]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Merge branch 'master' of git.evergreen-ils.org:Evergreen
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 20:30-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 05:36+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8080
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 # id::clfm.value__p
27 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
28 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
29 msgid "Poetry"
30 msgstr "Poezie"
31
32 # id::clm.value__pau
33 #: 950.data.seed-values.sql:6882
34 msgid "Palauan"
35 msgstr "Palauština"
36
37 #: 950.data.seed-values.sql:1592
38 msgid ""
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
41 msgstr ""
42 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
43 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
44
45 # id::clm.value__kir
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "Kyrgyzština"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "Z39.50 zdroj"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "filmový pás"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr ""
61
62 # id::clm.value__nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6860
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Norština"
66
67 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
68 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
69 #: 950.data.seed-values.sql:15643
70 msgid "LCCN"
71 msgstr "LCCN"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:15621
74 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
75 msgstr ""
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:35
78 msgid "Alerting block on Circ"
79 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
80
81 # id::clm.value__dua
82 #: 950.data.seed-values.sql:6653
83 msgid "Duala"
84 msgstr "Dualština"
85
86 #: 950.data.seed-values.sql:15377
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
89
90 #: 950.data.seed-values.sql:7842
91 msgid "Full score"
92 msgstr "Velká partitura"
93
94 #: 950.data.seed-values.sql:4673
95 msgid ""
96 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
97 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
98 "field is shown or required this setting is ignored."
99 msgstr ""
100 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
101 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
102 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
103 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
104 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4904
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:1564
111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
112 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:8199
115 msgid "Nunavut "
116 msgstr "Nunavut "
117
118 # id::crrf.name__2
119 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
120 #: 950.data.seed-values.sql:321
121 msgid "10_cent_per_day"
122 msgstr "10_centů_za_den"
123
124 #: 950.data.seed-values.sql:98
125 msgid "Keyword"
126 msgstr "Klíčové slovo"
127
128 #: 950.data.seed-values.sql:5376
129 msgid "Renew Circulations"
130 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:15292
133 msgid "Upload Default Match Set"
134 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:7749
137 msgid "Rock music"
138 msgstr "Rocková hudba"
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:1002
141 msgid "DELETE_SURVEY"
142 msgstr "DELETE_SURVEY"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:8021
145 msgid "Aruba "
146 msgstr "Aruba "
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:13096
149 msgid "Heading -- Meeting Name"
150 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:7898
153 msgid "Not Applicable"
154 msgstr "Nelze použít"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
157 #: 950.data.seed-values.sql:8598
158 msgid "Memoirs"
159 msgstr "Memoáry"
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:15701
162 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
163 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:3200
166 msgid ""
167 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
168 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
169 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
170 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
171 msgstr ""
172 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
173 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
174 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
175 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
176 "dnů\", \"1 hodina\"."
177
178 # id::clm.value__hit
179 #: 950.data.seed-values.sql:6722
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "Chetitština"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:7895
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "Instrumentální a vokální části"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1356
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16554
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8302
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "Wake (ostrov) "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
206
207 # id::clm.value__nah
208 #: 950.data.seed-values.sql:6842
209 msgid "Nahuatl"
210 msgstr "Nahuatl"
211
212 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
213 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
214 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
215
216 #: 950.data.seed-values.sql:5155
217 msgid ""
218 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
219 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
220 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
221 "set period of time."
222 msgstr ""
223 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
224 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
225 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
226 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
227
228 # id::aout.name__5
229 #: 950.data.seed-values.sql:467
230 msgid "Bookmobile"
231 msgstr "Pojízdná knihovna"
232
233 # id::clm.value__kaw
234 #: 950.data.seed-values.sql:6760
235 msgid "Kawi"
236 msgstr "Kawi"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:7941
239 msgid "Eckert"
240 msgstr "Eckertovo zobrazení"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:4436
243 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
244 msgstr ""
245 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
246 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
247
248 #: 950.data.seed-values.sql:3161
249 msgid "Hard boundary"
250 msgstr "Pevná hranice"
251
252 #: 950.data.seed-values.sql:8218
253 msgid "Poland "
254 msgstr "Polsko "
255
256 #: 950.data.seed-values.sql:8261
257 msgid "Switzerland "
258 msgstr "Švýcarsko "
259
260 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
261 msgid "Virgin Mobile"
262 msgstr "Virgin Mobile"
263
264 #: 950.data.seed-values.sql:13286
265 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
266 msgstr "Adresář předmětových hesel"
267
268 #: 950.data.seed-values.sql:8132
269 msgid "Jamaica "
270 msgstr "Jamaica "
271
272 # id::clm.value__sas
273 #: 950.data.seed-values.sql:6912
274 msgid "Sasak"
275 msgstr "Sasakština"
276
277 #: 950.data.seed-values.sql:948
278 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
279 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
280
281 #: 950.data.seed-values.sql:332
282 msgid "Available"
283 msgstr "Dostupné"
284
285 # id::crcd.name__6
286 #: 950.data.seed-values.sql:289
287 msgid "35_days_1_renew"
288 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:4158
291 msgid ""
292 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
293 "registration and self-service username changing only"
294 msgstr ""
295 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
296 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:804
299 msgid "Allow a user to view a funding source"
300 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:4974
303 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
304 msgstr ""
305 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
306 "exempláře je zavřená."
307
308 #: 950.data.seed-values.sql:4916
309 msgid ""
310 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
311 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
312 msgstr ""
313 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
314 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
317 #: 950.data.seed-values.sql:8675
318 msgid "Game"
319 msgstr "Hra"
320
321 #: 950.data.seed-values.sql:652
322 msgid "Allow a user to delete a copy location"
323 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
324
325 #: 950.data.seed-values.sql:350
326 msgid "Long Overdue"
327 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
328
329 #: 950.data.seed-values.sql:15679
330 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
331 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
332
333 #: 950.data.seed-values.sql:8269
334 msgid "Tasmania "
335 msgstr "Tasmánie "
336
337 #: 950.data.seed-values.sql:33
338 msgid "Alerting Note, no blocks"
339 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
340
341 #: 950.data.seed-values.sql:3749
342 msgid ""
343 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
344 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
345 "will not be suppressed."
346 msgstr ""
347 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
348 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
349 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:15050
352 msgid ""
353 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
354 "copy on the patron record when it is paid"
355 msgstr ""
356 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
357 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
358
359 #: 950.data.seed-values.sql:1162
360 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
361 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362
363 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
364 #: 950.data.seed-values.sql:3434
365 msgid "Lost Materials Processing Fee"
366 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:696
369 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
370 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1716
373 msgid "Data Review"
374 msgstr "Přehled dat"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:1633
377 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:14153
381 msgid "Chariton Valley Wireless"
382 msgstr "Chariton Valley Wireless"
383
384 #: 950.data.seed-values.sql:606
385 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
386 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
387
388 #: 950.data.seed-values.sql:2707
389 msgid "OPAC"
390 msgstr "OPAC"
391
392 #: 950.data.seed-values.sql:1643
393 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
394 msgstr ""
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:1334
397 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
398 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:8150
401 msgid "Luxembourg "
402 msgstr "Lucembursko "
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:970
405 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
406 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:5000
409 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
410 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:6686
413 msgid "Gã"
414 msgstr "Ga"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:8350
417 msgid "Continuing resource status unknown"
418 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:7091
421 msgid "Serial"
422 msgstr "Seriál"
423
424 # id::clm.value__ven
425 #: 950.data.seed-values.sql:7005
426 msgid "Venda"
427 msgstr "Vendština"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:11671
430 msgid ""
431 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
432 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
433 msgstr ""
434 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
435 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
436 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
437
438 #: 950.data.seed-values.sql:8305
439 msgid "West Virginia "
440 msgstr "Západní Virginie "
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:3578
443 msgid ""
444 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
445 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
446 "the org unit"
447 msgstr ""
448 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
449 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
450 "jednotky."
451
452 # id::clm.value__ori
453 #: 950.data.seed-values.sql:6870
454 msgid "Oriya"
455 msgstr "Urijština"
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:746
458 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
459 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:120
462 msgid "Abbreviated Title"
463 msgstr "Zkrácený název"
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:7924
466 msgid "Equirectangular"
467 msgstr ""
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:8234
470 msgid "Rwanda "
471 msgstr "Rwanda "
472
473 # id::i18n_l.name__en-CA
474 #: 950.data.seed-values.sql:375
475 msgid "English (Canada)"
476 msgstr "Angličtina (Kanada)"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:8009
479 msgid "Armenia (Republic) "
480 msgstr "Arménie "
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
483 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
484 #: 950.data.seed-values.sql:8652
485 msgid "Form lines"
486 msgstr ""
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:13110
489 msgid "Heading -- Form Subdivision"
490 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:4628
493 msgid ""
494 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
495 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
496 "If the field is required this setting is ignored."
497 msgstr ""
498 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
499 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
500 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:4511
503 msgid ""
504 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
505 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
506 "field is shown or required this setting is ignored."
507 msgstr ""
508 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
509 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
510 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
511 "nastavení ignorováno."
512
513 #: 950.data.seed-values.sql:772
514 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
515 msgstr ""
516 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
517 "počet prodloužení"
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:14664
520 msgid "A text message has been requested for a call number."
521 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:11665
524 msgid "Canceled: By Vendor"
525 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:1146
528 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
529 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:1649
532 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
533 msgstr ""
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:15659
536 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
537 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:13739
540 msgid "Alaska, USA"
541 msgstr "Aljaška, USA"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:8004
544 msgid "Alberta "
545 msgstr "Alberta "
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:4007
548 msgid "Format Times with this pattern."
549 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:6804
552 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
553 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:3061
556 msgid ""
557 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
558 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
559 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
560 msgstr ""
561 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
562 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
563 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
564 "jednotkou a splní ji."
565
566 #: 950.data.seed-values.sql:4610
567 msgid ""
568 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
569 "registration."
570 msgstr ""
571 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
572 "registračních údajích čtenáře"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:3380
575 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
576 msgstr ""
577 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
578 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:4562
581 msgid "Regex for email field on patron registration"
582 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:4052
585 msgid "Courier Code"
586 msgstr "Kód kurýra"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:6561
589 msgid "Apache languages"
590 msgstr "Apačské jazyky"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:1302
593 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
594 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
597 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
598 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
599 msgid "Blu-ray"
600 msgstr "Blu-ray"
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:882
603 msgid "Allows a user to create a purchase order"
604 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
607 #: 950.data.seed-values.sql:8594
608 msgid "Instruction"
609 msgstr "Instrukce"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:3710
612 msgid "Content of header_text include"
613 msgstr "Obsah includu header_text"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:12381
616 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
617 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:8341
620 msgid "Inclusive dates of collection"
621 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3575
624 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
625 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
626
627 # id::citm.value__m
628 #: 950.data.seed-values.sql:7056
629 msgid "Computer file"
630 msgstr "Počítačový soubor"
631
632 #: 950.data.seed-values.sql:14323
633 msgid "Nextel"
634 msgstr "Nextel"
635
636 #: 950.data.seed-values.sql:11629
637 msgid "EDI"
638 msgstr "EDI"
639
640 #: 950.data.seed-values.sql:1152
641 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
642 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
643
644 #: 950.data.seed-values.sql:8196
645 msgid "Nova Scotia "
646 msgstr "Nové Skotsko "
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:12049
649 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
650 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:3584
653 msgid "Change reshelving status interval"
654 msgstr ""
655 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
656 "na \" dostupné\""
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:3070
659 msgid ""
660 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
661 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
662 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
663 "items will match."
664 msgstr ""
665 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
666 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
667 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
668 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:554
671 msgid ""
672 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
673 msgstr ""
674 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
675 "rezervaci"
676
677 #: 950.data.seed-values.sql:4439
678 msgid ""
679 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
680 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
681 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
682 msgstr ""
683 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
684 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
685 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
686 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:8026
689 msgid "British Columbia "
690 msgstr "Brtiská Kolumbie "
691
692 # id::clfm.description__p
693 #: 950.data.seed-values.sql:7069
694 msgid "The item is a poem or collection of poems."
695 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
696
697 # id::clm.value__kau
698 #: 950.data.seed-values.sql:6759
699 msgid "Kanuri"
700 msgstr "Kanuri"
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:6692
703 msgid "Germanic (Other)"
704 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:8312
707 msgid "Midway Islands "
708 msgstr "Midway "
709
710 # id::cbs.source__1
711 #: 950.data.seed-values.sql:3
712 msgid "oclc"
713 msgstr "oclc"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:3467
716 msgid "Item Status for Missing Pieces"
717 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
720 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
721 #: 950.data.seed-values.sql:8748
722 msgid "Illustrations"
723 msgstr "Ilustrace"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:8270
726 msgid "Tennessee "
727 msgstr "Tennessee "
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:7422
730 msgid "notated movement"
731 msgstr "zápis pohybu"
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:6567
734 msgid "Arapaho"
735 msgstr "Arapaho"
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:16480
738 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
739 msgstr ""
740 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
741 "označena jako údajně vrácená"
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:8266
744 msgid "Tunisia "
745 msgstr "Tunisko "
746
747 # id::clm.value__bih
748 #: 950.data.seed-values.sql:6594
749 msgid "Bihari"
750 msgstr "Bihárština"
751
752 # id::clm.value__wel
753 #: 950.data.seed-values.sql:7013
754 msgid "Welsh"
755 msgstr "Velština"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:3206
758 msgid "Soft stalling interval"
759 msgstr "Měkký interval pro odklad"
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:14017
762 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
763 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:8310
766 msgid "Saint Kitts"
767 msgstr "Svatý Kryštof"
768
769 # id::clm.value__goh
770 #: 950.data.seed-values.sql:6702
771 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
772 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
773
774 # id::clm.value__tem
775 #: 950.data.seed-values.sql:6967
776 msgid "Temne"
777 msgstr "Temne"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
780 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
781 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
782 #: 950.data.seed-values.sql:8434
783 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
784 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
785
786 #: 950.data.seed-values.sql:2986
787 msgid "Spine label line width"
788 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:7770
791 msgid "Map series"
792 msgstr "Série map"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:4430
795 msgid ""
796 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
797 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
798 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
799 msgstr ""
800 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
801 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
802 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
803 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
804
805 #: 950.data.seed-values.sql:1460
806 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
807 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:11906
810 msgid ""
811 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
812 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
813 msgstr ""
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:7933
816 msgid "Bonne"
817 msgstr "Bonneovo zobrazení"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:3143
820 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
821 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:700
824 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
825 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:7916
828 msgid "Goode's homolographic"
829 msgstr ""
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
832 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
833 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
834 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
835 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
836
837 # id::crcd.name__8
838 #: 950.data.seed-values.sql:293
839 msgid "1_hour_2_renew"
840 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:4463
843 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
844 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
845
846 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
847 msgid "Charge lost on zero"
848 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
849
850 #: 950.data.seed-values.sql:658
851 msgid ""
852 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
853 "given copy"
854 msgstr ""
855 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
856 "rezervaci na daný exemplář"
857
858 # id::clm.value__jpn
859 #: 950.data.seed-values.sql:6748
860 msgid "Japanese"
861 msgstr "Japonština"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:15083
864 msgid "Truncate fines to max fine amount"
865 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:2739
868 msgid ""
869 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
870 "staff that received the copy"
871 msgstr ""
872 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
873 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:4992
876 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
877 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:1448
880 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
881 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:4301
884 msgid "Button bar"
885 msgstr "Lišta tlačítek"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:12379
888 msgid "Invalid value for \"price\""
889 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:2959
892 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
893 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
894
895 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
896 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
897 msgid "Swazi"
898 msgstr "Svatština"
899
900 #: 950.data.seed-values.sql:4724
901 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
902 msgstr ""
903 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
904 "údajích čtenáře"
905
906 # id::clm.value__inc
907 #: 950.data.seed-values.sql:6737
908 msgid "Indic (Other)"
909 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:8153
912 msgid "Massachusetts "
913 msgstr "Massachusetts "
914
915 # id::cbs.source__2
916 # nutný kontext
917 #: 950.data.seed-values.sql:5
918 msgid "System Local"
919 msgstr "Lokální systém"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:8247
922 msgid "San Marino "
923 msgstr "San Marino "
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
926 msgid "Default Phone Number"
927 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:14187
930 msgid "Cleartalk Wireless"
931 msgstr "Cleartalk Wireless"
932
933 # id::clm.value__new
934 #: 950.data.seed-values.sql:6852
935 msgid "Newari"
936 msgstr "Névárština"
937
938 #: 950.data.seed-values.sql:906
939 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
940 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
941
942 #: 950.data.seed-values.sql:1098
943 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
944 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
945
946 #: 950.data.seed-values.sql:4340
947 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
948 msgstr ""
949 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
950 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
951
952 #: 950.data.seed-values.sql:12440
953 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
954 msgstr ""
955 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:4001
958 msgid ""
959 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
960 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
961 msgstr ""
962 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
963 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:6862
966 msgid "Nubian languages"
967 msgstr "Nubijské jazyky"
968
969 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
970 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
971 #: 950.data.seed-values.sql:6565
972 msgid "Armenian"
973 msgstr "Arménština"
974
975 # id::clm.value__sad
976 #: 950.data.seed-values.sql:6904
977 msgid "Sandawe"
978 msgstr "Sandawština"
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:748
981 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
982 msgstr ""
983 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:788
986 msgid "Allow a user to run reports"
987 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:11652
990 msgid "This line item is not found in the referenced message."
991 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:14221
994 msgid "Syringa Wireless"
995 msgstr "Syringa Wireless"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:12387
998 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
999 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:4826
1002 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1003 msgstr ""
1004 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1005 "vyžadováno jako povinné."
1006
1007 #: 950.data.seed-values.sql:337
1008 msgid "In process"
1009 msgstr "Zpracovává se"
1010
1011 #: 950.data.seed-values.sql:1008
1012 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1013 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1014
1015 #: 950.data.seed-values.sql:3683
1016 msgid "Content of alert_text include"
1017 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1018
1019 #: 950.data.seed-values.sql:2782
1020 msgid ""
1021 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1022 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1023 "will result in a warning to the staff."
1024 msgstr ""
1025 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1026 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1027 "personál varovnou zprávu."
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:3215
1030 msgid "Hard stalling interval"
1031 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1032
1033 # id::cam.value__f
1034 #: 950.data.seed-values.sql:7038
1035 msgid "Specialized"
1036 msgstr "Specializovaný"
1037
1038 # id::i18n_l.description__en-US
1039 #: 950.data.seed-values.sql:370
1040 msgid "American English"
1041 msgstr "Americká angličtina"
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1044 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1045 msgstr "Norština (nynorsk)"
1046
1047 #: 950.data.seed-values.sql:1298
1048 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1049 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1052 msgid "California "
1053 msgstr "Kalifornie "
1054
1055 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1056 msgid "Hits per Page"
1057 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1058
1059 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1060 msgid "computer disc cartridge"
1061 msgstr "kazeta počítačového disku"
1062
1063 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1064 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1065 msgstr ""
1066 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1067 "vrácen"
1068
1069 #: 950.data.seed-values.sql:133
1070 msgid "Personal Author"
1071 msgstr "Personální autor"
1072
1073 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1074 msgid "Wales "
1075 msgstr "Wales "
1076
1077 # id::clm.value__mad
1078 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1079 msgid "Madurese"
1080 msgstr "Madurština"
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1083 msgid ""
1084 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1085 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1086 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1087 msgstr ""
1088 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1089 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1090 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1091 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1092
1093 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1094 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1095 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1096
1097 # id::clm.value__sag
1098 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1099 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1100 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1101
1102 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1103 msgid "Khasi"
1104 msgstr "Khásí"
1105
1106 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1107 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1109 msgid "Land forms"
1110 msgstr "Reliéfy"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1113 msgid "Bluegrass Cellular"
1114 msgstr "Bluegrass Cellular"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1117 msgid ""
1118 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1119 msgstr ""
1120 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1121 "pracovní stanici"
1122
1123 # id::clm.value__mah
1124 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1125 msgid "Marshallese"
1126 msgstr "Maršalština"
1127
1128 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1129 msgid ""
1130 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1131 msgstr ""
1132 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1133 "knihovny ve specifikované hloubce"
1134
1135 # id::clm.value__yao
1136 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1137 msgid "Yao (Africa)"
1138 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1141 msgid ""
1142 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1143 "Bib Queue."
1144 msgstr ""
1145 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1146 "import."
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1149 msgid "Cuba "
1150 msgstr "Kuba "
1151
1152 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1153 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1154 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1157 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1158 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1159 msgid "Law reports and digests"
1160 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1163 msgid "Prakrit languages"
1164 msgstr "Prákrty"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1167 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1168 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:341
1171 msgid "On order"
1172 msgstr "Objednáno"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1175 msgid "Iceland "
1176 msgstr "Island "
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1179 msgid ""
1180 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1181 "remain active."
1182 msgstr ""
1183 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1184 "hesla aktivním."
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1187 msgid "Reset request time on un-cancel"
1188 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1191 msgid "Villancicos"
1192 msgstr "Vánoční koledy"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1195 msgid "Local"
1196 msgstr "Lokální"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1199 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1200 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1201
1202 # id::clm.value__ady
1203 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1204 msgid "Adygei"
1205 msgstr "Adygei"
1206
1207 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1208 msgid "Holds: Soft boundary"
1209 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1210
1211 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1212 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1213 msgstr ""
1214 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1215 "čtenáře"
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1218 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1219 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1222 msgid ""
1223 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1224 "default."
1225 msgstr ""
1226 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1227 "pouze navrhovaná pole."
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1230 msgid "Liechtenstein "
1231 msgstr "Lichtenštejnsko "
1232
1233 #: 950.data.seed-values.sql:456
1234 msgid "Everywhere"
1235 msgstr "Všude"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1238 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1239 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1242 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1243 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1246 msgid "online resource"
1247 msgstr "online zdroj"
1248
1249 #: 950.data.seed-values.sql:732
1250 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1251 msgstr ""
1252 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1253
1254 # id::clm.value__tuk
1255 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1256 msgid "Turkmen"
1257 msgstr "Turkmenština"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1260 msgid "Tlingit"
1261 msgstr "Tlingit"
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:540
1264 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1265 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1268 msgid ""
1269 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1270 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1271 "also be set to \"true\"."
1272 msgstr ""
1273 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1274 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1275 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1276 "poplatků\"."
1277
1278 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1279 msgid "Tajikistan "
1280 msgstr "Tádžikistán "
1281
1282 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1283 msgid "Rhode Island "
1284 msgstr "Rhode Island "
1285
1286 #: 950.data.seed-values.sql:904
1287 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1288 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1289
1290 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1291 msgid "Untargeted expiration"
1292 msgstr "Expirace bez cíle"
1293
1294 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1295 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1296 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1299 msgid ""
1300 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1301 "\"100 days\""
1302 msgstr ""
1303 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1304 "\"100 days\""
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1307 msgid "two-dimensional moving image"
1308 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1311 msgid "Italy "
1312 msgstr "Itálie "
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1315 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1316 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1319 msgid "Bamileke languages"
1320 msgstr "Bamilecké jazyky"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1323 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1324 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1327 msgid "Spine label left margin"
1328 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1331 msgid "Tamashek"
1332 msgstr "Tamašek"
1333
1334 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1335 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1336 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1337
1338 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1339 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1340 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1341
1342 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1343 msgid "Kara-Kalpak"
1344 msgstr "Karakalpačtina"
1345
1346 # id::clm.value__swa
1347 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1348 msgid "Swahili"
1349 msgstr "Svahilština"
1350
1351 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1352 msgid "Non-library Item"
1353 msgstr "Neknihovní položka"
1354
1355 #: 950.data.seed-values.sql:730
1356 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1357 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1358
1359 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1360 msgid ""
1361 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1362 msgstr ""
1363 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1364 "registračních údajů čtenáře"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1367 msgid ""
1368 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1369 "records"
1370 msgstr ""
1371 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1372 "propojené bibliografické záznamy."
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1375 msgid "Cherokee"
1376 msgstr "Cherokee"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1379 msgid ""
1380 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1381 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1382 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1383 "for the penalty."
1384 msgstr ""
1385 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1386 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1387 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1388 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1391 msgid "Zimbabwe "
1392 msgstr "Zimbabwe "
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1395 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1396 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1399 msgid "Concerti grossi"
1400 msgstr "Concerti grossi"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1403 msgid "microfilm cassette"
1404 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1407 msgid "Ricercars"
1408 msgstr "Ricercar"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:495
1411 msgid "Long-Overdue Materials"
1412 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1415 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1416 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1419 msgid "Bahamas "
1420 msgstr "Bahamy "
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1423 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1424 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1425 msgid "Facsimiles"
1426 msgstr "Faksimile"
1427
1428 # id::clm.value__cat
1429 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1430 msgid "Catalan"
1431 msgstr "Katalánština"
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1434 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1435 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1438 msgid ""
1439 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1440 "OverDrive)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1444 msgid "Sorbian languages"
1445 msgstr "Lužická srbština"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1448 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1449 msgstr ""
1450 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1451 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1454 msgid ""
1455 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1456 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1457 msgstr ""
1458 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1459 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1462 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1463 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1466 msgid ""
1467 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1468 "maps"
1469 msgstr ""
1470 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1471 "rezervaci zdrojů."
1472
1473 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1474 msgid "overhead transparency"
1475 msgstr "zpětná projekce"
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1478 msgid ""
1479 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1480 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1481 "entity."
1482 msgstr ""
1483 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1484 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1485 "některým exeterním subjektům"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1488 msgid "Multiple dates"
1489 msgstr "Vícenásobná data"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1492 msgid "Guatemala "
1493 msgstr "Guatemala "
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1496 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:14
1500 msgid "Set"
1501 msgstr "Sada"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1504 msgid "Skip For Hold Targeting"
1505 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1508 msgid "No specified special format characteristics"
1509 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1512 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1513 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1516 msgid ""
1517 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1518 "SMS from the OPAC."
1519 msgstr ""
1520 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1521 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1524 msgid "U-matic"
1525 msgstr "U-matic"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1528 msgid ""
1529 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1530 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1531 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1532 msgstr ""
1533 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1534 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1535 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1538 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1539 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1542 msgid "33 1/3 rpm"
1543 msgstr "33 1/3 ot/min"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1546 msgid "Can do anything at the Branch level"
1547 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1550 msgid "Maithili"
1551 msgstr "Maithilština"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1554 msgid "Circulators"
1555 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1558 msgid "Algeria "
1559 msgstr "Alžírsko "
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1562 msgid "Denmark "
1563 msgstr "Dánsko "
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:146
1566 msgid "Topic Subject"
1567 msgstr "Věcné téma"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1570 msgid "Latvia "
1571 msgstr "Lotyšsko "
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1574 msgid ""
1575 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1576 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1577 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1578 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1579 "shelf."
1580 msgstr ""
1581 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1582 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1583 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1584 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1585 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1588 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1589 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1592 msgid "Bemba"
1593 msgstr "Bembština"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1596 msgid "Updating Web site"
1597 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1600 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1601 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1604 msgid "Krovak"
1605 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1608 msgid "Côte d'Ivoire "
1609 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1612 msgid "Cayman Islands "
1613 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1616 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1617 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1620 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1621 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1624 msgid "Dogri"
1625 msgstr "Dógrí"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1628 msgid "Circulation"
1629 msgstr "Výpůjčka"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1632 msgid "Limburgish"
1633 msgstr "Limburština"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:612
1636 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1637 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1640 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1641 msgstr ""
1642 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1645 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1646 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1647
1648 #: 950.data.seed-values.sql:960
1649 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1650 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1651
1652 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1653 msgid "Space oblique Mercator"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1657 msgid "Assamese"
1658 msgstr "Asámština"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1661 msgid "Hold Notification Format"
1662 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1665 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1666 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1669 msgid "Match-Only Merge"
1670 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1671
1672 # id::vqbrad.description__8
1673 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1674 msgid "Accession Number"
1675 msgstr "Přírůstkové číslo"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1678 msgid "Org Unit Target Weight"
1679 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1682 msgid "Default copy location value for imported items"
1683 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1686 msgid "Clear shelf copy status"
1687 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1690 msgid "Conic, specific type unknown"
1691 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1694 msgid "Latin"
1695 msgstr "Latina"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:620
1698 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1699 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1702 msgid "Mercator"
1703 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1706 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1707 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1710 msgid "Pavans"
1711 msgstr "Pavany"
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1714 msgid "Frisian"
1715 msgstr "Fríština"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:922
1718 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1719 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1722 msgid "Malformed record cause Import failure"
1723 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1726 msgid "Achinese"
1727 msgstr "Aceh(ština)"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1730 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1731 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:576
1734 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1735 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1738 msgid "PayflowPro password"
1739 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1742 msgid "Centennial Wireless"
1743 msgstr "Centennial Wireless"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1747 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1749 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1750 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1753 msgid "Gaza Strip "
1754 msgstr "Pásmo Gazy "
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1757 msgid "New record had insufficient quality"
1758 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1761 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1762 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1763 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1767 msgid "Simple Mobile"
1768 msgstr "Simple Mobile"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:908
1771 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1772 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1775 msgid "Helio"
1776 msgstr "Helio"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1779 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1780 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1783 msgid "Ballets"
1784 msgstr "Balety"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1787 msgid "Cabo Verde "
1788 msgstr "Kapverdy "
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1791 msgid "Type C"
1792 msgstr "Videopáska - typ C"
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1795 msgid "South Carolina "
1796 msgstr "Jižní Karolína "
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:818
1799 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1800 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1803 msgid "Update prefix label definition."
1804 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1807 msgid "Albania "
1808 msgstr "Albánie "
1809
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1811 msgid "Hawaii "
1812 msgstr "Havaj "
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1815 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1816 msgstr ""
1817 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1820 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1821 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1824 msgid "Spratly Island "
1825 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1828 msgid "Bouvet Island "
1829 msgstr "Bouvetův ostrov "
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1832 msgid "LibraryElf Login"
1833 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1836 msgid "Equidistant conic"
1837 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1840 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1841 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1844 msgid "Cook Islands "
1845 msgstr "Cookovy ostrovy "
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:345
1848 msgid "Discard/Weed"
1849 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1852 msgid "El Salvador "
1853 msgstr "Salvador "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1856 msgid "Self Check"
1857 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1858
1859 # id::clm.value__iii
1860 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1861 msgid "Sichuan Yi"
1862 msgstr "S'čchuanština"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1865 msgid ""
1866 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1867 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1868 "If the field is required this setting is ignored."
1869 msgstr ""
1870 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1871 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1872 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1875 msgid "PayPal test mode"
1876 msgstr "Mód testu PayPal"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1879 msgid "Yoruba"
1880 msgstr "Jorubština"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1883 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1884 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1887 msgid "Koodo Mobile"
1888 msgstr "Koodo Mobile"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1891 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1895 msgid ""
1896 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1897 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1898 "field is required this setting is ignored."
1899 msgstr ""
1900 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1901 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1902 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1903
1904 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1905 msgid "Timor"
1906 msgstr "Timor"
1907
1908 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1909 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1910 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1911
1912 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1913 msgid "Cancel Holds"
1914 msgstr "Zrušit rezervace"
1915
1916 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1917 msgid "Speeches"
1918 msgstr "Projevy"
1919
1920 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1921 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1922 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1923
1924 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1925 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1926 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1927
1928 # id::clm.value__alb
1929 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1930 msgid "Albanian"
1931 msgstr "Albánština"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1934 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1935 msgstr ""
1936 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1937 "1|HODNOTA 1"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1940 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1941 msgid ""
1942 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1943 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1944 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1945 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1946 "6 = bottom list, do not display."
1947 msgstr ""
1948 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1949 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1950 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1951 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1952 "spodní seznam, nezobrazovat."
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1955 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1956 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1959 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1960 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1963 msgid "cat"
1964 msgstr "Katalogizace"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1967 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1968 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:802
1971 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1972 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1975 msgid "unmediated"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1979 msgid ""
1980 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1981 "%INCLUDE(header_text)%"
1982 msgstr ""
1983 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1984 "%INCLUDE(header_text)%"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1987 msgid ""
1988 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1989 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1990 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1991 "balances after an interval of time."
1992 msgstr ""
1993 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
1994 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
1995 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
1996 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:16824
1999 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2000 msgstr ""
2001
2002 # id::clm.value__wln
2003 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2004 msgid "Walloon"
2005 msgstr "Valonština"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:8192
2008 msgid "Norway "
2009 msgstr "Norsko "
2010
2011 # id::pgt.name__4
2012 #: 950.data.seed-values.sql:1692
2013 msgid "Catalogers"
2014 msgstr "Katalogizátoři"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:6559
2017 msgid "Amharic"
2018 msgstr "Amharština"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:477
2021 msgid "Overdue Materials"
2022 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:6896
2025 msgid "Rapanui"
2026 msgstr "Rapanuiština"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
2029 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
2030 #: 950.data.seed-values.sql:8750
2031 msgid "Portraits"
2032 msgstr "Portréty"
2033
2034 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
2035 msgid "Temporary barcode prefix"
2036 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2037
2038 #: 950.data.seed-values.sql:1528
2039 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2040 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2041
2042 #: 950.data.seed-values.sql:13130
2043 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2044 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2045
2046 #: 950.data.seed-values.sql:15241
2047 msgid "Upload Create PO"
2048 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2049
2050 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2051 msgid "Requiems"
2052 msgstr "Rekviem"
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:5132
2055 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2056 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
2059 msgid "Cataloging"
2060 msgstr "Katalogizace"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:285
2063 msgid "3_days_1_renew"
2064 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
2067 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
2068 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
2069 msgid "Indexes"
2070 msgstr "Rejstříky"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:6566
2073 msgid "Mapuche"
2074 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2077 msgid "Uighur"
2078 msgstr "Ujgurština"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:1292
2081 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2082 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2085 msgid "Program music"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2089 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2090 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2093 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2094 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2097 msgid "Allow pending addresses"
2098 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2101 msgid ""
2102 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2103 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2104 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2105 msgstr ""
2106 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2107 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2108 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2109 "nastavení je ignorováno."
2110
2111 # id::clm.value__ind
2112 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2113 msgid "Indonesian"
2114 msgstr "Indonéština"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:528
2117 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2118 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2121 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2122 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2123 msgid "Yearbooks"
2124 msgstr "Ročenky"
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2127 msgid ""
2128 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2129 "prevented from checking in"
2130 msgstr ""
2131 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2132 "bude zamezeno vrácení"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2135 msgid "Syria "
2136 msgstr "Sýrie "
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2139 msgid "audiocassette"
2140 msgstr "Zvuková kazeta"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:810
2143 msgid "Allow a user to delete a fund"
2144 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2147 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2148 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2151 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2152 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:896
2155 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2156 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2159 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2160 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2163 msgid "Djibouti "
2164 msgstr "Džibutsko "
2165
2166 # id::clm.value__kru
2167 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2168 msgid "Kurukh"
2169 msgstr "Kurukh"
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2172 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2173 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2174
2175 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2176 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2177 msgid "Tatar"
2178 msgstr "Tatarština"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:796
2181 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2182 msgstr ""
2183 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2186 msgid "Georgia (Republic) "
2187 msgstr "Gruzie "
2188
2189 #: 950.data.seed-values.sql:185
2190 msgid "Series Title (Browse)"
2191 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2194 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2195 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2198 msgid "Continuing resource currently published"
2199 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2202 msgid "Spine and pocket label font size"
2203 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2206 msgid "Minimum Item Price"
2207 msgstr "Minimální cena exempláře"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:16187
2210 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2211 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2214 msgid "Heading -- General Subdivision"
2215 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2218 msgid "Mooré"
2219 msgstr "Mosi (more)"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2222 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2223 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2226 msgid "Saudi Arabia "
2227 msgstr "Saudská Arábie "
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2230 msgid "Indonesia "
2231 msgstr "Indonésie "
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2234 msgid "Syriac"
2235 msgstr "Syrština"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2238 msgid "Karen"
2239 msgstr "Karenština"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2242 msgid "Friulian"
2243 msgstr "Friulština (furlanština)"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2246 msgid "Uganda "
2247 msgstr "Uganda "
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2250 msgid ""
2251 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2252 "system moves on to the next URL"
2253 msgstr ""
2254 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2255 "přesune na další URL."
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2258 msgid "Template Merge Container"
2259 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2260
2261 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2262 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2263 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2266 msgid "Show master_account field on patron registration"
2267 msgstr ""
2268 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2269 "údajů čtenáře"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2272 msgid "The information is to be or has been deleted."
2273 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2276 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2277 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2280 msgid "American Samoa "
2281 msgstr "Americká Samoa "
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2284 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2285 msgid "Autobiography"
2286 msgstr "Autobiografie"
2287
2288 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2289 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2290 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2291
2292 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2293 msgid "Soninke"
2294 msgstr "Sonikština"
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:744
2297 msgid ""
2298 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2299 msgstr ""
2300 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2301 "nová"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2304 msgid ""
2305 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2306 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2307 "user params"
2308 msgstr ""
2309 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2310 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2311 "zadaných uživatelem."
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2314 msgid "Gabon "
2315 msgstr "Gabon "
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2318 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2320 msgid "Samples"
2321 msgstr "Ukázky"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:768
2324 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2325 msgstr ""
2326 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2327
2328 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2329 msgid "Hmong"
2330 msgstr "Hmongština"
2331
2332 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2333 # id::vqbrad.description__5
2334 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2335 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2336 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2337 msgid "ISBN"
2338 msgstr "ISBN"
2339
2340 #: 950.data.seed-values.sql:850
2341 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2342 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2345 msgid "Heading -- Topical Term"
2346 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2349 msgid "Content of footer_text include"
2350 msgstr "Obsah includu footer_text"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2353 msgid ""
2354 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2355 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2356 "encouraged."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2360 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2361 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2364 msgid ""
2365 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2366 "registration."
2367 msgstr ""
2368 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2369 "údajů čtenáře"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2372 msgid "Malay"
2373 msgstr "Malajština"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2376 msgid "Bulletin.net"
2377 msgstr "Bulletin.net"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2380 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2381 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2382
2383 # id::citm.value__f
2384 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2385 msgid "Manuscript cartographic material"
2386 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:140
2389 msgid "Geographic Subject"
2390 msgstr "Geografické téma"
2391
2392 #: 950.data.seed-values.sql:954
2393 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2394 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:493
2397 msgid "Notification Fee"
2398 msgstr "Poplatek za upozornění"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2401 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2402 msgstr ""
2403 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2404 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2405
2406 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2407 msgid ""
2408 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2409 "fines"
2410 msgstr ""
2411 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2412 "než jaká je hodnota exempláře."
2413
2414 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2415 msgid "Cebuano"
2416 msgstr "Cebuánština"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2419 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2420 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2421
2422 # id::clm.value__moh
2423 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2424 msgid "Mohawk"
2425 msgstr "Mohawk"
2426
2427 #: 950.data.seed-values.sql:728
2428 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2429 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2430
2431 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2432 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2433 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2434
2435 #: 950.data.seed-values.sql:770
2436 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2437 msgstr ""
2438 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2441 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2442 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2445 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2446 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2449 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2450 msgstr ""
2451 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2454 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2455 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2458 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2459 msgstr ""
2460 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:718
2463 msgid ""
2464 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2465 "destination or source"
2466 msgstr ""
2467 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
2468 "zdrojové destinaci přepravy."
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2471 msgid "audio roll"
2472 msgstr "zvukový válec"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2475 msgid "ADMIN_INVOICE"
2476 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2479 msgid "United Kingdom "
2480 msgstr "Spojené Království "
2481
2482 # id::clm.value__jav
2483 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2484 msgid "Javanese"
2485 msgstr "Javánština"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2488 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2489 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2492 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2493 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:738
2496 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2497 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2500 msgid "Circulation Policy Configuration"
2501 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2504 msgid "Vatican City "
2505 msgstr "Vatikán "
2506
2507 # id::clm.value__kan
2508 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2509 msgid "Kannada"
2510 msgstr "Kannadština"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2513 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2514 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2517 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2518 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2519
2520 # id::clm.value__per
2521 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2522 msgid "Persian"
2523 msgstr "Perština"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2526 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2527 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:826
2530 msgid "Allow a user to create a new provider"
2531 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2534 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2535 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2538 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2539 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:740
2542 msgid "Allow a user to bar a patron"
2543 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2546 msgid "Masses"
2547 msgstr "Mše"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2550 msgid "Arrangement"
2551 msgstr "Kompozice"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2554 msgid "Nevada "
2555 msgstr "Nevada "
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2558 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2559 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2560 msgid "Coats of arms"
2561 msgstr "Erby"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2564 msgid "Inuktitut"
2565 msgstr "Inuktitut"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2568 msgid "Microopaque"
2569 msgstr "Mikrokarta"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2572 msgid "Kosovo "
2573 msgstr "Kosovo "
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2576 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2577 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2578 msgid "Other reports"
2579 msgstr "Ostatní zprávy"
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2582 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2583 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2586 msgid ""
2587 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2588 msgstr ""
2589 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:756
2592 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2593 msgstr ""
2594 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2595 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2596
2597 # id::clm.value__jpr
2598 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2599 msgid "Judeo-Persian"
2600 msgstr "Judeo-perština"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2603 msgid "Lushai"
2604 msgstr "Lušáí"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:642
2607 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2608 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2611 msgid "Minuets"
2612 msgstr "Menuety"
2613
2614 # id::clm.value__tah
2615 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2616 msgid "Tahitian"
2617 msgstr "Tahitština"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2620 msgid "Germany "
2621 msgstr "Německo "
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:842
2624 msgid "Allows a user to create a picklist"
2625 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2628 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2629 msgstr ""
2630
2631 # id::clfm.value__m
2632 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2633 msgid "Mixed forms"
2634 msgstr "Smíšené formy"
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:902
2637 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2638 msgstr ""
2639 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2640 "vrácených pro čtenáře"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2643 msgid "Sudan "
2644 msgstr "Súdán "
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2647 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2648 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2649
2650 # id::clm.value__gay
2651 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2652 msgid "Gayo"
2653 msgstr "Gayo"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2657 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2658 msgid "Standards/specifications"
2659 msgstr "Standardy/specifikace"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2662 msgid "Cordiform"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2666 msgid "Fiji "
2667 msgstr "Fidži "
2668
2669 # id::clfm.value__0
2670 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2671 msgid "Not fiction (not further specified)"
2672 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2675 msgid "AuthorizeNet login"
2676 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2679 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2680 msgstr ""
2681 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2682 "registračních údajů čtenáře"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:682
2685 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2686 msgstr ""
2687 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:560
2690 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2691 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2692
2693 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2694 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2695 msgid "Oromo"
2696 msgstr "Oromština"
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2699 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2700 msgstr ""
2701 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2702 "(day_phone)"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2705 msgid ""
2706 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2707 "patron registration form."
2708 msgstr ""
2709 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2710 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2713 msgid ""
2714 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2715 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2716 "days."
2717 msgstr ""
2718 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2719 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2720 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2721 "zavřená."
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2724 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2725 msgstr ""
2726 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2727
2728 #: 950.data.seed-values.sql:150
2729 msgid "General Keywords"
2730 msgstr "Obecná klíčová slova"
2731
2732 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2733 msgid "Khotanese"
2734 msgstr "Chotánština"
2735
2736 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2737 msgid "Patron via SIP"
2738 msgstr "čtenář via SIP"
2739
2740 #: 950.data.seed-values.sql:968
2741 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2742 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2743
2744 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2745 msgid "Trinidad and Tobago "
2746 msgstr "Trinidad a Tobago "
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2749 msgid "Thailand "
2750 msgstr "Thajsko "
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2753 msgid "Illinois "
2754 msgstr "Illinois "
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2757 msgid ""
2758 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2759 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2760 msgstr ""
2761 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2762 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2765 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2766 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2767
2768 # id::clm.value__est
2769 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2770 msgid "Estonian"
2771 msgstr "Estonština"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2774 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2775 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2778 msgid ""
2779 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2780 "%INCLUDE(alert_text)%"
2781 msgstr ""
2782 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2783 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2786 msgid "Show county field on patron registration"
2787 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2790 msgid "URL Verification Queue"
2791 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2794 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2795 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2796 msgid "Forms"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2800 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2801 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:461
2804 msgid "Branch"
2805 msgstr "Pobočka"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2808 msgid ""
2809 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2810 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2811 "field is required this setting is ignored."
2812 msgstr ""
2813 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2814 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2815 "nastavení je ignorováno."
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2818 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2819 msgstr ""
2820 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2823 msgid ""
2824 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2825 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2826 "activity older than) this amount of time"
2827 msgstr ""
2828 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2829 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2830 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2831 "která zde uvedenena."
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2834 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2835 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2838 msgid "Zambia "
2839 msgstr "Zambie "
2840
2841 # id::cbs.source__3
2842 #: 950.data.seed-values.sql:7
2843 msgid "Project Gutenberg"
2844 msgstr "Projekt Gutenberg"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2847 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2848 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2851 msgid "Element Mobile"
2852 msgstr "Element Mobile"
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2855 msgid "Enable Stripe payments"
2856 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2859 msgid "Philippines "
2860 msgstr "Filipíny "
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:736
2863 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2864 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2867 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2868 msgstr ""
2869 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2872 msgid "Can do anything at the System level"
2873 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2876 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2877 msgstr ""
2878 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2879 "uživatelského účtu."
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2882 msgid "Verification via translator-v1"
2883 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2886 msgid "Shipping Charge"
2887 msgstr "Poštovné"
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2890 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2891 msgid "Historical Hold Retention Age"
2892 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2895 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2896 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2897 msgid "Music Score"
2898 msgstr "Music Score"
2899
2900 # id::clm.value__tig
2901 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2902 msgid "Tigré"
2903 msgstr "Tigrejština"
2904
2905 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2906 msgid "Pop-up alert for errors"
2907 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2910 msgid ""
2911 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2912 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2913 "is 1."
2914 msgstr ""
2915 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2916 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2917 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2920 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2921 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2922 msgid "Legislation"
2923 msgstr "Legislativa"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2926 msgid "Multiple languages"
2927 msgstr "Více jazyků"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2930 msgid "Minimum Estimated Wait"
2931 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2934 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2935 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2938 msgid "Maltese"
2939 msgstr "Maltština"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2942 msgid "Inupiaq"
2943 msgstr "Inupiak"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2946 msgid ""
2947 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2948 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2949 msgstr ""
2950 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2951 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:131
2954 msgid "Corporate Author"
2955 msgstr "Korporace"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:958
2958 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2959 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2962 msgid ""
2963 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2964 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2965 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2966 "and right panes."
2967 msgstr ""
2968 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2969 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2970 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2971 "pravý panel."
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2974 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2975 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:546
2978 msgid "Allow a user to delete a volume"
2979 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2982 msgid "audiotape reel"
2983 msgstr "cívka zvukové pásky"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2986 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2987 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2990 msgid "Bislama"
2991 msgstr "Bislama"
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2994 msgid "Acoli"
2995 msgstr "Ačoli"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2998 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2999 msgid "Book"
3000 msgstr "Kniha"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:816
3003 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3004 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:305
3007 msgid "overdue_min"
3008 msgstr "zpoždění_minimální"
3009
3010 # id::crmf.name__3
3011 #: 950.data.seed-values.sql:307
3012 msgid "overdue_mid"
3013 msgstr "zpoždění_střední"
3014
3015 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3016 msgid "Haitian French Creole"
3017 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:6595
3020 msgid "Bikol"
3021 msgstr "Bikolština"
3022
3023 # id::clm.value__swe
3024 #: 950.data.seed-values.sql:6956
3025 msgid "Swedish"
3026 msgstr "Švédština"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:1406
3029 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3030 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:3488
3033 msgid ""
3034 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3035 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3036 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3037 msgstr ""
3038 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3039 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3040 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:3740
3043 msgid ""
3044 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3045 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3046 "not be suppressed."
3047 msgstr ""
3048 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3049 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3050 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
3053 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
3054 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
3055 msgid "Cassette audiobook"
3056 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3057
3058 # id::aout.name__2
3059 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
3060 msgid "System"
3061 msgstr "Systém"
3062
3063 # id::clm.value__ewe
3064 #: 950.data.seed-values.sql:6669
3065 msgid "Ewe"
3066 msgstr "Eweština"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3069 msgid "Tupi languages"
3070 msgstr "Tupi jazyky"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8184
3073 msgid "Niger "
3074 msgstr "Niger "
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3077 msgid "Blanket Order"
3078 msgstr "Paušální objednávka"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:14758
3081 msgid "OPAC Login (jspac)"
3082 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:6652
3085 msgid "Dravidian (Other)"
3086 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3089 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3090 msgstr ""
3091 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3092 "nenalezenému cíli)"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:6634
3095 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3096 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:7026
3099 msgid "Zhuang"
3100 msgstr "Čuangština"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3103 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3104 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3107 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3108 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3111 msgid "computer tape cartridge"
3112 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3115 msgid "Invalid value for \"status\""
3116 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3119 msgid "Spanish North Africa "
3120 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3123 msgid "Zande"
3124 msgstr "Zandština"
3125
3126 # id::clm.value__slo
3127 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3128 msgid "Slovak"
3129 msgstr "Slovenština"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:780
3132 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3133 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3136 msgid "Gilbertese"
3137 msgstr "Kiribatština"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:13467
3140 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3141 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3144 msgid ""
3145 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3146 "are voided."
3147 msgstr ""
3148 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3149
3150 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3151 msgid "user_request.create"
3152 msgstr "user_request.create"
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:13282
3155 msgid "Canadian Subject Headings"
3156 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:124
3159 msgid "Alternate Title"
3160 msgstr "Další název"
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3163 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3164 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3167 msgid ""
3168 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3169 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3170 "field is shown or required this setting is ignored."
3171 msgstr ""
3172 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3173 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3174 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3175 "toto nastavení bude ignorováno."
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3178 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3179 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:468
3182 msgid "Your Bookmobile"
3183 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:758
3186 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3187 msgstr ""
3188 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3189 "administr�r�ocalAdmin)"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3192 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3193 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3196 msgid "Yakut"
3197 msgstr "Jakutština"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3200 msgid "Canceled holds display count"
3201 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:600
3204 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3205 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:508
3208 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3209 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3212 msgid "Passion music"
3213 msgstr "Pašijová hudba"
3214
3215 # id::clm.value__hup
3216 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3217 msgid "Hupa"
3218 msgstr "Hupa"
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3221 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3222 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3223
3224 # id::clm.value__ice
3225 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3226 msgid "Icelandic"
3227 msgstr "Islandština"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3230 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3231 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3234 msgid "Armadillo"
3235 msgstr "Pásovec"
3236
3237 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3238 msgid "Florida "
3239 msgstr "Florida "
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3242 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3243 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3244 msgid "Bathymetry, soundings"
3245 msgstr "Batymetrie, měření"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3248 msgid ""
3249 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3250 msgstr ""
3251 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3252 "akvizici smazány exempláře,"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3255 msgid ""
3256 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3257 "%INCLUDE(notice_text)%"
3258 msgstr ""
3259 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3260 "%INCLUDE(notice_text)%"
3261
3262 # id::clm.value__akk
3263 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3264 msgid "Akkadian"
3265 msgstr "Akkadština"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3268 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3269 msgstr ""
3270 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3271
3272 # id::clm.value__snd
3273 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3274 msgid "Sindhi"
3275 msgstr "Sindhština"
3276
3277 #: 950.data.seed-values.sql:800
3278 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3279 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3282 msgid "Full score, miniature or study size"
3283 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3286 msgid "Chaconnes"
3287 msgstr "Ciacona"
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3290 msgid "US Cellular"
3291 msgstr "US Cellular"
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3294 msgid ""
3295 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3296 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3299 msgid "Default Item Price"
3300 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3303 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3304 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3307 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3308 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3311 msgid "Khoisan (Other)"
3312 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:650
3315 msgid "Allow a user to update a copy location"
3316 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3319 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3320 msgstr ""
3321 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3322 "exempláře"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3325 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3326 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3329 msgid "notated music"
3330 msgstr "zápis hudby"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3333 msgid "Songhai"
3334 msgstr "Songhajština"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3337 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3338 msgstr ""
3339 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3340
3341 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3342 msgid ""
3343 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3344 "registration."
3345 msgstr ""
3346 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3349 msgid "Equatorial Guinea "
3350 msgstr "Rovníková Guinea "
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3353 msgid "Vandelay Queue"
3354 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:956
3357 msgid "CREATE_SURVEY"
3358 msgstr "CREATE_SURVEY"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3361 msgid "Belgium "
3362 msgstr "Belgie "
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3365 msgid "Close score"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3369 msgid "North Carolina "
3370 msgstr "Severní Karolína "
3371
3372 # id::crahp.name__1
3373 #: 950.data.seed-values.sql:327
3374 msgid "3month"
3375 msgstr "3měsíční"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3378 msgid "Cassini-Soldner"
3379 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3382 msgid "Anthems"
3383 msgstr "Anthemy"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3386 msgid "Solomon Islands "
3387 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:890
3390 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3391 msgstr ""
3392 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3393
3394 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3395 # id::clm.value__cze
3396 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3397 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3398 msgid "Czech"
3399 msgstr "Čeština"
3400
3401 # id::clm.value__mni
3402 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3403 msgid "Manipuri"
3404 msgstr "Manipurština"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3407 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3408 msgstr ""
3409 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3410 "karet"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:752
3413 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3414 msgstr ""
3415 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3416 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3419 msgid "Login via opensrf"
3420 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3423 msgid "Carrier Type"
3424 msgstr "Typ nosiče"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3427 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3428 msgstr ""
3429 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3432 msgid "Hymns"
3433 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3436 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3437 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3440 msgid ""
3441 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3442 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3443 msgstr ""
3444 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3445 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3448 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3449 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3452 msgid "Undetermined"
3453 msgstr "Nezjištěno"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3456 msgid "Terena"
3457 msgstr "Tereno"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:128
3460 msgid "Title Proper"
3461 msgstr "Název"
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3464 msgid "Chorales"
3465 msgstr "Chorály"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3468 msgid "Maximum Item Price"
3469 msgstr "Maximální cena exempláře"
3470
3471 # id::clm.value__rum
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3473 msgid "Romanian"
3474 msgstr "Rumunština"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3477 msgid "Mississippi "
3478 msgstr "Mississippi "
3479
3480 # id::clm.value__srd
3481 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3482 msgid "Sardinian"
3483 msgstr "Sardština"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3486 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3487 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:514
3490 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3491 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3494 msgid "Animation and live action"
3495 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3498 msgid "Canceled: Not Found"
3499 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3502 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3503 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3504 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3505 msgid "Thematic index"
3506 msgstr "Tematický rejstřík"
3507
3508 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3509 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3510 msgstr ""
3511 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3514 msgid "Offline"
3515 msgstr "Offline"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3518 msgid "Israel "
3519 msgstr "Izrael "
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3522 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3523 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3526 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3527 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3528 msgid "Pictorially"
3529 msgstr "Obrázek bez projekce"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3532 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3533 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3536 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3537 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3540 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3541 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3544 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3545 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3548 msgid ""
3549 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3550 "interface."
3551 msgstr ""
3552 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3553 "vytvoření signatur / exemplářů."
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:692
3556 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3557 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3560 msgid "Verizon Wireless"
3561 msgstr "Verizon Wireless"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3564 msgid "Ojibwa"
3565 msgstr "Odžibwejština"
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3568 msgid "roll"
3569 msgstr "kotouč"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3572 msgid ""
3573 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3574 "will follow before giving up."
3575 msgstr ""
3576 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3577 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3580 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3581 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3582 msgid "Software and video games"
3583 msgstr "Software a videohry"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3586 msgid "Walamo"
3587 msgstr "Walamština"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3590 msgid ""
3591 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3592 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3593 msgstr ""
3594 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3595 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3598 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3599 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3602 msgid "Luba-Katanga"
3603 msgstr "Lubu-katanžština"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3606 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3607 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3610 msgid "Comic strips"
3611 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3612
3613 # id::clm.value__ido
3614 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3615 msgid "Ido"
3616 msgstr "Ido"
3617
3618 # id::i18n_l.description__fr-CA
3619 #: 950.data.seed-values.sql:382
3620 msgid "Canadian French"
3621 msgstr "Kanadská francouzština"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:872
3624 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3625 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3628 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3629 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3632 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3633 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3636 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3637 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3638
3639 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3640 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3641 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3644 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3645 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3648 msgid "Edge Wireless"
3649 msgstr "Edge Wireless"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3652 msgid "Checkout Items"
3653 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3656 msgid "Athapascan (Other)"
3657 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3660 msgid ""
3661 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3662 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3663 msgstr ""
3664 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3665 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3668 msgid "Ndonga"
3669 msgstr "Ndondština"
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3672 msgid "OPAC Format Icons"
3673 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3676 msgid "microfiche"
3677 msgstr "mikrofiš"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3680 msgid "Manitoba "
3681 msgstr "Manitoba "
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3684 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3685 msgstr ""
3686 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3687 "telefonátu s vyrozuměním"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3690 msgid "microform"
3691 msgstr "mikroforma"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3694 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3695 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3698 msgid "cartographic moving image"
3699 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3702 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3703 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3704 msgid "Genealogical tables"
3705 msgstr "Genealogické tabulky"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3708 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3709 msgid "Reporting"
3710 msgstr "Výkazy"
3711
3712 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3713 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3714 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3715 msgid "Title"
3716 msgstr "Název"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3719 msgid "AuthorizeNet password"
3720 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3723 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3724 msgstr "Kokosové ostrovy "
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3727 msgid "Default location for holds pickup"
3728 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3731 msgid "Default copy status (fast add)"
3732 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3735 msgid "Peru "
3736 msgstr "Peru "
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3739 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3740 msgstr ""
3741 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:726
3744 msgid ""
3745 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3746 msgstr ""
3747 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3748 "tentýž titul)"
3749
3750 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3751 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3752 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3753
3754 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3755 msgid "PayPal login"
3756 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3757
3758 #: 950.data.seed-values.sql:608
3759 msgid "User may create a new patron statistical category"
3760 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3761
3762 # id::clm.value__fat
3763 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3764 msgid "Fanti"
3765 msgstr "Fantiština"
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3768 msgid "Tetum"
3769 msgstr "Tetumština"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3772 msgid "Sweden "
3773 msgstr "Švédsko "
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3776 msgid "Lock Usernames"
3777 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3780 msgid "SMS Text Messages"
3781 msgstr "SMS"
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3784 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3785 msgstr "Vánoční ostrov "
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3788 msgid "Chamberlin trimetric"
3789 msgstr ""
3790
3791 # id::clm.value__mas
3792 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3793 msgid "Masai"
3794 msgstr "Masajština"
3795
3796 # id::clm.value__bam
3797 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3798 msgid "Bambara"
3799 msgstr "Bambarština"
3800
3801 # id::cam.description__b
3802 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3803 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3804 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3807 msgid "Santali"
3808 msgstr "Santálí"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3811 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3812 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3813
3814 # id::clm.value__vot
3815 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3816 msgid "Votic"
3817 msgstr "Votiatština"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3820 msgid "Senegal "
3821 msgstr "Senegal "
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:980
3824 msgid "DELETE_LASSO"
3825 msgstr "DELETE_LASSO"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3828 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3829 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3832 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3833 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3836 msgid "Acquisitions"
3837 msgstr "Akvizice"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:580
3840 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3841 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3844 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3845 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:870
3848 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3849 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3852 msgid ""
3853 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3854 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3855 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3856 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3857 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3858 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3859 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3860 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3861 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3862 "Do Not Print as options)."
3863 msgstr ""
3864 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3865 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3866 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3867 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3868 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3869 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3870 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3871 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3872 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3873 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3874 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3877 msgid "Mozambique "
3878 msgstr "Mosambik "
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:19
3881 msgid "Barred"
3882 msgstr "Omezení transakcí"
3883
3884 # id::clm.value__hil
3885 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3886 msgid "Hiligaynon"
3887 msgstr "Hiligayonština"
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3890 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3891 msgstr ""
3892 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3895 msgid "Verification via xmlrpc"
3896 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:822
3899 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3900 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3903 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3904 msgstr ""
3905 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3908 msgid ""
3909 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3910 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3911 "field is required this setting is ignored."
3912 msgstr ""
3913 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3914 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3915 "je toto nastavení ignorováno."
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:812
3918 msgid "Allow a user to view a fund"
3919 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3922 msgid "Toccatas"
3923 msgstr "Tokáty"
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3926 msgid "Yemen "
3927 msgstr "Jemen "
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3930 msgid "SaskTel"
3931 msgstr "SaskTel"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3934 msgid "Global"
3935 msgstr "Globální"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3938 msgid "Tax"
3939 msgstr "Daň"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3942 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3943 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3944
3945 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3946 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3947 msgid "Ethiopic"
3948 msgstr "Etiopština"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3951 msgid "Symphonies"
3952 msgstr "Symfonie"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3955 msgid "Turkmenistan "
3956 msgstr "Turkmenistán "
3957
3958 # id::clm.value__ijo
3959 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3960 msgid "Ijo"
3961 msgstr "Idžo"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3964 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3965 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:346
3968 msgid "Damaged"
3969 msgstr "Poškozeno"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:794
3972 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3973 msgstr ""
3974 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3977 msgid "Namibia "
3978 msgstr "Namíbie "
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3981 msgid "Nauru"
3982 msgstr "Nauruština"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:838
3985 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3986 msgstr ""
3987 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3988
3989 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3990 msgid "Disable Patron Credit"
3991 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3992
3993 #: 950.data.seed-values.sql:854
3994 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3995 msgstr ""
3996 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3999 msgid "Content of notice_text include"
4000 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:12495
4003 msgid ""
4004 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4005 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4006
4007 # id::clm.value__geo
4008 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4009 msgid "Georgian"
4010 msgstr "Gruzínština"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:7774
4013 msgid "Separate supplement to another work"
4014 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:7578
4017 msgid "film cartridge"
4018 msgstr "kazeta s filmem"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:3085
4021 msgid "Claim Return Copy Status"
4022 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
4023
4024 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4025 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
4026 msgid "Truk"
4027 msgstr "Čukčtina"
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:566
4030 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4031 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4032
4033 #: 950.data.seed-values.sql:8322
4034 msgid "Northern Territory "
4035 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:1442
4038 msgid "user_request.update"
4039 msgstr "user_request.update"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:7582
4042 msgid "microscope slide"
4043 msgstr "sklíčko"
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:16343
4046 msgid "Items Out Lost display setting"
4047 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4048
4049 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4050 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
4051 msgid "Guarani"
4052 msgstr "Guaraní"
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:4952
4055 msgid ""
4056 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4057 "instances."
4058 msgstr ""
4059 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
4060 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4061
4062 # id::clm.value__sga
4063 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4064 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4065 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:7763
4068 msgid "Variations"
4069 msgstr "Variace"
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:6718
4072 msgid "Herero"
4073 msgstr "Herero"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:8157
4076 msgid "Maine "
4077 msgstr "Maine "
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
4080 #: 950.data.seed-values.sql:8595
4081 msgid "Language instruction"
4082 msgstr "Jazyková lekce"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:6898
4085 msgid "Romance (Other)"
4086 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:778
4089 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4090 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4091
4092 # id::clm.value__eng
4093 #: 950.data.seed-values.sql:6662
4094 msgid "English"
4095 msgstr "Angličtina"
4096
4097 #: 950.data.seed-values.sql:1496
4098 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4099 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:8158
4102 msgid "Mauritius "
4103 msgstr "Mauricius "
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:7040
4106 msgid "Juvenile"
4107 msgstr "Nezletilí"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4110 msgid "Georgia "
4111 msgstr "Georgia "
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:13284
4114 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
4115 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
4118 #: 950.data.seed-values.sql:8678
4119 msgid "Loose-leaf"
4120 msgstr "Volné listy"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:14755
4123 msgid "SIP2 User Verification"
4124 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4127 msgid "British Virgin Islands "
4128 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4131 msgid "Missouri "
4132 msgstr "Missouri "
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4135 msgid "8 mm."
4136 msgstr "8 mm."
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4139 msgid "Mayotte "
4140 msgstr "Mayotte "
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4143 msgid "Updating database"
4144 msgstr "Aktualizuji databázi"
4145
4146 # id::clm.value__iro
4147 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4148 msgid "Iroquoian (Other)"
4149 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4152 msgid "Nyankole"
4153 msgstr "Nyankolština"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4156 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4157 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4160 msgid "Receipt Template"
4161 msgstr "Šablona stvrzenky"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4164 msgid ""
4165 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4166 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4167 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4168 "requests for the user drops back below this number."
4169 msgstr ""
4170 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4171 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4172 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4173 "neklesne pod tento počet."
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4176 msgid "computer program"
4177 msgstr "počítačový program"
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4180 msgid "New Zealand "
4181 msgstr "Nový Zéland "
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4184 msgid "Default level of patrons' internet access"
4185 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:774
4188 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4189 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4190
4191 # id::clm.value__hun
4192 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4193 msgid "Hungarian"
4194 msgstr "Maďarština"
4195
4196 # id::clfm.description__0
4197 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4198 msgid ""
4199 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4200 "literary form is desired"
4201 msgstr ""
4202 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4203 "požadována"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:964
4206 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4207 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4210 msgid "Questionable date"
4211 msgstr "Sporné datum"
4212
4213 # id::clm.value__mdr
4214 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4215 msgid "Mandar"
4216 msgstr "Mandar"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4219 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4220 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:34
4223 msgid "Note, no blocks"
4224 msgstr "Poznámka bez blokací"
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4227 msgid ""
4228 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4229 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4230 msgstr ""
4231 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4232 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4235 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4236 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4239 msgid "Allow Credit Card Payments"
4240 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4243 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4244 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4247 msgid ""
4248 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4249 "scanned and auto-load the new patron."
4250 msgstr ""
4251 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4252 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4255 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4256 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4259 msgid ""
4260 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4261 "creation date."
4262 msgstr ""
4263 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4264 "exempláře namísto data vytvoření."
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4267 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4268 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4271 msgid "Operas"
4272 msgstr "Opery"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4275 msgid "Vietnam "
4276 msgstr "Vietnam "
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4279 msgid "Multiple forms"
4280 msgstr "Více různých forem"
4281
4282 # id::clm.value__bra
4283 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4284 msgid "Braj"
4285 msgstr "Bradžština"
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4288 msgid "Dance forms"
4289 msgstr "Taneční formy"
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4292 msgid "Bermuda Islands "
4293 msgstr "Bermudy "
4294
4295 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4296 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4297 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4300 msgid "Project not specified"
4301 msgstr "Projekt nespecifikován"
4302
4303 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4304 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4305 msgstr ""
4306 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4307 "shodu"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4310 msgid "German"
4311 msgstr "Němčina"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4314 msgid "Holds Retarget Interval"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4318 msgid "Import failed due to barcode collision"
4319 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4322 msgid "Tanzania "
4323 msgstr "Tanzánie "
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4326 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4327 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4330 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4331 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4334 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4335 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4338 msgid "user_request.view"
4339 msgstr "user_request.view"
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4342 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4343 msgid "E-book"
4344 msgstr "E-kniha"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4347 msgid ""
4348 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4349 "%INCLUDE(event_text)%"
4350 msgstr ""
4351 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4352 "%INCLUDE(event_text)%"
4353
4354 # id::clm.value__vie
4355 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4356 msgid "Vietnamese"
4357 msgstr "Vietnamština"
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4360 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4361 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4364 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4365 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4368 msgid "Score"
4369 msgstr "Notový zápis"
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4372 msgid "stereographic"
4373 msgstr "stereografický"
4374
4375 # id::clm.value__nzi
4376 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4377 msgid "Nzima"
4378 msgstr "Nzima"
4379
4380 # id::clm.value__dut
4381 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4382 msgid "Dutch"
4383 msgstr "Nizozemština"
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4386 msgid "OPAC Font Size"
4387 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4390 msgid "Finances"
4391 msgstr "Finance"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4394 msgid "Video Format"
4395 msgstr ""
4396
4397 # id::clm.value__nap
4398 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4399 msgid "Neapolitan Italian"
4400 msgstr "Neapolská italština"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4403 msgid "Qwest Wireless"
4404 msgstr "Qwest Wireless"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4407 msgid ""
4408 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4409 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4410 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4411 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4412 "files to the remote directory."
4413 msgstr ""
4414 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4415 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4416 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4417 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4418 "vzdáleného adresáře."
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:336
4421 msgid "Missing"
4422 msgstr "Nezvěstné"
4423
4424 # id::clm.value__ota
4425 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4426 msgid "Turkish, Ottoman"
4427 msgstr "Turečtina, osmanská"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4430 msgid "Virgin Islands of the United States "
4431 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4434 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4435 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4438 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4439 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4442 msgid "Sundanese"
4443 msgstr "Sundština"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:636
4446 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4447 msgstr ""
4448 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:720
4451 msgid ""
4452 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4453 "source or dest"
4454 msgstr ""
4455 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
4456 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4459 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4460 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4463 msgid "View Holds"
4464 msgstr "Zobrazit rezervace"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4467 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4468 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4471 msgid "Unicel"
4472 msgstr "Unicel"
4473
4474 # id::i18n_l.name__es-MX
4475 #: 950.data.seed-values.sql:393
4476 msgid "Spanish (Mexico)"
4477 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4478
4479 # id::citm.value__i
4480 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4481 msgid "Nonmusical sound recording"
4482 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4483
4484 # id::pgt.name__2
4485 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4486 msgid "Patrons"
4487 msgstr "Čtenáři"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4490 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4491 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4494 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4495 msgid "Calendar"
4496 msgstr "Kalendář"
4497
4498 # id::clm.value__nbl
4499 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4500 msgid "Ndebele (South Africa)"
4501 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4502
4503 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4504 msgid "Kansas "
4505 msgstr "Kansas "
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:936
4508 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4509 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4510
4511 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4512 msgid "Provençal (to 1500)"
4513 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4514
4515 #: 950.data.seed-values.sql:102
4516 msgid "Series"
4517 msgstr "Edice"
4518
4519 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4520 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4521 msgstr ""
4522 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4525 msgid "Various places "
4526 msgstr "Různá místa "
4527
4528 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4529 msgid "Edo"
4530 msgstr "Bini"
4531
4532 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4533 msgid "Interlingue"
4534 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4535
4536 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4537 msgid "Canadian Dollars"
4538 msgstr "Kanadské dolary"
4539
4540 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4541 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4542 msgstr ""
4543 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4544 "akvizici"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4547 msgid "user_request.delete"
4548 msgstr "user_request.delete"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4551 msgid "United States "
4552 msgstr "Spojené státy "
4553
4554 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4555 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4556 msgid "Esperanto"
4557 msgstr "Esperanto"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4560 msgid "OverDrive Password Required"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4564 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4565 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4568 msgid "circ"
4569 msgstr "Výpůjčky"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:564
4572 msgid "Allow a user to check in a copy"
4573 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4576 msgid "Literary Form"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:8235
4580 msgid "South Africa "
4581 msgstr "Jižní Afrika "
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4584 msgid "Mauritania "
4585 msgstr "Mauritánie "
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4588 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4589 msgstr ""
4590
4591 # id::crcd.name__5
4592 #: 950.data.seed-values.sql:287
4593 msgid "2_months_2_renew"
4594 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4597 msgid "Canzonas"
4598 msgstr "Canzony"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4601 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4602 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4603 msgid "CD Audiobook"
4604 msgstr "Audiokniha na CD"
4605
4606 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4607 msgid "video cartridge"
4608 msgstr "videokazeta"
4609
4610 #: 950.data.seed-values.sql:43
4611 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4612 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4615 msgid "Ontario "
4616 msgstr "Ontario "
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4619 msgid ""
4620 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4621 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4622 "field is required this setting is ignored."
4623 msgstr ""
4624 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4625 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4626 "je ignorováno."
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:618
4629 msgid "User may update a copy statistical category"
4630 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4631
4632 # id::cifm.value__a
4633 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4634 msgid "Microfilm"
4635 msgstr "Mikrofilm"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4638 msgid "three-dimensional form"
4639 msgstr "trojrozměrná forma"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4642 msgid "Create prefix label definition."
4643 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4646 msgid "Copy Editor Template"
4647 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4650 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4651 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4654 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4655 msgstr ""
4656 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4659 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4660 msgstr ""
4661 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4662 "tisk."
4663
4664 # id::clm.value__ita
4665 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4666 msgid "Italian"
4667 msgstr "Italština"
4668
4669 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4670 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4671 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4672 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4673
4674 # id::clm.value__roh
4675 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4676 msgid "Raeto-Romance"
4677 msgstr "Rétorománština"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4680 msgid "Oratorios"
4681 msgstr "Oratoria"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4684 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4685 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4688 msgid ""
4689 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4690 msgstr ""
4691 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4692
4693 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4694 msgid "Invalid patron address penalty"
4695 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4698 msgid "Seychelles "
4699 msgstr "Seychely "
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:942
4702 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4703 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4706 msgid "Idle timeout"
4707 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4710 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4711 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4714 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4715 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4716
4717 # id::clm.value__chu
4718 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4719 msgid "Church Slavic"
4720 msgstr "Církevní slověnština"
4721
4722 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4723 msgid "Western Sahara "
4724 msgstr "Západní Sahara "
4725
4726 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4727 msgid "Pioneer Cellular"
4728 msgstr "Pioneer Cellular"
4729
4730 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4731 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4732 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4733
4734 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4735 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4736 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4737
4738 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4739 msgid "Both transposed and arranged"
4740 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4741
4742 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4743 msgid "Default copy location"
4744 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4745
4746 #: 950.data.seed-values.sql:23
4747 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4748 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4749
4750 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4751 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4752 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4753 msgid "Treaties"
4754 msgstr "Smlouvy"
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4757 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4758 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4761 msgid "Upload Default Provider"
4762 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4765 msgid ""
4766 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4767 "library"
4768 msgstr ""
4769 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4770 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4773 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4774 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4775
4776 # id::clm.value__mar
4777 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4778 msgid "Marathi"
4779 msgstr "Maráthština"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4782 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4783 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4786 msgid ""
4787 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4788 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4789 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4790 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4791 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4792 msgstr ""
4793 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4794 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4795 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4796 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4797 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4800 msgid ""
4801 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4802 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4803 msgstr ""
4804 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4805 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4808 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4809 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4810 msgid "Contours"
4811 msgstr "Kontury"
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4814 msgid "OPAC Login (tpac)"
4815 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4816
4817 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4818 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4819 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4822 msgid "USA Mobility"
4823 msgstr "USA Mobility"
4824
4825 # id::aout.opac_label__2
4826 # nutný kontext
4827 #: 950.data.seed-values.sql:459
4828 msgid "Local Library System"
4829 msgstr "Lokální knihovní systém"
4830
4831 # id::clm.value__kor
4832 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4833 msgid "Korean"
4834 msgstr "Korejština"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4837 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4838 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4841 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4842 msgstr ""
4843 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4844 "půjčování"
4845
4846 # id::clm.value__elx
4847 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4848 msgid "Elamite"
4849 msgstr "Elamština"
4850
4851 #: 950.data.seed-values.sql:16814
4852 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4856 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4857 msgstr ""
4858 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4859 "novější."
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4862 msgid ""
4863 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4864 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4865 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4866 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4867 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4868 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4869 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4870 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4871 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4872 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4873 "the staff client ignores this setting."
4874 msgstr ""
4875 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
4876 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
4877 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
4878 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
4879 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
4880 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
4881 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
4882 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
4883 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
4884 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
4885 "toto nastavení ignoruje."
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4888 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4889 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4890
4891 # id::clm.value__mak
4892 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4893 msgid "Makasar"
4894 msgstr "Makasarština"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4897 msgid "Spine and pocket label font family"
4898 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
4899
4900 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4901 msgid "Booking elbow room"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: 950.data.seed-values.sql:742
4905 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4906 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
4907
4908 # id::clm.value__lug
4909 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4910 msgid "Ganda"
4911 msgstr "Ganda"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4914 msgid "Malawi "
4915 msgstr "Malawi "
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4918 msgid "Upload Default Merge Profile"
4919 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4922 msgid "Item Form"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4926 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4927 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4930 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4931 msgstr "Množství zboží ve skladu"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4934 msgid "Lost items usable on checkin"
4935 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4938 msgid "Uzbekistan "
4939 msgstr "Uzbekistán "
4940
4941 # id::cifm.value__f
4942 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4943 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4944 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4945 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4946 msgid "Braille"
4947 msgstr "Braillovo písmo"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4950 msgid "Cyprus "
4951 msgstr "Kypr "
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:900
4954 msgid ""
4955 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4956 "Administrators\" group"
4957 msgstr ""
4958 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
4959 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4962 msgid "Mixed materials"
4963 msgstr "Smíšené dokumenty"
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4966 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4967 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
4968
4969 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4970 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4971 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4974 msgid "Security"
4975 msgstr "Zabezpečení"
4976
4977 #: 950.data.seed-values.sql:340
4978 msgid "On holds shelf"
4979 msgstr "Na regále s rezervacemi"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4982 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4983 msgstr ""
4984 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
4985 "samoobslužném provozu"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4988 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4989 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4992 msgid "card"
4993 msgstr "karta"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4996 msgid "Yupik languages"
4997 msgstr "Yupik"
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5000 msgid "Tuvaluan"
5001 msgstr "Tuvalština"
5002
5003 #: 950.data.seed-values.sql:14746
5004 msgid "SIP2 Proxy Login"
5005 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5006
5007 # id::clm.value__nso
5008 #: 950.data.seed-values.sql:6861
5009 msgid "Northern Sotho"
5010 msgstr "Severní sothoština"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:8299
5013 msgid "Wallis and Futuna "
5014 msgstr "Wallis a Futuna "
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:3893
5017 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5018 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:6752
5021 msgid "Kabyle"
5022 msgstr "Kabulí"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:530
5025 msgid "Allow a user to renew items"
5026 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5029 msgid "DELETE_TRANSIT"
5030 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1669
5033 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:13086
5037 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5038 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5039
5040 # id::aout.name__4
5041 #: 950.data.seed-values.sql:464
5042 msgid "Sub-library"
5043 msgstr "Dílčí knihovna"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:4637
5046 msgid ""
5047 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5048 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5049 "field is shown or required this setting is ignored."
5050 msgstr ""
5051 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
5052 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
5053 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
5054 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
5055
5056 #: 950.data.seed-values.sql:7386
5057 msgid "tactile text"
5058 msgstr "hmatový text"
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:13289
5061 msgid "Alternate no attempt to code"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:4104
5065 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5066 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:940
5069 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5070 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:37
5073 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5074 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:3863
5077 msgid "Name default credit processor"
5078 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:7897
5081 msgid "Vocal parts"
5082 msgstr "Vokální party"
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:4778
5085 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5086 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:7410
5089 msgid "sounds"
5090 msgstr "zvuky"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:3497
5093 msgid ""
5094 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5095 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5096 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5097 msgstr ""
5098 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5099 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5100 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5101 "\"Volné\"."
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:8045
5104 msgid "Caribbean Netherlands "
5105 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:8035
5108 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5109 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
5112 msgid "Malagasy"
5113 msgstr "Malgaština"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:1054
5116 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5117 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:14730
5120 msgid "Full Overlay"
5121 msgstr "Plné překrytí"
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:7526
5124 msgid "sheet"
5125 msgstr "list"
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:6784
5128 msgid "Ladino"
5129 msgstr "Ladinština"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:8014
5132 msgid "Andorra "
5133 msgstr "Andorra "
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
5136 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5137 msgid "Not specified"
5138 msgstr "Nespecifikováno"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:7097
5141 msgid "EIAJ"
5142 msgstr "EIAJ"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5145 msgid "Phoenician"
5146 msgstr "Foiničtina"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:1016
5149 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5150 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:1014
5153 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5154 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
5157 msgid "No relief shown"
5158 msgstr "Bez reliéfu"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:8221
5161 msgid "Papua New Guinea "
5162 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:3242
5165 msgid "Canceled holds display age"
5166 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5169 msgid "Require Patron Password"
5170 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:1645
5173 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5177 msgid "CED videodisc"
5178 msgstr "CED videodisk"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5181 msgid "Panjabi"
5182 msgstr "Paňdžábština"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5185 msgid "Spain "
5186 msgstr "Španělsko "
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5189 msgid "Rajasthani"
5190 msgstr "Rádžasthánština"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:1126
5193 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5194 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5197 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5198 msgid "History"
5199 msgstr "Historie"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5202 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5203 msgstr ""
5204 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5205 "miniaplikaci kalendáře"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5208 msgid "TCN Value"
5209 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:15326
5212 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5213 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5216 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5217 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5220 msgid "French Polynesia "
5221 msgstr "Francouzská Polynésie "
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5224 msgid "Mongo-Nkundu"
5225 msgstr "Mongština"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5228 msgid "Kumyk"
5229 msgstr "Kumyčtina"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5232 msgid "General vertical near-sided"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:13
5236 msgid "Back-to-back"
5237 msgstr "Oboustranná kniha"
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5240 msgid "Avaric"
5241 msgstr "Avarština"
5242
5243 #: 950.data.seed-values.sql:27
5244 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5245 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5246
5247 #: 950.data.seed-values.sql:1494
5248 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5249 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5252 msgid "Login via gateway-v1"
5253 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5256 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5257 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:952
5260 msgid "CREATE_PERM"
5261 msgstr "CREATE_PERM"
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5264 msgid "Gambia "
5265 msgstr "Gambie "
5266
5267 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5268 msgid "Maximum payment amount allowed."
5269 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5270
5271 # id::clm.value__tpi
5272 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5273 msgid "Tok Pisin"
5274 msgstr "Tok Pisin"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5277 msgid "Puerto Rico "
5278 msgstr "Portoriko "
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:25
5281 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5282 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5285 msgid "Format holds pull list for printing"
5286 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5289 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5290 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5291
5292 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5293 msgid "OPAC Search Depth"
5294 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5295
5296 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5297 msgid "Set copy creator as receiver"
5298 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5299
5300 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5301 msgid "Balinese"
5302 msgstr "Balijština"
5303
5304 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5305 msgid "Tokelauan"
5306 msgstr "Tokelauština"
5307
5308 #: 950.data.seed-values.sql:972
5309 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5310 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5311
5312 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5313 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5314 msgstr ""
5315 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5316 "exempláře"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:135
5319 msgid "Conference Author"
5320 msgstr "Konference"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5323 msgid "Other forms"
5324 msgstr "Ostaní formy"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5327 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5328 msgstr ""
5329 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5332 msgid "Processing Fee"
5333 msgstr "Poplatek za zpracování"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5336 msgid "78 rpm"
5337 msgstr "78 ot/min"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5340 msgid ""
5341 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5342 msgstr ""
5343 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5344 "order)."
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:974
5347 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5348 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:194
5351 msgid "Topic Browse"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:188
5355 msgid "Genre"
5356 msgstr "Žánr"
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5359 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5360 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5363 msgid "Default hold shelf expire interval"
5364 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5367 msgid ""
5368 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5369 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5370 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5371 msgstr ""
5372 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5373 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5374 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5375 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5376 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5377
5378 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5379 msgid ""
5380 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5381 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5382 "will be blocked."
5383 msgstr ""
5384 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5385 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5386 "zablokovány."
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5389 msgid "Cylindrical, other"
5390 msgstr "Válcový, jiný"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5393 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5394 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5395
5396 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5397 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5398 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5399
5400 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5401 msgid "Stripe publishable key"
5402 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5403
5404 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5405 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5406 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5407
5408 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5409 msgid ""
5410 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5411 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5412 "verification."
5413 msgstr ""
5414 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5415 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5418 msgid "Hold Pull List"
5419 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5422 msgid ""
5423 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5424 "hold item already in transit"
5425 msgstr ""
5426 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5427 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5430 msgid "New Brunswick "
5431 msgstr "Nový Brunšvik "
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5434 msgid "Laserdisc"
5435 msgstr "Laserdisc"
5436
5437 # id::clm.value__por
5438 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5439 msgid "Portuguese"
5440 msgstr "Portugalština"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:334
5443 msgid "Bindery"
5444 msgstr "Vazba"
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:808
5447 msgid "Allow a user to create a new fund"
5448 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:766
5451 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5452 msgstr ""
5453 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5454 "Client)"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5457 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5458 msgstr ""
5459 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5460 "registračních údajů čtenáře"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:776
5463 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5464 msgstr ""
5465 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5466 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5467
5468 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5469 msgid "Vermont "
5470 msgstr "Vermont "
5471
5472 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5473 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5477 msgid "PayflowPro partner"
5478 msgstr "Partner PayflowPro"
5479
5480 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5481 msgid "Avestan"
5482 msgstr "Avestský jazyk"
5483
5484 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5485 msgid "Minangkabau"
5486 msgstr "Minangkabau"
5487
5488 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5489 msgid "Louisiana "
5490 msgstr "Louisiana "
5491
5492 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5493 msgid "8 rpm"
5494 msgstr "8 ot/min"
5495
5496 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5497 msgid "Qatar "
5498 msgstr "Katar "
5499
5500 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5501 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5502 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5505 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5506 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5509 msgid "computer card"
5510 msgstr "počítačová karta"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:578
5513 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5514 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5517 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5518 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5521 msgid "Restore overdues on lost item return"
5522 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5525 msgid ""
5526 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5527 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5528 msgstr ""
5529 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5530 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5531 "URL, než bude zpracováno další."
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5534 msgid "Audio Alerts"
5535 msgstr "Zvukové upozornění"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5538 msgid "Burundi "
5539 msgstr "Burundi "
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5542 msgid "Dymaxion"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5546 msgid "Folk music"
5547 msgstr "Lidová hudba"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:866
5550 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5551 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5554 msgid "Heading -- Uniform Title"
5555 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5558 msgid "Southern Sami"
5559 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5562 msgid "URL Verify"
5563 msgstr "Ověření URL"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5566 msgid "Cornish"
5567 msgstr "Kornština"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5570 msgid "Haiti "
5571 msgstr "Haiti "
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5574 msgid ""
5575 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5576 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5577 "field is required this setting is ignored."
5578 msgstr ""
5579 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5580 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5583 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5584 msgstr ""
5585 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5586 "vrácené"
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5589 msgid "Tonga (Nyasa)"
5590 msgstr "Tongština (nyasa)"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5593 msgid "Afghanistan "
5594 msgstr "Afghánistán "
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:950
5597 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5598 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5601 msgid "Greece "
5602 msgstr "Řecko "
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5605 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5606 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5609 msgid "Hi-8 mm."
5610 msgstr "Hi-8 mm."
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5613 msgid "Show State field on patron registration"
5614 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:572
5617 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5618 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5621 msgid "Line item canceled by vendor"
5622 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5623
5624 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5625 msgid "Serials (includes admin features)"
5626 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5627
5628 #: 950.data.seed-values.sql:688
5629 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5630 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5633 msgid "Invalid stat cat data"
5634 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5637 msgid "Michigan "
5638 msgstr "Michigan "
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5642 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5643 msgid "Reviews"
5644 msgstr "Recenze"
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:144
5647 msgid "Temporal Subject"
5648 msgstr "Časové téma"
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5651 msgid "Tagalog"
5652 msgstr "Tagalština"
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:924
5655 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5656 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5659 msgid "Bable"
5660 msgstr "Bable"
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5663 msgid ""
5664 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5665 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5666 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5667 msgstr ""
5668 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5669 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5670 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5673 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5674 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5677 msgid ""
5678 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5679 msgstr ""
5680 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5681 "alternativního TCN."
5682
5683 # id::clm.value__kmb
5684 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5685 msgid "Kimbundu"
5686 msgstr "Kimbundština"
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:978
5689 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5690 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5691
5692 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5693 msgid "Wakashan languages"
5694 msgstr "Wakashské jazyky"
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5697 msgid "Tajik"
5698 msgstr "Tadžičtina"
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:992
5701 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5702 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5703
5704 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5705 msgid "Arkansas "
5706 msgstr "Arkansas "
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5709 msgid "Chagatai"
5710 msgstr "Čagatajština"
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5713 msgid "ADMIN_SURVEY"
5714 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5717 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5718 msgstr ""
5719 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5720 "zdrojů."
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5723 msgid "PayflowPro vendor"
5724 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5727 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5728 msgstr ""
5729 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5732 msgid "Waray"
5733 msgstr "Waray"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5736 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5737 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5740 msgid "Old Norse"
5741 msgstr "Norština, stará"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5744 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5745 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5748 msgid ""
5749 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5750 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5751 msgstr ""
5752 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5753 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5754 "v tomto nastavení."
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5757 msgid ""
5758 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5759 msgstr ""
5760 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5761 "administrátor\""
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:698
5764 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5765 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5768 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5769 msgstr ""
5770 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5771 "záznamy"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5774 msgid "Delete volume with last copy"
5775 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5776
5777 # id::clfm.description__u
5778 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5779 msgid "The literary form of the item is unknown."
5780 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5783 msgid "Awadhi"
5784 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5787 msgid "Cree"
5788 msgstr "Cree"
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5791 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5792 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5795 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5796 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:760
5799 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5800 msgstr ""
5801 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5802 "knihovny (LibraryManager)"
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:914
5805 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5806 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5809 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5810 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5813 msgid "Books"
5814 msgstr "Knihy"
5815
5816 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5817 msgid "aperture card"
5818 msgstr "děrný štítek"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5821 msgid "Thai"
5822 msgstr "Thajština"
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5825 msgid "Navajo"
5826 msgstr "Navahština (navaho)"
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:626
5829 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5830 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5831
5832 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5833 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5834 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5837 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5838 msgid "Lectures, speeches"
5839 msgstr "Přednášky,  projevy"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5842 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5843 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5844 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5845 msgid "Instructional materials"
5846 msgstr "Instruktážní materiál"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5849 msgid "Item is a music sound recording"
5850 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5853 msgid "microfilm roll"
5854 msgstr "filmový kotouč"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5857 msgid "Zenaga"
5858 msgstr "Zenaga"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5861 msgid ""
5862 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5863 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5864 msgstr ""
5865 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
5866 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:339
5869 msgid "Reshelving"
5870 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5873 msgid "Burmese"
5874 msgstr "Barmština"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5877 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5878 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:814
5881 msgid "Allow a user to update a fund"
5882 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
5883
5884 # id::vqarad.description__1
5885 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5886 msgid "Identifier"
5887 msgstr "Identifikátor"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5890 msgid "Rondos"
5891 msgstr "Rondo"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:333
5894 msgid "Checked out"
5895 msgstr "Vypůjčeno"
5896
5897 # id::cifm.value__s
5898 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5899 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5900 msgid "Electronic"
5901 msgstr "Elektronický"
5902
5903 # id::cam.value__b
5904 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5905 msgid "Primary"
5906 msgstr "Primární"
5907
5908 # id::clm.value__mis
5909 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5910 msgid "Miscellaneous languages"
5911 msgstr "Různé jazyky"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5914 msgid "Lunda"
5915 msgstr "Lundština"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5918 msgid "Range of years of bulk of collection"
5919 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5922 msgid "Cartographic material"
5923 msgstr "Kartografický dokument"
5924
5925 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5926 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5927 msgstr ""
5928 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
5929 "(evening_phone)"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5932 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5933 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5936 msgid "Angola "
5937 msgstr "Angola "
5938
5939 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
5940 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5941 msgid "Scottish Gaelic"
5942 msgstr "Skotská gaelština"
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:342
5945 msgid "ILL"
5946 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
5947
5948 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5949 msgid "Delaware"
5950 msgstr "Delaware"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5953 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5954 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5957 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5958 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5961 msgid "Require email field on patron registration"
5962 msgstr ""
5963 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
5964
5965 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5966 msgid "Chuvash"
5967 msgstr "Čuvaština"
5968
5969 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5970 msgid "Lebanon "
5971 msgstr "Libanon "
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5974 msgid "Conic, other"
5975 msgstr "Kuželový, jiný"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5978 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5979 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5982 msgid "Transverse Mercator"
5983 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
5984
5985 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5986 msgid "New Mexico "
5987 msgstr "Nové Mexico "
5988
5989 # id::aout.opac_label__3
5990 #: 950.data.seed-values.sql:462
5991 msgid "This Branch"
5992 msgstr "Tato pobočka"
5993
5994 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5995 msgid "Ragtime music"
5996 msgstr "Ragtime"
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5999 msgid "Songs"
6000 msgstr "Písně"
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
6003 msgid "Default Record Match Set"
6004 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:9471
6007 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6008 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:1092
6011 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6012 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8213
6015 msgid "Paracel Islands "
6016 msgstr "Paracelské ostrovy "
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:5110
6019 msgid ""
6020 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6021 msgstr ""
6022 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6023 "editoru"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:920
6026 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6027 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:13658
6030 msgid "Iridium"
6031 msgstr "Iridium"
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6034 msgid "Rogers Wireless"
6035 msgstr "Rogers Wireless"
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:5085
6038 msgid ""
6039 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:3263
6043 msgid ""
6044 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6045 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6046 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6047 "pulled from the shelf and processed by hand"
6048 msgstr ""
6049 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6050 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6051 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6052 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6053
6054 # id::clm.value__bad
6055 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6056 msgid "Banda"
6057 msgstr "Banda"
6058
6059 # id::vqbrad.description__2
6060 #: 950.data.seed-values.sql:5292
6061 msgid "Author of work"
6062 msgstr "Autor díla"
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:11648
6065 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6066 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6067
6068 #: 950.data.seed-values.sql:8275
6069 msgid "Tuvalu "
6070 msgstr "Tuvalu "
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:848
6073 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6074 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:656
6077 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6078 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:862
6081 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6082 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:918
6085 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6086 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:12528
6089 msgid ""
6090 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6091 "Queue."
6092 msgstr ""
6093 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6094 "je požadován e-mail"
6095
6096 # id::i18n_l.description__es-MX
6097 #: 950.data.seed-values.sql:394
6098 msgid "Mexican Spanish"
6099 msgstr "Mexická španělština"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
6102 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
6103 msgid "E-audio"
6104 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6105
6106 # id::clm.value__cos
6107 #: 950.data.seed-values.sql:6633
6108 msgid "Corsican"
6109 msgstr "Korsičtina"
6110
6111 #: 950.data.seed-values.sql:3146
6112 msgid ""
6113 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6114 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6115 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6116 msgstr ""
6117 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6118 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6119 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6120 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:1220
6123 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6124 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
6127 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
6128 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
6129 #: 950.data.seed-values.sql:8433
6130 msgid "Biography of composer or author"
6131 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:7853
6134 msgid "Multiple score formats"
6135 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6136
6137 # id::clm.value__som
6138 #: 950.data.seed-values.sql:6942
6139 msgid "Somali"
6140 msgstr "Somálština"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:3058
6143 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6144 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:864
6147 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6148 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
6151 msgid "Email checkout receipts by default?"
6152 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:1621
6155 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6156 msgstr ""
6157 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
6160 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
6161 #: 950.data.seed-values.sql:8752
6162 msgid "Plans"
6163 msgstr "Plány"
6164
6165 #: 950.data.seed-values.sql:690
6166 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6167 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:3170
6170 msgid "Soft boundary"
6171 msgstr "Měkké hranice"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
6174 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:4367
6178 msgid ""
6179 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6180 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6181 "field is shown or required this setting is ignored."
6182 msgstr ""
6183 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6184 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6185 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6186 "je ignorováno."
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6189 msgid "Ponape"
6190 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:574
6193 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6194 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6195
6196 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6197 msgid "Cataloging Administrator"
6198 msgstr "Administrátor katalogizace"
6199
6200 #: 950.data.seed-values.sql:702
6201 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6202 msgstr ""
6203 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6204 "výpůjčkách."
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6207 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6208 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6209
6210 # id::clm.value__bla
6211 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6212 msgid "Siksika"
6213 msgstr "Siksika"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6216 msgid ""
6217 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6218 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6219 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6220 msgstr ""
6221 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6222 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6223 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6224 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6227 msgid "Iowa "
6228 msgstr "Iowa "
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6231 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6232 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6233 msgid "Map"
6234 msgstr "Mapa"
6235
6236 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6237 msgid ""
6238 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6239 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6242 msgid ""
6243 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6244 "copy in the Checked Out status"
6245 msgstr ""
6246 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6247 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6250 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6251 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6252 msgid "Legal articles"
6253 msgstr "Legislativní staťě"
6254
6255 #: 950.data.seed-values.sql:315
6256 msgid "overdue_equip_max"
6257 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6260 msgid "microfilm reel"
6261 msgstr "cívka mikrofilmu"
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:48
6264 msgid "Patron had an invalid email address"
6265 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6266
6267 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6268 msgid ""
6269 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6270 "is the hold's pickup lib"
6271 msgstr ""
6272 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6273 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6276 msgid "Delaware "
6277 msgstr "Delaware "
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6280 msgid "Show active field on patron registration"
6281 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:824
6284 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6285 msgstr ""
6286 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1394
6289 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6290 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6293 msgid "DVDs"
6294 msgstr "DVD"
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:165
6297 msgid "EAN"
6298 msgstr "EAN"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6301 msgid "Saint Lucia "
6302 msgstr "Svatá Lucie "
6303
6304 # id::vqbrad.description__1
6305 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6306 msgid "Title of work"
6307 msgstr "Název díla"
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:668
6310 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6311 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6314 msgid "Pitcairn Island "
6315 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6318 msgid "Paraguay "
6319 msgstr "Paraguay "
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6322 msgid "Trio-sonatas"
6323 msgstr "Triové sonáty"
6324
6325 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6326 msgid "Sierra Leone "
6327 msgstr "Sierra Leone "
6328
6329 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6330 msgid "Stereographic"
6331 msgstr "Stereografie"
6332
6333 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6334 msgid "General Communications, Inc."
6335 msgstr "General Communications, Inc."
6336
6337 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6338 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6339 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6340
6341 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6342 msgid "Upload Activate PO"
6343 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6344
6345 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6346 msgid "Virginia "
6347 msgstr "Virginie "
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6350 msgid "Uruguay "
6351 msgstr "Uruguay "
6352
6353 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6354 msgid "Mazurkas"
6355 msgstr "Mazurky"
6356
6357 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6358 msgid "Import or Overlay failed"
6359 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6362 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6363 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6366 msgid "Singapore "
6367 msgstr "Singapur "
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6370 msgid ""
6371 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6372 "Default, Minimal, and None"
6373 msgstr ""
6374 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6375 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6378 msgid "performed music"
6379 msgstr "interpretovaná hudba"
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6382 msgid "Inari Sami"
6383 msgstr "Inari sami"
6384
6385 # id::i18n_l.name__fr-CA
6386 #: 950.data.seed-values.sql:381
6387 msgid "French (Canada)"
6388 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6391 msgid "Colorado "
6392 msgstr "Colorado "
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:183
6395 msgid "Title Proper (Browse)"
6396 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6399 msgid ""
6400 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6401 "returned.  E.g. '6 months'"
6402 msgstr ""
6403 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6404 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6407 msgid ""
6408 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6409 "Default status is \"In Process\"."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6413 msgid "TRANSIT_COPY"
6414 msgstr "TRANSIT_COPY"
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:710
6417 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6418 msgstr ""
6419 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6420
6421 #: 950.data.seed-values.sql:984
6422 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6423 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6424
6425 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6426 msgid "Chorale preludes"
6427 msgstr "Chorálové předehry"
6428
6429 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6430 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6431 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6432
6433 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6434 msgid "Max foreign-circulation time"
6435 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:506
6438 msgid "EVERYTHING"
6439 msgstr "EVERYTHING"
6440
6441 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6442 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6443 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6444 msgid "Author"
6445 msgstr "Autor"
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6448 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6449 msgstr ""
6450 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6453 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6454 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6457 msgid ""
6458 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6459 msgstr ""
6460 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6461 "registračních údajů čtenáře"
6462
6463 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6464 msgid "Ameritech"
6465 msgstr "Ameritech"
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6468 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6472 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6473 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6476 msgid "Guinea"
6477 msgstr "Guinea"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6480 msgid ""
6481 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6482 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6483 msgstr ""
6484 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6485 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6486 "zaplacen."
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6489 msgid "cartographic tactile image"
6490 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6493 msgid "Temporary call number prefix"
6494 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6497 msgid "Heard and McDonald Islands "
6498 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6501 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6502 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6503
6504 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6505 msgid "Circulation Administrator"
6506 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6509 msgid "Manx"
6510 msgstr "Manština (manx)"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6513 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6514 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6517 msgid "Dyula"
6518 msgstr "Djula"
6519
6520 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6521 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6525 msgid "Laos "
6526 msgstr "Laos "
6527
6528 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6529 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6530 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6531 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6532 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6535 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6536 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6539 msgid "Patron via phone"
6540 msgstr "Čtenář telefonicky"
6541
6542 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6543 msgid "Lule Sami"
6544 msgstr "Lule sami"
6545
6546 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6547 msgid ""
6548 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6549 msgstr ""
6550 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6551 "exemplář jako postrádaný."
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6554 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6555 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6558 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6559 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6560 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6561 msgid "Discography"
6562 msgstr "Diskografie"
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6565 msgid "Large print"
6566 msgstr "Velká písmena"
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6569 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6570 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6573 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6574 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6575
6576 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6577 msgid "Delete suffix label definition."
6578 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6579
6580 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6581 msgid "Passacaglias"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6585 msgid "Xhosa"
6586 msgstr "Xhosština"
6587
6588 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6589 msgid ""
6590 "\n"
6591 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6592 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6593 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6594 "        "
6595 msgstr ""
6596 "\n"
6597 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6598 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6599 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6600 "        "
6601
6602 # id::clm.value__sgn
6603 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6604 msgid "Sign languages"
6605 msgstr "Znakové jazyky"
6606
6607 # id::clm.value__chm
6608 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6609 msgid "Mari"
6610 msgstr "Marijština"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6613 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6614 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6617 msgid "filmslip"
6618 msgstr "filmová páska"
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6621 msgid "Algonquian (Other)"
6622 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6623
6624 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6625 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6626 msgid "Faroese"
6627 msgstr "Faerština"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6630 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6631 msgid "International"
6632 msgstr "Mezinárodní"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6635 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6636 msgstr ""
6637 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6638
6639 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6640 msgid "Require prefix field on patron registration"
6641 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6644 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6645 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6646
6647 # id::clm.value__dan
6648 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6649 msgid "Danish"
6650 msgstr "Dánština"
6651
6652 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6653 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6654 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6655
6656 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6657 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6658 msgstr ""
6659 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6660 "čtenáře"
6661
6662 # id::i18n_l.description__es-US
6663 #: 950.data.seed-values.sql:391
6664 msgid "American Spanish"
6665 msgstr "Americká španělština"
6666
6667 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6668 msgid "Bhutan "
6669 msgstr "Bhútán "
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6672 msgid "Initial status for received items"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6676 msgid "Romania "
6677 msgstr "Rumunsko "
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6680 msgid "Cushitic (Other)"
6681 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6684 msgid "T-Mobile"
6685 msgstr "T-Mobile"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6688 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6689 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:874
6692 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6693 msgstr ""
6694 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6697 msgid "Brazil "
6698 msgstr "Brazílie "
6699
6700 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6701 msgid ""
6702 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6703 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6704 "the-desk pickups for their holds"
6705 msgstr ""
6706 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6707 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6708 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6709 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6712 msgid ""
6713 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6714 "flag."
6715 msgstr ""
6716 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6717 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6720 msgid ""
6721 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6722 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6723 msgstr ""
6724 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6725 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6728 msgid "Monographic series"
6729 msgstr "Monografická řada"
6730
6731 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6732 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6733 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6736 msgid "Orthographic"
6737 msgstr "Ortografie"
6738
6739 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6740 msgid "LoC"
6741 msgstr "Kongr. kn."
6742
6743 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6744 msgid "audio disc"
6745 msgstr "zvukový disk"
6746
6747 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6748 msgid "Handling Charge"
6749 msgstr "Manipulační poplatek"
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6752 msgid ""
6753 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6754 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6755 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6756 msgstr ""
6757 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6758 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6759 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6760 "zlepšené výkonu)"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6763 msgid "Nebraska "
6764 msgstr "Nebraska "
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6767 msgid "Produce CSV of circulation history"
6768 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6771 msgid "New South Wales "
6772 msgstr "Nový Jižní Wales "
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6775 msgid ""
6776 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6777 msgstr ""
6778 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6779 "zdrojů."
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:946
6782 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6783 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6786 msgid ""
6787 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6788 "an org unit relative to the current workstation."
6789 msgstr ""
6790 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6791 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6792 "stanici."
6793
6794 # id::clfm.description__1
6795 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6796 msgid ""
6797 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6798 "form is desired"
6799 msgstr ""
6800 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6801 "požadována"
6802
6803 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6804 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6805 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6808 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6812 msgid "Verification via remoteauth"
6813 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
6814
6815 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6816 msgid "Honduras "
6817 msgstr "Honduras "
6818
6819 #: 950.data.seed-values.sql:750
6820 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6821 msgstr ""
6822 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6825 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6826 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6829 msgid "Netherlands "
6830 msgstr "Nizozemsko "
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6833 msgid ""
6834 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6835 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6836 "match Delacruz)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6840 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6841 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:928
6844 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6845 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6848 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6849 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6852 msgid "Buriat"
6853 msgstr "Burjatština"
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6856 msgid "Lambert conformal"
6857 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
6858
6859 # id::cam.description__d
6860 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6861 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6862 msgstr ""
6863 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
6864
6865 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6866 msgid ""
6867 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6868 "registration."
6869 msgstr ""
6870 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
6871 "čtenáře"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6874 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6875 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6878 msgid "Azimuthal equidistant"
6879 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6882 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6883 msgid "Canada & USA"
6884 msgstr "Canada & USA"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6887 msgid ""
6888 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6889 "the on-screen message"
6890 msgstr ""
6891 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
6892 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
6893 "vyskakovací okno."
6894
6895 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6896 msgid "Edition"
6897 msgstr "Vydání"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6900 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6901 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6904 msgid ""
6905 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6906 "record editor and edit_date"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:640
6910 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6911 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
6912
6913 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6914 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6915 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
6916
6917 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6918 msgid "Allows a user to create report templates"
6919 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
6920
6921 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6922 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6923 msgstr ""
6924 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
6925 "kód"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6928 msgid "Beta"
6929 msgstr "Beta"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6932 msgid "Collection"
6933 msgstr "Fond"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6936 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6937 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6940 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6941 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6944 msgid "Rundi"
6945 msgstr "Rundština"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6948 msgid "Macedonia "
6949 msgstr "Makedonie "
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6952 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:171
6956 msgid "Local Free-Text Call Number"
6957 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6960 msgid "Malta "
6961 msgstr "Malta "
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6964 msgid "UPDATE_SURVEY"
6965 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6968 msgid "Expire Alert Interval"
6969 msgstr "Doba pro expireace varování"
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6972 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6973 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6976 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6977 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6978 msgid "Charts"
6979 msgstr "Diagramy"
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6982 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6983 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6986 msgid "List Published Book Lists"
6987 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
6988
6989 #: 950.data.seed-values.sql:784
6990 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6991 msgstr ""
6992 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
6993 "\"Ztracené\""
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6996 msgid "Arabic (Jordan)"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:4853
7000 msgid ""
7001 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7002 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7003 "field is shown or required this setting is ignored."
7004 msgstr ""
7005 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7006 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7007 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7008 "nastavení ignorováno."
7009
7010 # id::clm.value__udm
7011 #: 950.data.seed-values.sql:6996
7012 msgid "Udmurt"
7013 msgstr "Udmurtština"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7016 msgid "Osage"
7017 msgstr "Osage"
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:8058
7020 msgid "Cameroon "
7021 msgstr "Kamerun "
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:15647
7024 msgid "Pubdate"
7025 msgstr "Datum vydání"
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
7028 #: 950.data.seed-values.sql:319
7029 msgid "default"
7030 msgstr "standardní"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:15400
7033 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7034 msgstr ""
7035 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:14034
7038 msgid "Alaska Communications"
7039 msgstr "Alaska Communications"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:1174
7042 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7043 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7044
7045 # id::clm.value__bel
7046 #: 950.data.seed-values.sql:6589
7047 msgid "Belarusian"
7048 msgstr "Běloruština"
7049
7050 # id::czs.label__loc
7051 #: 950.data.seed-values.sql:405
7052 msgid "Library of Congress"
7053 msgstr "Kongresová knihovna"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:1446
7056 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7057 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7058
7059 # id::cam.description__a
7060 #: 950.data.seed-values.sql:7033
7061 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7062 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:4328
7065 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7066 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:552
7069 msgid "Allow a user to delete a copy"
7070 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:7699
7073 msgid "Blues"
7074 msgstr "Blues"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:3188
7077 msgid "Expire Interval"
7078 msgstr "Doba expirace"
7079
7080 #: 950.data.seed-values.sql:6553
7081 msgid "Aljamía"
7082 msgstr "Aljamia"
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:1607
7085 msgid "Allows administration of floating groups"
7086 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7087
7088 #: 950.data.seed-values.sql:7036
7089 msgid "Adolescent"
7090 msgstr "Dospívající"
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:3623
7093 msgid ""
7094 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7095 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7096 "transaction"
7097 msgstr ""
7098 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7099 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7100
7101 # id::clm.value__aze
7102 #: 950.data.seed-values.sql:6578
7103 msgid "Azerbaijani"
7104 msgstr "Ázerbájdžánština"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:1082
7107 msgid "CREATE_LOCALE"
7108 msgstr "CREATE_LOCALE"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:684
7111 msgid "Allow a user to update another user's container"
7112 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:1346
7115 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7116 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:7934
7119 msgid "Lambert's conformal conic"
7120 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:485
7123 msgid "System: Deposit"
7124 msgstr "Systém: Vklad"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7127 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7128 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:1556
7131 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7132 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:13280
7135 msgid "Medical Subject Headings"
7136 msgstr "Medical Subject Headings"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
7139 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7140 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7143 msgid "Projected medium"
7144 msgstr "Projekční médium"
7145
7146 #: 950.data.seed-values.sql:1382
7147 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7148 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:856
7151 msgid "Allow a user to view billing types"
7152 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
7155 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
7156 #: 950.data.seed-values.sql:8560
7157 msgid "Offprints"
7158 msgstr "Separáty"
7159
7160 # id::clm.value__lao
7161 #: 950.data.seed-values.sql:6788
7162 msgid "Lao"
7163 msgstr "Laoština"
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:4064
7166 msgid ""
7167 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7168 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7169 "\"http://example.com/hours.html\"."
7170 msgstr ""
7171 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7172 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7173 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:996
7176 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7177 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:4055
7180 msgid ""
7181 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7182 "%courier_code% macro."
7183 msgstr ""
7184 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7185 "makro %courier_code%."
7186
7187 # id::clm.value__sco
7188 #: 950.data.seed-values.sql:6915
7189 msgid "Scots"
7190 msgstr "Skotština"
7191
7192 # id::clm.value__men
7193 #: 950.data.seed-values.sql:6821
7194 msgid "Mende"
7195 msgstr "Mende"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:4247
7198 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7199 msgstr ""
7200 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7201 "nezaškrtnuté"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:7514
7204 msgid "videocassette"
7205 msgstr "videokazeta"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:892
7208 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7209 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:14908
7212 msgid ""
7213 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7214 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7215 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7216 "decision to override"
7217 msgstr ""
7218 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7219 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7220 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:1100
7223 msgid "DELETE_LOCALE"
7224 msgstr "DELETE_LOCALE"
7225
7226 # id::clm.value__kur
7227 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7228 msgid "Kurdish"
7229 msgstr "Kurdština"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7232 msgid "Falkland Islands "
7233 msgstr "Falklandy "
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:694
7236 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7237 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7240 msgid ""
7241 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7242 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7243 "See description of the day_phone regex for important information about "
7244 "capture groups with it."
7245 msgstr ""
7246 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7247 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7248 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7249 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7250
7251 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7252 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7253 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7254 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7257 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7258 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7259 msgid "Picture"
7260 msgstr "Obraz"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7263 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7264 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7267 msgid "Dominican Republic "
7268 msgstr "Dominikánská republika "
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:16746
7271 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7275 msgid "Gauss-Kruger"
7276 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7279 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7280 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7281 msgid "Microform"
7282 msgstr "Mikroformáty"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7285 msgid "Saint"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:40
7289 msgid "Alerting block on Hold"
7290 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:1116
7293 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7294 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7297 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7298 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:137
7301 msgid "Other Author"
7302 msgstr "Další autor"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:14523
7305 msgid "South Korea and USA"
7306 msgstr "Jižní Korea a USA"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7309 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7310 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7311
7312 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7313 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7314 msgstr ""
7315 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7316 "čtenáře"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7319 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7320 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7323 msgid "Waltzes"
7324 msgstr "Valčíky"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:828
7327 msgid "Allow a user to delete a provider"
7328 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:1414
7331 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7332 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7335 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7336 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7339 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7340 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7343 msgid ""
7344 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7345 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7346 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7347 msgstr ""
7348 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7349 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7350 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7353 msgid "audio cartridge"
7354 msgstr "audiokazeta"
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7357 msgid "Add to Published Book Lists"
7358 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7359
7360 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7361 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7362 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7363 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7364 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7365 msgid "Canada"
7366 msgstr "Kanada"
7367
7368 # id::vqbrad.description__11
7369 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7370 msgid "Internal ID"
7371 msgstr "Interní ID"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7374 msgid ""
7375 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7376 "exceeds the value of this setting."
7377 msgstr ""
7378
7379 # id::clm.value__vai
7380 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7381 msgid "Vai"
7382 msgstr "Vai"
7383
7384 # id::clfm.value__u
7385 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7386 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7387 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7388 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7389 msgid "Unknown"
7390 msgstr "Neznámý"
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7393 msgid "tactile notated movement"
7394 msgstr "hmatový zápis hudby"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7397 msgid "Congo (Brazzaville) "
7398 msgstr "Republika Kongo "
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7401 msgid "California, USA"
7402 msgstr "Kalifornie, USA"
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:347
7405 msgid "On reservation shelf"
7406 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7407
7408 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7409 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7410 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7411
7412 #: 950.data.seed-values.sql:610
7413 msgid "User may create a copy statistical category"
7414 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7415
7416 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7417 msgid "Serial component part"
7418 msgstr "Číslo periodika"
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7421 msgid "Niuean"
7422 msgstr "Niue"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7425 msgid ""
7426 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7427 msgstr ""
7428 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7429 "rezevaci zdrojů"
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7432 msgid "Cricket"
7433 msgstr "Cricket"
7434
7435 # id::crcd.name__1
7436 #: 950.data.seed-values.sql:279
7437 msgid "7_days_0_renew"
7438 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7441 msgid "Load patron from Checkout"
7442 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7445 msgid ""
7446 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7447 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7448 "field is shown or required this setting is ignored."
7449 msgstr ""
7450 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7451 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7452 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7453 "ignorováno."
7454
7455 # id::clm.value__abk
7456 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7457 msgid "Abkhaz"
7458 msgstr "Abchazština"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7461 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7462 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7463 msgid "Comics/graphic novels"
7464 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7467 msgid "Madagascar "
7468 msgstr "Madagaskar "
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:163
7471 msgid "ISMN"
7472 msgstr "ISMN"
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:676
7475 msgid "Allow a user to create a new title note"
7476 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7479 msgid "View Circulations"
7480 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7483 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7484 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7485 msgid "Shading"
7486 msgstr "Stínování:"
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7489 msgid "Queensland "
7490 msgstr "Queensland "
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7493 msgid ""
7494 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7495 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7496 "If the field is required this setting is ignored."
7497 msgstr ""
7498 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7499 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7500 "ignorováno."
7501
7502 # id::clm.value__bnt
7503 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7504 msgid "Bantu (Other)"
7505 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7508 msgid "Yukon Territory "
7509 msgstr "Yukon "
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7512 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7516 msgid ""
7517 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7518 "messages."
7519 msgstr ""
7520 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7523 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7524 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7527 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7528 msgstr ""
7529 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7532 msgid "Czech Republic "
7533 msgstr "Česká republika "
7534
7535 # id::clm.value__cel
7536 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7537 msgid "Celtic (Other)"
7538 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7541 msgid "Indo-European (Other)"
7542 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7545 msgid ""
7546 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7547 "circ's."
7548 msgstr ""
7549 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7550 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7553 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7554 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7557 msgid "Nyamwezi"
7558 msgstr "Ňamwežština"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:986
7561 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7562 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7565 msgid ""
7566 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7567 "another"
7568 msgstr ""
7569 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7572 msgid "Pangasinan"
7573 msgstr "Pangsinan"
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:806
7576 msgid "Allow a user to update a funding source"
7577 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7580 msgid ""
7581 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7582 msgstr ""
7583 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7584 "registračních údajů čtenáře"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:660
7587 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7588 msgstr ""
7589 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7592 msgid "Azimuthal, other"
7593 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7596 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7597 msgstr ""
7598 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7601 msgid ""
7602 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7603 msgstr ""
7604 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7605 "pole"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7608 msgid "Perm failure creating a record"
7609 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7612 msgid "Chile "
7613 msgstr "Chile "
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7616 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7617 msgstr ""
7618 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7619 "a heslem."
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7622 msgid "United Arab Emirates "
7623 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7626 msgid ""
7627 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7628 "copy at capture time"
7629 msgstr ""
7630 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7631 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7634 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7635 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7638 msgid "GUI"
7639 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7642 msgid "Martinique "
7643 msgstr "Martinik "
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7646 msgid "Slovenia "
7647 msgstr "Slovinsko "
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7650 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7651 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7652
7653 # id::clm.value__kok
7654 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7655 msgid "Konkani"
7656 msgstr "Konkánština"
7657
7658 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7659 msgid "General"
7660 msgstr "Obecné"
7661
7662 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7663 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7664 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7667 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7668 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7669
7670 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7671 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7672 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7675 msgid "Quadruplex"
7676 msgstr "Quadruplex"
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:670
7679 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7680 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7681
7682 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7683 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7684 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7685
7686 # id::clm.value__arc
7687 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7688 msgid "Aramaic"
7689 msgstr "Aramejština"
7690
7691 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7692 msgid "No parts in hand or not specified"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: 950.data.seed-values.sql:990
7696 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7697 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7698
7699 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7700 msgid ""
7701 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7702 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7703 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7704 msgstr ""
7705 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7706 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7707 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7708 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7709 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7712 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7713 msgstr ""
7714 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7717 msgid ""
7718 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7719 "number of active requests drops back below this number."
7720 msgstr ""
7721 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7722 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7723
7724 # id::crcd.name__3
7725 #: 950.data.seed-values.sql:283
7726 msgid "3_months_0_renew"
7727 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7728
7729 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7730 msgid "Gospel music"
7731 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7732
7733 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7734 msgid "Latvian"
7735 msgstr "Lotyština"
7736
7737 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7738 msgid "OverDrive Website ID"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: 950.data.seed-values.sql:680
7742 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7743 msgstr ""
7744 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7745
7746 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7747 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7748 msgid "Picture card, post card"
7749 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7752 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7753 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7756 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7757 msgstr ""
7758 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7759 "zpracováním kreditních karet."
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7762 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7763 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7766 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7767 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7770 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7771 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7774 msgid ""
7775 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7776 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7777 msgstr ""
7778 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7779 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7782 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7783 msgstr ""
7784
7785 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7786 msgid "Audiobooks"
7787 msgstr "Audioknihy"
7788
7789 # id::clm.value__yap
7790 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7791 msgid "Yapese"
7792 msgstr "Yapese"
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7795 msgid "Delete monograph part definition."
7796 msgstr "Smazat defininici části monografie"
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7799 msgid "Saskatchewan "
7800 msgstr "Saskatchewan "
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7803 msgid ""
7804 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7805 msgstr ""
7806 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
7807 "jednotku."
7808
7809 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7810 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7811 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7814 msgid "Turkey "
7815 msgstr "Turecko "
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7818 msgid "Unspecified"
7819 msgstr "Nespecifikováno"
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7822 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7823 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
7824
7825 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7826 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7827 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
7828
7829 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7830 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7831 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7832 msgid "Plates"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7836 msgid "Egypt "
7837 msgstr "Egypt "
7838
7839 # id::clm.value__rom
7840 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7841 msgid "Romani"
7842 msgstr "Romština"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7845 msgid "Libya "
7846 msgstr "Libye "
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7849 msgid "Manchu"
7850 msgstr "Manchu"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7853 msgid "Azerbaijan "
7854 msgstr "Ázerbájdžán "
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7857 msgid "Botswana "
7858 msgstr "Botswana "
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7861 msgid "three-dimensional moving image"
7862 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
7863
7864 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
7865 # id::clm.value__rus
7866 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7867 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7868 msgid "Russian"
7869 msgstr "Ruština"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7872 msgid "Login via translator-v1"
7873 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7876 msgid "Country music"
7877 msgstr "Country"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7880 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7881 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7882 msgid "Patent document"
7883 msgstr "Patentový dokument"
7884
7885 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7886 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7887 msgstr ""
7888 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
7889 "označeny jako údajně vrácené"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7892 msgid "Hiri Motu"
7893 msgstr "Hiri motu"
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7896 msgid ""
7897 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7898 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7899 "field is required this setting is ignored."
7900 msgstr ""
7901 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
7902 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
7903 "je ignorováno."
7904
7905 # id::cnal.name__3
7906 #: 950.data.seed-values.sql:364
7907 msgid "No Access"
7908 msgstr "Nepřístupné"
7909
7910 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7911 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7912 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7913
7914 #: 950.data.seed-values.sql:534
7915 msgid ""
7916 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7917 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7918 msgstr ""
7919 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
7920 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7923 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7924 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7927 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7928 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7931 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7932 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7933 msgid "Large Print Book"
7934 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7937 msgid "computer tape cassette"
7938 msgstr "kazeta počítačové pásky"
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7941 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7945 msgid "Korea (South) "
7946 msgstr "Jižní Korea "
7947
7948 # id::clfm.value__h
7949 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7950 msgid "Humor, satires, etc."
7951 msgstr "Humor, satira apod."
7952
7953 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7954 msgid "Micronesia (Federated States) "
7955 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7958 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7959 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
7960
7961 # id::clm.value__phi
7962 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7963 msgid "Philippine (Other)"
7964 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7967 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7968 msgstr ""
7969
7970 # id::clm.value__kpe
7971 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7972 msgid "Kpelle"
7973 msgstr "Kpelle"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7976 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7977 msgstr ""
7978 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
7979 "údajů čtenáře"
7980
7981 # id::clm.value__kbd
7982 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7983 msgid "Kabardian"
7984 msgstr "Kabardština"
7985
7986 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7987 msgid "Antarctica "
7988 msgstr "Antarktida "
7989
7990 # id::clm.value__baq
7991 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7992 msgid "Basque"
7993 msgstr "Baskičtina"
7994
7995 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7996 msgid "Greenland "
7997 msgstr "Grónsko "
7998
7999 # id::clm.value__tum
8000 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8001 msgid "Tumbuka"
8002 msgstr "Tumbukština"
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:12506
8005 msgid ""
8006 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8007 "Bib Queue."
8008 msgstr ""
8009 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8010 "je požadován tiskový výstup."
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:8069
8013 msgid "District of Columbia "
8014 msgstr "District of Columbia "
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:14749
8017 msgid "Verification via opensrf"
8018 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:8054
8021 msgid "Croatia "
8022 msgstr "Chorvatsko "
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8025 msgid "Ghana "
8026 msgstr "Ghana "
8027
8028 #: 950.data.seed-values.sql:4526
8029 msgid "Require dob field on patron registration"
8030 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
8031
8032 #: 950.data.seed-values.sql:844
8033 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8034 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8035
8036 #: 950.data.seed-values.sql:8187
8037 msgid "New Jersey "
8038 msgstr "New Jersey "
8039
8040 #: 950.data.seed-values.sql:2718
8041 msgid "Vandelay"
8042 msgstr "Vandelay"
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:8109
8045 msgid "Guyana "
8046 msgstr "Guyana "
8047
8048 # id::clm.value__che
8049 #: 950.data.seed-values.sql:6618
8050 msgid "Chechen"
8051 msgstr "Čečenština"
8052
8053 # id::clm.value__san
8054 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8055 msgid "Sanskrit"
8056 msgstr "Sanskrt"
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:7450
8059 msgid "cartographic image"
8060 msgstr "kartografický obraz"
8061
8062 # id::clm.value__eka
8063 #: 950.data.seed-values.sql:6660
8064 msgid "Ekajuk"
8065 msgstr "Ekajuk"
8066
8067 # id::clm.value__grb
8068 #: 950.data.seed-values.sql:6706
8069 msgid "Grebo"
8070 msgstr "Grebo"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:281
8073 msgid "28_days_2_renew"
8074 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:4931
8077 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8078 msgstr ""
8079 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8082 msgid "Skolt Sami"
8083 msgstr "Skolt sami"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:666
8086 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8087 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:3521
8090 msgid ""
8091 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8092 msgstr ""
8093 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8094 "uživatele"
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:4191
8097 msgid "Patron: password from phone #"
8098 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:792
8101 msgid "Allow a user to view report output"
8102 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:1190
8105 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
8106 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:930
8109 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8110 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:8005
8113 msgid "Australian Capital Territory "
8114 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:11872
8117 msgid ""
8118 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8119 "copies."
8120 msgstr ""
8121 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8122
8123 #: 950.data.seed-values.sql:16471
8124 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8125 msgstr ""
8126 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8127 "vrácené"
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:14930
8130 msgid ""
8131 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8132 "temporary book list."
8133 msgstr ""
8134 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8135 "dialog."
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:4643
8138 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8139 msgstr ""
8140 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8141 "registračních údajů čtenáře"
8142
8143 # id::clm.value__gon
8144 #: 950.data.seed-values.sql:6703
8145 msgid "Gondi"
8146 msgstr "Góndština"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:556
8149 msgid "Allow a user to create another user"
8150 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8151
8152 # id::clm.value__bak
8153 #: 950.data.seed-values.sql:6581
8154 msgid "Bashkir"
8155 msgstr "Baškirština"
8156
8157 #: 950.data.seed-values.sql:1474
8158 msgid "Update suffix label definition."
8159 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8160
8161 # id::clm.value__kam
8162 #: 950.data.seed-values.sql:6755
8163 msgid "Kamba"
8164 msgstr "Kambština"
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:3674
8167 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8168 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:8291
8171 msgid "Venezuela "
8172 msgstr "Venezuela "
8173
8174 #: 950.data.seed-values.sql:7558
8175 msgid "filmstrip cartridge"
8176 msgstr "kazeta filmového pásu"
8177
8178 #: 950.data.seed-values.sql:3115
8179 msgid ""
8180 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8181 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8182 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8183 "circulations from counting toward these tallies."
8184 msgstr ""
8185 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8186 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8187 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8188 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:648
8191 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8192 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8193
8194 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8195 msgid "Eritrea "
8196 msgstr "Eritrea "
8197
8198 #: 950.data.seed-values.sql:4715
8199 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8200 msgstr ""
8201 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8202 "údajů čtenáře"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:1288
8205 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8206 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:1390
8209 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8210 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:7758
8213 msgid "Teatro lirico"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
8217 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8218 msgid "Manuscript"
8219 msgstr "Rukopis"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8222 msgid "Moldova "
8223 msgstr "Moldavsko "
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8226 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8227 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8230 msgid "Madrigals"
8231 msgstr "Madrigaly"
8232
8233 # id::clm.value__heb
8234 #: 950.data.seed-values.sql:6717
8235 msgid "Hebrew"
8236 msgstr "Hebrejština"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:630
8239 msgid "User may delete a copy statistical category"
8240 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:6635
8243 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8244 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:8205
8247 msgid "Ohio "
8248 msgstr "Ohio "
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
8251 msgid "Sami"
8252 msgstr "Sami"
8253
8254 #: 950.data.seed-values.sql:7722
8255 msgid "Jazz"
8256 msgstr "Jazz"
8257
8258 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8259 msgid "Single known date/probable date"
8260 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8261
8262 #: 950.data.seed-values.sql:16794
8263 msgid ""
8264 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8265 "OverDrive API?"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8269 msgid "Dominica "
8270 msgstr "Dominika "
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8273 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8274 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8277 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8278 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:362
8281 msgid "Unfiltered"
8282 msgstr "Nefiltrováno"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8285 msgid "Recalls"
8286 msgstr "zpětné volání"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8289 msgid "Atlas"
8290 msgstr "Atlas"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8293 msgid "Create suffix label definition."
8294 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8297 msgid "OneClickdigital Library ID"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8301 msgid "Victoria "
8302 msgstr "Victoria "
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8305 msgid "Bahrain "
8306 msgstr "Bahrain "
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8309 msgid "Maryland "
8310 msgstr "Maryland "
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8313 msgid ""
8314 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8315 "the queue"
8316 msgstr ""
8317 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8318 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:1718
8321 msgid "Volunteers"
8322 msgstr "Dobrovolníci"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:762
8325 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8326 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:550
8329 msgid "Allow a user to edit a copy"
8330 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:1598
8333 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8334 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8335
8336 # id::clm.value__ful
8337 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8338 msgid "Fula"
8339 msgstr "Fulahština"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8342 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8343 msgstr ""
8344 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8345
8346 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8347 msgid "Sao Tome and Principe "
8348 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8351 msgid "microscopic"
8352 msgstr "mikroskopický"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8355 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8356 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:16230
8359 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8360 msgstr ""
8361 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8362
8363 # id::clfm.description__s
8364 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8365 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8366 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8367
8368 # id::clm.value__tam
8369 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8370 msgid "Tamil"
8371 msgstr "Tamilština"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:520
8374 msgid ""
8375 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8376 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8377 "for example, COPY_HOLDS)"
8378 msgstr ""
8379 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8380 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8381 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8382
8383 # id::cam.value__
8384 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8385 msgid "Unknown or unspecified"
8386 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8389 msgid "Canada "
8390 msgstr "Kanada "
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8393 msgid "Allow Email Notify"
8394 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8397 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8398 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8401 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8405 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8406 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8409 msgid "Washington (State) "
8410 msgstr "Washington (Stát) "
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8413 msgid "OPAC Default Search Sort"
8414 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8417 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8418 msgstr ""
8419 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8420
8421 # id::clm.value__dar
8422 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8423 msgid "Dargwa"
8424 msgstr "Dargwa"
8425
8426 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8427 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8428 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8429
8430 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8431 msgid "Hawaiian"
8432 msgstr "Havajština"
8433
8434 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8435 msgid "Portugal "
8436 msgstr "Portugalsko "
8437
8438 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8439 msgid "New Hampshire "
8440 msgstr "New Hampshire "
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8443 msgid "Betacam SP"
8444 msgstr "Betacam SP"
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8447 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8448 msgstr ""
8449 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8450 "údajů čtenáře"
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8453 msgid ""
8454 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8455 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8456 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8457 msgstr ""
8458 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8459 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8460 "týdny\", \"7 dní\"."
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8463 msgid ""
8464 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8465 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8466 "purged"
8467 msgstr ""
8468 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8469 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8470 "čtenáři odstraněny."
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:782
8473 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8474 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8477 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8478 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8481 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8482 msgid "Sounds"
8483 msgstr "Zvuky"
8484
8485 # id::clm.value__man
8486 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8487 msgid "Mandingo"
8488 msgstr "Mandingština"
8489
8490 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8491 msgid "Suggest email field on patron registration"
8492 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8495 msgid "Global Default Locale"
8496 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8497
8498 # id::clm.value__slv
8499 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8500 msgid "Slovenian"
8501 msgstr "Slovinština"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8504 msgid "Van Der Grinten"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8508 msgid "Self-Check User Verification"
8509 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8512 msgid ""
8513 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8514 "hold during hold placement time, alert the patron"
8515 msgstr ""
8516 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8517 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8518 "rezervace"
8519
8520 # id::clfm.value__e
8521 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8522 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8523 msgid "Essays"
8524 msgstr "Eseje"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8527 msgid "1 7/8 ips"
8528 msgstr "1 7/8 ips"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8531 msgid ""
8532 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8534 "field is shown or required this setting is ignored."
8535 msgstr ""
8536 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8537 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8538 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8539 "toto nastavení ignorováno."
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8542 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8543 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8546 msgid "Tokelau "
8547 msgstr "Tokelau "
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8550 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8551 msgstr ""
8552 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8555 msgid "Pennsylvania "
8556 msgstr "Pennsylvánie "
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8559 msgid "projected"
8560 msgstr "promítnutý"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8563 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8564 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8567 msgid ""
8568 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8569 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8570 msgstr ""
8571 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8572 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8573 "poslána zpráva."
8574
8575 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8576 msgid "South Central Communications"
8577 msgstr "South Central Communications"
8578
8579 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8580 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8581 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8582
8583 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8584 msgid "Komi"
8585 msgstr "Komijština"
8586
8587 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8588 msgid ""
8589 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8590 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8591 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8592 "balances after a set period of time. "
8593 msgstr ""
8594 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8595 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8596 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8597 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8598
8599 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8600 msgid "Example for email field on patron registration"
8601 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8604 msgid "Spine and pocket label font weight"
8605 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8608 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8609 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8610
8611 # id::cam.description__j
8612 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8613 msgid ""
8614 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8615 "years."
8616 msgstr ""
8617 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8620 msgid "Arizona "
8621 msgstr "Arizona "
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8624 msgid "Connecticut "
8625 msgstr "Connecticut "
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8628 msgid ""
8629 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8630 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8631 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8632 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8633 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8634 msgstr ""
8635 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8636 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8637 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8638 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8639 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8642 msgid ""
8643 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8644 msgstr ""
8645 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8646 "a 035."
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8649 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8650 msgid "Drama"
8651 msgstr "Drama"
8652
8653 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8654 msgid ""
8655 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8656 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8657 msgstr ""
8658 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8659 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8660
8661 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8662 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8663 msgstr ""
8664 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8665 "čtenáře"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8668 msgid "Verification via srfsh"
8669 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:604
8672 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8673 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:704
8676 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8677 msgstr ""
8678 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8679 "(copy_is_reference)"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8682 msgid "Beja"
8683 msgstr "Bedža"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8686 msgid "D-2"
8687 msgstr "D-2"
8688
8689 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8690 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8691 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8692 msgid "Item Type"
8693 msgstr "Typ exempláře"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8696 msgid "Guam "
8697 msgstr "Guam "
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:297
8700 msgid "14_days_2_renew"
8701 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8704 msgid "Igbo"
8705 msgstr "Igbo"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8708 msgid "Publication date and copyright date"
8709 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8712 msgid "Has Local Copy Block"
8713 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8716 msgid "Samaritan Aramaic"
8717 msgstr "Samarština"
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8720 msgid "Default list to use when adding to a list"
8721 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8722
8723 #: 950.data.seed-values.sql:846
8724 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8725 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8726
8727 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8728 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8729 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8732 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8733 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8734 msgid "Maps"
8735 msgstr "Mapy"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8738 msgid "Palau "
8739 msgstr "Palau "
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8742 msgid "Monaco "
8743 msgstr "Monako "
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8746 msgid "Use weight-based hold targeting"
8747 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8750 msgid "Mali "
8751 msgstr "Mali "
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8754 msgid "Direct electronic"
8755 msgstr "Direct electronic"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8758 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8759 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8760 msgid "Catalogs"
8761 msgstr "Katalogy"
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8764 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8765 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8766 msgid "Technical reports"
8767 msgstr "Technické zprávy"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8770 msgid ""
8771 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8772 "workstation"
8773 msgstr ""
8774 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
8775 "aktuální pracovní stanici"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8778 msgid ""
8779 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8780 msgstr ""
8781 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
8782 "signatura"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8785 msgid "Truncated loan period."
8786 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8789 msgid ""
8790 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8791 msgstr ""
8792 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8795 msgid "Serer"
8796 msgstr "Serer"
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8799 msgid "Void lost max interval"
8800 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8803 msgid "Format Dates with this pattern."
8804 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8807 msgid "Kru"
8808 msgstr "Kru"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8811 msgid "South Sudan "
8812 msgstr "Jižní Súdán "
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8815 msgid "Allows a user to create new authority records"
8816 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8819 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8820 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8823 msgid ""
8824 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8825 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8826 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8827 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8828 msgstr ""
8829 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
8830 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
8831 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
8832 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8835 msgid "Selkup"
8836 msgstr "Selkupština"
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8839 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8840 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8843 msgid "Language"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8847 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8848 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8851 msgid "Texas "
8852 msgstr "Texas "
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8855 msgid "Zarzuelas"
8856 msgstr "Operety"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8859 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8860 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8863 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8864 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8867 msgid "Stacks"
8868 msgstr "Regály"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8871 msgid "Johnston Atoll "
8872 msgstr "Johnstonův atol "
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8875 msgid "Cellular South"
8876 msgstr "Cellular South"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8879 msgid ""
8880 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8881 "time when performing batch Z39.50 searches"
8882 msgstr ""
8883 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
8884 "dávkovém hledání Z39.50"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8887 msgid "French Guiana "
8888 msgstr "Francouzská Guyana "
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8891 msgid "Holds: Hard boundary"
8892 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8895 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8896 msgid "Puzzle"
8897 msgstr "Puzzle"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8900 msgid "Heading -- Corporate Name"
8901 msgstr "Záhlaví - název korporace"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8904 msgid "Default SMS/Text Number"
8905 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8908 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8912 msgid ""
8913 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8914 "current context unit"
8915 msgstr ""
8916 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
8917 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8920 msgid ""
8921 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8922 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8923 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8924 msgstr ""
8925 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
8926 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
8927 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8930 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8931 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8932
8933 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8934 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8935 msgstr ""
8936 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
8937 "čtenáře"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8940 msgid ""
8941 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8942 "as claims returned"
8943 msgstr ""
8944 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
8945 "vráceného vyžadováno obejití události."
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8948 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8949 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8952 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8953 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8956 msgid "Patron Merge Address Delete"
8957 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:664
8960 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8961 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8964 msgid "Create User Purchase Request"
8965 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8968 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8969 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8972 msgid ""
8973 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8974 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8975 msgstr ""
8976 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
8977 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:14902
8980 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8981 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8984 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8985 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8988 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8989 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:1384
8992 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8993 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8996 msgid "Ecuador "
8997 msgstr "Ekvádor "
8998
8999 # id::pgt.name__1
9000 #: 950.data.seed-values.sql:1686
9001 msgid "Users"
9002 msgstr "Uživatelé"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:1578
9005 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9006 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9007
9008 # id::clm.value__ukr
9009 #: 950.data.seed-values.sql:6999
9010 msgid "Ukrainian"
9011 msgstr "Ukrajinština"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:1713
9014 msgid "Global Administrator"
9015 msgstr "Globální administrátor"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:3449
9018 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9019 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9020
9021 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
9022 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
9023 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
9024 #: 950.data.seed-values.sql:7303
9025 msgid "Kit"
9026 msgstr "Souprava/soubor"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:13790
9029 msgid "Hawaii, USA"
9030 msgstr "Hawai, USA"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:8072
9033 msgid "Benin "
9034 msgstr "Benin "
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:15221
9037 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9038 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:16714
9041 msgid ""
9042 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: 950.data.seed-values.sql:8229
9046 msgid "Réunion "
9047 msgstr "Réunion "
9048
9049 #: 950.data.seed-values.sql:1396
9050 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9051 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9052
9053 #: 950.data.seed-values.sql:894
9054 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9055 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9056
9057 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
9058 msgid "Tswana"
9059 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:7850
9062 msgid "Performer-conductor part"
9063 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:1482
9066 msgid "Delete prefix label definition."
9067 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:8130
9070 msgid "Japan "
9071 msgstr "Japonsko "
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:16676
9074 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:596
9078 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9079 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9082 msgid "Letzeburgesch"
9083 msgstr "Lucemburština"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:4259
9086 msgid ""
9087 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9088 "value of this setting."
9089 msgstr ""
9090 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
9091 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
9094 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
9095 #: 950.data.seed-values.sql:8762
9096 msgid "Illuminations"
9097 msgstr "Iluminace"
9098
9099 # id::clm.value__zul
9100 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9101 msgid "Zulu"
9102 msgstr "Zuluština"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:7398
9105 msgid "tactile image"
9106 msgstr "hmatový obraz"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9109 msgid "Kalmyk"
9110 msgstr "Kalmyčtina"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:2881
9113 msgid ""
9114 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9115 "2 = Dewey; 3 = LC"
9116 msgstr ""
9117 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9118 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:3881
9121 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
9122 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
9123
9124 #: 950.data.seed-values.sql:1538
9125 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9126 msgstr ""
9127 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:4484
9130 msgid ""
9131 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9132 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9133 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9134 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9135 msgstr ""
9136 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
9137 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
9138 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
9139 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
9140 "(North American Numbering Plan)."
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:7928
9143 msgid "Robinson"
9144 msgstr "Robinson"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:12484
9147 msgid ""
9148 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9149 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9150
9151 #: 950.data.seed-values.sql:1456
9152 msgid "VIEW_INVOICE"
9153 msgstr "VIEW_INVOICE"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
9156 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
9157 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
9158 msgid "Legal cases and case notes"
9159 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
9162 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9163 msgstr ""
9164 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:7454
9167 msgid "cartographic dataset"
9168 msgstr "kartografická datová sada"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:976
9171 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9172 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:7406
9175 msgid "spoken word"
9176 msgstr "mluvené slovo"
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:1320
9179 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9180 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:8193
9183 msgid "Nepal "
9184 msgstr "Nepál "
9185
9186 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
9187 msgid "Default circulation modifier"
9188 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9189
9190 #: 950.data.seed-values.sql:11
9191 msgid "Bound Volume"
9192 msgstr "Svázaný ročník"
9193
9194 #: 950.data.seed-values.sql:2824
9195 msgid "Persistent Login Duration"
9196 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:8227
9199 msgid "Québec (Province) "
9200 msgstr "Québec (Provincie) "
9201
9202 #: 950.data.seed-values.sql:6854
9203 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9204 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:7402
9207 msgid "still image"
9208 msgstr "obraz"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:8250
9211 msgid "Somalia "
9212 msgstr "Somálsko "
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9215 msgid "Studies and exercises"
9216 msgstr "Studie a cvičení"
9217
9218 # id::clm.value__bul
9219 #: 950.data.seed-values.sql:6606
9220 msgid "Bulgarian"
9221 msgstr "Bulharština"
9222
9223 #: 950.data.seed-values.sql:4601
9224 msgid ""
9225 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9226 msgstr ""
9227 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9228 "registračních údajů čtenáře"
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:8339
9231 msgid "Continuing resource ceased publication"
9232 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:568
9235 msgid ""
9236 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9237 msgstr ""
9238 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9239 "oprávnění"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:3296
9242 msgid "Has Local Copy Alert"
9243 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8120
9246 msgid "India "
9247 msgstr "Indie "
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:3344
9250 msgid ""
9251 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9252 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9253 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9254 msgstr ""
9255 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9256 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9257 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9258
9259 #: 950.data.seed-values.sql:14476
9260 msgid "Viaero"
9261 msgstr "Viaero"
9262
9263 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9264 msgid "Basa"
9265 msgstr "Basa"
9266
9267 #: 950.data.seed-values.sql:1208
9268 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9269 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9270
9271 #: 950.data.seed-values.sql:8301
9272 msgid "West Bank of the Jordan River "
9273 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9274
9275 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9276 msgid "Aitoff"
9277 msgstr "Aitoffova projekce"
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
9280 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
9281 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
9282 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9283 msgid "Ethnological information"
9284 msgstr "Etnologická informace"
9285
9286 # id::cnct.name__1
9287 #: 950.data.seed-values.sql:269
9288 msgid "Paperback Book"
9289 msgstr "Brožovaná kniha"
9290
9291 # id::clm.value__nep
9292 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9293 msgid "Nepali"
9294 msgstr "Nepálština"
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:14565
9297 msgid "Google Fi"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9301 msgid "film roll"
9302 msgstr "filmový kotouč"
9303
9304 #: 950.data.seed-values.sql:16226
9305 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9306 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9307
9308 #: 950.data.seed-values.sql:586
9309 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9310 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9311
9312 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9313 msgid "computer tape reel"
9314 msgstr "počítačová páska"
9315
9316 # id::clm.value__scc
9317 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9318 msgid "Serbian"
9319 msgstr "Srbština"
9320
9321 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9322 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9323 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9324
9325 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9326 msgid ""
9327 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9328 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9329 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9330 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9331 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9332 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9333 msgstr ""
9334 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce \"Rezervace k vyzvednutní a  \"Poslat "
9335 "textovou zprávu\" pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9336 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9337 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9338 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9339 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9340 "nastavení čtenářů."
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9343 msgid "Subunit"
9344 msgstr "Dílčí jednotka"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9347 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9348 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9349 msgid "CD Music recording"
9350 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9353 msgid "Chibcha"
9354 msgstr "Čibča"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9357 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9358 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9361 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9362 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9365 msgid "Luba-Lulua"
9366 msgstr "Luba-luluaština"
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9369 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9370 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9373 msgid "Bulgaria "
9374 msgstr "Bulharsko "
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9377 msgid "Urdu"
9378 msgstr "Urdština"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:548
9381 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9382 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9385 msgid "Lozi"
9386 msgstr "Lozština"
9387
9388 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9389 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9390 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9393 msgid ""
9394 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9395 "results and record details pages"
9396 msgstr ""
9397 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9398 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:674
9401 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9402 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:295
9405 msgid "28_days_0_renew"
9406 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9407
9408 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9409 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9410 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9413 msgid "Artificial (Other)"
9414 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9417 msgid ""
9418 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9419 "years\"."
9420 msgstr ""
9421 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9422 "years\"."
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:491
9425 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9426 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9429 msgid "Polonaises"
9430 msgstr "Polonézy"
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9433 msgid "Cheyenne"
9434 msgstr "Čejenština"
9435
9436 # id::vqbrad.description__15
9437 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9438 msgid "Item Barcode"
9439 msgstr "Čárový kód exempláře"
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9442 msgid "Fon"
9443 msgstr "Fonština"
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9446 msgid "Otomian languages"
9447 msgstr "Osmanské jazyky"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9450 msgid "Panacea Mobile"
9451 msgstr "Panacea Mobile"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:510
9454 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9455 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9458 msgid ""
9459 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9460 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9461 "If the field is required this setting is ignored."
9462 msgstr ""
9463 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9464 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9465 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9468 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9469 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9470
9471 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9472 msgid ""
9473 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9474 "regardless of user preferences."
9475 msgstr ""
9476 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9477 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9480 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9481 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9484 msgid "Receive serial items"
9485 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9486
9487 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9488 msgid "Void processing fee on lost item return"
9489 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9490
9491 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9492 msgid "Map serial"
9493 msgstr "Mapová série"
9494
9495 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9496 msgid ""
9497 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9498 "this setting."
9499 msgstr ""
9500 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9501 "je zde nastavená."
9502
9503 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9504 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9505 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9506
9507 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9508 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9509 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9512 msgid "Adangme"
9513 msgstr "Adangme"
9514
9515 # id::clm.value__afr
9516 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9517 msgid "Afrikaans"
9518 msgstr "Afrikánština"
9519
9520 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9521 msgid "Lesotho "
9522 msgstr "Lesotho "
9523
9524 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9525 msgid "Nigeria "
9526 msgstr "Nigérie "
9527
9528 # id::vqbrad.description__4
9529 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9530 msgid "Pagination"
9531 msgstr "Stránkování"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:489
9534 msgid "Damaged Item"
9535 msgstr "Poškozený exemplář"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9538 msgid "Uzbek"
9539 msgstr "Uzbečtina"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9542 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9543 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9546 msgid "Kuwait "
9547 msgstr "Kuvajt "
9548
9549 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9550 msgid "Iranian (Other)"
9551 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9552
9553 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9554 msgid "Bugis"
9555 msgstr "Bugiština"
9556
9557 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9558 msgid ""
9559 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9560 msgstr ""
9561 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9562 "exempláře\"."
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9565 msgid ""
9566 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9567 "configured in opensrf.xml)"
9568 msgstr ""
9569 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9570 "nastavená v opensrf.xml)"
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9573 msgid "Maximum library target attempts"
9574 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:15
9577 msgid "e-Reader Preload"
9578 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9581 msgid "Friends"
9582 msgstr "Přátelé"
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9585 msgid "Sears List of Subject Headings"
9586 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9589 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9590 msgstr ""
9591 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9594 msgid "Lingala"
9595 msgstr "Lingalština"
9596
9597 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9598 msgid "Patron barcode format"
9599 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9600
9601 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9602 msgid "Login via Apache module"
9603 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9604
9605 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9606 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9607 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9608
9609 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9610 msgid "Aragonese Spanish"
9611 msgstr "Aragonská španělština"
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9614 msgid ""
9615 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9616 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9617 "field is shown or required this setting is ignored."
9618 msgstr ""
9619 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9620 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9621 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9622 "nastavení ignorováno."
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9625 msgid ""
9626 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9627 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9628 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9629 msgstr ""
9630 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9631 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9632 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9635 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9636 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9639 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9640 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9641 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9642 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9643 msgid "Biography"
9644 msgstr "Životopis"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9647 msgid "Nyoro"
9648 msgstr "Nyorština"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9651 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9652 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9655 msgid "Turks and Caicos Islands "
9656 msgstr "Turks a Caicos "
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9659 msgid "Breton"
9660 msgstr "Bretonština"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:678
9663 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9664 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9667 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9668 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9669
9670 # id::clm.value__tur
9671 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9672 msgid "Turkish"
9673 msgstr "Turečtina"
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9676 msgid "Published"
9677 msgstr "Publikováno"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9680 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9681 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:455
9684 msgid "Consortium"
9685 msgstr "Konsorcium"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9688 msgid "PayPal signature"
9689 msgstr "PayPal podpis"
9690
9691 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9692 msgid "Brunei "
9693 msgstr "Brunej "
9694
9695 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9696 msgid "Online"
9697 msgstr "Online"
9698
9699 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9700 msgid "Symphonic poems"
9701 msgstr "Symfonické básně"
9702
9703 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9704 msgid "Polyconic"
9705 msgstr "Polykónické zobrazení"
9706
9707 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9708 msgid ""
9709 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9710 msgstr ""
9711 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9712 "jako neplatná."
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9715 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9716 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9719 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9720 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9723 msgid "Khmer"
9724 msgstr "Khmérština"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9727 msgid ""
9728 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9729 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9730 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9731 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9732 msgstr ""
9733 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9734 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9735 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9736 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9737 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9738 "vyzvednutí rezervace."
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9741 msgid ""
9742 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9743 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9744 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9745 msgstr ""
9746 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9747 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9748 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9749 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
9750
9751 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9752 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9753 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9756 msgid "Stripe secret key"
9757 msgstr "Tajný klíč Stripe"
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:481
9760 msgid "Lost Materials"
9761 msgstr "Ztracené dokumenty"
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9764 msgid ""
9765 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9766 "selected list."
9767 msgstr ""
9768 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
9769 "seznamu."
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9772 msgid ""
9773 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9774 msgstr ""
9775 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
9776 "údajů čtenáře jako povinné"
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9779 msgid ""
9780 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9781 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9782 "options can alter this."
9783 msgstr ""
9784 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
9785 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
9786 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9789 msgid ""
9790 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9791 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9792 "required. If the field is required this setting is ignored."
9793 msgstr ""
9794 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
9795 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
9796 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9799 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9800 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
9801
9802 # id::clm.value__iba
9803 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9804 msgid "Iban"
9805 msgstr "Iban"
9806
9807 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9808 msgid "Altaic (Other)"
9809 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
9810
9811 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9812 msgid "Preludes"
9813 msgstr "Předehry"
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9816 msgid "Iloko"
9817 msgstr "Ilokánština"
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9820 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9821 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9822 msgid "Equipment, games, toys"
9823 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:830
9826 msgid "Allow a user to view a provider"
9827 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9830 msgid "Bangladesh "
9831 msgstr "Bangladéš "
9832
9833 # id::clm.value__dgr
9834 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9835 msgid "Dogrib"
9836 msgstr "Dogrib"
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9839 msgid "Volapük"
9840 msgstr "Volapük"
9841
9842 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9843 msgid "Ireland "
9844 msgstr "Irsko "
9845
9846 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9847 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9848 msgstr ""
9849 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
9850 "registračních údajů čtenáře"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9853 msgid "45 rpm"
9854 msgstr "45 ot/min"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9857 msgid "Book List"
9858 msgstr "Seznam knih"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9861 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9862 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:500
9865 msgid "Misc"
9866 msgstr "Různé"
9867
9868 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9869 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9873 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9874 msgstr ""
9875 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9878 msgid "Animation"
9879 msgstr "Animace"
9880
9881 # id::clm.value__mon
9882 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9883 msgid "Mongolian"
9884 msgstr "Mongolština"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9887 msgid "Dzongkha"
9888 msgstr "Dzongkä"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9891 msgid "Detailed date"
9892 msgstr "Podrobná specifikace"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9895 msgid "Cincinnati Bell"
9896 msgstr "Cincinnati Bell"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9899 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9900 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9903 msgid "Maldives "
9904 msgstr "Maledivy "
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9907 msgid "UPDATE_LOCALE"
9908 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9909
9910 # id::clm.value__tiv
9911 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9912 msgid "Tiv"
9913 msgstr "Tivština"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9916 msgid "Holds"
9917 msgstr "Rezervace"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9920 msgid ""
9921 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9922 "interface is selected."
9923 msgstr ""
9924 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
9925 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9928 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9929 msgid "Playing cards"
9930 msgstr "Hrací karty"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:644
9933 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9934 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9937 msgid "Show dob field on patron registration"
9938 msgstr ""
9939 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9942 msgid "Allows user records to be merged"
9943 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9946 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9950 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9954 msgid "User may update custom org unit trees"
9955 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9958 msgid ""
9959 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9960 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9961 msgstr ""
9962 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
9963 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9966 msgid "OverDrive Basic Token"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9970 msgid "Comoros "
9971 msgstr "Komory "
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9974 msgid "stereograph disc"
9975 msgstr "stereografický disk"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9978 msgid "Montserrat "
9979 msgstr "Montserrat "
9980
9981 # id::i18n_l.name__en-US
9982 #: 950.data.seed-values.sql:369
9983 msgid "English (US)"
9984 msgstr "Angličtina (US)"
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9987 msgid "Morocco "
9988 msgstr "Maroko "
9989
9990 #: 950.data.seed-values.sql:926
9991 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9992 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9993
9994 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9995 msgid "Jordan "
9996 msgstr "Jordánsko "
9997
9998 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9999 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10000 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10001
10002 #: 950.data.seed-values.sql:4286
10003 msgid ""
10004 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10005 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10006 "a patron is loaded"
10007 msgstr ""
10008 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10009 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10010 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10011
10012 #: 950.data.seed-values.sql:6850
10013 msgid "Low German"
10014 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:4544
10017 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10018 msgstr ""
10019 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:1572
10022 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10023 msgstr ""
10024 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10025 "výpůjček a rezervací"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:912
10028 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10029 msgstr ""
10030 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:4799
10033 msgid ""
10034 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10035 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10036 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10037 msgstr ""
10038 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
10039 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10040 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
10041 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:910
10044 msgid ""
10045 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10046 msgstr ""
10047 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
10048 "nevypůjčených\""
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:1360
10051 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10052 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10053
10054 #: 950.data.seed-values.sql:16204
10055 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10056 msgstr ""
10057 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
10058
10059 #: 950.data.seed-values.sql:4194
10060 msgid ""
10061 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10062 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10063 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10064 "on patron registration\" setting."
10065 msgstr ""
10066 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10067 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10068 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10069 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:14000
10072 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10073 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10074
10075 #: 950.data.seed-values.sql:5171
10076 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10077 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:590
10080 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10081 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
10084 msgid "No Illustrations"
10085 msgstr "Bez ilustrací"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:15428
10088 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10089 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:1096
10092 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10093 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10094
10095 # id::cam.description__
10096 #: 950.data.seed-values.sql:7032
10097 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10098 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:6750
10101 msgid "Judeo-Arabic"
10102 msgstr "Judeo-arabština"
10103
10104 # id::clfm.description__j
10105 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10106 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10107 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:888
10110 msgid ""
10111 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10112 "received"
10113 msgstr ""
10114 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10115 "exemplář jako přijatý"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10118 msgid "Motets"
10119 msgstr "Moteta"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:1667
10122 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:7927
10126 msgid "Oblique Mercator"
10127 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10128
10129 #: 950.data.seed-values.sql:7919
10130 msgid "Miller"
10131 msgstr "Millerovo zobrazení"
10132
10133 #: 950.data.seed-values.sql:3371
10134 msgid "Use library weight based hold targeting"
10135 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10136
10137 #: 950.data.seed-values.sql:6659
10138 msgid "Egyptian"
10139 msgstr "Egyptština"
10140
10141 #: 950.data.seed-values.sql:3049
10142 msgid "Checkout auto renew age"
10143 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:4499
10146 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10147 msgstr ""
10148 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
10149
10150 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
10151 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10152 msgstr ""
10153 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10154 "údajně vrácené"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:3548
10157 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:3773
10161 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10162 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10163
10164 # id::vqbrad.description__7
10165 #: 950.data.seed-values.sql:5297
10166 msgid "Price"
10167 msgstr "Cena"
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:2935
10170 msgid ""
10171 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10172 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10173 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10174 "Helvetica, serif\"."
10175 msgstr ""
10176 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10177 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10178 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10179 "Helvetica, serif\"."
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:7638
10182 msgid "computer disc"
10183 msgstr "počítačový disk"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:716
10186 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10187 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10188
10189 # id::clm.value__fan
10190 #: 950.data.seed-values.sql:6671
10191 msgid "Fang"
10192 msgstr "Fang"
10193
10194 #: 950.data.seed-values.sql:7119
10195 msgid "1.4 m. per second"
10196 msgstr "1.4 m za sekundu"
10197
10198 #: 950.data.seed-values.sql:3656
10199 msgid "Workstation Required"
10200 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10201
10202 #: 950.data.seed-values.sql:12371
10203 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10204 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10205
10206 #: 950.data.seed-values.sql:14762
10207 msgid "Unique Mgt Login"
10208 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:4265
10211 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10212 msgstr ""
10213 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10214 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
10215
10216 #: 950.data.seed-values.sql:4733
10217 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10218 msgstr ""
10219 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
10220 "čtenáře"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:6551
10223 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10224 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10227 msgid "Delayed: Backorder"
10228 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
10231 #: 950.data.seed-values.sql:8596
10232 msgid "Comedy"
10233 msgstr "Komedie"
10234
10235 # id::cam.description__g
10236 #: 950.data.seed-values.sql:7039
10237 msgid ""
10238 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10239 "intellectual level."
10240 msgstr ""
10241 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:4146
10244 msgid "Allow multiple username changes"
10245 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
10248 #: 950.data.seed-values.sql:8600
10249 msgid "Folktales"
10250 msgstr "Lidové pohády"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10253 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10254 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10257 msgid ""
10258 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10259 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10260 "field is shown or required this setting is ignored."
10261 msgstr ""
10262 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10263 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10264 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10265 "bude toto nastavení ignorováno."
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10268 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10269 msgstr ""
10270 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10271
10272 # id::clm.value__fij
10273 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10274 msgid "Fijian"
10275 msgstr "Fidžijština"
10276
10277 #: 950.data.seed-values.sql:1653
10278 msgid "Allow a user to create an authority record"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:8252
10282 msgid "Swaziland "
10283 msgstr "Svazijsko "
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
10286 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
10287 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10288 msgid "Rock drawings"
10289 msgstr "Kamenné rytiny"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:4331
10292 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10293 msgstr ""
10294 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:7705
10297 msgid "Chance compositions"
10298 msgstr "Aleatorická hudba"
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:8337
10301 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10302 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:1120
10305 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10306 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10309 msgid "Belarus "
10310 msgstr "Bělorusko "
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10313 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10314 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10315
10316 # id::clfm.description__h
10317 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10318 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10319 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10320
10321 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10322 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10323 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10324
10325 #: 950.data.seed-values.sql:8248
10326 msgid "Sint Maarten "
10327 msgstr "Svatý Martin "
10328
10329 # id::crrf.name__3
10330 #: 950.data.seed-values.sql:323
10331 msgid "50_cent_per_day"
10332 msgstr "50_centů_za_den"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10335 msgid "AuthorizeNet test mode"
10336 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10339 msgid "Kenya "
10340 msgstr "Keňa "
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10343 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10344 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10345 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10346 msgid "Technical information on music"
10347 msgstr "Technické informace k hudbě"
10348
10349 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10350 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10351 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10352
10353 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10354 msgid "Malayalam"
10355 msgstr "Malajálamština"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10358 msgid "Efik"
10359 msgstr "Efik"
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10362 msgid "Canons and rounds"
10363 msgstr "Kánony"
10364
10365 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10366 msgid "Burkina Faso "
10367 msgstr "Burkina Faso "
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10370 msgid "Square dance music"
10371 msgstr "Čtverylky"
10372
10373 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10374 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10375 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10376
10377 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10378 msgid ""
10379 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10380 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10381 "to will simply renew the circulation"
10382 msgstr ""
10383 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10384 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10385 "výpůjčku."
10386
10387 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10388 msgid "Chant, Christian"
10389 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:614
10392 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10393 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10394
10395 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10396 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10397 msgstr ""
10398 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10399 "kartě registračních údajů čtenáře"
10400
10401 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10402 msgid "Kongo"
10403 msgstr "Konžština"
10404
10405 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10406 msgid "Live action"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: 950.data.seed-values.sql:1574
10410 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10411 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10412
10413 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10414 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10415 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10416
10417 # id::clm.value__pap
10418 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10419 msgid "Papiamento"
10420 msgstr "Papiamento"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10423 msgid "Marwari"
10424 msgstr "Márvárština"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:15847
10427 msgid ""
10428 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10429 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10430 msgstr ""
10431 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10432 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10433
10434 # id::clm.value__dak
10435 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10436 msgid "Dakota"
10437 msgstr "Dakota"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10440 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10441 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:1144
10444 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10445 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10446
10447 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10448 msgid ""
10449 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10450 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10451 "field is required this setting is ignored."
10452 msgstr ""
10453 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10454 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10455 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10458 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10459 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10460
10461 # id::clm.value__hin
10462 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10463 msgid "Hindi"
10464 msgstr "Hindština"
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10467 msgid ""
10468 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10469 "empty)"
10470 msgstr ""
10471 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10472 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10473
10474 # id::cam.description__c
10475 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10476 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10477 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10478
10479 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10480 msgid "Carols"
10481 msgstr "Koledy"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10484 msgid "MTS Mobility"
10485 msgstr "MTS Mobility"
10486
10487 # id::clm.value__yid
10488 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10489 msgid "Yiddish"
10490 msgstr "Jidiš"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10493 msgid "Musical reviews and comedies"
10494 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10497 msgid "ISBN is unrecognizable"
10498 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10501 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10502 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10505 msgid ""
10506 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10507 msgstr ""
10508 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10509 "registračních údajů čtenáře."
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10512 msgid "Butterfly"
10513 msgstr "Motýl"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:532
10516 msgid "Allow a user to view bill details"
10517 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10520 msgid "16 rpm"
10521 msgstr "16 ot/min"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10524 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10525 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10528 msgid ""
10529 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10530 "there to fill a hold (if one exists there)"
10531 msgstr ""
10532 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10533 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10536 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10537 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10540 msgid "PC Telecom"
10541 msgstr "PC Telecom"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10544 msgid "Saint Helena "
10545 msgstr "Svatá Helena "
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10548 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10549 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10550
10551 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10552 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10553 msgid "Galician"
10554 msgstr "Galicijština"
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10557 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10558 msgstr ""
10559 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10560 "čtenáře"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:790
10563 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10564 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10567 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10568 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10571 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10572 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10575 msgid ""
10576 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10577 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10578 "If the field is required this setting is ignored."
10579 msgstr ""
10580 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10581 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10582 "nastavení ignorováno."
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10585 msgid "Suggest State field on patron registration"
10586 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10589 msgid "Burma "
10590 msgstr "Barma "
10591
10592 # id::crahp.name__2
10593 #: 950.data.seed-values.sql:329
10594 msgid "6month"
10595 msgstr "6měsíční"
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10598 msgid "Historical Circulations per Copy"
10599 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:161
10602 msgid "UPC"
10603 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10606 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10607 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10610 msgid "Update monograph part definition."
10611 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10614 msgid "Local Administrator"
10615 msgstr "Lokální administrátor"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10618 msgid ""
10619 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10620 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10621 "field is shown or required this setting is ignored."
10622 msgstr ""
10623 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10624 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10625 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10626 "toto nastavení ignorováno."
10627
10628 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10629 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10630 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10631
10632 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10633 msgid "Bhojpuri"
10634 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10637 msgid "Metarecord Hold Formats"
10638 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10641 msgid "Mollweide"
10642 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10645 msgid "No information supplied"
10646 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:798
10649 msgid ""
10650 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10651 "permissions"
10652 msgstr ""
10653 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10654 "oprávnění"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10657 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10658 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10661 msgid "Novels"
10662 msgstr "Romány"
10663
10664 # id::clm.value__wol
10665 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10666 msgid "Wolof"
10667 msgstr "Wolofština"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10670 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10671 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10674 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10675 msgstr ""
10676 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10677 "má načíst"
10678
10679 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10680 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10681 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10682
10683 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10684 msgid "Malaysia "
10685 msgstr "Malajsie "
10686
10687 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10688 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10689 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10690
10691 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10692 msgid "Globe"
10693 msgstr "Glóbus"
10694
10695 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10696 #: 950.data.seed-values.sql:570
10697 msgid "* no longer applicable"
10698 msgstr "* již nelze použít"
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10701 msgid "Coptic"
10702 msgstr "Koptština"
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10705 msgid "Fiction (not further specified)"
10706 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10707
10708 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10709 msgid "tactile notated music"
10710 msgstr "hmatový hudební zápis"
10711
10712 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10713 msgid "Shan"
10714 msgstr "Šanština"
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10717 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10718 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10719
10720 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10721 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10722 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
10723
10724 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10725 msgid "Manuscript notated music"
10726 msgstr "Rukopisná hudebnina"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10729 msgid ""
10730 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10731 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10732 "targeting"
10733 msgstr ""
10734 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
10735 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
10736 "nebo směrování rezervací."
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10739 msgid "Minnesota "
10740 msgstr "Minnesota "
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10743 msgid ""
10744 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10745 "display when investigating item details"
10746 msgstr ""
10747 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
10748 "prohlížení detailů exempláře"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10751 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10752 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
10753
10754 # id::cam.description__e
10755 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10756 msgid "The item is intended for adults."
10757 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10760 msgid "Nyanja"
10761 msgstr "Ňandžština"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10764 msgid "Sonatas"
10765 msgstr "Sonáty"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10768 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10769 msgid "Wall map"
10770 msgstr "Nástěnná mapa"
10771
10772 # id::clm.value__cad
10773 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10774 msgid "Caddo"
10775 msgstr "Caddo"
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10778 msgid "Lezgian"
10779 msgstr "Lezgiština"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10782 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10783 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10786 msgid "Mayan languages"
10787 msgstr "Mayské jazyky"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10790 msgid "Title has been postponed"
10791 msgstr "Titul byl odložen"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10794 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10795 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
10796
10797 # id::i18n_l.name__es-US
10798 #: 950.data.seed-values.sql:390
10799 msgid "Spanish (US)"
10800 msgstr "Španělština (US)"
10801
10802 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10803 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10804 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10807 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10808 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10811 msgid ""
10812 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10813 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10814 msgstr ""
10815 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
10816 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10819 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10820 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10821
10822 #: 950.data.seed-values.sql:273
10823 msgid "Drivers License"
10824 msgstr "Občanský průkaz"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10827 msgid "Delayed: Split Quantity"
10828 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
10829
10830 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10831 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10832 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10833 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10834 msgid "Libretto or text"
10835 msgstr "Libreto nebo text"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:724
10838 msgid "Allow a user to cancel holds"
10839 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10842 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10843 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10846 msgid "videodisc"
10847 msgstr "videodisk"
10848
10849 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10850 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10851 msgid "Publication Date"
10852 msgstr "Datum vydání"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:672
10855 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10856 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
10857
10858 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
10859 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10860 msgid "Irish"
10861 msgstr "Irština"
10862
10863 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10864 msgid "Allows a user to view address alerts"
10865 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
10866
10867 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10868 msgid "New Caledonia "
10869 msgstr "Nová Kaledonie "
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10872 msgid "Patron username format"
10873 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10876 msgid ""
10877 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10878 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10881 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10882 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10885 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10886 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10889 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10890 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10893 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10894 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10897 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10898 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10901 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10902 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10905 msgid "Patron Opt-In Default"
10906 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10909 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10910 msgstr ""
10911 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10914 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10915 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10916 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10917 msgid "VHS"
10918 msgstr "VHS"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10921 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10922 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10923 msgid "Hachures"
10924 msgstr "Šrafy"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10927 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10928 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10931 msgid "Iran "
10932 msgstr "Irán "
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:204
10935 msgid "Temporal Term Browse"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:754
10939 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10940 msgstr ""
10941 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
10942
10943 #: 950.data.seed-values.sql:786
10944 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10945 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
10946
10947 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10948 msgid "Siouan (Other)"
10949 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10952 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10953 msgstr ""
10954 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10955 "registračních údajů čtenáře"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10958 msgid ""
10959 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10960 msgstr ""
10961 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10964 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10965 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10968 msgid "Lists per Page"
10969 msgstr "Seznamů na stránku"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10972 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10973 msgstr ""
10974 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
10975 "existuje"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10978 msgid "Caucasian (Other)"
10979 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10982 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10983 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:1374
10986 msgid "CREATE_INVOICE"
10987 msgstr "CREATE_INVOICE"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10990 msgid "Require State field on patron registration"
10991 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10994 msgid ""
10995 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10996 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10997 "field is required this setting is ignored."
10998 msgstr ""
10999 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
11000 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11001 "bude ignorováno"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:1064
11004 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11005 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
11008 msgid "All Music"
11009 msgstr "Všechna hudba"
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:7062
11012 msgid "Dramas"
11013 msgstr "Divadelní hry"
11014
11015 #: 950.data.seed-values.sql:167
11016 msgid "ISRC"
11017 msgstr "ISRC"
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11020 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11021 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11024 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11025 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11028 msgid "Nocturnes"
11029 msgstr "Nokturna"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11032 msgid "Part-songs"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: 950.data.seed-values.sql:632
11036 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11037 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11038
11039 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
11040 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
11041 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
11042 msgid "Theses"
11043 msgstr "Diplomové práce"
11044
11045 # id::clm.value__que
11046 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11047 msgid "Quechua"
11048 msgstr "Kečuánština"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:16394
11051 msgid ""
11052 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11053 msgstr ""
11054 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11055 "prostřednictvím kreditu"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:39
11058 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11059 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
11062 msgid "Sotho"
11063 msgstr "Sothoština, jižní"
11064
11065 # id::clm.value__was
11066 #: 950.data.seed-values.sql:7012
11067 msgid "Washo"
11068 msgstr "Washo"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:1434
11071 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11072 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:536
11075 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11076 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:820
11079 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11080 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:13122
11083 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11084 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:1500
11087 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11088 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:1430
11091 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11092 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11093
11094 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11095 msgid "Oman "
11096 msgstr "Omán "
11097
11098 # id::ccs.name__6
11099 #: 950.data.seed-values.sql:338
11100 msgid "In transit"
11101 msgstr "V přepravě"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:4137
11104 msgid "Payment History Age Limit"
11105 msgstr "Limit pro historii plateb"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:3341
11108 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11109 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:13864
11112 msgid "Kajeet"
11113 msgstr "Kajeet"
11114
11115 #: 950.data.seed-values.sql:8271
11116 msgid "Tonga "
11117 msgstr "Tonga "
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11120 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11121 msgstr ""
11122 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:6986
11125 msgid "Tsonga"
11126 msgstr "Tsongština"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:584
11129 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11130 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:8282
11133 msgid "Ukraine "
11134 msgstr "Ukraina "
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
11137 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
11138 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
11139 msgid "Serials and magazines"
11140 msgstr "Seriály a časopisy"
11141
11142 # id::clm.value__umb
11143 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11144 msgid "Umbundu"
11145 msgstr "Umbundu"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:3233
11148 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11149 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:2851
11152 msgid "Alert on empty bib records"
11153 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11154
11155 # id::clm.value__kac
11156 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11157 msgid "Kachin"
11158 msgstr "Kačjinština"
11159
11160 # id::crmf.name__4
11161 #: 950.data.seed-values.sql:309
11162 msgid "overdue_max"
11163 msgstr "zpoždění_max"
11164
11165 #: 950.data.seed-values.sql:4061
11166 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11167 msgstr ""
11168 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
11169
11170 # id::clfm.value__j
11171 #: 950.data.seed-values.sql:7067
11172 msgid "Short stories"
11173 msgstr "Povídky"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:8344
11176 msgid "Dates unknown"
11177 msgstr "Data nejsou známa"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:8083
11180 msgid "Faroe Islands "
11181 msgstr "Faerské ostrovy "
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:4364
11184 msgid "Suggest active field on patron registration"
11185 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:13279
11188 msgid "LC subject headings for children's literature"
11189 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
11192 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
11193 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
11194 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
11195 msgid "Not applicable"
11196 msgstr "Nelze použít"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:11803
11199 msgid ""
11200 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11201 "workstation library"
11202 msgstr ""
11203 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11204 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11205
11206 #: 950.data.seed-values.sql:2681
11207 msgid "List Items per Page"
11208 msgstr "Položky seznamu na stránku"
11209
11210 #: 950.data.seed-values.sql:8313
11211 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11212 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11213
11214 #: 950.data.seed-values.sql:4149
11215 msgid ""
11216 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11217 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11218 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11219 "like a barcode."
11220 msgstr ""
11221 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11222 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11223 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11224 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11225
11226 #: 950.data.seed-values.sql:4736
11227 msgid ""
11228 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11229 msgstr ""
11230 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
11231 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
11232
11233 # id::clm.value__cpp
11234 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11235 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11236 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11237
11238 # id::clm.value__ton
11239 #: 950.data.seed-values.sql:6981
11240 msgid "Tongan"
11241 msgstr "Tongština"
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:998
11244 msgid "DELETE_PERM"
11245 msgstr "DELETE_PERM"
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:4949
11248 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11249 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:6609
11252 msgid "Central American Indian (Other)"
11253 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:840
11256 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11257 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11258
11259 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
11260 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
11261 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
11262 #: 950.data.seed-values.sql:8430
11263 msgid "Bibliography"
11264 msgstr "Bibliografie"
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:15824
11267 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11268 msgstr ""
11269 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11270
11271 # id::cifm.value__r
11272 #: 950.data.seed-values.sql:7080
11273 msgid "Regular print reproduction"
11274 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:13281
11277 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
11278 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
11281 #: 950.data.seed-values.sql:8604
11282 msgid "Interviews"
11283 msgstr "Rozhovory"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:1212
11286 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11287 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:994
11290 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11291 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:7458
11294 msgid "video"
11295 msgstr "video"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
11298 msgid "All Books"
11299 msgstr "Všechny knihy"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11302 msgid "Serbia "
11303 msgstr "Srbsko "
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:7769
11306 msgid "Single map"
11307 msgstr "Samostatná mapa"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:11040
11310 msgid "An email has been requested for a circ history."
11311 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11314 msgid "Norfolk Island "
11315 msgstr "Norfolk "
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:13807
11318 msgid "Midwest, USA"
11319 msgstr "Midwest, USA"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:4472
11322 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11323 msgstr ""
11324 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11325 "čtenáře"
11326
11327 # id::clm.value__sla
11328 #: 950.data.seed-values.sql:6927
11329 msgid "Slavic (Other)"
11330 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11331
11332 #: 950.data.seed-values.sql:2872
11333 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11334 msgstr ""
11335 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:3596
11338 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11339 msgstr ""
11340 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11341 "(zpozdné)"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
11344 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11345 msgstr ""
11346 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11347
11348 # id::clm.value__tir
11349 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11350 msgid "Tigrinya"
11351 msgstr "Tigriňa"
11352
11353 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11354 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11355 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11356
11357 #: 950.data.seed-values.sql:14085
11358 msgid "Cingular (Postpaid)"
11359 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:7849
11362 msgid "Condensed score"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11366 msgid "Goode's homolosine"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:516
11370 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11371 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11374 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11375 msgid "Publisher"
11376 msgstr "Nakladatel"
11377
11378 # id::clm.value__inh
11379 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11380 msgid "Ingush"
11381 msgstr "Inguština"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11384 msgid "Fantasias"
11385 msgstr "Fantazie"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:16730
11388 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11392 msgid "Sidamo"
11393 msgstr "Sidamo"
11394
11395 # id::clm.value__btk
11396 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11397 msgid "Batak"
11398 msgstr "Batačtina"
11399
11400 # id::clm.value__div
11401 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11402 msgid "Divehi"
11403 msgstr "Divehi"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11406 msgid "Guinea "
11407 msgstr "Guinea "
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11410 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11411 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11412 msgid "Dictionaries"
11413 msgstr "Slovníky"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11416 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11417 msgid "Conference proceedings"
11418 msgstr "Materiály z konferencí"
11419
11420 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11421 msgid "Belize "
11422 msgstr "Belize "
11423
11424 #: 950.data.seed-values.sql:14408
11425 msgid "Teleflip"
11426 msgstr "Teleflip"
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:1710
11429 msgid "System Administrator"
11430 msgstr "Systémový administrátor"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11433 msgid "Sending email address for patron notices"
11434 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:1522
11437 msgid ""
11438 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11439 msgstr ""
11440 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11443 msgid "Himachali"
11444 msgstr "Himáčalí"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11447 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11448 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:10730
11451 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11452 msgstr ""
11453 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11454 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11457 msgid "Utah "
11458 msgstr "Utah "
11459
11460 # id::clm.value__scr
11461 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11462 msgid "Croatian"
11463 msgstr "Chorvatština"
11464
11465 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11466 msgid "Alber's equal area"
11467 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11468
11469 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11470 msgid ""
11471 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11472 "credit card"
11473 msgstr ""
11474 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11475 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11476
11477 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11478 msgid ""
11479 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11480 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11481 msgstr ""
11482 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11483 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11484 "nastavenému číslu."
11485
11486 # id::clm.value__chi
11487 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11488 msgid "Chinese"
11489 msgstr "Čínština"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:598
11492 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11493 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:524
11496 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11497 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:9511
11500 msgid ""
11501 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11502 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11505 msgid "stereograph card"
11506 msgstr "stereografická karta"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:15024
11509 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11510 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11511
11512 # id::clm.value__mun
11513 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11514 msgid "Munda (Other)"
11515 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11516
11517 # id::clm.value__pli
11518 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11519 msgid "Pali"
11520 msgstr "Páli"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11523 msgid ""
11524 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11525 "tracking)"
11526 msgstr ""
11527 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11528 "sledování odkazů)"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:734
11531 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11532 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11533
11534 # id::clm.value__ara
11535 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11536 msgid "Arabic"
11537 msgstr "Arabština"
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11540 msgid "Kentucky "
11541 msgstr "Kentucky "
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11544 msgid "Chansons, Polyphonic"
11545 msgstr "Chansony, polyfonní"
11546
11547 # id::pgt.name__3
11548 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11549 msgid "Staff"
11550 msgstr "Personál"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11553 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11554 msgstr ""
11555 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
11556
11557 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11558 msgid "Arawak"
11559 msgstr "Arawacké jazyky"
11560
11561 #: 950.data.seed-values.sql:764
11562 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11563 msgstr ""
11564 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11565 "\"superkatalogizátoři\""
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11568 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11569 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11572 msgid "Wyoming "
11573 msgstr "Wyoming "
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:982
11576 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11577 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11580 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11581 msgid "E-video"
11582 msgstr "E-video"
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11585 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11586 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11589 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11590 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11591
11592 # id::clm.value__fre
11593 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11594 msgid "French"
11595 msgstr "Francouzština"
11596
11597 # id::clm.value__ewo
11598 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11599 msgid "Ewondo"
11600 msgstr "Ewondo"
11601
11602 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11603 msgid ""
11604 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11605 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11606 "field is required this setting is ignored."
11607 msgstr ""
11608 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11609 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11610 "nastavení ignorováno."
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11613 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11614 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11617 msgid "Information not supplied"
11618 msgstr "Informace není dodána"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11621 msgid "South Dakota "
11622 msgstr "Jižní Dakota "
11623
11624 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11625 msgid "Central African Republic "
11626 msgstr "Středoafrická republika "
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11629 msgid "Chamic languages"
11630 msgstr "Čamské jazyky"
11631
11632 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11633 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11634 msgstr ""
11635 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11636 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11637
11638 # id::clm.value__bos
11639 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11640 msgid "Bosnian"
11641 msgstr "Bosenština"
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11644 msgid "Northern Mariana Islands "
11645 msgstr "Severní Mariany "
11646
11647 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11648 msgid "filmstrip"
11649 msgstr "filmový proužek"
11650
11651 #: 950.data.seed-values.sql:465
11652 msgid "This Specialized Library"
11653 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11654
11655 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11656 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: 950.data.seed-values.sql:473
11660 msgid "Example Consortium"
11661 msgstr "Vzorové konsorcium"
11662
11663 # id::clm.value__gba
11664 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11665 msgid "Gbaya"
11666 msgstr "Gbaja"
11667
11668 # id::clm.value__kaz
11669 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11670 msgid "Kazakh"
11671 msgstr "Kazaština"
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11674 msgid "British Indian Ocean Territory "
11675 msgstr "Britské indickooceánské území "
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11678 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11679 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11682 msgid "Bib Level"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11686 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11687 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11690 msgid "Search Formats"
11691 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11694 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11695 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:834
11698 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11699 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11702 msgid "Overtures"
11703 msgstr "Overtury"
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11706 msgid "Serial Subscription"
11707 msgstr "Předplatné seriálu"
11708
11709 # id::clm.value__bat
11710 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11711 msgid "Baltic (Other)"
11712 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11715 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11716 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11717 msgid "Bibliographies"
11718 msgstr "Bibliografie"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11721 msgid ""
11722 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11723 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11724 "field is shown or required this setting is ignored."
11725 msgstr ""
11726 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
11727 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
11728 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
11729 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11732 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11733 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:199
11736 msgid "Geographic Name Browse"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11740 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11741 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11744 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11748 msgid "Library"
11749 msgstr "Knihovna"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11752 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11753 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11756 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11757 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11758 msgid "Programmed texts"
11759 msgstr "Programátorské texty"
11760
11761 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11762 msgid "Default Hotkeyset"
11763 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
11764
11765 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11766 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11767 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
11768
11769 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11770 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11771 msgstr ""
11772 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11775 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11776 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11779 msgid "Serials"
11780 msgstr "Seriály"
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11783 msgid ""
11784 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11785 msgstr ""
11786 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
11787
11788 #: 950.data.seed-values.sql:638
11789 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11790 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
11791
11792 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11793 msgid "Alaska "
11794 msgstr "Aljaška "
11795
11796 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11797 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11798 msgstr ""
11799 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
11800 "nevrácené"
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11803 msgid "Blu-ray disc"
11804 msgstr "Disk Blu-ray"
11805
11806 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11807 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11811 msgid "Manuscript language material"
11812 msgstr "Rukopisný textový dokument"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11815 msgid "Bluegrass music"
11816 msgstr "Bluegrass"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11819 msgid "Historical Hold Retention Count"
11820 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11823 msgid "Vanuatu "
11824 msgstr "Vanuatu "
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11827 msgid "Kusaie"
11828 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11831 msgid "BellSouth"
11832 msgstr "BellSouth"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11835 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11836 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11839 msgid "EZProxy Verification"
11840 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
11841
11842 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
11843 # id::vqbrad.description__6
11844 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11845 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11846 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11847 msgid "ISSN"
11848 msgstr "ISSN"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11851 msgid ""
11852 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11853 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11854 msgstr ""
11855 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
11856 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11859 msgid "Grenada "
11860 msgstr "Grenada "
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11863 msgid "Paper"
11864 msgstr "Dokument"
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11867 msgid "Booking"
11868 msgstr "Rezervace zdrojů"
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11871 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11872 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11873
11874 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11875 msgid ""
11876 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11877 msgstr ""
11878 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
11879 "souboru MARC v akvizici"
11880
11881 # id::clm.value__day
11882 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11883 msgid "Dayak"
11884 msgstr "Dajáčtina"
11885
11886 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11887 msgid "Telus Mobility"
11888 msgstr "Telus Mobility"
11889
11890 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11891 msgid "Antigua and Barbuda "
11892 msgstr "Antigua a Barbuda "
11893
11894 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11895 msgid "PayPal password"
11896 msgstr "Heslo pro PayPal"
11897
11898 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11899 msgid ""
11900 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11901 msgstr ""
11902 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
11903 "požadavek na rezervaci"
11904
11905 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11906 msgid "Australia "
11907 msgstr "Austrálie "
11908
11909 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11910 msgid "Canceled: Deleted"
11911 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11914 msgid "Sinusoidal"
11915 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
11916
11917 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11918 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11919 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
11920
11921 # id::clfm.value__i
11922 # nutný kontext
11923 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11924 msgid "Letters"
11925 msgstr "Dopisy"
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11928 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11929 msgstr ""
11930 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
11931 "vyzvednutí"
11932
11933 #: 950.data.seed-values.sql:181
11934 msgid "LC Control Number"
11935 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
11936
11937 # id::clm.value__kin
11938 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11939 msgid "Kinyarwanda"
11940 msgstr "Rwandština"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:344
11943 msgid "Reserves"
11944 msgstr "Literatura ke kurzům"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11947 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11948 msgstr ""
11949 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
11950 "registračních údajů čtenáře"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11953 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11954 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11957 msgid ""
11958 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11959 msgstr ""
11960 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
11961 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
11962
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11964 msgid "Korea (North) "
11965 msgstr "Severní Korea "
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11968 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11969 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11972 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11973 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
11974
11975 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11976 msgid ""
11977 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11978 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11979 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11980 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11981 "of the search."
11982 msgstr ""
11983 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
11984 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
11985 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
11986 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
11987 "základ pro hledání."
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11990 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11991 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11994 msgid "Panama "
11995 msgstr "Panama "
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:1484
11998 msgid "Create monograph part definition."
11999 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12000
12001 # id::clm.value__tel
12002 #: 950.data.seed-values.sql:6966
12003 msgid "Telugu"
12004 msgstr "Telugu"
12005
12006 #: 950.data.seed-values.sql:1450
12007 msgid "VIEW_CLAIM"
12008 msgstr "VIEW_CLAIM"
12009
12010 #: 950.data.seed-values.sql:15315
12011 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12012 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:16149
12015 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12016 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12017
12018 #: 950.data.seed-values.sql:7602
12019 msgid "microfilm cartridge"
12020 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12021
12022 #: 950.data.seed-values.sql:5135
12023 msgid ""
12024 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12025 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12026 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12027 "enabled"
12028 msgstr ""
12029 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12030 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12031 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12032 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12033
12034 #: 950.data.seed-values.sql:13813
12035 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12036 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12037
12038 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12039 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12040 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:836
12043 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12044 msgstr ""
12045 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:4466
12048 msgid ""
12049 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12050 msgstr ""
12051 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12052 "čtenáře."
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:886
12055 msgid ""
12056 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12057 "record) into the ILS bib data set"
12058 msgstr ""
12059 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12060 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12061 "automatizovaného knihovního systému"
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:4409
12064 msgid "Show barred field on patron registration"
12065 msgstr ""
12066 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:16708
12069 msgid "OverDrive Account ID"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: 950.data.seed-values.sql:1278
12073 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12074 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:6712
12077 msgid "Gwich'in"
12078 msgstr "Gwich'in"
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:16407
12081 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12082 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12083
12084 #: 950.data.seed-values.sql:8194
12085 msgid "Nicaragua "
12086 msgstr "Nicaragua "
12087
12088 #: 950.data.seed-values.sql:1072
12089 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12090 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12091
12092 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12093 msgid "Prince Edward Island "
12094 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
12097 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
12098 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
12099 msgid "Discographies"
12100 msgstr "Diskografie"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:7090
12103 msgid "Monograph/Item"
12104 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:6893
12107 msgid "Pushto"
12108 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:3620
12111 msgid "Selfcheck override events list"
12112 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
12113
12114 # id::cifm.value__b
12115 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
12116 msgid "Microfiche"
12117 msgstr "Mikrofiš"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:2668
12120 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12121 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:8311
12124 msgid "Marshall Islands "
12125 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
12128 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12129 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12130
12131 # id::clm.value__lam
12132 #: 950.data.seed-values.sql:6786
12133 msgid "Lamba"
12134 msgstr "Lambština"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:3845
12137 msgid "AuthorizeNet server"
12138 msgstr "AuthorizeNet server"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12141 msgid "Canceled: Postpone"
12142 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12143
12144 # id::clm.value__mic
12145 #: 950.data.seed-values.sql:6823
12146 msgid "Micmac"
12147 msgstr "Micmac"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:7550
12150 msgid "slide"
12151 msgstr "snímek"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:15152
12154 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12155 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
12158 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
12159 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
12160 msgid "Encyclopedias"
12161 msgstr "Encyklopedie"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:6616
12164 msgid "Chamorro"
12165 msgstr "Čamoro"
12166
12167 # id::clm.value__ssa
12168 #: 950.data.seed-values.sql:6948
12169 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12170 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12171
12172 #: 950.data.seed-values.sql:14884
12173 msgid ""
12174 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12175 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12176 "comma separated list of field identifiers to hide."
12177 msgstr ""
12178 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12179 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12180 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:8144
12183 msgid "Liberia "
12184 msgstr "Libérie "
12185
12186 #: 950.data.seed-values.sql:7846
12187 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:101
12191 msgid "Subject"
12192 msgstr "Téma"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:932
12195 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12196 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
12199 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
12200 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
12201 msgid "Statistics"
12202 msgstr "Statistiky"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:8079
12205 msgid "England "
12206 msgstr "Anglie "
12207
12208 # id::clm.value__sal
12209 #: 950.data.seed-values.sql:6908
12210 msgid "Salishan languages"
12211 msgstr "Salishské jazyky"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:1294
12214 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12215 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:6484
12218 msgid "Content Type"
12219 msgstr "Typ obsahu"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:13100
12222 msgid "Heading -- Geographic Name"
12223 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:7662
12226 msgid "sound-track reel"
12227 msgstr "cívka soundtracku"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:7104
12230 msgid "Super-VHS"
12231 msgstr "Super-VHS"
12232
12233 # id::cnal.name__1
12234 #: 950.data.seed-values.sql:360
12235 msgid "Filtered"
12236 msgstr "Filtrováno"
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:938
12239 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12240 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:3641
12243 msgid ""
12244 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12245 "selfcheck interface"
12246 msgstr ""
12247 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12248 "selfcheck interface"
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:542
12251 msgid "Allow a user to create a volume"
12252 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:11612
12255 msgid "US Dollars"
12256 msgstr "Dolary (USD)"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12259 msgid ""
12260 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12261 "OneClickdigital)"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:4835
12265 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12266 msgstr ""
12267 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
12268 "povinné"
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:5211
12271 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12272 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
12275 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
12276 msgid "Miscellaneous"
12277 msgstr "Různé"
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:2854
12280 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12281 msgstr ""
12282 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12283
12284 #: 950.data.seed-values.sql:13675
12285 msgid "Globalstar"
12286 msgstr "Globalstar"
12287
12288 #: 950.data.seed-values.sql:169
12289 msgid "SICI"
12290 msgstr "SICI"
12291
12292 # id::clm.value__lah
12293 #: 950.data.seed-values.sql:6785
12294 msgid "Lahnda"
12295 msgstr "Lahndština"
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
12298 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
12299 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
12300 msgid "Phonograph spoken recording"
12301 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12302
12303 #: 950.data.seed-values.sql:7848
12304 msgid "Chorus score"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:8025
12308 msgid "Barbados "
12309 msgstr "Barbados "
12310
12311 # id::clm.value__suk
12312 #: 950.data.seed-values.sql:6951
12313 msgid "Sukuma"
12314 msgstr "Sukuma"
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:2576
12317 msgid "Patron via OPAC"
12318 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12319
12320 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
12321 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12322 msgstr ""
12323 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:3269
12326 msgid "Default Estimated Wait"
12327 msgstr "Výchozí čas čekání"
12328
12329 #: 950.data.seed-values.sql:1590
12330 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12331 msgstr ""
12332 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:2926
12335 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12336 msgstr ""
12337 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12338 "tuto výši"
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12341 msgid "Chants, other"
12342 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:1186
12345 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12346 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12349 msgid "Delayed: No Action"
12350 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:7851
12353 msgid "Vocal score"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:7712
12357 msgid "Concertos"
12358 msgstr "Koncerty"
12359
12360 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12361 msgid "Updating loose-leaf"
12362 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12363
12364 #: 950.data.seed-values.sql:4223
12365 msgid ""
12366 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12367 "Work Log interface."
12368 msgstr ""
12369 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12370 "rozhraní pracovního deníku."
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12373 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12374 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:13728
12377 msgid "C Beyond"
12378 msgstr "C Beyond"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:1506
12381 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12382 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:654
12385 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12386 msgstr ""
12387 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:1094
12390 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12391 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
12394 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
12395 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
12396 #: 950.data.seed-values.sql:8441
12397 msgid "Other accompanying matter"
12398 msgstr "Další doprovodný materiál"
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8253
12401 msgid "Surinam "
12402 msgstr "Surinam "
12403
12404 # id::clm.value__got
12405 #: 950.data.seed-values.sql:6705
12406 msgid "Gothic"
12407 msgstr "gótština"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12410 msgid "Sprint (PCS)"
12411 msgstr "Sprint (PCS)"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:15366
12414 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12415 msgstr ""
12416 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12417 "shodě"
12418
12419 #: 950.data.seed-values.sql:14136
12420 msgid "Cellcom"
12421 msgstr "Cellcom"
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12424 msgid "Costa Rica "
12425 msgstr "Kostarika "
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:1210
12428 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12429 msgstr ""
12430 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12431 "(triggeru)"
12432
12433 # id::clm.value__car
12434 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12435 msgid "Carib"
12436 msgstr "Karibština"
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:14493
12439 msgid "TracFone"
12440 msgstr "TracFone"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:1542
12443 msgid ""
12444 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12445 "situations."
12446 msgstr ""
12447 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12448 "situacích"
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12451 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12452 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:13898
12455 msgid "Esendex"
12456 msgstr "Esendex"
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12459 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12460 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12461
12462 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12463 msgid ""
12464 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12465 "articles."
12466 msgstr ""
12467 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12468 "že na prvním místě je člen."
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12471 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12472 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12475 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12476 msgid "Rehearsals"
12477 msgstr "Zkoušky"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12480 msgid "Program"
12481 msgstr "Program"
12482
12483 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12484 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12485 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12486 msgid "Bathymetry, isolines"
12487 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12490 msgid "Often the same thing as the login"
12491 msgstr "často totéž jako login"
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:1609
12494 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12495 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12498 msgid "Suites"
12499 msgstr "Svity"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12502 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12503 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12506 msgid "Maori"
12507 msgstr "Maorština"
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12510 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12511 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12514 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12515 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12518 msgid ""
12519 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12520 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12521 "If the field is required this setting is ignored."
12522 msgstr ""
12523 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
12524 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12525 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:14760
12528 msgid "Staff Client Login"
12529 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12532 msgid "flipchart"
12533 msgstr "flipchart"
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12536 msgid "Papuan (Other)"
12537 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12540 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12541 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12542 msgid "Directories"
12543 msgstr "Adresáře"
12544
12545 # id::cam.value__e
12546 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12547 msgid "Adult"
12548 msgstr "Dospělý"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:582
12551 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12552 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12555 msgid "Iraq"
12556 msgstr "Irák"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12559 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12560 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12561
12562 # id::cam.value__a
12563 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12564 msgid "Preschool"
12565 msgstr "Předškolní"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12568 msgid "Tai (Other)"
12569 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:13847
12572 msgid "MetroPCS"
12573 msgstr "MetroPCS"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12576 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12577 msgstr "Norština (bokmål)"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12580 msgid "Charge item price when marked damaged"
12581 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12584 msgid "Baluchi"
12585 msgstr "Balúčština"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12588 msgid "Transposition"
12589 msgstr "Transpozice"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12592 msgid "Ossetic"
12593 msgstr "Osetština"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12596 msgid "Anguilla "
12597 msgstr "Anguilla "
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12600 msgid "Default Record View"
12601 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12604 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12605 msgstr ""
12606 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12609 msgid "Nias"
12610 msgstr "Nias"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12613 msgid "Rarotongan"
12614 msgstr "Rarotongština"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12617 msgid "Hausa"
12618 msgstr "Hauština"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12621 msgid "Kutenai"
12622 msgstr "Kutenai"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12625 msgid ""
12626 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12627 "in Patron Display."
12628 msgstr ""
12629 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12630 "zobrazení čtenářského konta"
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12633 msgid "Moldavian"
12634 msgstr "Moldavština"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12637 msgid "Login via remoteauth"
12638 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12639
12640 #: 950.data.seed-values.sql:962
12641 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12642 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12643
12644 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12645 msgid ""
12646 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12647 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12648 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12649 msgstr ""
12650 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12651 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12652 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12653 "pro tři dny."
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12656 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12657 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:122
12660 msgid "Translated Title"
12661 msgstr "Přeložený název"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12664 msgid "Wisconsin "
12665 msgstr "Wisconsin "
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12668 msgid "UPDATE_PERM"
12669 msgstr "UPDATE_PERM"
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:354
12672 msgid "Canceled Transit"
12673 msgstr "Zrušená přeprava"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12676 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12677 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:988
12680 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12681 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12684 msgid "Slovakia "
12685 msgstr "Slovensko "
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12688 msgid ""
12689 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12690 "%INCLUDE(footer_text)%"
12691 msgstr ""
12692 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
12693 "%INCLUDE(footer_text)%"
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:42
12696 msgid "Patron has an invalid address"
12697 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12700 msgid "Aliant"
12701 msgstr "Aliant"
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12704 msgid "Togo "
12705 msgstr "Togo "
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12708 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12709 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:544
12712 msgid ""
12713 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12714 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12715 "level to merge records."
12716 msgstr ""
12717 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
12718 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
12719 "oprávnění na příslušné úrovni."
12720
12721 # id::clm.value__afa
12722 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12723 msgid "Afroasiatic (Other)"
12724 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12727 msgid ""
12728 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12729 "directly to the address"
12730 msgstr ""
12731 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
12732 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
12733
12734 #: 950.data.seed-values.sql:852
12735 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12736 msgstr ""
12737 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
12738 "(currency_type)"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12741 msgid "Motion picture music"
12742 msgstr "Filmová hudba"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12745 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12746 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12749 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12750 msgstr ""
12751 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12752
12753 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12754 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12755 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12756 msgid "Abstracts/summaries"
12757 msgstr "Abstrakty/souhrny"
12758
12759 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12760 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12761 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12764 msgid "Fugues"
12765 msgstr "Fugy"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12768 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12769 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
12770
12771 # id::cit.name__3
12772 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12773 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12774 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12775 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12776 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12777 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12778 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12779 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12780 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12781 msgid "Other"
12782 msgstr "Ostatní"
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12785 msgid ""
12786 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12787 "different"
12788 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
12789
12790 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12791 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12792 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12795 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12796 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12799 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12800 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12803 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12804 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12807 msgid "Instrumental parts"
12808 msgstr "Instrumentální části"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12811 msgid "User Event Log"
12812 msgstr "Log uživatelských události"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12815 msgid ""
12816 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12817 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12818 msgstr ""
12819 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
12820 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12823 msgid "Tuvinian"
12824 msgstr "Tuvština"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12827 msgid "Credit Card Processing"
12828 msgstr "Zpracování kreditní karty"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12831 msgid "UPDATE_RECORD"
12832 msgstr "UPDATE_RECORD"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12835 msgid "Password format"
12836 msgstr "Formát hesla"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:884
12839 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12840 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12843 msgid ""
12844 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12845 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:878
12849 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12850 msgstr ""
12851 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
12852
12853 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12854 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12855 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:152
12858 msgid "All Subjects"
12859 msgstr "Všechna témata"
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:313
12862 msgid "overdue_equip_mid"
12863 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12866 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12867 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12870 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12871 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:311
12874 msgid "overdue_equip_min"
12875 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12878 msgid "microfilm slip"
12879 msgstr "proužek mikrofilmu"
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12882 msgid "Newfoundland and Labrador "
12883 msgstr "Newfoundland a Labrador "
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12886 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12887 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12890 msgid "Retain empty bib records"
12891 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12894 msgid "microfiche cassette"
12895 msgstr "kazeta mikrofiše"
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12898 msgid ""
12899 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12900 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12901 msgstr ""
12902 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
12903 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
12904 "klientu."
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12907 msgid "Pakistan "
12908 msgstr "Pákistán "
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12911 msgid "MANAGE_CLAIM"
12912 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12915 msgid "Indiana "
12916 msgstr "Indiana "
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12919 msgid "computer dataset"
12920 msgstr "počítačová datová sada"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12923 msgid "New York (State) "
12924 msgstr "New York (stát) "
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12927 msgid "Canceled: Not Accepted"
12928 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12931 msgid "Self-Check Proxy Login"
12932 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12935 msgid "Northwest Territories "
12936 msgstr "Severozápadní teritoria "
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12939 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12940 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12943 msgid ""
12944 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12945 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12946 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12947 msgstr ""
12948 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
12949 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
12950 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
12951 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12954 msgid "text"
12955 msgstr "text"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12958 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12959 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12962 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12963 msgstr ""
12964 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
12965 "údajů čtenáře"
12966
12967 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12968 msgid "Iraq "
12969 msgstr "Irák "
12970
12971 #: 950.data.seed-values.sql:376
12972 msgid "Canadian English"
12973 msgstr "Kanadská angličtina"
12974
12975 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12976 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12977 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12978 msgid "Handbooks"
12979 msgstr "Příručky"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12982 msgid "Newspaper format"
12983 msgstr "Novinový formát"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12986 msgid "Montenegro "
12987 msgstr "Černá Hora "
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12990 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12991 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:13431
12994 msgid "Test Carrier"
12995 msgstr "Testovat operátora"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12998 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12999 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:662
13002 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13003 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:8091
13006 msgid "France "
13007 msgstr "Francie "
13008
13009 # id::clm.value__din
13010 #: 950.data.seed-values.sql:6649
13011 msgid "Dinka"
13012 msgstr "Dinkština"
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:1204
13015 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13016 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13017
13018 #: 950.data.seed-values.sql:16310
13019 msgid ""
13020 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13021 "interface to clear sensitive data"
13022 msgstr ""
13023 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13024 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:1182
13027 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13028 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:479
13031 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13032 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:11644
13035 msgid "The information is to be or has been changed."
13036 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13037
13038 # id::clm.value__ben
13039 #: 950.data.seed-values.sql:6591
13040 msgid "Bengali"
13041 msgstr "Bengálština"
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:8181
13044 msgid "North Dakota "
13045 msgstr "Severní Dakota "
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:8020
13048 msgid "Austria "
13049 msgstr "Rakousko "
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:4025
13052 msgid "Juvenile Age Threshold"
13053 msgstr "Hranice zletilosti"
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:708
13056 msgid ""
13057 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13058 "returned'"
13059 msgstr ""
13060 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
13061 "vráceno\""
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
13064 msgid "OPAC Search Location"
13065 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:84
13068 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13069 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
13072 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13073 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
13076 #: 950.data.seed-values.sql:6676
13077 msgid "Finnish"
13078 msgstr "Finština"
13079
13080 #: 950.data.seed-values.sql:3152
13081 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13082 msgstr ""
13083 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:1222
13086 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13087 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13088
13089 #: 950.data.seed-values.sql:6808
13090 msgid "Magahi"
13091 msgstr "Magahština"
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:5300
13094 msgid "TCN Source"
13095 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:4232
13098 msgid ""
13099 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13100 "interface."
13101 msgstr ""
13102 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13103 "pracovního logu."
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:8115
13106 msgid "Hungary "
13107 msgstr "Maďarsko "
13108
13109 #: 950.data.seed-values.sql:2917
13110 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13111 msgstr ""
13112 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:13762
13115 msgid "Golden State Cellular"
13116 msgstr "Golden State Cellular"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:3335
13119 msgid ""
13120 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13121 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13122 msgstr ""
13123 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13124 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13125 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:1354
13128 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13129 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:624
13132 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13133 msgstr ""
13134 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13135
13136 #: 950.data.seed-values.sql:11647
13137 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13138 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13139
13140 #: 950.data.seed-values.sql:12296
13141 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13142 msgstr ""
13143 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:7670
13146 msgid "audio cylinder"
13147 msgstr "zvukový válec"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:6832
13150 msgid "Manobo languages"
13151 msgstr "Manobo jazyky"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:13148
13154 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13155 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:15481
13158 msgid "Best-hold selection sort order"
13159 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:966
13162 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13163 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:5151
13166 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13167 msgstr ""
13168 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13169 "výpůjční lhůtou."
13170
13171 #: 950.data.seed-values.sql:13278
13172 msgid "Library of Congress Subject Headings"
13173 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:616
13176 msgid "User may update a patron statistical category"
13177 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:2968
13180 msgid "Spine label maximum lines"
13181 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:6704
13184 msgid "Gorontalo"
13185 msgstr "Gorontalo"
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:8142
13188 msgid "Kazakhstan "
13189 msgstr "Kazachstán "
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:1246
13192 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13193 msgstr ""
13194 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13195
13196 #: 950.data.seed-values.sql:3395
13197 msgid "FIFO"
13198 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13199
13200 #: 950.data.seed-values.sql:4073
13201 msgid ""
13202 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13203 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13204 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13205 msgstr ""
13206 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
13207 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13208 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
13209 "Evergreenem."
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:7478
13212 msgid "computer"
13213 msgstr "počítač"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:29
13216 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13217 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:8298
13220 msgid "Western Australia "
13221 msgstr "Západní Austrálie "
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:12
13224 msgid "Bilingual"
13225 msgstr "Dvojjazyčný"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:8347
13228 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13229 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:8082
13232 msgid "Ethiopia "
13233 msgstr "Etiopie "
13234
13235 # id::cst.value__1
13236 #: 950.data.seed-values.sql:18
13237 msgid "Good"
13238 msgstr "Dobrý"
13239
13240 #: 950.data.seed-values.sql:6647
13241 msgid "Slave"
13242 msgstr "Otrok"
13243
13244 #: 950.data.seed-values.sql:634
13245 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13246 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13247
13248 # id::clm.value__mac
13249 #: 950.data.seed-values.sql:6806
13250 msgid "Macedonian"
13251 msgstr "Makedonština"
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:16252
13254 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13255 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:706
13258 msgid "Allow a user to void a bill"
13259 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13262 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13263 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:7701
13266 msgid "Cantatas"
13267 msgstr "Kantáty"
13268
13269 #: 950.data.seed-values.sql:4769
13270 msgid "Show prefix field on patron registration"
13271 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
13272
13273 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13274 msgid "Language material"
13275 msgstr "Textový dokument"
13276
13277 #: 950.data.seed-values.sql:562
13278 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13279 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13280
13281 #: 950.data.seed-values.sql:6997
13282 msgid "Ugaritic"
13283 msgstr "Ugaritština"
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:4742
13286 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13287 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13290 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13291 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:1428
13294 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13295 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:7434
13298 msgid "cartographic three-dimensional form"
13299 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:6557
13302 msgid "Aleut"
13303 msgstr "Aleutština"
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:4304
13306 msgid ""
13307 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13308 "respectively."
13309 msgstr ""
13310
13311 # id::clfm.description__m
13312 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13313 msgid ""
13314 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13315 msgstr ""
13316 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:487
13319 msgid "System: Rental"
13320 msgstr "Systém: Pronájem"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
13323 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
13324 #: 950.data.seed-values.sql:8761
13325 msgid "Photographs"
13326 msgstr "Fotografie"
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:2575
13329 msgid "Staff forced"
13330 msgstr "Vynuceno personálem"
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13333 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13334 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13335
13336 #: 950.data.seed-values.sql:5009
13337 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13338 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13339
13340 # id::clm.value__lui
13341 #: 950.data.seed-values.sql:6802
13342 msgid "Luiseño"
13343 msgstr "Luiseño"
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13346 msgid "Argentina "
13347 msgstr "Argentina "
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:1036
13350 msgid "UPDATE_LASSO"
13351 msgstr "UPDATE_LASSO"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13354 msgid ""
13355 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13356 "displaying browse headings with visible record counts."
13357 msgstr ""
13358 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13359 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:898
13362 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13363 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13366 msgid "Alabama "
13367 msgstr "Alabama "
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13370 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13371 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:7904
13374 msgid "Gnomic"
13375 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:7844
13378 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13379 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
13382 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
13383 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
13384 #: 950.data.seed-values.sql:7294
13385 msgid "DVD"
13386 msgstr "DVD"
13387
13388 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13389 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
13390 msgid "Samoan"
13391 msgstr "Samojština"
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
13394 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13395 msgid "Fiction"
13396 msgstr "Beletrie"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:38
13399 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13400 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13403 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13404 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
13407 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
13408 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
13409 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
13410 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
13411 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
13412 #: 950.data.seed-values.sql:8754
13413 msgid "Music"
13414 msgstr "Hudba"
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:4943
13417 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13418 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:8314
13421 msgid "Niue "
13422 msgstr "Niue "
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13425 msgid "Zapotec"
13426 msgstr "Zapotéčtina"
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13429 msgid "Rhapsodies"
13430 msgstr "Rapsodie"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
13433 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13434 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13435 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13436 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13437 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13438 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13439 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13440 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13441 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13442 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13443 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13444 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13445 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13446 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13447 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
13448 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
13449 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
13450 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
13451 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
13452 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
13453 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
13454 msgid "USA"
13455 msgstr "USA"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:126
13458 msgid "Uniform Title"
13459 msgstr "Unifikovaný název"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:14751
13462 msgid "Verification via gateway-v1"
13463 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13464
13465 # id::clm.value__lit
13466 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13467 msgid "Lithuanian"
13468 msgstr "Litevština"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:876
13471 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13472 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:538
13475 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13476 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13479 msgid "Zuni"
13480 msgstr "Zunijština"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13483 msgid "Integrating resource"
13484 msgstr "Integrující zdroj"
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13487 msgid "Samoa "
13488 msgstr "Samoa "
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13491 msgid "Heading -- Chronological Term"
13492 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:1510
13495 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13496 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13499 msgid "Finland "
13500 msgstr "Finsko "
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:622
13503 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13504 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13507 msgid "Curaçao "
13508 msgstr "Curaçao "
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13511 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13512 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13513 msgid "Audiocassette music recording"
13514 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13515
13516 # id::czs.label__oclc
13517 #: 950.data.seed-values.sql:407
13518 msgid "OCLC"
13519 msgstr "OCLC"
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13522 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13523 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:588
13526 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13527 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13530 msgid "Lithuania "
13531 msgstr "Lotyšsko "
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13534 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13535 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13536 msgid "Filmographies"
13537 msgstr "Filmografie"
13538
13539 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13540 msgid "Default Classification Scheme"
13541 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13542
13543 #: 950.data.seed-values.sql:1600
13544 msgid ""
13545 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13546 "in processing"
13547 msgstr ""
13548 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13549 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13550
13551 # id::clm.value__aus
13552 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13553 msgid "Australian languages"
13554 msgstr "Australské jazky"
13555
13556 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13557 msgid "Kyrgyzstan "
13558 msgstr "Kyrgyzstán "
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13561 msgid "Choctaw"
13562 msgstr "Choctawština"
13563
13564 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13565 msgid "Void lost item billing when returned"
13566 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13567
13568 # id::clm.value__aym
13569 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13570 msgid "Aymara"
13571 msgstr "Ajmarština"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13574 msgid "South American Indian (Other)"
13575 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13578 msgid "Bolivia "
13579 msgstr "Bolívia "
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13582 msgid "Periodical"
13583 msgstr "Periodikum"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13586 msgid ""
13587 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13588 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13589 "circulated items to be highlighted in search results"
13590 msgstr ""
13591 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13592 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13593 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13596 #: 950.data.seed-values.sql:431
13597 msgid "Title Control Number"
13598 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13599
13600 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13601 msgid "Enable PayPal payments"
13602 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13603
13604 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13605 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13606 msgid "Shona"
13607 msgstr "Šonština"
13608
13609 # id::clm.value__chp
13610 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13611 msgid "Chipewyan"
13612 msgstr "Chipewyan"
13613
13614 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13615 msgid ""
13616 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13617 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13618 msgstr ""
13619 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13620 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13621 "\"Přijato\""
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13624 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13625 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13628 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13629 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:916
13632 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13633 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:686
13636 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13637 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
13638
13639 # id::cblvl.value__a
13640 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13641 msgid "Monographic component part"
13642 msgstr "Dílčí část monografie"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13645 msgid "Sinhalese"
13646 msgstr "Sinhálština"
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13649 msgid "Berber (Other)"
13650 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
13651
13652 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13653 msgid "Chinook jargon"
13654 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
13655
13656 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13657 msgid "Akan"
13658 msgstr "Akan"
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13661 msgid "film cassette"
13662 msgstr "filmová kazeta"
13663
13664 #: 950.data.seed-values.sql:722
13665 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13669 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13670 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
13671
13672 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13673 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13674 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13675 msgid "Spot heights"
13676 msgstr "Bodový výškopis"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:592
13679 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13680 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13683 msgid "Oklahoma "
13684 msgstr "Oklahoma "
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13687 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13688 msgstr ""
13689 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13692 msgid ""
13693 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13694 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13695 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13696 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13697 "automatically."
13698 msgstr ""
13699 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
13700 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
13701 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
13702 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
13703 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
13704
13705 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13706 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13707 msgstr ""
13708 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
13709 "čtenáře"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13712 msgid ""
13713 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13714 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13715 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13716 "counting toward these tallies."
13717 msgstr ""
13718 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
13719 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
13720 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13723 msgid "Sogdian"
13724 msgstr "Soghdština"
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13727 msgid "Content of event_text include"
13728 msgstr "Obsah inkludu event_text"
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13731 msgid "Kuanyama"
13732 msgstr "Kuaňamština"
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13735 msgid "Audience"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13739 msgid "Notated music"
13740 msgstr "Hudebnina"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:41
13743 msgid "Alerting block on Renew"
13744 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13747 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13748 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:944
13751 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13752 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:179
13755 msgid "System Control Number"
13756 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13759 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13760 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13763 msgid "Marches"
13764 msgstr "Pochody"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13767 msgid "Semitic (Other)"
13768 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13771 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13772 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13775 msgid ""
13776 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13777 "interval defined here."
13778 msgstr ""
13779 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
13780 "který je zde definován."
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13783 msgid "object"
13784 msgstr "objekt"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13787 msgid "computer chip cartridge"
13788 msgstr "kartridž počítačového čipu"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13791 msgid "audio"
13792 msgstr "zvuk"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:880
13795 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13796 msgstr ""
13797 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13800 msgid "tactile three-dimensional form"
13801 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13804 msgid "Show email field on patron registration"
13805 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13808 msgid ""
13809 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13810 msgstr ""
13811 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13814 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13815 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13818 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13819 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13822 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13826 msgid "Chad "
13827 msgstr "Čad "
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13830 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13831 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13834 msgid "Default Hold Pickup Location"
13835 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13838 msgid "Scotland "
13839 msgstr "Skotsko "
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13842 msgid "Ballads"
13843 msgstr "Balady"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13846 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13847 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13850 msgid "Euros"
13851 msgstr "Eura"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13854 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13855 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13858 msgid "None of the following"
13859 msgstr "žádný z uvedených"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13862 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13863 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13866 msgid "China (Republic : 1949"
13867 msgstr "Čína (republika : 1949"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13870 msgid ""
13871 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13872 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13873 "of your password strength requirements."
13874 msgstr ""
13875 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
13876 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
13877 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:177
13880 msgid "Authority Record ID"
13881 msgstr "ID autoritního záznamu"
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13884 msgid "Sri Lanka "
13885 msgstr "Srí Lanka "
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13888 msgid "General Staff Client container"
13889 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:646
13892 msgid "Allow a user to check out a copy"
13893 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13896 msgid "Maximum redirect lookups"
13897 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13900 msgid ""
13901 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13902 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13903 "field is shown or required this setting is ignored."
13904 msgstr ""
13905 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
13906 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
13907 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
13908 "nastavení ignorováno."
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13911 msgid "Reading List"
13912 msgstr "Seznam literatury"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:832
13915 msgid "Allow a user to update a provider"
13916 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13919 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13920 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13923 msgid ""
13924 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13925 msgstr ""
13926 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
13927 "výpůjčky"
13928
13929 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13930 msgid "Newspaper"
13931 msgstr "Noviny"
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13934 msgid ""
13935 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13936 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13937 "field is required this setting is ignored."
13938 msgstr ""
13939 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
13940 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
13941 "nastavení ignorováno."
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13944 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13948 msgid "PayflowPro test mode"
13949 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13952 msgid "Nauru "
13953 msgstr "Nauru "
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13956 msgid "Creek"
13957 msgstr "Muskogee"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13960 msgid "Pre-adolescent"
13961 msgstr "Preadolescenti"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13964 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13965 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13968 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13969 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:14741
13972 msgid "Login via srfsh"
13973 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:31
13976 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13977 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:558
13980 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13981 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13984 msgid ""
13985 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13986 "group"
13987 msgstr ""
13988 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
13989 "administrátor\""
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13992 msgid "China "
13993 msgstr "Čína "
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:1188
13996 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13997 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13998
13999 # id::clm.value__pol
14000 #: 950.data.seed-values.sql:6888
14001 msgid "Polish"
14002 msgstr "Polština"
14003
14004 #: 950.data.seed-values.sql:16740
14005 msgid "OverDrive Authorization Name"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: 950.data.seed-values.sql:12451
14009 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14010 msgstr ""
14011 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14012 "výstup"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:8098
14015 msgid "Gibraltar "
14016 msgstr "Gibraltar "
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
14019 msgid "Import failed due to system id collision"
14020 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:518
14023 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14024 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:1180
14027 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14028 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14029
14030 # id::cam.description__f
14031 #: 950.data.seed-values.sql:7038
14032 msgid ""
14033 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14034 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14035 msgstr ""
14036 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14037 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:13915
14040 msgid "Boost Mobile"
14041 msgstr "Boost Mobile"
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:3470
14044 msgid ""
14045 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14046 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14047 "is used."
14048 msgstr ""
14049 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14050 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
14051 "použit status \"Poškozené\""
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:860
14054 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14055 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
14056
14057 #: 950.data.seed-values.sql:8176
14058 msgid "Mexico "
14059 msgstr "Mexico "
14060
14061 #: 950.data.seed-values.sql:36
14062 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14063 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14066 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14067 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14068
14069 # id::clm.value__pam
14070 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14071 msgid "Pampanga"
14072 msgstr "Pampangau"
14073
14074 #: 950.data.seed-values.sql:4889
14075 msgid ""
14076 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14077 "to all phone fields without their own setting."
14078 msgstr ""
14079 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
14080 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
14081 "natavení."
14082
14083 #: 950.data.seed-values.sql:7510
14084 msgid "videotape reel"
14085 msgstr "Cívka videonahrávky"
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:6878
14088 msgid "Pahlavi"
14089 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14090
14091 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14092 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14093 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14094
14095 #: 950.data.seed-values.sql:7910
14096 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14097 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14098
14099 #: 950.data.seed-values.sql:11756
14100 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14101 msgstr ""
14102 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
14103 "rezervacemi)"
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:2574
14106 msgid "Patron in person"
14107 msgstr "Čtenář osobně"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:3872
14110 msgid "Enable PayflowPro payments"
14111 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:858
14114 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14115 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:4823
14118 msgid "Require county field on patron registration"
14119 msgstr ""
14120 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
14121 "povinné"
14122
14123 #: 950.data.seed-values.sql:6767
14124 msgid "Kikuyu"
14125 msgstr "Kukujština"
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:4805
14128 msgid "Show suffix field on patron registration"
14129 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14130
14131 # id::clm.value__tib
14132 #: 950.data.seed-values.sql:6973
14133 msgid "Tibetan"
14134 msgstr "Tibetština"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:6843
14137 msgid "North American Indian (Other)"
14138 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14139
14140 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
14141 msgid "No accompanying matter"
14142 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14143
14144 # id::clm.value__crh
14145 #: 950.data.seed-values.sql:6638
14146 msgid "Crimean Tatar"
14147 msgstr "Krymská tatarština"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14150 msgid "Tsimshian"
14151 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:934
14154 msgid "CREATE_LASSO"
14155 msgstr "CREATE_LASSO"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:8208
14158 msgid "Oregon "
14159 msgstr "Oregon "
14160
14161 # id::clm.value__nog
14162 #: 950.data.seed-values.sql:6858
14163 msgid "Nogai"
14164 msgstr "Nogai"
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
14167 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
14168 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
14169 #: 950.data.seed-values.sql:8437
14170 msgid "Historical information"
14171 msgstr "Historická informace"
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:5115
14174 msgid ""
14175 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14176 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14177 msgstr ""
14178 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14179 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14182 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14183 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:6663
14186 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14187 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14188
14189 # id::clm.value__sux
14190 #: 950.data.seed-values.sql:6954
14191 msgid "Sumerian"
14192 msgstr "Sumerština"
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:16173
14195 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14196 msgstr ""
14197 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
14198
14199 #: 950.data.seed-values.sql:3359
14200 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14201 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14202
14203 #: 950.data.seed-values.sql:7915
14204 msgid "Gall"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:7715
14208 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14209 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:4727
14212 msgid ""
14213 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14214 "registration."
14215 msgstr ""
14216 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
14217 "registračních údajů čtenáře"
14218
14219 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
14220 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14221 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14222
14223 #: 950.data.seed-values.sql:8325
14224 msgid "South Australia "
14225 msgstr "Jižní Austrálie "
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
14228 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
14229 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
14230 msgid "Calendars"
14231 msgstr "Kalendáře"
14232
14233 #: 950.data.seed-values.sql:6994
14234 msgid "Twi"
14235 msgstr "Twi"
14236
14237 #: 950.data.seed-values.sql:3004
14238 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14239 msgstr ""
14240 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14241 "čtenáři"
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:6711
14244 msgid "Gujarati"
14245 msgstr "Gudžarátština"
14246
14247 #: 950.data.seed-values.sql:6815
14248 msgid "Austronesian (Other)"
14249 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:13520
14252 msgid "Fido"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: 950.data.seed-values.sql:6754
14256 msgid "Kalâtdlisut"
14257 msgstr "Kalmyčtina"
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:5195
14260 msgid ""
14261 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14262 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14263 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14264 msgstr ""
14265 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14266 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14267 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
14268 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1344
14271 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14272 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:2896
14275 msgid "Default copy status (normal)"
14276 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
14279 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14280 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14281
14282 #: 950.data.seed-values.sql:512
14283 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14284 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14285
14286 #: 950.data.seed-values.sql:13983
14287 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14288 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14289
14290 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14291 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14292 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14293
14294 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14295 msgid "Kashmiri"
14296 msgstr "Kašmírí"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:4508
14299 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14300 msgstr ""
14301 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
14302 "čtenáře"
14303
14304 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14305 msgid "Haida"
14306 msgstr "Haida"
14307
14308 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
14309 msgid "Occitan (post-1500)"
14310 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14311
14312 #: 950.data.seed-values.sql:3515
14313 msgid ""
14314 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14315 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14316 "format must also be defined"
14317 msgstr ""
14318 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14319 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14320 "rovněž definován formát čárového kódu"
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:1617
14323 msgid ""
14324 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14325 "group"
14326 msgstr ""
14327 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14328 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:7522
14331 msgid "volume"
14332 msgstr "signatura"
14333
14334 #: 950.data.seed-values.sql:1698
14335 msgid "Acquisitions Administrator"
14336 msgstr "Administrátor akvizice"
14337
14338 #: 950.data.seed-values.sql:6470
14339 msgid "Sound recording format"
14340 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14341
14342 #: 950.data.seed-values.sql:714
14343 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14344 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14345
14346 # id::vqbrad.description__3
14347 #: 950.data.seed-values.sql:5293
14348 msgid "Language of work"
14349 msgstr "Jazyk díla"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
14352 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14353 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:6544
14356 msgid "Afar"
14357 msgstr "Afar"
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:7775
14360 msgid "Bound as part of another work"
14361 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14362
14363 #: 950.data.seed-values.sql:8168
14364 msgid "Mongolia "
14365 msgstr "Mongolsko "
14366
14367 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14368 msgid "Part of the whole quantity."
14369 msgstr "Část celkového množství"
14370
14371 #: 950.data.seed-values.sql:1286
14372 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14373 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14374
14375 #: 950.data.seed-values.sql:13288
14376 msgid "No attempt to code"
14377 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14378
14379 #: 950.data.seed-values.sql:3512
14380 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14381 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14382
14383 #: 950.data.seed-values.sql:1677
14384 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: 950.data.seed-values.sql:16692
14388 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: 950.data.seed-values.sql:4922
14392 msgid ""
14393 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14394 "messages."
14395 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14396
14397 #: 950.data.seed-values.sql:1350
14398 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14399 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14400
14401 #: 950.data.seed-values.sql:142
14402 msgid "Name Subject"
14403 msgstr "Jmenné téma"
14404
14405 #: 950.data.seed-values.sql:1104
14406 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14407 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14408
14409 #: 950.data.seed-values.sql:6931
14410 msgid "Northern Sami"
14411 msgstr "Sami jazyky, severní"
14412
14413 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14414 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14415 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14416
14417 #: 950.data.seed-values.sql:6490
14418 msgid "Media Type"
14419 msgstr "Typ nosiče"
14420
14421 #: 950.data.seed-values.sql:4421
14422 msgid ""
14423 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14424 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14425 "field is shown or required this setting is ignored."
14426 msgstr ""
14427 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14428 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14429 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14430 "toto nastavení bude ignorováno."
14431
14432 #: 950.data.seed-values.sql:602
14433 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14434 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14435
14436 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14437 msgid "Russia (Federation) "
14438 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14439
14440 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14441 msgid "Guadeloupe "
14442 msgstr "Guadeloupe "
14443
14444 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14445 msgid "Northern Ireland "
14446 msgstr "Severní Irsko "
14447
14448 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14449 msgid "M-II"
14450 msgstr "M-II"
14451
14452 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14453 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14454 msgstr ""
14455 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14456 "povinné."
14457
14458 #: 950.data.seed-values.sql:1304
14459 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14460 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14461
14462 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14463 msgid "Popular music"
14464 msgstr "Populární hudba"
14465
14466 #: 950.data.seed-values.sql:1454
14467 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14468 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14469
14470 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14471 msgid "Montana "
14472 msgstr "Montana "
14473
14474 #: 950.data.seed-values.sql:712
14475 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14476 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14477
14478 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14479 msgid "Polar stereographic"
14480 msgstr "Polární stereografická projekce"
14481
14482 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14483 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14484 msgstr ""
14485 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14486 "použití nových fondů"
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14489 msgid "Block copy checkout status"
14490 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14493 msgid "Hold Shelf expiration"
14494 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14497 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14498 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14499
14500 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14501 msgid "microopaque"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14505 msgid "Idaho "
14506 msgstr "Idaho "
14507
14508 #: 950.data.seed-values.sql:868
14509 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14510 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14511
14512 # id::clm.value__sus
14513 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14514 msgid "Susu"
14515 msgstr "Susu"
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14518 msgid "Cambodia "
14519 msgstr "Kambodža "
14520
14521 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14522 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14523 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14524
14525 #: 950.data.seed-values.sql:14744
14526 msgid "Login via xmlrpc"
14527 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14528
14529 #: 950.data.seed-values.sql:335
14530 msgid "Lost"
14531 msgstr "Ztraceno"
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:628
14534 msgid "User may delete a patron statistical category"
14535 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14536
14537 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14538 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14539 msgid "Spanish"
14540 msgstr "Španělština"
14541
14542 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14543 msgid "Betacam"
14544 msgstr "Betacam"
14545
14546 # id::citm.value__j
14547 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14548 msgid "Musical sound recording"
14549 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14550
14551 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14552 msgid "Delayed: Changed"
14553 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14554
14555 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14556 msgid "Heading -- Personal Name"
14557 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14558
14559 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14560 msgid "Colombia "
14561 msgstr "Kolumbie "
14562
14563 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14564 msgid ""
14565 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14566 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14567 "If the field is required this setting is ignored."
14568 msgstr ""
14569 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14570 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14571 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14574 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14575 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:594
14578 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14579 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14582 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14583 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14584 msgid "Phonograph music recording"
14585 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:291
14588 msgid "7_days_2_renew"
14589 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14592 msgid "Eskimo languages"
14593 msgstr "Eskymáčtina"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:1671
14596 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:60
14600 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14601 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:1018
14604 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14605 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:4391
14608 msgid "Show alias field on patron registration"
14609 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14612 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14613 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:4634
14616 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14617 msgstr ""
14618 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
14619 "údajů čtenáře"
14620
14621 #: 950.data.seed-values.sql:1532
14622 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14623 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
14624
14625 #: 950.data.seed-values.sql:8095
14626 msgid "Kiribati "
14627 msgstr "Kiribati "
14628
14629 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14630 msgid "Flamenco"
14631 msgstr "Flamenco"
14632
14633 # id::clm.value''in__gwi
14634 #~ msgid "Gwich"
14635 #~ msgstr "Gwich'in"
14636
14637 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
14638 #~ msgstr ""
14639 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
14640
14641 #~ msgid "Example Branch 2"
14642 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
14643
14644 #~ msgid ""
14645 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
14646 #~ msgstr ""
14647 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
14648
14649 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
14650 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
14651
14652 #~ msgid ""
14653 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
14654 #~ "per user"
14655 #~ msgstr ""
14656 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
14657 #~ "uživatele"
14658
14659 #~ msgid "List Published Book Bags"
14660 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
14661
14662 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
14663 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
14664
14665 #~ msgid "Example System 1"
14666 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
14667
14668 #~ msgid "Example System 2"
14669 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
14670
14671 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
14672 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
14673
14674 #~ msgid "‡biblios.net"
14675 #~ msgstr "‡biblios.net"
14676
14677 #~ msgid "Example Branch 4"
14678 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
14679
14680 #~ msgid "Example Branch 3"
14681 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
14682
14683 #~ msgid "Example Branch 1"
14684 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
14685
14686 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
14687 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
14688
14689 #~ msgid "Example Sub-library 1"
14690 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
14691
14692 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
14693 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
14694
14695 #~ msgid "Local System Administrator"
14696 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
14697
14698 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
14699 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
14700
14701 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
14702 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
14703
14704 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
14705 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
14706
14707 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
14708 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
14709
14710 #~ msgid "Book Bag"
14711 #~ msgstr "Seznam knih"
14712
14713 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
14714 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
14715
14716 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
14717 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
14718
14719 #~ msgid "SSN"
14720 #~ msgstr "Číslo pasu"
14721
14722 #~ msgid ""
14723 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
14724 #~ "notes/messages."
14725 #~ msgstr ""
14726 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
14727 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
14728
14729 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
14730 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
14731
14732 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
14733 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
14734
14735 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
14736 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"