panjabi"
5329 msgstr "Paňdžábština"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5332 msgid "Spain "
5333 msgstr "Španělsko "
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5336 msgid "Rajasthani"
5337 msgstr "Rádžasthánština"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5340 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5341 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8593
5344 #: 950.data.seed-values.sql:8614
5345 msgid "History"
5346 msgstr "Historie"
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:4537
5349 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5350 msgstr ""
5351 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5352 "miniaplikaci kalendáře"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:5319
5355 msgid "TCN Value"
5356 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:15355
5359 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5360 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:8111
5367 msgid "French Polynesia "
5368 msgstr "Francouzská Polynésie "
5369
5370 #: 950.data.seed-values.sql:6817
5371 msgid "Mongo-Nkundu"
5372 msgstr "Mongština"
5373
5374 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5375 msgid "Kumyk"
5376 msgstr "Kumyčtina"
5377
5378 #: 950.data.seed-values.sql:7930
5379 msgid "General vertical near-sided"
5380 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5381
5382 #: 950.data.seed-values.sql:13
5383 msgid "Back-to-back"
5384 msgstr "Oboustranná kniha"
5385
5386 #: 950.data.seed-values.sql:6595
5387 msgid "Avaric"
5388 msgstr "Avarština"
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:27
5391 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5392 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5395 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5396 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:14761
5399 msgid "Login via gateway-v1"
5400 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5403 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5404 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:965
5407 msgid "CREATE_PERM"
5408 msgstr "CREATE_PERM"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:8121
5411 msgid "Gambia "
5412 msgstr "Gambie "
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:5221
5415 msgid "Maximum payment amount allowed."
5416 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5417
5418 # id::clm.value__tpi
5419 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5420 msgid "Tok Pisin"
5421 msgstr "Tok Pisin"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:8243
5424 msgid "Puerto Rico "
5425 msgstr "Portoriko "
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:25
5428 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5429 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5432 msgid "Format holds pull list for printing"
5433 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:14797
5436 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5437 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5440 msgid "OPAC Search Depth"
5441 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:2756
5444 msgid "Set copy creator as receiver"
5445 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:6605
5448 msgid "Balinese"
5449 msgstr "Balijština"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:6998
5452 msgid "Tokelauan"
5453 msgstr "Tokelauština"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:985
5456 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5457 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:14897
5460 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5461 msgstr ""
5462 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5463 "exempláře"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:136
5466 msgid "Conference Author"
5467 msgstr "Konference"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:7787
5470 msgid "Other forms"
5471 msgstr "Ostaní formy"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:15073
5474 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5475 msgstr ""
5476 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5479 msgid "Processing Fee"
5480 msgstr "Poplatek za zpracování"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5483 msgid "78 rpm"
5484 msgstr "78 ot/min"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:9519
5487 msgid ""
5488 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5489 msgstr ""
5490 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5491 "order)."
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:987
5494 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5495 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:195
5498 msgid "Topic Browse"
5499 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:189
5502 msgid "Genre"
5503 msgstr "Žánr"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:4699
5506 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5507 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5510 msgid "Default hold shelf expire interval"
5511 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:10329
5514 msgid ""
5515 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5516 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5517 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5518 msgstr ""
5519 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5520 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5521 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5522 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:2793
5525 msgid ""
5526 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5527 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5528 "will be blocked."
5529 msgstr ""
5530 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5531 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5532 "zablokovány."
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:7952
5535 msgid "Cylindrical, other"
5536 msgstr "Válcový, jiný"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5539 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5540 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:16450
5543 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5544 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:4000 950.data.seed-values.sql:4003
5547 msgid "Stripe publishable key"
5548 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:3748
5551 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5552 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:15256
5555 msgid ""
5556 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5557 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5558 "verification."
5559 msgstr ""
5560 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5561 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:13356
5564 msgid "Hold Pull List"
5565 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5566
5567 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5568 msgid ""
5569 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5570 "hold item already in transit"
5571 msgstr ""
5572 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5573 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:8209
5576 msgid "New Brunswick "
5577 msgstr "Nový Brunšvik "
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5580 msgid "Laserdisc"
5581 msgstr "Laserdisc"
5582
5583 # id::clm.value__por
5584 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5585 msgid "Portuguese"
5586 msgstr "Portugalština"
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:349
5589 msgid "Bindery"
5590 msgstr "Vazba"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:821
5593 msgid "Allow a user to create a new fund"
5594 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:779
5597 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5598 msgstr ""
5599 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:4501
5602 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5603 msgstr ""
5604 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:789
5607 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5608 msgstr ""
5609 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5610 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:8317
5613 msgid "Vermont "
5614 msgstr "Vermont "
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:14534
5617 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5618 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:3910
5621 msgid "PayflowPro partner"
5622 msgstr "Partner PayflowPro"
5623
5624 #: 950.data.seed-values.sql:6596
5625 msgid "Avestan"
5626 msgstr "Avestský jazyk"
5627
5628 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5629 msgid "Minangkabau"
5630 msgstr "Minangkabau"
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:8164
5633 msgid "Louisiana "
5634 msgstr "Louisiana "
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:7142
5637 msgid "8 rpm"
5638 msgstr "8 ot/min"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:8246
5641 msgid "Qatar "
5642 msgstr "Katar "
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:15139
5645 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5646 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5649 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5650 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5653 msgid "Title axis"
5654 msgstr "Osa názvů"
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:7667
5657 msgid "computer card"
5658 msgstr "počítačová karta"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:591
5661 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5662 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5665 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5666 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:3613
5669 msgid "Restore overdues on lost item return"
5670 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5673 msgid ""
5674 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5675 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5676 msgstr ""
5677 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5678 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5679 "URL, než bude zpracováno další."
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:3631
5682 msgid "Audio Alerts"
5683 msgstr "Zvukové upozornění"
5684
5685 #: 950.data.seed-values.sql:8048
5686 msgid "Burundi "
5687 msgstr "Burundi "
5688
5689 #: 950.data.seed-values.sql:7966
5690 msgid "Dymaxion"
5691 msgstr "Dymaxion"
5692
5693 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5694 msgid "Folk music"
5695 msgstr "Lidová hudba"
5696
5697 #: 950.data.seed-values.sql:879
5698 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5699 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
5700
5701 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5702 msgid "Heading -- Uniform Title"
5703 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5704
5705 #: 950.data.seed-values.sql:6951
5706 msgid "Southern Sami"
5707 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5708
5709 #: 950.data.seed-values.sql:15126
5710 msgid "URL Verify"
5711 msgstr "Ověření URL"
5712
5713 #: 950.data.seed-values.sql:6653
5714 msgid "Cornish"
5715 msgstr "Kornština"
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:8135
5718 msgid "Haiti "
5719 msgstr "Haiti "
5720
5721 #: 950.data.seed-values.sql:4414
5722 msgid ""
5723 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5724 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5725 "field is required this setting is ignored."
5726 msgstr ""
5727 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
5728 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:16503
5731 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5732 msgstr ""
5733 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5734 "vrácené"
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:7001
5737 msgid "Tonga (Nyasa)"
5738 msgstr "Tongština (nyasa)"
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:8028
5741 msgid "Afghanistan "
5742 msgstr "Afghánistán "
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:963
5745 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5746 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:8124
5749 msgid "Greece "
5750 msgstr "Řecko "
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:7068
5753 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5754 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:7129
5757 msgid "Hi-8 mm."
5758 msgstr "Hi-8 mm."
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:4861
5761 msgid "Show State field on patron registration"
5762 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:587
5765 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5766 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5767
5768 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5769 msgid "Line item canceled by vendor"
5770 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5771
5772 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5773 msgid "Serials (includes admin features)"
5774 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5775
5776 #: 950.data.seed-values.sql:701
5777 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5778 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5779
5780 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5781 msgid "Invalid stat cat data"
5782 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5783
5784 #: 950.data.seed-values.sql:8181
5785 msgid "Michigan "
5786 msgstr "Michigan "
5787
5788 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7845
5789 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
5790 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
5791 msgid "Reviews"
5792 msgstr "Recenze"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:145
5795 msgid "Temporal Subject"
5796 msgstr "Časové téma"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:6980 950.data.seed-values.sql:6992
5799 msgid "Tagalog"
5800 msgstr "Tagalština"
5801
5802 #: 950.data.seed-values.sql:937
5803 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5804 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:6592
5807 msgid "Bable"
5808 msgstr "Bable"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:4066
5811 msgid ""
5812 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5813 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5814 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5815 msgstr ""
5816 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5817 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5818 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5821 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5822 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5825 msgid ""
5826 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5827 msgstr ""
5828 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5829 "alternativního TCN."
5830
5831 # id::clm.value__kmb
5832 #: 950.data.seed-values.sql:6791
5833 msgid "Kimbundu"
5834 msgstr "Kimbundština"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:991
5837 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5838 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:7030
5841 msgid "Wakashan languages"
5842 msgstr "Wakashské jazyky"
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6991
5845 msgid "Tajik"
5846 msgstr "Tadžičtina"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5849 msgid "General/Adult Materials"
5850 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5853 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5854 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5857 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5858 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:8038
5861 msgid "Arkansas "
5862 msgstr "Arkansas "
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:6640
5865 msgid "Chagatai"
5866 msgstr "Čagatajština"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5869 msgid "ADMIN_SURVEY"
5870 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5873 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5874 msgstr ""
5875 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5876 "zdrojů."
5877
5878 #: 950.data.seed-values.sql:3937
5879 msgid "PayflowPro vendor"
5880 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2856
5883 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5884 msgstr ""
5885 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5886
5887 #: 950.data.seed-values.sql:7032
5888 msgid "Waray"
5889 msgstr "Waray"
5890
5891 #: 950.data.seed-values.sql:15327
5892 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5893 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5896 msgid "Old Norse"
5897 msgstr "Norština, stará"
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5900 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5901 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:4288
5904 msgid ""
5905 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5906 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5907 msgstr ""
5908 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5909 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5910 "v tomto nastavení."
5911
5912 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5913 msgid ""
5914 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5915 msgstr ""
5916 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5917 "administrátor\""
5918
5919 #: 950.data.seed-values.sql:711
5920 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5921 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:15463
5924 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5925 msgstr ""
5926 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5927 "záznamy"
5928
5929 #: 950.data.seed-values.sql:3015
5930 msgid "Delete volume with last copy"
5931 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5932
5933 # id::clfm.description__u
5934 #: 950.data.seed-values.sql:7092
5935 msgid "The literary form of the item is unknown."
5936 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:6597
5939 msgid "Awadhi"
5940 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:6658
5943 msgid "Cree"
5944 msgstr "Cree"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:4130
5947 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5948 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:13759
5951 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5952 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5953
5954 #: 950.data.seed-values.sql:773
5955 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5956 msgstr ""
5957 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
5958
5959 #: 950.data.seed-values.sql:927
5960 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5961 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5964 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5965 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:2742
5968 msgid "Books"
5969 msgstr "Knihy"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:7635
5972 msgid "aperture card"
5973 msgstr "děrný štítek"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5976 msgid "Thai"
5977 msgstr "Thajština"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5980 msgid "Navajo"
5981 msgstr "Navahština (navaho)"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:639
5984 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5985 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:5056
5988 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5989 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
5992 #: 950.data.seed-values.sql:8618
5993 msgid "Lectures, speeches"
5994 msgstr "Přednášky,  projevy"
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
5997 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
5998 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
5999 #: 950.data.seed-values.sql:8460
6000 msgid "Instructional materials"
6001 msgstr "Instruktážní materiál"
6002
6003 #: 950.data.seed-values.sql:7880 950.data.seed-values.sql:8585
6004 msgid "Item is a music sound recording"
6005 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6006
6007 #: 950.data.seed-values.sql:7527
6008 msgid "microfilm roll"
6009 msgstr "filmový kotouč"
6010
6011 #: 950.data.seed-values.sql:7046
6012 msgid "Zenaga"
6013 msgstr "Zenaga"
6014
6015 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6016 msgid ""
6017 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6018 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6019 msgstr ""
6020 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6021 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6022
6023 #: 950.data.seed-values.sql:354
6024 msgid "Reshelving"
6025 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:6628
6028 msgid "Burmese"
6029 msgstr "Barmština"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:14943
6032 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6033 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:827
6036 msgid "Allow a user to update a fund"
6037 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6038
6039 # id::vqarad.description__1
6040 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5376
6041 msgid "Identifier"
6042 msgstr "Identifikátor"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:7771
6045 msgid "Rondos"
6046 msgstr "Rondo"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:1696
6049 msgid "Administer copy tag"
6050 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:348
6053 msgid "Checked out"
6054 msgstr "Půjčeno"
6055
6056 # id::cifm.value__s
6057 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7381
6058 #: 950.data.seed-values.sql:7382 950.data.seed-values.sql:7912
6059 msgid "Electronic"
6060 msgstr "Elektronický"
6061
6062 # id::cam.value__b
6063 #: 950.data.seed-values.sql:7055
6064 msgid "Primary"
6065 msgstr "Primární"
6066
6067 # id::clm.value__mis
6068 #: 950.data.seed-values.sql:6846
6069 msgid "Miscellaneous languages"
6070 msgstr "Různé jazyky"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:6824
6073 msgid "Lunda"
6074 msgstr "Lundština"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:8363
6077 msgid "Range of years of bulk of collection"
6078 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:7071
6081 msgid "Cartographic material"
6082 msgstr "Kartografický dokument"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:4636
6085 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6086 msgstr ""
6087 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:1249
6090 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6091 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:8036
6094 msgid "Angola "
6095 msgstr "Angola "
6096
6097 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6098 #: 950.data.seed-values.sql:6708 950.data.seed-values.sql:6718
6099 msgid "Scottish Gaelic"
6100 msgstr "Skotská gaelština"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:357
6103 msgid "ILL"
6104 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:6667
6107 msgid "Delaware"
6108 msgstr "Delaware"
6109
6110 #: 950.data.seed-values.sql:7459
6111 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6112 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:1371
6115 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6116 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:4591
6119 msgid "Require email field on patron registration"
6120 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:6649
6123 msgid "Chuvash"
6124 msgstr "Čuvaština"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:8166
6127 msgid "Lebanon "
6128 msgstr "Libanon "
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:7959
6131 msgid "Conic, other"
6132 msgstr "Kuželový, jiný"
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:1189
6135 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6136 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:7943
6139 msgid "Transverse Mercator"
6140 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6143 msgid "New Mexico "
6144 msgstr "Nové Mexico "
6145
6146 # id::aout.opac_label__3
6147 #: 950.data.seed-values.sql:477
6148 msgid "This Branch"
6149 msgstr "Tato pobočka"
6150
6151 #: 950.data.seed-values.sql:7766
6152 msgid "Ragtime music"
6153 msgstr "Ragtime"
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:17267
6156 msgid ""
6157 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6158 "Available"
6159 msgstr ""
6160 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6161 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:7773
6164 msgid "Songs"
6165 msgstr "Písně"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5090
6168 msgid "Default Record Match Set"
6169 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:9490
6172 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6173 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:1105
6176 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6177 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:8234
6180 msgid "Paracel Islands "
6181 msgstr "Paracelské ostrovy "
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:5130
6184 msgid ""
6185 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6186 msgstr ""
6187 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6188 "editoru"
6189
6190 #: 950.data.seed-values.sql:933
6191 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6192 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6193
6194 #: 950.data.seed-values.sql:13644
6195 msgid "Iridium"
6196 msgstr "Iridium"
6197
6198 #: 950.data.seed-values.sql:17141
6199 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6200 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6201
6202 #: 950.data.seed-values.sql:13436
6203 msgid "Rogers Wireless"
6204 msgstr "Rogers Wireless"
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:5105
6207 msgid ""
6208 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6209 msgstr ""
6210 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6211 "skupiny záznamů"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:3283
6214 msgid ""
6215 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6216 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6217 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6218 "pulled from the shelf and processed by hand"
6219 msgstr ""
6220 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6221 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6222 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6223 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6224
6225 # id::clm.value__bad
6226 #: 950.data.seed-values.sql:6600
6227 msgid "Banda"
6228 msgstr "Banda"
6229
6230 # id::vqbrad.description__2
6231 #: 950.data.seed-values.sql:5312
6232 msgid "Author of work"
6233 msgstr "Autor díla"
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:11648
6236 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6237 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6238
6239 #: 950.data.seed-values.sql:8296
6240 msgid "Tuvalu "
6241 msgstr "Tuvalu "
6242
6243 #: 950.data.seed-values.sql:861
6244 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6245 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6246
6247 #: 950.data.seed-values.sql:669
6248 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6249 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6250
6251 #: 950.data.seed-values.sql:875
6252 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6253 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6254
6255 #: 950.data.seed-values.sql:931
6256 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6257 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:12528
6260 msgid ""
6261 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6262 "Queue."
6263 msgstr ""
6264 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6265 "je požadován e-mail"
6266
6267 # id::i18n_l.description__es-MX
6268 #: 950.data.seed-values.sql:409
6269 msgid "Mexican Spanish"
6270 msgstr "Mexická španělština"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
6273 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
6274 msgid "E-audio"
6275 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6276
6277 # id::clm.value__cos
6278 #: 950.data.seed-values.sql:6654
6279 msgid "Corsican"
6280 msgstr "Korsičtina"
6281
6282 #: 950.data.seed-values.sql:3166
6283 msgid ""
6284 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6285 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6286 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6287 msgstr ""
6288 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6289 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6290 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6291 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:1233
6294 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6295 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:7704 950.data.seed-values.sql:8384
6298 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
6299 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6301 msgid "Biography of composer or author"
6302 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:7874
6305 msgid "Multiple score formats"
6306 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6307
6308 # id::clm.value__som
6309 #: 950.data.seed-values.sql:6963
6310 msgid "Somali"
6311 msgstr "Somálština"
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:3078
6314 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6315 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:877
6318 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6319 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:16574 950.data.seed-values.sql:16575
6322 msgid "Email checkout receipts by default?"
6323 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6324
6325 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6326 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6327 msgstr ""
6328 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8725
6331 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8757
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8773
6333 msgid "Plans"
6334 msgstr "Plány"
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:703
6337 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6338 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:3190
6341 msgid "Soft boundary"
6342 msgstr "Měkké hranice"
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:16678 950.data.seed-values.sql:16681
6345 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6346 msgstr ""
6347 "Přo úrezenčním užití zobrazit varování při vrácení související s umístěním "
6348 "exempláře"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:4387
6351 msgid ""
6352 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6353 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6354 "field is shown or required this setting is ignored."
6355 msgstr ""
6356 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6357 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6358 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6359 "ignorováno."
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:6910
6362 msgid "Ponape"
6363 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:589
6366 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6367 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6370 msgid "Cataloging Administrator"
6371 msgstr "Administrátor katalogizace"
6372
6373 #: 950.data.seed-values.sql:715
6374 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6375 msgstr ""
6376 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6377 "výpůjčkách."
6378
6379 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6380 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6381 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6382
6383 # id::clm.value__bla
6384 #: 950.data.seed-values.sql:6619
6385 msgid "Siksika"
6386 msgstr "Siksika"
6387
6388 #: 950.data.seed-values.sql:4223
6389 msgid ""
6390 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6391 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6392 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6393 msgstr ""
6394 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6395 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6396 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6397 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:8137
6400 msgid "Iowa "
6401 msgstr "Iowa "
6402
6403 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6404 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
6405 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6406 msgid "Map"
6407 msgstr "Mapa"
6408
6409 #: 950.data.seed-values.sql:3895
6410 msgid ""
6411 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6412 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:3108
6415 msgid ""
6416 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6417 "copy in the Checked Out status"
6418 msgstr ""
6419 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6420 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
6423 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
6424 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
6425 msgid "Legal articles"
6426 msgstr "Legislativní staťě"
6427
6428 #: 950.data.seed-values.sql:330
6429 msgid "overdue_equip_max"
6430 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6431
6432 #: 950.data.seed-values.sql:7615
6433 msgid "microfilm reel"
6434 msgstr "cívka mikrofilmu"
6435
6436 #: 950.data.seed-values.sql:48
6437 msgid "Patron had an invalid email address"
6438 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6439
6440 #: 950.data.seed-values.sql:5002
6441 msgid ""
6442 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6443 "is the hold's pickup lib"
6444 msgstr ""
6445 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6446 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6449 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6450 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6453 msgid "Delaware "
6454 msgstr "Delaware "
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:4375
6457 msgid "Show active field on patron registration"
6458 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:837
6461 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6462 msgstr ""
6463 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6466 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6467 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:2746
6470 msgid "DVDs"
6471 msgstr "DVD"
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:166
6474 msgid "EAN"
6475 msgstr "EAN"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:8337
6478 msgid "Saint Lucia "
6479 msgstr "Svatá Lucie "
6480
6481 # id::vqbrad.description__1
6482 #: 950.data.seed-values.sql:5311
6483 msgid "Title of work"
6484 msgstr "Název díla"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:681
6487 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6488 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6491 msgid "Pitcairn Island "
6492 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:8245
6495 msgid "Paraguay "
6496 msgstr "Paraguay "
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:7781
6499 msgid "Trio-sonatas"
6500 msgstr "Triové sonáty"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6503 msgid "Sierra Leone "
6504 msgstr "Sierra Leone "
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6507 msgid "Stereographic"
6508 msgstr "Stereografie"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:13731
6511 msgid "General Communications, Inc."
6512 msgstr "General Communications, Inc."
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6515 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6516 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:15287
6519 msgid "Upload Activate PO"
6520 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6521
6522 #: 950.data.seed-values.sql:8309
6523 msgid "Virginia "
6524 msgstr "Virginie "
6525
6526 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6527 msgid "Uruguay "
6528 msgstr "Uruguay "
6529
6530 #: 950.data.seed-values.sql:7747
6531 msgid "Mazurkas"
6532 msgstr "Mazurky"
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6535 msgid "Import or Overlay failed"
6536 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6539 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6540 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6541
6542 #: 950.data.seed-values.sql:8265
6543 msgid "Singapore "
6544 msgstr "Singapur "
6545
6546 #: 950.data.seed-values.sql:4333
6547 msgid ""
6548 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6549 "Default, Minimal, and None"
6550 msgstr ""
6551 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6552 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:7435
6555 msgid "performed music"
6556 msgstr "interpretovaná hudba"
6557
6558 #: 950.data.seed-values.sql:6955
6559 msgid "Inari Sami"
6560 msgstr "Inari sami"
6561
6562 # id::i18n_l.name__fr-CA
6563 #: 950.data.seed-values.sql:396
6564 msgid "French (Canada)"
6565 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6568 msgid "Colorado "
6569 msgstr "Colorado "
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:184
6572 msgid "Title Proper (Browse)"
6573 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:3463
6576 msgid ""
6577 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6578 "returned.  E.g. '6 months'"
6579 msgstr ""
6580 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6581 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:2767
6584 msgid ""
6585 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6586 "Default status is \"In Process\"."
6587 msgstr ""
6588 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6589 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6592 msgid "TRANSIT_COPY"
6593 msgstr "TRANSIT_COPY"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:723
6596 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6597 msgstr ""
6598 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:997
6601 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6602 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6603
6604 #: 950.data.seed-values.sql:7730
6605 msgid "Chorale preludes"
6606 msgstr "Chorálové předehry"
6607
6608 #: 950.data.seed-values.sql:4960
6609 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6610 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:15532
6613 msgid "Max foreign-circulation time"
6614 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:521
6617 msgid "EVERYTHING"
6618 msgstr "EVERYTHING"
6619
6620 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6621 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
6622 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13164
6623 #: 950.data.seed-values.sql:15669
6624 msgid "Author"
6625 msgstr "Autor"
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6628 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6629 msgstr ""
6630 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:15440
6633 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6634 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6635
6636 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6637 msgid ""
6638 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6639 msgstr ""
6640 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
6641 "registračních údajů čtenáře"
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6644 msgid "Ameritech"
6645 msgstr "Ameritech"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6648 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6649 msgstr ""
6650 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6651
6652 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6653 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6654 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6655
6656 #: 950.data.seed-values.sql:8235
6657 msgid "Guinea"
6658 msgstr "Guinea"
6659
6660 #: 950.data.seed-values.sql:15843
6661 msgid ""
6662 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6663 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6664 msgstr ""
6665 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6666 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6667 "zaplacen."
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:7463
6670 msgid "cartographic tactile image"
6671 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:2826 950.data.seed-values.sql:2829
6674 msgid "Temporary call number prefix"
6675 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:8133
6678 msgid "Heard and McDonald Islands "
6679 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6682 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6683 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6686 msgid "Circulation Administrator"
6687 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:6721 950.data.seed-values.sql:6839
6690 msgid "Manx"
6691 msgstr "Manština (manx)"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6694 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6695 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6698 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6699 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:6677
6702 msgid "Dyula"
6703 msgstr "Djula"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6706 msgid "Orders Include Copy Funds"
6707 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6710 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6711 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
6712
6713 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6714 msgid "Orders Include Copy Locations"
6715 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:8170
6718 msgid "Laos "
6719 msgstr "Laos "
6720
6721 #: 950.data.seed-values.sql:7975 950.data.seed-values.sql:8631
6722 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8657
6723 #: 950.data.seed-values.sql:8670
6724 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6725 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6728 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6729 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6730
6731 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6732 msgid "Patron via phone"
6733 msgstr "Čtenář telefonicky"
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:6954
6736 msgid "Lule Sami"
6737 msgstr "Lule sami"
6738
6739 #: 950.data.seed-values.sql:3099
6740 msgid ""
6741 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6742 msgstr ""
6743 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
6744 "jako postrádaný."
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:6847
6747 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6748 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:8380
6751 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8408
6752 #: 950.data.seed-values.sql:8422 950.data.seed-values.sql:8436
6753 #: 950.data.seed-values.sql:8450
6754 msgid "Discography"
6755 msgstr "Diskografie"
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7907
6758 msgid "Large print"
6759 msgstr "Velká písmena"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6762 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6763 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6766 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6767 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6770 msgid "Delete suffix label definition."
6771 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:7759
6774 msgid "Passacaglias"
6775 msgstr "Passacaglie"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:7039
6778 msgid "Xhosa"
6779 msgstr "Xhosština"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:4102
6782 msgid ""
6783 "\n"
6784 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6785 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6786 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6787 "        "
6788 msgstr ""
6789 "\n"
6790 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6791 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6792 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6793 "        "
6794
6795 # id::clm.value__sgn
6796 #: 950.data.seed-values.sql:6941
6797 msgid "Sign languages"
6798 msgstr "Znakové jazyky"
6799
6800 # id::clm.value__chm
6801 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6802 msgid "Mari"
6803 msgstr "Marijština"
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:3433
6806 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6807 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:7587
6810 msgid "filmslip"
6811 msgstr "filmová páska"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6814 msgid "Algonquian (Other)"
6815 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6816
6817 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6818 #: 950.data.seed-values.sql:6693 950.data.seed-values.sql:6694
6819 msgid "Faroese"
6820 msgstr "Faerština"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:13638 950.data.seed-values.sql:13655
6823 #: 950.data.seed-values.sql:13672 950.data.seed-values.sql:13689
6824 msgid "International"
6825 msgstr "Mezinárodní"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6828 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6829 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:4780
6832 msgid "Require prefix field on patron registration"
6833 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6836 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6837 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6838
6839 # id::clm.value__dan
6840 #: 950.data.seed-values.sql:6664
6841 msgid "Danish"
6842 msgstr "Dánština"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6845 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6846 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6849 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6850 msgstr ""
6851 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
6852 "čtenáře"
6853
6854 # id::i18n_l.description__es-US
6855 #: 950.data.seed-values.sql:406
6856 msgid "American Spanish"
6857 msgstr "Americká španělština"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6860 msgid "Bhutan "
6861 msgstr "Bhútán "
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:2764
6864 msgid "Initial status for received items"
6865 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:8253
6868 msgid "Romania "
6869 msgstr "Rumunsko "
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:6661
6872 msgid "Cushitic (Other)"
6873 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:14224
6876 msgid "T-Mobile"
6877 msgstr "T-Mobile"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6880 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6881 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:887
6884 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6885 msgstr ""
6886 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8054
6889 msgid "Brazil "
6890 msgstr "Brazílie "
6891
6892 #: 950.data.seed-values.sql:3256
6893 msgid ""
6894 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6895 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6896 "the-desk pickups for their holds"
6897 msgstr ""
6898 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6899 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
6900 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
6901 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6904 msgid ""
6905 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6906 "flag."
6907 msgstr ""
6908 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
6909 "fronty /Vrchol  fronty."
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:5023
6912 msgid ""
6913 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6914 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6915 msgstr ""
6916 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6917 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:8002
6920 msgid "Monographic series"
6921 msgstr "Monografická řada"
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6924 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6925 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:7927
6928 msgid "Orthographic"
6929 msgstr "Ortografie"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6932 msgid "LoC"
6933 msgstr "Kongr. kn."
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:7687
6936 msgid "audio disc"
6937 msgstr "zvukový disk"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6940 msgid "Handling Charge"
6941 msgstr "Manipulační poplatek"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6944 msgid ""
6945 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6946 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6947 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6948 msgstr ""
6949 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6950 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
6951 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6952 "zlepšené výkonu)"
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:8200
6955 msgid "Nebraska "
6956 msgstr "Nebraska "
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:14838
6959 msgid "Produce CSV of circulation history"
6960 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:8341
6963 msgid "New South Wales "
6964 msgstr "Nový Jižní Wales "
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6967 msgid ""
6968 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6969 msgstr ""
6970 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6971 "zdrojů."
6972
6973 #: 950.data.seed-values.sql:959
6974 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6975 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:4205
6978 msgid ""
6979 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6980 "an org unit relative to the current workstation."
6981 msgstr ""
6982 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6983 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6984 "stanici."
6985
6986 # id::clfm.description__1
6987 #: 950.data.seed-values.sql:7081
6988 msgid ""
6989 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6990 "form is desired"
6991 msgstr ""
6992 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6993 "požadována"
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6996 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6997 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:1674
7000 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7001 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:14773
7004 msgid "Verification via remoteauth"
7005 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:8134
7008 msgid "Honduras "
7009 msgstr "Honduras "
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:763
7012 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7013 msgstr ""
7014 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:1251
7017 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7018 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:8203
7021 msgid "Netherlands "
7022 msgstr "Nizozemsko "
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:16540
7025 msgid ""
7026 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7027 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7028 "match Delacruz)"
7029 msgstr ""
7030 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7031 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7032 "shoduje s Delacruz)"
7033
7034 #: 950.data.seed-values.sql:3244
7035 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7036 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7037
7038 #: 950.data.seed-values.sql:941
7039 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7040 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7041
7042 #: 950.data.seed-values.sql:3775
7043 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7044 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7045
7046 #: 950.data.seed-values.sql:6625
7047 msgid "Buriat"
7048 msgstr "Burjatština"
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:7968
7051 msgid "Lambert conformal"
7052 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7053
7054 # id::cam.description__d
7055 #: 950.data.seed-values.sql:7057
7056 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7057 msgstr ""
7058 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:4585
7061 msgid ""
7062 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7063 "registration."
7064 msgstr ""
7065 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7066
7067 #: 950.data.seed-values.sql:17246
7068 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7069 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:1319
7072 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7073 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7074
7075 #: 950.data.seed-values.sql:7928
7076 msgid "Azimuthal equidistant"
7077 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
7080 #: 950.data.seed-values.sql:13464
7081 msgid "Canada & USA"
7082 msgstr "Canada & USA"
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:3625
7085 msgid ""
7086 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7087 "the on-screen message"
7088 msgstr ""
7089 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7090 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7091 "vyskakovací okno."
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:5324
7094 msgid "Edition"
7095 msgstr "Vydání"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:1401
7098 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7099 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:16555
7102 msgid ""
7103 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7104 "record editor and edit_date"
7105 msgstr ""
7106 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7107 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:653
7110 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7111 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:1243
7114 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7115 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:1547
7118 msgid "Allows a user to create report templates"
7119 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:16220
7122 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7123 msgstr ""
7124 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7125 "zadán"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:7115
7128 msgid "Beta"
7129 msgstr "Beta"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:7108
7132 msgid "Collection"
7133 msgstr "Fond"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:15389
7136 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7137 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:13102
7140 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7141 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:1700
7144 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7145 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:6923
7148 msgid "Rundi"
7149 msgstr "Rundština"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:8340
7152 msgid "Macedonia "
7153 msgstr "Makedonie "
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:1676
7156 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7157 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:172
7160 msgid "Local Free-Text Call Number"
7161 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:8185
7164 msgid "Malta "
7165 msgstr "Malta "
7166
7167 #: 950.data.seed-values.sql:1069
7168 msgid "UPDATE_SURVEY"
7169 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:3199
7172 msgid "Expire Alert Interval"
7173 msgstr "Interval expirace varování"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:1091
7176 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7177 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8724
7180 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8756
7181 #: 950.data.seed-values.sql:8772
7182 msgid "Charts"
7183 msgstr "Diagramy"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:1241
7186 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7187 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:5393
7190 msgid "List Published Book Lists"
7191 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:797
7194 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7195 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
7198 msgid "Arabic (Jordan)"
7199 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:4873
7202 msgid ""
7203 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7204 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7205 "field is shown or required this setting is ignored."
7206 msgstr ""
7207 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7208 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7209 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7210 "ignorováno."
7211
7212 # id::clm.value__udm
7213 #: 950.data.seed-values.sql:7017
7214 msgid "Udmurt"
7215 msgstr "Udmurtština"
7216
7217 #: 950.data.seed-values.sql:6893
7218 msgid "Osage"
7219 msgstr "Osage"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:8079
7222 msgid "Cameroon "
7223 msgstr "Kamerun "
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:15676
7226 msgid "Pubdate"
7227 msgstr "Datum vydání"
7228
7229 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
7230 #: 950.data.seed-values.sql:334
7231 msgid "default"
7232 msgstr "standardní"
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:15429
7235 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7236 msgstr ""
7237 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:14020
7240 msgid "Alaska Communications"
7241 msgstr "Alaska Communications"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:1187
7244 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7245 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7246
7247 # id::clm.value__bel
7248 #: 950.data.seed-values.sql:6610
7249 msgid "Belarusian"
7250 msgstr "Běloruština"
7251
7252 # id::czs.label__loc
7253 #: 950.data.seed-values.sql:420
7254 msgid "Library of Congress"
7255 msgstr "Kongresová knihovna"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:1459
7258 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7259 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7260
7261 # id::cam.description__a
7262 #: 950.data.seed-values.sql:7054
7263 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7264 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7267 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7268 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:567
7271 msgid "Allow a user to delete a copy"
7272 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7275 msgid "Blues"
7276 msgstr "Blues"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:3208
7279 msgid "Expire Interval"
7280 msgstr "Interval expirace"
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:6574
7283 msgid "Aljamía"
7284 msgstr "Aljamia"
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:1620
7287 msgid "Allows administration of floating groups"
7288 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7289
7290 #: 950.data.seed-values.sql:7057
7291 msgid "Adolescent"
7292 msgstr "Dospívající"
7293
7294 #: 950.data.seed-values.sql:3643
7295 msgid ""
7296 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7297 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7298 "transaction"
7299 msgstr ""
7300 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7301 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7302
7303 # id::clm.value__aze
7304 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7305 msgid "Azerbaijani"
7306 msgstr "Ázerbájdžánština"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7309 msgid "CREATE_LOCALE"
7310 msgstr "CREATE_LOCALE"
7311
7312 #: 950.data.seed-values.sql:697
7313 msgid "Allow a user to update another user's container"
7314 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7315
7316 #: 950.data.seed-values.sql:1359
7317 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7318 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7319
7320 #: 950.data.seed-values.sql:7955
7321 msgid "Lambert's conformal conic"
7322 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7323
7324 #: 950.data.seed-values.sql:500
7325 msgid "System: Deposit"
7326 msgstr "Systém: Vklad"
7327
7328 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7329 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7330 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7331
7332 #: 950.data.seed-values.sql:1569
7333 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7334 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:15792 950.data.seed-values.sql:15798
7337 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7338 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7341 msgid "Projected medium"
7342 msgstr "Projekční médium"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7345 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7346 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:869
7349 msgid "Allow a user to view billing types"
7350 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:7857 950.data.seed-values.sql:8491
7353 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
7354 #: 950.data.seed-values.sql:8581
7355 msgid "Offprints"
7356 msgstr "Separáty"
7357
7358 # id::clm.value__lao
7359 #: 950.data.seed-values.sql:6809
7360 msgid "Lao"
7361 msgstr "Laoština"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:4084
7364 msgid ""
7365 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7366 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7367 "\"http://example.com/hours.html\"."
7368 msgstr ""
7369 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7370 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7371 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7374 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7375 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:4075
7378 msgid ""
7379 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7380 "%courier_code% macro."
7381 msgstr ""
7382 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7383 "makro %courier_code%."
7384
7385 # id::clm.value__sco
7386 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7387 msgid "Scots"
7388 msgstr "Skotština"
7389
7390 # id::clm.value__men
7391 #: 950.data.seed-values.sql:6842
7392 msgid "Mende"
7393 msgstr "Mende"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:4267
7396 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7397 msgstr ""
7398 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7399 "nezaškrtnuté"
7400
7401 #: 950.data.seed-values.sql:7535
7402 msgid "videocassette"
7403 msgstr "videokazeta"
7404
7405 #: 950.data.seed-values.sql:905
7406 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7407 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7408
7409 #: 950.data.seed-values.sql:14927
7410 msgid ""
7411 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7412 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7413 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7414 "decision to override"
7415 msgstr ""
7416 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7417 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7418 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7421 msgid "DELETE_LOCALE"
7422 msgstr "DELETE_LOCALE"
7423
7424 # id::clm.value__kur
7425 #: 950.data.seed-values.sql:6802
7426 msgid "Kurdish"
7427 msgstr "Kurdština"
7428
7429 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7430 msgid "Falkland Islands "
7431 msgstr "Falklandy "
7432
7433 #: 950.data.seed-values.sql:707
7434 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7435 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7436
7437 #: 950.data.seed-values.sql:4918
7438 msgid ""
7439 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7440 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7441 "See description of the day_phone regex for important information about "
7442 "capture groups with it."
7443 msgstr ""
7444 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7445 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7446 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7447 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7448 "zachycení."
7449
7450 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7451 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7452 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7453 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7456 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7457 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7458 msgid "Picture"
7459 msgstr "Obraz"
7460
7461 #: 950.data.seed-values.sql:6843
7462 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7463 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7464
7465 #: 950.data.seed-values.sql:8095
7466 msgid "Dominican Republic "
7467 msgstr "Dominikánská republika "
7468
7469 #: 950.data.seed-values.sql:16987
7470 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7471 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:7944
7474 msgid "Gauss-Kruger"
7475 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
7478 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
7479 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
7480 msgid "Microform"
7481 msgstr "Mikroformáty"
7482
7483 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8276
7484 msgid "Saint"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: 950.data.seed-values.sql:40
7488 msgid "Alerting block on Hold"
7489 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7492 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7493 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:4063
7496 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7497 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:138
7500 msgid "Other Author"
7501 msgstr "Další autor"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:14509
7504 msgid "South Korea and USA"
7505 msgstr "Jižní Korea a USA"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7508 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7509 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:4888
7512 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7513 msgstr ""
7514 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
7515 "čtenáře"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:8339
7518 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7519 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:7785
7522 msgid "Waltzes"
7523 msgstr "Valčíky"
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:841
7526 msgid "Allow a user to delete a provider"
7527 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7530 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7531 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:9404
7534 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7535 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7538 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7539 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7540
7541 #: 950.data.seed-values.sql:4342
7542 msgid ""
7543 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7544 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7545 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7546 msgstr ""
7547 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7548 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7549 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:7695
7552 msgid "audio cartridge"
7553 msgstr "audiokazeta"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:5394
7556 msgid "Add to Published Book Lists"
7557 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:13483 950.data.seed-values.sql:13500
7560 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
7561 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
7562 #: 950.data.seed-values.sql:13585 950.data.seed-values.sql:13602
7563 #: 950.data.seed-values.sql:13619
7564 msgid "Canada"
7565 msgstr "Kanada"
7566
7567 # id::vqbrad.description__11
7568 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5321
7569 msgid "Internal ID"
7570 msgstr "Interní ID"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:5235
7573 msgid ""
7574 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7575 "exceeds the value of this setting."
7576 msgstr ""
7577 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7578 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7579
7580 # id::clm.value__vai
7581 #: 950.data.seed-values.sql:7025
7582 msgid "Vai"
7583 msgstr "Vai"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:7092 950.data.seed-values.sql:7131
7586 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7797
7587 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:7920
7588 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8021
7589 msgid "Unknown"
7590 msgstr "Není známo"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:7411
7593 msgid "tactile notated movement"
7594 msgstr "hmatový zápis hudby"
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:8072
7597 msgid "Congo (Brazzaville) "
7598 msgstr "Republika Kongo "
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:13742
7601 msgid "California, USA"
7602 msgstr "Kalifornie, USA"
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:362
7605 msgid "On reservation shelf"
7606 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:14886
7609 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7610 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7611
7612 #: 950.data.seed-values.sql:623
7613 msgid "User may create a copy statistical category"
7614 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7617 msgid "Serial component part"
7618 msgstr "Číslo periodika"
7619
7620 #: 950.data.seed-values.sql:6876
7621 msgid "Niuean"
7622 msgstr "Niue"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7625 msgid ""
7626 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7627 msgstr ""
7628 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7629 "rezevaci zdrojů"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:14156
7632 msgid "Cricket"
7633 msgstr "Cricket"
7634
7635 # id::crcd.name__1
7636 #: 950.data.seed-values.sql:294
7637 msgid "7_days_0_renew"
7638 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7639
7640 #: 950.data.seed-values.sql:3685
7641 msgid "Load patron from Checkout"
7642 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7643
7644 #: 950.data.seed-values.sql:4711
7645 msgid ""
7646 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7647 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7648 "field is shown or required this setting is ignored."
7649 msgstr ""
7650 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7651 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7652 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7653 "ignorováno."
7654
7655 # id::clm.value__abk
7656 #: 950.data.seed-values.sql:6566
7657 msgid "Abkhaz"
7658 msgstr "Abchazština"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7859
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
7662 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
7663 msgid "Comics/graphic novels"
7664 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7667 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7668 msgstr ""
7669 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7672 msgid "Madagascar "
7673 msgstr "Madagaskar "
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:164
7676 msgid "ISMN"
7677 msgstr "ISMN"
7678
7679 #: 950.data.seed-values.sql:689
7680 msgid "Allow a user to create a new title note"
7681 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:5395
7684 msgid "View Circulations"
7685 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7686
7687 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8630
7688 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8656
7689 #: 950.data.seed-values.sql:8669
7690 msgid "Shading"
7691 msgstr "Stínování:"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:8247
7694 msgid "Queensland "
7695 msgstr "Queensland "
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7698 msgid ""
7699 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7700 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7701 "If the field is required this setting is ignored."
7702 msgstr ""
7703 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
7704 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7705 "ignorováno."
7706
7707 # id::clm.value__bnt
7708 #: 950.data.seed-values.sql:6620
7709 msgid "Bantu (Other)"
7710 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7713 msgid "Yukon Territory "
7714 msgstr "Yukon "
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7717 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7718 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:4945
7721 msgid ""
7722 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7723 "messages."
7724 msgstr ""
7725 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7728 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7729 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:3550 950.data.seed-values.sql:3553
7732 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7733 msgstr ""
7734 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7737 msgid "Czech Republic "
7738 msgstr "Česká republika "
7739
7740 # id::clm.value__cel
7741 #: 950.data.seed-values.sql:6636
7742 msgid "Celtic (Other)"
7743 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7744
7745 #: 950.data.seed-values.sql:6760
7746 msgid "Indo-European (Other)"
7747 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7748
7749 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7750 msgid ""
7751 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7752 "circ's."
7753 msgstr ""
7754 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
7755 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7756
7757 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7758 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7759 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7762 msgid "Nyamwezi"
7763 msgstr "Ňamwežština"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:999
7766 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7767 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7770 msgid ""
7771 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7772 "another"
7773 msgstr ""
7774 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7777 msgid "Pangasinan"
7778 msgstr "Pangsinan"
7779
7780 #: 950.data.seed-values.sql:819
7781 msgid "Allow a user to update a funding source"
7782 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7783
7784 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7785 msgid ""
7786 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7787 msgstr ""
7788 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
7789 "čtenáře."
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:673
7792 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7793 msgstr ""
7794 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:7935
7797 msgid "Azimuthal, other"
7798 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7801 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7802 msgstr ""
7803 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7804
7805 #: 950.data.seed-values.sql:16464
7806 msgid ""
7807 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7808 msgstr ""
7809 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7810 "pole"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7813 msgid "Perm failure creating a record"
7814 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7817 msgid "Chile "
7818 msgstr "Chile "
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:3670
7821 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7822 msgstr ""
7823 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7824 "a heslem."
7825
7826 #: 950.data.seed-values.sql:8294
7827 msgid "United Arab Emirates "
7828 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7829
7830 #: 950.data.seed-values.sql:15516
7831 msgid ""
7832 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7833 "copy at capture time"
7834 msgstr ""
7835 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7836 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7837
7838 #: 950.data.seed-values.sql:3000
7839 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7840 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7841
7842 #: 950.data.seed-values.sql:2720
7843 msgid "GUI"
7844 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7845
7846 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7847 msgid "Martinique "
7848 msgstr "Martinik "
7849
7850 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7851 msgid "Slovenia "
7852 msgstr "Slovinsko "
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7855 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7856 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7857
7858 # id::clm.value__kok
7859 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7860 msgid "Konkani"
7861 msgstr "Konkánština"
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7864 msgid "General"
7865 msgstr "Obecné"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7868 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7869 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7872 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7873 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7876 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7877 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:7120
7880 msgid "Quadruplex"
7881 msgstr "Quadruplex"
7882
7883 #: 950.data.seed-values.sql:683
7884 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7885 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7888 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7889 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7890
7891 # id::clm.value__arc
7892 #: 950.data.seed-values.sql:6584
7893 msgid "Aramaic"
7894 msgstr "Aramejština"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:7915
7897 msgid "No parts in hand or not specified"
7898 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7901 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7902 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:16525
7905 msgid ""
7906 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7907 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7908 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7909 msgstr ""
7910 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7911 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7912 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7913 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7914 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:2808 950.data.seed-values.sql:2811
7917 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7918 msgstr ""
7919 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7922 msgid ""
7923 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7924 "number of active requests drops back below this number."
7925 msgstr ""
7926 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7927 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7928
7929 # id::crcd.name__3
7930 #: 950.data.seed-values.sql:298
7931 msgid "3_months_0_renew"
7932 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:7741
7935 msgid "Gospel music"
7936 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:6812
7939 msgid "Latvian"
7940 msgstr "Lotyština"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:16965
7943 msgid "OverDrive Website ID"
7944 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:693
7947 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7948 msgstr ""
7949 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7950
7951 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8683
7952 #: 950.data.seed-values.sql:8693
7953 msgid "Picture card, post card"
7954 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7957 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7958 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7961 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7962 msgstr ""
7963 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7964 "zpracováním kreditních karet."
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7967 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7968 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7971 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7972 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:15276
7975 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7976 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:2973
7979 msgid ""
7980 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7981 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7982 msgstr ""
7983 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7984 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7985
7986 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7987 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7988 msgstr ""
7989 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
7990 "\"temp\""
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:2744
7993 msgid "Audiobooks"
7994 msgstr "Audioknihy"
7995
7996 # id::clm.value__yap
7997 #: 950.data.seed-values.sql:7041
7998 msgid "Yapese"
7999 msgstr "Yapese"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:1501
8002 msgid "Delete monograph part definition."
8003 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:8270
8006 msgid "Saskatchewan "
8007 msgstr "Saskatchewan "
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:1595
8010 msgid ""
8011 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8012 msgstr ""
8013 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8014 "jednotku."
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:1327
8017 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8018 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8021 msgid "Turkey "
8022 msgstr "Turecko "
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:7134
8025 msgid "Unspecified"
8026 msgstr "Nespecifikováno"
8027
8028 #: 950.data.seed-values.sql:11646
8029 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8030 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8031
8032 #: 950.data.seed-values.sql:5115
8033 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8034 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8035
8036 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
8037 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8758
8038 #: 950.data.seed-values.sql:8774
8039 msgid "Plates"
8040 msgstr "Obrazové přílohy"
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:17128
8043 msgid ""
8044 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8045 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8046 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8047 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8048 msgstr ""
8049 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8050 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8051 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8052 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8053 "vytvoření záznamu."
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:17106
8056 msgid "Format Dates with this pattern"
8057 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:8299
8060 msgid "Egypt "
8061 msgstr "Egypt "
8062
8063 # id::clm.value__rom
8064 #: 950.data.seed-values.sql:6921
8065 msgid "Romani"
8066 msgstr "Romština"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:8173
8069 msgid "Libya "
8070 msgstr "Libye "
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:6851
8073 msgid "Manchu"
8074 msgstr "Manchu"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8031
8077 msgid "Azerbaijan "
8078 msgstr "Ázerbájdžán "
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:8060
8081 msgid "Botswana "
8082 msgstr "Botswana "
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:7391
8085 msgid "three-dimensional moving image"
8086 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8087
8088 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8089 # id::clm.value__rus
8090 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
8091 #: 950.data.seed-values.sql:6924
8092 msgid "Russian"
8093 msgstr "Ruština"
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:14762
8096 msgid "Login via translator-v1"
8097 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:7734
8100 msgid "Country music"
8101 msgstr "Country"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8474
8104 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
8105 #: 950.data.seed-values.sql:8564
8106 msgid "Patent document"
8107 msgstr "Patentový dokument"
8108
8109 #: 950.data.seed-values.sql:16512
8110 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8111 msgstr ""
8112 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8113 "označeny jako údajně vrácené"
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:6745
8116 msgid "Hiri Motu"
8117 msgstr "Hiri motu"
8118
8119 #: 950.data.seed-values.sql:4603
8120 msgid ""
8121 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8122 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8123 "field is required this setting is ignored."
8124 msgstr ""
8125 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8126 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8127 "je ignorováno."
8128
8129 # id::cnal.name__3
8130 #: 950.data.seed-values.sql:379
8131 msgid "No Access"
8132 msgstr "Nepřístupné"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:1465
8135 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8136 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:549
8139 msgid ""
8140 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8141 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8142 msgstr ""
8143 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8144 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:1435
8147 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8148 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:7926
8151 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8152 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
8155 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
8156 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
8157 msgid "Large Print Book"
8158 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:7647
8161 msgid "computer tape cassette"
8162 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:1660
8165 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8166 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:8158
8169 msgid "Korea (South) "
8170 msgstr "Jižní Korea "
8171
8172 # id::clfm.value__h
8173 #: 950.data.seed-values.sql:7086
8174 msgid "Humor, satires, etc."
8175 msgstr "Humor, satira apod."
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:8110
8178 msgid "Micronesia (Federated States) "
8179 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8182 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8183 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8184
8185 # id::clm.value__phi
8186 #: 950.data.seed-values.sql:6906
8187 msgid "Philippine (Other)"
8188 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:17013
8191 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8192 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8193
8194 # id::clm.value__kpe
8195 #: 950.data.seed-values.sql:6797
8196 msgid "Kpelle"
8197 msgstr "Kpelle"
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:4618
8200 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8201 msgstr ""
8202 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8203 "registračních údajů čtenáře"
8204
8205 # id::clm.value__kbd
8206 #: 950.data.seed-values.sql:6783
8207 msgid "Kabardian"
8208 msgstr "Kabardština"
8209
8210 #: 950.data.seed-values.sql:8043
8211 msgid "Antarctica "
8212 msgstr "Antarktida "
8213
8214 # id::clm.value__baq
8215 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8216 msgid "Basque"
8217 msgstr "Baskičtina"
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8220 msgid "Greenland "
8221 msgstr "Grónsko "
8222
8223 # id::clm.value__tum
8224 #: 950.data.seed-values.sql:7010
8225 msgid "Tumbuka"
8226 msgstr "Tumbukština"
8227
8228 #: 950.data.seed-values.sql:12506
8229 msgid ""
8230 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8231 "Bib Queue."
8232 msgstr ""
8233 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8234 "je požadován tiskový výstup."
8235
8236 #: 950.data.seed-values.sql:8090
8237 msgid "District of Columbia "
8238 msgstr "District of Columbia "
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:14768
8241 msgid "Verification via opensrf"
8242 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8245 msgid "Croatia "
8246 msgstr "Chorvatsko "
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:8118
8249 msgid "Ghana "
8250 msgstr "Ghana "
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:4546
8253 msgid "Require dob field on patron registration"
8254 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:857
8257 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8258 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:8208
8261 msgid "New Jersey "
8262 msgstr "New Jersey "
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:2738
8265 msgid "Vandelay"
8266 msgstr "Vandelay"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8269 msgid "Guyana "
8270 msgstr "Guyana "
8271
8272 # id::clm.value__che
8273 #: 950.data.seed-values.sql:6639
8274 msgid "Chechen"
8275 msgstr "Čečenština"
8276
8277 # id::clm.value__san
8278 #: 950.data.seed-values.sql:6931
8279 msgid "Sanskrit"
8280 msgstr "Sanskrt"
8281
8282 #: 950.data.seed-values.sql:7471
8283 msgid "cartographic image"
8284 msgstr "kartografický obraz"
8285
8286 # id::clm.value__eka
8287 #: 950.data.seed-values.sql:6681
8288 msgid "Ekajuk"
8289 msgstr "Ekajuk"
8290
8291 # id::clm.value__grb
8292 #: 950.data.seed-values.sql:6727
8293 msgid "Grebo"
8294 msgstr "Grebo"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:296
8297 msgid "28_days_2_renew"
8298 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:4951
8301 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8302 msgstr ""
8303 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:6957
8306 msgid "Skolt Sami"
8307 msgstr "Skolt sami"
8308
8309 #: 950.data.seed-values.sql:679
8310 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8311 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8312
8313 #: 950.data.seed-values.sql:3541
8314 msgid ""
8315 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8316 msgstr ""
8317 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8318 "uživatele"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:4211
8321 msgid "Patron: password from phone #"
8322 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:805
8325 msgid "Allow a user to view report output"
8326 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:368
8329 msgid "Lost and Paid"
8330 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:943
8333 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8334 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:8026
8337 msgid "Australian Capital Territory "
8338 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:11872
8341 msgid ""
8342 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8343 "copies."
8344 msgstr ""
8345 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8346
8347 #: 950.data.seed-values.sql:16500
8348 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8349 msgstr ""
8350 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8351 "vrácené"
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:14949
8354 msgid ""
8355 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8356 "temporary book list."
8357 msgstr ""
8358 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8359 "dialog."
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:4663
8362 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8363 msgstr ""
8364 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8365 "registračních údajů čtenáře"
8366
8367 # id::clm.value__gon
8368 #: 950.data.seed-values.sql:6724
8369 msgid "Gondi"
8370 msgstr "Góndština"
8371
8372 #: 950.data.seed-values.sql:571
8373 msgid "Allow a user to create another user"
8374 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8375
8376 # id::clm.value__bak
8377 #: 950.data.seed-values.sql:6602
8378 msgid "Bashkir"
8379 msgstr "Baškirština"
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:1487
8382 msgid "Update suffix label definition."
8383 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8384
8385 # id::clm.value__kam
8386 #: 950.data.seed-values.sql:6776
8387 msgid "Kamba"
8388 msgstr "Kambština"
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:3694
8391 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8392 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:8312
8395 msgid "Venezuela "
8396 msgstr "Venezuela "
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:7579
8399 msgid "filmstrip cartridge"
8400 msgstr "kazeta filmového pásu"
8401
8402 #: 950.data.seed-values.sql:3135
8403 msgid ""
8404 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8405 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8406 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8407 "circulations from counting toward these tallies."
8408 msgstr ""
8409 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8410 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8411 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
8412 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8413
8414 #: 950.data.seed-values.sql:661
8415 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8416 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8417
8418 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8419 msgid "Eritrea "
8420 msgstr "Eritrea "
8421
8422 #: 950.data.seed-values.sql:4735
8423 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8424 msgstr ""
8425 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
8426 "čtenáře"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:1301
8429 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8430 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:1403
8433 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8434 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:17261
8437 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8438 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8441 msgid "Teatro lirico"
8442 msgstr "Teatro lirico"
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8682
8445 #: 950.data.seed-values.sql:8692
8446 msgid "Manuscript"
8447 msgstr "Rukopis"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:8195
8450 msgid "Moldova "
8451 msgstr "Moldavsko "
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8454 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8455 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8458 msgid "Madrigals"
8459 msgstr "Madrigaly"
8460
8461 # id::clm.value__heb
8462 #: 950.data.seed-values.sql:6738
8463 msgid "Hebrew"
8464 msgstr "Hebrejština"
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:643
8467 msgid "User may delete a copy statistical category"
8468 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8471 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8472 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8473
8474 # id::clm.value__swa
8475 #: 950.data.seed-values.sql:6976
8476 msgid "Swahili"
8477 msgstr "Svahilština"
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:6810 950.data.seed-values.sql:6953
8480 msgid "Sami"
8481 msgstr "Sami"
8482
8483 #: 950.data.seed-values.sql:7743
8484 msgid "Jazz"
8485 msgstr "Jazz"
8486
8487 #: 950.data.seed-values.sql:8369
8488 msgid "Single known date/probable date"
8489 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8490
8491 #: 950.data.seed-values.sql:17035
8492 msgid ""
8493 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8494 "OverDrive API?"
8495 msgstr ""
8496 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8497 "OverDrive?"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:8094
8500 msgid "Dominica "
8501 msgstr "Dominika "
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:15293
8504 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8505 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8508 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8509 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:377
8512 msgid "Unfiltered"
8513 msgstr "Nefiltrováno"
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:2733
8516 msgid "Recalls"
8517 msgstr "zpětné volání"
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:7794
8520 msgid "Atlas"
8521 msgstr "Atlas"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8524 msgid "Create suffix label definition."
8525 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:17065
8528 msgid "OneClickdigital Library ID"
8529 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:8316
8532 msgid "Victoria "
8533 msgstr "Victoria "
8534
8535 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8536 msgid "Bahrain "
8537 msgstr "Bahrain "
8538
8539 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8540 msgid "Maryland "
8541 msgstr "Maryland "
8542
8543 #: 950.data.seed-values.sql:3409
8544 msgid ""
8545 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8546 "the queue"
8547 msgstr ""
8548 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8549 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8550
8551 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8552 msgid "Volunteers"
8553 msgstr "Dobrovolníci"
8554
8555 #: 950.data.seed-values.sql:775
8556 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8557 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
8558
8559 #: 950.data.seed-values.sql:565
8560 msgid "Allow a user to edit a copy"
8561 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8562
8563 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8564 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8565 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8566
8567 # id::clm.value__ful
8568 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8569 msgid "Fula"
8570 msgstr "Fulahština"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:3018
8573 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8574 msgstr ""
8575 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:8262
8578 msgid "Sao Tome and Principe "
8579 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:7495
8582 msgid "microscopic"
8583 msgstr "mikroskopický"
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:3217
8586 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8587 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
8588
8589 #: 950.data.seed-values.sql:16259
8590 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8591 msgstr ""
8592 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8593
8594 # id::clfm.description__s
8595 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8596 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8597 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8598
8599 # id::clm.value__tam
8600 #: 950.data.seed-values.sql:6984
8601 msgid "Tamil"
8602 msgstr "Tamilština"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:535
8605 msgid ""
8606 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8607 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8608 "for example, COPY_HOLDS)"
8609 msgstr ""
8610 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8611 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8612 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
8613
8614 # id::cam.value__
8615 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8616 msgid "Unknown or unspecified"
8617 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:8350
8620 msgid "Canada "
8621 msgstr "Kanada "
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:2862
8624 msgid "Allow Email Notify"
8625 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8628 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8629 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:16669 950.data.seed-values.sql:16672
8632 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8633 msgstr "Při prezenčním užití zobrazit upozornění související s exemplářem"
8634
8635 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8636 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8637 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8640 msgid "Washington (State) "
8641 msgstr "Washington (Stát) "
8642
8643 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8644 msgid "OPAC Default Search Sort"
8645 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8648 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8649 msgstr ""
8650 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8651
8652 # id::clm.value__dar
8653 #: 950.data.seed-values.sql:6665
8654 msgid "Dargwa"
8655 msgstr "Dargwa"
8656
8657 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8658 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8659 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8660
8661 #: 950.data.seed-values.sql:6737
8662 msgid "Hawaiian"
8663 msgstr "Havajština"
8664
8665 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8666 msgid "Portugal "
8667 msgstr "Portugalsko "
8668
8669 #: 950.data.seed-values.sql:8206
8670 msgid "New Hampshire "
8671 msgstr "New Hampshire "
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8674 msgid "Betacam SP"
8675 msgstr "Betacam SP"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:4726
8678 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8679 msgstr ""
8680 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
8681 "čtenáře"
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:3292
8684 msgid ""
8685 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8686 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8687 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8688 msgstr ""
8689 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8690 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
8691 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:16184
8694 msgid ""
8695 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8696 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8697 "purged"
8698 msgstr ""
8699 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8700 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8701 "čtenáři odstraněny."
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:795
8704 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8705 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8708 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8709 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
8712 #: 950.data.seed-values.sql:8624
8713 msgid "Sounds"
8714 msgstr "Zvuky"
8715
8716 # id::clm.value__man
8717 #: 950.data.seed-values.sql:6834
8718 msgid "Mandingo"
8719 msgstr "Mandingština"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:4609
8722 msgid "Suggest email field on patron registration"
8723 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:4036 950.data.seed-values.sql:4039
8726 msgid "Global Default Locale"
8727 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8728
8729 # id::clm.value__slv
8730 #: 950.data.seed-values.sql:6950
8731 msgid "Slovenian"
8732 msgstr "Slovinština"
8733
8734 #: 950.data.seed-values.sql:7965
8735 msgid "Van Der Grinten"
8736 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:14785
8739 msgid "Self-Check User Verification"
8740 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:3319
8743 msgid ""
8744 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8745 "hold during hold placement time, alert the patron"
8746 msgstr ""
8747 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8748 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8749 "rezervace"
8750
8751 # id::clfm.value__e
8752 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7885
8753 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8611
8754 msgid "Essays"
8755 msgstr "Eseje"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:7143
8758 msgid "1 7/8 ips"
8759 msgstr "1 7/8 ips"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:4567
8762 msgid ""
8763 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8764 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8765 "field is shown or required this setting is ignored."
8766 msgstr ""
8767 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8768 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8769 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
8770 "ignorováno."
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8773 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8774 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:8289
8777 msgid "Tokelau "
8778 msgstr "Tokelau "
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8781 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8782 msgstr ""
8783 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8786 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8787 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8790 msgid "Pennsylvania "
8791 msgstr "Pennsylvánie "
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8794 msgid "Import failed due to system id collision"
8795 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:7491
8798 msgid "projected"
8799 msgstr "promítnutý"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8802 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8803 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:4196
8806 msgid ""
8807 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8808 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8809 msgstr ""
8810 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8811 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8812 "poslána zpráva."
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:14258
8815 msgid "South Central Communications"
8816 msgstr "South Central Communications"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8819 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8820 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:6793
8823 msgid "Komi"
8824 msgstr "Komijština"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:5165
8827 msgid ""
8828 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8829 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8830 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8831 "balances after a set period of time. "
8832 msgstr ""
8833 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8834 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
8835 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8836 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8839 msgid "Example for email field on patron registration"
8840 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8843 msgid "Spine and pocket label font weight"
8844 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8847 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8848 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8849
8850 # id::cam.description__j
8851 #: 950.data.seed-values.sql:7061
8852 msgid ""
8853 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8854 "years."
8855 msgstr ""
8856 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:8044
8859 msgid "Arizona "
8860 msgstr "Arizona "
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8863 msgid "Connecticut "
8864 msgstr "Connecticut "
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:15859
8867 msgid ""
8868 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8869 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8870 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8871 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8872 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8873 msgstr ""
8874 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8875 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8876 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8877 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8878 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8879
8880 #: 950.data.seed-values.sql:2982
8881 msgid ""
8882 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8883 msgstr ""
8884 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8885 "a 035."
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:7884 950.data.seed-values.sql:8589
8888 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8889 msgid "Drama"
8890 msgstr "Drama"
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:4234
8893 msgid ""
8894 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8895 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8896 msgstr ""
8897 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8898 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8899
8900 #: 950.data.seed-values.sql:4645
8901 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8902 msgstr ""
8903 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
8904 "údajů čtenáře"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:14769
8907 msgid "Verification via srfsh"
8908 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:617
8911 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8912 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:717
8915 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8916 msgstr ""
8917 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
8918 "copy_is_reference"
8919
8920 #: 950.data.seed-values.sql:6609
8921 msgid "Beja"
8922 msgstr "Bedža"
8923
8924 #: 950.data.seed-values.sql:7127
8925 msgid "D-2"
8926 msgstr "D-2"
8927
8928 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8929 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8930 #: 950.data.seed-values.sql:6483 950.data.seed-values.sql:15677
8931 msgid "Item Type"
8932 msgstr "Typ exempláře"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8127
8935 msgid "Guam "
8936 msgstr "Guam "
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:312
8939 msgid "14_days_2_renew"
8940 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:6749
8943 msgid "Igbo"
8944 msgstr "Igbo"
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:8370
8947 msgid "Publication date and copyright date"
8948 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8949
8950 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8951 msgid "Has Local Copy Block"
8952 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
8953
8954 #: 950.data.seed-values.sql:6930
8955 msgid "Samaritan Aramaic"
8956 msgstr "Samarština"
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:14985 950.data.seed-values.sql:14991
8959 msgid "Default list to use when adding to a list"
8960 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8961
8962 #: 950.data.seed-values.sql:859
8963 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8964 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8965
8966 #: 950.data.seed-values.sql:16268
8967 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8968 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8969
8970 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8971 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8972 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8722
8975 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8754
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8770
8977 msgid "Maps"
8978 msgstr "Mapy"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8244
8981 msgid "Palau "
8982 msgstr "Palau "
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:8176
8985 msgid "Monaco "
8986 msgstr "Monako "
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:3388
8989 msgid "Use weight-based hold targeting"
8990 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:8184
8993 msgid "Mali "
8994 msgstr "Mali "
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7216 950.data.seed-values.sql:7911
8997 msgid "Direct electronic"
8998 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7833
9001 #: 950.data.seed-values.sql:8467 950.data.seed-values.sql:8497
9002 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
9003 msgid "Catalogs"
9004 msgstr "Katalogy"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
9007 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
9008 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
9009 msgid "Technical reports"
9010 msgstr "Technické zprávy"
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:1618
9013 msgid ""
9014 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9015 "workstation"
9016 msgstr ""
9017 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9018 "aktuální pracovní stanici"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:16246
9021 msgid ""
9022 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9023 msgstr ""
9024 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9025 "signatura"
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:3370
9028 msgid "Truncated loan period."
9029 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:1525
9032 msgid ""
9033 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9034 msgstr ""
9035 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9036
9037 #: 950.data.seed-values.sql:6968
9038 msgid "Serer"
9039 msgstr "Serer"
9040
9041 #: 950.data.seed-values.sql:3460
9042 msgid "Void lost max interval"
9043 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9044
9045 #: 950.data.seed-values.sql:4018
9046 msgid "Format Dates with this pattern."
9047 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9048
9049 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9050 msgid "Kru"
9051 msgstr "Kru"
9052
9053 #: 950.data.seed-values.sql:17204
9054 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9055 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9056
9057 #: 950.data.seed-values.sql:8259
9058 msgid "South Sudan "
9059 msgstr "Jižní Súdán "
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:1559
9062 msgid "Allows a user to create new authority records"
9063 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:11251
9066 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9067 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:4989
9070 msgid ""
9071 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9072 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9073 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9074 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9075 msgstr ""
9076 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9077 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9078 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9079 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:6938
9082 msgid "Selkup"
9083 msgstr "Selkupština"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:13125
9086 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9087 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:6477
9090 msgid "Language"
9091 msgstr "Jazyk"
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:1147
9094 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9095 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9098 msgid "Texas "
9099 msgstr "Texas "
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:7786
9102 msgid "Zarzuelas"
9103 msgstr "Operety"
9104
9105 #: 950.data.seed-values.sql:1265
9106 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9107 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9108
9109 #: 950.data.seed-values.sql:10728
9110 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9111 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:2583
9114 msgid "Stacks"
9115 msgstr "Regály"
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:8152
9118 msgid "Johnston Atoll "
9119 msgstr "Johnstonův atol "
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:14105
9122 msgid "Cellular South"
9123 msgstr "Cellular South"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:15694
9126 msgid ""
9127 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9128 "time when performing batch Z39.50 searches"
9129 msgstr ""
9130 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9131 "dávkovém hledání Z39.50"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:8105
9134 msgid "French Guiana "
9135 msgstr "Francouzská Guyana "
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:3184
9138 msgid "Holds: Hard boundary"
9139 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8685
9142 #: 950.data.seed-values.sql:8695
9143 msgid "Puzzle"
9144 msgstr "Puzzle"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:13094
9147 msgid "Heading -- Corporate Name"
9148 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:13318 950.data.seed-values.sql:13324
9151 msgid "Default SMS/Text Number"
9152 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9155 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9156 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:4133
9159 msgid ""
9160 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9161 "current context unit"
9162 msgstr ""
9163 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9164 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:3346
9167 msgid ""
9168 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9169 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9170 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9171 msgstr ""
9172 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9173 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9174 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:1309
9177 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9178 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:4807
9181 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9182 msgstr ""
9183 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9184 "čtenáře"
9185
9186 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9187 msgid ""
9188 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9189 "as claims returned"
9190 msgstr ""
9191 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9192 "vráceného vyžadováno obejití události."
9193
9194 #: 950.data.seed-values.sql:6722
9195 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9196 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:1227
9199 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9200 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9201
9202 #: 950.data.seed-values.sql:3784
9203 msgid "Patron Merge Address Delete"
9204 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:677
9207 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9208 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:1511
9211 msgid "Create User Purchase Request"
9212 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:1041
9215 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9216 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:3202
9219 msgid ""
9220 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9221 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9222 msgstr ""
9223 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9224 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:17225
9227 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9228 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:14921
9231 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9232 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:11744
9235 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9236 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:1339
9239 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9240 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:1397
9243 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9244 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:8097
9247 msgid "Ecuador "
9248 msgstr "Ekvádor "
9249
9250 # id::pgt.name__1
9251 #: 950.data.seed-values.sql:1707
9252 msgid "Users"
9253 msgstr "Uživatelé"
9254
9255 #: 950.data.seed-values.sql:1591
9256 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9257 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9258
9259 # id::clm.value__ukr
9260 #: 950.data.seed-values.sql:7020
9261 msgid "Ukrainian"
9262 msgstr "Ukrajinština"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9265 msgid "Global Administrator"
9266 msgstr "Globální administrátor"
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:3469
9269 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9270 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7166
9273 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
9274 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
9275 #: 950.data.seed-values.sql:7324
9276 msgid "Kit"
9277 msgstr "Souprava/soubor"
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:13776
9280 msgid "Hawaii, USA"
9281 msgstr "Hawai, USA"
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:8093
9284 msgid "Benin "
9285 msgstr "Benin "
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:15250
9288 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9289 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:16955
9292 msgid ""
9293 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9294 msgstr ""
9295 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9296 "OverDrive"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:8250
9299 msgid "Réunion "
9300 msgstr "Réunion "
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:1409
9303 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9304 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:907
9307 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9308 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7008
9311 msgid "Tswana"
9312 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:7871
9315 msgid "Performer-conductor part"
9316 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:1495
9319 msgid "Delete prefix label definition."
9320 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:8151
9323 msgid "Japan "
9324 msgstr "Japonsko "
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:16917
9327 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9328 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:609
9331 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9332 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:6819
9335 msgid "Letzeburgesch"
9336 msgstr "Lucemburština"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:4279
9339 msgid ""
9340 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9341 "value of this setting."
9342 msgstr ""
9343 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
9344 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
9347 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
9348 #: 950.data.seed-values.sql:8783
9349 msgid "Illuminations"
9350 msgstr "Iluminace"
9351
9352 # id::clm.value__zul
9353 #: 950.data.seed-values.sql:7049
9354 msgid "Zulu"
9355 msgstr "Zuluština"
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:7419
9358 msgid "tactile image"
9359 msgstr "hmatový obraz"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:7038
9362 msgid "Kalmyk"
9363 msgstr "Kalmyčtina"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:2901
9366 msgid ""
9367 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9368 "2 = Dewey; 3 = LC"
9369 msgstr ""
9370 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9371 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9372
9373 #: 950.data.seed-values.sql:3901
9374 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
9375 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
9376
9377 #: 950.data.seed-values.sql:1551
9378 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9379 msgstr ""
9380 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:4504
9383 msgid ""
9384 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9385 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9386 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9387 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9388 msgstr ""
9389 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
9390 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
9391 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
9392 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
9393 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:7949
9396 msgid "Robinson"
9397 msgstr "Robinson"
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:12484
9400 msgid ""
9401 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9402 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:1469
9405 msgid "VIEW_INVOICE"
9406 msgstr "VIEW_INVOICE"
9407
9408 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
9409 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
9410 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
9411 msgid "Legal cases and case notes"
9412 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:3820 950.data.seed-values.sql:3823
9415 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9416 msgstr ""
9417 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:7475
9420 msgid "cartographic dataset"
9421 msgstr "kartografická datová sada"
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:989
9424 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9425 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:7427
9428 msgid "spoken word"
9429 msgstr "mluvené slovo"
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9432 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9433 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:8214
9436 msgid "Nepal "
9437 msgstr "Nepál "
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:2772 950.data.seed-values.sql:2775
9440 msgid "Default circulation modifier"
9441 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:11
9444 msgid "Bound Volume"
9445 msgstr "Svázaný ročník"
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:2844
9448 msgid "Persistent Login Duration"
9449 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9452 msgid "Québec (Province) "
9453 msgstr "Québec (Provincie) "
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9456 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9457 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:7423
9460 msgid "still image"
9461 msgstr "obraz"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:8271
9464 msgid "Somalia "
9465 msgstr "Somálsko "
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:7775
9468 msgid "Studies and exercises"
9469 msgstr "Studie a cvičení"
9470
9471 # id::clm.value__bul
9472 #: 950.data.seed-values.sql:6627
9473 msgid "Bulgarian"
9474 msgstr "Bulharština"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:4621
9477 msgid ""
9478 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9479 msgstr ""
9480 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
9481 "čtenáře."
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:8360
9484 msgid "Continuing resource ceased publication"
9485 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9486
9487 #: 950.data.seed-values.sql:583
9488 msgid ""
9489 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9490 msgstr ""
9491 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9492 "oprávnění"
9493
9494 #: 950.data.seed-values.sql:3316
9495 msgid "Has Local Copy Alert"
9496 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9497
9498 #: 950.data.seed-values.sql:8141
9499 msgid "India "
9500 msgstr "Indie "
9501
9502 #: 950.data.seed-values.sql:3364
9503 msgid ""
9504 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9505 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9506 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9507 msgstr ""
9508 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9509 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9510 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9511
9512 #: 950.data.seed-values.sql:14462
9513 msgid "Viaero"
9514 msgstr "Viaero"
9515
9516 #: 950.data.seed-values.sql:6607
9517 msgid "Basa"
9518 msgstr "Basa"
9519
9520 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9521 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9522 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9523
9524 #: 950.data.seed-values.sql:8322
9525 msgid "West Bank of the Jordan River "
9526 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9527
9528 #: 950.data.seed-values.sql:7924
9529 msgid "Aitoff"
9530 msgstr "Aitoffova projekce"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
9533 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
9534 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
9535 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9536 msgid "Ethnological information"
9537 msgstr "Etnologická informace"
9538
9539 # id::cnct.name__1
9540 #: 950.data.seed-values.sql:284
9541 msgid "Paperback Book"
9542 msgstr "Brožovaná kniha"
9543
9544 # id::clm.value__nep
9545 #: 950.data.seed-values.sql:6872
9546 msgid "Nepali"
9547 msgstr "Nepálština"
9548
9549 #: 950.data.seed-values.sql:14551
9550 msgid "Google Fi"
9551 msgstr "Google Fi"
9552
9553 #: 950.data.seed-values.sql:7515
9554 msgid "film roll"
9555 msgstr "filmový kotouč"
9556
9557 #: 950.data.seed-values.sql:16255
9558 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9559 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9560
9561 #: 950.data.seed-values.sql:599
9562 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9563 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9564
9565 #: 950.data.seed-values.sql:7643
9566 msgid "computer tape reel"
9567 msgstr "počítačová páska"
9568
9569 # id::clm.value__scc
9570 #: 950.data.seed-values.sql:6935
9571 msgid "Serbian"
9572 msgstr "Srbština"
9573
9574 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9575 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9576 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9577
9578 #: 950.data.seed-values.sql:5048
9579 msgid ""
9580 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9581 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9582 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9583 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9584 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9585 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9586 msgstr ""
9587 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
9588 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9589 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9590 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9591 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9592 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9593 "nastavení čtenářů."
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:7109
9596 msgid "Subunit"
9597 msgstr "Dílčí jednotka"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7263
9601 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
9602 msgid "CD Music recording"
9603 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9604
9605 #: 950.data.seed-values.sql:6638
9606 msgid "Chibcha"
9607 msgstr "Čibča"
9608
9609 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9610 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9611 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9614 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9615 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9616
9617 #: 950.data.seed-values.sql:6820
9618 msgid "Luba-Lulua"
9619 msgstr "Luba-luluaština"
9620
9621 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9622 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9623 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9624
9625 #: 950.data.seed-values.sql:8062
9626 msgid "Bulgaria "
9627 msgstr "Bulharsko "
9628
9629 #: 950.data.seed-values.sql:7023
9630 msgid "Urdu"
9631 msgstr "Urdština"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:563
9634 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9635 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9636
9637 #: 950.data.seed-values.sql:6818
9638 msgid "Lozi"
9639 msgstr "Lozština"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9642 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9643 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:4986
9646 msgid ""
9647 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9648 "results and record details pages"
9649 msgstr ""
9650 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9651 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9652
9653 #: 950.data.seed-values.sql:687
9654 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9655 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9656
9657 #: 950.data.seed-values.sql:310
9658 msgid "28_days_0_renew"
9659 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9660
9661 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9662 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9663 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9664
9665 #: 950.data.seed-values.sql:6589
9666 msgid "Artificial (Other)"
9667 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9668
9669 #: 950.data.seed-values.sql:4048
9670 msgid ""
9671 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9672 "years\"."
9673 msgstr ""
9674 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9675 "years\"."
9676
9677 #: 950.data.seed-values.sql:506
9678 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9679 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9680
9681 #: 950.data.seed-values.sql:7762
9682 msgid "Polonaises"
9683 msgstr "Polonézy"
9684
9685 #: 950.data.seed-values.sql:6650
9686 msgid "Cheyenne"
9687 msgstr "Čejenština"
9688
9689 #: 950.data.seed-values.sql:5325
9690 msgid "Item Barcode"
9691 msgstr "Čárový kód jednotky"
9692
9693 #: 950.data.seed-values.sql:6699
9694 msgid "Fon"
9695 msgstr "Fonština"
9696
9697 #: 950.data.seed-values.sql:6896
9698 msgid "Otomian languages"
9699 msgstr "Osmanské jazyky"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:13695
9702 msgid "Panacea Mobile"
9703 msgstr "Panacea Mobile"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:525
9706 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9707 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:4666
9710 msgid ""
9711 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9712 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9713 "If the field is required this setting is ignored."
9714 msgstr ""
9715 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9716 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9717 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9718
9719 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9720 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9721 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9722
9723 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9724 msgid ""
9725 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9726 "regardless of user preferences."
9727 msgstr ""
9728 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9729 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9730
9731 #: 950.data.seed-values.sql:3505
9732 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9733 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9736 msgid "Receive serial items"
9737 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:3811
9740 msgid "Void processing fee on lost item return"
9741 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9742
9743 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9744 msgid "Map serial"
9745 msgstr "Mapová série"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:5225
9748 msgid ""
9749 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9750 "this setting."
9751 msgstr ""
9752 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9753 "je zde nastavená."
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:16299
9756 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9757 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9760 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9761 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:6569
9764 msgid "Adangme"
9765 msgstr "Adangme"
9766
9767 # id::clm.value__afr
9768 #: 950.data.seed-values.sql:6573
9769 msgid "Afrikaans"
9770 msgstr "Afrikánština"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:8169
9773 msgid "Lesotho "
9774 msgstr "Lesotho "
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:8216
9777 msgid "Nigeria "
9778 msgstr "Nigérie "
9779
9780 # id::vqbrad.description__4
9781 #: 950.data.seed-values.sql:5314
9782 msgid "Pagination"
9783 msgstr "Stránkování"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:504
9786 msgid "Damaged Item"
9787 msgstr "Poškozený exemplář"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9790 msgid "Uzbek"
9791 msgstr "Uzbečtina"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9794 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9795 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9798 msgid "Kuwait "
9799 msgstr "Kuvajt "
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:6764
9802 msgid "Iranian (Other)"
9803 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:6626
9806 msgid "Bugis"
9807 msgstr "Bugiština"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:2910
9810 msgid ""
9811 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9812 msgstr ""
9813 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
9814 "exempláře."
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9817 msgid ""
9818 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9819 "configured in opensrf.xml)"
9820 msgstr ""
9821 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9822 "nastavená v opensrf.xml)"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:3334
9825 msgid "Maximum library target attempts"
9826 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:15
9829 msgid "e-Reader Preload"
9830 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:5392
9833 msgid "Friends"
9834 msgstr "Přátelé"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:3778
9837 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9838 msgstr ""
9839 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:6815
9842 msgid "Lingala"
9843 msgstr "Lingalština"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:4121
9846 msgid "Patron barcode format"
9847 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:14766
9850 msgid "Login via Apache module"
9851 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9854 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9855 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:6585
9858 msgid "Aragonese Spanish"
9859 msgstr "Aragonská španělština"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:4423
9862 msgid ""
9863 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9864 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9865 "field is shown or required this setting is ignored."
9866 msgstr ""
9867 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9868 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
9869 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9870 "ignorováno."
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:3526
9873 msgid ""
9874 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9875 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9876 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9877 msgstr ""
9878 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9879 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9880 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:6728
9883 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9884 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
9887 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:8472
9888 #: 950.data.seed-values.sql:8502 950.data.seed-values.sql:8532
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8562 950.data.seed-values.sql:8587
9890 #: 950.data.seed-values.sql:8608
9891 msgid "Biography"
9892 msgstr "Životopis"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:6887
9895 msgid "Nyoro"
9896 msgstr "Nyorština"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9899 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9900 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:8284
9903 msgid "Turks and Caicos Islands "
9904 msgstr "Turks a Caicos "
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:6623
9907 msgid "Breton"
9908 msgstr "Bretonština"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:691
9911 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9912 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9915 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9916 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9917
9918 # id::clm.value__tur
9919 #: 950.data.seed-values.sql:7012
9920 msgid "Turkish"
9921 msgstr "Turečtina"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:7511
9924 msgid "Published"
9925 msgstr "Vydáno"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:4834
9928 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9929 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:470
9932 msgid "Consortium"
9933 msgstr "Konsorcium"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:3973 950.data.seed-values.sql:3976
9936 msgid "PayPal signature"
9937 msgstr "PayPal podpis"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:8065
9940 msgid "Brunei "
9941 msgstr "Brunej "
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7910
9944 msgid "Online"
9945 msgstr "Online"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9948 msgid "Symphonic poems"
9949 msgstr "Symfonické básně"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:7957
9952 msgid "Polyconic"
9953 msgstr "Polykónické zobrazení"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9956 msgid ""
9957 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9958 msgstr ""
9959 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9960 "jako neplatná."
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9963 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9964 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9965
9966 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9967 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9968 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:6631 950.data.seed-values.sql:6786
9971 msgid "Khmer"
9972 msgstr "Khmérština"
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9975 msgid ""
9976 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9977 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9978 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9979 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9980 msgstr ""
9981 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9982 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
9983 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9984 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
9985 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
9986 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:4997
9989 msgid ""
9990 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9991 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9992 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9993 msgstr ""
9994 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9995 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
9996 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9997 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
9998 "actor.org_unit.closed_date)."
9999
10000 #: 950.data.seed-values.sql:1527
10001 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10002 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:4009 950.data.seed-values.sql:4012
10005 msgid "Stripe secret key"
10006 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10007
10008 #: 950.data.seed-values.sql:496
10009 msgid "Lost Materials"
10010 msgstr "Ztracené dokumenty"
10011
10012 #: 950.data.seed-values.sql:2707
10013 msgid ""
10014 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10015 "selected list."
10016 msgstr ""
10017 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10018 "seznamu."
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:4513
10021 msgid ""
10022 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10023 msgstr ""
10024 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10025 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:3157
10028 msgid ""
10029 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10030 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10031 "options can alter this."
10032 msgstr ""
10033 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10034 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10035 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:4468
10038 msgid ""
10039 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10040 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10041 "required. If the field is required this setting is ignored."
10042 msgstr ""
10043 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10044 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10045 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:13540
10048 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10049 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10050
10051 # id::clm.value__iba
10052 #: 950.data.seed-values.sql:6748
10053 msgid "Iban"
10054 msgstr "Iban"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7013
10057 msgid "Altaic (Other)"
10058 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10061 msgid "Preludes"
10062 msgstr "Předehry"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:6756
10065 msgid "Iloko"
10066 msgstr "Ilokánština"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
10069 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
10070 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
10071 msgid "Equipment, games, toys"
10072 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:843
10075 msgid "Allow a user to view a provider"
10076 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:8051
10079 msgid "Bangladesh "
10080 msgstr "Bangladéš "
10081
10082 # id::clm.value__dgr
10083 #: 950.data.seed-values.sql:6669
10084 msgid "Dogrib"
10085 msgstr "Dogrib"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:7028
10088 msgid "Volapük"
10089 msgstr "Volapük"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:8140
10092 msgid "Ireland "
10093 msgstr "Irsko "
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:4465
10096 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10097 msgstr ""
10098 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10099 "registračních údajů čtenáře"
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:7139
10102 msgid "45 rpm"
10103 msgstr "45 ot/min"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:5386
10106 msgid "Book List"
10107 msgstr "Seznam knih"
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:1081
10110 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10111 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:17049
10114 msgid "OneClickdigital Base URI"
10115 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:515
10118 msgid "Misc"
10119 msgstr "Různé"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:1688
10122 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10123 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:3514
10126 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10127 msgstr ""
10128 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:8008
10131 msgid "Animation"
10132 msgstr "Animace"
10133
10134 # id::clm.value__mon
10135 #: 950.data.seed-values.sql:6856
10136 msgid "Mongolian"
10137 msgstr "Mongolština"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:6678
10140 msgid "Dzongkha"
10141 msgstr "Dzongkä"
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:8361
10144 msgid "Detailed date"
10145 msgstr "Podrobná specifikace"
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:13765
10148 msgid "Cincinnati Bell"
10149 msgstr "Cincinnati Bell"
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:5143
10152 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10153 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:8330
10156 msgid "Maldives "
10157 msgstr "Maledivy "
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:1131
10160 msgid "UPDATE_LOCALE"
10161 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10162
10163 # id::clm.value__tiv
10164 #: 950.data.seed-values.sql:6997
10165 msgid "Tiv"
10166 msgstr "Tivština"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:2724
10169 msgid "Holds"
10170 msgstr "Rezervace"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:3027
10173 msgid ""
10174 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10175 "interface is selected."
10176 msgstr ""
10177 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10178 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
10181 #: 950.data.seed-values.sql:8698
10182 msgid "Playing cards"
10183 msgstr "Hrací karty"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:16782
10186 msgid ""
10187 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10188 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10189 msgstr ""
10190 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10191 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:657
10194 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10195 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:4555
10198 msgid "Show dob field on patron registration"
10199 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10200
10201 #: 950.data.seed-values.sql:1289
10202 msgid "Allows user records to be merged"
10203 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:1648
10206 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10207 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10208
10209 #: 950.data.seed-values.sql:5099
10210 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10211 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:1571
10214 msgid "User may update custom org unit trees"
10215 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:5076
10218 msgid ""
10219 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10220 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10221 msgstr ""
10222 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10223 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10224
10225 #: 950.data.seed-values.sql:16997
10226 msgid "OverDrive Basic Token"
10227 msgstr "Token OverDrive Basic"
10228
10229 #: 950.data.seed-values.sql:8082
10230 msgid "Comoros "
10231 msgstr "Komory "
10232
10233 #: 950.data.seed-values.sql:7563
10234 msgid "stereograph disc"
10235 msgstr "stereografický disk"
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:8182
10238 msgid "Montserrat "
10239 msgstr "Montserrat "
10240
10241 # id::i18n_l.name__en-US
10242 #: 950.data.seed-values.sql:384
10243 msgid "English (US)"
10244 msgstr "Angličtina (US)"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:8191
10247 msgid "Morocco "
10248 msgstr "Maroko "
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:939
10251 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10252 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:16901
10255 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10256 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:8154
10259 msgid "Jordan "
10260 msgstr "Jordánsko "
10261
10262 #: 950.data.seed-values.sql:4240
10263 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10264 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:4306
10267 msgid ""
10268 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10269 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10270 "a patron is loaded"
10271 msgstr ""
10272 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10273 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10274 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10275
10276 #: 950.data.seed-values.sql:6871
10277 msgid "Low German"
10278 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:4564
10281 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10282 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10283
10284 #: 950.data.seed-values.sql:1585
10285 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10286 msgstr ""
10287 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10288 "výpůjček a rezervací"
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:925
10291 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10292 msgstr ""
10293 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:8256
10296 msgid "South Africa "
10297 msgstr "Jižní Afrika "
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:4819
10300 msgid ""
10301 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10302 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10303 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10304 msgstr ""
10305 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
10306 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10307 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
10308 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:923
10311 msgid ""
10312 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10313 msgstr ""
10314 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
10315 "čtenářském kontě"
10316
10317 #: 950.data.seed-values.sql:1373
10318 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10319 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10320
10321 #: 950.data.seed-values.sql:16233
10322 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10323 msgstr ""
10324 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:4214
10327 msgid ""
10328 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10329 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10330 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10331 "on patron registration\" setting."
10332 msgstr ""
10333 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10334 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10335 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10336 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:13986
10339 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10340 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:5191
10343 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10344 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:603
10347 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10348 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8720
10351 msgid "No Illustrations"
10352 msgstr "Bez ilustrací"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:15457
10355 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10356 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:1109
10359 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10360 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10361
10362 # id::cam.description__
10363 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10364 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10365 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:6771
10368 msgid "Judeo-Arabic"
10369 msgstr "Judeo-arabština"
10370
10371 # id::clfm.description__j
10372 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10373 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10374 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:901
10377 msgid ""
10378 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10379 "received"
10380 msgstr ""
10381 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10382 "exemplář jako přijatý"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:7749
10385 msgid "Motets"
10386 msgstr "Moteta"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:1680
10389 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10390 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:7948
10393 msgid "Oblique Mercator"
10394 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10397 msgid "Miller"
10398 msgstr "Millerovo zobrazení"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:3391
10401 msgid "Use library weight based hold targeting"
10402 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:6680
10405 msgid "Egyptian"
10406 msgstr "Egyptština"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:3069
10409 msgid "Checkout auto renew age"
10410 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:4519
10413 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10414 msgstr ""
10415 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:16487 950.data.seed-values.sql:16490
10418 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10419 msgstr ""
10420 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10421 "údajně vrácené"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:3568
10424 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10425 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:3793
10428 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10429 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10430
10431 # id::vqbrad.description__7
10432 #: 950.data.seed-values.sql:5317
10433 msgid "Price"
10434 msgstr "Cena"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:2955
10437 msgid ""
10438 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10439 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10440 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10441 "Helvetica, serif\"."
10442 msgstr ""
10443 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10444 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10445 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10446 "Helvetica, serif\"."
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:7659
10449 msgid "computer disc"
10450 msgstr "počítačový disk"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:729
10453 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10454 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10455
10456 # id::clm.value__fan
10457 #: 950.data.seed-values.sql:6692
10458 msgid "Fang"
10459 msgstr "Fang"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10462 msgid "1.4 m. per second"
10463 msgstr "1.4 m za sekundu"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:3676
10466 msgid "Workstation Required"
10467 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:12371
10470 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10471 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:14781
10474 msgid "Unique Mgt Login"
10475 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:4285
10478 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10479 msgstr ""
10480 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10481 "dialogu Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:4753
10484 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10485 msgstr ""
10486 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
10487 "čtenáře"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:6572
10490 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10491 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10494 msgid "Delayed: Backorder"
10495 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10496
10497 #: 950.data.seed-values.sql:7891 950.data.seed-values.sql:8596
10498 #: 950.data.seed-values.sql:8617
10499 msgid "Comedy"
10500 msgstr "Komedie"
10501
10502 # id::cam.description__g
10503 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10504 msgid ""
10505 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10506 "intellectual level."
10507 msgstr ""
10508 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10509
10510 #: 950.data.seed-values.sql:4166
10511 msgid "Allow multiple username changes"
10512 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10513
10514 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
10515 #: 950.data.seed-values.sql:8621
10516 msgid "Folktales"
10517 msgstr "Lidové pohády"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:1349
10520 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10521 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:4405
10524 msgid ""
10525 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10527 "field is shown or required this setting is ignored."
10528 msgstr ""
10529 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
10530 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10531 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10532 "bude toto nastavení ignorováno."
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10535 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10536 msgstr ""
10537 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10538
10539 # id::clm.value__fij
10540 #: 950.data.seed-values.sql:6696
10541 msgid "Fijian"
10542 msgstr "Fidžijština"
10543
10544 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10545 msgid "Allow a user to create an authority record"
10546 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10549 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10550 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10553 msgid "Swaziland "
10554 msgstr "Svazijsko "
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
10557 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
10558 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10559 msgid "Rock drawings"
10560 msgstr "Kamenné rytiny"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10563 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10564 msgstr ""
10565 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:7726
10568 msgid "Chance compositions"
10569 msgstr "Aleatorická hudba"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:8358
10572 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10573 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10576 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10577 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8064
10580 msgid "Belarus "
10581 msgstr "Bělorusko "
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10584 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10585 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10586
10587 # id::clfm.description__h
10588 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10589 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10590 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10593 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10594 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:8269
10597 msgid "Sint Maarten "
10598 msgstr "Svatý Martin "
10599
10600 # id::crrf.name__3
10601 #: 950.data.seed-values.sql:338
10602 msgid "50_cent_per_day"
10603 msgstr "50_centů_za_den"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:3874 950.data.seed-values.sql:3877
10606 msgid "AuthorizeNet test mode"
10607 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:8155
10610 msgid "Kenya "
10611 msgstr "Keňa "
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
10614 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
10615 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
10616 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10617 msgid "Technical information on music"
10618 msgstr "Technické informace k hudbě"
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
10621 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10622 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10623
10624 #: 950.data.seed-values.sql:6833
10625 msgid "Malayalam"
10626 msgstr "Malajálamština"
10627
10628 #: 950.data.seed-values.sql:6679
10629 msgid "Efik"
10630 msgstr "Efik"
10631
10632 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10633 msgid "Canons and rounds"
10634 msgstr "Kánony"
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:8306
10637 msgid "Burkina Faso "
10638 msgstr "Burkina Faso "
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:7774
10641 msgid "Square dance music"
10642 msgstr "Čtverylky"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10645 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10646 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:3072
10649 msgid ""
10650 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10651 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10652 "to will simply renew the circulation"
10653 msgstr ""
10654 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10655 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10656 "výpůjčku."
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10659 msgid "Chant, Christian"
10660 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:627
10663 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10664 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:4690
10667 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10668 msgstr ""
10669 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
10670 "kartě registračních údajů čtenáře"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:6794
10673 msgid "Kongo"
10674 msgstr "Konžština"
10675
10676 #: 950.data.seed-values.sql:8010
10677 msgid "Live action"
10678 msgstr "Živé dění"
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10681 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10682 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10685 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10686 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10687
10688 # id::clm.value__pap
10689 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10690 msgid "Papiamento"
10691 msgstr "Papiamento"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:6861
10694 msgid "Marwari"
10695 msgstr "Márvárština"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:15876
10698 msgid ""
10699 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10700 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10701 msgstr ""
10702 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10703 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10704
10705 # id::clm.value__dak
10706 #: 950.data.seed-values.sql:6663
10707 msgid "Dakota"
10708 msgstr "Dakota"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10711 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10712 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10715 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10716 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:4702
10719 msgid ""
10720 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10721 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10722 "field is required this setting is ignored."
10723 msgstr ""
10724 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10725 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
10726 "toto nastavení ignorováno"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:4906
10729 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10730 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
10731
10732 # id::clm.value__hin
10733 #: 950.data.seed-values.sql:6742
10734 msgid "Hindi"
10735 msgstr "Hindština"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10738 msgid ""
10739 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10740 "empty)"
10741 msgstr ""
10742 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10743 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10744
10745 # id::cam.description__c
10746 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10747 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10748 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:7724
10751 msgid "Carols"
10752 msgstr "Koledy"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:13608
10755 msgid "MTS Mobility"
10756 msgstr "MTS Mobility"
10757
10758 # id::clm.value__yid
10759 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10760 msgid "Yiddish"
10761 msgstr "Jidiš"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:7752
10764 msgid "Musical reviews and comedies"
10765 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10768 msgid "ISBN is unrecognizable"
10769 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10772 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10773 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10776 msgid ""
10777 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10778 msgstr ""
10779 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
10780 "registračních údajů čtenáře."
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10783 msgid "Butterfly"
10784 msgstr "Motýl"
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:547
10787 msgid "Allow a user to view bill details"
10788 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10791 msgid "16 rpm"
10792 msgstr "16 ot/min"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:16229
10795 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10796 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10797
10798 #: 950.data.seed-values.sql:15538
10799 msgid ""
10800 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10801 "there to fill a hold (if one exists there)"
10802 msgstr ""
10803 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10804 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10807 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10808 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:13574
10811 msgid "PC Telecom"
10812 msgstr "PC Telecom"
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:8336
10815 msgid "Saint Helena "
10816 msgstr "Svatá Helena "
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10819 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10820 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10821
10822 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10823 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6720
10824 msgid "Galician"
10825 msgstr "Galicijština"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10828 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10829 msgstr ""
10830 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
10831 "čtenáře"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:803
10834 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10835 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10838 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10839 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10842 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10843 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:4396
10846 msgid ""
10847 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10848 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10849 "If the field is required this setting is ignored."
10850 msgstr ""
10851 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
10852 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10853 "nastavení ignorováno."
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:4870
10856 msgid "Suggest State field on patron registration"
10857 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:8059
10860 msgid "Burma "
10861 msgstr "Barma "
10862
10863 # id::crahp.name__2
10864 #: 950.data.seed-values.sql:344
10865 msgid "6month"
10866 msgstr "6měsíční"
10867
10868 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10869 msgid "Historical Circulations per Copy"
10870 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:162
10873 msgid "UPC"
10874 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:6581
10877 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10878 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10881 msgid "Update monograph part definition."
10882 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10885 msgid "Local Administrator"
10886 msgstr "Lokální administrátor"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10889 msgid ""
10890 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10891 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10892 "field is shown or required this setting is ignored."
10893 msgstr ""
10894 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
10895 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10896 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
10897 "nastavení ignorováno."
10898
10899 #: 950.data.seed-values.sql:3757
10900 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10901 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10902
10903 #: 950.data.seed-values.sql:6614
10904 msgid "Bhojpuri"
10905 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10908 msgid "Metarecord Hold Formats"
10909 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10910
10911 #: 950.data.seed-values.sql:7941
10912 msgid "Mollweide"
10913 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10914
10915 #: 950.data.seed-values.sql:7715
10916 msgid "No information supplied"
10917 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10918
10919 #: 950.data.seed-values.sql:811
10920 msgid ""
10921 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10922 "permissions"
10923 msgstr ""
10924 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10925 "oprávnění"
10926
10927 #: 950.data.seed-values.sql:3154
10928 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10929 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:7085
10932 msgid "Novels"
10933 msgstr "Romány"
10934
10935 # id::clm.value__wol
10936 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10937 msgid "Wolof"
10938 msgstr "Wolofština"
10939
10940 #: 950.data.seed-values.sql:2964
10941 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10942 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:731
10945 msgid ""
10946 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10947 "destination or source"
10948 msgstr ""
10949 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
10950 "výchozí nebo cílové destinaci"
10951
10952 #: 950.data.seed-values.sql:14817
10953 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10954 msgstr ""
10955 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10956 "má načíst"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2838
10959 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10960 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:8198
10963 msgid "Malaysia "
10964 msgstr "Malajsie "
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10967 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10968 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:7793
10971 msgid "Globe"
10972 msgstr "Glóbus"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10975 #: 950.data.seed-values.sql:585
10976 msgid "* no longer applicable"
10977 msgstr "* již nelze použít"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10980 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10981 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:6652
10984 msgid "Coptic"
10985 msgstr "Koptština"
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10988 msgid "Fiction (not further specified)"
10989 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:7415
10992 msgid "tactile notated music"
10993 msgstr "hmatový hudební zápis"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10996 msgid "Shan"
10997 msgstr "Šanština"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:3796
11000 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11001 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:13362
11004 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11005 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:7074
11008 msgid "Manuscript notated music"
11009 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:16302
11012 msgid ""
11013 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11014 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11015 "targeting"
11016 msgstr ""
11017 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11018 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11019 "nebo směrování rezervací."
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:8186
11022 msgid "Minnesota "
11023 msgstr "Minnesota "
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:3427
11026 msgid ""
11027 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11028 "display when investigating item details"
11029 msgstr ""
11030 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11031 "prohlížení detailů exempláře"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:3478
11034 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11035 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11036
11037 # id::cam.description__e
11038 #: 950.data.seed-values.sql:7058
11039 msgid "The item is intended for adults."
11040 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:6884
11043 msgid "Nyanja"
11044 msgstr "Ňandžština"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11047 msgid "Sonatas"
11048 msgstr "Sonáty"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
11051 #: 950.data.seed-values.sql:8697
11052 msgid "Wall map"
11053 msgstr "Nástěnná mapa"
11054
11055 # id::clm.value__cad
11056 #: 950.data.seed-values.sql:6629
11057 msgid "Caddo"
11058 msgstr "Caddo"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:6813
11061 msgid "Lezgian"
11062 msgstr "Lezgiština"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:1385
11065 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11066 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:6862
11069 msgid "Mayan languages"
11070 msgstr "Mayské jazyky"
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11073 msgid "Title has been postponed"
11074 msgstr "Titul byl odložen"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:2743
11077 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
11078 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
11079
11080 # id::i18n_l.name__es-US
11081 #: 950.data.seed-values.sql:405
11082 msgid "Spanish (US)"
11083 msgstr "Španělština (US)"
11084
11085 #: 950.data.seed-values.sql:1163
11086 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11087 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11088
11089 #: 950.data.seed-values.sql:1325
11090 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11091 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:4030
11094 msgid ""
11095 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
11096 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
11097 msgstr ""
11098 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
11099 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:1045
11102 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11103 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:288
11106 msgid "Drivers License"
11107 msgstr "Občanský průkaz"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:11657
11110 msgid "Delayed: Split Quantity"
11111 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:8383
11114 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
11115 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
11116 #: 950.data.seed-values.sql:8453
11117 msgid "Libretto or text"
11118 msgstr "Libreto nebo text"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:737
11121 msgid "Allow a user to cancel holds"
11122 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:1039
11125 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11126 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:7519
11129 msgid "videodisc"
11130 msgstr "videodisk"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
11133 #: 950.data.seed-values.sql:5323
11134 msgid "Publication Date"
11135 msgstr "Datum vydání"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:685
11138 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11139 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11140
11141 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11142 #: 950.data.seed-values.sql:6719 950.data.seed-values.sql:6765
11143 msgid "Irish"
11144 msgstr "Irština"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:1579
11147 msgid "Allows a user to view address alerts"
11148 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:8210
11151 msgid "New Caledonia "
11152 msgstr "Nová Kaledonie "
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:4175
11155 msgid "Patron username format"
11156 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:5070
11159 msgid ""
11160 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11161 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:15310
11164 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11165 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:13952
11168 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11169 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:1624
11172 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11173 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:1125
11176 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11177 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:1601
11180 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11181 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:13118
11184 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11185 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:9481
11188 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11189 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:4202
11192 msgid "Patron Opt-In Default"
11193 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:4258
11196 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11197 msgstr ""
11198 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11199
11200 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7187
11201 #: 950.data.seed-values.sql:7188 950.data.seed-values.sql:7256
11202 #: 950.data.seed-values.sql:7257 950.data.seed-values.sql:7344
11203 #: 950.data.seed-values.sql:7345
11204 msgid "VHS"
11205 msgstr "VHS"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7976 950.data.seed-values.sql:8632
11208 #: 950.data.seed-values.sql:8645 950.data.seed-values.sql:8658
11209 #: 950.data.seed-values.sql:8671
11210 msgid "Hachures"
11211 msgstr "Šrafy"
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:4220
11214 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11215 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:8146
11218 msgid "Iran "
11219 msgstr "Irán "
11220
11221 #: 950.data.seed-values.sql:205
11222 msgid "Temporal Term Browse"
11223 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11224
11225 #: 950.data.seed-values.sql:767
11226 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11227 msgstr ""
11228 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11229
11230 #: 950.data.seed-values.sql:799
11231 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11232 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11233
11234 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11235 msgid "Siouan (Other)"
11236 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11237
11238 #: 950.data.seed-values.sql:4672
11239 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
11240 msgstr ""
11241 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
11242 "registračních údajů čtenáře"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:1205
11245 msgid ""
11246 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11247 msgstr ""
11248 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11249
11250 #: 950.data.seed-values.sql:13379
11251 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11252 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11253
11254 #: 950.data.seed-values.sql:2682
11255 msgid "Lists per Page"
11256 msgstr "Počet seznamů na stránku"
11257
11258 #: 950.data.seed-values.sql:4090
11259 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11260 msgstr ""
11261 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
11262 "existuje"
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:6634
11265 msgid "Caucasian (Other)"
11266 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11267
11268 #: 950.data.seed-values.sql:11764
11269 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11270 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
11271
11272 #: 950.data.seed-values.sql:1387
11273 msgid "CREATE_INVOICE"
11274 msgstr "CREATE_INVOICE"
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:4852
11277 msgid "Require State field on patron registration"
11278 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:4522
11281 msgid ""
11282 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11283 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11284 "field is required this setting is ignored."
11285 msgstr ""
11286 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
11287 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11288 "bude ignorováno"
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:1077
11291 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11292 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
11295 msgid "All Music"
11296 msgstr "Všechna hudba"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:7083
11299 msgid "Dramas"
11300 msgstr "Divadelní hry"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:168
11303 msgid "ISRC"
11304 msgstr "ISRC"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:1379
11307 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11308 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:1353
11311 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11312 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:7753
11315 msgid "Nocturnes"
11316 msgstr "Nokturna"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:7758
11319 msgid "Part-songs"
11320 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:645
11323 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11324 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7843
11327 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
11328 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
11329 msgid "Theses"
11330 msgstr "Diplomové práce"
11331
11332 # id::clm.value__que
11333 #: 950.data.seed-values.sql:6915
11334 msgid "Quechua"
11335 msgstr "Kečuánština"
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:16423
11338 msgid ""
11339 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11340 msgstr ""
11341 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11342 "prostřednictvím kreditu"
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:39
11345 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11346 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:6965 950.data.seed-values.sql:6970
11349 msgid "Sotho"
11350 msgstr "Sothoština, jižní"
11351
11352 # id::clm.value__was
11353 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11354 msgid "Washo"
11355 msgstr "Washo"
11356
11357 #: 950.data.seed-values.sql:1447
11358 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11359 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:551
11362 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11363 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:833
11366 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11367 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:13122
11370 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11371 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:1513
11374 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11375 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11376
11377 #: 950.data.seed-values.sql:1443
11378 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11379 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11380
11381 #: 950.data.seed-values.sql:8183
11382 msgid "Oman "
11383 msgstr "Omán "
11384
11385 # id::ccs.name__6
11386 #: 950.data.seed-values.sql:353
11387 msgid "In transit"
11388 msgstr "V přepravě"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:4157
11391 msgid "Payment History Age Limit"
11392 msgstr "Limit pro historii plateb"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:3361
11395 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11396 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:13850
11399 msgid "Kajeet"
11400 msgstr "Kajeet"
11401
11402 #: 950.data.seed-values.sql:8292
11403 msgid "Tonga "
11404 msgstr "Tonga "
11405
11406 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11407 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11408 msgstr ""
11409 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:7007
11412 msgid "Tsonga"
11413 msgstr "Tsongština"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:597
11416 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11417 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:8303
11420 msgid "Ukraine "
11421 msgstr "Ukraina "
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11424 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
11425 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11426 msgid "Serials and magazines"
11427 msgstr "Seriály a časopisy"
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:17228
11430 msgid "Orders Include Copy IDs"
11431 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
11432
11433 # id::clm.value__umb
11434 #: 950.data.seed-values.sql:7021
11435 msgid "Umbundu"
11436 msgstr "Umbundu"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:3253
11439 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11440 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:2871
11443 msgid "Alert on empty bib records"
11444 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11445
11446 # id::clm.value__kac
11447 #: 950.data.seed-values.sql:6774
11448 msgid "Kachin"
11449 msgstr "Kačjinština"
11450
11451 # id::crmf.name__4
11452 #: 950.data.seed-values.sql:324
11453 msgid "overdue_max"
11454 msgstr "zpoždění_max"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:4081
11457 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11458 msgstr ""
11459 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
11460
11461 # id::clfm.value__j
11462 #: 950.data.seed-values.sql:7088
11463 msgid "Short stories"
11464 msgstr "Povídky"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:8365
11467 msgid "Dates unknown"
11468 msgstr "Data nejsou známa"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:8104
11471 msgid "Faroe Islands "
11472 msgstr "Faerské ostrovy "
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:4384
11475 msgid "Suggest active field on patron registration"
11476 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
11477
11478 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:7875
11479 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8011
11480 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8599
11481 #: 950.data.seed-values.sql:8620 950.data.seed-values.sql:17357
11482 msgid "Not applicable"
11483 msgstr "Nelze použít"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:11803
11486 msgid ""
11487 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11488 "workstation library"
11489 msgstr ""
11490 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11491 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11494 msgid "List Items per Page"
11495 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:8334
11498 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11499 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:4169
11502 msgid ""
11503 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11504 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11505 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11506 "like a barcode."
11507 msgstr ""
11508 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11509 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11510 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11511 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:4756
11514 msgid ""
11515 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11516 msgstr ""
11517 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
11518 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
11519
11520 # id::clm.value__cpp
11521 #: 950.data.seed-values.sql:6657
11522 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11523 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11524
11525 # id::clm.value__ton
11526 #: 950.data.seed-values.sql:7002
11527 msgid "Tongan"
11528 msgstr "Tongština"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:1011
11531 msgid "DELETE_PERM"
11532 msgstr "DELETE_PERM"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:4969
11535 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11536 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11539 msgid "Central American Indian (Other)"
11540 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:853
11543 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11544 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8381
11547 #: 950.data.seed-values.sql:8395 950.data.seed-values.sql:8409
11548 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8437
11549 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11550 msgid "Bibliography"
11551 msgstr "Bibliografie"
11552
11553 #: 950.data.seed-values.sql:15853
11554 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11555 msgstr ""
11556 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11557
11558 # id::cifm.value__r
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7101
11560 msgid "Regular print reproduction"
11561 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
11564 #: 950.data.seed-values.sql:8625
11565 msgid "Interviews"
11566 msgstr "Rozhovory"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11569 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11570 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:1007
11573 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11574 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:7479
11577 msgid "video"
11578 msgstr "video"
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
11581 msgid "All Books"
11582 msgstr "Všechny knihy"
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11585 msgid "Serbia "
11586 msgstr "Srbsko "
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11589 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11590 msgstr ""
11591 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:7790
11594 msgid "Single map"
11595 msgstr "Samostatná mapa"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:11049
11598 msgid "An email has been requested for a circ history."
11599 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11602 msgid "Norfolk Island "
11603 msgstr "Norfolk "
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:13793
11606 msgid "Midwest, USA"
11607 msgstr "Midwest, USA"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:4492
11610 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11611 msgstr ""
11612 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
11613 "údajů čtenáře"
11614
11615 # id::clm.value__sla
11616 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11617 msgid "Slavic (Other)"
11618 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:2892
11621 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11622 msgstr ""
11623 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:3616
11626 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11627 msgstr ""
11628 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11629 "(zpozdné)"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:16478 950.data.seed-values.sql:16481
11632 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11633 msgstr ""
11634 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11635
11636 # id::clm.value__tir
11637 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11638 msgid "Tigrinya"
11639 msgstr "Tigriňa"
11640
11641 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11642 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11643 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:14071
11646 msgid "Cingular (Postpaid)"
11647 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11648
11649 #: 950.data.seed-values.sql:7870
11650 msgid "Condensed score"
11651 msgstr "Výtah z partitury"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:7963
11654 msgid "Goode's homolosine"
11655 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:531
11658 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11659 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11662 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11663 msgstr ""
11664 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
11665
11666 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
11667 # id::vqbrad.description__12
11668 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11669 #: 950.data.seed-values.sql:5322
11670 msgid "Publisher"
11671 msgstr "Vydavatel"
11672
11673 # id::clm.value__inh
11674 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11675 msgid "Ingush"
11676 msgstr "Inguština"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11679 msgid "Fantasias"
11680 msgstr "Fantazie"
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:16971
11683 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11684 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11687 msgid "Sidamo"
11688 msgstr "Sidamo"
11689
11690 # id::clm.value__btk
11691 #: 950.data.seed-values.sql:6624
11692 msgid "Batak"
11693 msgstr "Batačtina"
11694
11695 # id::clm.value__div
11696 #: 950.data.seed-values.sql:6671
11697 msgid "Divehi"
11698 msgstr "Divehi"
11699
11700 #: 950.data.seed-values.sql:8128
11701 msgid "Guinea "
11702 msgstr "Guinea "
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7834
11705 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
11706 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
11707 msgid "Dictionaries"
11708 msgstr "Slovníky"
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:7883 950.data.seed-values.sql:8588
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8609
11712 msgid "Conference proceedings"
11713 msgstr "Materiály z konferencí"
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11716 msgid "Subject axis"
11717 msgstr "Předmětová osa"
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:8052
11720 msgid "Belize "
11721 msgstr "Belize "
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:14394
11724 msgid "Teleflip"
11725 msgstr "Teleflip"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11728 msgid "System Administrator"
11729 msgstr "Systémový administrátor"
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:4184 950.data.seed-values.sql:4187
11732 msgid "Sending email address for patron notices"
11733 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11736 msgid ""
11737 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11738 msgstr ""
11739 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11740
11741 #: 950.data.seed-values.sql:6741
11742 msgid "Himachali"
11743 msgstr "Himáčalí"
11744
11745 #: 950.data.seed-values.sql:4148
11746 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11747 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11748
11749 #: 950.data.seed-values.sql:10739
11750 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11751 msgstr ""
11752 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11753 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11756 msgid "Utah "
11757 msgstr "Utah "
11758
11759 # id::clm.value__scr
11760 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11761 msgid "Croatian"
11762 msgstr "Chorvatština"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:7953
11765 msgid "Alber's equal area"
11766 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:3832
11769 msgid ""
11770 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11771 "credit card"
11772 msgstr ""
11773 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11774 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:3337
11777 msgid ""
11778 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11779 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11780 msgstr ""
11781 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11782 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11783 "nastavenému číslu."
11784
11785 # id::clm.value__chi
11786 #: 950.data.seed-values.sql:6641
11787 msgid "Chinese"
11788 msgstr "Čínština"
11789
11790 #: 950.data.seed-values.sql:611
11791 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11792 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11793
11794 #: 950.data.seed-values.sql:539
11795 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11796 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11797
11798 #: 950.data.seed-values.sql:9527
11799 msgid ""
11800 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11801 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:7567
11804 msgid "stereograph card"
11805 msgstr "stereografická karta"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:15053
11808 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11809 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11810
11811 # id::clm.value__mun
11812 #: 950.data.seed-values.sql:6859
11813 msgid "Munda (Other)"
11814 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11815
11816 # id::clm.value__pli
11817 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11818 msgid "Pali"
11819 msgstr "Páli"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11822 msgid ""
11823 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11824 "tracking)"
11825 msgstr ""
11826 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11827 "sledování odkazů)"
11828
11829 #: 950.data.seed-values.sql:747
11830 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11831 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11832
11833 # id::clm.value__ara
11834 #: 950.data.seed-values.sql:6583
11835 msgid "Arabic"
11836 msgstr "Arabština"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11839 msgid "Kentucky "
11840 msgstr "Kentucky "
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:7727
11843 msgid "Chansons, Polyphonic"
11844 msgstr "Chansony, polyfonní"
11845
11846 # id::pgt.name__3
11847 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11848 msgid "Staff"
11849 msgstr "Personál"
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:6590
11852 msgid "Arawak"
11853 msgstr "Arawacké jazyky"
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:777
11856 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11857 msgstr ""
11858 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11859 "\"Superkatalogizátor\""
11860
11861 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11862 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11863 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11864
11865 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11866 msgid "Wyoming "
11867 msgstr "Wyoming "
11868
11869 #: 950.data.seed-values.sql:995
11870 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11871 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11872
11873 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
11874 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
11875 msgid "E-video"
11876 msgstr "E-video"
11877
11878 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11879 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11880 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11881
11882 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11883 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11884 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11885
11886 # id::clm.value__fre
11887 #: 950.data.seed-values.sql:6700
11888 msgid "French"
11889 msgstr "Francouzština"
11890
11891 # id::clm.value__ewo
11892 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11893 msgid "Ewondo"
11894 msgstr "Ewondo"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:4378
11897 msgid ""
11898 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11899 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11900 "field is required this setting is ignored."
11901 msgstr ""
11902 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11903 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11904 "nastavení ignorováno."
11905
11906 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11907 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11908 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11909
11910 #: 950.data.seed-values.sql:7862
11911 msgid "Information not supplied"
11912 msgstr "Informace není dodána"
11913
11914 #: 950.data.seed-values.sql:8260
11915 msgid "South Dakota "
11916 msgstr "Jižní Dakota "
11917
11918 #: 950.data.seed-values.sql:8088
11919 msgid "Central African Republic "
11920 msgstr "Středoafrická republika "
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:6651
11923 msgid "Chamic languages"
11924 msgstr "Čamské jazyky"
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:3418
11927 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11928 msgstr ""
11929 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11930 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11931
11932 # id::clm.value__bos
11933 #: 950.data.seed-values.sql:6621
11934 msgid "Bosnian"
11935 msgstr "Bosenština"
11936
11937 #: 950.data.seed-values.sql:8222
11938 msgid "Northern Mariana Islands "
11939 msgstr "Severní Mariany "
11940
11941 #: 950.data.seed-values.sql:7583
11942 msgid "filmstrip"
11943 msgstr "filmový proužek"
11944
11945 #: 950.data.seed-values.sql:480
11946 msgid "This Specialized Library"
11947 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11948
11949 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11950 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11951 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
11952
11953 #: 950.data.seed-values.sql:488
11954 msgid "Example Consortium"
11955 msgstr "Vzorové konsorcium"
11956
11957 # id::clm.value__gba
11958 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11959 msgid "Gbaya"
11960 msgstr "Gbaja"
11961
11962 # id::clm.value__kaz
11963 #: 950.data.seed-values.sql:6782
11964 msgid "Kazakh"
11965 msgstr "Kazaština"
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11968 msgid "British Indian Ocean Territory "
11969 msgstr "Britské indickooceánské území "
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11972 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11973 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11974
11975 #: 950.data.seed-values.sql:6461
11976 msgid "Bib Level"
11977 msgstr "Bibliografická úroveň"
11978
11979 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11980 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11981 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11982
11983 #: 950.data.seed-values.sql:6500
11984 msgid "Search Formats"
11985 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11986
11987 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11988 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11989 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11990
11991 #: 950.data.seed-values.sql:847
11992 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11993 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11994
11995 #: 950.data.seed-values.sql:7757
11996 msgid "Overtures"
11997 msgstr "Overtury"
11998
11999 #: 950.data.seed-values.sql:11624
12000 msgid "Serial Subscription"
12001 msgstr "Předplatné seriálu"
12002
12003 # id::clm.value__bat
12004 #: 950.data.seed-values.sql:6608
12005 msgid "Baltic (Other)"
12006 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7832
12009 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
12010 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
12011 msgid "Bibliographies"
12012 msgstr "Bibliografie"
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:4675
12015 msgid ""
12016 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12017 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12018 "field is shown or required this setting is ignored."
12019 msgstr ""
12020 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12021 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12022 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12023 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:1503
12026 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12027 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:200
12030 msgid "Geographic Name Browse"
12031 msgstr "Procházení geografických názvů"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:14964 950.data.seed-values.sql:14970
12034 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12035 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:7964
12038 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12039 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12040
12041 #: 950.data.seed-values.sql:2721
12042 msgid "Library"
12043 msgstr "Knihovna"
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:1381
12046 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12047 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7846
12050 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8510
12051 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8570
12052 msgid "Programmed texts"
12053 msgstr "Programátorské texty"
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:4330
12056 msgid "Default Hotkeyset"
12057 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:1517
12060 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12061 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
12064 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12065 msgstr ""
12066 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:3766
12069 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12070 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12071
12072 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2732
12073 msgid "Serials"
12074 msgstr "Seriály"
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:5146
12077 msgid ""
12078 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12079 msgstr ""
12080 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:651
12083 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12084 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:8032
12087 msgid "Alaska "
12088 msgstr "Aljaška "
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:15822 950.data.seed-values.sql:15828
12091 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12092 msgstr ""
12093 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12094 "nevrácené"
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:7130
12097 msgid "Blu-ray disc"
12098 msgstr "Disk Blu-ray"
12099
12100 #: 950.data.seed-values.sql:17019
12101 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12102 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:7065
12105 msgid "Manuscript language material"
12106 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12109 msgid "Bluegrass music"
12110 msgstr "Bluegrass"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
12113 msgid "Historical Hold Retention Count"
12114 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:8212
12117 msgid "Vanuatu "
12118 msgstr "Vanuatu "
12119
12120 #: 950.data.seed-values.sql:6796 950.data.seed-values.sql:6803
12121 msgid "Kusaie"
12122 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12123
12124 #: 950.data.seed-values.sql:13918
12125 msgid "BellSouth"
12126 msgstr "BellSouth"
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:13816
12129 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12130 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:14786
12133 msgid "EZProxy Verification"
12134 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12135
12136 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12137 # id::vqbrad.description__6
12138 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
12139 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5316
12140 #: 950.data.seed-values.sql:15671
12141 msgid "ISSN"
12142 msgstr "ISSN"
12143
12144 #: 950.data.seed-values.sql:3931
12145 msgid ""
12146 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12147 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12148 msgstr ""
12149 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12150 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12151
12152 #: 950.data.seed-values.sql:8117
12153 msgid "Grenada "
12154 msgstr "Grenada "
12155
12156 #: 950.data.seed-values.sql:11630
12157 msgid "Paper"
12158 msgstr "Dokument"
12159
12160 #: 950.data.seed-values.sql:2734
12161 msgid "Booking"
12162 msgstr "Rezervace zdrojů"
12163
12164 #: 950.data.seed-values.sql:17181
12165 msgid ""
12166 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12167 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12168 msgstr ""
12169 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12170 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12171
12172 #: 950.data.seed-values.sql:1151
12173 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12174 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12175
12176 #: 950.data.seed-values.sql:1557
12177 msgid ""
12178 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12179 msgstr ""
12180 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12181 "souboru MARC v akvizici"
12182
12183 # id::clm.value__day
12184 #: 950.data.seed-values.sql:6666
12185 msgid "Dayak"
12186 msgstr "Dajáčtina"
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:13470
12189 msgid "Telus Mobility"
12190 msgstr "Telus Mobility"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:8037
12193 msgid "Antigua and Barbuda "
12194 msgstr "Antigua a Barbuda "
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:3964 950.data.seed-values.sql:3967
12197 msgid "PayPal password"
12198 msgstr "Heslo pro PayPal"
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:1215
12201 msgid ""
12202 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12203 msgstr ""
12204 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12205 "požadavek na rezervaci"
12206
12207 #: 950.data.seed-values.sql:8040
12208 msgid "Australia "
12209 msgstr "Austrálie "
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:11641
12212 msgid "Canceled: Deleted"
12213 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:7942
12216 msgid "Sinusoidal"
12217 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:16242
12220 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12221 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12222
12223 # id::clfm.value__i
12224 # nutný kontext
12225 #: 950.data.seed-values.sql:7087
12226 msgid "Letters"
12227 msgstr "Dopisy"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:2865
12230 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12231 msgstr ""
12232 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12233 "vyzvednutí"
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:182
12236 msgid "LC Control Number"
12237 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12238
12239 # id::clm.value__kin
12240 #: 950.data.seed-values.sql:6789
12241 msgid "Kinyarwanda"
12242 msgstr "Rwandština"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:359
12245 msgid "Reserves"
12246 msgstr "Literatura ke kurzům"
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:4474
12249 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12250 msgstr ""
12251 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
12252 "registračních údajů čtenáře"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:1185
12255 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12256 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:15736
12259 msgid ""
12260 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12261 msgstr ""
12262 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12263 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12264
12265 #: 950.data.seed-values.sql:8157
12266 msgid "Korea (North) "
12267 msgstr "Severní Korea "
12268
12269 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12270 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12271 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12272
12273 #: 950.data.seed-values.sql:4897
12274 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12275 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12276
12277 #: 950.data.seed-values.sql:5121
12278 msgid ""
12279 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12280 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12281 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12282 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12283 "of the search."
12284 msgstr ""
12285 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12286 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12287 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12288 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12289 "základ pro hledání."
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:6947
12292 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12293 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:8240
12296 msgid "Panama "
12297 msgstr "Panama "
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:1497
12300 msgid "Create monograph part definition."
12301 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12302
12303 # id::clm.value__tel
12304 #: 950.data.seed-values.sql:6987
12305 msgid "Telugu"
12306 msgstr "Telugu"
12307
12308 #: 950.data.seed-values.sql:1463
12309 msgid "VIEW_CLAIM"
12310 msgstr "VIEW_CLAIM"
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:15344
12313 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12314 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:16178
12317 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12318 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12319
12320 #: 950.data.seed-values.sql:7623
12321 msgid "microfilm cartridge"
12322 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:5155
12325 msgid ""
12326 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12327 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12328 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12329 "enabled"
12330 msgstr ""
12331 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12332 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12333 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12334 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:13799
12337 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12338 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:1261
12341 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12342 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:849
12345 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12346 msgstr ""
12347 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12348
12349 #: 950.data.seed-values.sql:4486
12350 msgid ""
12351 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12352 msgstr ""
12353 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12354 "čtenáře."
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:899
12357 msgid ""
12358 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12359 "record) into the ILS bib data set"
12360 msgstr ""
12361 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12362 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12363 "automatizovaného knihovního systému"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:4429
12366 msgid "Show barred field on patron registration"
12367 msgstr ""
12368 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12369
12370 #: 950.data.seed-values.sql:16949
12371 msgid "OverDrive Account ID"
12372 msgstr "ID účtu OverDrive"
12373
12374 #: 950.data.seed-values.sql:1291
12375 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12376 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12377
12378 #: 950.data.seed-values.sql:6733
12379 msgid "Gwich'in"
12380 msgstr "Gwich'in"
12381
12382 #: 950.data.seed-values.sql:16436
12383 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12384 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12385
12386 #: 950.data.seed-values.sql:8215
12387 msgid "Nicaragua "
12388 msgstr "Nicaragua "
12389
12390 #: 950.data.seed-values.sql:1085
12391 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12392 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12393
12394 #: 950.data.seed-values.sql:8237
12395 msgid "Prince Edward Island "
12396 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12397
12398 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7841
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
12401 msgid "Discographies"
12402 msgstr "Diskografie"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:7111
12405 msgid "Monograph/Item"
12406 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:6914
12409 msgid "Pushto"
12410 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:3640
12413 msgid "Selfcheck override events list"
12414 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
12415
12416 # id::cifm.value__b
12417 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7905
12418 msgid "Microfiche"
12419 msgstr "Mikrofiš"
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:2688
12422 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12423 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12424
12425 #: 950.data.seed-values.sql:8332
12426 msgid "Marshall Islands "
12427 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:3838 950.data.seed-values.sql:3841
12430 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12431 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12432
12433 # id::clm.value__lam
12434 #: 950.data.seed-values.sql:6807
12435 msgid "Lamba"
12436 msgstr "Lambština"
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:3865
12439 msgid "AuthorizeNet server"
12440 msgstr "AuthorizeNet server"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12443 msgid "Canceled: Postpone"
12444 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12445
12446 # id::clm.value__mic
12447 #: 950.data.seed-values.sql:6844
12448 msgid "Micmac"
12449 msgstr "Micmac"
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:7571
12452 msgid "slide"
12453 msgstr "snímek"
12454
12455 #: 950.data.seed-values.sql:15181
12456 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12457 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12458
12459 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7835
12460 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
12461 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
12462 msgid "Encyclopedias"
12463 msgstr "Encyklopedie"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:6637
12466 msgid "Chamorro"
12467 msgstr "Čamoro"
12468
12469 # id::clm.value__ssa
12470 #: 950.data.seed-values.sql:6969
12471 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12472 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:14903
12475 msgid ""
12476 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12477 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12478 "comma separated list of field identifiers to hide."
12479 msgstr ""
12480 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12481 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12482 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12483
12484 #: 950.data.seed-values.sql:8165
12485 msgid "Liberia "
12486 msgstr "Libérie "
12487
12488 #: 950.data.seed-values.sql:7867
12489 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12490 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12491
12492 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13165
12493 msgid "Subject"
12494 msgstr "Téma"
12495
12496 #: 950.data.seed-values.sql:945
12497 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12498 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12499
12500 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
12501 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
12502 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
12503 msgid "Statistics"
12504 msgstr "Statistiky"
12505
12506 #: 950.data.seed-values.sql:8100
12507 msgid "England "
12508 msgstr "Anglie "
12509
12510 # id::clm.value__sal
12511 #: 950.data.seed-values.sql:6929
12512 msgid "Salishan languages"
12513 msgstr "Salishské jazyky"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:1307
12516 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12517 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:6505
12520 msgid "Content Type"
12521 msgstr "Typ obsahu"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:13100
12524 msgid "Heading -- Geographic Name"
12525 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:7683
12528 msgid "sound-track reel"
12529 msgstr "cívka soundtracku"
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:7125
12532 msgid "Super-VHS"
12533 msgstr "Super-VHS"
12534
12535 # id::cnal.name__1
12536 #: 950.data.seed-values.sql:375
12537 msgid "Filtered"
12538 msgstr "Filtrováno"
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:951
12541 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12542 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:3661
12545 msgid ""
12546 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12547 "selfcheck interface"
12548 msgstr ""
12549 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12550 "selfcheck interface"
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:557
12553 msgid "Allow a user to create a volume"
12554 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:11612
12557 msgid "US Dollars"
12558 msgstr "Dolary (USD)"
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:17087
12561 msgid ""
12562 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12563 "OneClickdigital)"
12564 msgstr ""
12565 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12566 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12567
12568 #: 950.data.seed-values.sql:4855
12569 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12570 msgstr ""
12571 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:5231
12574 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12575 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12576
12577 #: 950.data.seed-values.sql:5380 950.data.seed-values.sql:5383
12578 #: 950.data.seed-values.sql:5384 950.data.seed-values.sql:5391
12579 msgid "Miscellaneous"
12580 msgstr "Různé"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:2874
12583 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12584 msgstr ""
12585 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:13661
12588 msgid "Globalstar"
12589 msgstr "Globalstar"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:170
12592 msgid "SICI"
12593 msgstr "SICI"
12594
12595 # id::clm.value__lah
12596 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12597 msgid "Lahnda"
12598 msgstr "Lahndština"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
12601 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
12602 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
12603 msgid "Phonograph spoken recording"
12604 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:13166
12607 msgid "Topic Subject axis"
12608 msgstr "Osa témat"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:7869
12611 msgid "Chorus score"
12612 msgstr "Sborová partitura"
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:8046
12615 msgid "Barbados "
12616 msgstr "Barbados "
12617
12618 # id::clm.value__suk
12619 #: 950.data.seed-values.sql:6972
12620 msgid "Sukuma"
12621 msgstr "Sukuma"
12622
12623 #: 950.data.seed-values.sql:16824
12624 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12625 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:2596
12628 msgid "Patron via OPAC"
12629 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:15777 950.data.seed-values.sql:15783
12632 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12633 msgstr ""
12634 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:3289
12637 msgid "Default Estimated Wait"
12638 msgstr "Výchozí čas čekání"
12639
12640 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12641 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12642 msgstr ""
12643 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:2946
12646 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12647 msgstr ""
12648 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12649 "tuto výši"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12652 msgid "Chants, other"
12653 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12656 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12657 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12660 msgid "Delayed: No Action"
12661 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:7872
12664 msgid "Vocal score"
12665 msgstr "Vokální partitura"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:7733
12668 msgid "Concertos"
12669 msgstr "Koncerty"
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:8001
12672 msgid "Updating loose-leaf"
12673 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:4243
12676 msgid ""
12677 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12678 "Work Log interface."
12679 msgstr ""
12680 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12681 "rozhraní pracovního deníku."
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12684 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12685 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:13714
12688 msgid "C Beyond"
12689 msgstr "C Beyond"
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12692 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12693 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12696 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12697 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:667
12700 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12701 msgstr ""
12702 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12705 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12706 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
12709 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
12710 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
12711 #: 950.data.seed-values.sql:8462
12712 msgid "Other accompanying matter"
12713 msgstr "Další doprovodný materiál"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:8274
12716 msgid "Surinam "
12717 msgstr "Surinam "
12718
12719 # id::clm.value__got
12720 #: 950.data.seed-values.sql:6726
12721 msgid "Gothic"
12722 msgstr "gótština"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:14292
12725 msgid "Sprint (PCS)"
12726 msgstr "Sprint (PCS)"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:15395
12729 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12730 msgstr ""
12731 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12732 "shodě"
12733
12734 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12735 msgid "Cellcom"
12736 msgstr "Cellcom"
12737
12738 #: 950.data.seed-values.sql:8083
12739 msgid "Costa Rica "
12740 msgstr "Kostarika "
12741
12742 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12743 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12744 msgstr ""
12745 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12746 "(triggeru)"
12747
12748 # id::clm.value__car
12749 #: 950.data.seed-values.sql:6632
12750 msgid "Carib"
12751 msgstr "Karibština"
12752
12753 #: 950.data.seed-values.sql:14479
12754 msgid "TracFone"
12755 msgstr "TracFone"
12756
12757 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12758 msgid ""
12759 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12760 "situations."
12761 msgstr ""
12762 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12763 "situacích"
12764
12765 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12766 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12767 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12768
12769 #: 950.data.seed-values.sql:13884
12770 msgid "Esendex"
12771 msgstr "Esendex"
12772
12773 #: 950.data.seed-values.sql:3814
12774 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12775 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12776
12777 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12778 msgid ""
12779 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12780 "articles."
12781 msgstr ""
12782 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12783 "že na prvním místě je člen."
12784
12785 #: 950.data.seed-values.sql:8113
12786 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12787 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12788
12789 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
12790 #: 950.data.seed-values.sql:8623
12791 msgid "Rehearsals"
12792 msgstr "Zkoušky"
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:2728
12795 msgid "Program"
12796 msgstr "Program"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
12799 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
12800 #: 950.data.seed-values.sql:8677
12801 msgid "Bathymetry, isolines"
12802 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:3940
12805 msgid "Often the same thing as the login"
12806 msgstr "často totéž jako login"
12807
12808 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:7776
12813 msgid "Suites"
12814 msgstr "Svity"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12817 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12818 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:6835
12821 msgid "Maori"
12822 msgstr "Maorština"
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:2799
12825 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12826 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:6702
12829 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12830 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:4765
12833 msgid ""
12834 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12835 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12836 "If the field is required this setting is ignored."
12837 msgstr ""
12838 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12839 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12840 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:14779
12843 msgid "Staff Client Login"
12844 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7555
12847 msgid "flipchart"
12848 msgstr "flipchart"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12851 msgid "Papuan (Other)"
12852 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
12855 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
12856 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
12857 msgid "Directories"
12858 msgstr "Adresáře"
12859
12860 # id::cam.value__e
12861 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12862 msgid "Adult"
12863 msgstr "Dospělý"
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:595
12866 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12867 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:8150
12870 msgid "Iraq"
12871 msgstr "Irák"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12874 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12875 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:7054
12878 msgid "Preschool"
12879 msgstr "Předškoláci"
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:6982
12882 msgid "Tai (Other)"
12883 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:13833
12886 msgid "MetroPCS"
12887 msgstr "MetroPCS"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:6878
12890 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12891 msgstr "Norština (bokmål)"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:3060 950.data.seed-values.sql:3063
12894 msgid "Charge item price when marked damaged"
12895 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:6603
12898 msgid "Baluchi"
12899 msgstr "Balúčština"
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:8017
12902 msgid "Transposition"
12903 msgstr "Transpozice"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12906 msgid "Ossetic"
12907 msgstr "Osetština"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:8034
12910 msgid "Anguilla "
12911 msgstr "Anguilla "
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12914 msgid "Default Record View"
12915 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12918 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12919 msgstr ""
12920 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12923 msgid "Nias"
12924 msgstr "Nias"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:6918
12927 msgid "Rarotongan"
12928 msgstr "Rarotongština"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:6736
12931 msgid "Hausa"
12932 msgstr "Hauština"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12935 msgid "Kutenai"
12936 msgstr "Kutenai"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:3132
12939 msgid ""
12940 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12941 "in Patron Display."
12942 msgstr ""
12943 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
12944 "zobrazení čtenářského konta"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:6855
12947 msgid "Moldavian"
12948 msgstr "Moldavština"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:14764
12951 msgid "Login via remoteauth"
12952 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:975
12955 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12956 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:15099
12959 msgid ""
12960 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12961 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12962 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12963 msgstr ""
12964 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12965 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12966 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
12967 "tři dny."
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:123
12970 msgid "Translated Title"
12971 msgstr "Přeložený název"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12974 msgid "Wisconsin "
12975 msgstr "Wisconsin "
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12978 msgid "UPDATE_PERM"
12979 msgstr "UPDATE_PERM"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:369
12982 msgid "Canceled Transit"
12983 msgstr "Zrušená přeprava"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:3096
12986 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12987 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12990 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12991 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8342
12994 msgid "Slovakia "
12995 msgstr "Slovensko "
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:3724
12998 msgid ""
12999 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13000 "%INCLUDE(footer_text)%"
13001 msgstr ""
13002 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13003 "%INCLUDE(footer_text)%"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:42
13006 msgid "Patron has an invalid address"
13007 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:13557
13010 msgid "Aliant"
13011 msgstr "Aliant"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8285
13014 msgid "Togo "
13015 msgstr "Togo "
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:7934
13018 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13019 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:559
13022 msgid ""
13023 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13024 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13025 "level to merge records."
13026 msgstr ""
13027 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13028 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13029 "oprávnění na příslušné úrovni."
13030
13031 # id::clm.value__afa
13032 #: 950.data.seed-values.sql:6571
13033 msgid "Afroasiatic (Other)"
13034 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:3580
13037 msgid ""
13038 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13039 "directly to the address"
13040 msgstr ""
13041 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13042 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:865
13045 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
13046 msgstr ""
13047 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
13048 "(currency_type)"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:7750
13051 msgid "Motion picture music"
13052 msgstr "Filmová hudba"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:15423
13055 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13056 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:4576
13059 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13060 msgstr ""
13061 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7831
13064 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
13065 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
13066 msgid "Abstracts/summaries"
13067 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:5042
13070 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13071 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13072
13073 #: 950.data.seed-values.sql:7740
13074 msgid "Fugues"
13075 msgstr "Fugy"
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:13150
13078 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13079 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13080
13081 # id::cit.name__3
13082 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7133
13083 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7877
13084 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:7969
13085 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:7996
13086 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8605
13087 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8640
13088 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
13089 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8690
13090 #: 950.data.seed-values.sql:8700
13091 msgid "Other"
13092 msgstr "Ostatní"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13095 msgid ""
13096 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13097 "different"
13098 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13099
13100 #: 950.data.seed-values.sql:733
13101 msgid ""
13102 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13103 "source or dest"
13104 msgstr ""
13105 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13106 "nebo cílové destinaci"
13107
13108 #: 950.data.seed-values.sql:16162
13109 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13110 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13111
13112 #: 950.data.seed-values.sql:7067
13113 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13114 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13115
13116 #: 950.data.seed-values.sql:13121
13117 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13118 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13119
13120 #: 950.data.seed-values.sql:1345
13121 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13122 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:17270
13125 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13126 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
13127
13128 #: 950.data.seed-values.sql:7917
13129 msgid "Instrumental parts"
13130 msgstr "Instrumentální části"
13131
13132 #: 950.data.seed-values.sql:13373
13133 msgid "User Event Log"
13134 msgstr "Log uživatelských události"
13135
13136 #: 950.data.seed-values.sql:15714
13137 msgid ""
13138 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13139 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13140 msgstr ""
13141 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13142 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13143
13144 #: 950.data.seed-values.sql:7016
13145 msgid "Tuvinian"
13146 msgstr "Tuvština"
13147
13148 #: 950.data.seed-values.sql:2731
13149 msgid "Credit Card Processing"
13150 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13151
13152 #: 950.data.seed-values.sql:1285
13153 msgid "UPDATE_RECORD"
13154 msgstr "UPDATE_RECORD"
13155
13156 #: 950.data.seed-values.sql:4054
13157 msgid "Password format"
13158 msgstr "Formát hesla"
13159
13160 #: 950.data.seed-values.sql:897
13161 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13162 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13163
13164 #: 950.data.seed-values.sql:16923
13165 msgid ""
13166 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13167 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13168 msgstr ""
13169 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13170 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13171
13172 #: 950.data.seed-values.sql:891
13173 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13174 msgstr ""
13175 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:1303
13178 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13179 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:153
13182 msgid "All Subjects"
13183 msgstr "Všechna témata"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:328
13186 msgid "overdue_equip_mid"
13187 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:1475
13190 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13191 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:1277
13194 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13195 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:326
13198 msgid "overdue_equip_min"
13199 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:7611
13202 msgid "microfilm slip"
13203 msgstr "proužek mikrofilmu"
13204
13205 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13206 msgid "Newfoundland and Labrador "
13207 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:11060
13210 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13211 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:2889
13214 msgid "Retain empty bib records"
13215 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:7627
13218 msgid "microfiche cassette"
13219 msgstr "kazeta mikrofiše"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:5015
13222 msgid ""
13223 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
13224 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
13225 msgstr ""
13226 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
13227 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
13228 "klientu."
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:8238
13231 msgid "Pakistan "
13232 msgstr "Pákistán "
13233
13234 #: 950.data.seed-values.sql:1425
13235 msgid "MANAGE_CLAIM"
13236 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:8143
13239 msgid "Indiana "
13240 msgstr "Indiana "
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:7451
13243 msgid "computer dataset"
13244 msgstr "počítačová datová sada"
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:8224
13247 msgid "New York (State) "
13248 msgstr "New York (stát) "
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:11649
13251 msgid "Canceled: Not Accepted"
13252 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:14780
13255 msgid "Self-Check Proxy Login"
13256 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13257
13258 #: 950.data.seed-values.sql:8218
13259 msgid "Northwest Territories "
13260 msgstr "Severozápadní teritoria "
13261
13262 #: 950.data.seed-values.sql:4276
13263 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13264 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:5205
13267 msgid ""
13268 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13269 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13270 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13271 msgstr ""
13272 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13273 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13274 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
13275 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13276
13277 #: 950.data.seed-values.sql:7399
13278 msgid "text"
13279 msgstr "text"
13280
13281 #: 950.data.seed-values.sql:16830
13282 msgid ""
13283 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13284 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13285 msgstr ""
13286 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13287 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:1449
13290 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13291 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:4816
13294 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13295 msgstr ""
13296 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
13297 "údajů čtenáře"
13298
13299 #: 950.data.seed-values.sql:8145
13300 msgid "Iraq "
13301 msgstr "Irák "
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:391
13304 msgid "Canadian English"
13305 msgstr "Kanadská angličtina"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
13308 #: 950.data.seed-values.sql:8470 950.data.seed-values.sql:8500
13309 #: 950.data.seed-values.sql:8530 950.data.seed-values.sql:8560
13310 msgid "Handbooks"
13311 msgstr "Příručky"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:7908
13314 msgid "Newspaper format"
13315 msgstr "Novinový formát"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13318 msgid "Montenegro "
13319 msgstr "Černá Hora "
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:8347
13322 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13323 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:13417
13326 msgid "Test Carrier"
13327 msgstr "Testovat operátora"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:2991
13330 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13331 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:675
13334 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13335 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:8112
13338 msgid "France "
13339 msgstr "Francie "
13340
13341 # id::clm.value__din
13342 #: 950.data.seed-values.sql:6670
13343 msgid "Dinka"
13344 msgstr "Dinkština"
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:1217
13347 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13348 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:16339
13351 msgid ""
13352 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13353 "interface to clear sensitive data"
13354 msgstr ""
13355 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13356 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:17122
13359 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13360 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:1195
13363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:494
13367 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13368 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:11644
13371 msgid "The information is to be or has been changed."
13372 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13373
13374 # id::clm.value__ben
13375 #: 950.data.seed-values.sql:6612
13376 msgid "Bengali"
13377 msgstr "Bengálština"
13378
13379 #: 950.data.seed-values.sql:8202
13380 msgid "North Dakota "
13381 msgstr "Severní Dakota "
13382
13383 #: 950.data.seed-values.sql:8041
13384 msgid "Austria "
13385 msgstr "Rakousko "
13386
13387 #: 950.data.seed-values.sql:4045
13388 msgid "Juvenile Age Threshold"
13389 msgstr "Hranice zletilosti"
13390
13391 #: 950.data.seed-values.sql:721
13392 msgid ""
13393 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13394 "returned'"
13395 msgstr ""
13396 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
13397 "vráceno"
13398
13399 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
13400 msgid "OPAC Search Location"
13401 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13402
13403 #: 950.data.seed-values.sql:84
13404 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13405 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13406
13407 #: 950.data.seed-values.sql:3123 950.data.seed-values.sql:3126
13408 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13409 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13410
13411 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
13412 #: 950.data.seed-values.sql:6697
13413 msgid "Finnish"
13414 msgstr "Finština"
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:3172
13417 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13418 msgstr ""
13419 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:1235
13422 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13423 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:6829
13426 msgid "Magahi"
13427 msgstr "Magahština"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:5320
13430 msgid "TCN Source"
13431 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:4252
13434 msgid ""
13435 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13436 "interface."
13437 msgstr ""
13438 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13439 "pracovního logu."
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:8136
13442 msgid "Hungary "
13443 msgstr "Maďarsko "
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:2937
13446 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13447 msgstr ""
13448 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:13748
13451 msgid "Golden State Cellular"
13452 msgstr "Golden State Cellular"
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:3355
13455 msgid ""
13456 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13457 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13458 msgstr ""
13459 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13460 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13461 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
13462
13463 #: 950.data.seed-values.sql:1367
13464 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13465 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13466
13467 #: 950.data.seed-values.sql:637
13468 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13469 msgstr ""
13470 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:11647
13473 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13474 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:12296
13477 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13478 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:7691
13481 msgid "audio cylinder"
13482 msgstr "zvukový válec"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:6853
13485 msgid "Manobo languages"
13486 msgstr "Manobo jazyky"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:13148
13489 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13490 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:15510
13493 msgid "Best-hold selection sort order"
13494 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:979
13497 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13498 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:5171
13501 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13502 msgstr ""
13503 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13504 "výpůjční lhůtou."
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:629
13507 msgid "User may update a patron statistical category"
13508 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:2988
13511 msgid "Spine label maximum lines"
13512 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:6725
13515 msgid "Gorontalo"
13516 msgstr "Gorontalo"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:8163
13519 msgid "Kazakhstan "
13520 msgstr "Kazachstán "
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:1259
13523 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13524 msgstr ""
13525 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13526
13527 #: 950.data.seed-values.sql:3415
13528 msgid "FIFO"
13529 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:4093
13532 msgid ""
13533 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13534 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13535 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13536 msgstr ""
13537 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
13538 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13539 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
13540 "generovanou Evergreenem."
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:7499
13543 msgid "computer"
13544 msgstr "počítač"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:29
13547 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13548 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:8319
13551 msgid "Western Australia "
13552 msgstr "Západní Austrálie "
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:12
13555 msgid "Bilingual"
13556 msgstr "Dvojjazyčný"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:17210
13559 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13560 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:1694
13563 msgid "Administer copy tag types"
13564 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:15026
13567 msgid "Children's Materials"
13568 msgstr "Materiály pro děti"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:8368
13571 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13572 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:8103
13575 msgid "Ethiopia "
13576 msgstr "Etiopie "
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:18
13579 msgid "Good"
13580 msgstr "Dobrá"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:6668
13583 msgid "Slave"
13584 msgstr "Otrok"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:647
13587 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13588 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13589
13590 # id::clm.value__mac
13591 #: 950.data.seed-values.sql:6827
13592 msgid "Macedonian"
13593 msgstr "Makedonština"
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:17219
13596 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13597 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
13598
13599 #: 950.data.seed-values.sql:16281
13600 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13601 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:719
13604 msgid "Allow a user to void a bill"
13605 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:1145
13608 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13609 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:7722
13612 msgid "Cantatas"
13613 msgstr "Kantáty"
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:4789
13616 msgid "Show prefix field on patron registration"
13617 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:16766
13620 msgid ""
13621 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13622 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13623 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13624 msgstr ""
13625 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
13626 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
13627 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:7064
13630 msgid "Language material"
13631 msgstr "Textový materiál"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:577
13634 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13635 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:7018
13638 msgid "Ugaritic"
13639 msgstr "Ugaritština"
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:4762
13642 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13643 msgstr ""
13644 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13647 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13648 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:1441
13651 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13652 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:7455
13655 msgid "cartographic three-dimensional form"
13656 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:6578
13659 msgid "Aleut"
13660 msgstr "Aleutština"
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:4324
13663 msgid ""
13664 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13665 "respectively."
13666 msgstr ""
13667 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13668 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13669
13670 # id::clfm.description__m
13671 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13672 msgid ""
13673 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13674 msgstr ""
13675 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13676
13677 #: 950.data.seed-values.sql:502
13678 msgid "System: Rental"
13679 msgstr "Systém: Pronájem"
13680
13681 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
13682 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
13683 #: 950.data.seed-values.sql:8782
13684 msgid "Photographs"
13685 msgstr "Fotografie"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:2595
13688 msgid "Staff forced"
13689 msgstr "Vynuceno personálem"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13692 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13693 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13696 msgid "Young Adult Materials"
13697 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:5029
13700 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13701 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13702
13703 # id::clm.value__lui
13704 #: 950.data.seed-values.sql:6823
13705 msgid "Luiseño"
13706 msgstr "Luiseño"
13707
13708 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13709 msgid "Argentina "
13710 msgstr "Argentina "
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13713 msgid "UPDATE_LASSO"
13714 msgstr "UPDATE_LASSO"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13717 msgid ""
13718 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13719 "displaying browse headings with visible record counts."
13720 msgstr ""
13721 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13722 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:911
13725 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13726 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:8033
13729 msgid "Alabama "
13730 msgstr "Alabama "
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13733 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13734 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:7925
13737 msgid "Gnomic"
13738 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:7865
13741 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13742 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7157
13745 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
13746 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
13747 #: 950.data.seed-values.sql:7315
13748 msgid "DVD"
13749 msgstr "DVD"
13750
13751 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13752 #: 950.data.seed-values.sql:6932 950.data.seed-values.sql:6956
13753 msgid "Samoan"
13754 msgstr "Samojština"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
13757 #: 950.data.seed-values.sql:8612
13758 msgid "Fiction"
13759 msgstr "Beletrie"
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:38
13762 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13763 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13766 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13767 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:2745 950.data.seed-values.sql:7711
13770 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8405
13771 #: 950.data.seed-values.sql:8419 950.data.seed-values.sql:8433
13772 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8461
13773 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
13774 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
13775 #: 950.data.seed-values.sql:8775
13776 msgid "Music"
13777 msgstr "Hudba"
13778
13779 #: 950.data.seed-values.sql:4963
13780 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13781 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:8335
13784 msgid "Niue "
13785 msgstr "Niue "
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:7045
13788 msgid "Zapotec"
13789 msgstr "Zapotéčtina"
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:7768
13792 msgid "Rhapsodies"
13793 msgstr "Rapsodie"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:13708 950.data.seed-values.sql:13810
13796 #: 950.data.seed-values.sql:13827 950.data.seed-values.sql:13844
13797 #: 950.data.seed-values.sql:13861 950.data.seed-values.sql:13878
13798 #: 950.data.seed-values.sql:13895 950.data.seed-values.sql:13912
13799 #: 950.data.seed-values.sql:13929 950.data.seed-values.sql:13946
13800 #: 950.data.seed-values.sql:13963 950.data.seed-values.sql:13980
13801 #: 950.data.seed-values.sql:13997 950.data.seed-values.sql:14014
13802 #: 950.data.seed-values.sql:14031 950.data.seed-values.sql:14048
13803 #: 950.data.seed-values.sql:14065 950.data.seed-values.sql:14082
13804 #: 950.data.seed-values.sql:14099 950.data.seed-values.sql:14116
13805 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13806 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13807 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13808 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13809 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13810 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13811 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13812 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13813 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13814 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13815 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13816 #: 950.data.seed-values.sql:14528 950.data.seed-values.sql:14545
13817 msgid "USA"
13818 msgstr "USA"
13819
13820 #: 950.data.seed-values.sql:127
13821 msgid "Uniform Title"
13822 msgstr "Unifikovaný název"
13823
13824 #: 950.data.seed-values.sql:14770
13825 msgid "Verification via gateway-v1"
13826 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13827
13828 # id::clm.value__lit
13829 #: 950.data.seed-values.sql:6816
13830 msgid "Lithuanian"
13831 msgstr "Litevština"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:889
13834 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13835 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:553
13838 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13839 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13842 msgid "Zuni"
13843 msgstr "Zunijština"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:7110
13846 msgid "Integrating resource"
13847 msgstr "Integrující zdroj"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13850 msgid "Samoa "
13851 msgstr "Samoa "
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13854 msgid "Heading -- Chronological Term"
13855 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13858 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13859 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:8106
13862 msgid "Finland "
13863 msgstr "Finsko "
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:635
13866 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13867 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13870 msgid "Curaçao "
13871 msgstr "Curaçao "
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
13874 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
13875 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
13876 msgid "Audiocassette music recording"
13877 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13878
13879 # id::czs.label__oclc
13880 #: 950.data.seed-values.sql:422
13881 msgid "OCLC"
13882 msgstr "OCLC"
13883
13884 #: 950.data.seed-values.sql:3424
13885 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13886 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13887
13888 #: 950.data.seed-values.sql:601
13889 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13890 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13893 msgid "Lithuania "
13894 msgstr "Lotyšsko "
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
13897 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
13898 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
13899 msgid "Filmographies"
13900 msgstr "Filmografie"
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:2898
13903 msgid "Default Classification Scheme"
13904 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13907 msgid ""
13908 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13909 "in processing"
13910 msgstr ""
13911 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13912 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13913
13914 # id::clm.value__aus
13915 #: 950.data.seed-values.sql:6594
13916 msgid "Australian languages"
13917 msgstr "Australské jazky"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:8156
13920 msgid "Kyrgyzstan "
13921 msgstr "Kyrgyzstán "
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:6645
13924 msgid "Choctaw"
13925 msgstr "Choctawština"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:3802 950.data.seed-values.sql:3805
13928 msgid "Void lost item billing when returned"
13929 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13930
13931 # id::clm.value__aym
13932 #: 950.data.seed-values.sql:6598
13933 msgid "Aymara"
13934 msgstr "Ajmarština"
13935
13936 #: 950.data.seed-values.sql:6928
13937 msgid "South American Indian (Other)"
13938 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13939
13940 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13941 msgid "Bolivia "
13942 msgstr "Bolívia "
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:8004
13945 msgid "Periodical"
13946 msgstr "Periodikum"
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:5034
13949 msgid ""
13950 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13951 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13952 "circulated items to be highlighted in search results"
13953 msgstr ""
13954 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13955 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13956 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13959 #: 950.data.seed-values.sql:446
13960 msgid "Title Control Number"
13961 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:3946 950.data.seed-values.sql:3949
13964 msgid "Enable PayPal payments"
13965 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13966
13967 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13968 #: 950.data.seed-values.sql:6943 950.data.seed-values.sql:6958
13969 msgid "Shona"
13970 msgstr "Šonština"
13971
13972 # id::clm.value__chp
13973 #: 950.data.seed-values.sql:6646
13974 msgid "Chipewyan"
13975 msgstr "Chipewyan"
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:4270
13978 msgid ""
13979 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13980 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13981 msgstr ""
13982 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
13983 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
13984 "pole Přijetí platby."
13985
13986 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13987 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13988 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13991 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13992 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:929
13995 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13996 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:699
13999 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14000 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14001
14002 # id::cblvl.value__a
14003 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14004 msgid "Monographic component part"
14005 msgstr "Dílčí část monografie"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:6960
14008 msgid "Sinhalese"
14009 msgstr "Sinhálština"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:6613
14012 msgid "Berber (Other)"
14013 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:6644
14016 msgid "Chinook jargon"
14017 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:6575
14020 msgid "Akan"
14021 msgstr "Akan"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:7595
14024 msgid "film cassette"
14025 msgstr "filmová kazeta"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:735
14028 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:12373
14032 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14033 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
14036 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
14037 #: 950.data.seed-values.sql:8674
14038 msgid "Spot heights"
14039 msgstr "Bodový výškopis"
14040
14041 #: 950.data.seed-values.sql:605
14042 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14043 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:8227
14046 msgid "Oklahoma "
14047 msgstr "Oklahoma "
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:3679
14050 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14051 msgstr ""
14052 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:3175
14055 msgid ""
14056 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14057 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14058 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14059 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14060 "automatically."
14061 msgstr ""
14062 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14063 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14064 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14065 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14066 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:4771
14069 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14070 msgstr ""
14071 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
14072 "čtenáře"
14073
14074 #: 950.data.seed-values.sql:3146
14075 msgid ""
14076 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14077 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14078 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14079 "counting toward these tallies."
14080 msgstr ""
14081 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14082 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
14083 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14084
14085 #: 950.data.seed-values.sql:6962
14086 msgid "Sogdian"
14087 msgstr "Soghdština"
14088
14089 #: 950.data.seed-values.sql:3712
14090 msgid "Content of event_text include"
14091 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14092
14093 #: 950.data.seed-values.sql:6800
14094 msgid "Kuanyama"
14095 msgstr "Kuaňamština"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:6460
14098 msgid "Audience"
14099 msgstr "Čtenářské určení"
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:7073
14102 msgid "Notated music"
14103 msgstr "Hudební zápis"
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:41
14106 msgid "Alerting block on Renew"
14107 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:13106
14110 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14111 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:957
14114 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14115 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:180
14118 msgid "System Control Number"
14119 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14120
14121 #: 950.data.seed-values.sql:13143
14122 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14123 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14124
14125 #: 950.data.seed-values.sql:7745
14126 msgid "Marches"
14127 msgstr "Pochody"
14128
14129 #: 950.data.seed-values.sql:6939
14130 msgid "Semitic (Other)"
14131 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14132
14133 #: 950.data.seed-values.sql:1149
14134 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14135 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:16750
14138 msgid ""
14139 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14140 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14141 "\"2.5cm\""
14142 msgstr ""
14143 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14144 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:4160
14147 msgid ""
14148 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14149 "interval defined here."
14150 msgstr ""
14151 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14152 "který je zde definován."
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:7523
14155 msgid "object"
14156 msgstr "objekt"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:7663
14159 msgid "computer chip cartridge"
14160 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:16840
14163 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14164 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:7507
14167 msgid "audio"
14168 msgstr "zvuk"
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:893
14171 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14172 msgstr ""
14173 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:7403
14176 msgid "tactile three-dimensional form"
14177 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:4600
14180 msgid "Show email field on patron registration"
14181 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:3886
14184 msgid ""
14185 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14186 msgstr ""
14187 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14188
14189 #: 950.data.seed-values.sql:11637
14190 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14191 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14192
14193 #: 950.data.seed-values.sql:1433
14194 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14195 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:1672
14198 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14199 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:8070
14202 msgid "Chad "
14203 msgstr "Čad "
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:16911
14206 msgid "Ebook API Integration"
14207 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:15199
14210 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14211 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
14212
14213 #: 950.data.seed-values.sql:2674
14214 msgid "Default Hold Pickup Location"
14215 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14216
14217 #: 950.data.seed-values.sql:8277
14218 msgid "Scotland "
14219 msgstr "Skotsko "
14220
14221 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14222 msgid "Ballads"
14223 msgstr "Balady"
14224
14225 #: 950.data.seed-values.sql:1283
14226 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14227 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14228
14229 #: 950.data.seed-values.sql:11614
14230 msgid "Euros"
14231 msgstr "Eura"
14232
14233 #: 950.data.seed-values.sql:1267
14234 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14235 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14236
14237 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:7999
14238 msgid "None of the following"
14239 msgstr "žádný z uvedených"
14240
14241 #: 950.data.seed-values.sql:13396
14242 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14243 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:8074
14246 msgid "China (Republic : 1949"
14247 msgstr "Čína (republika : 1949"
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:4057
14250 msgid ""
14251 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14252 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14253 "of your password strength requirements."
14254 msgstr ""
14255 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14256 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14257 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:178
14260 msgid "Authority Record ID"
14261 msgstr "ID autoritního záznamu"
14262
14263 #: 950.data.seed-values.sql:8071
14264 msgid "Sri Lanka "
14265 msgstr "Srí Lanka "
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:5381 950.data.seed-values.sql:5385
14268 msgid "General Staff Client container"
14269 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14270
14271 #: 950.data.seed-values.sql:659
14272 msgid "Allow a user to check out a copy"
14273 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14274
14275 #: 950.data.seed-values.sql:15160
14276 msgid "Maximum redirect lookups"
14277 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14278
14279 #: 950.data.seed-values.sql:4612
14280 msgid ""
14281 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14282 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14283 "field is shown or required this setting is ignored."
14284 msgstr ""
14285 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14286 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
14287 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14288 "nastavení ignorováno."
14289
14290 #: 950.data.seed-values.sql:5387
14291 msgid "Reading List"
14292 msgstr "Seznam literatury"
14293
14294 #: 950.data.seed-values.sql:845
14295 msgid "Allow a user to update a provider"
14296 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:15005
14299 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14300 msgstr ""
14301 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:9499
14304 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14305 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:3036
14308 msgid ""
14309 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14310 msgstr ""
14311 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14312 "výpůjčky"
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:8003
14315 msgid "Newspaper"
14316 msgstr "Noviny"
14317
14318 #: 950.data.seed-values.sql:4792 950.data.seed-values.sql:4801
14319 msgid ""
14320 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14321 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14322 "field is required this setting is ignored."
14323 msgstr ""
14324 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
14325 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
14326 "nastavení ignorováno."
14327
14328 #: 950.data.seed-values.sql:1668
14329 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14330 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
14331
14332 #: 950.data.seed-values.sql:3928
14333 msgid "PayflowPro test mode"
14334 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
14335
14336 #: 950.data.seed-values.sql:8219
14337 msgid "Nauru "
14338 msgstr "Nauru "
14339
14340 #: 950.data.seed-values.sql:6860
14341 msgid "Creek"
14342 msgstr "Muskogee"
14343
14344 #: 950.data.seed-values.sql:7056
14345 msgid "Pre-adolescent"
14346 msgstr "Preadolescenti"
14347
14348 #: 950.data.seed-values.sql:5161
14349 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14350 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
14351
14352 #: 950.data.seed-values.sql:12383
14353 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14354 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14355
14356 #: 950.data.seed-values.sql:14760
14357 msgid "Login via srfsh"
14358 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:31
14361 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14362 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14363
14364 #: 950.data.seed-values.sql:573
14365 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14366 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:1628
14369 msgid ""
14370 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14371 "group"
14372 msgstr ""
14373 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14374 "administrátor\""
14375
14376 #: 950.data.seed-values.sql:8069
14377 msgid "China "
14378 msgstr "Čína "
14379
14380 #: 950.data.seed-values.sql:1201
14381 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14382 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14383
14384 # id::clm.value__pol
14385 #: 950.data.seed-values.sql:6909
14386 msgid "Polish"
14387 msgstr "Polština"
14388
14389 #: 950.data.seed-values.sql:16981
14390 msgid "OverDrive Authorization Name"
14391 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14392
14393 #: 950.data.seed-values.sql:12451
14394 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14395 msgstr ""
14396 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14397 "výstup"
14398
14399 #: 950.data.seed-values.sql:8119
14400 msgid "Gibraltar "
14401 msgstr "Gibraltar "
14402
14403 #: 950.data.seed-values.sql:1531
14404 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14405 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
14406
14407 #: 950.data.seed-values.sql:533
14408 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14409 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14410
14411 #: 950.data.seed-values.sql:1193
14412 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14413 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14414
14415 # id::cam.description__f
14416 #: 950.data.seed-values.sql:7059
14417 msgid ""
14418 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14419 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14420 msgstr ""
14421 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14422 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14423
14424 #: 950.data.seed-values.sql:13901
14425 msgid "Boost Mobile"
14426 msgstr "Boost Mobile"
14427
14428 #: 950.data.seed-values.sql:3490
14429 msgid ""
14430 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14431 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14432 "is used."
14433 msgstr ""
14434 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14435 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
14436 "chybí, bude použit status Poškozené"
14437
14438 #: 950.data.seed-values.sql:873
14439 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14440 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
14441
14442 #: 950.data.seed-values.sql:8197
14443 msgid "Mexico "
14444 msgstr "Mexico "
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:36
14447 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14448 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14449
14450 #: 950.data.seed-values.sql:1093
14451 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14452 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14453
14454 # id::clm.value__pam
14455 #: 950.data.seed-values.sql:6900
14456 msgid "Pampanga"
14457 msgstr "Pampangau"
14458
14459 #: 950.data.seed-values.sql:4909
14460 msgid ""
14461 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14462 "to all phone fields without their own setting."
14463 msgstr ""
14464 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
14465 "čtenáře. Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
14466 "vlastní nastavení."
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:7531
14469 msgid "videotape reel"
14470 msgstr "Cívka videonahrávky"
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14473 msgid "Pahlavi"
14474 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:1553
14477 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14478 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:7931
14481 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14482 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:11756
14485 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14486 msgstr ""
14487 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
14488 "rezervacemi)"
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:2594
14491 msgid "Patron in person"
14492 msgstr "Čtenář osobně"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:16814
14495 msgid ""
14496 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14497 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14498 msgstr ""
14499 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
14500 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:3892
14503 msgid "Enable PayflowPro payments"
14504 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:871
14507 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14508 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:4843
14511 msgid "Require county field on patron registration"
14512 msgstr ""
14513 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
14514
14515 #: 950.data.seed-values.sql:17198
14516 msgid "Orders Include Copy Data"
14517 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
14518
14519 #: 950.data.seed-values.sql:6788
14520 msgid "Kikuyu"
14521 msgstr "Kukujština"
14522
14523 #: 950.data.seed-values.sql:16216
14524 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14525 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
14526
14527 #: 950.data.seed-values.sql:4825
14528 msgid "Show suffix field on patron registration"
14529 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
14530
14531 # id::clm.value__tib
14532 #: 950.data.seed-values.sql:6994
14533 msgid "Tibetan"
14534 msgstr "Tibetština"
14535
14536 #: 950.data.seed-values.sql:6864
14537 msgid "North American Indian (Other)"
14538 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14539
14540 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8379
14541 msgid "No accompanying matter"
14542 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14543
14544 # id::clm.value__crh
14545 #: 950.data.seed-values.sql:6659
14546 msgid "Crimean Tatar"
14547 msgstr "Krymská tatarština"
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:7005
14550 msgid "Tsimshian"
14551 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:947
14554 msgid "CREATE_LASSO"
14555 msgstr "CREATE_LASSO"
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:8229
14558 msgid "Oregon "
14559 msgstr "Oregon "
14560
14561 # id::clm.value__nog
14562 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14563 msgid "Nogai"
14564 msgstr "Nogai"
14565
14566 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
14567 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
14568 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
14569 #: 950.data.seed-values.sql:8458
14570 msgid "Historical information"
14571 msgstr "Historická informace"
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:5135
14574 msgid ""
14575 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14576 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14577 msgstr ""
14578 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14579 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:1087
14582 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14583 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14584
14585 #: 950.data.seed-values.sql:6684
14586 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14587 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14588
14589 # id::clm.value__sux
14590 #: 950.data.seed-values.sql:6975
14591 msgid "Sumerian"
14592 msgstr "Sumerština"
14593
14594 #: 950.data.seed-values.sql:16202
14595 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14596 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
14597
14598 #: 950.data.seed-values.sql:3379
14599 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14600 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14601
14602 #: 950.data.seed-values.sql:7936
14603 msgid "Gall"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: 950.data.seed-values.sql:7736
14607 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14608 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14609
14610 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14611 msgid ""
14612 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14613 "registration."
14614 msgstr ""
14615 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
14616 "kartě registračních údajů čtenáře."
14617
14618 #: 950.data.seed-values.sql:6757 950.data.seed-values.sql:6762
14619 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14620 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14621
14622 #: 950.data.seed-values.sql:8346
14623 msgid "South Australia "
14624 msgstr "Jižní Austrálie "
14625
14626 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7858
14627 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
14628 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
14629 msgid "Calendars"
14630 msgstr "Kalendáře"
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:7015
14633 msgid "Twi"
14634 msgstr "Twi"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:3024
14637 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14638 msgstr ""
14639 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14640 "čtenáři"
14641
14642 #: 950.data.seed-values.sql:6732
14643 msgid "Gujarati"
14644 msgstr "Gudžarátština"
14645
14646 #: 950.data.seed-values.sql:6836
14647 msgid "Austronesian (Other)"
14648 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14649
14650 #: 950.data.seed-values.sql:13506
14651 msgid "Fido"
14652 msgstr "Fido"
14653
14654 #: 950.data.seed-values.sql:6775
14655 msgid "Kalâtdlisut"
14656 msgstr "Kalmyčtina"
14657
14658 #: 950.data.seed-values.sql:5215
14659 msgid ""
14660 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14661 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14662 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14663 msgstr ""
14664 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14665 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14666 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
14667 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
14668
14669 #: 950.data.seed-values.sql:1357
14670 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14671 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14672
14673 #: 950.data.seed-values.sql:2916
14674 msgid "Default copy status (normal)"
14675 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14676
14677 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
14678 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14679 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14680
14681 #: 950.data.seed-values.sql:527
14682 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14683 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14684
14685 #: 950.data.seed-values.sql:13969
14686 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14687 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14688
14689 #: 950.data.seed-values.sql:1735
14690 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14691 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14692
14693 #: 950.data.seed-values.sql:6779
14694 msgid "Kashmiri"
14695 msgstr "Kašmírí"
14696
14697 #: 950.data.seed-values.sql:4528
14698 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14699 msgstr ""
14700 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
14701 "údajů čtenáře"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:6734
14704 msgid "Haida"
14705 msgstr "Haida"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:6808 950.data.seed-values.sql:6889
14708 msgid "Occitan (post-1500)"
14709 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14710
14711 #: 950.data.seed-values.sql:3535
14712 msgid ""
14713 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14714 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14715 "format must also be defined"
14716 msgstr ""
14717 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14718 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14719 "rovněž definován formát čárového kódu"
14720
14721 #: 950.data.seed-values.sql:1630
14722 msgid ""
14723 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14724 "group"
14725 msgstr ""
14726 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
14727 "výpůjčního pultu - administrátor\""
14728
14729 #: 950.data.seed-values.sql:7543
14730 msgid "volume"
14731 msgstr "signatura"
14732
14733 #: 950.data.seed-values.sql:1719
14734 msgid "Acquisitions Administrator"
14735 msgstr "Administrátor akvizice"
14736
14737 #: 950.data.seed-values.sql:6491
14738 msgid "Sound recording format"
14739 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14740
14741 #: 950.data.seed-values.sql:727
14742 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14743 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
14744
14745 # id::vqbrad.description__3
14746 #: 950.data.seed-values.sql:5313
14747 msgid "Language of work"
14748 msgstr "Jazyk díla"
14749
14750 #: 950.data.seed-values.sql:15211 950.data.seed-values.sql:15217
14751 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14752 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
14753
14754 #: 950.data.seed-values.sql:6565
14755 msgid "Afar"
14756 msgstr "Afar"
14757
14758 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14759 msgid "Bound as part of another work"
14760 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14761
14762 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14763 msgid "Mongolia "
14764 msgstr "Mongolsko "
14765
14766 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14767 msgid "Part of the whole quantity."
14768 msgstr "Část celkového množství"
14769
14770 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14771 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14772 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14773
14774 #: 950.data.seed-values.sql:17358
14775 msgid "No attempt to code"
14776 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14777
14778 #: 950.data.seed-values.sql:3532
14779 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14780 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14781
14782 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14783 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14784 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14785
14786 #: 950.data.seed-values.sql:16933
14787 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14788 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14789
14790 #: 950.data.seed-values.sql:4942
14791 msgid ""
14792 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14793 "messages."
14794 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14795
14796 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14797 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14798 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14799
14800 #: 950.data.seed-values.sql:143
14801 msgid "Name Subject"
14802 msgstr "Jmenné téma"
14803
14804 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14805 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14806 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14807
14808 #: 950.data.seed-values.sql:6952
14809 msgid "Northern Sami"
14810 msgstr "Sami jazyky, severní"
14811
14812 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14813 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14814 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14815
14816 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14817 msgid "Media Type"
14818 msgstr "Typ nosiče"
14819
14820 #: 950.data.seed-values.sql:4441
14821 msgid ""
14822 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14823 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14824 "field is shown or required this setting is ignored."
14825 msgstr ""
14826 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
14827 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
14828 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
14829 "nastavení bude ignorováno."
14830
14831 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14832 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14833 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
14834
14835 #: 950.data.seed-values.sql:615
14836 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14837 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14838
14839 #: 950.data.seed-values.sql:8254
14840 msgid "Russia (Federation) "
14841 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:8123
14844 msgid "Guadeloupe "
14845 msgstr "Guadeloupe "
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:8207
14848 msgid "Northern Ireland "
14849 msgstr "Severní Irsko "
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:7126
14852 msgid "M-II"
14853 msgstr "M-II"
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:4594
14856 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14857 msgstr ""
14858 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14859 "povinné."
14860
14861 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14862 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14863 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14864
14865 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14866 msgid "Popular music"
14867 msgstr "Populární hudba"
14868
14869 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14870 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14871 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14872
14873 #: 950.data.seed-values.sql:8193
14874 msgid "Montana "
14875 msgstr "Montana "
14876
14877 #: 950.data.seed-values.sql:725
14878 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14879 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:7933
14882 msgid "Polar stereographic"
14883 msgstr "Polární stereografická projekce"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:15656
14886 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14887 msgstr ""
14888 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14889 "použití nových fondů"
14890
14891 #: 950.data.seed-values.sql:3649
14892 msgid "Block copy checkout status"
14893 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14894
14895 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14896 msgid "Hold Shelf expiration"
14897 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14898
14899 #: 950.data.seed-values.sql:2790
14900 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14901 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14902
14903 #: 950.data.seed-values.sql:7607
14904 msgid "microopaque"
14905 msgstr "Mikrokarta"
14906
14907 #: 950.data.seed-values.sql:8139
14908 msgid "Idaho "
14909 msgstr "Idaho "
14910
14911 #: 950.data.seed-values.sql:881
14912 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14913 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
14914
14915 # id::clm.value__sus
14916 #: 950.data.seed-values.sql:6974
14917 msgid "Susu"
14918 msgstr "Susu"
14919
14920 #: 950.data.seed-values.sql:8068
14921 msgid "Cambodia "
14922 msgstr "Kambodža "
14923
14924 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14925 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14926 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14927
14928 #: 950.data.seed-values.sql:14763
14929 msgid "Login via xmlrpc"
14930 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14931
14932 #: 950.data.seed-values.sql:350
14933 msgid "Lost"
14934 msgstr "Ztraceno"
14935
14936 #: 950.data.seed-values.sql:641
14937 msgid "User may delete a patron statistical category"
14938 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14939
14940 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14941 #: 950.data.seed-values.sql:6966
14942 msgid "Spanish"
14943 msgstr "Španělština"
14944
14945 #: 950.data.seed-values.sql:7123
14946 msgid "Betacam"
14947 msgstr "Betacam"
14948
14949 # id::citm.value__j
14950 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14951 msgid "Musical sound recording"
14952 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14955 msgid "Delayed: Changed"
14956 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14959 msgid "Heading -- Personal Name"
14960 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14961
14962 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14963 msgid "Colombia "
14964 msgstr "Kolumbie "
14965
14966 #: 950.data.seed-values.sql:4684
14967 msgid ""
14968 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14969 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14970 "If the field is required this setting is ignored."
14971 msgstr ""
14972 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
14973 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14974 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14975
14976 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14977 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14978 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14979
14980 #: 950.data.seed-values.sql:607
14981 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14982 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14983
14984 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
14985 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
14986 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
14987 msgid "Phonograph music recording"
14988 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14989
14990 #: 950.data.seed-values.sql:306
14991 msgid "7_days_2_renew"
14992 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14993
14994 #: 950.data.seed-values.sql:6686
14995 msgid "Eskimo languages"
14996 msgstr "Eskymáčtina"
14997
14998 #: 950.data.seed-values.sql:1684
14999 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15000 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15001
15002 #: 950.data.seed-values.sql:60
15003 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15004 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15005
15006 #: 950.data.seed-values.sql:1031
15007 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15008 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15009
15010 #: 950.data.seed-values.sql:4411
15011 msgid "Show alias field on patron registration"
15012 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
15013
15014 #: 950.data.seed-values.sql:1533
15015 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15016 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15017
15018 #: 950.data.seed-values.sql:210
15019 msgid "All Creators"
15020 msgstr "Všichni tvůrci"
15021
15022 #: 950.data.seed-values.sql:4654
15023 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15024 msgstr ""
15025 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15026 "údajů čtenáře"
15027
15028 #: 950.data.seed-values.sql:1545
15029 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15030 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15031
15032 #: 950.data.seed-values.sql:8116
15033 msgid "Kiribati "
15034 msgstr "Kiribati "
15035
15036 #: 950.data.seed-values.sql:7738
15037 msgid "Flamenco"
15038 msgstr "Flamenco"
15039
15040 # id::clm.value''in__gwi
15041 #~ msgid "Gwich"
15042 #~ msgstr "Gwich'in"
15043
15044 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15045 #~ msgstr ""
15046 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
15047
15048 #~ msgid "Example Branch 2"
15049 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
15050
15051 #~ msgid ""
15052 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15053 #~ msgstr ""
15054 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
15055
15056 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15057 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
15058
15059 #~ msgid ""
15060 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15061 #~ "per user"
15062 #~ msgstr ""
15063 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
15064 #~ "uživatele"
15065
15066 #~ msgid "List Published Book Bags"
15067 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
15068
15069 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15070 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
15071
15072 #~ msgid "Example System 1"
15073 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
15074
15075 #~ msgid "Example System 2"
15076 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
15077
15078 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15079 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
15080
15081 #~ msgid "‡biblios.net"
15082 #~ msgstr "‡biblios.net"
15083
15084 #~ msgid "Example Branch 4"
15085 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
15086
15087 #~ msgid "Example Branch 3"
15088 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
15089
15090 #~ msgid "Example Branch 1"
15091 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
15092
15093 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
15094 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
15095
15096 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15097 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
15098
15099 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
15100 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
15101
15102 #~ msgid "Local System Administrator"
15103 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
15104
15105 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15106 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
15107
15108 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
15109 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
15110
15111 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
15112 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
15113
15114 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
15115 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
15116
15117 #~ msgid "Book Bag"
15118 #~ msgstr "Seznam knih"
15119
15120 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
15121 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
15122
15123 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
15124 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
15125
15126 #~ msgid "SSN"
15127 #~ msgstr "Číslo pasu"
15128
15129 #~ msgid ""
15130 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15131 #~ "notes/messages."
15132 #~ msgstr ""
15133 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
15134 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
15135
15136 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15137 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
15138
15139 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
15140 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
15141
15142 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
15143 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
15144
15145 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15146 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
15147
15148 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15149 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
15150
15151 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15152 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
15153
15154 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15155 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
15156
15157 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15158 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
15159
15160 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15161 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
15162
15163 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15164 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
15165
15166 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15167 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
15168
15169 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15170 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
15171
15172 #~ msgid ""
15173 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15174 #~ "destination or source"
15175 #~ msgstr ""
15176 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
15177 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
15178
15179 #~ msgid ""
15180 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15181 #~ "source or dest"
15182 #~ msgstr ""
15183 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
15184 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
15185
15186 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15187 #~ msgstr ""
15188 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
15189
15190 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15191 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""