]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
ab155e66b8d836bb0b5c2b0ce539fbb8e73198fd
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-15 19:42-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 19:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:22+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 # id::vqbrad.description__11
19 #: 950.data.seed-values.sql:170 950.data.seed-values.sql:4821
20 msgid "Internal ID"
21 msgstr "Interní ID"
22
23 # id::clm.value__vai
24 #: 950.data.seed-values.sql:6303
25 msgid "Vai"
26 msgstr "Vai"
27
28 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
29 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:371
30 #: 950.data.seed-values.sql:392 950.data.seed-values.sql:411
31 msgid "Title"
32 msgstr "Název"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:112
35 msgid "Series Title"
36 msgstr "Název edice"
37
38 # id::clfm.value__p
39 #: 950.data.seed-values.sql:6368
40 msgid "Poetry"
41 msgstr "Poezie"
42
43 # id::ccs.name__6
44 #: 950.data.seed-values.sql:303
45 msgid "In transit"
46 msgstr "V přepravě"
47
48 # id::clm.value__pau
49 #: 950.data.seed-values.sql:6181
50 msgid "Palauan"
51 msgstr "Palauština"
52
53 #: 950.data.seed-values.sql:312
54 msgid "On reservation shelf"
55 msgstr "Na regále s rezervacemi"
56
57 # id::clm.value__kir
58 #: 950.data.seed-values.sql:6068
59 msgid "Kyrgyz"
60 msgstr "Kyrgyzština"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6407
63 msgid "Blu-ray disc"
64 msgstr "Disk Blu-ray"
65
66 # id::cblvl.value__b
67 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
68 #: 950.data.seed-values.sql:6384
69 msgid "Serial component part"
70 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
71
72 #: 950.data.seed-values.sql:6154
73 msgid "Niuean"
74 msgstr "Niue"
75
76 # id::clm.value__fat
77 #: 950.data.seed-values.sql:5973
78 msgid "Fanti"
79 msgstr "Fantiština"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:2509
82 msgid "OPAC"
83 msgstr "OPAC"
84
85 # id::crcd.name__1
86 #: 950.data.seed-values.sql:244
87 msgid "7_days_0_renew"
88 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
89
90 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
91 #: 950.data.seed-values.sql:367 950.data.seed-values.sql:388
92 #: 950.data.seed-values.sql:407
93 msgid "LCCN"
94 msgstr "LCCN"
95
96 # id::clm.value__mas
97 #: 950.data.seed-values.sql:6116
98 msgid "Masai"
99 msgstr "Masajština"
100
101 # id::clm.value__bam
102 #: 950.data.seed-values.sql:5882
103 msgid "Bambara"
104 msgstr "Bambarština"
105
106 # id::clm.value__snd
107 #: 950.data.seed-values.sql:6237
108 msgid "Sindhi"
109 msgstr "Sindhština"
110
111 # id::clm.value__lug
112 #: 950.data.seed-values.sql:6100
113 msgid "Ganda"
114 msgstr "Ganda"
115
116 #: 950.data.seed-values.sql:33
117 msgid "Alerting block on Circ"
118 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
119
120 #: 950.data.seed-values.sql:6212
121 msgid "Santali"
122 msgstr "Santálí"
123
124 # id::clm.value__dua
125 #: 950.data.seed-values.sql:5952
126 msgid "Duala"
127 msgstr "Dualština"
128
129 #: 950.data.seed-values.sql:158
130 msgid "ISMN"
131 msgstr "ISMN"
132
133 # id::clm.value__vot
134 #: 950.data.seed-values.sql:6307
135 msgid "Votic"
136 msgstr "Votiatština"
137
138 # id::clfm.value__u
139 #: 950.data.seed-values.sql:6370 950.data.seed-values.sql:6408
140 msgid "Unknown"
141 msgstr "Neznámý"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:4894
144 msgid "View Circulations"
145 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:454
148 msgid "Example Branch 2"
149 msgstr "Vzorová pobočka 2"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:6285
152 msgid "Tsonga"
153 msgstr "Tsongština"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:1608 950.data.seed-values.sql:2500
156 msgid "Acquisitions"
157 msgstr "Akvizice"
158
159 # id::clm.value__kau
160 #: 950.data.seed-values.sql:6058
161 msgid "Kanuri"
162 msgstr "Kanuri"
163
164 # id::clm.value__umb
165 #: 950.data.seed-values.sql:6299
166 msgid "Umbundu"
167 msgstr "Umbundu"
168
169 # id::crrf.name__2
170 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
171 #: 950.data.seed-values.sql:286
172 msgid "10_cent_per_day"
173 msgstr "10_centů_za_den"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:96
176 msgid "Keyword"
177 msgstr "Klíčové slovo"
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:4895
180 msgid "Renew Circulations"
181 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:10235
184 msgid "See Also Tracing -- Chronological Subdivision"
185 msgstr "Viz také dohledávání -- chronologické podrozdělení"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:9479
188 msgid "Overlay failed due to missing system id"
189 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
190
191 # id::clm.value__cel
192 #: 950.data.seed-values.sql:5914
193 msgid "Celtic (Other)"
194 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
195
196 #: 950.data.seed-values.sql:19
197 msgid "Barred"
198 msgstr "Omezení transakcí"
199
200 # id::clm.value__hil
201 #: 950.data.seed-values.sql:6018
202 msgid "Hiligaynon"
203 msgstr "Hiligayonština"
204
205 # id::clm.value__kac
206 #: 950.data.seed-values.sql:6052
207 msgid "Kachin"
208 msgstr "Kačjinština"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:10190
211 msgid "Heading -- Meeting Name"
212 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
213
214 # id::crmf.name__4
215 #: 950.data.seed-values.sql:274
216 msgid "overdue_max"
217 msgstr "zpoždění_max"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:2515
220 msgid "Recalls"
221 msgstr "zpětné volání"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:1630
224 msgid "Volunteers"
225 msgstr "Dobrovolníci"
226
227 # id::clfm.value__j
228 #: 950.data.seed-values.sql:6366
229 msgid "Short stories"
230 msgstr "Povídky"
231
232 #: 950.data.seed-values.sql:6176
233 msgid "Pangasinan"
234 msgstr "Pangsinan"
235
236 #: 950.data.seed-values.sql:8981 950.data.seed-values.sql:9031
237 #: 950.data.seed-values.sql:9032
238 msgid "Historical Circulation Retention Age"
239 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:10307
242 msgid "LC subject headings for children's literature"
243 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:2511
246 msgid "Global"
247 msgstr "Globální"
248
249 #: 950.data.seed-values.sql:8887
250 msgid "Tax"
251 msgstr "Daň"
252
253 # id::clm.value__pam
254 #: 950.data.seed-values.sql:6178
255 msgid "Pampanga"
256 msgstr "Pampangau"
257
258 # id::clm.value__nah
259 #: 950.data.seed-values.sql:6141
260 msgid "Nahuatl"
261 msgstr "Nahuatl"
262
263 # id::clm.value__yid
264 #: 950.data.seed-values.sql:6320
265 msgid "Yiddish"
266 msgstr "Jidiš"
267
268 # id::clm.value__cpp
269 #: 950.data.seed-values.sql:5935
270 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
271 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
272
273 # id::clm.value__ton
274 #: 950.data.seed-values.sql:6280
275 msgid "Tongan"
276 msgstr "Tongština"
277
278 # id::clm.value__ijo
279 #: 950.data.seed-values.sql:6031
280 msgid "Ijo"
281 msgstr "Idžo"
282
283 #: 950.data.seed-values.sql:8891
284 msgid "Non-library Item"
285 msgstr "Neknihovní položka"
286
287 #: 950.data.seed-values.sql:5995
288 msgid "Gilbertese"
289 msgstr "Kiribatština"
290
291 #: 950.data.seed-values.sql:311
292 msgid "Damaged"
293 msgstr "Poškozeno"
294
295 #: 950.data.seed-values.sql:9052 950.data.seed-values.sql:9053
296 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
297 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
298
299 # id::aout.name__5
300 #: 950.data.seed-values.sql:441
301 msgid "Bookmobile"
302 msgstr "Pojízdná knihovna"
303
304 # id::clm.value__kaw
305 #: 950.data.seed-values.sql:6059
306 msgid "Kawi"
307 msgstr "Kawi"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:10309
310 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
311 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
312
313 #: 950.data.seed-values.sql:2502
314 msgid "GUI"
315 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
316
317 # id::clm.value__kok
318 #: 950.data.seed-values.sql:6070
319 msgid "Konkani"
320 msgstr "Konkánština"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:6144
323 msgid "Nauru"
324 msgstr "Nauruština"
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:6338
327 msgid "General"
328 msgstr "Obecné"
329
330 # id::clm.value__sas
331 #: 950.data.seed-values.sql:6211
332 msgid "Sasak"
333 msgstr "Sasakština"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:297
336 msgid "Available"
337 msgstr "Dostupné"
338
339 # id::crcd.name__6
340 #: 950.data.seed-values.sql:254
341 msgid "35_days_1_renew"
342 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:6089
345 msgid "Latin"
346 msgstr "Latina"
347
348 # id::clm.value__zul
349 #: 950.data.seed-values.sql:6327
350 msgid "Zulu"
351 msgstr "Zuluština"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:6397
354 msgid "Quadruplex"
355 msgstr "Quadruplex"
356
357 # id::clm.value__geo
358 #: 950.data.seed-values.sql:5992
359 msgid "Georgian"
360 msgstr "Gruzínština"
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:6034
363 msgid "Iloko"
364 msgstr "Ilokánština"
365
366 # id::clm.value__arc
367 #: 950.data.seed-values.sql:5862
368 msgid "Aramaic"
369 msgstr "Aramejština"
370
371 # id::clm.value__tir
372 #: 950.data.seed-values.sql:6274
373 msgid "Tigrinya"
374 msgstr "Tigriňa"
375
376 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
377 #: 950.data.seed-values.sql:5920 950.data.seed-values.sql:6282
378 msgid "Truk"
379 msgstr "Čukčtina"
380
381 # id::clm.value__tib
382 #: 950.data.seed-values.sql:6272
383 msgid "Tibetan"
384 msgstr "Tibetština"
385
386 #: 950.data.seed-values.sql:375 950.data.seed-values.sql:396
387 #: 950.data.seed-values.sql:415 950.data.seed-values.sql:4822
388 msgid "Publisher"
389 msgstr "Nakladatel"
390
391 # id::clm.value__inh
392 #: 950.data.seed-values.sql:6039
393 msgid "Ingush"
394 msgstr "Inguština"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:31
397 msgid "Alerting Note, no blocks"
398 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:5956
401 msgid "Dzongkha"
402 msgstr "Dzongkä"
403
404 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
405 #: 950.data.seed-values.sql:6008 950.data.seed-values.sql:6009
406 msgid "Guarani"
407 msgstr "Guaraní"
408
409 # id::clm.value__iii
410 #: 950.data.seed-values.sql:6030
411 msgid "Sichuan Yi"
412 msgstr "S'čchuanština"
413
414 # id::clm.value__btk
415 #: 950.data.seed-values.sql:5902
416 msgid "Batak"
417 msgstr "Batačtina"
418
419 # id::clm.value__div
420 #: 950.data.seed-values.sql:5949
421 msgid "Divehi"
422 msgstr "Divehi"
423
424 # id::clm.value__sga
425 #: 950.data.seed-values.sql:6218
426 msgid "Irish, Old (to 1100)"
427 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:478
430 msgid "Lost Materials Processing Fee"
431 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:6017
434 msgid "Herero"
435 msgstr "Herero"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:1628
438 msgid "Data Review"
439 msgstr "Přehled dat"
440
441 # id::crcd.name__3
442 #: 950.data.seed-values.sql:248
443 msgid "3_months_0_renew"
444 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:10194
447 msgid "Heading -- General Subdivision"
448 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:1622
451 msgid "System Administrator"
452 msgstr "Systémový administrátor"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:6090
455 msgid "Latvian"
456 msgstr "Lotyština"
457
458 # id::clm.value__eng
459 #: 950.data.seed-values.sql:5961
460 msgid "English"
461 msgstr "Angličtina"
462
463 # id::cam.value__
464 #: 950.data.seed-values.sql:6331
465 msgid "Unknown or unspecified"
466 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:2519
469 msgid "SMS Text Messages"
470 msgstr "SMS"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:6339
473 msgid "Juvenile"
474 msgstr "Nezletilí"
475
476 # id::clm.value__chi
477 #: 950.data.seed-values.sql:5919
478 msgid "Chinese"
479 msgstr "Čínština"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:10312
482 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
483 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:6032
486 msgid "Inuktitut"
487 msgstr "Inuktitut"
488
489 # id::clm.value__mun
490 #: 950.data.seed-values.sql:6137
491 msgid "Munda (Other)"
492 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
493
494 # id::clm.value__pli
495 #: 950.data.seed-values.sql:6186
496 msgid "Pali"
497 msgstr "Páli"
498
499 #: 950.data.seed-values.sql:5985
500 msgid "Gã"
501 msgstr "Ga"
502
503 # id::clm.value__yap
504 #: 950.data.seed-values.sql:6319
505 msgid "Yapese"
506 msgstr "Yapese"
507
508 # id::clm.value__ara
509 #: 950.data.seed-values.sql:5861
510 msgid "Arabic"
511 msgstr "Arabština"
512
513 # id::clm.value__ven
514 #: 950.data.seed-values.sql:6304
515 msgid "Venda"
516 msgstr "Vendština"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:6405
519 msgid "8 mm."
520 msgstr "8 mm."
521
522 # id::pgt.name__3
523 #: 950.data.seed-values.sql:1602
524 msgid "Staff"
525 msgstr "Personál"
526
527 # id::clm.value''in__gwi
528 #: 950.data.seed-values.sql:6011
529 msgid "Gwich"
530 msgstr "Gwich'in"
531
532 # id::clm.value__iro
533 #: 950.data.seed-values.sql:6044
534 msgid "Iroquoian (Other)"
535 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
536
537 #: 950.data.seed-values.sql:6082
538 msgid "Kutenai"
539 msgstr "Kutenai"
540
541 # id::clm.value__ori
542 #: 950.data.seed-values.sql:6169
543 msgid "Oriya"
544 msgstr "Urijština"
545
546 #: 950.data.seed-values.sql:11718
547 msgid "Verification via opensrf"
548 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
549
550 #: 950.data.seed-values.sql:115
551 msgid "Abbreviated Title"
552 msgstr "Zkrácený název"
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:6164
555 msgid "Nyankole"
556 msgstr "Nyankolština"
557
558 #: 950.data.seed-values.sql:10196
559 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
560 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:2518
563 msgid "Receipt Template"
564 msgstr "Šablona stvrzenky"
565
566 # id::i18n_l.name__en-CA
567 #: 950.data.seed-values.sql:332
568 msgid "English (Canada)"
569 msgstr "Angličtina (Kanada)"
570
571 # id::clm.value__hin
572 #: 950.data.seed-values.sql:6020
573 msgid "Hindi"
574 msgstr "Hindština"
575
576 # id::clm.value__ewo
577 #: 950.data.seed-values.sql:5969
578 msgid "Ewondo"
579 msgstr "Ewondo"
580
581 # id::i18n_l.description__es-MX
582 #: 950.data.seed-values.sql:348
583 msgid "Mexican Spanish"
584 msgstr "Mexická španělština"
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:10197
587 msgid "Heading -- Form Subdivision"
588 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
589
590 # id::clm.value__abk
591 #: 950.data.seed-values.sql:5844
592 msgid "Abkhaz"
593 msgstr "Abchazština"
594
595 #: 950.data.seed-values.sql:119
596 msgid "Alternate Title"
597 msgstr "Další název"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:5929
600 msgid "Chamic languages"
601 msgstr "Čamské jazyky"
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:6363
604 msgid "Novels"
605 msgstr "Romány"
606
607 # id::clm.value__wol
608 #: 950.data.seed-values.sql:6315
609 msgid "Wolof"
610 msgstr "Wolofština"
611
612 # id::clm.value__bos
613 #: 950.data.seed-values.sql:5899
614 msgid "Bosnian"
615 msgstr "Bosenština"
616
617 # id::clm.value__rom
618 #: 950.data.seed-values.sql:6199
619 msgid "Romani"
620 msgstr "Romština"
621
622 # id::clm.value__vie
623 #: 950.data.seed-values.sql:6305
624 msgid "Vietnamese"
625 msgstr "Vietnamština"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:439
628 msgid "This Specialized Library"
629 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:6129
632 msgid "Manchu"
633 msgstr "Manchu"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:32
636 msgid "Note, no blocks"
637 msgstr "Poznámka bez blokací"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:446
640 msgid "Example Consortium"
641 msgstr "Vzorové konsorcium"
642
643 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
644 # id::clm.value__rus
645 #: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:351
646 #: 950.data.seed-values.sql:6202
647 msgid "Russian"
648 msgstr "Ruština"
649
650 #: 950.data.seed-values.sql:6398
651 msgid "Laserdisc"
652 msgstr "Laserdisc"
653
654 # id::clm.value__gba
655 #: 950.data.seed-values.sql:5990
656 msgid "Gbaya"
657 msgstr "Gbaja"
658
659 # id::clm.value__kaz
660 #: 950.data.seed-values.sql:6060
661 msgid "Kazakh"
662 msgstr "Kazaština"
663
664 # id::clm.value__tiv
665 #: 950.data.seed-values.sql:6275
666 msgid "Tiv"
667 msgstr "Tivština"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:6300
670 msgid "Undetermined"
671 msgstr "Nezjištěno"
672
673 #: 950.data.seed-values.sql:6023
674 msgid "Hiri Motu"
675 msgstr "Hiri motu"
676
677 #: 950.data.seed-values.sql:2506
678 msgid "Holds"
679 msgstr "Rezervace"
680
681 # id::cnal.name__3
682 #: 950.data.seed-values.sql:321
683 msgid "No Access"
684 msgstr "Nepřístupné"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:333
687 msgid "Canadian English"
688 msgstr "Kanadská angličtina"
689
690 #: 950.data.seed-values.sql:8892
691 msgid "Serial Subscription"
692 msgstr "Předplatné seriálu"
693
694 # id::clm.value__bra
695 #: 950.data.seed-values.sql:5900
696 msgid "Braj"
697 msgstr "Bradžština"
698
699 # id::clm.value__bat
700 #: 950.data.seed-values.sql:5886
701 msgid "Baltic (Other)"
702 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:9490
705 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
706 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
707
708 # id::clfm.value__h
709 #: 950.data.seed-values.sql:6364
710 msgid "Humor, satires, etc."
711 msgstr "Humor, satira apod."
712
713 #: 950.data.seed-values.sql:11715
714 msgid "SIP2 Proxy Login"
715 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
716
717 # id::citm.value__m
718 #: 950.data.seed-values.sql:6355
719 msgid "Computer file"
720 msgstr "Počítačový soubor"
721
722 # id::clm.value__phi
723 #: 950.data.seed-values.sql:6184
724 msgid "Philippine (Other)"
725 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
726
727 #: 950.data.seed-values.sql:10223
728 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
729 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
730
731 #: 950.data.seed-values.sql:5993
732 msgid "German"
733 msgstr "Němčina"
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:8894
736 msgid "EDI"
737 msgstr "EDI"
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:9474
740 msgid "Import failed due to barcode collision"
741 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:2503
744 msgid "Library"
745 msgstr "Knihovna"
746
747 # id::clm.value__sla
748 #: 950.data.seed-values.sql:6226
749 msgid "Slavic (Other)"
750 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
751
752 # id::clm.value__baq
753 #: 950.data.seed-values.sql:5884
754 msgid "Basque"
755 msgstr "Baskičtina"
756
757 # id::clm.value__tum
758 #: 950.data.seed-values.sql:6288
759 msgid "Tumbuka"
760 msgstr "Tumbukština"
761
762 # id::cbs.source__1
763 #: 950.data.seed-values.sql:3
764 msgid "oclc"
765 msgstr "oclc"
766
767 #: 950.data.seed-values.sql:1619 950.data.seed-values.sql:2514
768 msgid "Serials"
769 msgstr "Seriály"
770
771 # id::clm.value__bnt
772 #: 950.data.seed-values.sql:5898
773 msgid "Bantu (Other)"
774 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:10188
777 msgid "Heading -- Personal Name"
778 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:10216
781 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
782 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
783
784 # id::clm.value__mdr
785 #: 950.data.seed-values.sql:6119
786 msgid "Mandar"
787 msgstr "Mandar"
788
789 # id::cblvl.value__a
790 #: 950.data.seed-values.sql:6383
791 msgid "Monographic component part"
792 msgstr "Dílčí část monografie"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:2520
795 msgid "Vandelay"
796 msgstr "Vandelay"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:6343
799 msgid "Manuscript language material"
800 msgstr "Rukopisný textový dokument"
801
802 # id::clm.value__che
803 #: 950.data.seed-values.sql:5917
804 msgid "Chechen"
805 msgstr "Čečenština"
806
807 # id::clm.value__nzi
808 #: 950.data.seed-values.sql:6166
809 msgid "Nzima"
810 msgstr "Nzima"
811
812 # id::clm.value__dut
813 #: 950.data.seed-values.sql:5954
814 msgid "Dutch"
815 msgstr "Nizozemština"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:6074 950.data.seed-values.sql:6081
818 msgid "Kusaie"
819 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
820
821 # id::clm.value__eka
822 #: 950.data.seed-values.sql:5959
823 msgid "Ekajuk"
824 msgstr "Ekajuk"
825
826 # id::clm.value__grb
827 #: 950.data.seed-values.sql:6005
828 msgid "Grebo"
829 msgstr "Grebo"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:2512
832 msgid "Finances"
833 msgstr "Finance"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:246
836 msgid "28_days_2_renew"
837 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
838
839 # id::clm.value__nep
840 #: 950.data.seed-values.sql:6150
841 msgid "Nepali"
842 msgstr "Nepálština"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:6235
845 msgid "Skolt Sami"
846 msgstr "Skolt sami"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:335 950.data.seed-values.sql:336
849 #: 950.data.seed-values.sql:5975
850 msgid "Finnish"
851 msgstr "Finština"
852
853 # id::clm.value__bih
854 #: 950.data.seed-values.sql:5893
855 msgid "Bihari"
856 msgstr "Bihárština"
857
858 # id::clm.value__wel
859 #: 950.data.seed-values.sql:6312
860 msgid "Welsh"
861 msgstr "Velština"
862
863 # id::clm.value__ota
864 #: 950.data.seed-values.sql:6173
865 msgid "Turkish, Ottoman"
866 msgstr "Turečtina, osmanská"
867
868 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
869 # id::vqbrad.description__6
870 #: 950.data.seed-values.sql:154 950.data.seed-values.sql:373
871 #: 950.data.seed-values.sql:394 950.data.seed-values.sql:413
872 #: 950.data.seed-values.sql:4816
873 msgid "ISSN"
874 msgstr "ISSN"
875
876 #: 950.data.seed-values.sql:6076
877 msgid "Kru"
878 msgstr "Kru"
879
880 #: 950.data.seed-values.sql:2516
881 msgid "Booking"
882 msgstr "Rezervace zdrojů"
883
884 # id::clm.value__goh
885 #: 950.data.seed-values.sql:6001
886 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
887 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
888
889 # id::clm.value__tem
890 #: 950.data.seed-values.sql:6266
891 msgid "Temne"
892 msgstr "Temne"
893
894 # id::clm.value__jpr
895 #: 950.data.seed-values.sql:6048
896 msgid "Judeo-Persian"
897 msgstr "Judeo-perština"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:4891
900 msgid "Friends"
901 msgstr "Přátelé"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:23
904 msgid "Patron exceeds fine threshold"
905 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
906
907 # id::clm.value__day
908 #: 950.data.seed-values.sql:5944
909 msgid "Dayak"
910 msgstr "Dajáčtina"
911
912 # id::clm.value__gon
913 #: 950.data.seed-values.sql:6002
914 msgid "Gondi"
915 msgstr "Góndština"
916
917 # id::clm.value__hun
918 #: 950.data.seed-values.sql:6024
919 msgid "Hungarian"
920 msgstr "Maďarština"
921
922 # id::clm.value__bak
923 #: 950.data.seed-values.sql:5880
924 msgid "Bashkir"
925 msgstr "Baškirština"
926
927 # id::clm.value__kam
928 #: 950.data.seed-values.sql:6054
929 msgid "Kamba"
930 msgstr "Kambština"
931
932 # id::i18n_l.name__es-MX
933 #: 950.data.seed-values.sql:347
934 msgid "Spanish (Mexico)"
935 msgstr "Španělština (Mexiko)"
936
937 # id::citm.value__i
938 #: 950.data.seed-values.sql:6353
939 msgid "Nonmusical sound recording"
940 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
941
942 # id::pgt.name__2
943 #: 950.data.seed-values.sql:1600
944 msgid "Patrons"
945 msgstr "Čtenáři"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:8889
948 msgid "Shipping Charge"
949 msgstr "Poštovné"
950
951 # id::clm.value__nbl
952 #: 950.data.seed-values.sql:6146
953 msgid "Ndebele (South Africa)"
954 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
955
956 # id::crcd.name__8
957 #: 950.data.seed-values.sql:258
958 msgid "1_hour_2_renew"
959 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
960
961 # id::clfm.value__i
962 # nutný kontext
963 #: 950.data.seed-values.sql:6365
964 msgid "Letters"
965 msgstr "Dopisy"
966
967 # id::clm.value__mak
968 #: 950.data.seed-values.sql:6110
969 msgid "Makasar"
970 msgstr "Makasarština"
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:100
973 msgid "Series"
974 msgstr "Edice"
975
976 # id::clm.value__afa
977 #: 950.data.seed-values.sql:5849
978 msgid "Afroasiatic (Other)"
979 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:301
982 msgid "Missing"
983 msgstr "Nezvěstné"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:5895
986 msgid "Edo"
987 msgstr "Bini"
988
989 # id::clm.value__kin
990 #: 950.data.seed-values.sql:6067
991 msgid "Kinyarwanda"
992 msgstr "Rwandština"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:6033
995 msgid "Interlingue"
996 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:11736
999 msgid "EZProxy Verification"
1000 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:309
1003 msgid "Reserves"
1004 msgstr "Literatura ke kurzům"
1005
1006 # id::clm.value__heb
1007 #: 950.data.seed-values.sql:6016
1008 msgid "Hebrew"
1009 msgstr "Hebrejština"
1010
1011 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
1012 #: 950.data.seed-values.sql:5963 950.data.seed-values.sql:5965
1013 msgid "Esperanto"
1014 msgstr "Esperanto"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:9488
1017 msgid "Invalid value for \"price\""
1018 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:5934
1021 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
1022 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
1023
1024 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
1025 #: 950.data.seed-values.sql:6249 950.data.seed-values.sql:6256
1026 msgid "Swazi"
1027 msgstr "Svatština"
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:6088 950.data.seed-values.sql:6231
1030 msgid "Sami"
1031 msgstr "Sami"
1032
1033 # id::clm.value__inc
1034 #: 950.data.seed-values.sql:6036
1035 msgid "Indic (Other)"
1036 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1037
1038 # id::clm.value__tel
1039 #: 950.data.seed-values.sql:6265
1040 msgid "Telugu"
1041 msgstr "Telugu"
1042
1043 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
1044 #: 950.data.seed-values.sql:98 950.data.seed-values.sql:369
1045 #: 950.data.seed-values.sql:390 950.data.seed-values.sql:409
1046 msgid "Author"
1047 msgstr "Autor"
1048
1049 # id::cbs.source__2
1050 # nutný kontext
1051 #: 950.data.seed-values.sql:5
1052 msgid "System Local"
1053 msgstr "Lokální systém"
1054
1055 #: 950.data.seed-values.sql:11722
1056 msgid "Verification via xmlrpc"
1057 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
1058
1059 # id::clm.value__new
1060 #: 950.data.seed-values.sql:6151
1061 msgid "Newari"
1062 msgstr "Névárština"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:6208
1065 msgid "Samaritan Aramaic"
1066 msgstr "Samarština"
1067
1068 # id::crcd.name__5
1069 #: 950.data.seed-values.sql:252
1070 msgid "2_months_2_renew"
1071 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
1072
1073 #: 950.data.seed-values.sql:319
1074 msgid "Unfiltered"
1075 msgstr "Nefiltrováno"
1076
1077 #: 950.data.seed-values.sql:10228
1078 msgid "See Also Tracing -- Corporate Name"
1079 msgstr "Viz také dohledávání -- název korporace"
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:41
1082 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
1083 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
1084
1085 # id::clm.value__tah
1086 #: 950.data.seed-values.sql:6259
1087 msgid "Tahitian"
1088 msgstr "Tahitština"
1089
1090 # id::clm.value__ful
1091 #: 950.data.seed-values.sql:5983
1092 msgid "Fula"
1093 msgstr "Fulahština"
1094
1095 # id::cifm.value__a
1096 #: 950.data.seed-values.sql:6374
1097 msgid "Microfilm"
1098 msgstr "Mikrofilm"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:10193
1101 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
1102 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:6161
1105 msgid "Nubian languages"
1106 msgstr "Nubijské jazyky"
1107
1108 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1109 #: 950.data.seed-values.sql:341 950.data.seed-values.sql:342
1110 #: 950.data.seed-values.sql:5864
1111 msgid "Armenian"
1112 msgstr "Arménština"
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:448
1115 msgid "Example System 1"
1116 msgstr "Vzorový systém 1"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:450
1119 msgid "Example System 2"
1120 msgstr "Vzorový systém 2"
1121
1122 # id::clm.value__tam
1123 #: 950.data.seed-values.sql:6262
1124 msgid "Tamil"
1125 msgstr "Tamilština"
1126
1127 # id::clm.value__aus
1128 #: 950.data.seed-values.sql:5872
1129 msgid "Australian languages"
1130 msgstr "Australské jazky"
1131
1132 # id::clm.value__roh
1133 #: 950.data.seed-values.sql:6198
1134 msgid "Raeto-Romance"
1135 msgstr "Rétorománština"
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:6388
1138 msgid "Monograph/Item"
1139 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:6192
1142 msgid "Pushto"
1143 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:10221
1146 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
1147 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
1148
1149 # id::cifm.value__b
1150 #: 950.data.seed-values.sql:6375
1151 msgid "Microfiche"
1152 msgstr "Mikrofiš"
1153
1154 # id::clm.value__wln
1155 #: 950.data.seed-values.sql:6314
1156 msgid "Walloon"
1157 msgstr "Valonština"
1158
1159 # id::clm.value__din
1160 #: 950.data.seed-values.sql:5948
1161 msgid "Dinka"
1162 msgstr "Dinkština"
1163
1164 # id::clm.value__chu
1165 #: 950.data.seed-values.sql:5926
1166 msgid "Church Slavic"
1167 msgstr "Církevní slověnština"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:360
1170 msgid "‡biblios.net"
1171 msgstr "‡biblios.net"
1172
1173 # id::clm.value__lam
1174 #: 950.data.seed-values.sql:6085
1175 msgid "Lamba"
1176 msgstr "Lambština"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:6401
1179 msgid "Betacam SP"
1180 msgstr "Betacam SP"
1181
1182 # id::clm.value__mic
1183 #: 950.data.seed-values.sql:6122
1184 msgid "Micmac"
1185 msgstr "Micmac"
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:128
1188 msgid "Personal Author"
1189 msgstr "Personální autor"
1190
1191 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
1192 #: 950.data.seed-values.sql:5987 950.data.seed-values.sql:5998
1193 msgid "Galician"
1194 msgstr "Galicijština"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:11727
1197 msgid "OPAC Login (jspac)"
1198 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
1199
1200 # id::clm.value__mad
1201 #: 950.data.seed-values.sql:6106
1202 msgid "Madurese"
1203 msgstr "Madurština"
1204
1205 # id::clm.value__kmb
1206 #: 950.data.seed-values.sql:6069
1207 msgid "Kimbundu"
1208 msgstr "Kimbundština"
1209
1210 # id::clm.value__ssa
1211 #: 950.data.seed-values.sql:6247
1212 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
1213 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
1214
1215 # id::clm.value__sag
1216 #: 950.data.seed-values.sql:6204
1217 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1218 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:6062
1221 msgid "Khasi"
1222 msgstr "Khásí"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:9498
1225 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
1226 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:99
1229 msgid "Subject"
1230 msgstr "Téma"
1231
1232 # id::clm.value__mah
1233 #: 950.data.seed-values.sql:6108
1234 msgid "Marshallese"
1235 msgstr "Maršalština"
1236
1237 # id::clm.value__yao
1238 #: 950.data.seed-values.sql:6318
1239 msgid "Yao (Africa)"
1240 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:10237
1243 msgid "See Also Tracing -- Chronological Term"
1244 msgstr "Viz také dohledávání -- chronologický termín"
1245
1246 # id::clm.value__mar
1247 #: 950.data.seed-values.sql:6115
1248 msgid "Marathi"
1249 msgstr "Maráthština"
1250
1251 # id::clm.value__slv
1252 #: 950.data.seed-values.sql:6228
1253 msgid "Slovenian"
1254 msgstr "Slovinština"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:9477 950.data.seed-values.sql:9478
1257 msgid "Import failed due to system id collision"
1258 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
1259
1260 # id::clm.value__sal
1261 #: 950.data.seed-values.sql:6207
1262 msgid "Salishan languages"
1263 msgstr "Salishské jazyky"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:11735
1266 msgid "Self-Check User Verification"
1267 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:10192
1270 msgid "Heading -- Geographic Name"
1271 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
1272
1273 # id::clm.value__san
1274 #: 950.data.seed-values.sql:6209
1275 msgid "Sanskrit"
1276 msgstr "Sanskrt"
1277
1278 #: 950.data.seed-values.sql:6402
1279 msgid "Super-VHS"
1280 msgstr "Super-VHS"
1281
1282 #: 950.data.seed-values.sql:306
1283 msgid "On order"
1284 msgstr "Objednáno"
1285
1286 # id::clfm.value__e
1287 #: 950.data.seed-values.sql:6362
1288 msgid "Essays"
1289 msgstr "Eseje"
1290
1291 # id::aout.opac_label__2
1292 # nutný kontext
1293 #: 950.data.seed-values.sql:433
1294 msgid "Local Library System"
1295 msgstr "Lokální knihovní systém"
1296
1297 # id::cifm.value__r
1298 #: 950.data.seed-values.sql:6379
1299 msgid "Regular print reproduction"
1300 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
1301
1302 # id::clm.value__elx
1303 #: 950.data.seed-values.sql:5960
1304 msgid "Elamite"
1305 msgstr "Elamština"
1306
1307 # id::clm.value__ady
1308 #: 950.data.seed-values.sql:5848
1309 msgid "Adygei"
1310 msgstr "Adygei"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:4879 950.data.seed-values.sql:4882
1313 #: 950.data.seed-values.sql:4883 950.data.seed-values.sql:4890
1314 msgid "Miscellaneous"
1315 msgstr "Různé"
1316
1317 # id::clm.value__nor
1318 #: 950.data.seed-values.sql:6159
1319 msgid "Norwegian"
1320 msgstr "Norština"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:458
1323 msgid "Example Branch 4"
1324 msgstr "Vzorová pobočka 4"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:430
1327 msgid "Everywhere"
1328 msgstr "Všude"
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:456
1331 msgid "Example Branch 3"
1332 msgstr "Vzorová pobočka 3"
1333
1334 #: 950.data.seed-values.sql:452
1335 msgid "Example Branch 1"
1336 msgstr "Vzorová pobočka 1"
1337
1338 #: 950.data.seed-values.sql:6071
1339 msgid "Komi"
1340 msgstr "Komijština"
1341
1342 #: 950.data.seed-values.sql:10175
1343 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1344 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1345
1346 # id::clm.value__hit
1347 #: 950.data.seed-values.sql:6021
1348 msgid "Hittite"
1349 msgstr "Chetitština"
1350
1351 # id::clm.value__tuk
1352 #: 950.data.seed-values.sql:6287
1353 msgid "Turkmen"
1354 msgstr "Turkmenština"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:10230
1357 msgid "See Also Tracing -- Topical Term"
1358 msgstr "Viz také dohledávání -- tematický termín"
1359
1360 # id::clm.value__suk
1361 #: 950.data.seed-values.sql:6250
1362 msgid "Sukuma"
1363 msgstr "Sukuma"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:6348
1366 msgid "Mixed materials"
1367 msgstr "Smíšené dokumenty"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:2504
1370 msgid "Security"
1371 msgstr "Zabezpečení"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:305
1374 msgid "On holds shelf"
1375 msgstr "Na regále s rezervacemi"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:11719
1378 msgid "Verification via srfsh"
1379 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:6322
1382 msgid "Yupik languages"
1383 msgstr "Yupik"
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:6292
1386 msgid "Tuvaluan"
1387 msgstr "Tuvalština"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:10316
1390 msgid "No attempt to code"
1391 msgstr "Žádný pokus o kódování"
1392
1393 # id::clm.value__nso
1394 #: 950.data.seed-values.sql:6160
1395 msgid "Northern Sotho"
1396 msgstr "Severní sothoština"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:5887
1399 msgid "Beja"
1400 msgstr "Bedža"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:5991
1403 msgid "Germanic (Other)"
1404 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
1405
1406 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
1407 #: 950.data.seed-values.sql:379 950.data.seed-values.sql:400
1408 #: 950.data.seed-values.sql:419
1409 msgid "Item Type"
1410 msgstr "Typ exempláře"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:9500
1413 msgid "Perm failure creating a record"
1414 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:6051
1417 msgid "Kabyle"
1418 msgstr "Kabulí"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:262
1421 msgid "14_days_2_renew"
1422 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:238
1425 msgid "SSN"
1426 msgstr "Číslo pasu"
1427
1428 # id::clm.value__got
1429 #: 950.data.seed-values.sql:6004
1430 msgid "Gothic"
1431 msgstr "gótština"
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:6278
1434 msgid "Tamashek"
1435 msgstr "Tamašek"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:6050
1438 msgid "Kara-Kalpak"
1439 msgstr "Karakalpačtina"
1440
1441 # id::clm.value__swa
1442 #: 950.data.seed-values.sql:6254
1443 msgid "Swahili"
1444 msgstr "Svahilština"
1445
1446 # id::clm.value__car
1447 #: 950.data.seed-values.sql:5910
1448 msgid "Carib"
1449 msgstr "Karibština"
1450
1451 # id::aout.name__4
1452 #: 950.data.seed-values.sql:438
1453 msgid "Sub-library"
1454 msgstr "Dílčí knihovna"
1455
1456 #: 950.data.seed-values.sql:5925
1457 msgid "Cherokee"
1458 msgstr "Cherokee"
1459
1460 #: 950.data.seed-values.sql:10317
1461 msgid "Alternate no attempt to code"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: 950.data.seed-values.sql:10195
1465 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
1466 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:302
1469 msgid "In process"
1470 msgstr "Zpracovává se"
1471
1472 #: 950.data.seed-values.sql:35
1473 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
1474 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:2510
1477 msgid "Program"
1478 msgstr "Program"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9059
1481 msgid "Historical Hold Retention Count"
1482 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:6107
1485 msgid "Magahi"
1486 msgstr "Magahština"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6175
1489 msgid "Papuan (Other)"
1490 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6049
1493 msgid "Judeo-Arabic"
1494 msgstr "Judeo-arabština"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:6403
1497 msgid "M-II"
1498 msgstr "M-II"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6126 950.data.seed-values.sql:6127
1501 msgid "Malagasy"
1502 msgstr "Malgaština"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:6277
1505 msgid "Tlingit"
1506 msgstr "Tlingit"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:10232
1509 msgid "See Also Tracing -- Genre/Form Term"
1510 msgstr "Viz také dohledávání -- termín žánru/formy"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:10181
1513 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
1514 msgstr "Viz také z dohledávání -- unifikovaný název"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:6113
1517 msgid "Maori"
1518 msgstr "Maorština"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:5980
1521 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
1522 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:5879
1525 msgid "Bamileke languages"
1526 msgstr "Bamilecké jazyky"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:6027
1529 msgid "Igbo"
1530 msgstr "Igbo"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:11729
1533 msgid "Staff Client Login"
1534 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:6083
1537 msgid "Ladino"
1538 msgstr "Ladinština"
1539
1540 # id::clm.value__cat
1541 #: 950.data.seed-values.sql:5911
1542 msgid "Catalan"
1543 msgstr "Katalánština"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:6246
1546 msgid "Serer"
1547 msgstr "Serer"
1548
1549 # id::cam.value__e
1550 #: 950.data.seed-values.sql:6336
1551 msgid "Adult"
1552 msgstr "Dospělý"
1553
1554 #: 950.data.seed-values.sql:6395
1555 msgid "EIAJ"
1556 msgstr "EIAJ"
1557
1558 #: 950.data.seed-values.sql:6185
1559 msgid "Phoenician"
1560 msgstr "Foiničtina"
1561
1562 #: 950.data.seed-values.sql:6313
1563 msgid "Sorbian languages"
1564 msgstr "Lužická srbština"
1565
1566 #: 950.data.seed-values.sql:10202
1567 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1568 msgstr "Viz také z dohledávání  -- název korporace"
1569
1570 #: 950.data.seed-values.sql:9475
1571 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
1572 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
1573
1574 # id::cam.value__a
1575 #: 950.data.seed-values.sql:6332
1576 msgid "Preschool"
1577 msgstr "Předškolní"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:6216
1580 msgid "Selkup"
1581 msgstr "Selkupština"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:6156
1584 msgid "Norwegian (Bokmål)"
1585 msgstr "Norština (bokmål)"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:2507
1588 msgid "Circulation"
1589 msgstr "Výpůjčky"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:5881
1592 msgid "Baluchi"
1593 msgstr "Balúčština"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:6399
1596 msgid "CED videodisc"
1597 msgstr "CED videodisk"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:6179
1600 msgid "Panjabi"
1601 msgstr "Paňdžábština"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:6172
1604 msgid "Ossetic"
1605 msgstr "Osetština"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:6063
1608 msgid "Khoisan (Other)"
1609 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:6194
1612 msgid "Rajasthani"
1613 msgstr "Rádžasthánština"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:6158
1616 msgid "Old Norse"
1617 msgstr "Norština, stará"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:2441
1620 msgid "Stacks"
1621 msgstr "Regály"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:6014
1624 msgid "Hausa"
1625 msgstr "Hauština"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:4898
1628 msgid "Cancel Holds"
1629 msgstr "Zrušit rezervace"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:486
1632 msgid "Damaged Item Processing Fee"
1633 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:14
1636 msgid "Set"
1637 msgstr "Sada"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:6133
1640 msgid "Moldavian"
1641 msgstr "Moldavština"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:10217
1644 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
1645 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6394
1648 msgid "U-matic"
1649 msgstr "U-matic"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:117
1652 msgid "Translated Title"
1653 msgstr "Přeložený název"
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:6079
1656 msgid "Kumyk"
1657 msgstr "Kumyčtina"
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:4824
1660 msgid "Edition"
1661 msgstr "Vydání"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:13
1664 msgid "Back-to-back"
1665 msgstr "Oboustranná kniha"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:40
1668 msgid "Patron has an invalid address"
1669 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:5873
1672 msgid "Avaric"
1673 msgstr "Avarština"
1674
1675 #: 950.data.seed-values.sql:27
1676 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
1677 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
1678
1679 #: 950.data.seed-values.sql:6297
1680 msgid "Uighur"
1681 msgstr "Ujgurština"
1682
1683 #: 950.data.seed-values.sql:176
1684 msgid "LC Control Number"
1685 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
1686
1687 #: 950.data.seed-values.sql:1617
1688 msgid "Can do anything at the Branch level"
1689 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1690
1691 #: 950.data.seed-values.sql:11711
1692 msgid "Login via gateway-v1"
1693 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
1694
1695 #: 950.data.seed-values.sql:6000
1696 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
1697 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
1698
1699 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
1700 # id::vqbrad.description__5
1701 #: 950.data.seed-values.sql:152 950.data.seed-values.sql:365
1702 #: 950.data.seed-values.sql:386 950.data.seed-values.sql:405
1703 #: 950.data.seed-values.sql:4815
1704 msgid "ISBN"
1705 msgstr "ISBN"
1706
1707 #: 950.data.seed-values.sql:6109
1708 msgid "Maithili"
1709 msgstr "Maithilština"
1710
1711 #: 950.data.seed-values.sql:1606
1712 msgid "Circulators"
1713 msgstr "Díla určená k půjčování"
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:10198
1716 msgid "Heading -- Chronological Term"
1717 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:6260
1720 msgid "Tai (Other)"
1721 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
1722
1723 # id::clm.value__tpi
1724 #: 950.data.seed-values.sql:6281
1725 msgid "Tok Pisin"
1726 msgstr "Tok Pisin"
1727
1728 # id::clm.value__jpn
1729 #: 950.data.seed-values.sql:6047
1730 msgid "Japanese"
1731 msgstr "Japonština"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:141
1734 msgid "Topic Subject"
1735 msgstr "Věcné téma"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:10314
1738 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
1739 msgstr "Adresář předmětových hesel"
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:25
1742 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
1743 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
1744
1745 # id::cit.name__3
1746 #: 950.data.seed-values.sql:240 950.data.seed-values.sql:6410
1747 #: 950.data.seed-values.sql:10315
1748 msgid "Other"
1749 msgstr "Ostatní"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:6182
1752 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1753 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:10211
1756 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
1757 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologický termín"
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:6345
1760 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
1761 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
1762
1763 #: 950.data.seed-values.sql:5883
1764 msgid "Balinese"
1765 msgstr "Balijština"
1766
1767 #: 950.data.seed-values.sql:9037 950.data.seed-values.sql:9038
1768 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1769 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1770
1771 #: 950.data.seed-values.sql:6276
1772 msgid "Tokelauan"
1773 msgstr "Tokelauština"
1774
1775 #: 950.data.seed-values.sql:5950
1776 msgid "Dogri"
1777 msgstr "Dógrí"
1778
1779 # id::pgt.name__1
1780 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1781 msgid "Users"
1782 msgstr "Uživatelé"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:6092
1785 msgid "Limburgish"
1786 msgstr "Limburština"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:5958
1789 msgid "Egyptian"
1790 msgstr "Egyptština"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:1625
1793 msgid "Global Administrator"
1794 msgstr "Globální administrátor"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:6294
1797 msgid "Tuvinian"
1798 msgstr "Tuvština"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:2513
1801 msgid "Credit Card Processing"
1802 msgstr "Zpracování kreditní karty"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:6347
1805 msgid "Kit"
1806 msgstr "Souprava/soubor"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:8888
1809 msgid "Processing Fee"
1810 msgstr "Poplatek za zpracování"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:6136
1813 msgid "Multiple languages"
1814 msgstr "Více jazyků"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:6128
1817 msgid "Maltese"
1818 msgstr "Maltština"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:5869
1821 msgid "Assamese"
1822 msgstr "Asámština"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:9480
1825 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
1826 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:6346
1829 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
1830 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
1831
1832 # id::vqbrad.description__8
1833 #: 950.data.seed-values.sql:150 950.data.seed-values.sql:4818
1834 msgid "Accession Number"
1835 msgstr "Přírůstkové číslo"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:147
1838 msgid "All Subjects"
1839 msgstr "Všechna témata"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:6284 950.data.seed-values.sql:6286
1842 msgid "Tswana"
1843 msgstr "Tswanština (čwanština)"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:278
1846 msgid "overdue_equip_mid"
1847 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:5930
1850 msgid "Coptic"
1851 msgstr "Koptština"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:276
1854 msgid "overdue_equip_min"
1855 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:6097
1858 msgid "Letzeburgesch"
1859 msgstr "Lucemburština"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:5979 950.data.seed-values.sql:5982
1862 msgid "Frisian"
1863 msgstr "Fríština"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:6140
1866 msgid "Mayan languages"
1867 msgstr "Mayské jazyky"
1868
1869 # id::clm.value__por
1870 #: 950.data.seed-values.sql:6189
1871 msgid "Portuguese"
1872 msgstr "Portugalština"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:5845
1875 msgid "Achinese"
1876 msgstr "Aceh(ština)"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:236
1879 msgid "Drivers License"
1880 msgstr "Občanský průkaz"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:10220
1883 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
1884 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:6267
1887 msgid "Terena"
1888 msgstr "Tereno"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:5874
1891 msgid "Avestan"
1892 msgstr "Avestský jazyk"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:164
1895 msgid "SICI"
1896 msgstr "SICI"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:6123
1899 msgid "Minangkabau"
1900 msgstr "Minangkabau"
1901
1902 #: 950.data.seed-values.sql:6396
1903 msgid "Type C"
1904 msgstr "Videopáska - typ C"
1905
1906 #: 950.data.seed-values.sql:6019
1907 msgid "Himachali"
1908 msgstr "Himáčalí"
1909
1910 #: 950.data.seed-values.sql:11730
1911 msgid "Self-Check Proxy Login"
1912 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
1913
1914 #: 950.data.seed-values.sql:6387
1915 msgid "Integrating resource"
1916 msgstr "Integrující zdroj"
1917
1918 #: 950.data.seed-values.sql:6326
1919 msgid "Zande"
1920 msgstr "Zandština"
1921
1922 #: 950.data.seed-values.sql:5981
1923 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1924 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1925
1926 #: 950.data.seed-values.sql:6225
1927 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
1928 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:11
1931 msgid "Bound Volume"
1932 msgstr "Svázaný ročník"
1933
1934 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
1935 #: 950.data.seed-values.sql:5967 950.data.seed-values.sql:5994
1936 msgid "Ethiopic"
1937 msgstr "Etiopština"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:10180
1940 msgid "Heading -- Uniform Title"
1941 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:6229
1944 msgid "Southern Sami"
1945 msgstr "Sami jazyky, jižní"
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:310
1948 msgid "Discard/Weed"
1949 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1950
1951 #: 950.data.seed-values.sql:2508
1952 msgid "Self Check"
1953 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1954
1955 #: 950.data.seed-values.sql:5931
1956 msgid "Cornish"
1957 msgstr "Kornština"
1958
1959 # id::clm.value__bul
1960 #: 950.data.seed-values.sql:5905
1961 msgid "Bulgarian"
1962 msgstr "Bulharština"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:6197
1965 msgid "Romance (Other)"
1966 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:6321
1969 msgid "Yoruba"
1970 msgstr "Jorubština"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:5868
1973 msgid "Arawak"
1974 msgstr "Arawacké jazyky"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:474
1977 msgid "Long Overdue Collection Fee"
1978 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
1979
1980 # id::clm.value__fre
1981 #: 950.data.seed-values.sql:5978
1982 msgid "French"
1983 msgstr "Francouzština"
1984
1985 #: 950.data.seed-values.sql:6279
1986 msgid "Tonga (Nyasa)"
1987 msgstr "Tongština (nyasa)"
1988
1989 # id::clm.value__ben
1990 #: 950.data.seed-values.sql:5890
1991 msgid "Bengali"
1992 msgstr "Bengálština"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:6406
1995 msgid "Hi-8 mm."
1996 msgstr "Hi-8 mm."
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:5885
1999 msgid "Basa"
2000 msgstr "Basa"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:6369
2003 msgid "Speeches"
2004 msgstr "Projevy"
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:10219
2007 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
2008 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
2009
2010 # id::cnct.name__1
2011 #: 950.data.seed-values.sql:232
2012 msgid "Paperback Book"
2013 msgstr "Brožovaná kniha"
2014
2015 # id::clm.value__nap
2016 #: 950.data.seed-values.sql:6143
2017 msgid "Neapolitan Italian"
2018 msgstr "Neapolská italština"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2021 msgid "Serials (includes admin features)"
2022 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:10203
2025 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2026 msgstr "Viz také z dohledávání -- název akce"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:6251
2029 msgid "Sundanese"
2030 msgstr "Sundština"
2031
2032 # id::clm.value__alb
2033 #: 950.data.seed-values.sql:5855
2034 msgid "Albanian"
2035 msgstr "Albánština"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:4897
2038 msgid "View Holds"
2039 msgstr "Zobrazit rezervace"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:6171
2042 msgid "Osage"
2043 msgstr "Osage"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:4820
2046 msgid "TCN Source"
2047 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:139
2050 msgid "Temporal Subject"
2051 msgstr "Časové téma"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:6258 950.data.seed-values.sql:6270
2054 msgid "Tagalog"
2055 msgstr "Tagalština"
2056
2057 # id::clm.value__scc
2058 #: 950.data.seed-values.sql:6213
2059 msgid "Serbian"
2060 msgstr "Srbština"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:10236
2063 msgid "See Also Tracing -- Form Subdivision"
2064 msgstr "Viz také dohledávání -- podrozdělení  podle formy"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:5870
2067 msgid "Bable"
2068 msgstr "Bable"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:6386
2071 msgid "Subunit"
2072 msgstr "Dílčí jednotka"
2073
2074 # id::clm.value__ita
2075 #: 950.data.seed-values.sql:6045
2076 msgid "Italian"
2077 msgstr "Italština"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:11733
2080 msgid "LibraryElf Login"
2081 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:5916
2084 msgid "Chibcha"
2085 msgstr "Čibča"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:460
2088 msgid "Example Sub-library 1"
2089 msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:6145
2092 msgid "Navajo"
2093 msgstr "Navahština (navaho)"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:6131
2096 msgid "Manobo languages"
2097 msgstr "Manobo jazyky"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:5915
2100 msgid "Chamorro"
2101 msgstr "Čamoro"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:6098
2104 msgid "Luba-Lulua"
2105 msgstr "Luba-luluaština"
2106
2107 # id::pgt.name__4
2108 #: 950.data.seed-values.sql:1604
2109 msgid "Catalogers"
2110 msgstr "Katalogizátoři"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:6308
2113 msgid "Wakashan languages"
2114 msgstr "Wakashské jazyky"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:5858
2117 msgid "Amharic"
2118 msgstr "Amharština"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:264 950.data.seed-values.sql:268
2121 #: 950.data.seed-values.sql:284
2122 msgid "default"
2123 msgstr "standardní"
2124
2125 #: 950.data.seed-values.sql:472
2126 msgid "Overdue Materials"
2127 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2128
2129 #: 950.data.seed-values.sql:6261 950.data.seed-values.sql:6269
2130 msgid "Tajik"
2131 msgstr "Tadžičtina"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:6195
2134 msgid "Rapanui"
2135 msgstr "Rapanuiština"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:6301
2138 msgid "Urdu"
2139 msgstr "Urdština"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:9494
2142 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
2143 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:10306
2146 msgid "Library of Congress Subject Headings"
2147 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:6096
2150 msgid "Lozi"
2151 msgstr "Lozština"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:10209
2154 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
2155 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:6003
2158 msgid "Gorontalo"
2159 msgstr "Gorontalo"
2160
2161 #: 950.data.seed-values.sql:10189
2162 msgid "Heading -- Corporate Name"
2163 msgstr "Záhlaví - název korporace"
2164
2165 #: 950.data.seed-values.sql:5918
2166 msgid "Chagatai"
2167 msgstr "Čagatajština"
2168
2169 #: 950.data.seed-values.sql:260
2170 msgid "28_days_0_renew"
2171 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:2505
2174 msgid "Cataloging"
2175 msgstr "Katalogizace"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:250
2178 msgid "3_days_1_renew"
2179 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:5867
2182 msgid "Artificial (Other)"
2183 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:6152
2186 msgid "Nias"
2187 msgstr "Nias"
2188
2189 #: 950.data.seed-values.sql:5865
2190 msgid "Mapuche"
2191 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:4819
2194 msgid "TCN Value"
2195 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:29
2198 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
2199 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:5928
2202 msgid "Cheyenne"
2203 msgstr "Čejenština"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:12
2206 msgid "Bilingual"
2207 msgstr "Dvojjazyčný"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:5977
2210 msgid "Fon"
2211 msgstr "Fonština"
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:5875
2214 msgid "Awadhi"
2215 msgstr "Avadhština (avadhí)"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:5936
2218 msgid "Cree"
2219 msgstr "Cree"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:6174
2222 msgid "Otomian languages"
2223 msgstr "Osmanské jazyky"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:6163
2226 msgid "Nyamwezi"
2227 msgstr "Ňamwežština"
2228
2229 # id::clm.value__ind
2230 #: 950.data.seed-values.sql:6037
2231 msgid "Indonesian"
2232 msgstr "Indonéština"
2233
2234 # id::cst.value__1
2235 #: 950.data.seed-values.sql:18
2236 msgid "Good"
2237 msgstr "Dobrý"
2238
2239 #: 950.data.seed-values.sql:5946
2240 msgid "Slave"
2241 msgstr "Otrok"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:6296
2244 msgid "Ugaritic"
2245 msgstr "Ugaritština"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:6015
2248 msgid "Hawaiian"
2249 msgstr "Havajština"
2250
2251 # id::clm.value__mac
2252 #: 950.data.seed-values.sql:6105
2253 msgid "Macedonian"
2254 msgstr "Makedonština"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:6222
2257 msgid "Sidamo"
2258 msgstr "Sidamo"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:6191
2261 msgid "Provençal (to 1500)"
2262 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:4892
2265 msgid "List Published Book Bags"
2266 msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:6223 950.data.seed-values.sql:6238
2269 msgid "Sinhalese"
2270 msgstr "Sinhálština"
2271
2272 #: 950.data.seed-values.sql:5847
2273 msgid "Adangme"
2274 msgstr "Adangme"
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:6271
2277 msgid "Thai"
2278 msgstr "Thajština"
2279
2280 # id::clm.value__afr
2281 #: 950.data.seed-values.sql:5851
2282 msgid "Afrikaans"
2283 msgstr "Afrikánština"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:10214
2286 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2287 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:6342
2290 msgid "Language material"
2291 msgstr "Textový dokument"
2292
2293 # id::vqbrad.description__4
2294 #: 950.data.seed-values.sql:4814
2295 msgid "Pagination"
2296 msgstr "Stránkování"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:484
2299 msgid "Damaged Item"
2300 msgstr "Poškozený exemplář"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:6302
2303 msgid "Uzbek"
2304 msgstr "Uzbečtina"
2305
2306 # id::clm.value__kru
2307 #: 950.data.seed-values.sql:6077
2308 msgid "Kurukh"
2309 msgstr "Kurukh"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:6042
2312 msgid "Iranian (Other)"
2313 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:6324
2316 msgid "Zenaga"
2317 msgstr "Zenaga"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:5904
2320 msgid "Bugis"
2321 msgstr "Bugiština"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:304
2324 msgid "Reshelving"
2325 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:5906
2328 msgid "Burmese"
2329 msgstr "Barmština"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:5856
2332 msgid "Aleut"
2333 msgstr "Aleutština"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:15
2336 msgid "e-Reader Preload"
2337 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
2338
2339 # id::vqarad.description__1
2340 #: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:4875
2341 msgid "Identifier"
2342 msgstr "Identifikátor"
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:11720
2345 msgid "Verification via gateway-v1"
2346 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:6093
2349 msgid "Lingala"
2350 msgstr "Lingalština"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:482
2353 msgid "System: Rental"
2354 msgstr "Systém: Pronájem"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:11716
2357 msgid "Login via Apache module"
2358 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:298
2361 msgid "Checked out"
2362 msgstr "Vypůjčeno"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:6102
2365 msgid "Lunda"
2366 msgstr "Lundština"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:6135
2369 msgid "Mooré"
2370 msgstr "Mosi (more)"
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:5863
2373 msgid "Aragonese Spanish"
2374 msgstr "Aragonská španělština"
2375
2376 # id::cam.value__b
2377 #: 950.data.seed-values.sql:6333
2378 msgid "Primary"
2379 msgstr "Primární"
2380
2381 # id::clm.value__mis
2382 #: 950.data.seed-values.sql:6124
2383 msgid "Miscellaneous languages"
2384 msgstr "Různé jazyky"
2385
2386 # id::clm.value__lui
2387 #: 950.data.seed-values.sql:6101
2388 msgid "Luiseño"
2389 msgstr "Luiseño"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:6257
2392 msgid "Syriac"
2393 msgstr "Syrština"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:6056
2396 msgid "Karen"
2397 msgstr "Karenština"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:6006
2400 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2401 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:5984
2404 msgid "Friulian"
2405 msgstr "Friulština (furlanština)"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:6165
2408 msgid "Nyoro"
2409 msgstr "Nyorština"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:4887
2412 msgid "Template Merge Container"
2413 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:5901
2416 msgid "Breton"
2417 msgstr "Bretonština"
2418
2419 #: 950.data.seed-values.sql:10205
2420 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
2421 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické jméno"
2422
2423 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
2424 #: 950.data.seed-values.sql:5986 950.data.seed-values.sql:5996
2425 msgid "Scottish Gaelic"
2426 msgstr "Skotská gaelština"
2427
2428 # id::clm.value__tur
2429 #: 950.data.seed-values.sql:6290
2430 msgid "Turkish"
2431 msgstr "Turečtina"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:6409
2434 msgid "DVD"
2435 msgstr "DVD"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:307
2438 msgid "ILL"
2439 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:5945
2442 msgid "Delaware"
2443 msgstr "Delaware"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:6310
2446 msgid "Waray"
2447 msgstr "Waray"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:429
2450 msgid "Consortium"
2451 msgstr "Konsorcium"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:36
2454 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
2455 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:6239
2458 msgid "Soninke"
2459 msgstr "Sonikština"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:10204
2462 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
2463 msgstr "Viz také z dohledávání -- tematický termín"
2464
2465 #: 950.data.seed-values.sql:6323
2466 msgid "Zapotec"
2467 msgstr "Zapotéčtina"
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:6022
2470 msgid "Hmong"
2471 msgstr "Hmongština"
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:6411
2474 msgid "Unspecified"
2475 msgstr "Nespecifikováno"
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:10174
2478 msgid "LoC"
2479 msgstr "Kongr. kn."
2480
2481 #: 950.data.seed-values.sql:5909 950.data.seed-values.sql:6064
2482 msgid "Khmer"
2483 msgstr "Khmérština"
2484
2485 #: 950.data.seed-values.sql:5927
2486 msgid "Chuvash"
2487 msgstr "Čuvaština"
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:6038
2490 msgid "Indo-European (Other)"
2491 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:121
2494 msgid "Uniform Title"
2495 msgstr "Unifikovaný název"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:476
2498 msgid "Lost Materials"
2499 msgstr "Ztracené dokumenty"
2500
2501 # id::clm.value__lit
2502 #: 950.data.seed-values.sql:6094
2503 msgid "Lithuanian"
2504 msgstr "Litevština"
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:6118
2507 msgid "Malay"
2508 msgstr "Malajština"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:6053
2511 msgid "Kalâtdlisut"
2512 msgstr "Kalmyčtina"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:6328
2515 msgid "Zuni"
2516 msgstr "Zunijština"
2517
2518 # id::citm.value__f
2519 #: 950.data.seed-values.sql:6350
2520 msgid "Manuscript cartographic material"
2521 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:135
2524 msgid "Geographic Subject"
2525 msgstr "Geografické téma"
2526
2527 # id::clm.value__iba
2528 #: 950.data.seed-values.sql:6026
2529 msgid "Iban"
2530 msgstr "Iban"
2531
2532 # id::aout.opac_label__3
2533 #: 950.data.seed-values.sql:436
2534 msgid "This Branch"
2535 msgstr "Tato pobočka"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:488
2538 msgid "Notification Fee"
2539 msgstr "Poplatek za upozornění"
2540
2541 # id::clm.value__scr
2542 #: 950.data.seed-values.sql:6215
2543 msgid "Croatian"
2544 msgstr "Chorvatština"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:5913
2547 msgid "Cebuano"
2548 msgstr "Cebuánština"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:1623
2551 msgid "Can do anything at the System level"
2552 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2553
2554 # id::clm.value__moh
2555 #: 950.data.seed-values.sql:6132
2556 msgid "Mohawk"
2557 msgstr "Mohawk"
2558
2559 # id::clm.value__dgr
2560 #: 950.data.seed-values.sql:5947
2561 msgid "Dogrib"
2562 msgstr "Dogrib"
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:6306
2565 msgid "Volapük"
2566 msgstr "Volapük"
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:11721
2569 msgid "Verification via translator-v1"
2570 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2571
2572 #: 950.data.seed-values.sql:6121
2573 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
2574 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
2575
2576 # id::citm.value__j
2577 #: 950.data.seed-values.sql:6354
2578 msgid "Musical sound recording"
2579 msgstr "Hudební zvukový záznam"
2580
2581 # id::clm.value__ukr
2582 #: 950.data.seed-values.sql:6298
2583 msgid "Ukrainian"
2584 msgstr "Ukrajinština"
2585
2586 # id::clm.value__sad
2587 #: 950.data.seed-values.sql:6203
2588 msgid "Sandawe"
2589 msgstr "Sandawština"
2590
2591 # id::czs.label__oclc
2592 #: 950.data.seed-values.sql:358
2593 msgid "OCLC"
2594 msgstr "OCLC"
2595
2596 # id::clm.value__jav
2597 #: 950.data.seed-values.sql:6046
2598 msgid "Javanese"
2599 msgstr "Javánština"
2600
2601 # id::clm.value__bad
2602 #: 950.data.seed-values.sql:5878
2603 msgid "Banda"
2604 msgstr "Banda"
2605
2606 # id::vqbrad.description__2
2607 #: 950.data.seed-values.sql:4812
2608 msgid "Author of work"
2609 msgstr "Autor díla"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:490
2612 msgid "Misc"
2613 msgstr "Různé"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:6291
2616 msgid "Altaic (Other)"
2617 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
2618
2619 # id::clm.value__kan
2620 #: 950.data.seed-values.sql:6055
2621 msgid "Kannada"
2622 msgstr "Kannadština"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:5953
2625 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2626 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2627
2628 # id::clm.value__per
2629 #: 950.data.seed-values.sql:6183
2630 msgid "Persian"
2631 msgstr "Perština"
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:11732
2634 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2635 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2636
2637 # id::clm.value__mon
2638 #: 950.data.seed-values.sql:6134
2639 msgid "Mongolian"
2640 msgstr "Mongolština"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:5923
2643 msgid "Choctaw"
2644 msgstr "Choctawština"
2645
2646 # id::clm.value__aym
2647 #: 950.data.seed-values.sql:5876
2648 msgid "Aymara"
2649 msgstr "Ajmarština"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:6206
2652 msgid "South American Indian (Other)"
2653 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:10233
2656 msgid "See Also Tracing -- General Subdivision"
2657 msgstr "Viz také dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:168 950.data.seed-values.sql:363
2660 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:403
2661 msgid "Title Control Number"
2662 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
2663
2664 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
2665 #: 950.data.seed-values.sql:6221 950.data.seed-values.sql:6236
2666 msgid "Shona"
2667 msgstr "Šonština"
2668
2669 # id::clm.value__chp
2670 #: 950.data.seed-values.sql:5924
2671 msgid "Chipewyan"
2672 msgstr "Chipewyan"
2673
2674 # id::clm.value__cos
2675 #: 950.data.seed-values.sql:5932
2676 msgid "Corsican"
2677 msgstr "Korsičtina"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:9476
2680 msgid "Import failed due to invalid copy location"
2681 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
2682
2683 # id::clm.value__kpe
2684 #: 950.data.seed-values.sql:6075
2685 msgid "Kpelle"
2686 msgstr "Kpelle"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:11724
2689 msgid "SIP2 User Verification"
2690 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:6376
2693 msgid "Microopaque"
2694 msgstr "Mikrokarta"
2695
2696 # id::clm.value__som
2697 #: 950.data.seed-values.sql:6241
2698 msgid "Somali"
2699 msgstr "Somálština"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:5866
2702 msgid "Arapaho"
2703 msgstr "Arapaho"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:5891
2706 msgid "Berber (Other)"
2707 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:5922
2710 msgid "Chinook jargon"
2711 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:5853
2714 msgid "Akan"
2715 msgstr "Akan"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:6104
2718 msgid "Lushai"
2719 msgstr "Lušáí"
2720
2721 # id::i18n_l.name__en-US
2722 #: 950.data.seed-values.sql:326
2723 msgid "English (US)"
2724 msgstr "Angličtina (US)"
2725
2726 #: 950.data.seed-values.sql:6188
2727 msgid "Ponape"
2728 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:1612
2731 msgid "Cataloging Administrator"
2732 msgstr "Administrátor katalogizace"
2733
2734 # id::clm.value__bla
2735 #: 950.data.seed-values.sql:5897
2736 msgid "Siksika"
2737 msgstr "Siksika"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:6149
2740 msgid "Low German"
2741 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
2742
2743 # id::clm.value__dar
2744 #: 950.data.seed-values.sql:5943
2745 msgid "Dargwa"
2746 msgstr "Dargwa"
2747
2748 # id::clfm.value__m
2749 #: 950.data.seed-values.sql:6367
2750 msgid "Mixed forms"
2751 msgstr "Smíšené formy"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:6240
2754 msgid "Sogdian"
2755 msgstr "Soghdština"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:6190
2758 msgid "Prakrit languages"
2759 msgstr "Prákrty"
2760
2761 # id::clm.value__gay
2762 #: 950.data.seed-values.sql:5989
2763 msgid "Gayo"
2764 msgstr "Gayo"
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:10207
2767 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
2768 msgstr "Viz také z dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
2769
2770 # id::clfm.value__0
2771 #: 950.data.seed-values.sql:6358
2772 msgid "Not fiction (not further specified)"
2773 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:6078
2776 msgid "Kuanyama"
2777 msgstr "Kuaňamština"
2778
2779 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2780 #: 950.data.seed-values.sql:6263 950.data.seed-values.sql:6264
2781 msgid "Tatar"
2782 msgstr "Tatarština"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:6351
2785 msgid "Notated music"
2786 msgstr "Hudebnina"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:39
2789 msgid "Alerting block on Renew"
2790 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:280
2793 msgid "overdue_equip_max"
2794 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:174
2797 msgid "System Control Number"
2798 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
2799
2800 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2801 #: 950.data.seed-values.sql:5988 950.data.seed-values.sql:6170
2802 msgid "Oromo"
2803 msgstr "Oromština"
2804
2805 #: 950.data.seed-values.sql:6389
2806 msgid "Serial"
2807 msgstr "Seriál"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:4886
2810 msgid "Reading List"
2811 msgstr "Seznam literatury"
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:6349
2814 msgid "Cartographic material"
2815 msgstr "Kartografický dokument"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:6217
2818 msgid "Semitic (Other)"
2819 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:145
2822 msgid "General Keywords"
2823 msgstr "Obecná klíčová slova"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:6065
2826 msgid "Khotanese"
2827 msgstr "Chotánština"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:5889
2830 msgid "Bemba"
2831 msgstr "Bembština"
2832
2833 # id::vqbrad.description__1
2834 #: 950.data.seed-values.sql:4811
2835 msgid "Title of work"
2836 msgstr "Název díla"
2837
2838 # id::clm.value__que
2839 #: 950.data.seed-values.sql:6193
2840 msgid "Quechua"
2841 msgstr "Kečuánština"
2842
2843 #: 950.data.seed-values.sql:10234
2844 msgid "See Also Tracing -- Geographic Subdivision"
2845 msgstr "Viz také dohledávání -- geografické podrozdělení"
2846
2847 # id::vqbrad.description__7
2848 #: 950.data.seed-values.sql:4817
2849 msgid "Price"
2850 msgstr "Cena"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:5938
2853 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2854 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:6153
2857 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2858 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
2859
2860 # id::clm.value__est
2861 #: 950.data.seed-values.sql:5966
2862 msgid "Estonian"
2863 msgstr "Estonština"
2864
2865 # id::clm.value__fan
2866 #: 950.data.seed-values.sql:5970
2867 msgid "Fang"
2868 msgstr "Fang"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:6095
2871 msgid "Mongo-Nkundu"
2872 msgstr "Mongština"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:9473
2875 msgid "Import or Overlay failed"
2876 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:4888
2879 msgid "URL Verification Queue"
2880 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:6111
2883 msgid "Malayalam"
2884 msgstr "Malajálamština"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:11731
2887 msgid "Unique Mgt Login"
2888 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:6233
2891 msgid "Inari Sami"
2892 msgstr "Inari sami"
2893
2894 # id::i18n_l.name__fr-CA
2895 #: 950.data.seed-values.sql:338
2896 msgid "French (Canada)"
2897 msgstr "Francouzština (Kanada)"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:130
2900 msgid "Conference Author"
2901 msgstr "Konference"
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:435
2904 msgid "Branch"
2905 msgstr "Pobočka"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:5850
2908 msgid "Afrihili (Artificial language)"
2909 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
2910
2911 # id::vqbrad.description__15
2912 #: 950.data.seed-values.sql:4825
2913 msgid "Item Barcode"
2914 msgstr "Čárový kód exempláře"
2915
2916 #: 950.data.seed-values.sql:9482
2917 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
2918 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
2919
2920 # id::cbs.source__3
2921 #: 950.data.seed-values.sql:7
2922 msgid "Project Gutenberg"
2923 msgstr "Projekt Gutenberg"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:462
2926 msgid "Example Bookmobile 1"
2927 msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
2928
2929 # id::cam.value__f
2930 #: 950.data.seed-values.sql:6337
2931 msgid "Specialized"
2932 msgstr "Specializovaný"
2933
2934 # id::clm.value__fij
2935 #: 950.data.seed-values.sql:5974
2936 msgid "Fijian"
2937 msgstr "Fidžijština"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:10218
2940 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
2941 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
2942
2943 # id::i18n_l.description__en-US
2944 #: 950.data.seed-values.sql:327
2945 msgid "American English"
2946 msgstr "Americká angličtina"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:172
2949 msgid "Authority Record ID"
2950 msgstr "ID autoritního záznamu"
2951
2952 #: 950.data.seed-values.sql:10224
2953 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2954 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9047
2957 msgid "Historical Hold Retention Age"
2958 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:6155
2961 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
2962 msgstr "Norština (nynorsk)"
2963
2964 # id::clm.value__tig
2965 #: 950.data.seed-values.sql:6273
2966 msgid "Tigré"
2967 msgstr "Tigrejština"
2968
2969 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
2970 #: 950.data.seed-values.sql:6210 950.data.seed-values.sql:6234
2971 msgid "Samoan"
2972 msgstr "Samojština"
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:4880 950.data.seed-values.sql:4884
2975 msgid "General Staff Client container"
2976 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:1614
2979 msgid "Circulation Administrator"
2980 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:5999 950.data.seed-values.sql:6117
2983 msgid "Manx"
2984 msgstr "Manština (manx)"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:6196
2987 msgid "Rarotongan"
2988 msgstr "Rarotongština"
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:10222
2991 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
2992 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:10313
2995 msgid "Sears List of Subject Headings"
2996 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
2997
2998 # id::crrf.name__3
2999 #: 950.data.seed-values.sql:288
3000 msgid "50_cent_per_day"
3001 msgstr "50_centů_za_den"
3002
3003 #: 950.data.seed-values.sql:5955
3004 msgid "Dyula"
3005 msgstr "Djula"
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:6041
3008 msgid "Inupiaq"
3009 msgstr "Inupiak"
3010
3011 #: 950.data.seed-values.sql:6007
3012 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3013 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3014
3015 #: 950.data.seed-values.sql:5957
3016 msgid "Efik"
3017 msgstr "Efik"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:126
3020 msgid "Corporate Author"
3021 msgstr "Korporace"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:6138
3024 msgid "Creek"
3025 msgstr "Muskogee"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:6334
3028 msgid "Pre-adolescent"
3029 msgstr "Preadolescenti"
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:6232
3032 msgid "Lule Sami"
3033 msgstr "Lule sami"
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:5896
3036 msgid "Bislama"
3037 msgstr "Bislama"
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:6072
3040 msgid "Kongo"
3041 msgstr "Konžština"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:9492
3044 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
3045 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:11710
3048 msgid "Login via srfsh"
3049 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:5846
3052 msgid "Acoli"
3053 msgstr "Ačoli"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:6125
3056 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3057 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:10201
3060 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
3061 msgstr "Viz také z dohledávání -- osobní jméno"
3062
3063 # id::clm.value__pap
3064 #: 950.data.seed-values.sql:6180
3065 msgid "Papiamento"
3066 msgstr "Papiamento"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:6139
3069 msgid "Marwari"
3070 msgstr "Márvárština"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:270
3073 msgid "overdue_min"
3074 msgstr "zpoždění_minimální"
3075
3076 # id::clm.value__dak
3077 #: 950.data.seed-values.sql:5941
3078 msgid "Dakota"
3079 msgstr "Dakota"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:1616
3082 msgid "Local Administrator"
3083 msgstr "Lokální administrátor"
3084
3085 # id::crmf.name__3
3086 #: 950.data.seed-values.sql:272
3087 msgid "overdue_mid"
3088 msgstr "zpoždění_střední"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:6013
3091 msgid "Haitian French Creole"
3092 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:5894
3095 msgid "Bikol"
3096 msgstr "Bikolština"
3097
3098 # id::clm.value__swe
3099 #: 950.data.seed-values.sql:6255
3100 msgid "Swedish"
3101 msgstr "Švédština"
3102
3103 #: 950.data.seed-values.sql:9496
3104 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
3105 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
3106
3107 # id::clm.value__sgn
3108 #: 950.data.seed-values.sql:6219
3109 msgid "Sign languages"
3110 msgstr "Znakové jazyky"
3111
3112 # id::clm.value__chm
3113 #: 950.data.seed-values.sql:5921
3114 msgid "Mari"
3115 msgstr "Marijština"
3116
3117 # id::clm.value__ewe
3118 #: 950.data.seed-values.sql:5968
3119 msgid "Ewe"
3120 msgstr "Eweština"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:6289
3123 msgid "Tupi languages"
3124 msgstr "Tupi jazyky"
3125
3126 #: 950.data.seed-values.sql:5857
3127 msgid "Algonquian (Other)"
3128 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
3129
3130 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
3131 #: 950.data.seed-values.sql:5971 950.data.seed-values.sql:5972
3132 msgid "Faroese"
3133 msgstr "Faerština"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:34
3136 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
3137 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
3138
3139 # id::clm.value__dan
3140 #: 950.data.seed-values.sql:5942
3141 msgid "Danish"
3142 msgstr "Dánština"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:5951
3145 msgid "Dravidian (Other)"
3146 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:10215
3149 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
3150 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:300
3153 msgid "Lost"
3154 msgstr "Ztraceno"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:5933
3157 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3158 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:5939
3161 msgid "Cushitic (Other)"
3162 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6268
3165 msgid "Tetum"
3166 msgstr "Tetumština"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:6177
3169 msgid "Pahlavi"
3170 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:4893
3173 msgid "Add to Published Book Bags"
3174 msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:9486
3177 msgid "Invalid value for \"status\""
3178 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:10227
3181 msgid "See Also Tracing -- Personal Name"
3182 msgstr "Viz také dohledávání -- osobní jméno"
3183
3184 # id::clm.value__slo
3185 #: 950.data.seed-values.sql:6227
3186 msgid "Slovak"
3187 msgstr "Slovenština"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:10311
3190 msgid "Not applicable"
3191 msgstr "Nelze použít"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:5908
3194 msgid "Central American Indian (Other)"
3195 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:6066
3198 msgid "Kikuyu"
3199 msgstr "Kukujština"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:6400
3202 msgid "Betacam"
3203 msgstr "Betacam"
3204
3205 # id::crahp.name__2
3206 #: 950.data.seed-values.sql:294
3207 msgid "6month"
3208 msgstr "6měsíční"
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:8985
3211 msgid "Historical Circulations per Copy"
3212 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:156
3215 msgid "UPC"
3216 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:8890
3219 msgid "Handling Charge"
3220 msgstr "Manipulační poplatek"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:10310
3223 msgid "Canadian Subject Headings"
3224 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:5859
3227 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
3228 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:6142
3231 msgid "North American Indian (Other)"
3232 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
3233
3234 # id::clm.value__pol
3235 #: 950.data.seed-values.sql:6187
3236 msgid "Polish"
3237 msgstr "Polština"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:10191
3240 msgid "Heading -- Topical Term"
3241 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
3242
3243 # id::clm.value__crh
3244 #: 950.data.seed-values.sql:5937
3245 msgid "Crimean Tatar"
3246 msgstr "Krymská tatarština"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:4885
3249 msgid "Book Bag"
3250 msgstr "Seznam knih"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:10229
3253 msgid "See Also Tracing -- Meeting Name"
3254 msgstr "Viz také dohledávání -- jméno akce"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:5892
3257 msgid "Bhojpuri"
3258 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:6283
3261 msgid "Tsimshian"
3262 msgstr "Tsimshijské jazyky"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:442
3265 msgid "Your Bookmobile"
3266 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3267
3268 # id::clm.value__nog
3269 #: 950.data.seed-values.sql:6157
3270 msgid "Nogai"
3271 msgstr "Nogai"
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:11723
3274 msgid "Verification via remoteauth"
3275 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
3276
3277 #: 950.data.seed-values.sql:5962
3278 msgid "English, Middle (1100-1500)"
3279 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:6205
3282 msgid "Yakut"
3283 msgstr "Jakutština"
3284
3285 # id::clm.value__sux
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6253
3287 msgid "Sumerian"
3288 msgstr "Sumerština"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:8895
3291 msgid "Paper"
3292 msgstr "Dokument"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6317
3295 msgid "Xhosa"
3296 msgstr "Xhosština"
3297
3298 # id::clm.value__mni
3299 #: 950.data.seed-values.sql:6130
3300 msgid "Manipuri"
3301 msgstr "Manipurština"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:5903
3304 msgid "Buriat"
3305 msgstr "Burjatština"
3306
3307 # id::clm.value__man
3308 #: 950.data.seed-values.sql:6112
3309 msgid "Mandingo"
3310 msgstr "Mandingština"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:11714
3313 msgid "Login via remoteauth"
3314 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
3315
3316 # id::clm.value__hup
3317 #: 950.data.seed-values.sql:6025
3318 msgid "Hupa"
3319 msgstr "Hupa"
3320
3321 #: 950.data.seed-values.sql:6035 950.data.seed-values.sql:6040
3322 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3323 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
3324
3325 # id::clm.value__ice
3326 #: 950.data.seed-values.sql:6028
3327 msgid "Icelandic"
3328 msgstr "Islandština"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:10206
3331 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3332 msgstr "Viz také z dohledávání -- termín žánru/formy"
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:6293
3335 msgid "Twi"
3336 msgstr "Twi"
3337
3338 #: 950.data.seed-values.sql:6010
3339 msgid "Gujarati"
3340 msgstr "Gudžarátština"
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:6359
3343 msgid "Fiction (not further specified)"
3344 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:6114
3347 msgid "Austronesian (Other)"
3348 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
3349
3350 # id::clm.value__akk
3351 #: 950.data.seed-values.sql:5854
3352 msgid "Akkadian"
3353 msgstr "Akkadština"
3354
3355 # id::cnal.name__1
3356 #: 950.data.seed-values.sql:317
3357 msgid "Filtered"
3358 msgstr "Filtrováno"
3359
3360 # id::clm.value__kor
3361 #: 950.data.seed-values.sql:6073
3362 msgid "Korean"
3363 msgstr "Korejština"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:6220
3366 msgid "Shan"
3367 msgstr "Šanština"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:9483
3370 msgid "New record had insufficient quality"
3371 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:6352
3374 msgid "Manuscript notated music"
3375 msgstr "Rukopisná hudebnina"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:10182
3378 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
3379 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:6392
3382 msgid "Beta"
3383 msgstr "Beta"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:6385
3386 msgid "Collection"
3387 msgstr "Fond"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:6162
3390 msgid "Nyanja"
3391 msgstr "Ňandžština"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:10231
3394 msgid "See Also Tracing -- Geographic Name"
3395 msgstr "Viz také dohledávání -- geografické jméno"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:1626
3398 msgid "Can do anything at the Consortium level"
3399 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
3400
3401 # id::clm.value__cad
3402 #: 950.data.seed-values.sql:5907
3403 msgid "Caddo"
3404 msgstr "Caddo"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:6091
3407 msgid "Lezgian"
3408 msgstr "Lezgiština"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:6057
3411 msgid "Kashmiri"
3412 msgstr "Kašmírí"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:6012
3415 msgid "Haida"
3416 msgstr "Haida"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:166
3419 msgid "Local Free-Text Call Number"
3420 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:6086 950.data.seed-values.sql:6167
3423 msgid "Occitan (post-1500)"
3424 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:9481
3427 msgid "Malformed record cause Import failure"
3428 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:6242
3431 msgid "Songhai"
3432 msgstr "Songhajština"
3433
3434 # id::i18n_l.name__es-US
3435 #: 950.data.seed-values.sql:344
3436 msgid "Spanish (US)"
3437 msgstr "Španělština (US)"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:299
3440 msgid "Bindery"
3441 msgstr "Vazba"
3442
3443 # id::aout.name__2
3444 #: 950.data.seed-values.sql:432 950.data.seed-values.sql:2501
3445 msgid "System"
3446 msgstr "Systém"
3447
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1610
3449 msgid "Acquisitions Administrator"
3450 msgstr "Administrátor akvizice"
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:10333
3453 msgid "Vandelay Queue"
3454 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3455
3456 # id::vqbrad.description__3
3457 #: 950.data.seed-values.sql:4813
3458 msgid "Language of work"
3459 msgstr "Jazyk díla"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:5843
3462 msgid "Afar"
3463 msgstr "Afar"
3464
3465 # id::crahp.name__1
3466 #: 950.data.seed-values.sql:292
3467 msgid "3month"
3468 msgstr "3měsíční"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:377 950.data.seed-values.sql:398
3471 #: 950.data.seed-values.sql:417 950.data.seed-values.sql:4823
3472 msgid "Publication Date"
3473 msgstr "Datum vydání"
3474
3475 # id::clm.value__udm
3476 #: 950.data.seed-values.sql:6295
3477 msgid "Udmurt"
3478 msgstr "Udmurtština"
3479
3480 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
3481 #: 950.data.seed-values.sql:5997 950.data.seed-values.sql:6043
3482 msgid "Irish"
3483 msgstr "Irština"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:10183
3486 msgid "See Also Tracing -- Uniform Title"
3487 msgstr "Viz také dohledávání -- unifikovaný název"
3488
3489 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3490 # id::clm.value__cze
3491 #: 950.data.seed-values.sql:329 950.data.seed-values.sql:330
3492 #: 950.data.seed-values.sql:5940
3493 msgid "Czech"
3494 msgstr "Čeština"
3495
3496 #: 950.data.seed-values.sql:6103
3497 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3498 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
3499
3500 # id::clm.value__kbd
3501 #: 950.data.seed-values.sql:6061
3502 msgid "Kabardian"
3503 msgstr "Kabardština"
3504
3505 # id::clm.value__lah
3506 #: 950.data.seed-values.sql:6084
3507 msgid "Lahnda"
3508 msgstr "Lahndština"
3509
3510 # id::clm.value__bel
3511 #: 950.data.seed-values.sql:5888
3512 msgid "Belarusian"
3513 msgstr "Běloruština"
3514
3515 # id::czs.label__loc
3516 #: 950.data.seed-values.sql:356
3517 msgid "Library of Congress"
3518 msgstr "Kongresová knihovna"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:11709
3521 msgid "Login via opensrf"
3522 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:6377
3525 msgid "Large print"
3526 msgstr "Velká písmena"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:5852
3529 msgid "Aljamía"
3530 msgstr "Aljamia"
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:137
3533 msgid "Name Subject"
3534 msgstr "Jmenné téma"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:6230
3537 msgid "Northern Sami"
3538 msgstr "Sami jazyky, severní"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:6316
3541 msgid "Kalmyk"
3542 msgstr "Kalmyčtina"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:123
3545 msgid "Title Proper"
3546 msgstr "Název"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:11728
3549 msgid "OPAC Login (tpac)"
3550 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:6335
3553 msgid "Adolescent"
3554 msgstr "Dospívající"
3555
3556 # id::clm.value__rum
3557 #: 950.data.seed-values.sql:6200
3558 msgid "Romanian"
3559 msgstr "Rumunština"
3560
3561 # id::clm.value__aze
3562 #: 950.data.seed-values.sql:5877
3563 msgid "Azerbaijani"
3564 msgstr "Ázerbájdžánština"
3565
3566 # id::clm.value__srd
3567 #: 950.data.seed-values.sql:6245
3568 msgid "Sardinian"
3569 msgstr "Sardština"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:6393
3572 msgid "VHS"
3573 msgstr "VHS"
3574
3575 #: 950.data.seed-values.sql:480
3576 msgid "System: Deposit"
3577 msgstr "Systém: Vklad"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:10308
3580 msgid "Medical Subject Headings"
3581 msgstr "Medical Subject Headings"
3582
3583 #: 950.data.seed-values.sql:11712
3584 msgid "Login via translator-v1"
3585 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
3586
3587 #: 950.data.seed-values.sql:6344
3588 msgid "Projected medium"
3589 msgstr "Projekční médium"
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:2517
3592 msgid "Offline"
3593 msgstr "Offline"
3594
3595 # id::clm.value__lao
3596 #: 950.data.seed-values.sql:6087
3597 msgid "Lao"
3598 msgstr "Laoština"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:160
3601 msgid "EAN"
3602 msgstr "EAN"
3603
3604 #: 950.data.seed-values.sql:6404
3605 msgid "D-2"
3606 msgstr "D-2"
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:6224
3609 msgid "Siouan (Other)"
3610 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
3611
3612 # id::clm.value__sco
3613 #: 950.data.seed-values.sql:6214
3614 msgid "Scots"
3615 msgstr "Skotština"
3616
3617 # id::clm.value__men
3618 #: 950.data.seed-values.sql:6120
3619 msgid "Mende"
3620 msgstr "Mende"
3621
3622 #: 950.data.seed-values.sql:6168
3623 msgid "Ojibwa"
3624 msgstr "Odžibwejština"
3625
3626 # id::clm.value__sus
3627 #: 950.data.seed-values.sql:6252
3628 msgid "Susu"
3629 msgstr "Susu"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:5912
3632 msgid "Caucasian (Other)"
3633 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
3634
3635 # id::clm.value__kur
3636 #: 950.data.seed-values.sql:6080
3637 msgid "Kurdish"
3638 msgstr "Kurdština"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:6309
3641 msgid "Walamo"
3642 msgstr "Walamština"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:11713
3645 msgid "Login via xmlrpc"
3646 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
3647
3648 # id::i18n_l.description__es-US
3649 #: 950.data.seed-values.sql:345
3650 msgid "American Spanish"
3651 msgstr "Americká španělština"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:6147
3654 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3655 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:6099
3658 msgid "Luba-Katanga"
3659 msgstr "Lubu-katanžština"
3660
3661 # id::cifm.value__s
3662 #: 950.data.seed-values.sql:6380
3663 msgid "Electronic"
3664 msgstr "Elektronický"
3665
3666 #: 950.data.seed-values.sql:6361
3667 msgid "Dramas"
3668 msgstr "Divadelní hry"
3669
3670 #: 950.data.seed-values.sql:6325
3671 msgid "Zhuang"
3672 msgstr "Čuangština"
3673
3674 # id::cifm.value__f
3675 #: 950.data.seed-values.sql:6378
3676 msgid "Braille"
3677 msgstr "Braillovo písmo"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:6360
3680 msgid "Comic strips"
3681 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3682
3683 # id::clm.value__ido
3684 #: 950.data.seed-values.sql:6029
3685 msgid "Ido"
3686 msgstr "Ido"
3687
3688 # id::i18n_l.description__fr-CA
3689 #: 950.data.seed-values.sql:339
3690 msgid "Canadian French"
3691 msgstr "Kanadská francouzština"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:162
3694 msgid "ISRC"
3695 msgstr "ISRC"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:5976
3698 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3699 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:5860
3702 msgid "Apache languages"
3703 msgstr "Apačské jazyky"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:38
3706 msgid "Alerting block on Hold"
3707 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:6201
3710 msgid "Rundi"
3711 msgstr "Rundština"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:256
3714 msgid "7_days_2_renew"
3715 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:5964
3718 msgid "Eskimo languages"
3719 msgstr "Eskymáčtina"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:4896
3722 msgid "Checkout Items"
3723 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:132
3726 msgid "Other Author"
3727 msgstr "Další autor"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:5871
3730 msgid "Athapascan (Other)"
3731 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:6148
3734 msgid "Ndonga"
3735 msgstr "Ndondština"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:37
3738 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
3739 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:6243 950.data.seed-values.sql:6248
3742 msgid "Sotho"
3743 msgstr "Sothoština, jižní"
3744
3745 # id::clm.value__was
3746 #: 950.data.seed-values.sql:6311
3747 msgid "Washo"
3748 msgstr "Washo"
3749
3750 #: 950.data.seed-values.sql:6244
3751 msgid "Spanish"
3752 msgstr "Španělština"
3753
3754 #: 950.data.seed-values.sql:10210
3755 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
3756 msgstr "Viz také z dohledávání -- podtřídění podle formy"
3757
3758 #: 950.data.seed-values.sql:10208
3759 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
3760 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické podtřídění"
3761
3762 # id::cam.description__b
3763 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3764 #~ msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3765
3766 # id::cam.description__f
3767 #~ msgid ""
3768 #~ "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
3769 #~ "presentation makes the item of little interest to another audience."
3770 #~ msgstr ""
3771 #~ "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
3772 #~ "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
3773
3774 # id::clfm.description__i
3775 # velice nejistý překlad
3776 #~ msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
3777 #~ msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
3778
3779 # id::clfm.description__p
3780 #~ msgid "The item is a poem or collection of poems."
3781 #~ msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
3782
3783 # id::clfm.description__s
3784 #~ msgid "The item is a speech or collection of speeches."
3785 #~ msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
3786
3787 # id::cam.description__j
3788 #~ msgid ""
3789 #~ "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
3790 #~ "years."
3791 #~ msgstr ""
3792 #~ "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
3793
3794 # id::clfm.description__u
3795 #~ msgid "The literary form of the item is unknown."
3796 #~ msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
3797
3798 # id::clfm.description__m
3799 #~ msgid ""
3800 #~ "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
3801 #~ msgstr ""
3802 #~ "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
3803
3804 # id::cam.description__d
3805 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
3806 #~ msgstr ""
3807 #~ "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
3808
3809 # id::cam.description__
3810 #~ msgid "The target audience for the item not known or not specified."
3811 #~ msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
3812
3813 # id::clfm.description__j
3814 #~ msgid "The item is a short story or collection of short stories."
3815 #~ msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
3816
3817 # id::cam.description__g
3818 #~ msgid ""
3819 #~ "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
3820 #~ "intellectual level."
3821 #~ msgstr ""
3822 #~ "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
3823
3824 # id::clfm.description__h
3825 #~ msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
3826 #~ msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
3827
3828 # id::cam.description__c
3829 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
3830 #~ msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
3831
3832 # id::clfm.description__1
3833 #~ msgid ""
3834 #~ "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
3835 #~ "form is desired"
3836 #~ msgstr ""
3837 #~ "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3838 #~ "požadována"
3839
3840 # id::clfm.description__0
3841 #~ msgid ""
3842 #~ "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3843 #~ "literary form is desired"
3844 #~ msgstr ""
3845 #~ "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3846 #~ "požadována"
3847
3848 # id::cam.description__e
3849 #~ msgid "The item is intended for adults."
3850 #~ msgstr "Exemplář je určen dospělým."
3851
3852 # id::cam.description__a
3853 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
3854 #~ msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
3855
3856 #~ msgid ""
3857 #~ "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
3858 #~ "fines"
3859 #~ msgstr ""
3860 #~ "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
3861 #~ "než jaká je hodnota exempláře."
3862
3863 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
3864 #~ msgstr ""
3865 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
3866
3867 #~ msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
3868 #~ msgstr ""
3869 #~ "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
3870 #~ "a heslem."
3871
3872 #~ msgid "Persistent Login Duration"
3873 #~ msgstr "Délka trvalého přihlášení"
3874
3875 #~ msgid ""
3876 #~ "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3877 #~ "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3878 #~ "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3879 #~ "requests for the user drops back below this number."
3880 #~ msgstr ""
3881 #~ "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
3882 #~ "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
3883 #~ "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
3884 #~ "neklesne pod tento počet."
3885
3886 #~ msgid ""
3887 #~ "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
3888 #~ "number of active requests drops back below this number."
3889 #~ msgstr ""
3890 #~ "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
3891 #~ "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
3892
3893 #~ msgid ""
3894 #~ "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
3895 #~ "remain active."
3896 #~ msgstr ""
3897 #~ "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
3898 #~ "hesla aktivním."
3899
3900 #~ msgid ""
3901 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
3902 #~ msgstr ""
3903 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
3904
3905 #~ msgid "Courier Code"
3906 #~ msgstr "Kód kurýra"
3907
3908 #~ msgid ""
3909 #~ "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
3910 #~ "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
3911 #~ "format must also be defined"
3912 #~ msgstr ""
3913 #~ "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
3914 #~ "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
3915 #~ "rovněž definován formát čárového kódu"
3916
3917 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
3918 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
3919
3920 #~ msgid ""
3921 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
3922 #~ "per user"
3923 #~ msgstr ""
3924 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
3925 #~ "uživatele"
3926
3927 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
3928 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
3929
3930 #~ msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
3931 #~ msgstr ""
3932 #~ "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
3933
3934 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
3935 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
3936
3937 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
3938 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
3939
3940 #~ msgid ""
3941 #~ "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
3942 #~ "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
3943 #~ "will be blocked."
3944 #~ msgstr ""
3945 #~ "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
3946 #~ "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
3947 #~ "zablokovány."
3948
3949 #~ msgid ""
3950 #~ "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
3951 #~ "hold during hold placement time, alert the patron"
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
3954 #~ "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
3955 #~ "rezervace"
3956
3957 #~ msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
3958 #~ msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
3959
3960 #~ msgid ""
3961 #~ "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
3962 #~ "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
3963 #~ "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
3964 #~ "pulled from the shelf and processed by hand"
3965 #~ msgstr ""
3966 #~ "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
3967 #~ "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
3968 #~ "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
3969 #~ "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
3970
3971 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
3972 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
3973
3974 #~ msgid "Local System Administrator"
3975 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
3976
3977 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
3978 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
3979
3980 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
3981 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
3982
3983 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
3984 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
3985
3986 #~ msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
3987 #~ msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
3988
3989 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
3990 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
3991
3992 #~ msgid ""
3993 #~ "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
3994 #~ "%courier_code% macro."
3995 #~ msgstr ""
3996 #~ "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
3997 #~ "makro %courier_code%."
3998
3999 #~ msgid ""
4000 #~ "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
4001 #~ "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
4002 #~ msgstr ""
4003 #~ "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
4004 #~ "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
4005
4006 #~ msgid ""
4007 #~ "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
4008 #~ "Work Log interface."
4009 #~ msgstr ""
4010 #~ "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
4011 #~ "rozhraní pracovního deníku."
4012
4013 #~ msgid ""
4014 #~ "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
4015 #~ msgstr ""
4016 #~ "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
4017 #~ "výpůjčky"
4018
4019 #~ msgid ""
4020 #~ "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
4021 #~ "interface."
4022 #~ msgstr ""
4023 #~ "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
4024 #~ "pracovního logu."
4025
4026 #~ msgid ""
4027 #~ "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
4028 #~ "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
4029 #~ "will result in a warning to the staff."
4030 #~ msgstr ""
4031 #~ "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
4032 #~ "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
4033 #~ "personál varovnou zprávu."
4034
4035 #~ msgid ""
4036 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
4037 #~ "notes/messages."
4038 #~ msgstr ""
4039 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
4040 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
4041
4042 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
4043 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
4044
4045 #~ msgid "Fund Spending Limit for Block"
4046 #~ msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
4047
4048 #~ msgid "Fund Spending Limit for Warning"
4049 #~ msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
4050
4051 #~ msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4052 #~ msgstr ""
4053 #~ "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4054 #~ "půjčování"
4055
4056 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
4057 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
4058
4059 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
4060 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"