]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Forward port 2.9.0 translations.
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:12-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:06+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:14+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:117
19 msgid "Series Title"
20 msgstr "Název edice"
21
22 # id::clfm.value__p
23 #: 950.data.seed-values.sql:6739
24 msgid "Poetry"
25 msgstr "Poezie"
26
27 # id::clm.value__pau
28 #: 950.data.seed-values.sql:6552
29 msgid "Palauan"
30 msgstr "Palauština"
31
32 #: 950.data.seed-values.sql:1563
33 msgid ""
34 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
35 "in certain staff interfaces"
36 msgstr ""
37 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
38 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
39
40 # id::clm.value__kir
41 #: 950.data.seed-values.sql:6439
42 msgid "Kyrgyz"
43 msgstr "Kyrgyzština"
44
45 #: 950.data.seed-values.sql:5154
46 msgid "Z39.50 Source"
47 msgstr "Z39.50 zdroj"
48
49 #: 950.data.seed-values.sql:7233
50 msgid "film reel"
51 msgstr "filmový pás"
52
53 #: 950.data.seed-values.sql:2594
54 msgid "OPAC"
55 msgstr "OPAC"
56
57 # id::clm.value__nor
58 #: 950.data.seed-values.sql:6530
59 msgid "Norwegian"
60 msgstr "Norština"
61
62 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
63 #: 950.data.seed-values.sql:383 950.data.seed-values.sql:404
64 #: 950.data.seed-values.sql:13940
65 msgid "LCCN"
66 msgstr "LCCN"
67
68 #: 950.data.seed-values.sql:13918
69 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
70 msgstr ""
71
72 #: 950.data.seed-values.sql:35
73 msgid "Alerting block on Circ"
74 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
75
76 # id::clm.value__dua
77 #: 950.data.seed-values.sql:6323
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Dualština"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:13674
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:4562
86 msgid ""
87 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
88 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
89 "field is shown or required this setting is ignored."
90 msgstr ""
91 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
92 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
93 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
94 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
95 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4793
98 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
99 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:1535
102 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
103 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
104
105 # id::crrf.name__2
106 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
107 #: 950.data.seed-values.sql:297
108 msgid "10_cent_per_day"
109 msgstr "10_centů_za_den"
110
111 #: 950.data.seed-values.sql:98
112 msgid "Keyword"
113 msgstr "Klíčové slovo"
114
115 #: 950.data.seed-values.sql:5224
116 msgid "Renew Circulations"
117 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
118
119 #: 950.data.seed-values.sql:13589
120 msgid "Upload Default Match Set"
121 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
122
123 #: 950.data.seed-values.sql:971
124 msgid "DELETE_SURVEY"
125 msgstr "DELETE_SURVEY"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:11433
128 msgid "Heading -- Meeting Name"
129 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:13998
132 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
133 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:3080
136 msgid ""
137 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
138 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
139 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
140 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
141 msgstr ""
142 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
143 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
144 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
145 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
146 "dnů\", \"1 hodina\"."
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:1327
149 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
150 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:10088
153 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
154 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:72
157 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
158 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
159
160 # id::clm.value__nah
161 #: 950.data.seed-values.sql:6512
162 msgid "Nahuatl"
163 msgstr "Nahuatl"
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:10288 950.data.seed-values.sql:10289
166 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
167 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
168
169 #: 950.data.seed-values.sql:5027
170 msgid ""
171 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
172 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
173 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
174 "set period of time."
175 msgstr ""
176 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
177 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
178 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
179 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
180
181 # id::aout.name__5
182 #: 950.data.seed-values.sql:436
183 msgid "Bookmobile"
184 msgstr "Pojízdná knihovna"
185
186 # id::clm.value__kaw
187 #: 950.data.seed-values.sql:6430
188 msgid "Kawi"
189 msgstr "Kawi"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:4325
192 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
193 msgstr ""
194 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
195 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
196
197 #: 950.data.seed-values.sql:3041
198 msgid "Hard boundary"
199 msgstr "Pevná hranice"
200
201 #: 950.data.seed-values.sql:11976 950.data.seed-values.sql:12762
202 msgid "Virgin Mobile"
203 msgstr "Virgin Mobile"
204
205 #: 950.data.seed-values.sql:11623
206 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
207 msgstr "Adresář předmětových hesel"
208
209 # id::clm.value__sas
210 #: 950.data.seed-values.sql:6582
211 msgid "Sasak"
212 msgstr "Sasakština"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:917
215 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
216 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:308
219 msgid "Available"
220 msgstr "Dostupné"
221
222 # id::crcd.name__6
223 #: 950.data.seed-values.sql:265
224 msgid "35_days_1_renew"
225 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:4047
228 msgid ""
229 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
230 "registration and self-service username changing only"
231 msgstr ""
232 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
233 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:773
236 msgid "Allow a user to view a funding source"
237 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:4863
240 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
241 msgstr ""
242 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
243 "exempláře je zavřená."
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:4805
246 msgid ""
247 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
248 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
249 msgstr ""
250 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
251 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:621
254 msgid "Allow a user to delete a copy location"
255 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:326
258 msgid "Long Overdue"
259 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
260
261 #: 950.data.seed-values.sql:13976
262 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
263 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
264
265 #: 950.data.seed-values.sql:33
266 msgid "Alerting Note, no blocks"
267 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
268
269 #: 950.data.seed-values.sql:3638
270 msgid ""
271 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
272 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
273 "will not be suppressed."
274 msgstr ""
275 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
276 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
277 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:13347
280 msgid ""
281 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
282 "copy on the patron record when it is paid"
283 msgstr ""
284 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
285 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
286
287 #: 950.data.seed-values.sql:1131
288 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
289 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
290
291 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:3311
292 #: 950.data.seed-values.sql:3314
293 msgid "Lost Materials Processing Fee"
294 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:665
297 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
298 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
299
300 #: 950.data.seed-values.sql:1635
301 msgid "Data Review"
302 msgstr "Přehled dat"
303
304 #: 950.data.seed-values.sql:12490
305 msgid "Chariton Valley Wireless"
306 msgstr "Chariton Valley Wireless"
307
308 #: 950.data.seed-values.sql:575
309 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
310 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
311
312 #: 950.data.seed-values.sql:1305
313 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
314 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:939
317 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
318 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
319
320 #: 950.data.seed-values.sql:4889
321 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
322 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:6356
325 msgid "Gã"
326 msgstr "Ga"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:6761
329 msgid "Serial"
330 msgstr "Seriál"
331
332 # id::clm.value__ven
333 #: 950.data.seed-values.sql:6675
334 msgid "Venda"
335 msgstr "Vendština"
336
337 #: 950.data.seed-values.sql:10042
338 msgid ""
339 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
340 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
341 msgstr ""
342 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
343 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
344 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
345
346 #: 950.data.seed-values.sql:3458
347 msgid ""
348 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
349 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
350 "the org unit"
351 msgstr ""
352 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
353 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
354 "jednotky."
355
356 # id::clm.value__ori
357 #: 950.data.seed-values.sql:6540
358 msgid "Oriya"
359 msgstr "Urijština"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:715
362 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
363 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:120
366 msgid "Abbreviated Title"
367 msgstr "Zkrácený název"
368
369 # id::i18n_l.name__en-CA
370 #: 950.data.seed-values.sql:350
371 msgid "English (Canada)"
372 msgstr "Angličtina (Kanada)"
373
374 #: 950.data.seed-values.sql:11447
375 msgid "Heading -- Form Subdivision"
376 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
377
378 #: 950.data.seed-values.sql:4517
379 msgid ""
380 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
381 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
382 "If the field is required this setting is ignored."
383 msgstr ""
384 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
385 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
386 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
387
388 #: 950.data.seed-values.sql:4400
389 msgid ""
390 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
391 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
392 "field is shown or required this setting is ignored."
393 msgstr ""
394 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
395 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
396 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
397 "nastavení ignorováno."
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:741
400 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
401 msgstr ""
402 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
403 "počet prodloužení"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:12963
406 msgid "A text message has been requested for a call number."
407 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1115
410 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
411 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:12076
414 msgid "Alaska, USA"
415 msgstr "Aljaška, USA"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:3896
418 msgid "Format Times with this pattern."
419 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:6474
422 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
423 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:2941
426 msgid ""
427 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
428 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
429 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
430 msgstr ""
431 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
432 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
433 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
434 "jednotkou a splní ji."
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:4499
437 msgid ""
438 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
439 "registration."
440 msgstr ""
441 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
442 "registračních údajích čtenáře"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:3260
445 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
446 msgstr ""
447 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
448 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:4451
451 msgid "Regex for email field on patron registration"
452 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:3941
455 msgid "Courier Code"
456 msgstr "Kód kurýra"
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:6231
459 msgid "Apache languages"
460 msgstr "Apačské jazyky"
461
462 #: 950.data.seed-values.sql:1273
463 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
464 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
465
466 #: 950.data.seed-values.sql:6940 950.data.seed-values.sql:6941
467 #: 950.data.seed-values.sql:6947 950.data.seed-values.sql:6948
468 #: 950.data.seed-values.sql:7023 950.data.seed-values.sql:7024
469 msgid "Blu-ray"
470 msgstr "Blu-ray"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:851
473 msgid "Allows a user to create a purchase order"
474 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:3599
477 msgid "Content of header_text include"
478 msgstr "Obsah includu header_text"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:10726
481 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
482 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:3455
485 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
486 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
487
488 # id::citm.value__m
489 #: 950.data.seed-values.sql:6726
490 msgid "Computer file"
491 msgstr "Počítačový soubor"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:12660
494 msgid "Nextel"
495 msgstr "Nextel"
496
497 #: 950.data.seed-values.sql:10002
498 msgid "EDI"
499 msgstr "EDI"
500
501 #: 950.data.seed-values.sql:1121
502 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
503 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
504
505 #: 950.data.seed-values.sql:10838
506 msgid ""
507 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
508 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:10396
511 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
512 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:3464
515 msgid "Change reshelving status interval"
516 msgstr ""
517 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
518 "na \" dostupné\""
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:2950
521 msgid ""
522 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
523 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
524 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
525 "items will match."
526 msgstr ""
527 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
528 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
529 "dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
530 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:523
533 msgid ""
534 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
535 msgstr ""
536 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
537 "rezervaci"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:4328
540 msgid ""
541 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
542 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
543 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
544 msgstr ""
545 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
546 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
547 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
548 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
549
550 # id::clfm.description__p
551 #: 950.data.seed-values.sql:6739
552 msgid "The item is a poem or collection of poems."
553 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
554
555 # id::clm.value__kau
556 #: 950.data.seed-values.sql:6429
557 msgid "Kanuri"
558 msgstr "Kanuri"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:6362
561 msgid "Germanic (Other)"
562 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
563
564 # id::cbs.source__1
565 #: 950.data.seed-values.sql:3
566 msgid "oclc"
567 msgstr "oclc"
568
569 #: 950.data.seed-values.sql:3347
570 msgid "Item Status for Missing Pieces"
571 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
572
573 #: 950.data.seed-values.sql:13058
574 msgid "Self-Check Proxy Login"
575 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
576
577 #: 950.data.seed-values.sql:7085
578 msgid "notated movement"
579 msgstr "zápis pohybu"
580
581 #: 950.data.seed-values.sql:6758
582 msgid "Subunit"
583 msgstr "Dílčí jednotka"
584
585 # id::clm.value__bih
586 #: 950.data.seed-values.sql:6264
587 msgid "Bihari"
588 msgstr "Bihárština"
589
590 # id::clm.value__wel
591 #: 950.data.seed-values.sql:6683
592 msgid "Welsh"
593 msgstr "Velština"
594
595 #: 950.data.seed-values.sql:3086
596 msgid "Soft stalling interval"
597 msgstr "Měkký interval pro odklad"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:12354
600 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
601 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
602
603 # id::clm.value__goh
604 #: 950.data.seed-values.sql:6372
605 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
606 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
607
608 # id::clm.value__tem
609 #: 950.data.seed-values.sql:6637
610 msgid "Temne"
611 msgstr "Temne"
612
613 #: 950.data.seed-values.sql:2866
614 msgid "Spine label line width"
615 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
616
617 #: 950.data.seed-values.sql:13321
618 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
619 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
620
621 #: 950.data.seed-values.sql:4319
622 msgid ""
623 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
624 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
625 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
626 msgstr ""
627 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
628 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
629 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
630 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
631
632 #: 950.data.seed-values.sql:1431
633 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
634 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
635
636 #: 950.data.seed-values.sql:3023
637 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
638 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
639
640 #: 950.data.seed-values.sql:669
641 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
642 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
643
644 # id::crcd.name__8
645 #: 950.data.seed-values.sql:269
646 msgid "1_hour_2_renew"
647 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
648
649 #: 950.data.seed-values.sql:4352
650 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
651 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
652
653 #: 950.data.seed-values.sql:2911 950.data.seed-values.sql:2914
654 msgid "Charge lost on zero"
655 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
656
657 #: 950.data.seed-values.sql:627
658 msgid ""
659 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
660 "given copy"
661 msgstr ""
662 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
663 "rezervaci na daný exemplář"
664
665 # id::clm.value__jpn
666 #: 950.data.seed-values.sql:6418
667 msgid "Japanese"
668 msgstr "Japonština"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:13380
671 msgid "Truncate fines to max fine amount"
672 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:2626
675 msgid ""
676 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
677 "staff that received the copy"
678 msgstr ""
679 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
680 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:4881
683 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
684 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:1419
687 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
688 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
689
690 #: 950.data.seed-values.sql:4190
691 msgid "Button bar"
692 msgstr "Lišta tlačítek"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:10724
695 msgid "Invalid value for \"price\""
696 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:2839
699 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
700 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
701
702 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
703 #: 950.data.seed-values.sql:6620 950.data.seed-values.sql:6627
704 msgid "Swazi"
705 msgstr "Svatština"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:4613
708 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
709 msgstr ""
710 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
711 "údajích čtenáře"
712
713 # id::clm.value__inc
714 #: 950.data.seed-values.sql:6407
715 msgid "Indic (Other)"
716 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
717
718 # id::cbs.source__2
719 # nutný kontext
720 #: 950.data.seed-values.sql:5
721 msgid "System Local"
722 msgstr "Lokální systém"
723
724 #: 950.data.seed-values.sql:12866
725 msgid "Helio"
726 msgstr "Helio"
727
728 #: 950.data.seed-values.sql:11688 950.data.seed-values.sql:11694
729 msgid "Default Phone Number"
730 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
731
732 # id::clm.value__new
733 #: 950.data.seed-values.sql:6522
734 msgid "Newari"
735 msgstr "Névárština"
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:875
738 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
739 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
740
741 #: 950.data.seed-values.sql:1067
742 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
743 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
744
745 #: 950.data.seed-values.sql:4229
746 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
747 msgstr ""
748 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
749 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
750
751 #: 950.data.seed-values.sql:10783
752 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
753 msgstr ""
754 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:3890
757 msgid ""
758 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
759 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
760 msgstr ""
761 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
762 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:6532
765 msgid "Nubian languages"
766 msgstr "Nubijské jazyky"
767
768 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
769 #: 950.data.seed-values.sql:359 950.data.seed-values.sql:360
770 #: 950.data.seed-values.sql:6235
771 msgid "Armenian"
772 msgstr "Arménština"
773
774 # id::clm.value__sad
775 #: 950.data.seed-values.sql:6574
776 msgid "Sandawe"
777 msgstr "Sandawština"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:717
780 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
781 msgstr ""
782 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:757
785 msgid "Allow a user to run reports"
786 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:10025
789 msgid "This line item is not found in the referenced message."
790 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:12558
793 msgid "Syringa Wireless"
794 msgstr "Syringa Wireless"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:10732
797 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
798 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:4715
801 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
802 msgstr ""
803 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
804 "vyžadováno jako povinné."
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:313
807 msgid "In process"
808 msgstr "Zpracovává se"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:977
811 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
812 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:3572
815 msgid "Content of alert_text include"
816 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
817
818 #: 950.data.seed-values.sql:2662
819 msgid ""
820 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
821 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
822 "will result in a warning to the staff."
823 msgstr ""
824 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
825 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
826 "personál varovnou zprávu."
827
828 #: 950.data.seed-values.sql:3095
829 msgid "Hard stalling interval"
830 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
831
832 # id::cam.value__f
833 #: 950.data.seed-values.sql:6708
834 msgid "Specialized"
835 msgstr "Specializovaný"
836
837 # id::i18n_l.description__en-US
838 #: 950.data.seed-values.sql:345
839 msgid "American English"
840 msgstr "Americká angličtina"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:6526
843 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
844 msgstr "Norština (nynorsk)"
845
846 #: 950.data.seed-values.sql:2511 950.data.seed-values.sql:2512
847 msgid "Hits per Page"
848 msgstr "Počet výsledků na stránku"
849
850 #: 950.data.seed-values.sql:7297
851 msgid "computer disc cartridge"
852 msgstr "kazeta počítačového disku"
853
854 #: 950.data.seed-values.sql:14075 950.data.seed-values.sql:14081
855 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
856 msgstr ""
857 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
858 "vrácen"
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:133
861 msgid "Personal Author"
862 msgstr "Personální autor"
863
864 # id::clm.value__mad
865 #: 950.data.seed-values.sql:6477
866 msgid "Madurese"
867 msgstr "Madurština"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:4346
870 msgid ""
871 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
872 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
873 "If the field is shown or required this setting is ignored."
874 msgstr ""
875 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
876 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
877 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
878 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
879
880 #: 950.data.seed-values.sql:1371
881 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
882 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
883
884 # id::clm.value__sag
885 #: 950.data.seed-values.sql:6575
886 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
887 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:6433
890 msgid "Khasi"
891 msgstr "Khásí"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:10734
894 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
895 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:12286
898 msgid "Bluegrass Cellular"
899 msgstr "Bluegrass Cellular"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:1555
902 msgid ""
903 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
904 msgstr ""
905 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
906 "pracovní stanici"
907
908 # id::clm.value__mah
909 #: 950.data.seed-values.sql:6479
910 msgid "Marshallese"
911 msgstr "Maršalština"
912
913 # id::clm.value__yao
914 #: 950.data.seed-values.sql:6689
915 msgid "Yao (Africa)"
916 msgstr "Jaoština (Afrika)"
917
918 #: 950.data.seed-values.sql:10860
919 msgid ""
920 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
921 "Bib Queue."
922 msgstr ""
923 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
924 "import."
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:4307
927 msgid "Suggest barred field on patron registration"
928 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:6561
931 msgid "Prakrit languages"
932 msgstr "Prákrty"
933
934 #: 950.data.seed-values.sql:1373
935 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
936 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
937
938 #: 950.data.seed-values.sql:317
939 msgid "On order"
940 msgstr "Objednáno"
941
942 #: 950.data.seed-values.sql:3431
943 msgid ""
944 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
945 "remain active."
946 msgstr ""
947 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
948 "hesla aktivním."
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:3266
951 msgid "Reset request time on un-cancel"
952 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
953
954 #: 950.data.seed-values.sql:11762
955 msgid "Local"
956 msgstr "Lokální"
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:1079
959 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
960 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
961
962 # id::clm.value__ady
963 #: 950.data.seed-values.sql:6219
964 msgid "Adygei"
965 msgstr "Adygei"
966
967 #: 950.data.seed-values.sql:3053
968 msgid "Holds: Soft boundary"
969 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
970
971 #: 950.data.seed-values.sql:4550
972 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
973 msgstr ""
974 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
975 "čtenáře"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:1369
978 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
979 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:4769
982 msgid ""
983 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
984 "default."
985 msgstr ""
986 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
987 "pouze navrhovaná pole."
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:425
990 msgid "Everywhere"
991 msgstr "Všude"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:1387
994 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
995 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:11415
998 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
999 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:7281
1002 msgid "online resource"
1003 msgstr "online zdroj"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:701
1006 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1007 msgstr ""
1008 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1009
1010 # id::clm.value__tuk
1011 #: 950.data.seed-values.sql:6658
1012 msgid "Turkmen"
1013 msgstr "Turkmenština"
1014
1015 #: 950.data.seed-values.sql:6648
1016 msgid "Tlingit"
1017 msgstr "Tlingit"
1018
1019 #: 950.data.seed-values.sql:509
1020 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1021 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1022
1023 #: 950.data.seed-values.sql:5047
1024 msgid ""
1025 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1026 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1027 "also be set to \"true\"."
1028 msgstr ""
1029 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1030 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1031 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1032 "poplatků\"."
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:873
1035 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1036 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:2458
1039 msgid "Untargeted expiration"
1040 msgstr "Expirace bez cíle"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:2947
1043 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1044 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:3071
1047 msgid ""
1048 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1049 "\"100 days\""
1050 msgstr ""
1051 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1052 "\"100 days\""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:7029
1055 msgid "two-dimensional moving image"
1056 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:11478
1059 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1060 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:12439
1063 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1064 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:249
1067 msgid "SSN"
1068 msgstr "Číslo pasu"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:6649
1071 msgid "Tamashek"
1072 msgstr "Tamašek"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:4118
1075 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1076 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:4577
1079 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1080 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:6421
1083 msgid "Kara-Kalpak"
1084 msgstr "Karakalpačtina"
1085
1086 # id::clm.value__swa
1087 #: 950.data.seed-values.sql:6625
1088 msgid "Swahili"
1089 msgstr "Svahilština"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:9996
1092 msgid "Non-library Item"
1093 msgstr "Neknihovní položka"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:699
1096 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1097 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:4751
1100 msgid ""
1101 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1102 msgstr ""
1103 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1104 "registračních údajů čtenáře"
1105
1106 #: 950.data.seed-values.sql:1567
1107 msgid ""
1108 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1109 "records"
1110 msgstr ""
1111 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1112 "propojené bibliografické záznamy."
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:6296
1115 msgid "Cherokee"
1116 msgstr "Cherokee"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:8691
1119 msgid ""
1120 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1121 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1122 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1123 "for the penalty."
1124 msgstr ""
1125 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1126 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1127 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1128 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:14028
1131 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1132 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:7261
1135 msgid "microfilm cassette"
1136 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:464
1139 msgid "Long-Overdue Materials"
1140 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:14598
1143 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1144 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:14475
1147 msgid "Vandelay Default Copy Location"
1148 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
1149
1150 # id::clm.value__cat
1151 #: 950.data.seed-values.sql:6282
1152 msgid "Catalan"
1153 msgstr "Katalánština"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:10630
1156 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1157 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:6684
1160 msgid "Sorbian languages"
1161 msgstr "Lužická srbština"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:4316
1164 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1165 msgstr ""
1166 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1167 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:3188
1170 msgid ""
1171 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1172 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1173 msgstr ""
1174 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1175 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:1237
1178 msgid ""
1179 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1180 "maps"
1181 msgstr ""
1182 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1183 "rezervaci zdrojů."
1184
1185 #: 950.data.seed-values.sql:7217
1186 msgid "overhead transparency"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: 950.data.seed-values.sql:14
1190 msgid "Set"
1191 msgstr "Sada"
1192
1193 #: 950.data.seed-values.sql:3257
1194 msgid "Skip For Hold Targeting"
1195 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1196
1197 #: 950.data.seed-values.sql:4931
1198 msgid ""
1199 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1200 "SMS from the OPAC."
1201 msgstr ""
1202 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1203 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1204
1205 #: 950.data.seed-values.sql:6766
1206 msgid "U-matic"
1207 msgstr "U-matic"
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:3359
1210 msgid ""
1211 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1212 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1213 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1214 msgstr ""
1215 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1216 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1217 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1218
1219 #: 950.data.seed-values.sql:10253
1220 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1221 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1222
1223 #: 950.data.seed-values.sql:6787
1224 msgid "33 1/3 rpm"
1225 msgstr "33 1/3 ot/min"
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:1624
1228 msgid "Can do anything at the Branch level"
1229 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:6480
1232 msgid "Maithili"
1233 msgstr "Maithilština"
1234
1235 #: 950.data.seed-values.sql:1613
1236 msgid "Circulators"
1237 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:146
1240 msgid "Topic Subject"
1241 msgstr "Věcné téma"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:2905
1244 msgid ""
1245 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1246 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1247 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1248 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1249 "shelf."
1250 msgstr ""
1251 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1252 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1253 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1254 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1255 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:6553
1258 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1259 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:2464
1262 msgid "Patron via SIP"
1263 msgstr "čtenář via SIP"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:1349
1266 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1267 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:14703
1270 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
1271 msgstr ""
1272 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
1273 "označena jako údajně vrácená"
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:10033
1276 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1277 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:10273 950.data.seed-values.sql:10274
1280 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1281 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:6321
1284 msgid "Dogri"
1285 msgstr "Dógrí"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:2592
1288 msgid "Circulation"
1289 msgstr "Výpůjčky"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:6463
1292 msgid "Limburgish"
1293 msgstr "Limburština"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:581
1296 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1297 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:7701
1300 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1301 msgstr ""
1302 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1303
1304 #: 950.data.seed-values.sql:1009
1305 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1306 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:929
1309 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1310 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:6240
1313 msgid "Assamese"
1314 msgstr "Asámština"
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:2517 950.data.seed-values.sql:2518
1317 msgid "Hold Notification Format"
1318 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:4823
1321 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1322 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:13024
1325 msgid "Match-Only Merge"
1326 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1327
1328 # id::vqbrad.description__8
1329 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5146
1330 msgid "Accession Number"
1331 msgstr "Přírůstkové číslo"
1332
1333 #: 950.data.seed-values.sql:3212
1334 msgid "Org Unit Target Weight"
1335 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:14479
1338 msgid "Default copy location value for imported items"
1339 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:3140
1342 msgid "Clear shelf copy status"
1343 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:6460
1346 msgid "Latin"
1347 msgstr "Latina"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:589
1350 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1351 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:1127
1354 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1355 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:6350 950.data.seed-values.sql:6353
1358 msgid "Frisian"
1359 msgstr "Fríština"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:891
1362 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1363 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:10717
1366 msgid "Malformed record cause Import failure"
1367 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:833
1370 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1371 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:1379
1374 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1375 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:545
1378 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1379 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:3788 950.data.seed-values.sql:3791
1382 msgid "PayflowPro password"
1383 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:12847
1386 msgid "Centennial Wireless"
1387 msgstr "Centennial Wireless"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:10719
1390 msgid "New record had insufficient quality"
1391 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:12626
1394 msgid "Simple Mobile"
1395 msgstr "Simple Mobile"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:877
1398 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1399 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1400
1401 #: 950.data.seed-values.sql:6768
1402 msgid "Type C"
1403 msgstr "Videopáska - typ C"
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:787
1406 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1407 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:1451
1410 msgid "Update prefix label definition."
1411 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1412
1413 #: 950.data.seed-values.sql:4226
1414 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1415 msgstr ""
1416 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:6352
1419 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1420 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:13061
1423 msgid "LibraryElf Login"
1424 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:1213 950.data.seed-values.sql:1215
1427 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1428 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:321
1431 msgid "Discard/Weed"
1432 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:2593
1435 msgid "Self Check"
1436 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1437
1438 # id::clm.value__iii
1439 #: 950.data.seed-values.sql:6401
1440 msgid "Sichuan Yi"
1441 msgstr "S'čchuanština"
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:4679
1444 msgid ""
1445 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1446 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1447 "If the field is required this setting is ignored."
1448 msgstr ""
1449 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1450 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1451 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:3851 950.data.seed-values.sql:3854
1454 msgid "PayPal test mode"
1455 msgstr "Mód testu PayPal"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:6692
1458 msgid "Yoruba"
1459 msgstr "Jorubština"
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:1007
1462 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1463 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:11840
1466 msgid "Koodo Mobile"
1467 msgstr "Koodo Mobile"
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:4733
1470 msgid ""
1471 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1472 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1473 "field is required this setting is ignored."
1474 msgstr ""
1475 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1476 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1477 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:4062
1480 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1481 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:5227
1484 msgid "Cancel Holds"
1485 msgstr "Zrušit rezervace"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:6740
1488 msgid "Speeches"
1489 msgstr "Projevy"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:11454
1492 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1493 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:4802
1496 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1497 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1498
1499 # id::clm.value__alb
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6226
1501 msgid "Albanian"
1502 msgstr "Albánština"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:10738
1505 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1506 msgstr ""
1507 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1508 "1|HODNOTA 1"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:14566 950.data.seed-values.sql:14585
1511 #: 950.data.seed-values.sql:14604
1512 msgid ""
1513 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1514 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1515 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1516 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1517 "6 = bottom list, do not display."
1518 msgstr ""
1519 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1520 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1521 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1522 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1523 "spodní seznam, nezobrazovat."
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:1547
1526 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1527 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:10131
1530 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1531 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:771
1534 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1535 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:7125
1538 msgid "unmediated"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:3602
1542 msgid ""
1543 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1544 "%INCLUDE(header_text)%"
1545 msgstr ""
1546 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1547 "%INCLUDE(header_text)%"
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:5037
1550 msgid ""
1551 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1552 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1553 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1554 "balances after an interval of time."
1555 msgstr ""
1556 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
1557 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
1558 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
1559 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
1560
1561 # id::clm.value__wln
1562 #: 950.data.seed-values.sql:6685
1563 msgid "Walloon"
1564 msgstr "Valonština"
1565
1566 # id::pgt.name__4
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1611
1568 msgid "Catalogers"
1569 msgstr "Katalogizátoři"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:6229
1572 msgid "Amharic"
1573 msgstr "Amharština"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:446
1576 msgid "Overdue Materials"
1577 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:6566
1580 msgid "Rapanui"
1581 msgstr "Rapanuiština"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:2677 950.data.seed-values.sql:2680
1584 msgid "Temporary barcode prefix"
1585 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:1499
1588 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1589 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:11467
1592 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1593 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:13538
1596 msgid "Upload Create PO"
1597 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:5004
1600 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1601 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:319 950.data.seed-values.sql:2590
1604 msgid "Cataloging"
1605 msgstr "Katalogizace"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:261
1608 msgid "3_days_1_renew"
1609 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:6236
1612 msgid "Mapuche"
1613 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:6668
1616 msgid "Uighur"
1617 msgstr "Ujgurština"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:1263
1620 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1621 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:10027
1624 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1625 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:3981
1628 msgid "Allow pending addresses"
1629 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:4598
1632 msgid ""
1633 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
1634 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1635 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1636 msgstr ""
1637 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
1638 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
1639 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
1640 "nastavení je ignorováno."
1641
1642 # id::clm.value__ind
1643 #: 950.data.seed-values.sql:6408
1644 msgid "Indonesian"
1645 msgstr "Indonéština"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:497
1648 msgid "Allow a user to update another user's hold"
1649 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:3620
1652 msgid ""
1653 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
1654 "prevented from checking in"
1655 msgstr ""
1656 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
1657 "bude zamezeno vrácení"
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1660 msgid "audiocassette"
1661 msgstr "Zvuková kazeta"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:779
1664 msgid "Allow a user to delete a fund"
1665 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:4100
1668 msgid "Previous Issuance Copy Location"
1669 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:11465
1672 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
1673 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
1674
1675 #: 950.data.seed-values.sql:865
1676 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1677 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
1678
1679 #: 950.data.seed-values.sql:11874
1680 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
1681 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
1682
1683 # id::clm.value__kru
1684 #: 950.data.seed-values.sql:6448
1685 msgid "Kurukh"
1686 msgstr "Kurukh"
1687
1688 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
1689 #: 950.data.seed-values.sql:6634 950.data.seed-values.sql:6635
1690 msgid "Tatar"
1691 msgstr "Tatarština"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:765
1694 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
1695 msgstr ""
1696 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:185
1699 msgid "Series Title (Browse)"
1700 msgstr "Název edice (prohlížení)"
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:12133
1703 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
1704 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:2821
1707 msgid "Spine and pocket label font size"
1708 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:2794
1711 msgid "Minimum Item Price"
1712 msgstr "Minimální cena exempláře"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:14423
1715 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
1716 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:6506
1719 msgid "Mooré"
1720 msgstr "Mosi (more)"
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:1019
1723 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1724 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:6628
1727 msgid "Syriac"
1728 msgstr "Syrština"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:6427
1731 msgid "Karen"
1732 msgstr "Karenština"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:6355
1735 msgid "Friulian"
1736 msgstr "Friulština (furlanština)"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:13455
1739 msgid ""
1740 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
1741 "system moves on to the next URL"
1742 msgstr ""
1743 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
1744 "přesune na další URL."
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:5216
1747 msgid "Template Merge Container"
1748 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:9623
1751 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
1752 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:4586
1755 msgid "Show master_account field on patron registration"
1756 msgstr ""
1757 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
1758 "údajů čtenáře"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:10015
1761 msgid "The information is to be or has been deleted."
1762 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:3356
1765 msgid "Obscure the Date of Birth field"
1766 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:9987
1769 msgid "Euros"
1770 msgstr "Eura"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:11475
1773 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
1774 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:6610
1777 msgid "Soninke"
1778 msgstr "Sonikština"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:713
1781 msgid ""
1782 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
1783 msgstr ""
1784 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
1785 "nová"
1786
1787 #: 950.data.seed-values.sql:737
1788 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
1789 msgstr ""
1790 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:6393
1793 msgid "Hmong"
1794 msgstr "Hmongština"
1795
1796 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
1797 # id::vqbrad.description__5
1798 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:381
1799 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:5143
1800 #: 950.data.seed-values.sql:13938
1801 msgid "ISBN"
1802 msgstr "ISBN"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:819
1805 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
1806 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:11435
1809 msgid "Heading -- Topical Term"
1810 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:3590
1813 msgid "Content of footer_text include"
1814 msgstr "Obsah includu footer_text"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1817 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
1818 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:4760
1821 msgid ""
1822 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
1823 "registration."
1824 msgstr ""
1825 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
1826 "údajů čtenáře"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:6489
1829 msgid "Malay"
1830 msgstr "Malajština"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:12029
1833 msgid "Bulletin.net"
1834 msgstr "Bulletin.net"
1835
1836 # id::citm.value__f
1837 #: 950.data.seed-values.sql:6721
1838 msgid "Manuscript cartographic material"
1839 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:140
1842 msgid "Geographic Subject"
1843 msgstr "Geografické téma"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:923
1846 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1847 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:462
1850 msgid "Notification Fee"
1851 msgstr "Poplatek za upozornění"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:3305
1854 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
1855 msgstr ""
1856 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
1857 "nejdříve vrátily \"domů\"."
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1860 msgid ""
1861 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
1862 "fines"
1863 msgstr ""
1864 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
1865 "než jaká je hodnota exempláře."
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:6284
1868 msgid "Cebuano"
1869 msgstr "Cebuánština"
1870
1871 # id::clm.value__moh
1872 #: 950.data.seed-values.sql:6503
1873 msgid "Mohawk"
1874 msgstr "Mohawk"
1875
1876 #: 950.data.seed-values.sql:697
1877 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
1878 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
1879
1880 #: 950.data.seed-values.sql:13640
1881 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
1882 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
1883
1884 #: 950.data.seed-values.sql:739
1885 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
1886 msgstr ""
1887 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:2707
1890 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
1891 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:4652
1894 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
1895 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:3437
1898 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
1899 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1902 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
1903 msgstr ""
1904 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
1905
1906 #: 950.data.seed-values.sql:687
1907 msgid ""
1908 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
1909 "destination or source"
1910 msgstr ""
1911 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
1912 "zdrojové destinaci přepravy."
1913
1914 #: 950.data.seed-values.sql:7321
1915 msgid "audio roll"
1916 msgstr "zvukový válec"
1917
1918 #: 950.data.seed-values.sql:1301
1919 msgid "ADMIN_INVOICE"
1920 msgstr "ADMIN_INVOICE"
1921
1922 # id::clm.value__jav
1923 #: 950.data.seed-values.sql:6417
1924 msgid "Javanese"
1925 msgstr "Javánština"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:1395
1928 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
1929 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:1075
1932 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1933 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:707
1936 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
1937 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:11741
1940 msgid "Circulation Policy Configuration"
1941 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
1942
1943 # id::clm.value__kan
1944 #: 950.data.seed-values.sql:6426
1945 msgid "Kannada"
1946 msgstr "Kannadština"
1947
1948 #: 950.data.seed-values.sql:6324
1949 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
1950 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
1951
1952 #: 950.data.seed-values.sql:13646
1953 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
1954 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
1955
1956 # id::clm.value__per
1957 #: 950.data.seed-values.sql:6554
1958 msgid "Persian"
1959 msgstr "Perština"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:13060
1962 msgid "Apache Auth Proxy Login"
1963 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:795
1966 msgid "Allow a user to create a new provider"
1967 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1970 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
1971 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:709
1974 msgid "Allow a user to bar a patron"
1975 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:6403
1978 msgid "Inuktitut"
1979 msgstr "Inuktitut"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:6747
1982 msgid "Microopaque"
1983 msgstr "Mikrokarta"
1984
1985 #: 950.data.seed-values.sql:1245
1986 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1987 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1988
1989 #: 950.data.seed-values.sql:7957
1990 msgid ""
1991 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
1992 msgstr ""
1993 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:725
1996 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
1997 msgstr ""
1998 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
1999 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2000
2001 # id::clm.value__jpr
2002 #: 950.data.seed-values.sql:6419
2003 msgid "Judeo-Persian"
2004 msgstr "Judeo-perština"
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:3899
2007 msgid ""
2008 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2009 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2010 msgstr ""
2011 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2012 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:6475
2015 msgid "Lushai"
2016 msgstr "Lušáí"
2017
2018 #: 950.data.seed-values.sql:611
2019 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2020 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2021
2022 # id::clm.value__tah
2023 #: 950.data.seed-values.sql:6630
2024 msgid "Tahitian"
2025 msgstr "Tahitština"
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:811
2028 msgid "Allows a user to create a picklist"
2029 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:1269
2032 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2033 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2034
2035 # id::clfm.value__m
2036 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2037 msgid "Mixed forms"
2038 msgstr "Smíšené formy"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:871
2041 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2042 msgstr ""
2043 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2044 "vrácených pro čtenáře"
2045
2046 #: 950.data.seed-values.sql:1598
2047 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2048 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2049
2050 # id::clm.value__gay
2051 #: 950.data.seed-values.sql:6360
2052 msgid "Gayo"
2053 msgstr "Gayo"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:3536
2056 msgid "Require patron password"
2057 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
2058
2059 # id::clfm.value__0
2060 #: 950.data.seed-values.sql:6729
2061 msgid "Not fiction (not further specified)"
2062 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:3716 950.data.seed-values.sql:3719
2065 msgid "AuthorizeNet login"
2066 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2067
2068 #: 950.data.seed-values.sql:4496
2069 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2070 msgstr ""
2071 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2072 "registračních údajů čtenáře"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:651
2075 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2076 msgstr ""
2077 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:529
2080 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2081 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2082
2083 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2084 #: 950.data.seed-values.sql:6359 950.data.seed-values.sql:6541
2085 msgid "Oromo"
2086 msgstr "Oromština"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:4379
2089 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2090 msgstr ""
2091 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2092 "(day_phone)"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:4409
2095 msgid ""
2096 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2097 "patron registration form."
2098 msgstr ""
2099 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2100 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:13081
2103 msgid ""
2104 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2105 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2106 "days."
2107 msgstr ""
2108 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2109 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2110 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2111 "zavřená."
2112
2113 #: 950.data.seed-values.sql:4011
2114 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2115 msgstr ""
2116 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:150
2119 msgid "General Keywords"
2120 msgstr "Obecná klíčová slova"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:6436
2123 msgid "Khotanese"
2124 msgstr "Chotánština"
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:6260
2127 msgid "Bemba"
2128 msgstr "Bembština"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:937
2131 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2132 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:3089
2135 msgid ""
2136 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2137 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2138 msgstr ""
2139 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2140 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:6309
2143 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2144 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2145
2146 # id::clm.value__est
2147 #: 950.data.seed-values.sql:6337
2148 msgid "Estonian"
2149 msgstr "Estonština"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:3575
2152 msgid ""
2153 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2154 "%INCLUDE(alert_text)%"
2155 msgstr ""
2156 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2157 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:14403
2160 msgid "Show county field on patron registration"
2161 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:5217
2164 msgid "URL Verification Queue"
2165 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:6378
2168 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2169 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:430
2172 msgid "Branch"
2173 msgstr "Pobočka"
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:4427
2176 msgid ""
2177 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2178 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2179 "field is required this setting is ignored."
2180 msgstr ""
2181 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2182 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2183 "nastavení je ignorováno."
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:14105
2186 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2187 msgstr ""
2188 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:14034
2191 msgid ""
2192 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2193 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2194 "activity older than) this amount of time"
2195 msgstr ""
2196 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2197 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2198 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2199 "která zde uvedenena."
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:10006
2202 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2203 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:13327
2206 msgid ""
2207 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
2208 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
2209 "entity."
2210 msgstr ""
2211 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
2212 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
2213 "některým exeterním subjektům"
2214
2215 # id::cbs.source__3
2216 #: 950.data.seed-values.sql:7
2217 msgid "Project Gutenberg"
2218 msgstr "Projekt Gutenberg"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:1293
2221 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2222 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:12218
2225 msgid "Element Mobile"
2226 msgstr "Element Mobile"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:3860 950.data.seed-values.sql:3863
2229 msgid "Enable Stripe payments"
2230 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:705
2233 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2234 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:4172
2237 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2238 msgstr ""
2239 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:1630
2242 msgid "Can do anything at the System level"
2243 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:14375
2246 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2247 msgstr ""
2248 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2249 "uživatelského účtu."
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:13049
2252 msgid "Verification via translator-v1"
2253 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:10111 950.data.seed-values.sql:10282
2256 #: 950.data.seed-values.sql:10283
2257 msgid "Historical Hold Retention Age"
2258 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:6824 950.data.seed-values.sql:6825
2261 #: 950.data.seed-values.sql:6893 950.data.seed-values.sql:6894
2262 #: 950.data.seed-values.sql:6981 950.data.seed-values.sql:6982
2263 msgid "Music Score"
2264 msgstr "Music Score"
2265
2266 # id::clm.value__tig
2267 #: 950.data.seed-values.sql:6644
2268 msgid "Tigré"
2269 msgstr "Tigrejština"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:3482
2272 msgid "Pop-up alert for errors"
2273 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13101
2276 msgid ""
2277 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2278 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2279 "is 1."
2280 msgstr ""
2281 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2282 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2283 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:6567
2286 msgid "Rarotongan"
2287 msgstr "Rarotongština"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:3203
2290 msgid "Minimum Estimated Wait"
2291 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:4289
2294 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2295 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:6412
2298 msgid "Inupiaq"
2299 msgstr "Inupiak"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:3984
2302 msgid ""
2303 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2304 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2305 msgstr ""
2306 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2307 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:131
2310 msgid "Corporate Author"
2311 msgstr "Korporace"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:927
2314 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2315 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:4130
2318 msgid ""
2319 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2320 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2321 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2322 "and right panes."
2323 msgstr ""
2324 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2325 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2326 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2327 "pravý panel."
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:1463
2330 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2331 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:515
2334 msgid "Allow a user to delete a volume"
2335 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:7313
2338 msgid "audiotape reel"
2339 msgstr "cívka zvukové pásky"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:3158
2342 msgid "Default hold shelf expire interval"
2343 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2344
2345 #: 950.data.seed-values.sql:6267
2346 msgid "Bislama"
2347 msgstr "Bislama"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:6217
2350 msgid "Acoli"
2351 msgstr "Ačoli"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:6797 950.data.seed-values.sql:6798
2354 #: 950.data.seed-values.sql:6872 950.data.seed-values.sql:6873
2355 msgid "Book"
2356 msgstr "Kniha"
2357
2358 #: 950.data.seed-values.sql:785
2359 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2360 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2361
2362 #: 950.data.seed-values.sql:281
2363 msgid "overdue_min"
2364 msgstr "zpoždění_minimální"
2365
2366 # id::crmf.name__3
2367 #: 950.data.seed-values.sql:283
2368 msgid "overdue_mid"
2369 msgstr "zpoždění_střední"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:6384
2372 msgid "Haitian French Creole"
2373 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:6265
2376 msgid "Bikol"
2377 msgstr "Bikolština"
2378
2379 # id::clm.value__swe
2380 #: 950.data.seed-values.sql:6626
2381 msgid "Swedish"
2382 msgstr "Švédština"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:1377
2385 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2386 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:3368
2389 msgid ""
2390 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2391 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2392 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2393 msgstr ""
2394 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2395 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2396 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:3629
2399 msgid ""
2400 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2401 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2402 "not be suppressed."
2403 msgstr ""
2404 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
2405 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
2406 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:6848 950.data.seed-values.sql:6849
2409 #: 950.data.seed-values.sql:6914 950.data.seed-values.sql:6915
2410 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7006
2411 msgid "Cassette audiobook"
2412 msgstr "Audiokniha na kazetě"
2413
2414 # id::aout.name__2
2415 #: 950.data.seed-values.sql:427 950.data.seed-values.sql:2586
2416 msgid "System"
2417 msgstr "Systém"
2418
2419 # id::clm.value__ewe
2420 #: 950.data.seed-values.sql:6339
2421 msgid "Ewe"
2422 msgstr "Eweština"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2425 msgid "Tupi languages"
2426 msgstr "Tupi jazyky"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:9999
2429 msgid "Blanket Order"
2430 msgstr "Paušální objednávka"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:13055
2433 msgid "OPAC Login (jspac)"
2434 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:6322
2437 msgid "Dravidian (Other)"
2438 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:10123
2441 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2442 msgstr ""
2443 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
2444 "nenalezenému cíli)"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:6304
2447 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2448 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:6696
2451 msgid "Zhuang"
2452 msgstr "Čuangština"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:1187
2455 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2456 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:1594
2459 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
2460 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:7293
2463 msgid "computer tape cartridge"
2464 msgstr "kazeta počítačové pásky"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:10722
2467 msgid "Invalid value for \"status\""
2468 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:6697
2471 msgid "Zande"
2472 msgstr "Zandština"
2473
2474 # id::clm.value__slo
2475 #: 950.data.seed-values.sql:6598
2476 msgid "Slovak"
2477 msgstr "Slovenština"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:749
2480 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2481 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:6366
2484 msgid "Gilbertese"
2485 msgstr "Kiribatština"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:11804
2488 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2489 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:2977
2492 msgid ""
2493 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2494 "are voided."
2495 msgstr ""
2496 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:1409
2499 msgid "user_request.create"
2500 msgstr "user_request.create"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:11619
2503 msgid "Canadian Subject Headings"
2504 msgstr "Kanadské věcné třídění"
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:124
2507 msgid "Alternate Title"
2508 msgstr "Další název"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:1279
2511 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2512 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:4706
2515 msgid ""
2516 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
2517 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2518 "field is shown or required this setting is ignored."
2519 msgstr ""
2520 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
2521 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
2522 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
2523 "toto nastavení bude ignorováno."
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:1111
2526 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2527 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:437
2530 msgid "Your Bookmobile"
2531 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:727
2534 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
2535 msgstr ""
2536 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
2537 "administr�r�ocalAdmin)"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:14492
2540 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
2541 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:6576
2544 msgid "Yakut"
2545 msgstr "Jakutština"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:3131
2548 msgid "Canceled holds display count"
2549 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:569
2552 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
2553 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:477
2556 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
2557 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
2558
2559 # id::clm.value__hup
2560 #: 950.data.seed-values.sql:6396
2561 msgid "Hupa"
2562 msgstr "Hupa"
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:989
2565 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
2566 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
2567
2568 # id::clm.value__ice
2569 #: 950.data.seed-values.sql:6399
2570 msgid "Icelandic"
2571 msgstr "Islandština"
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:2740 950.data.seed-values.sql:2743
2574 msgid ""
2575 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
2576 msgstr ""
2577 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
2578 "akvizici smazány exempláře,"
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:3611
2581 msgid ""
2582 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2583 "%INCLUDE(notice_text)%"
2584 msgstr ""
2585 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
2586 "%INCLUDE(notice_text)%"
2587
2588 # id::clm.value__akk
2589 #: 950.data.seed-values.sql:6225
2590 msgid "Akkadian"
2591 msgstr "Akkadština"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:1197
2594 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
2595 msgstr ""
2596 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
2597
2598 # id::clm.value__snd
2599 #: 950.data.seed-values.sql:6608
2600 msgid "Sindhi"
2601 msgstr "Sindhština"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:769
2604 msgid "Allow a user to create a new funding source"
2605 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:1169
2608 msgid ""
2609 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
2610 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:2785 950.data.seed-values.sql:2788
2613 msgid "Default Item Price"
2614 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:5053
2617 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
2618 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:13578
2621 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
2622 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:6434
2625 msgid "Khoisan (Other)"
2626 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:619
2629 msgid "Allow a user to update a copy location"
2630 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:1539
2633 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
2634 msgstr ""
2635 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
2636 "exempláře"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:13361
2639 msgid "Warn when patron account is about to expire"
2640 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:7081
2643 msgid "notated music"
2644 msgstr "zápis hudby"
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:6613
2647 msgid "Songhai"
2648 msgstr "Songhajština"
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:4784
2651 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
2652 msgstr ""
2653 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:4796
2656 msgid ""
2657 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
2658 "registration."
2659 msgstr ""
2660 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2663 msgid "Vandelay Queue"
2664 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:925
2667 msgid "CREATE_SURVEY"
2668 msgstr "CREATE_SURVEY"
2669
2670 # id::crahp.name__1
2671 #: 950.data.seed-values.sql:303
2672 msgid "3month"
2673 msgstr "3měsíční"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:859
2676 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
2677 msgstr ""
2678 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
2679
2680 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
2681 # id::clm.value__cze
2682 #: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
2683 #: 950.data.seed-values.sql:6311
2684 msgid "Czech"
2685 msgstr "Čeština"
2686
2687 # id::clm.value__mni
2688 #: 950.data.seed-values.sql:6501
2689 msgid "Manipuri"
2690 msgstr "Manipurština"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:1253
2693 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
2694 msgstr ""
2695 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
2696 "karet"
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:721
2699 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
2700 msgstr ""
2701 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
2702 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:13037
2705 msgid "Login via opensrf"
2706 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
2707
2708 #: 950.data.seed-values.sql:6205
2709 msgid "Carrier Type"
2710 msgstr "Typ nosiče"
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:3134
2713 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
2714 msgstr ""
2715 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:1299
2718 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2719 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:3242
2722 msgid ""
2723 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
2724 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
2725 msgstr ""
2726 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
2727 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:1035
2730 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
2731 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:6671
2734 msgid "Undetermined"
2735 msgstr "Nezjištěno"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:6638
2738 msgid "Terena"
2739 msgstr "Tereno"
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:128
2742 msgid "Title Proper"
2743 msgstr "Název"
2744
2745 #: 950.data.seed-values.sql:2803
2746 msgid "Maximum Item Price"
2747 msgstr "Maximální cena exempláře"
2748
2749 # id::clm.value__rum
2750 #: 950.data.seed-values.sql:6571
2751 msgid "Romanian"
2752 msgstr "Rumunština"
2753
2754 # id::clm.value__srd
2755 #: 950.data.seed-values.sql:6616
2756 msgid "Sardinian"
2757 msgstr "Sardština"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:483
2760 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
2761 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:10024
2764 msgid "Canceled: Not Found"
2765 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:1165
2768 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
2769 msgstr ""
2770 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:2602
2773 msgid "Offline"
2774 msgstr "Offline"
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:5063
2777 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
2778 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:1435
2781 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2782 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2785 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2786 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:4163 950.data.seed-values.sql:4166
2789 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
2790 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:1039
2793 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2794 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:2779
2797 msgid ""
2798 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
2799 "interface."
2800 msgstr ""
2801 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
2802 "vytvoření svazků / exemplářů."
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:661
2805 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
2806 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:12779
2809 msgid "Verizon Wireless"
2810 msgstr "Verizon Wireless"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:6539
2813 msgid "Ojibwa"
2814 msgstr "Odžibwejština"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:7193
2817 msgid "roll"
2818 msgstr "kotouč"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2821 msgid ""
2822 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
2823 "will follow before giving up."
2824 msgstr ""
2825 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
2826 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:6803 950.data.seed-values.sql:6804
2829 #: 950.data.seed-values.sql:6878 950.data.seed-values.sql:6879
2830 #: 950.data.seed-values.sql:6960 950.data.seed-values.sql:6961
2831 msgid "Software and video games"
2832 msgstr "Software a videohry"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:6680
2835 msgid "Walamo"
2836 msgstr "Walamština"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:3233
2839 msgid ""
2840 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
2841 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
2842 msgstr ""
2843 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
2844 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:6518
2847 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
2848 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:6470
2851 msgid "Luba-Katanga"
2852 msgstr "Lubu-katanžština"
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:1059
2855 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2856 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:6731
2859 msgid "Comic strips"
2860 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
2861
2862 # id::clm.value__ido
2863 #: 950.data.seed-values.sql:6400
2864 msgid "Ido"
2865 msgstr "Ido"
2866
2867 # id::i18n_l.description__fr-CA
2868 #: 950.data.seed-values.sql:357
2869 msgid "Canadian French"
2870 msgstr "Kanadská francouzština"
2871
2872 #: 950.data.seed-values.sql:841
2873 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
2874 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
2875
2876 #: 950.data.seed-values.sql:10150
2877 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
2878 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
2879
2880 #: 950.data.seed-values.sql:6347
2881 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2882 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
2883
2884 #: 950.data.seed-values.sql:1497
2885 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
2886 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
2887
2888 #: 950.data.seed-values.sql:12405
2889 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
2890 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
2891
2892 #: 950.data.seed-values.sql:12541
2893 msgid "Edge Wireless"
2894 msgstr "Edge Wireless"
2895
2896 #: 950.data.seed-values.sql:5225
2897 msgid "Checkout Items"
2898 msgstr "Vypůjčené exempláře"
2899
2900 #: 950.data.seed-values.sql:6242
2901 msgid "Athapascan (Other)"
2902 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
2903
2904 #: 950.data.seed-values.sql:2869
2905 msgid ""
2906 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
2907 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
2908 msgstr ""
2909 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
2910 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
2911
2912 #: 950.data.seed-values.sql:6519
2913 msgid "Ndonga"
2914 msgstr "Ndondština"
2915
2916 #: 950.data.seed-values.sql:6181
2917 msgid "OPAC Format Icons"
2918 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
2919
2920 #: 950.data.seed-values.sql:7273
2921 msgid "microfiche"
2922 msgstr "mikrofiš"
2923
2924 #: 950.data.seed-values.sql:3968
2925 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
2926 msgstr ""
2927 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
2928 "telefonátu s vyrozuměním"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:7145
2931 msgid "microform"
2932 msgstr "mikroforma"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:10011
2935 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
2936 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:7109
2939 msgid "cartographic moving image"
2940 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
2941
2942 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
2943 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:387
2944 #: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:13936
2945 msgid "Title"
2946 msgstr "Název"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:3725 950.data.seed-values.sql:3728
2949 msgid "AuthorizeNet password"
2950 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
2951
2952 #: 950.data.seed-values.sql:2542
2953 msgid "Default location for holds pickup"
2954 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:2767
2957 msgid "Default copy status (fast add)"
2958 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:13221
2961 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
2962 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:4748
2965 msgid "Example for post_code field on patron registration"
2966 msgstr ""
2967 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:695
2970 msgid ""
2971 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
2972 msgstr ""
2973 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
2974 "tentýž titul)"
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:12592
2977 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2978 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:3824 950.data.seed-values.sql:3827
2981 msgid "PayPal login"
2982 msgstr "Přihlášení do PayPal"
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:577
2985 msgid "User may create a new patron statistical category"
2986 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
2987
2988 # id::clm.value__fat
2989 #: 950.data.seed-values.sql:6344
2990 msgid "Fanti"
2991 msgstr "Fantiština"
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2994 msgid "Tetum"
2995 msgstr "Tetumština"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:4008
2998 msgid "Lock Usernames"
2999 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:2604
3002 msgid "SMS Text Messages"
3003 msgstr "SMS"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:7823
3006 msgid "Check Hold notification flag(s)"
3007 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
3008
3009 # id::clm.value__mas
3010 #: 950.data.seed-values.sql:6487
3011 msgid "Masai"
3012 msgstr "Masajština"
3013
3014 # id::clm.value__bam
3015 #: 950.data.seed-values.sql:6253
3016 msgid "Bambara"
3017 msgstr "Bambarština"
3018
3019 # id::cam.description__b
3020 #: 950.data.seed-values.sql:6704
3021 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3022 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3025 msgid "Santali"
3026 msgstr "Santálí"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:1381
3029 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3030 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3031
3032 # id::clm.value__vot
3033 #: 950.data.seed-values.sql:6678
3034 msgid "Votic"
3035 msgstr "Votiatština"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:949
3038 msgid "DELETE_LASSO"
3039 msgstr "DELETE_LASSO"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:11484
3042 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3043 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:1615 950.data.seed-values.sql:2585
3046 msgid "Acquisitions"
3047 msgstr "Akvizice"
3048
3049 #: 950.data.seed-values.sql:549
3050 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3051 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:10805
3054 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3055 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:839
3058 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3059 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:3566
3062 msgid ""
3063 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3064 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3065 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3066 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3067 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3068 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3069 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3070 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3071 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3072 "Do Not Print as options)."
3073 msgstr ""
3074 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3075 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3076 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3077 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3078 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3079 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3080 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3081 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3082 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3083 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3084 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:19
3087 msgid "Barred"
3088 msgstr "Omezení transakcí"
3089
3090 # id::clm.value__hil
3091 #: 950.data.seed-values.sql:6389
3092 msgid "Hiligaynon"
3093 msgstr "Hiligayonština"
3094
3095 #: 950.data.seed-values.sql:3001
3096 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3097 msgstr ""
3098 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:13050
3101 msgid "Verification via xmlrpc"
3102 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:791
3105 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3106 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3109 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3110 msgstr ""
3111 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:4301
3114 msgid ""
3115 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3116 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3117 "field is required this setting is ignored."
3118 msgstr ""
3119 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3120 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3121 "je toto nastavení ignorováno."
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:781
3124 msgid "Allow a user to view a fund"
3125 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3128 msgid "SaskTel"
3129 msgstr "SaskTel"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:2596
3132 msgid "Global"
3133 msgstr "Globální"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:9992
3136 msgid "Tax"
3137 msgstr "Daň"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:1309
3140 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3141 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3142
3143 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6338 950.data.seed-values.sql:6365
3145 msgid "Ethiopic"
3146 msgstr "Etiopština"
3147
3148 # id::clm.value__ijo
3149 #: 950.data.seed-values.sql:6402
3150 msgid "Ijo"
3151 msgstr "Idžo"
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:1596
3154 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3155 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:322
3158 msgid "Damaged"
3159 msgstr "Poškozeno"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:763
3162 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3163 msgstr ""
3164 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:6515
3167 msgid "Nauru"
3168 msgstr "Nauruština"
3169
3170 #: 950.data.seed-values.sql:807
3171 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3172 msgstr ""
3173 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:14624
3176 msgid "Disable Patron Credit"
3177 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:823
3180 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3181 msgstr ""
3182 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:3608
3185 msgid "Content of notice_text include"
3186 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3187
3188 # id::clm.value__geo
3189 #: 950.data.seed-values.sql:6363
3190 msgid "Georgian"
3191 msgstr "Gruzínština"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:7241
3194 msgid "film cartridge"
3195 msgstr "kazeta s filmem"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:2965
3198 msgid "Claim Return Copy Status"
3199 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3200
3201 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3202 #: 950.data.seed-values.sql:6291 950.data.seed-values.sql:6653
3203 msgid "Truk"
3204 msgstr "Čukčtina"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:535
3207 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3208 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:1413
3211 msgid "user_request.update"
3212 msgstr "user_request.update"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:7245
3215 msgid "microscope slide"
3216 msgstr "sklíčko"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:14579
3219 msgid "Items Out Lost display setting"
3220 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3221
3222 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
3223 #: 950.data.seed-values.sql:6379 950.data.seed-values.sql:6380
3224 msgid "Guarani"
3225 msgstr "Guaraní"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:4841
3228 msgid ""
3229 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3230 "instances."
3231 msgstr ""
3232 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
3233 "rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
3234
3235 # id::clm.value__sga
3236 #: 950.data.seed-values.sql:6589
3237 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3238 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:11469
3241 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
3242 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:6388
3245 msgid "Herero"
3246 msgstr "Herero"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6568
3249 msgid "Romance (Other)"
3250 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:747
3253 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3254 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
3255
3256 # id::clm.value__eng
3257 #: 950.data.seed-values.sql:6332
3258 msgid "English"
3259 msgstr "Angličtina"
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:1467
3262 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3263 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
3264
3265 #: 950.data.seed-values.sql:6710
3266 msgid "Juvenile"
3267 msgstr "Nezletilí"
3268
3269 #: 950.data.seed-values.sql:11621
3270 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3271 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:13052
3274 msgid "SIP2 User Verification"
3275 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
3276
3277 #: 950.data.seed-values.sql:6777
3278 msgid "8 mm."
3279 msgstr "8 mm."
3280
3281 # id::clm.value__iro
3282 #: 950.data.seed-values.sql:6415
3283 msgid "Iroquoian (Other)"
3284 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6535
3287 msgid "Nyankole"
3288 msgstr "Nyankolština"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:11445
3291 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3292 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:2603
3295 msgid "Receipt Template"
3296 msgstr "Šablona stvrzenky"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:3404
3299 msgid ""
3300 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3301 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3302 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3303 "requests for the user drops back below this number."
3304 msgstr ""
3305 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
3306 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
3307 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
3308 "neklesne pod tento počet."
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:7089
3311 msgid "computer program"
3312 msgstr "počítačový program"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:4235 950.data.seed-values.sql:4238
3315 msgid "Default level of patrons' internet access"
3316 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:743
3319 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3320 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
3321
3322 # id::clm.value__hun
3323 #: 950.data.seed-values.sql:6395
3324 msgid "Hungarian"
3325 msgstr "Maďarština"
3326
3327 # id::clfm.description__0
3328 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3329 msgid ""
3330 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3331 "literary form is desired"
3332 msgstr ""
3333 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3334 "požadována"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:933
3337 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3338 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3339
3340 # id::clm.value__mdr
3341 #: 950.data.seed-values.sql:6490
3342 msgid "Mandar"
3343 msgstr "Mandar"
3344
3345 #: 950.data.seed-values.sql:1011
3346 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
3347 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
3348
3349 #: 950.data.seed-values.sql:34
3350 msgid "Note, no blocks"
3351 msgstr "Poznámka bez blokací"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:3161
3354 msgid ""
3355 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
3356 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
3357 msgstr ""
3358 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
3359 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:14523
3362 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
3363 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:3698
3366 msgid "Allow Credit Card Payments"
3367 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:3557
3370 msgid ""
3371 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
3372 "scanned and auto-load the new patron."
3373 msgstr ""
3374 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
3375 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:1347
3378 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3379 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:3107
3382 msgid ""
3383 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
3384 "creation date."
3385 msgstr ""
3386 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
3387 "exempláře namísto data vytvoření."
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:1133
3390 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3391 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3392
3393 # id::clm.value__bra
3394 #: 950.data.seed-values.sql:6271
3395 msgid "Braj"
3396 msgstr "Bradžština"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:5033
3399 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
3400 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:13629
3403 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
3404 msgstr ""
3405 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
3406 "shodu"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:6364
3409 msgid "German"
3410 msgstr "Němčina"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:10710
3413 msgid "Import failed due to barcode collision"
3414 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
3415
3416 #: 950.data.seed-values.sql:13158
3417 msgid "cat"
3418 msgstr "Katalogizace"
3419
3420 #: 950.data.seed-values.sql:1203
3421 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
3422 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:1375
3425 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
3426 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
3427
3428 #: 950.data.seed-values.sql:9444
3429 msgid "An email has been requested for a hold request history."
3430 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:1415
3433 msgid "user_request.view"
3434 msgstr "user_request.view"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:6809 950.data.seed-values.sql:6810
3437 #: 950.data.seed-values.sql:6966 950.data.seed-values.sql:6967
3438 msgid "E-book"
3439 msgstr "E-kniha"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:3584
3442 msgid ""
3443 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3444 "%INCLUDE(event_text)%"
3445 msgstr ""
3446 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
3447 "%INCLUDE(event_text)%"
3448
3449 # id::clm.value__vie
3450 #: 950.data.seed-values.sql:6676
3451 msgid "Vietnamese"
3452 msgstr "Vietnamština"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:1351
3455 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
3456 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:993
3459 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
3460 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:7129
3463 msgid "stereographic"
3464 msgstr "stereografický"
3465
3466 # id::clm.value__nzi
3467 #: 950.data.seed-values.sql:6537
3468 msgid "Nzima"
3469 msgstr "Nzima"
3470
3471 # id::clm.value__dut
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6325
3473 msgid "Dutch"
3474 msgstr "Nizozemština"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:2493 950.data.seed-values.sql:2494
3477 msgid "OPAC Font Size"
3478 msgstr "Velikost písma v OPACu"
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:2597
3481 msgid "Finances"
3482 msgstr "Finance"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:2601
3485 msgid "Booking"
3486 msgstr "Rezervace zdrojů"
3487
3488 # id::clm.value__nap
3489 #: 950.data.seed-values.sql:6514
3490 msgid "Neapolitan Italian"
3491 msgstr "Neapolská italština"
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:12694
3494 msgid "Qwest Wireless"
3495 msgstr "Qwest Wireless"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:4850
3498 msgid ""
3499 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
3500 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
3501 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
3502 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
3503 "files to the remote directory."
3504 msgstr ""
3505 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
3506 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
3507 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
3508 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
3509 "vzdáleného adresáře."
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:312
3512 msgid "Missing"
3513 msgstr "Nezvěstné"
3514
3515 # id::clm.value__ota
3516 #: 950.data.seed-values.sql:6544
3517 msgid "Turkish, Ottoman"
3518 msgstr "Turečtina, osmanská"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:10054
3521 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
3522 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:1397
3525 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3526 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:6622
3529 msgid "Sundanese"
3530 msgstr "Sundština"
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:605
3533 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
3534 msgstr ""
3535 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:689
3538 msgid ""
3539 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
3540 "source or dest"
3541 msgstr ""
3542 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
3543 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:9455
3546 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
3547 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
3548
3549 #: 950.data.seed-values.sql:5226
3550 msgid "View Holds"
3551 msgstr "Zobrazit rezervace"
3552
3553 #: 950.data.seed-values.sql:4181 950.data.seed-values.sql:4184
3554 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
3555 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
3556
3557 #: 950.data.seed-values.sql:12728
3558 msgid "Unicel"
3559 msgstr "Unicel"
3560
3561 # id::i18n_l.name__es-MX
3562 #: 950.data.seed-values.sql:365
3563 msgid "Spanish (Mexico)"
3564 msgstr "Španělština (Mexiko)"
3565
3566 # id::citm.value__i
3567 #: 950.data.seed-values.sql:6724
3568 msgid "Nonmusical sound recording"
3569 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
3570
3571 # id::pgt.name__2
3572 #: 950.data.seed-values.sql:1607
3573 msgid "Patrons"
3574 msgstr "Čtenáři"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:1029
3577 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3578 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:9994
3581 msgid "Shipping Charge"
3582 msgstr "Poštovné"
3583
3584 # id::clm.value__nbl
3585 #: 950.data.seed-values.sql:6517
3586 msgid "Ndebele (South Africa)"
3587 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:905
3590 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
3591 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:6562
3594 msgid "Provençal (to 1500)"
3595 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:102
3598 msgid "Series"
3599 msgstr "Edice"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:10066
3602 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
3603 msgstr ""
3604 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:6266
3607 msgid "Edo"
3608 msgstr "Bini"
3609
3610 #: 950.data.seed-values.sql:6404
3611 msgid "Interlingue"
3612 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:9986
3615 msgid "Canadian Dollars"
3616 msgstr "Kanadské dolary"
3617
3618 #: 950.data.seed-values.sql:1411
3619 msgid "user_request.delete"
3620 msgstr "user_request.delete"
3621
3622 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
3623 #: 950.data.seed-values.sql:6334 950.data.seed-values.sql:6336
3624 msgid "Esperanto"
3625 msgstr "Esperanto"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:14540
3628 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
3629 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:13157
3632 msgid "circ"
3633 msgstr "Výpůjčky"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:533
3636 msgid "Allow a user to check in a copy"
3637 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
3638
3639 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
3640 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:385
3641 #: 950.data.seed-values.sql:406 950.data.seed-values.sql:13937
3642 msgid "Author"
3643 msgstr "Autor"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:13498 950.data.seed-values.sql:13504
3646 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
3647 msgstr ""
3648
3649 # id::crcd.name__5
3650 #: 950.data.seed-values.sql:263
3651 msgid "2_months_2_renew"
3652 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:6842 950.data.seed-values.sql:6843
3655 #: 950.data.seed-values.sql:6908 950.data.seed-values.sql:6909
3656 #: 950.data.seed-values.sql:6999 950.data.seed-values.sql:7000
3657 msgid "CD Audiobook"
3658 msgstr "Audiokniha na CD"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:7181
3661 msgid "video cartridge"
3662 msgstr "videokazeta"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:43
3665 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
3666 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:4697
3669 msgid ""
3670 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3671 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3672 "field is required this setting is ignored."
3673 msgstr ""
3674 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
3675 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
3676 "je ignorováno."
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:587
3679 msgid "User may update a copy statistical category"
3680 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
3681
3682 # id::cifm.value__a
3683 #: 950.data.seed-values.sql:6745
3684 msgid "Microfilm"
3685 msgstr "Mikrofilm"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:7037
3688 msgid "three-dimensional form"
3689 msgstr "trojrozměrná forma"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:1449
3692 msgid "Create prefix label definition."
3693 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:2529 950.data.seed-values.sql:2530
3696 msgid "Copy Editor Template"
3697 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:3737
3700 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
3701 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:13680
3704 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
3705 msgstr ""
3706 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:9853
3709 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
3710 msgstr ""
3711 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
3712 "tisk."
3713
3714 # id::clm.value__ita
3715 #: 950.data.seed-values.sql:6416
3716 msgid "Italian"
3717 msgstr "Italština"
3718
3719 # id::clm.value__aus
3720 #: 950.data.seed-values.sql:6243
3721 msgid "Australian languages"
3722 msgstr "Australské jazky"
3723
3724 # id::clm.value__roh
3725 #: 950.data.seed-values.sql:6569
3726 msgid "Raeto-Romance"
3727 msgstr "Rétorománština"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:1501
3730 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
3731 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:10816
3734 msgid ""
3735 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3736 msgstr ""
3737 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:3446
3740 msgid "Invalid patron address penalty"
3741 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:911
3744 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3745 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:4208
3748 msgid "Idle timeout"
3749 msgstr "Lhůta nečinnosti"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:1541
3752 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
3753 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:991
3756 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
3757 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
3758
3759 # id::clm.value__chu
3760 #: 950.data.seed-values.sql:6297
3761 msgid "Church Slavic"
3762 msgstr "Církevní slověnština"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:1437
3765 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3766 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:3518
3769 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
3770 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:2641 950.data.seed-values.sql:2644
3773 msgid "Default copy location"
3774 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:23
3777 msgid "Patron exceeds fine threshold"
3778 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:11479
3781 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
3782 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:13572
3785 msgid "Upload Default Provider"
3786 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:10162
3789 msgid ""
3790 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
3791 "library"
3792 msgstr ""
3793 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
3794 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:1357
3797 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
3798 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
3799
3800 # id::clm.value__mar
3801 #: 950.data.seed-values.sql:6486
3802 msgid "Marathi"
3803 msgstr "Maráthština"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:1363
3806 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
3807 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:3296
3810 msgid ""
3811 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
3812 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
3813 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
3814 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
3815 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
3816 msgstr ""
3817 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
3818 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
3819 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
3820 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
3821 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:3467
3824 msgid ""
3825 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
3826 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
3827 msgstr ""
3828 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
3829 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:13056
3832 msgid "OPAC Login (tpac)"
3833 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:1003
3836 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
3837 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:12796
3840 msgid "USA Mobility"
3841 msgstr "USA Mobility"
3842
3843 # id::aout.opac_label__2
3844 # nutný kontext
3845 #: 950.data.seed-values.sql:428
3846 msgid "Local Library System"
3847 msgstr "Lokální knihovní systém"
3848
3849 # id::clm.value__kor
3850 #: 950.data.seed-values.sql:6444
3851 msgid "Korean"
3852 msgstr "Korejština"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:11649 950.data.seed-values.sql:11655
3855 msgid "Default SMS/Text Carrier"
3856 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
3857
3858 #: 950.data.seed-values.sql:3494
3859 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
3860 msgstr ""
3861 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
3862 "půjčování"
3863
3864 # id::clm.value__elx
3865 #: 950.data.seed-values.sql:6331
3866 msgid "Elamite"
3867 msgstr "Elamština"
3868
3869 #: 950.data.seed-values.sql:3383
3870 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
3871 msgstr ""
3872 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
3873 "novější."
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:4020
3876 msgid ""
3877 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
3878 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
3879 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
3880 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
3881 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
3882 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
3883 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
3884 "installation, then every library in the System in which the Physical "
3885 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
3886 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
3887 "the staff client ignores this setting."
3888 msgstr ""
3889 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
3890 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
3891 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
3892 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
3893 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
3894 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
3895 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
3896 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
3897 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
3898 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
3899 "toto nastavení ignoruje."
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:1017
3902 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
3903 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
3904
3905 # id::clm.value__mak
3906 #: 950.data.seed-values.sql:6481
3907 msgid "Makasar"
3908 msgstr "Makasarština"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:2812
3911 msgid "Spine and pocket label font family"
3912 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3915 msgid "Booking elbow room"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:711
3919 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
3920 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
3921
3922 # id::clm.value__lug
3923 #: 950.data.seed-values.sql:6471
3924 msgid "Ganda"
3925 msgstr "Ganda"
3926
3927 #: 950.data.seed-values.sql:13606
3928 msgid "Upload Default Merge Profile"
3929 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
3930
3931 # id::clm.value__hit
3932 #: 950.data.seed-values.sql:6392
3933 msgid "Hittite"
3934 msgstr "Chetitština"
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:1027
3937 msgid "UPDATE_TRANSIT"
3938 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:10037
3941 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
3942 msgstr "Množství zboží ve skladu"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:3302
3945 msgid "Lost items usable on checkin"
3946 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
3947
3948 # id::cifm.value__f
3949 #: 950.data.seed-values.sql:6749 950.data.seed-values.sql:6800
3950 #: 950.data.seed-values.sql:6801 950.data.seed-values.sql:6875
3951 #: 950.data.seed-values.sql:6876 950.data.seed-values.sql:6957
3952 #: 950.data.seed-values.sql:6958
3953 msgid "Braille"
3954 msgstr "Braillovo písmo"
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:869
3957 msgid ""
3958 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
3959 "Administrators\" group"
3960 msgstr ""
3961 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
3962 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3965 msgid "Mixed materials"
3966 msgstr "Smíšené dokumenty"
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:3125
3969 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
3970 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
3971
3972 #: 950.data.seed-values.sql:1125
3973 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3974 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:2589
3977 msgid "Security"
3978 msgstr "Zabezpečení"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:316
3981 msgid "On holds shelf"
3982 msgstr "Na regále s rezervacemi"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:3419
3985 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
3986 msgstr ""
3987 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
3988 "samoobslužném provozu"
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:10730
3991 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
3992 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:7201
3995 msgid "card"
3996 msgstr "karta"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3999 msgid "Yupik languages"
4000 msgstr "Yupik"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:6663
4003 msgid "Tuvaluan"
4004 msgstr "Tuvalština"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:13043
4007 msgid "SIP2 Proxy Login"
4008 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
4009
4010 # id::clm.value__nso
4011 #: 950.data.seed-values.sql:6531
4012 msgid "Northern Sotho"
4013 msgstr "Severní sothoština"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:3782
4016 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4017 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:6422
4020 msgid "Kabyle"
4021 msgstr "Kabulí"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:499
4024 msgid "Allow a user to renew items"
4025 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:973
4028 msgid "DELETE_TRANSIT"
4029 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:11423
4032 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4033 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
4034
4035 # id::aout.name__4
4036 #: 950.data.seed-values.sql:433
4037 msgid "Sub-library"
4038 msgstr "Dílčí knihovna"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:4526
4041 msgid ""
4042 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4043 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4044 "field is shown or required this setting is ignored."
4045 msgstr ""
4046 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
4047 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
4048 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
4049 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4052 msgid "tactile text"
4053 msgstr "hmatový text"
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:11626
4056 msgid "Alternate no attempt to code"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:3993
4060 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4061 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:909
4064 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4065 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:37
4068 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4069 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:3752
4072 msgid "Name default credit processor"
4073 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:4667
4076 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4077 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:7073
4080 msgid "sounds"
4081 msgstr "zvuky"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:3377
4084 msgid ""
4085 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4086 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4087 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4088 msgstr ""
4089 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
4090 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
4091 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
4092 "\"Volné\"."
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:6497 950.data.seed-values.sql:6498
4095 msgid "Malagasy"
4096 msgstr "Malgaština"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:1023
4099 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4100 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:13027
4103 msgid "Full Overlay"
4104 msgstr "Plné překrytí"
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:7189
4107 msgid "sheet"
4108 msgstr "list"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:6454
4111 msgid "Ladino"
4112 msgstr "Ladinština"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:6767
4115 msgid "EIAJ"
4116 msgstr "EIAJ"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:6556
4119 msgid "Phoenician"
4120 msgstr "Foiničtina"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:985
4123 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4124 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:983
4127 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4128 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:3122
4131 msgid "Canceled holds display age"
4132 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:3527
4135 msgid "Require Patron Password"
4136 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:3926
4139 msgid "Regular expression defining the password format"
4140 msgstr "Regulární výraz definující formát hesla"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:6771
4143 msgid "CED videodisc"
4144 msgstr "CED videodisk"
4145
4146 #: 950.data.seed-values.sql:6550
4147 msgid "Panjabi"
4148 msgstr "Paňdžábština"
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:6565
4151 msgid "Rajasthani"
4152 msgstr "Rádžasthánština"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:1095
4155 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4156 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:11891
4159 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
4160 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:4406
4163 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
4164 msgstr ""
4165 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
4166 "miniaplikaci kalendáře"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:5147
4169 msgid "TCN Value"
4170 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:13623
4173 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
4174 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:1147
4177 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4178 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:6466
4181 msgid "Mongo-Nkundu"
4182 msgstr "Mongština"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:6450
4185 msgid "Kumyk"
4186 msgstr "Kumyčtina"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:13
4189 msgid "Back-to-back"
4190 msgstr "Oboustranná kniha"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:6244
4193 msgid "Avaric"
4194 msgstr "Avarština"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:27
4197 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4198 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:1465
4201 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4202 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:1221
4205 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
4206 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:921
4209 msgid "CREATE_PERM"
4210 msgstr "CREATE_PERM"
4211
4212 # id::clm.value__tpi
4213 #: 950.data.seed-values.sql:6652
4214 msgid "Tok Pisin"
4215 msgstr "Tok Pisin"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:25
4218 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
4219 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:10520
4222 msgid "Format holds pull list for printing"
4223 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:13075
4226 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
4227 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:2499 950.data.seed-values.sql:2500
4230 msgid "OPAC Search Depth"
4231 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:2623
4234 msgid "Set copy creator as receiver"
4235 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:6254
4238 msgid "Balinese"
4239 msgstr "Balijština"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:6647
4242 msgid "Tokelauan"
4243 msgstr "Tokelauština"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:941
4246 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4247 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:13175
4250 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
4251 msgstr ""
4252 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
4253 "exempláře"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:135
4256 msgid "Conference Author"
4257 msgstr "Konference"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:13341
4260 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
4261 msgstr ""
4262 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:6790
4265 msgid "78 rpm"
4266 msgstr "78 ot/min"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:943
4269 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
4270 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:6507
4273 msgid "Multiple languages"
4274 msgstr "Více jazyků"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:6499
4277 msgid "Maltese"
4278 msgstr "Maltština"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:4568
4281 msgid "Show juvenile field on patron registration"
4282 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:1551
4285 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
4286 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8701
4289 msgid ""
4290 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
4291 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
4292 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
4293 msgstr ""
4294 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
4295 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
4296 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
4297 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
4298 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:2653
4301 msgid ""
4302 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
4303 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
4304 "will be blocked."
4305 msgstr ""
4306 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
4307 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
4308 "zablokovány."
4309
4310 #: 950.data.seed-values.sql:10032
4311 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
4312 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:14657
4315 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
4316 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:3869 950.data.seed-values.sql:3872
4319 msgid "Stripe publishable key"
4320 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:3617
4323 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
4324 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:13524
4327 msgid ""
4328 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
4329 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
4330 "verification."
4331 msgstr ""
4332 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
4333 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:11707
4336 msgid "Hold Pull List"
4337 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:1171
4340 msgid ""
4341 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
4342 "hold item already in transit"
4343 msgstr ""
4344 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
4345 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
4346
4347 #: 950.data.seed-values.sql:6770
4348 msgid "Laserdisc"
4349 msgstr "Laserdisc"
4350
4351 # id::clm.value__por
4352 #: 950.data.seed-values.sql:6560
4353 msgid "Portuguese"
4354 msgstr "Portugalština"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:310
4357 msgid "Bindery"
4358 msgstr "Vazba"
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:777
4361 msgid "Allow a user to create a new fund"
4362 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
4363
4364 #: 950.data.seed-values.sql:735
4365 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
4366 msgstr ""
4367 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
4368 "Client)"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:4370
4371 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
4372 msgstr ""
4373 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
4374 "registračních údajů čtenáře"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:745
4377 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
4378 msgstr ""
4379 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
4380 "výpůjček s překročenou lhůtou"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:3779
4383 msgid "PayflowPro partner"
4384 msgstr "Partner PayflowPro"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:6245
4387 msgid "Avestan"
4388 msgstr "Avestský jazyk"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:6494
4391 msgid "Minangkabau"
4392 msgstr "Minangkabau"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:6791
4395 msgid "8 rpm"
4396 msgstr "8 ot/min"
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:13407
4399 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
4400 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:1091
4403 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
4404 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:7309
4407 msgid "computer card"
4408 msgstr "počítačová karta"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:547
4411 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
4412 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:10715
4415 msgid "Overlay failed due to missing system id"
4416 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:3473
4419 msgid "Restore overdues on lost item return"
4420 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:13413
4423 msgid ""
4424 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
4425 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
4426 msgstr ""
4427 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
4428 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
4429 "URL, než bude zpracováno další."
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:3491
4432 msgid "Audio Alerts"
4433 msgstr "Zvukové upozornění"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:835
4436 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
4437 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:11420
4440 msgid "Heading -- Uniform Title"
4441 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:6600
4444 msgid "Southern Sami"
4445 msgstr "Sami jazyky, jižní"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:13394
4448 msgid "URL Verify"
4449 msgstr "Ověření URL"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:6302
4452 msgid "Cornish"
4453 msgstr "Kornština"
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:9821
4456 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
4457 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
4458
4459 #: 950.data.seed-values.sql:4283
4460 msgid ""
4461 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4462 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4463 "field is required this setting is ignored."
4464 msgstr ""
4465 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
4466 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:14697
4469 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
4470 msgstr ""
4471 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
4472 "vrácené"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6650
4475 msgid "Tonga (Nyasa)"
4476 msgstr "Tongština (nyasa)"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:919
4479 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4480 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:6717
4483 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
4484 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:6778
4487 msgid "Hi-8 mm."
4488 msgstr "Hi-8 mm."
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:4730
4491 msgid "Show State field on patron registration"
4492 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4493
4494 #: 950.data.seed-values.sql:541
4495 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
4496 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
4497
4498 #: 950.data.seed-values.sql:1627
4499 msgid "Serials (includes admin features)"
4500 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
4501
4502 #: 950.data.seed-values.sql:657
4503 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
4504 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
4505
4506 #: 950.data.seed-values.sql:10740
4507 msgid "Invalid stat cat data"
4508 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
4509
4510 #: 950.data.seed-values.sql:144
4511 msgid "Temporal Subject"
4512 msgstr "Časové téma"
4513
4514 #: 950.data.seed-values.sql:6629 950.data.seed-values.sql:6641
4515 msgid "Tagalog"
4516 msgstr "Tagalština"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:893
4519 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
4520 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:6241
4523 msgid "Bable"
4524 msgstr "Bable"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:3935
4527 msgid ""
4528 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
4529 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
4530 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
4531 msgstr ""
4532 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
4533 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
4534 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
4535
4536 #: 950.data.seed-values.sql:1319
4537 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4538 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4539
4540 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4541 msgid ""
4542 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
4543 msgstr ""
4544 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
4545 "alternativního TCN."
4546
4547 # id::clm.value__kmb
4548 #: 950.data.seed-values.sql:6440
4549 msgid "Kimbundu"
4550 msgstr "Kimbundština"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:947
4553 msgid "DELETE_LANGUAGE"
4554 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:6679
4557 msgid "Wakashan languages"
4558 msgstr "Wakashské jazyky"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:6632 950.data.seed-values.sql:6640
4561 msgid "Tajik"
4562 msgstr "Tadžičtina"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:961
4565 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
4566 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:4925
4569 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
4570 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:6289
4573 msgid "Chagatai"
4574 msgstr "Čagatajština"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:1323
4577 msgid "ADMIN_SURVEY"
4578 msgstr "ADMIN_SURVEY"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:1227
4581 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
4582 msgstr ""
4583 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
4584 "zdrojů."
4585
4586 #: 950.data.seed-values.sql:3806
4587 msgid "PayflowPro vendor"
4588 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
4589
4590 #: 950.data.seed-values.sql:2713 950.data.seed-values.sql:2716
4591 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
4592 msgstr ""
4593 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:6681
4596 msgid "Waray"
4597 msgstr "Waray"
4598
4599 #: 950.data.seed-values.sql:13595
4600 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
4601 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:6529
4604 msgid "Old Norse"
4605 msgstr "Norština, stará"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:11472
4608 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
4609 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:4157
4612 msgid ""
4613 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
4614 "# of uses field exceeds the value of this setting."
4615 msgstr ""
4616 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
4617 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
4618 "v tomto nastavení."
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:1584
4621 msgid ""
4622 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
4623 msgstr ""
4624 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
4625 "administrátor\""
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:667
4628 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
4629 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:13731
4632 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
4633 msgstr ""
4634 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
4635 "záznamy"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:2875
4638 msgid "Delete volume with last copy"
4639 msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
4640
4641 # id::clfm.description__u
4642 #: 950.data.seed-values.sql:6741
4643 msgid "The literary form of the item is unknown."
4644 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:6246
4647 msgid "Awadhi"
4648 msgstr "Avadhština (avadhí)"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:6307
4651 msgid "Cree"
4652 msgstr "Cree"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:3999
4655 msgid "Use fully compressed serial holdings"
4656 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:12110
4659 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
4660 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:729
4663 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
4664 msgstr ""
4665 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
4666 "knihovny (LibraryManager)"
4667
4668 #: 950.data.seed-values.sql:883
4669 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
4670 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
4671
4672 #: 950.data.seed-values.sql:1083
4673 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4674 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4675
4676 #: 950.data.seed-values.sql:2609
4677 msgid "Books"
4678 msgstr "Knihy"
4679
4680 #: 950.data.seed-values.sql:7277
4681 msgid "aperture card"
4682 msgstr "děrný štítek"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:6642
4685 msgid "Thai"
4686 msgstr "Thajština"
4687
4688 #: 950.data.seed-values.sql:6516
4689 msgid "Navajo"
4690 msgstr "Navahština (navaho)"
4691
4692 #: 950.data.seed-values.sql:595
4693 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
4694 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
4695
4696 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4697 msgid ""
4698 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
4699 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
4700 msgstr ""
4701 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
4702 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
4703 "jména/čárového kódu také své heslo"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:7169
4706 msgid "microfilm roll"
4707 msgstr "filmový kotouč"
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:6695
4710 msgid "Zenaga"
4711 msgstr "Zenaga"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:3512
4714 msgid ""
4715 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
4716 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
4717 msgstr ""
4718 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
4719 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:315
4722 msgid "Reshelving"
4723 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:6277
4726 msgid "Burmese"
4727 msgstr "Barmština"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:783
4730 msgid "Allow a user to update a fund"
4731 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
4732
4733 # id::vqarad.description__1
4734 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5204
4735 msgid "Identifier"
4736 msgstr "Identifikátor"
4737
4738 #: 950.data.seed-values.sql:309
4739 msgid "Checked out"
4740 msgstr "Vypůjčeno"
4741
4742 # id::cifm.value__s
4743 #: 950.data.seed-values.sql:6751
4744 msgid "Electronic"
4745 msgstr "Elektronický"
4746
4747 # id::cam.value__b
4748 #: 950.data.seed-values.sql:6704
4749 msgid "Primary"
4750 msgstr "Primární"
4751
4752 # id::clm.value__mis
4753 #: 950.data.seed-values.sql:6495
4754 msgid "Miscellaneous languages"
4755 msgstr "Různé jazyky"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:6473
4758 msgid "Lunda"
4759 msgstr "Lundština"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:10115
4762 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
4763 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:6720
4766 msgid "Cartographic material"
4767 msgstr "Kartografický dokument"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:4505
4770 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
4771 msgstr ""
4772 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
4773 "(evening_phone)"
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:1207
4776 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
4777 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
4778
4779 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
4780 #: 950.data.seed-values.sql:6357 950.data.seed-values.sql:6367
4781 msgid "Scottish Gaelic"
4782 msgstr "Skotská gaelština"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:318
4785 msgid "ILL"
4786 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:6316
4789 msgid "Delaware"
4790 msgstr "Delaware"
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:7101
4793 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
4794 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:1329
4797 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4798 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4799
4800 #: 950.data.seed-values.sql:4460
4801 msgid "Require email field on patron registration"
4802 msgstr ""
4803 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
4804
4805 #: 950.data.seed-values.sql:6298
4806 msgid "Chuvash"
4807 msgstr "Čuvaština"
4808
4809 #: 950.data.seed-values.sql:1145
4810 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4811 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4812
4813 # id::aout.opac_label__3
4814 #: 950.data.seed-values.sql:431
4815 msgid "This Branch"
4816 msgstr "Tato pobočka"
4817
4818 #: 950.data.seed-values.sql:4953 950.data.seed-values.sql:4959
4819 msgid "Default Record Match Set"
4820 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:7909
4823 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
4824 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:1061
4827 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4828 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:13095
4831 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
4832 msgstr ""
4833 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
4834 "má načíst"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:4982
4837 msgid ""
4838 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
4839 msgstr ""
4840 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
4841 "editoru"
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:889
4844 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
4845 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
4846
4847 #: 950.data.seed-values.sql:11787
4848 msgid "Rogers Wireless"
4849 msgstr "Rogers Wireless"
4850
4851 #: 950.data.seed-values.sql:3143
4852 msgid ""
4853 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
4854 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
4855 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
4856 "pulled from the shelf and processed by hand"
4857 msgstr ""
4858 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
4859 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
4860 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
4861 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
4862
4863 # id::clm.value__bad
4864 #: 950.data.seed-values.sql:6249
4865 msgid "Banda"
4866 msgstr "Banda"
4867
4868 # id::vqbrad.description__2
4869 #: 950.data.seed-values.sql:5140
4870 msgid "Author of work"
4871 msgstr "Autor díla"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:10021
4874 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
4875 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:817
4878 msgid "Allow a user to view another users picklist"
4879 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:625
4882 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
4883 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:831
4886 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
4887 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:887
4890 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
4891 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:10871
4894 msgid ""
4895 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
4896 "Queue."
4897 msgstr ""
4898 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
4899 "je požadován e-mail"
4900
4901 # id::i18n_l.description__es-MX
4902 #: 950.data.seed-values.sql:366
4903 msgid "Mexican Spanish"
4904 msgstr "Mexická španělština"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:6812 950.data.seed-values.sql:6813
4907 #: 950.data.seed-values.sql:6969 950.data.seed-values.sql:6970
4908 msgid "E-audio"
4909 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
4910
4911 # id::clm.value__cos
4912 #: 950.data.seed-values.sql:6303
4913 msgid "Corsican"
4914 msgstr "Korsičtina"
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:3026
4917 msgid ""
4918 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4919 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
4920 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
4921 msgstr ""
4922 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
4923 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
4924 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
4925 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
4926
4927 #: 950.data.seed-values.sql:1191
4928 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
4929 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
4930
4931 # id::clm.value__som
4932 #: 950.data.seed-values.sql:6612
4933 msgid "Somali"
4934 msgstr "Somálština"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:2938
4937 msgid "Checkout Fills Related Hold"
4938 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:14560
4941 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
4942 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:1592
4945 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
4946 msgstr ""
4947 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:659
4950 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
4951 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:3050
4954 msgid "Soft boundary"
4955 msgstr "Měkké hranice"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:4256
4958 msgid ""
4959 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
4960 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4961 "field is shown or required this setting is ignored."
4962 msgstr ""
4963 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
4964 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
4965 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
4966 "je ignorováno."
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:6559
4969 msgid "Ponape"
4970 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:543
4973 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
4974 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:1619
4977 msgid "Cataloging Administrator"
4978 msgstr "Administrátor katalogizace"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:671
4981 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
4982 msgstr ""
4983 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
4984 "výpůjčkách."
4985
4986 # id::clm.value__bla
4987 #: 950.data.seed-values.sql:6268
4988 msgid "Siksika"
4989 msgstr "Siksika"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:4092
4992 msgid ""
4993 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
4994 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
4995 "of the do_print variable to false to cancel printing."
4996 msgstr ""
4997 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
4998 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
4999 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
5000 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:3764
5003 msgid ""
5004 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5005 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:2968
5008 msgid ""
5009 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
5010 "copy in the Checked Out status"
5011 msgstr ""
5012 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
5013 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
5014
5015 #: 950.data.seed-values.sql:291
5016 msgid "overdue_equip_max"
5017 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
5018
5019 #: 950.data.seed-values.sql:7257
5020 msgid "microfilm reel"
5021 msgstr "cívka mikrofilmu"
5022
5023 #: 950.data.seed-values.sql:48
5024 msgid "Patron had an invalid email address"
5025 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
5026
5027 #: 950.data.seed-values.sql:4871
5028 msgid ""
5029 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
5030 "is the hold's pickup lib"
5031 msgstr ""
5032 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
5033 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:4244
5036 msgid "Show active field on patron registration"
5037 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5038
5039 #: 950.data.seed-values.sql:793
5040 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
5041 msgstr ""
5042 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5045 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
5046 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:2613
5049 msgid "DVDs"
5050 msgstr "DVD"
5051
5052 #: 950.data.seed-values.sql:165
5053 msgid "EAN"
5054 msgstr "EAN"
5055
5056 # id::vqbrad.description__1
5057 #: 950.data.seed-values.sql:5139
5058 msgid "Title of work"
5059 msgstr "Název díla"
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:637
5062 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
5063 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:12524
5066 msgid "Cleartalk Wireless"
5067 msgstr "Cleartalk Wireless"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:12082
5070 msgid "General Communications, Inc."
5071 msgstr "General Communications, Inc."
5072
5073 #: 950.data.seed-values.sql:11483
5074 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
5075 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
5076
5077 #: 950.data.seed-values.sql:13555
5078 msgid "Upload Activate PO"
5079 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:10709
5082 msgid "Import or Overlay failed"
5083 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1117
5086 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
5087 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:4202
5090 msgid ""
5091 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
5092 "Default, Minimal, and None"
5093 msgstr ""
5094 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
5095 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:7077
5098 msgid "performed music"
5099 msgstr "interpretovaná hudba"
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:6604
5102 msgid "Inari Sami"
5103 msgstr "Inari sami"
5104
5105 # id::i18n_l.name__fr-CA
5106 #: 950.data.seed-values.sql:356
5107 msgid "French (Canada)"
5108 msgstr "Francouzština (Kanada)"
5109
5110 #: 950.data.seed-values.sql:183
5111 msgid "Title Proper (Browse)"
5112 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:3323
5115 msgid ""
5116 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
5117 "returned.  E.g. '6 months'"
5118 msgstr ""
5119 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
5120 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
5121
5122 # id::vqbrad.description__15
5123 #: 950.data.seed-values.sql:5153
5124 msgid "Item Barcode"
5125 msgstr "Čárový kód exempláře"
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:981
5128 msgid "TRANSIT_COPY"
5129 msgstr "TRANSIT_COPY"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:679
5132 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
5133 msgstr ""
5134 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:953
5137 msgid "DELETE_LIT_FORM"
5138 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:4829
5141 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
5142 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:13800
5145 msgid "Max foreign-circulation time"
5146 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:475
5149 msgid "EVERYTHING"
5150 msgstr "EVERYTHING"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:4634
5153 msgid ""
5154 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
5155 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
5156 "If the field is required this setting is ignored."
5157 msgstr ""
5158 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
5159 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
5160 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:1523
5163 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
5164 msgstr ""
5165 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:13708
5168 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
5169 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
5170
5171 #: 950.data.seed-values.sql:4364
5172 msgid ""
5173 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
5174 msgstr ""
5175 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
5176 "registračních údajů čtenáře"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:12388
5179 msgid "Ameritech"
5180 msgstr "Ameritech"
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:1137
5183 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
5184 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:14111
5187 msgid ""
5188 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
5189 "the lost copy on the patron record when it is paid"
5190 msgstr ""
5191 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
5192 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
5193 "zaplacen."
5194
5195 #: 950.data.seed-values.sql:7105
5196 msgid "cartographic tactile image"
5197 msgstr "hmatový kartografický obraz"
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:2686 950.data.seed-values.sql:2689
5200 msgid "Temporary call number prefix"
5201 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:4847
5204 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
5205 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1621
5208 msgid "Circulation Administrator"
5209 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:6370 950.data.seed-values.sql:6488
5212 msgid "Manx"
5213 msgstr "Manština (manx)"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:11473
5216 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
5217 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:6326
5220 msgid "Dyula"
5221 msgstr "Djula"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:1565
5224 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
5225 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:2460
5228 msgid "Patron via phone"
5229 msgstr "Čtenář telefonicky"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:6603
5232 msgid "Lule Sami"
5233 msgstr "Lule sami"
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:2959
5236 msgid ""
5237 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
5238 msgstr ""
5239 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
5240 "exemplář jako postrádaný."
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:6496
5243 msgid "Mon-Khmer (Other)"
5244 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:6748
5247 msgid "Large print"
5248 msgstr "Velká písmena"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:1077
5251 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5252 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:1239
5255 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
5256 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:1447
5259 msgid "Delete suffix label definition."
5260 msgstr "Definice označení smazat prefix"
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:11457
5263 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
5264 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:6688
5267 msgid "Xhosa"
5268 msgstr "Xhosština"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:4832
5271 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
5272 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
5273
5274 # id::clm.value__sgn
5275 #: 950.data.seed-values.sql:6590
5276 msgid "Sign languages"
5277 msgstr "Znakové jazyky"
5278
5279 # id::clm.value__chm
5280 #: 950.data.seed-values.sql:6292
5281 msgid "Mari"
5282 msgstr "Marijština"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:3293
5285 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
5286 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:7229
5289 msgid "filmslip"
5290 msgstr "filmová páska"
5291
5292 #: 950.data.seed-values.sql:6228
5293 msgid "Algonquian (Other)"
5294 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
5295
5296 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
5297 #: 950.data.seed-values.sql:6342 950.data.seed-values.sql:6343
5298 msgid "Faroese"
5299 msgstr "Faerština"
5300
5301 #: 950.data.seed-values.sql:11989 950.data.seed-values.sql:12006
5302 #: 950.data.seed-values.sql:12023 950.data.seed-values.sql:12040
5303 msgid "International"
5304 msgstr "Mezinárodní"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:2974
5307 msgid "Mark item damaged voids overdues"
5308 msgstr ""
5309 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:4649
5312 msgid "Require prefix field on patron registration"
5313 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:1255
5316 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5317 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5318
5319 # id::clm.value__dan
5320 #: 950.data.seed-values.sql:6313
5321 msgid "Danish"
5322 msgstr "Dánština"
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:969
5325 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5326 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:4262
5329 msgid "Show alert_message field on patron registration"
5330 msgstr ""
5331 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
5332 "čtenáře"
5333
5334 # id::i18n_l.description__es-US
5335 #: 950.data.seed-values.sql:363
5336 msgid "American Spanish"
5337 msgstr "Americká španělština"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:6310
5340 msgid "Cushitic (Other)"
5341 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:12575
5344 msgid "T-Mobile"
5345 msgstr "T-Mobile"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:1271
5348 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5349 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:843
5352 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
5353 msgstr ""
5354 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:3116
5357 msgid ""
5358 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
5359 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
5360 "the-desk pickups for their holds"
5361 msgstr ""
5362 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
5363 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
5364 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
5365 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:1479
5368 msgid ""
5369 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
5370 "flag."
5371 msgstr ""
5372 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
5373 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:4892
5376 msgid ""
5377 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
5378 "page.  This setting only affects the public OPAC"
5379 msgstr ""
5380 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
5381 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
5382
5383 #: 950.data.seed-values.sql:1155
5384 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5385 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:7329
5388 msgid "audio disc"
5389 msgstr "zvukový disk"
5390
5391 #: 950.data.seed-values.sql:9995
5392 msgid "Handling Charge"
5393 msgstr "Manipulační poplatek"
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:10186
5396 msgid ""
5397 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
5398 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
5399 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
5400 msgstr ""
5401 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
5402 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
5403 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
5404 "zlepšené výkonu)"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:13116
5407 msgid "Produce CSV of circulation history"
5408 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:1233
5411 msgid ""
5412 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
5413 msgstr ""
5414 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
5415 "zdrojů."
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:915
5418 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
5419 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:4074
5422 msgid ""
5423 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
5424 "an org unit relative to the current workstation."
5425 msgstr ""
5426 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
5427 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
5428 "stanici."
5429
5430 # id::clfm.description__1
5431 #: 950.data.seed-values.sql:6730
5432 msgid ""
5433 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
5434 "form is desired"
5435 msgstr ""
5436 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
5437 "požadována"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:13051
5440 msgid "Verification via remoteauth"
5441 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:719
5444 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
5445 msgstr ""
5446 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:1209
5449 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
5450 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:3104
5453 msgid "Use Active Date for Age Protection"
5454 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:897
5457 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
5458 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:3644
5461 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
5462 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:6274
5465 msgid "Buriat"
5466 msgstr "Burjatština"
5467
5468 # id::cam.description__d
5469 #: 950.data.seed-values.sql:6706
5470 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
5471 msgstr ""
5472 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:4454
5475 msgid ""
5476 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
5477 "registration."
5478 msgstr ""
5479 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
5480 "čtenáře"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:1277
5483 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5484 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:11781 950.data.seed-values.sql:11798
5487 #: 950.data.seed-values.sql:11815
5488 msgid "Canada & USA"
5489 msgstr "Canada & USA"
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:3485
5492 msgid ""
5493 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
5494 "the on-screen message"
5495 msgstr ""
5496 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
5497 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
5498 "vyskakovací okno."
5499
5500 #: 950.data.seed-values.sql:5152
5501 msgid "Edition"
5502 msgstr "Vydání"
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:1359
5505 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
5506 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:609
5509 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
5510 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:1201
5513 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
5514 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:1505
5517 msgid "Allows a user to create report templates"
5518 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:14427
5521 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
5522 msgstr ""
5523 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
5524 "kód"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:6764
5527 msgid "Beta"
5528 msgstr "Beta"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:6757
5531 msgid "Collection"
5532 msgstr "Fond"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:13657
5535 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
5536 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:11439
5539 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
5540 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:6572
5543 msgid "Rundi"
5544 msgstr "Rundština"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:171
5547 msgid "Local Free-Text Call Number"
5548 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:13982
5551 msgid ""
5552 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
5553 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
5554 msgstr ""
5555 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
5556 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:1025
5559 msgid "UPDATE_SURVEY"
5560 msgstr "UPDATE_SURVEY"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:3059
5563 msgid "Expire Alert Interval"
5564 msgstr "Doba pro expireace varování"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:1047
5567 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
5568 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:1199
5571 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
5572 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:5221
5575 msgid "List Published Book Lists"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:753
5579 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
5580 msgstr ""
5581 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
5582 "\"Ztracené\""
5583
5584 #: 950.data.seed-values.sql:4742
5585 msgid ""
5586 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
5587 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5588 "field is shown or required this setting is ignored."
5589 msgstr ""
5590 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5591 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5592 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
5593 "nastavení ignorováno."
5594
5595 # id::clm.value__udm
5596 #: 950.data.seed-values.sql:6666
5597 msgid "Udmurt"
5598 msgstr "Udmurtština"
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:6542
5601 msgid "Osage"
5602 msgstr "Osage"
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:13944
5605 msgid "Pubdate"
5606 msgstr "Datum vydání"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:279
5609 #: 950.data.seed-values.sql:295
5610 msgid "default"
5611 msgstr "standardní"
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:13697
5614 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
5615 msgstr ""
5616 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:12371
5619 msgid "Alaska Communications"
5620 msgstr "Alaska Communications"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:1143
5623 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5624 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5625
5626 # id::clm.value__bel
5627 #: 950.data.seed-values.sql:6259
5628 msgid "Belarusian"
5629 msgstr "Běloruština"
5630
5631 # id::czs.label__loc
5632 #: 950.data.seed-values.sql:374
5633 msgid "Library of Congress"
5634 msgstr "Kongresová knihovna"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:1417
5637 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5638 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5639
5640 # id::cam.description__a
5641 #: 950.data.seed-values.sql:6703
5642 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
5643 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:4217
5646 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
5647 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:521
5650 msgid "Allow a user to delete a copy"
5651 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:3068
5654 msgid "Expire Interval"
5655 msgstr "Doba expirace"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:6223
5658 msgid "Aljamía"
5659 msgstr "Aljamia"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:1578
5662 msgid "Allows administration of floating groups"
5663 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:6706
5666 msgid "Adolescent"
5667 msgstr "Dospívající"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:3503
5670 msgid ""
5671 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
5672 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
5673 "transaction"
5674 msgstr ""
5675 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
5676 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
5677
5678 # id::clm.value__aze
5679 #: 950.data.seed-values.sql:6248
5680 msgid "Azerbaijani"
5681 msgstr "Ázerbájdžánština"
5682
5683 #: 950.data.seed-values.sql:1051
5684 msgid "CREATE_LOCALE"
5685 msgstr "CREATE_LOCALE"
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:653
5688 msgid "Allow a user to update another user's container"
5689 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:1317
5692 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5693 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:454
5696 msgid "System: Deposit"
5697 msgstr "Systém: Vklad"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:10026
5700 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
5701 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:1527
5704 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
5705 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:11617
5708 msgid "Medical Subject Headings"
5709 msgstr "Medical Subject Headings"
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:14060 950.data.seed-values.sql:14066
5712 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
5713 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:6715
5716 msgid "Projected medium"
5717 msgstr "Projekční médium"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1353
5720 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
5721 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:825
5724 msgid "Allow a user to view billing types"
5725 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
5726
5727 # id::clm.value__lao
5728 #: 950.data.seed-values.sql:6458
5729 msgid "Lao"
5730 msgstr "Laoština"
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:3953
5733 msgid ""
5734 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
5735 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
5736 "\"http://example.com/hours.html\"."
5737 msgstr ""
5738 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
5739 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
5740 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:965
5743 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5744 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:3944
5747 msgid ""
5748 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
5749 "%courier_code% macro."
5750 msgstr ""
5751 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
5752 "makro %courier_code%."
5753
5754 # id::clm.value__sco
5755 #: 950.data.seed-values.sql:6585
5756 msgid "Scots"
5757 msgstr "Skotština"
5758
5759 # id::clm.value__men
5760 #: 950.data.seed-values.sql:6491
5761 msgid "Mende"
5762 msgstr "Mende"
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:4136
5765 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
5766 msgstr ""
5767 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
5768 "nezaškrtnuté"
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:7177
5771 msgid "videocassette"
5772 msgstr "videokazeta"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:861
5775 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
5776 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
5777
5778 #: 950.data.seed-values.sql:13205
5779 msgid ""
5780 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
5781 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
5782 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
5783 "decision to override"
5784 msgstr ""
5785 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
5786 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
5787 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:1069
5790 msgid "DELETE_LOCALE"
5791 msgstr "DELETE_LOCALE"
5792
5793 # id::clm.value__kur
5794 #: 950.data.seed-values.sql:6451
5795 msgid "Kurdish"
5796 msgstr "Kurdština"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:663
5799 msgid "Allow a user to upload an offline script"
5800 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
5801
5802 #: 950.data.seed-values.sql:4787
5803 msgid ""
5804 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
5805 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
5806 "See description of the day_phone regex for important information about "
5807 "capture groups with it."
5808 msgstr ""
5809 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
5810 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
5811 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
5812 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:10100 950.data.seed-values.sql:10267
5815 #: 950.data.seed-values.sql:10268
5816 msgid "Historical Circulation Retention Age"
5817 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
5820 #: 950.data.seed-values.sql:6896 950.data.seed-values.sql:6897
5821 #: 950.data.seed-values.sql:6984 950.data.seed-values.sql:6985
5822 msgid "Picture"
5823 msgstr "Obraz"
5824
5825 #: 950.data.seed-values.sql:6492
5826 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
5827 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:6821 950.data.seed-values.sql:6822
5830 #: 950.data.seed-values.sql:6890 950.data.seed-values.sql:6891
5831 #: 950.data.seed-values.sql:6978 950.data.seed-values.sql:6979
5832 msgid "Microform"
5833 msgstr "Mikroformáty"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:40
5836 msgid "Alerting block on Hold"
5837 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:1085
5840 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5841 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:3932
5844 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
5845 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:137
5848 msgid "Other Author"
5849 msgstr "Další autor"
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:12860
5852 msgid "South Korea and USA"
5853 msgstr "Jižní Korea a USA"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:1205
5856 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
5857 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:4757
5860 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
5861 msgstr ""
5862 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
5863 "čtenáře"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:797
5866 msgid "Allow a user to delete a provider"
5867 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:1385
5870 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
5871 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:4211
5874 msgid ""
5875 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
5876 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
5877 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
5878 msgstr ""
5879 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
5880 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
5881 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
5882
5883 #: 950.data.seed-values.sql:7337
5884 msgid "audio cartridge"
5885 msgstr "audiokazeta"
5886
5887 #: 950.data.seed-values.sql:5222
5888 msgid "Add to Published Book Lists"
5889 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
5890
5891 #: 950.data.seed-values.sql:11834 950.data.seed-values.sql:11851
5892 #: 950.data.seed-values.sql:11868 950.data.seed-values.sql:11885
5893 #: 950.data.seed-values.sql:11902 950.data.seed-values.sql:11919
5894 #: 950.data.seed-values.sql:11936 950.data.seed-values.sql:11953
5895 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5896 msgid "Canada"
5897 msgstr "Kanada"
5898
5899 # id::vqbrad.description__11
5900 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5149
5901 msgid "Internal ID"
5902 msgstr "Interní ID"
5903
5904 # id::clm.value__vai
5905 #: 950.data.seed-values.sql:6674
5906 msgid "Vai"
5907 msgstr "Vai"
5908
5909 # id::clfm.value__u
5910 #: 950.data.seed-values.sql:6741 950.data.seed-values.sql:6780
5911 msgid "Unknown"
5912 msgstr "Neznámý"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7053
5915 msgid "tactile notated movement"
5916 msgstr "hmatový zápis hudby"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:12093
5919 msgid "California, USA"
5920 msgstr "Kalifornie, USA"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:323
5923 msgid "On reservation shelf"
5924 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:13164
5927 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
5928 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:579
5931 msgid "User may create a copy statistical category"
5932 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
5933
5934 # id::cblvl.value__b
5935 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
5936 #: 950.data.seed-values.sql:6756
5937 msgid "Serial component part"
5938 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
5939
5940 #: 950.data.seed-values.sql:6525
5941 msgid "Niuean"
5942 msgstr "Niue"
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:1231
5945 msgid ""
5946 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
5947 msgstr ""
5948 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
5949 "rezevaci zdrojů"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:12507
5952 msgid "Cricket"
5953 msgstr "Cricket"
5954
5955 # id::crcd.name__1
5956 #: 950.data.seed-values.sql:255
5957 msgid "7_days_0_renew"
5958 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:3554
5961 msgid "Load patron from Checkout"
5962 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:4580
5965 msgid ""
5966 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
5967 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5968 "field is shown or required this setting is ignored."
5969 msgstr ""
5970 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5971 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5972 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
5973 "ignorováno."
5974
5975 # id::clm.value__abk
5976 #: 950.data.seed-values.sql:6215
5977 msgid "Abkhaz"
5978 msgstr "Abchazština"
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:163
5981 msgid "ISMN"
5982 msgstr "ISMN"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:645
5985 msgid "Allow a user to create a new title note"
5986 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:5223
5989 msgid "View Circulations"
5990 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:4589
5993 msgid ""
5994 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
5995 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
5996 "If the field is required this setting is ignored."
5997 msgstr ""
5998 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
5999 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
6000 "ignorováno."
6001
6002 # id::clm.value__bnt
6003 #: 950.data.seed-values.sql:6269
6004 msgid "Bantu (Other)"
6005 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
6006
6007 #: 950.data.seed-values.sql:4814
6008 msgid ""
6009 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6010 "messages."
6011 msgstr ""
6012 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:975
6015 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
6016 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:3410 950.data.seed-values.sql:3413
6019 msgid "Require matching email address for password reset requests"
6020 msgstr ""
6021 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
6022
6023 # id::clm.value__cel
6024 #: 950.data.seed-values.sql:6285
6025 msgid "Celtic (Other)"
6026 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:6409
6029 msgid "Indo-European (Other)"
6030 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:10199
6033 msgid ""
6034 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
6035 "circ's."
6036 msgstr ""
6037 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
6038 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:999
6041 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
6042 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:6534
6045 msgid "Nyamwezi"
6046 msgstr "Ňamwežština"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:955
6049 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
6050 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:1167
6053 msgid ""
6054 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
6055 "another"
6056 msgstr ""
6057 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:6547
6060 msgid "Pangasinan"
6061 msgstr "Pangsinan"
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:775
6064 msgid "Allow a user to update a funding source"
6065 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:4508
6068 msgid ""
6069 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
6070 msgstr ""
6071 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
6072 "registračních údajů čtenáře"
6073
6074 #: 950.data.seed-values.sql:629
6075 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
6076 msgstr ""
6077 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6080 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
6081 msgstr ""
6082 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:10736
6085 msgid "Perm failure creating a record"
6086 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:3530
6089 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
6090 msgstr ""
6091 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
6092 "a heslem."
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:13784
6095 msgid ""
6096 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
6097 "copy at capture time"
6098 msgstr ""
6099 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
6100 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:2860
6103 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
6104 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:2587
6107 msgid "GUI"
6108 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
6109
6110 #: 950.data.seed-values.sql:1507
6111 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
6112 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
6113
6114 # id::clm.value__kok
6115 #: 950.data.seed-values.sql:6441
6116 msgid "Konkani"
6117 msgstr "Konkánština"
6118
6119 #: 950.data.seed-values.sql:6709
6120 msgid "General"
6121 msgstr "Obecné"
6122
6123 #: 950.data.seed-values.sql:3773
6124 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
6125 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
6126
6127 #: 950.data.seed-values.sql:1129
6128 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
6129 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
6130
6131 #: 950.data.seed-values.sql:1045
6132 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
6133 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
6134
6135 #: 950.data.seed-values.sql:6769
6136 msgid "Quadruplex"
6137 msgstr "Quadruplex"
6138
6139 #: 950.data.seed-values.sql:639
6140 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
6141 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
6142
6143 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6144 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
6145 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
6146
6147 # id::clm.value__arc
6148 #: 950.data.seed-values.sql:6233
6149 msgid "Aramaic"
6150 msgstr "Aramejština"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:959
6153 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
6154 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2671
6157 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
6158 msgstr ""
6159 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
6160
6161 #: 950.data.seed-values.sql:3422
6162 msgid ""
6163 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
6164 "number of active requests drops back below this number."
6165 msgstr ""
6166 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
6167 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
6168
6169 # id::crcd.name__3
6170 #: 950.data.seed-values.sql:259
6171 msgid "3_months_0_renew"
6172 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:11441
6175 msgid "Heading -- General Subdivision"
6176 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:6461
6179 msgid "Latvian"
6180 msgstr "Lotyština"
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:649
6183 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
6184 msgstr ""
6185 "Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:1093
6188 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6189 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:1251
6192 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
6193 msgstr ""
6194 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
6195 "zpracováním kreditních karet."
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:1289
6198 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6199 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:979
6202 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
6203 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:13544
6206 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
6207 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:2833
6210 msgid ""
6211 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
6212 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
6213 msgstr ""
6214 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
6215 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:9831
6218 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
6219 msgstr ""
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:2611
6222 msgid "Audiobooks"
6223 msgstr "Audioknihy"
6224
6225 # id::clm.value__yap
6226 #: 950.data.seed-values.sql:6690
6227 msgid "Yapese"
6228 msgstr "Yapese"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:1459
6231 msgid "Delete monograph part definition."
6232 msgstr "Smazat defininici části monografie"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:1553
6235 msgid ""
6236 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
6237 msgstr ""
6238 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
6239 "jednotku."
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:1285
6242 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
6243 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:11366
6246 msgid ""
6247 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
6248 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
6249 "user params"
6250 msgstr ""
6251 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
6252 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
6253 "zadaných uživatelem."
6254
6255 #: 950.data.seed-values.sql:6783
6256 msgid "Unspecified"
6257 msgstr "Nespecifikováno"
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:10019
6260 msgid "This line item is not affected by the actual message."
6261 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:4967
6264 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
6265 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
6266
6267 # id::clm.value__rom
6268 #: 950.data.seed-values.sql:6570
6269 msgid "Romani"
6270 msgstr "Romština"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:6500
6273 msgid "Manchu"
6274 msgstr "Manchu"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6277 msgid "three-dimensional moving image"
6278 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
6279
6280 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
6281 # id::clm.value__rus
6282 #: 950.data.seed-values.sql:368 950.data.seed-values.sql:369
6283 #: 950.data.seed-values.sql:6573
6284 msgid "Russian"
6285 msgstr "Ruština"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:13040
6288 msgid "Login via translator-v1"
6289 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:14706
6292 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
6293 msgstr ""
6294 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
6295 "označeny jako údajně vrácené"
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:6394
6298 msgid "Hiri Motu"
6299 msgstr "Hiri motu"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:4472
6302 msgid ""
6303 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6304 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6305 "field is required this setting is ignored."
6306 msgstr ""
6307 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
6308 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
6309 "je ignorováno."
6310
6311 # id::cnal.name__3
6312 #: 950.data.seed-values.sql:339
6313 msgid "No Access"
6314 msgstr "Nepřístupné"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:1423
6317 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6318 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:503
6321 msgid ""
6322 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
6323 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
6324 msgstr ""
6325 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
6326 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:1393
6329 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
6330 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:11995
6333 msgid "Iridium"
6334 msgstr "Iridium"
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:6860 950.data.seed-values.sql:6861
6337 #: 950.data.seed-values.sql:6926 950.data.seed-values.sql:6927
6338 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7018
6339 msgid "Large Print Book"
6340 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:7289
6343 msgid "computer tape cassette"
6344 msgstr "kazeta počítačové pásky"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:12456
6347 msgid "Cellular South"
6348 msgstr "Cellular South"
6349
6350 # id::clfm.value__h
6351 #: 950.data.seed-values.sql:6735
6352 msgid "Humor, satires, etc."
6353 msgstr "Humor, satira apod."
6354
6355 # id::clfm.description__i
6356 # velice nejistý překlad
6357 #: 950.data.seed-values.sql:6736
6358 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
6359 msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
6360
6361 # id::clm.value__phi
6362 #: 950.data.seed-values.sql:6555
6363 msgid "Philippine (Other)"
6364 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
6365
6366 # id::clm.value__kpe
6367 #: 950.data.seed-values.sql:6446
6368 msgid "Kpelle"
6369 msgstr "Kpelle"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:4487
6372 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
6373 msgstr ""
6374 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
6375 "údajů čtenáře"
6376
6377 # id::clm.value__kbd
6378 #: 950.data.seed-values.sql:6432
6379 msgid "Kabardian"
6380 msgstr "Kabardština"
6381
6382 # id::clm.value__baq
6383 #: 950.data.seed-values.sql:6255
6384 msgid "Basque"
6385 msgstr "Baskičtina"
6386
6387 # id::clm.value__tum
6388 #: 950.data.seed-values.sql:6659
6389 msgid "Tumbuka"
6390 msgstr "Tumbukština"
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:10849
6393 msgid ""
6394 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
6395 "Bib Queue."
6396 msgstr ""
6397 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
6398 "je požadován tiskový výstup."
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:13046
6401 msgid "Verification via opensrf"
6402 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:4415
6405 msgid "Require dob field on patron registration"
6406 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:813
6409 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
6410 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:2605
6413 msgid "Vandelay"
6414 msgstr "Vandelay"
6415
6416 # id::clm.value__che
6417 #: 950.data.seed-values.sql:6288
6418 msgid "Chechen"
6419 msgstr "Čečenština"
6420
6421 # id::clm.value__san
6422 #: 950.data.seed-values.sql:6580
6423 msgid "Sanskrit"
6424 msgstr "Sanskrt"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:7113
6427 msgid "cartographic image"
6428 msgstr "kartografický obraz"
6429
6430 # id::clm.value__eka
6431 #: 950.data.seed-values.sql:6330
6432 msgid "Ekajuk"
6433 msgstr "Ekajuk"
6434
6435 # id::clm.value__grb
6436 #: 950.data.seed-values.sql:6376
6437 msgid "Grebo"
6438 msgstr "Grebo"
6439
6440 #: 950.data.seed-values.sql:257
6441 msgid "28_days_2_renew"
6442 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
6443
6444 #: 950.data.seed-values.sql:4820
6445 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
6446 msgstr ""
6447 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:6606
6450 msgid "Skolt Sami"
6451 msgstr "Skolt sami"
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:635
6454 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
6455 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:3401
6458 msgid ""
6459 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
6460 msgstr ""
6461 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
6462 "uživatele"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:4080
6465 msgid "Patron: password from phone #"
6466 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:761
6469 msgid "Allow a user to view report output"
6470 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6473 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6474 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:899
6477 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
6478 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:10243
6481 msgid ""
6482 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
6483 "copies."
6484 msgstr ""
6485 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:14694
6488 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
6489 msgstr ""
6490 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6491 "vrácené"
6492
6493 #: 950.data.seed-values.sql:13227
6494 msgid ""
6495 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
6496 "temporary book list."
6497 msgstr ""
6498 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
6499 "dialog."
6500
6501 #: 950.data.seed-values.sql:4532
6502 msgid "Show ident_value field on patron registration"
6503 msgstr ""
6504 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
6505 "registračních údajů čtenáře"
6506
6507 # id::clm.value__gon
6508 #: 950.data.seed-values.sql:6373
6509 msgid "Gondi"
6510 msgstr "Góndština"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:525
6513 msgid "Allow a user to create another user"
6514 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
6515
6516 # id::clm.value__bak
6517 #: 950.data.seed-values.sql:6251
6518 msgid "Bashkir"
6519 msgstr "Baškirština"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:1445
6522 msgid "Update suffix label definition."
6523 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
6524
6525 # id::clm.value__kam
6526 #: 950.data.seed-values.sql:6425
6527 msgid "Kamba"
6528 msgstr "Kambština"
6529
6530 #: 950.data.seed-values.sql:3563
6531 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
6532 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:7221
6535 msgid "filmstrip cartridge"
6536 msgstr "kazeta filmového pásu"
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6539 msgid ""
6540 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
6541 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
6542 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
6543 "circulations from counting toward these tallies."
6544 msgstr ""
6545 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
6546 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
6547 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
6548 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:617
6551 msgid "Allow a user to create a new copy location"
6552 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:4604
6555 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
6556 msgstr ""
6557 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
6558 "údajů čtenáře"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:1259
6561 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6562 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:1361
6565 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6566 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:7941
6569 msgid ""
6570 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
6571 msgstr ""
6572 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
6573 "order)."
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:1055
6576 msgid "CREATE_TRANSLATION"
6577 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:9993
6580 msgid "Processing Fee"
6581 msgstr "Poplatek za zpracování"
6582
6583 # id::clm.value__heb
6584 #: 950.data.seed-values.sql:6387
6585 msgid "Hebrew"
6586 msgstr "Hebrejština"
6587
6588 #: 950.data.seed-values.sql:599
6589 msgid "User may delete a copy statistical category"
6590 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
6591
6592 #: 950.data.seed-values.sql:6305
6593 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
6594 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:6459 950.data.seed-values.sql:6602
6597 msgid "Sami"
6598 msgstr "Sami"
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:13561
6601 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
6602 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
6603
6604 #: 950.data.seed-values.sql:11460
6605 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
6606 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
6607
6608 #: 950.data.seed-values.sql:337
6609 msgid "Unfiltered"
6610 msgstr "Nefiltrováno"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:2600
6613 msgid "Recalls"
6614 msgstr "zpětné volání"
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:1443
6617 msgid "Create suffix label definition."
6618 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:3269
6621 msgid ""
6622 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
6623 "the queue"
6624 msgstr ""
6625 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
6626 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
6627
6628 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6629 msgid "Volunteers"
6630 msgstr "Dobrovolníci"
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:731
6633 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
6634 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
6635
6636 #: 950.data.seed-values.sql:519
6637 msgid "Allow a user to edit a copy"
6638 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
6639
6640 #: 950.data.seed-values.sql:1569
6641 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
6642 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
6643
6644 # id::clm.value__ful
6645 #: 950.data.seed-values.sql:6354
6646 msgid "Fula"
6647 msgstr "Fulahština"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:2878
6650 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
6651 msgstr ""
6652 "Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:7137
6655 msgid "microscopic"
6656 msgstr "mikroskopický"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:3077
6659 msgid "Hold Shelf Status Delay"
6660 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:14466
6663 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
6664 msgstr ""
6665 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
6666
6667 # id::clfm.description__s
6668 #: 950.data.seed-values.sql:6740
6669 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
6670 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
6671
6672 # id::clm.value__tam
6673 #: 950.data.seed-values.sql:6633
6674 msgid "Tamil"
6675 msgstr "Tamilština"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:489
6678 msgid ""
6679 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
6680 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
6681 "for example, COPY_HOLDS)"
6682 msgstr ""
6683 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
6684 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
6685 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
6686
6687 # id::cam.value__
6688 #: 950.data.seed-values.sql:6702
6689 msgid "Unknown or unspecified"
6690 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
6691
6692 #: 950.data.seed-values.sql:2722
6693 msgid "Allow Email Notify"
6694 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:1057
6697 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6698 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6699
6700 #: 950.data.seed-values.sql:1439
6701 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6702 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6703
6704 #: 950.data.seed-values.sql:10376 950.data.seed-values.sql:10382
6705 msgid "OPAC Default Search Sort"
6706 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
6707
6708 #: 950.data.seed-values.sql:1557
6709 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
6710 msgstr ""
6711 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
6712
6713 # id::clm.value__dar
6714 #: 950.data.seed-values.sql:6314
6715 msgid "Dargwa"
6716 msgstr "Dargwa"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:6386
6719 msgid "Hawaiian"
6720 msgstr "Havajština"
6721
6722 #: 950.data.seed-values.sql:6773
6723 msgid "Betacam SP"
6724 msgstr "Betacam SP"
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:4595
6727 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
6728 msgstr ""
6729 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
6730 "údajů čtenáře"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:3152
6733 msgid ""
6734 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6735 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
6736 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
6737 msgstr ""
6738 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
6739 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
6740 "týdny\", \"7 dní\"."
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:14391
6743 msgid ""
6744 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
6745 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
6746 "purged"
6747 msgstr ""
6748 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
6749 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
6750 "čtenáři odstraněny."
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:751
6753 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
6754 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
6755
6756 # id::clm.value__man
6757 #: 950.data.seed-values.sql:6483
6758 msgid "Mandingo"
6759 msgstr "Mandingština"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:4478
6762 msgid "Suggest email field on patron registration"
6763 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:3905 950.data.seed-values.sql:3908
6766 msgid "Global Default Locale"
6767 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
6768
6769 # id::clm.value__slv
6770 #: 950.data.seed-values.sql:6599
6771 msgid "Slovenian"
6772 msgstr "Slovinština"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:10713 950.data.seed-values.sql:10714
6775 msgid "Import failed due to system id collision"
6776 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:13063
6779 msgid "Self-Check User Verification"
6780 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6783 msgid ""
6784 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
6785 "hold during hold placement time, alert the patron"
6786 msgstr ""
6787 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
6788 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
6789 "rezervace"
6790
6791 # id::clfm.value__e
6792 #: 950.data.seed-values.sql:6733
6793 msgid "Essays"
6794 msgstr "Eseje"
6795
6796 #: 950.data.seed-values.sql:6792
6797 msgid "1 7/8 ips"
6798 msgstr "1 7/8 ips"
6799
6800 #: 950.data.seed-values.sql:4436
6801 msgid ""
6802 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
6803 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6804 "field is shown or required this setting is ignored."
6805 msgstr ""
6806 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
6807 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
6808 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
6809 "toto nastavení ignorováno."
6810
6811 #: 950.data.seed-values.sql:1333
6812 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
6813 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
6814
6815 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6816 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
6817 msgstr ""
6818 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:7133
6821 msgid "projected"
6822 msgstr "promítnutý"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:1031
6825 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
6826 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:4065
6829 msgid ""
6830 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
6831 "below which patrons will be assumed to be opted in."
6832 msgstr ""
6833 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
6834 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
6835 "poslána zpráva."
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:6442
6838 msgid "Komi"
6839 msgstr "Komijština"
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:5017
6842 msgid ""
6843 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
6844 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
6845 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
6846 "balances after a set period of time. "
6847 msgstr ""
6848 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
6849 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
6850 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
6851 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6854 msgid "Example for email field on patron registration"
6855 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:2830
6858 msgid "Spine and pocket label font weight"
6859 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
6860
6861 #: 950.data.seed-values.sql:1533
6862 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
6863 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
6864
6865 # id::cam.description__j
6866 #: 950.data.seed-values.sql:6710
6867 msgid ""
6868 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
6869 "years."
6870 msgstr ""
6871 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:14127
6874 msgid ""
6875 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
6876 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
6877 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
6878 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
6879 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6880 msgstr ""
6881 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
6882 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
6883 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
6884 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
6885 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:2842
6888 msgid ""
6889 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
6890 msgstr ""
6891 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
6892 "a 035."
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:4103
6895 msgid ""
6896 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
6897 "will be automatically moved into the configured shelving location"
6898 msgstr ""
6899 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
6900 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:4514
6903 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
6904 msgstr ""
6905 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
6906 "čtenáře"
6907
6908 #: 950.data.seed-values.sql:13047
6909 msgid "Verification via srfsh"
6910 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
6911
6912 #: 950.data.seed-values.sql:573
6913 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
6914 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:673
6917 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
6918 msgstr ""
6919 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
6920 "(copy_is_reference)"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:6258
6923 msgid "Beja"
6924 msgstr "Bedža"
6925
6926 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
6927 #: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416
6928 #: 950.data.seed-values.sql:13945
6929 msgid "Item Type"
6930 msgstr "Typ exempláře"
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:273
6933 msgid "14_days_2_renew"
6934 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:6398
6937 msgid "Igbo"
6938 msgstr "Igbo"
6939
6940 #: 950.data.seed-values.sql:3185
6941 msgid "Has Local Copy Block"
6942 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6945 msgid "Samaritan Aramaic"
6946 msgstr "Samarština"
6947
6948 #: 950.data.seed-values.sql:13263 950.data.seed-values.sql:13269
6949 msgid "Default list to use when adding to a list"
6950 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:815
6953 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
6954 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:10034
6957 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
6958 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:3248
6961 msgid "Use weight-based hold targeting"
6962 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:6865
6965 msgid "Direct electronic"
6966 msgstr "Direct electronic"
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:1576
6969 msgid ""
6970 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
6971 "workstation"
6972 msgstr ""
6973 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
6974 "aktuální pracovní stanici"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:14453
6977 msgid ""
6978 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
6979 msgstr ""
6980 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
6981 "signatura"
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:3230
6984 msgid "Truncated loan period."
6985 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:1483
6988 msgid ""
6989 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
6990 msgstr ""
6991 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:6617
6994 msgid "Serer"
6995 msgstr "Serer"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:3320
6998 msgid "Void lost max interval"
6999 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:3887
7002 msgid "Format Dates with this pattern."
7003 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:6447
7006 msgid "Kru"
7007 msgstr "Kru"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:13714
7010 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
7011 msgstr ""
7012 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
7013 "akvizici"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:1517
7016 msgid "Allows a user to create new authority records"
7017 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:9612
7020 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
7021 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7024 msgid ""
7025 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
7026 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
7027 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
7028 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
7029 msgstr ""
7030 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
7031 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
7032 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
7033 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
7034
7035 #: 950.data.seed-values.sql:6587
7036 msgid "Selkup"
7037 msgstr "Selkupština"
7038
7039 #: 950.data.seed-values.sql:11462
7040 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
7041 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
7042
7043 #: 950.data.seed-values.sql:1103
7044 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
7045 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
7046
7047 #: 950.data.seed-values.sql:1223
7048 msgid "Allow a user to update trigger validators"
7049 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
7050
7051 #: 950.data.seed-values.sql:9101
7052 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
7053 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:2450
7056 msgid "Stacks"
7057 msgstr "Regály"
7058
7059 #: 950.data.seed-values.sql:12813
7060 msgid "Viaero"
7061 msgstr "Viaero"
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:13962
7064 msgid ""
7065 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
7066 "time when performing batch Z39.50 searches"
7067 msgstr ""
7068 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
7069 "dávkovém hledání Z39.50"
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:3044
7072 msgid "Holds: Hard boundary"
7073 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
7074
7075 #: 950.data.seed-values.sql:11431
7076 msgid "Heading -- Corporate Name"
7077 msgstr "Záhlaví - název korporace"
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:11669 950.data.seed-values.sql:11675
7080 msgid "Default SMS/Text Number"
7081 msgstr "Výchozí číslo SMS/zprávy"
7082
7083 #: 950.data.seed-values.sql:4002
7084 msgid ""
7085 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
7086 "current context unit"
7087 msgstr ""
7088 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
7089 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:3206
7092 msgid ""
7093 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
7094 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
7095 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
7096 msgstr ""
7097 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
7098 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
7099 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:1267
7102 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
7103 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:4676
7106 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
7107 msgstr ""
7108 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
7109 "čtenáře"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:3341
7112 msgid ""
7113 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
7114 "as claims returned"
7115 msgstr ""
7116 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
7117 "vráceného vyžadováno obejití události."
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:6371
7120 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
7121 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:1185
7124 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
7125 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:3653
7128 msgid "Patron Merge Address Delete"
7129 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:633
7132 msgid "Allow a user to register a new workstation"
7133 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:1469
7136 msgid "Create User Purchase Request"
7137 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:997
7140 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
7141 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:3062
7144 msgid ""
7145 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
7146 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
7147 msgstr ""
7148 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
7149 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:13199
7152 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
7153 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:1297
7156 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
7157 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:1355
7160 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
7161 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:13725
7164 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
7165 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
7166
7167 # id::pgt.name__1
7168 #: 950.data.seed-values.sql:1605
7169 msgid "Users"
7170 msgstr "Uživatelé"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7173 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
7174 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
7175
7176 # id::clm.value__ukr
7177 #: 950.data.seed-values.sql:6669
7178 msgid "Ukrainian"
7179 msgstr "Ukrajinština"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:1632
7182 msgid "Global Administrator"
7183 msgstr "Globální administrátor"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:3329
7186 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
7187 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:6718 950.data.seed-values.sql:6815
7190 #: 950.data.seed-values.sql:6816 950.data.seed-values.sql:6884
7191 #: 950.data.seed-values.sql:6885 950.data.seed-values.sql:6972
7192 #: 950.data.seed-values.sql:6973
7193 msgid "Kit"
7194 msgstr "Souprava/soubor"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:12127
7197 msgid "Hawaii, USA"
7198 msgstr "Hawai, USA"
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:13518
7201 msgid "Number of URLs to test in parallel"
7202 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
7203
7204 #: 950.data.seed-values.sql:1367
7205 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
7206 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:863
7209 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
7210 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:6655 950.data.seed-values.sql:6657
7213 msgid "Tswana"
7214 msgstr "Tswanština (čwanština)"
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:14630
7217 msgid ""
7218 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
7219 msgstr ""
7220 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
7221 "prostřednictvím kreditu"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:1453
7224 msgid "Delete prefix label definition."
7225 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:565
7228 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
7229 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:6468
7232 msgid "Letzeburgesch"
7233 msgstr "Lucemburština"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:4148
7236 msgid ""
7237 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
7238 "value of this setting."
7239 msgstr ""
7240 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
7241 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
7242
7243 # id::clm.value__zul
7244 #: 950.data.seed-values.sql:6698
7245 msgid "Zulu"
7246 msgstr "Zuluština"
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:7061
7249 msgid "tactile image"
7250 msgstr "hmatový obraz"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:6687
7253 msgid "Kalmyk"
7254 msgstr "Kalmyčtina"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:2761
7257 msgid ""
7258 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
7259 "2 = Dewey; 3 = LC"
7260 msgstr ""
7261 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
7262 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
7263
7264 #: 950.data.seed-values.sql:3770
7265 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
7266 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:1509
7269 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
7270 msgstr ""
7271 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:4373
7274 msgid ""
7275 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
7276 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
7277 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
7278 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
7279 msgstr ""
7280 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
7281 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
7282 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
7283 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
7284 "(North American Numbering Plan)."
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:10827
7287 msgid ""
7288 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
7289 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
7290
7291 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7292 msgid "VIEW_INVOICE"
7293 msgstr "VIEW_INVOICE"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7296 msgid "MTS Mobility"
7297 msgstr "MTS Mobility"
7298
7299 #: 950.data.seed-values.sql:3689 950.data.seed-values.sql:3692
7300 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
7301 msgstr ""
7302 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:7117
7305 msgid "cartographic dataset"
7306 msgstr "kartografická datová sada"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:945
7309 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
7310 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
7311
7312 #: 950.data.seed-values.sql:7069
7313 msgid "spoken word"
7314 msgstr "mluvené slovo"
7315
7316 #: 950.data.seed-values.sql:1291
7317 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7318 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7319
7320 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2635
7321 msgid "Default circulation modifier"
7322 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
7323
7324 #: 950.data.seed-values.sql:11
7325 msgid "Bound Volume"
7326 msgstr "Svázaný ročník"
7327
7328 #: 950.data.seed-values.sql:2704
7329 msgid "Persistent Login Duration"
7330 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
7331
7332 #: 950.data.seed-values.sql:6524
7333 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
7334 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7337 msgid "still image"
7338 msgstr "obraz"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:12677
7341 msgid "Pioneer Cellular"
7342 msgstr "Pioneer Cellular"
7343
7344 # id::clm.value__bul
7345 #: 950.data.seed-values.sql:6276
7346 msgid "Bulgarian"
7347 msgstr "Bulharština"
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:4490
7350 msgid ""
7351 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
7352 msgstr ""
7353 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
7354 "registračních údajů čtenáře"
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:537
7357 msgid ""
7358 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
7359 msgstr ""
7360 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
7361 "oprávnění"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:3176
7364 msgid "Has Local Copy Alert"
7365 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:3224
7368 msgid ""
7369 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
7370 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
7371 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
7372 msgstr ""
7373 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
7374 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
7375 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:6256
7378 msgid "Basa"
7379 msgstr "Basa"
7380
7381 #: 950.data.seed-values.sql:1179
7382 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
7383 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
7384
7385 #: 950.data.seed-values.sql:11470
7386 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
7387 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
7388
7389 # id::cnct.name__1
7390 #: 950.data.seed-values.sql:243
7391 msgid "Paperback Book"
7392 msgstr "Brožovaná kniha"
7393
7394 # id::clm.value__nep
7395 #: 950.data.seed-values.sql:6521
7396 msgid "Nepali"
7397 msgstr "Nepálština"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:7157
7400 msgid "film roll"
7401 msgstr "filmový kotouč"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7404 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
7405 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:555
7408 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
7409 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:7285
7412 msgid "computer tape reel"
7413 msgstr "počítačová páska"
7414
7415 # id::clm.value__scc
7416 #: 950.data.seed-values.sql:6584
7417 msgid "Serbian"
7418 msgstr "Srbština"
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:5007
7421 msgid ""
7422 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
7423 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
7424 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
7425 "enabled"
7426 msgstr ""
7427 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
7428 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
7429 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
7430 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:4917
7433 msgid ""
7434 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
7435 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
7436 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
7437 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
7438 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
7439 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: 950.data.seed-values.sql:6845 950.data.seed-values.sql:6846
7443 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6912
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7002 950.data.seed-values.sql:7003
7445 msgid "CD Music recording"
7446 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:6287
7449 msgid "Chibcha"
7450 msgstr "Čibča"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:10119
7453 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
7454 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:1403
7457 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
7458 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:6469
7461 msgid "Luba-Lulua"
7462 msgstr "Luba-luluaština"
7463
7464 #: 950.data.seed-values.sql:11468
7465 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
7466 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:6672
7469 msgid "Urdu"
7470 msgstr "Urdština"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:517
7473 msgid "Allow a user to create a new copy object"
7474 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
7475
7476 #: 950.data.seed-values.sql:6467
7477 msgid "Lozi"
7478 msgstr "Lozština"
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:4855
7481 msgid ""
7482 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
7483 "results and record details pages"
7484 msgstr ""
7485 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
7486 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:643
7489 msgid "Allow a user to create a new volume note"
7490 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:271
7493 msgid "28_days_0_renew"
7494 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:11486
7497 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
7498 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
7499
7500 #: 950.data.seed-values.sql:6238
7501 msgid "Artificial (Other)"
7502 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
7503
7504 #: 950.data.seed-values.sql:3917
7505 msgid ""
7506 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
7507 "years\"."
7508 msgstr ""
7509 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
7510 "years\"."
7511
7512 #: 950.data.seed-values.sql:460
7513 msgid "Damaged Item Processing Fee"
7514 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:13042
7517 msgid "Login via remoteauth"
7518 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
7519
7520 #: 950.data.seed-values.sql:6299
7521 msgid "Cheyenne"
7522 msgstr "Čejenština"
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:6348
7525 msgid "Fon"
7526 msgstr "Fonština"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7529 msgid "Otomian languages"
7530 msgstr "Osmanské jazyky"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:12046
7533 msgid "Panacea Mobile"
7534 msgstr "Panacea Mobile"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:479
7537 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
7538 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:4535
7541 msgid ""
7542 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
7543 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7544 "If the field is required this setting is ignored."
7545 msgstr ""
7546 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
7547 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
7548 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
7549
7550 #: 950.data.seed-values.sql:11488
7551 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
7552 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:10207
7555 msgid ""
7556 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
7557 "regardless of user preferences."
7558 msgstr ""
7559 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
7560 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
7561
7562 #: 950.data.seed-values.sql:3365
7563 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
7564 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
7565
7566 #: 950.data.seed-values.sql:1441
7567 msgid "Receive serial items"
7568 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
7569
7570 #: 950.data.seed-values.sql:3680
7571 msgid "Void processing fee on lost item return"
7572 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
7573
7574 #: 950.data.seed-values.sql:10017
7575 msgid "The information is to be or has been changed."
7576 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
7577
7578 #: 950.data.seed-values.sql:14506
7579 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
7580 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
7581
7582 #: 950.data.seed-values.sql:1123
7583 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7584 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:6218
7587 msgid "Adangme"
7588 msgstr "Adangme"
7589
7590 # id::clm.value__afr
7591 #: 950.data.seed-values.sql:6222
7592 msgid "Afrikaans"
7593 msgstr "Afrikánština"
7594
7595 # id::vqbrad.description__4
7596 #: 950.data.seed-values.sql:5142
7597 msgid "Pagination"
7598 msgstr "Stránkování"
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:458
7601 msgid "Damaged Item"
7602 msgstr "Poškozený exemplář"
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:6673
7605 msgid "Uzbek"
7606 msgstr "Uzbečtina"
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:6413
7609 msgid "Iranian (Other)"
7610 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
7611
7612 #: 950.data.seed-values.sql:6275
7613 msgid "Bugis"
7614 msgstr "Bugiština"
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:2770
7617 msgid ""
7618 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
7619 msgstr ""
7620 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
7621 "exempláře\"."
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:1495
7624 msgid ""
7625 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
7626 "configured in opensrf.xml)"
7627 msgstr ""
7628 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
7629 "nastavená v opensrf.xml)"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:3194
7632 msgid "Maximum library target attempts"
7633 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:15
7636 msgid "e-Reader Preload"
7637 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:5220
7640 msgid "Friends"
7641 msgstr "Přátelé"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:3647
7644 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
7645 msgstr ""
7646 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:6464
7649 msgid "Lingala"
7650 msgstr "Lingalština"
7651
7652 #: 950.data.seed-values.sql:3990
7653 msgid "Patron barcode format"
7654 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
7655
7656 #: 950.data.seed-values.sql:13044
7657 msgid "Login via Apache module"
7658 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:1071
7661 msgid "DELETE_MARC_CODE"
7662 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:6234
7665 msgid "Aragonese Spanish"
7666 msgstr "Aragonská španělština"
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:4292
7669 msgid ""
7670 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
7671 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7672 "field is shown or required this setting is ignored."
7673 msgstr ""
7674 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7675 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
7676 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7677 "nastavení ignorováno."
7678
7679 #: 950.data.seed-values.sql:2857
7680 msgid "Spine label left margin"
7681 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:3386
7684 msgid ""
7685 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
7686 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
7687 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
7688 msgstr ""
7689 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
7690 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
7691 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:6377
7694 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
7695 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:6536
7698 msgid "Nyoro"
7699 msgstr "Nyorština"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:1015
7702 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7703 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:6272
7706 msgid "Breton"
7707 msgstr "Bretonština"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:647
7710 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
7711 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:1013
7714 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7715 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7716
7717 # id::clm.value__tur
7718 #: 950.data.seed-values.sql:6661
7719 msgid "Turkish"
7720 msgstr "Turečtina"
7721
7722 #: 950.data.seed-values.sql:7153
7723 msgid "Published"
7724 msgstr "Publikováno"
7725
7726 #: 950.data.seed-values.sql:4703
7727 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
7728 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:424
7731 msgid "Consortium"
7732 msgstr "Konsorcium"
7733
7734 #: 950.data.seed-values.sql:3842 950.data.seed-values.sql:3845
7735 msgid "PayPal signature"
7736 msgstr "PayPal podpis"
7737
7738 #: 950.data.seed-values.sql:13038
7739 msgid "Login via srfsh"
7740 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
7741
7742 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7743 msgid "Online"
7744 msgstr "Online"
7745
7746 #: 950.data.seed-values.sql:3449
7747 msgid ""
7748 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
7749 msgstr ""
7750 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
7751 "jako neplatná."
7752
7753 #: 950.data.seed-values.sql:3098
7754 msgid "Holds: Hard stalling interval"
7755 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
7756
7757 #: 950.data.seed-values.sql:1053
7758 msgid "CREATE_MARC_CODE"
7759 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:6280 950.data.seed-values.sql:6435
7762 msgid "Khmer"
7763 msgstr "Khmérština"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:4874
7766 msgid ""
7767 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7768 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7769 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
7770 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
7771 msgstr ""
7772 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7773 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7774 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7775 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
7776 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
7777 "vyzvednutí rezervace."
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:4866
7780 msgid ""
7781 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7782 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7783 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
7784 msgstr ""
7785 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7786 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7787 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7788 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:1485
7791 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
7792 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:3878 950.data.seed-values.sql:3881
7795 msgid "Stripe secret key"
7796 msgstr "Tajný klíč Stripe"
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:450
7799 msgid "Lost Materials"
7800 msgstr "Ztracené dokumenty"
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:2574
7803 msgid ""
7804 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
7805 "selected list."
7806 msgstr ""
7807 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
7808 "seznamu."
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:4382
7811 msgid ""
7812 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
7813 msgstr ""
7814 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
7815 "údajů čtenáře jako povinné"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:3017
7818 msgid ""
7819 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
7820 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
7821 "options can alter this."
7822 msgstr ""
7823 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
7824 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
7825 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:4337
7828 msgid ""
7829 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
7830 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
7831 "required. If the field is required this setting is ignored."
7832 msgstr ""
7833 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
7834 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
7835 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
7836
7837 # id::clm.value__iba
7838 #: 950.data.seed-values.sql:6397
7839 msgid "Iban"
7840 msgstr "Iban"
7841
7842 #: 950.data.seed-values.sql:6662
7843 msgid "Altaic (Other)"
7844 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
7845
7846 #: 950.data.seed-values.sql:10143
7847 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
7848 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
7849
7850 #: 950.data.seed-values.sql:6405
7851 msgid "Iloko"
7852 msgstr "Ilokánština"
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:6830 950.data.seed-values.sql:6831
7855 #: 950.data.seed-values.sql:6899 950.data.seed-values.sql:6900
7856 #: 950.data.seed-values.sql:6987 950.data.seed-values.sql:6988
7857 msgid "Equipment, games, toys"
7858 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:799
7861 msgid "Allow a user to view a provider"
7862 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
7863
7864 # id::clm.value__dgr
7865 #: 950.data.seed-values.sql:6318
7866 msgid "Dogrib"
7867 msgstr "Dogrib"
7868
7869 #: 950.data.seed-values.sql:6677
7870 msgid "Volapük"
7871 msgstr "Volapük"
7872
7873 #: 950.data.seed-values.sql:4334
7874 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
7875 msgstr ""
7876 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
7877 "registračních údajů čtenáře"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:6788
7880 msgid "45 rpm"
7881 msgstr "45 ot/min"
7882
7883 #: 950.data.seed-values.sql:5214
7884 msgid "Book List"
7885 msgstr "Seznam knih"
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:1037
7888 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7889 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:469
7892 msgid "Misc"
7893 msgstr "Různé"
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:3374
7896 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
7897 msgstr ""
7898 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:12609
7901 msgid "South Central Communications"
7902 msgstr "South Central Communications"
7903
7904 # id::clm.value__mon
7905 #: 950.data.seed-values.sql:6505
7906 msgid "Mongolian"
7907 msgstr "Mongolština"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:6327
7910 msgid "Dzongkha"
7911 msgstr "Dzongkä"
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:12116
7914 msgid "Cincinnati Bell"
7915 msgstr "Cincinnati Bell"
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:4995
7918 msgid "Use Lost and Paid copy status"
7919 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:13956
7922 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
7923 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
7924
7925 #: 950.data.seed-values.sql:1087
7926 msgid "UPDATE_LOCALE"
7927 msgstr "UPDATE_LOCALE"
7928
7929 # id::clm.value__tiv
7930 #: 950.data.seed-values.sql:6646
7931 msgid "Tiv"
7932 msgstr "Tivština"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:2591
7935 msgid "Holds"
7936 msgstr "Rezervace"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:2887
7939 msgid ""
7940 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
7941 "interface is selected."
7942 msgstr ""
7943 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
7944 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:613
7947 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
7948 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7951 msgid "Show dob field on patron registration"
7952 msgstr ""
7953 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7954
7955 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7956 msgid "Allows user records to be merged"
7957 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
7958
7959 #: 950.data.seed-values.sql:6237
7960 msgid "Arapaho"
7961 msgstr "Arapaho"
7962
7963 #: 950.data.seed-values.sql:1529
7964 msgid "User may update custom org unit trees"
7965 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
7966
7967 #: 950.data.seed-values.sql:4945
7968 msgid ""
7969 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
7970 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
7971 msgstr ""
7972 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
7973 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:7205
7976 msgid "stereograph disc"
7977 msgstr "stereografický disk"
7978
7979 # id::i18n_l.name__en-US
7980 #: 950.data.seed-values.sql:344
7981 msgid "English (US)"
7982 msgstr "Angličtina (US)"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:895
7985 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7986 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:10031
7989 msgid "Part of the whole quantity."
7990 msgstr "Část celkového množství"
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:4109
7993 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
7994 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:4175
7997 msgid ""
7998 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
7999 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
8000 "a patron is loaded"
8001 msgstr ""
8002 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
8003 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
8004 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:6520
8007 msgid "Low German"
8008 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:4433
8011 msgid "Suggest dob field on patron registration"
8012 msgstr ""
8013 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8014
8015 #: 950.data.seed-values.sql:1543
8016 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
8017 msgstr ""
8018 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
8019 "výpůjček a rezervací"
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:881
8022 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
8023 msgstr ""
8024 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:4688
8027 msgid ""
8028 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
8029 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
8030 "If the field is shown or required this setting is ignored."
8031 msgstr ""
8032 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
8033 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
8034 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
8035 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:879
8038 msgid ""
8039 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
8040 msgstr ""
8041 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
8042 "nevypůjčených\""
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:1331
8045 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
8046 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
8047
8048 #: 950.data.seed-values.sql:14440
8049 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
8050 msgstr ""
8051 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:4083
8054 msgid ""
8055 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
8056 "number as the default password when creating new users.  The exact "
8057 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
8058 "on patron registration\" setting."
8059 msgstr ""
8060 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
8061 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
8062 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
8063 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:12337
8066 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
8067 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:5043
8070 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
8071 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:559
8074 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
8075 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:1065
8078 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
8079 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
8080
8081 # id::cam.description__
8082 #: 950.data.seed-values.sql:6702
8083 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
8084 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:6420
8087 msgid "Judeo-Arabic"
8088 msgstr "Judeo-arabština"
8089
8090 # id::clfm.description__j
8091 #: 950.data.seed-values.sql:6737
8092 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
8093 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:857
8096 msgid ""
8097 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
8098 "received"
8099 msgstr ""
8100 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
8101 "exemplář jako přijatý"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:3251
8104 msgid "Use library weight based hold targeting"
8105 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
8106
8107 #: 950.data.seed-values.sql:6329
8108 msgid "Egyptian"
8109 msgstr "Egyptština"
8110
8111 #: 950.data.seed-values.sql:2929
8112 msgid "Checkout auto renew age"
8113 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:4388
8116 msgid "Show day_phone field on patron registration"
8117 msgstr ""
8118 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:14681 950.data.seed-values.sql:14684
8121 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
8122 msgstr ""
8123 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
8124 "údajně vrácené"
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:3428
8127 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:3662
8131 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
8132 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
8133
8134 # id::vqbrad.description__7
8135 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8136 msgid "Price"
8137 msgstr "Cena"
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:2815
8140 msgid ""
8141 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
8142 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
8143 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
8144 "Helvetica, serif\"."
8145 msgstr ""
8146 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
8147 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
8148 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
8149 "Helvetica, serif\"."
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:7301
8152 msgid "computer disc"
8153 msgstr "počítačový disk"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:685
8156 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
8157 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
8158
8159 # id::clm.value__fan
8160 #: 950.data.seed-values.sql:6341
8161 msgid "Fang"
8162 msgstr "Fang"
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:6789
8165 msgid "1.4 m. per second"
8166 msgstr "1.4 m za sekundu"
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:3545
8169 msgid "Workstation Required"
8170 msgstr "Požadována pracovní stanice"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:10716
8173 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
8174 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:13059
8177 msgid "Unique Mgt Login"
8178 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:4154
8181 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
8182 msgstr ""
8183 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
8184 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:4622
8187 msgid "Require other_phone field on patron registration"
8188 msgstr ""
8189 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
8190 "čtenáře"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:6221
8193 msgid "Afrihili (Artificial language)"
8194 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:10036
8197 msgid "Delayed: Backorder"
8198 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:10718
8201 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
8202 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
8203
8204 # id::cam.description__g
8205 #: 950.data.seed-values.sql:6709
8206 msgid ""
8207 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
8208 "intellectual level."
8209 msgstr ""
8210 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:4035
8213 msgid "Allow multiple username changes"
8214 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:1307
8217 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
8218 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:4274
8221 msgid ""
8222 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
8223 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8224 "field is shown or required this setting is ignored."
8225 msgstr ""
8226 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
8227 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
8228 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
8229 "bude toto nastavení ignorováno."
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:1195
8232 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
8233 msgstr ""
8234 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
8235
8236 # id::clm.value__fij
8237 #: 950.data.seed-values.sql:6345
8238 msgid "Fijian"
8239 msgstr "Fidžijština"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:2893
8242 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
8243 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:10406
8246 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
8247 msgstr ""
8248 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:4220
8251 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
8252 msgstr ""
8253 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:1089
8256 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
8257 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:1519
8260 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
8261 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
8262
8263 # id::clfm.description__h
8264 #: 950.data.seed-values.sql:6735
8265 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
8266 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:11622
8269 msgid "Sears List of Subject Headings"
8270 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
8271
8272 # id::crrf.name__3
8273 #: 950.data.seed-values.sql:299
8274 msgid "50_cent_per_day"
8275 msgstr "50_centů_za_den"
8276
8277 #: 950.data.seed-values.sql:3743 950.data.seed-values.sql:3746
8278 msgid "AuthorizeNet test mode"
8279 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
8280
8281 #: 950.data.seed-values.sql:2535 950.data.seed-values.sql:2536
8282 msgid "Hold is behind Circ Desk"
8283 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
8284
8285 #: 950.data.seed-values.sql:6482
8286 msgid "Malayalam"
8287 msgstr "Malajálamština"
8288
8289 #: 950.data.seed-values.sql:6328
8290 msgid "Efik"
8291 msgstr "Efik"
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:1189
8294 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
8295 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:2932
8298 msgid ""
8299 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
8300 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
8301 "to will simply renew the circulation"
8302 msgstr ""
8303 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
8304 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
8305 "výpůjčku."
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:583
8308 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
8309 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
8310
8311 #: 950.data.seed-values.sql:4559
8312 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
8313 msgstr ""
8314 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
8315 "kartě registračních údajů čtenáře"
8316
8317 #: 950.data.seed-values.sql:6443
8318 msgid "Kongo"
8319 msgstr "Konžština"
8320
8321 #: 950.data.seed-values.sql:1545
8322 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
8323 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:11452
8326 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
8327 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
8328
8329 # id::clm.value__pap
8330 #: 950.data.seed-values.sql:6551
8331 msgid "Papiamento"
8332 msgstr "Papiamento"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:6510
8335 msgid "Marwari"
8336 msgstr "Márvárština"
8337
8338 # id::clm.value__dak
8339 #: 950.data.seed-values.sql:6312
8340 msgid "Dakota"
8341 msgstr "Dakota"
8342
8343 #: 950.data.seed-values.sql:3656
8344 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
8345 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
8346
8347 #: 950.data.seed-values.sql:1113
8348 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
8349 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
8350
8351 #: 950.data.seed-values.sql:4571
8352 msgid ""
8353 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8354 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8355 "field is required this setting is ignored."
8356 msgstr ""
8357 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
8358 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
8359 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:4775
8362 msgid "Example for phone fields on patron registration"
8363 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8364
8365 # id::clm.value__hin
8366 #: 950.data.seed-values.sql:6391
8367 msgid "Hindi"
8368 msgstr "Hindština"
8369
8370 # id::cam.description__c
8371 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8372 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
8373 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
8374
8375 # id::clm.value__yid
8376 #: 950.data.seed-values.sql:6691
8377 msgid "Yiddish"
8378 msgstr "Jidiš"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:7889
8381 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
8382 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:10006
8385 msgid "ISBN is unrecognizable"
8386 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:11471
8389 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
8390 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:4607
8393 msgid ""
8394 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
8395 msgstr ""
8396 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
8397 "registračních údajů čtenáře."
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:501
8400 msgid "Allow a user to view bill details"
8401 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:6786
8404 msgid "16 rpm"
8405 msgstr "16 ot/min"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:14436
8408 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
8409 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:13806
8412 msgid ""
8413 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
8414 "there to fill a hold (if one exists there)"
8415 msgstr ""
8416 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
8417 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:1341
8420 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
8421 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:11925
8424 msgid "PC Telecom"
8425 msgstr "PC Telecom"
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:11482
8428 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
8429 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
8430
8431 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
8432 #: 950.data.seed-values.sql:6358 950.data.seed-values.sql:6369
8433 msgid "Galician"
8434 msgstr "Galicijština"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:4271
8437 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
8438 msgstr ""
8439 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
8440 "čtenáře"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:759
8443 msgid "Allow a user to share report his own folders"
8444 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:1109
8447 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8448 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8449
8450 #: 950.data.seed-values.sql:1097
8451 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
8452 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:4265
8455 msgid ""
8456 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
8457 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8458 "If the field is required this setting is ignored."
8459 msgstr ""
8460 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
8461 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8462 "nastavení ignorováno."
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:4739
8465 msgid "Suggest State field on patron registration"
8466 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8467
8468 # id::crahp.name__2
8469 #: 950.data.seed-values.sql:305
8470 msgid "6month"
8471 msgstr "6měsíční"
8472
8473 #: 950.data.seed-values.sql:10104
8474 msgid "Historical Circulations per Copy"
8475 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
8476
8477 #: 950.data.seed-values.sql:161
8478 msgid "UPC"
8479 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
8480
8481 #: 950.data.seed-values.sql:6230
8482 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
8483 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:1457
8486 msgid "Update monograph part definition."
8487 msgstr "Upravit definici částí monografie"
8488
8489 #: 950.data.seed-values.sql:1623
8490 msgid "Local Administrator"
8491 msgstr "Lokální administrátor"
8492
8493 #: 950.data.seed-values.sql:4643
8494 msgid ""
8495 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
8496 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8497 "field is shown or required this setting is ignored."
8498 msgstr ""
8499 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
8500 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8501 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
8502 "toto nastavení ignorováno."
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:3626
8505 msgid "Suppress Hold Transits Group"
8506 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:6263
8509 msgid "Bhojpuri"
8510 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:6183
8513 msgid "Metarecord Hold Formats"
8514 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:767
8517 msgid ""
8518 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
8519 "permissions"
8520 msgstr ""
8521 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
8522 "oprávnění"
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:3014
8525 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
8526 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:6734
8529 msgid "Novels"
8530 msgstr "Romány"
8531
8532 # id::clm.value__wol
8533 #: 950.data.seed-values.sql:6686
8534 msgid "Wolof"
8535 msgstr "Wolofština"
8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8538 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
8539 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:2695 950.data.seed-values.sql:2698
8542 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
8543 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:1473
8546 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
8547 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:491 950.data.seed-values.sql:495
8550 #: 950.data.seed-values.sql:539
8551 msgid "* no longer applicable"
8552 msgstr "* již nelze použít"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:6301
8555 msgid "Coptic"
8556 msgstr "Koptština"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:6730
8559 msgid "Fiction (not further specified)"
8560 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:7057
8563 msgid "tactile notated music"
8564 msgstr "hmatový hudební zápis"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:6591
8567 msgid "Shan"
8568 msgstr "Šanština"
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:3665
8571 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
8572 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:11713
8575 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
8576 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:6723
8579 msgid "Manuscript notated music"
8580 msgstr "Rukopisná hudebnina"
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:14509
8583 msgid ""
8584 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
8585 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
8586 "targeting"
8587 msgstr ""
8588 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
8589 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
8590 "nebo směrování rezervací."
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:3287
8593 msgid ""
8594 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
8595 "display when investigating item details"
8596 msgstr ""
8597 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
8598 "prohlížení detailů exempláře"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:3338
8601 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
8602 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
8603
8604 # id::cam.description__e
8605 #: 950.data.seed-values.sql:6707
8606 msgid "The item is intended for adults."
8607 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
8608
8609 #: 950.data.seed-values.sql:6533
8610 msgid "Nyanja"
8611 msgstr "Ňandžština"
8612
8613 # id::clm.value__cad
8614 #: 950.data.seed-values.sql:6278
8615 msgid "Caddo"
8616 msgstr "Caddo"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:6462
8619 msgid "Lezgian"
8620 msgstr "Lezgiština"
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:1343
8623 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
8624 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:6511
8627 msgid "Mayan languages"
8628 msgstr "Mayské jazyky"
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:10008
8631 msgid "Title has been postponed"
8632 msgstr "Titul byl odložen"
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:2610
8635 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
8636 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
8637
8638 # id::i18n_l.name__es-US
8639 #: 950.data.seed-values.sql:362
8640 msgid "Spanish (US)"
8641 msgstr "Španělština (US)"
8642
8643 #: 950.data.seed-values.sql:1119
8644 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8645 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:1283
8648 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8649 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:6216
8652 msgid "Achinese"
8653 msgstr "Aceh(ština)"
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:1001
8656 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
8657 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:247
8660 msgid "Drivers License"
8661 msgstr "Občanský průkaz"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:10030
8664 msgid "Delayed: Split Quantity"
8665 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:10023
8668 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8669 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:693
8672 msgid "Allow a user to cancel holds"
8673 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:995
8676 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
8677 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:7161
8680 msgid "videodisc"
8681 msgstr "videodisk"
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
8684 #: 950.data.seed-values.sql:5151
8685 msgid "Publication Date"
8686 msgstr "Datum vydání"
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:641
8689 msgid "Allow a user to create a new copy note"
8690 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
8691
8692 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
8693 #: 950.data.seed-values.sql:6368 950.data.seed-values.sql:6414
8694 msgid "Irish"
8695 msgstr "Irština"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:1537
8698 msgid "Allows a user to view address alerts"
8699 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:4044
8702 msgid "Patron username format"
8703 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8706 msgid ""
8707 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
8708 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
8709
8710 #: 950.data.seed-values.sql:12303
8711 msgid "AT&T Enterprise Paging"
8712 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
8713
8714 #: 950.data.seed-values.sql:1582
8715 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8716 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8717
8718 #: 950.data.seed-values.sql:1081
8719 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8720 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8721
8722 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8723 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
8724 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:11455
8727 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
8728 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
8729
8730 #: 950.data.seed-values.sql:7899
8731 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
8732 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
8733
8734 #: 950.data.seed-values.sql:4071
8735 msgid "Patron Opt-In Default"
8736 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:4127
8739 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
8740 msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:6765 950.data.seed-values.sql:6836
8743 #: 950.data.seed-values.sql:6837 950.data.seed-values.sql:6905
8744 #: 950.data.seed-values.sql:6906 950.data.seed-values.sql:6993
8745 #: 950.data.seed-values.sql:6994
8746 msgid "VHS"
8747 msgstr "VHS"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:4089
8750 msgid "Printing: Custom Javascript File"
8751 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:6818 950.data.seed-values.sql:6819
8754 #: 950.data.seed-values.sql:6887 950.data.seed-values.sql:6888
8755 #: 950.data.seed-values.sql:6975 950.data.seed-values.sql:6976
8756 msgid "Map"
8757 msgstr "Mapa"
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:723
8760 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
8761 msgstr ""
8762 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:755
8765 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
8766 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:6595
8769 msgid "Siouan (Other)"
8770 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:4541
8773 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
8774 msgstr ""
8775 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8776 "registračních údajů čtenáře"
8777
8778 #: 950.data.seed-values.sql:1163
8779 msgid ""
8780 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
8781 msgstr ""
8782 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:11730
8785 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
8786 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:2549
8789 msgid "Lists per Page"
8790 msgstr "Seznamů na stránku"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:3959
8793 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
8794 msgstr ""
8795 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
8796 "existuje"
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:6283
8799 msgid "Caucasian (Other)"
8800 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:10135
8803 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
8804 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:1345
8807 msgid "CREATE_INVOICE"
8808 msgstr "CREATE_INVOICE"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:4721
8811 msgid "Require State field on patron registration"
8812 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:4391
8815 msgid ""
8816 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8817 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8818 "field is required this setting is ignored."
8819 msgstr ""
8820 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
8821 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8822 "bude ignorováno"
8823
8824 #: 950.data.seed-values.sql:1033
8825 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8826 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8827
8828 #: 950.data.seed-values.sql:7020 950.data.seed-values.sql:7021
8829 msgid "All Music"
8830 msgstr "Všechna hudba"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8833 msgid "Dramas"
8834 msgstr "Divadelní hry"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:167
8837 msgid "ISRC"
8838 msgstr "ISRC"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:1337
8841 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
8842 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:1311
8845 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8846 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:12711
8849 msgid "US Cellular"
8850 msgstr "US Cellular"
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:601
8853 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
8854 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
8855
8856 # id::clm.value__que
8857 #: 950.data.seed-values.sql:6564
8858 msgid "Quechua"
8859 msgstr "Kečuánština"
8860
8861 #: 950.data.seed-values.sql:39
8862 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
8863 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:6614 950.data.seed-values.sql:6619
8866 msgid "Sotho"
8867 msgstr "Sothoština, jižní"
8868
8869 # id::clm.value__was
8870 #: 950.data.seed-values.sql:6682
8871 msgid "Washo"
8872 msgstr "Washo"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:1405
8875 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8876 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:505
8879 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
8880 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:789
8883 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
8884 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:11459
8887 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
8888 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:1471
8891 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
8892 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:1401
8895 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8896 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8897
8898 # id::ccs.name__6
8899 #: 950.data.seed-values.sql:314
8900 msgid "In transit"
8901 msgstr "V přepravě"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:4026
8904 msgid "Payment History Age Limit"
8905 msgstr "Limit pro historii plateb"
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:3221
8908 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
8909 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:12201
8912 msgid "Kajeet"
8913 msgstr "Kajeet"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:9842
8916 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
8917 msgstr ""
8918 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
8919
8920 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8921 msgid "Tsonga"
8922 msgstr "Tsongština"
8923
8924 #: 950.data.seed-values.sql:553
8925 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
8926 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
8927
8928 #: 950.data.seed-values.sql:6833 950.data.seed-values.sql:6834
8929 #: 950.data.seed-values.sql:6902 950.data.seed-values.sql:6903
8930 #: 950.data.seed-values.sql:6990 950.data.seed-values.sql:6991
8931 msgid "Serials and magazines"
8932 msgstr "Seriály a časopisy"
8933
8934 # id::clm.value__umb
8935 #: 950.data.seed-values.sql:6670
8936 msgid "Umbundu"
8937 msgstr "Umbundu"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:3113
8940 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
8941 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:2731
8944 msgid "Alert on empty bib records"
8945 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
8946
8947 # id::clm.value__kac
8948 #: 950.data.seed-values.sql:6423
8949 msgid "Kachin"
8950 msgstr "Kačjinština"
8951
8952 # id::crmf.name__4
8953 #: 950.data.seed-values.sql:285
8954 msgid "overdue_max"
8955 msgstr "zpoždění_max"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:3950
8958 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
8959 msgstr ""
8960 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
8961
8962 # id::clfm.value__j
8963 #: 950.data.seed-values.sql:6737
8964 msgid "Short stories"
8965 msgstr "Povídky"
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:4253
8968 msgid "Suggest active field on patron registration"
8969 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:11616
8972 msgid "LC subject headings for children's literature"
8973 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:11620
8976 msgid "Not applicable"
8977 msgstr "Nelze použít"
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:10174
8980 msgid ""
8981 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
8982 "workstation library"
8983 msgstr ""
8984 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
8985 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:2568
8988 msgid "List Items per Page"
8989 msgstr "Položky seznamu na stránku"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:4038
8992 msgid ""
8993 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
8994 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
8995 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
8996 "like a barcode."
8997 msgstr ""
8998 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
8999 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
9000 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
9001 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:4625
9004 msgid ""
9005 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
9006 msgstr ""
9007 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
9008 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
9009
9010 # id::clm.value__cpp
9011 #: 950.data.seed-values.sql:6306
9012 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
9013 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
9014
9015 # id::clm.value__ton
9016 #: 950.data.seed-values.sql:6651
9017 msgid "Tongan"
9018 msgstr "Tongština"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:967
9021 msgid "DELETE_PERM"
9022 msgstr "DELETE_PERM"
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:4838
9025 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
9026 msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:6279
9029 msgid "Central American Indian (Other)"
9030 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:809
9033 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
9034 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:14121
9037 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
9038 msgstr ""
9039 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
9040
9041 # id::cifm.value__r
9042 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9043 msgid "Regular print reproduction"
9044 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:11618
9047 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
9048 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:1183
9051 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
9052 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:963
9055 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
9056 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:7121
9059 msgid "video"
9060 msgstr "video"
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6955
9063 msgid "All Books"
9064 msgstr "Všechny knihy"
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:9422
9067 msgid "An email has been requested for a circ history."
9068 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:12144
9071 msgid "Midwest, USA"
9072 msgstr "Midwest, USA"
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:4361
9075 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
9076 msgstr ""
9077 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
9078 "čtenáře"
9079
9080 # id::clm.value__sla
9081 #: 950.data.seed-values.sql:6597
9082 msgid "Slavic (Other)"
9083 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:2752
9086 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
9087 msgstr ""
9088 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:3476
9091 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
9092 msgstr ""
9093 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
9094 "(zpozdné)"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:14672 950.data.seed-values.sql:14675
9097 msgid "Void lost item billing when claims returned"
9098 msgstr ""
9099 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
9100
9101 # id::clm.value__tir
9102 #: 950.data.seed-values.sql:6645
9103 msgid "Tigrinya"
9104 msgstr "Tigriňa"
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:1531
9107 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
9108 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:12422
9111 msgid "Cingular (Postpaid)"
9112 msgstr "Cingular (Postpaid)"
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:485
9115 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
9116 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
9117
9118 #: 950.data.seed-values.sql:391 950.data.seed-values.sql:412
9119 #: 950.data.seed-values.sql:5150
9120 msgid "Publisher"
9121 msgstr "Nakladatel"
9122
9123 # id::clm.value__inh
9124 #: 950.data.seed-values.sql:6410
9125 msgid "Ingush"
9126 msgstr "Inguština"
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:6593
9129 msgid "Sidamo"
9130 msgstr "Sidamo"
9131
9132 # id::clm.value__btk
9133 #: 950.data.seed-values.sql:6273
9134 msgid "Batak"
9135 msgstr "Batačtina"
9136
9137 # id::clm.value__div
9138 #: 950.data.seed-values.sql:6320
9139 msgid "Divehi"
9140 msgstr "Divehi"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:12745
9143 msgid "Teleflip"
9144 msgstr "Teleflip"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:1629
9147 msgid "System Administrator"
9148 msgstr "Systémový administrátor"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:4053 950.data.seed-values.sql:4056
9151 msgid "Sending email address for patron notices"
9152 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:1493
9155 msgid ""
9156 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
9157 msgstr ""
9158 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:6390
9161 msgid "Himachali"
9162 msgstr "Himáčalí"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:4017
9165 msgid "Org Unit Hiding Depth"
9166 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:9112
9169 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
9170 msgstr ""
9171 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
9172 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
9173
9174 # id::clm.value__scr
9175 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9176 msgid "Croatian"
9177 msgstr "Chorvatština"
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:3701
9180 msgid ""
9181 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
9182 "credit card"
9183 msgstr ""
9184 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
9185 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
9186
9187 #: 950.data.seed-values.sql:3197
9188 msgid ""
9189 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
9190 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
9191 msgstr ""
9192 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
9193 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
9194 "nastavenému číslu."
9195
9196 # id::clm.value__chi
9197 #: 950.data.seed-values.sql:6290
9198 msgid "Chinese"
9199 msgstr "Čínština"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:567
9202 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
9203 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:493
9206 msgid "Allow a user to view another user's holds"
9207 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:7949
9210 msgid ""
9211 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
9212 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:7209
9215 msgid "stereograph card"
9216 msgstr "stereografická karta"
9217
9218 # id::clm.value__mun
9219 #: 950.data.seed-values.sql:6508
9220 msgid "Munda (Other)"
9221 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
9222
9223 # id::clm.value__pli
9224 #: 950.data.seed-values.sql:6557
9225 msgid "Pali"
9226 msgstr "Páli"
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:703
9229 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
9230 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
9231
9232 # id::clm.value__ara
9233 #: 950.data.seed-values.sql:6232
9234 msgid "Arabic"
9235 msgstr "Arabština"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:11481
9238 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
9239 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
9240
9241 # id::pgt.name__3
9242 #: 950.data.seed-values.sql:1609
9243 msgid "Staff"
9244 msgstr "Personál"
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:1489
9247 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
9248 msgstr ""
9249 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
9250
9251 #: 950.data.seed-values.sql:6239
9252 msgid "Arawak"
9253 msgstr "Arawacké jazyky"
9254
9255 #: 950.data.seed-values.sql:733
9256 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
9257 msgstr ""
9258 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
9259 "\"superkatalogizátoři\""
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:11461
9262 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
9263 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:951
9266 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
9267 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:6839 950.data.seed-values.sql:6840
9270 #: 950.data.seed-values.sql:6996 950.data.seed-values.sql:6997
9271 msgid "E-video"
9272 msgstr "E-video"
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:1135
9275 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
9276 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:1099
9279 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9280 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9281
9282 # id::clm.value__fre
9283 #: 950.data.seed-values.sql:6349
9284 msgid "French"
9285 msgstr "Francouzština"
9286
9287 # id::clm.value__ewo
9288 #: 950.data.seed-values.sql:6340
9289 msgid "Ewondo"
9290 msgstr "Ewondo"
9291
9292 #: 950.data.seed-values.sql:4247
9293 msgid ""
9294 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
9295 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
9296 "field is required this setting is ignored."
9297 msgstr ""
9298 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
9299 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
9300 "nastavení ignorováno."
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:11466
9303 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
9304 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:6300
9307 msgid "Chamic languages"
9308 msgstr "Čamské jazyky"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:3278
9311 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
9312 msgstr ""
9313 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
9314 "dřív přijde, ten dřív mele)"
9315
9316 # id::clm.value__bos
9317 #: 950.data.seed-values.sql:6270
9318 msgid "Bosnian"
9319 msgstr "Bosenština"
9320
9321 #: 950.data.seed-values.sql:7225
9322 msgid "filmstrip"
9323 msgstr "filmový proužek"
9324
9325 #: 950.data.seed-values.sql:434
9326 msgid "This Specialized Library"
9327 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
9328
9329 #: 950.data.seed-values.sql:442
9330 msgid "Example Consortium"
9331 msgstr "Vzorové konsorcium"
9332
9333 # id::clm.value__gba
9334 #: 950.data.seed-values.sql:6361
9335 msgid "Gbaya"
9336 msgstr "Gbaja"
9337
9338 # id::clm.value__kaz
9339 #: 950.data.seed-values.sql:6431
9340 msgid "Kazakh"
9341 msgstr "Kazaština"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:1139
9344 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
9345 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
9346
9347 #: 950.data.seed-values.sql:1313
9348 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
9349 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:6188
9352 msgid "Search Formats"
9353 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
9354
9355 #: 950.data.seed-values.sql:1335
9356 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9357 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9358
9359 #: 950.data.seed-values.sql:803
9360 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
9361 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
9362
9363 #: 950.data.seed-values.sql:9997
9364 msgid "Serial Subscription"
9365 msgstr "Předplatné seriálu"
9366
9367 # id::clm.value__bat
9368 #: 950.data.seed-values.sql:6257
9369 msgid "Baltic (Other)"
9370 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9373 msgid ""
9374 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
9375 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9376 "field is shown or required this setting is ignored."
9377 msgstr ""
9378 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
9379 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
9380 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
9381 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:1461
9384 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
9385 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:13242 950.data.seed-values.sql:13248
9388 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
9389 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:2588
9392 msgid "Library"
9393 msgstr "Knihovna"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:1339
9396 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
9397 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:4199
9400 msgid "Default Hotkeyset"
9401 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:1475
9404 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
9405 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:3167 950.data.seed-values.sql:3170
9408 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
9409 msgstr ""
9410 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:3635
9413 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
9414 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:1626 950.data.seed-values.sql:2599
9417 msgid "Serials"
9418 msgstr "Seriály"
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:4998
9421 msgid ""
9422 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
9423 msgstr ""
9424 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:607
9427 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
9428 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:14090 950.data.seed-values.sql:14096
9431 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
9432 msgstr ""
9433 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
9434 "nevrácené"
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:6779
9437 msgid "Blu-ray disc"
9438 msgstr "Disk Blu-ray"
9439
9440 #: 950.data.seed-values.sql:6714
9441 msgid "Manuscript language material"
9442 msgstr "Rukopisný textový dokument"
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:10294 950.data.seed-values.sql:10295
9445 msgid "Historical Hold Retention Count"
9446 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:6445 950.data.seed-values.sql:6452
9449 msgid "Kusaie"
9450 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:12269
9453 msgid "BellSouth"
9454 msgstr "BellSouth"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:12167
9457 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
9458 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:13064
9461 msgid "EZProxy Verification"
9462 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
9463
9464 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
9465 # id::vqbrad.description__6
9466 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:389
9467 #: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:5144
9468 #: 950.data.seed-values.sql:13939
9469 msgid "ISSN"
9470 msgstr "ISSN"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:3800
9473 msgid ""
9474 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
9475 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
9476 msgstr ""
9477 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
9478 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:10003
9481 msgid "Paper"
9482 msgstr "Dokument"
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:1107
9485 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9486 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:1515
9489 msgid ""
9490 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
9491 msgstr ""
9492 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
9493 "souboru MARC v akvizici"
9494
9495 # id::clm.value__day
9496 #: 950.data.seed-values.sql:6315
9497 msgid "Dayak"
9498 msgstr "Dajáčtina"
9499
9500 #: 950.data.seed-values.sql:11821
9501 msgid "Telus Mobility"
9502 msgstr "Telus Mobility"
9503
9504 #: 950.data.seed-values.sql:3833 950.data.seed-values.sql:3836
9505 msgid "PayPal password"
9506 msgstr "Heslo pro PayPal"
9507
9508 #: 950.data.seed-values.sql:1173
9509 msgid ""
9510 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
9511 msgstr ""
9512 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
9513 "požadavek na rezervaci"
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:10014
9516 msgid "Canceled: Deleted"
9517 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
9518
9519 #: 950.data.seed-values.sql:11453
9520 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
9521 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:14449
9524 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
9525 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
9526
9527 # id::clfm.value__i
9528 # nutný kontext
9529 #: 950.data.seed-values.sql:6736
9530 msgid "Letters"
9531 msgstr "Dopisy"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:2725
9534 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
9535 msgstr ""
9536 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
9537 "vyzvednutí"
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:181
9540 msgid "LC Control Number"
9541 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
9542
9543 # id::clm.value__kin
9544 #: 950.data.seed-values.sql:6438
9545 msgid "Kinyarwanda"
9546 msgstr "Rwandština"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:320
9549 msgid "Reserves"
9550 msgstr "Literatura ke kurzům"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:4343
9553 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
9554 msgstr ""
9555 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
9556 "registračních údajů čtenáře"
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:1141
9559 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9560 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9561
9562 #: 950.data.seed-values.sql:14004
9563 msgid ""
9564 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
9565 msgstr ""
9566 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
9567 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
9568
9569 #: 950.data.seed-values.sql:4766
9570 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
9571 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
9572
9573 #: 950.data.seed-values.sql:4973
9574 msgid ""
9575 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
9576 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
9577 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
9578 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
9579 "of the search."
9580 msgstr ""
9581 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
9582 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
9583 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
9584 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
9585 "základ pro hledání."
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:6596
9588 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
9589 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:1455
9592 msgid "Create monograph part definition."
9593 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
9594
9595 # id::clm.value__tel
9596 #: 950.data.seed-values.sql:6636
9597 msgid "Telugu"
9598 msgstr "Telugu"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:1421
9601 msgid "VIEW_CLAIM"
9602 msgstr "VIEW_CLAIM"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:13612
9605 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
9606 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:14385
9609 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
9610 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:7265
9613 msgid "microfilm cartridge"
9614 msgstr "kazeta mikrofilmu"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:1211
9617 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9618 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:12150
9621 msgid "i wireless (T-Mobile)"
9622 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:1219
9625 msgid "Allow a user to create trigger validators"
9626 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:805
9629 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
9630 msgstr ""
9631 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:4355
9634 msgid ""
9635 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
9636 msgstr ""
9637 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
9638 "čtenáře."
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:855
9641 msgid ""
9642 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
9643 "record) into the ILS bib data set"
9644 msgstr ""
9645 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
9646 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
9647 "automatizovaného knihovního systému"
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:4298
9650 msgid "Show barred field on patron registration"
9651 msgstr ""
9652 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:1249
9655 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
9656 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:6382
9659 msgid "Gwich'in"
9660 msgstr "Gwich'in"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:14643
9663 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
9664 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:1041
9667 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9668 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:6760
9671 msgid "Monograph/Item"
9672 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:6563
9675 msgid "Pushto"
9676 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:3500
9679 msgid "Selfcheck override events list"
9680 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
9681
9682 # id::cifm.value__b
9683 #: 950.data.seed-values.sql:6746
9684 msgid "Microfiche"
9685 msgstr "Mikrofiš"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:2555
9688 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
9689 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
9690
9691 #: 950.data.seed-values.sql:3707 950.data.seed-values.sql:3710
9692 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
9693 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
9694
9695 # id::clm.value__lam
9696 #: 950.data.seed-values.sql:6456
9697 msgid "Lamba"
9698 msgstr "Lambština"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:3734
9701 msgid "AuthorizeNet server"
9702 msgstr "AuthorizeNet server"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:10008
9705 msgid "Canceled: Postpone"
9706 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
9707
9708 # id::clm.value__mic
9709 #: 950.data.seed-values.sql:6493
9710 msgid "Micmac"
9711 msgstr "Micmac"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:7213
9714 msgid "slide"
9715 msgstr "snímek"
9716
9717 #: 950.data.seed-values.sql:13449
9718 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
9719 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:6286
9722 msgid "Chamorro"
9723 msgstr "Čamoro"
9724
9725 # id::clm.value__ssa
9726 #: 950.data.seed-values.sql:6618
9727 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
9728 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:13181
9731 msgid ""
9732 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
9733 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
9734 "comma separated list of field identifiers to hide."
9735 msgstr ""
9736 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
9737 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
9738 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:101
9741 msgid "Subject"
9742 msgstr "Téma"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:901
9745 msgid "CREATE_LANGUAGE"
9746 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
9747
9748 # id::clm.value__sal
9749 #: 950.data.seed-values.sql:6578
9750 msgid "Salishan languages"
9751 msgstr "Salishské jazyky"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:1265
9754 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9755 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:6193
9758 msgid "Content Type"
9759 msgstr "Typ obsahu"
9760
9761 #: 950.data.seed-values.sql:11437
9762 msgid "Heading -- Geographic Name"
9763 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
9764
9765 #: 950.data.seed-values.sql:7325
9766 msgid "sound-track reel"
9767 msgstr "cívka soundtracku"
9768
9769 #: 950.data.seed-values.sql:6774
9770 msgid "Super-VHS"
9771 msgstr "Super-VHS"
9772
9773 # id::cnal.name__1
9774 #: 950.data.seed-values.sql:335
9775 msgid "Filtered"
9776 msgstr "Filtrováno"
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:907
9779 msgid "CREATE_LIT_FORM"
9780 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:3521
9783 msgid ""
9784 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9785 "selfcheck interface"
9786 msgstr ""
9787 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9788 "selfcheck interface"
9789
9790 #: 950.data.seed-values.sql:511
9791 msgid "Allow a user to create a volume"
9792 msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:9985
9795 msgid "US Dollars"
9796 msgstr "Dolary (USD)"
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:4724
9799 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
9800 msgstr ""
9801 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
9802 "povinné"
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:5208 950.data.seed-values.sql:5211
9805 #: 950.data.seed-values.sql:5212 950.data.seed-values.sql:5219
9806 msgid "Miscellaneous"
9807 msgstr "Různé"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:2734
9810 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
9811 msgstr ""
9812 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
9813
9814 #: 950.data.seed-values.sql:12012
9815 msgid "Globalstar"
9816 msgstr "Globalstar"
9817
9818 #: 950.data.seed-values.sql:169
9819 msgid "SICI"
9820 msgstr "SICI"
9821
9822 # id::clm.value__lah
9823 #: 950.data.seed-values.sql:6455
9824 msgid "Lahnda"
9825 msgstr "Lahndština"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:6854 950.data.seed-values.sql:6855
9828 #: 950.data.seed-values.sql:6920 950.data.seed-values.sql:6921
9829 #: 950.data.seed-values.sql:7011 950.data.seed-values.sql:7012
9830 msgid "Phonograph spoken recording"
9831 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
9832
9833 # id::clm.value__suk
9834 #: 950.data.seed-values.sql:6621
9835 msgid "Sukuma"
9836 msgstr "Sukuma"
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:2463
9839 msgid "Patron via OPAC"
9840 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
9841
9842 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14051
9843 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
9844 msgstr ""
9845 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:3149
9848 msgid "Default Estimated Wait"
9849 msgstr "Výchozí čas čekání"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:1561
9852 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
9853 msgstr ""
9854 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:2806
9857 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
9858 msgstr ""
9859 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
9860 "tuto výši"
9861
9862 #: 950.data.seed-values.sql:1157
9863 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9864 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9865
9866 #: 950.data.seed-values.sql:10018
9867 msgid "Delayed: No Action"
9868 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
9869
9870 #: 950.data.seed-values.sql:4112
9871 msgid ""
9872 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
9873 "Work Log interface."
9874 msgstr ""
9875 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
9876 "rozhraní pracovního deníku."
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:11422
9879 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
9880 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:12065
9883 msgid "C Beyond"
9884 msgstr "C Beyond"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:1477
9887 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
9888 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:623
9891 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
9892 msgstr ""
9893 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:1063
9896 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9897 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9898
9899 # id::clm.value__got
9900 #: 950.data.seed-values.sql:6375
9901 msgid "Gothic"
9902 msgstr "gótština"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:12643
9905 msgid "Sprint (PCS)"
9906 msgstr "Sprint (PCS)"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:13663
9909 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
9910 msgstr ""
9911 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
9912 "shodě"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:12473
9915 msgid "Cellcom"
9916 msgstr "Cellcom"
9917
9918 #: 950.data.seed-values.sql:1181
9919 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
9920 msgstr ""
9921 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
9922 "(triggeru)"
9923
9924 # id::clm.value__car
9925 #: 950.data.seed-values.sql:6281
9926 msgid "Carib"
9927 msgstr "Karibština"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:12830
9930 msgid "TracFone"
9931 msgstr "TracFone"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:1513
9934 msgid ""
9935 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
9936 "situations."
9937 msgstr ""
9938 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
9939 "situacích"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:1574
9942 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
9943 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:12235
9946 msgid "Esendex"
9947 msgstr "Esendex"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:3683
9950 msgid "Void processing fee when lost item returned"
9951 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:10220
9954 msgid ""
9955 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
9956 "articles."
9957 msgstr ""
9958 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
9959 "že na prvním místě je člen."
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:2595
9962 msgid "Program"
9963 msgstr "Program"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:3809
9966 msgid "Often the same thing as the login"
9967 msgstr "často totéž jako login"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9970 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9971 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:11421
9974 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
9975 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:6484
9978 msgid "Maori"
9979 msgstr "Maorština"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:2659
9982 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
9983 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:6351
9986 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
9987 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:6250
9990 msgid "Bamileke languages"
9991 msgstr "Bamilecké jazyky"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:13057
9994 msgid "Staff Client Login"
9995 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:7197
9998 msgid "flipchart"
9999 msgstr "flipchart"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:6546
10002 msgid "Papuan (Other)"
10003 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
10004
10005 # id::cam.value__e
10006 #: 950.data.seed-values.sql:6707
10007 msgid "Adult"
10008 msgstr "Dospělý"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:551
10011 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
10012 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:10711
10015 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
10016 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
10017
10018 # id::cam.value__a
10019 #: 950.data.seed-values.sql:6703
10020 msgid "Preschool"
10021 msgstr "Předškolní"
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10024 msgid "Tai (Other)"
10025 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:12184
10028 msgid "MetroPCS"
10029 msgstr "MetroPCS"
10030
10031 #: 950.data.seed-values.sql:6527
10032 msgid "Norwegian (Bokmål)"
10033 msgstr "Norština (bokmål)"
10034
10035 #: 950.data.seed-values.sql:2920 950.data.seed-values.sql:2923
10036 msgid "Charge item price when marked damaged"
10037 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
10038
10039 #: 950.data.seed-values.sql:6252
10040 msgid "Baluchi"
10041 msgstr "Balúčština"
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:6543
10044 msgid "Ossetic"
10045 msgstr "Osetština"
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:2523 950.data.seed-values.sql:2524
10048 msgid "Default Record View"
10049 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
10050
10051 #: 950.data.seed-values.sql:1525
10052 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
10053 msgstr ""
10054 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:6523
10057 msgid "Nias"
10058 msgstr "Nias"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:6385
10061 msgid "Hausa"
10062 msgstr "Hauština"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:6453
10065 msgid "Kutenai"
10066 msgstr "Kutenai"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:2992
10069 msgid ""
10070 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
10071 "in Patron Display."
10072 msgstr ""
10073 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
10074 "zobrazení čtenářského konta"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:6504
10077 msgid "Moldavian"
10078 msgstr "Moldavština"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:931
10081 msgid "DELETE_AUDIENCE"
10082 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:13367
10085 msgid ""
10086 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
10087 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
10088 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
10089 msgstr ""
10090 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
10091 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
10092 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
10093 "pro tři dny."
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:1487
10096 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
10097 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:122
10100 msgid "Translated Title"
10101 msgstr "Přeložený název"
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:1021
10104 msgid "UPDATE_PERM"
10105 msgstr "UPDATE_PERM"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:2956
10108 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
10109 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:957
10112 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
10113 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:3593
10116 msgid ""
10117 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
10118 "%INCLUDE(footer_text)%"
10119 msgstr ""
10120 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
10121 "%INCLUDE(footer_text)%"
10122
10123 #: 950.data.seed-values.sql:42
10124 msgid "Patron has an invalid address"
10125 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:11908
10128 msgid "Aliant"
10129 msgstr "Aliant"
10130
10131 #: 950.data.seed-values.sql:513
10132 msgid ""
10133 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
10134 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
10135 "level to merge records."
10136 msgstr ""
10137 "Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
10138 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
10139 "oprávnění na příslušné úrovni."
10140
10141 # id::clm.value__afa
10142 #: 950.data.seed-values.sql:6220
10143 msgid "Afroasiatic (Other)"
10144 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:3440
10147 msgid ""
10148 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
10149 "directly to the address"
10150 msgstr ""
10151 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
10152 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
10153
10154 #: 950.data.seed-values.sql:821
10155 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
10156 msgstr ""
10157 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
10158 "(currency_type)"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:13691
10161 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
10162 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:4445
10165 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
10166 msgstr ""
10167 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:4911
10170 msgid "Enable features that send SMS text messages."
10171 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:11487
10174 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
10175 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
10176
10177 # id::cit.name__3
10178 #: 950.data.seed-values.sql:251 950.data.seed-values.sql:6782
10179 #: 950.data.seed-values.sql:11624
10180 msgid "Other"
10181 msgstr "Ostatní"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:14369
10184 msgid "Allow Patron Self-Registration"
10185 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:6716
10188 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
10189 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:11458
10192 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
10193 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:1303
10196 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
10197 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:11724
10200 msgid "User Event Log"
10201 msgstr "Log uživatelských události"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:6665
10204 msgid "Tuvinian"
10205 msgstr "Tuvština"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:2598
10208 msgid "Credit Card Processing"
10209 msgstr "Zpracování kreditní karty"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:1243
10212 msgid "UPDATE_RECORD"
10213 msgstr "UPDATE_RECORD"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:3923
10216 msgid "Password format"
10217 msgstr "Formát hesla"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:853
10220 msgid "Allows a user to view a purchase order"
10221 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:847
10224 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
10225 msgstr ""
10226 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
10227
10228 #: 950.data.seed-values.sql:1261
10229 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
10230 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:152
10233 msgid "All Subjects"
10234 msgstr "Všechna témata"
10235
10236 #: 950.data.seed-values.sql:289
10237 msgid "overdue_equip_mid"
10238 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
10239
10240 #: 950.data.seed-values.sql:1433
10241 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
10242 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:1235
10245 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
10246 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:287
10249 msgid "overdue_equip_min"
10250 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:7253
10253 msgid "microfilm slip"
10254 msgstr "proužek mikrofilmu"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:9433
10257 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
10258 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:2749
10261 msgid "Retain empty bib records"
10262 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:7269
10265 msgid "microfiche cassette"
10266 msgstr "kazeta mikrofiše"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:4884
10269 msgid ""
10270 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
10271 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
10272 msgstr ""
10273 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
10274 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
10275 "klientu."
10276
10277 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10278 msgid "MANAGE_CLAIM"
10279 msgstr "MANAGE_CLAIM"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:7093
10282 msgid "computer dataset"
10283 msgstr "počítačová datová sada"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:10022
10286 msgid "Canceled: Not Accepted"
10287 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:4145
10290 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
10291 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
10292
10293 #: 950.data.seed-values.sql:5057
10294 msgid ""
10295 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
10296 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
10297 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
10298 msgstr ""
10299 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
10300 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
10301 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
10302 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:7041
10305 msgid "text"
10306 msgstr "text"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:1407
10309 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
10310 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:4685
10313 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
10314 msgstr ""
10315 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
10316 "údajů čtenáře"
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:351
10319 msgid "Canadian English"
10320 msgstr "Kanadská angličtina"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:11768
10323 msgid "Test Carrier"
10324 msgstr "Testovat operátora"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10327 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
10328 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:631
10331 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
10332 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
10333
10334 # id::clm.value__din
10335 #: 950.data.seed-values.sql:6319
10336 msgid "Dinka"
10337 msgstr "Dinkština"
10338
10339 #: 950.data.seed-values.sql:1175
10340 msgid "Allow a user to merge authority records together"
10341 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
10342
10343 #: 950.data.seed-values.sql:14546
10344 msgid ""
10345 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
10346 "interface to clear sensitive data"
10347 msgstr ""
10348 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
10349 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:1151
10352 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
10353 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:448
10356 msgid "Long Overdue Collection Fee"
10357 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
10358
10359 # id::clm.value__ben
10360 #: 950.data.seed-values.sql:6261
10361 msgid "Bengali"
10362 msgstr "Bengálština"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:3914
10365 msgid "Juvenile Age Threshold"
10366 msgstr "Hranice zletilosti"
10367
10368 #: 950.data.seed-values.sql:677
10369 msgid ""
10370 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
10371 "returned'"
10372 msgstr ""
10373 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
10374 "vráceno\""
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:2505 950.data.seed-values.sql:2506
10377 msgid "OPAC Search Location"
10378 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
10379
10380 #: 950.data.seed-values.sql:84
10381 msgid "Patron had an invalid other phone number"
10382 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:2983 950.data.seed-values.sql:2986
10385 msgid "Charge processing fee for damaged items"
10386 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:353 950.data.seed-values.sql:354
10389 #: 950.data.seed-values.sql:6346
10390 msgid "Finnish"
10391 msgstr "Finština"
10392
10393 #: 950.data.seed-values.sql:3032
10394 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
10395 msgstr ""
10396 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:1193
10399 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
10400 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:6478
10403 msgid "Magahi"
10404 msgstr "Magahština"
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:5148
10407 msgid "TCN Source"
10408 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:4121
10411 msgid ""
10412 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
10413 "interface."
10414 msgstr ""
10415 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
10416 "pracovního logu."
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:2797
10419 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
10420 msgstr ""
10421 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:12099
10424 msgid "Golden State Cellular"
10425 msgstr "Golden State Cellular"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:3215
10428 msgid ""
10429 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
10430 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
10431 msgstr ""
10432 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
10433 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
10434 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:1325
10437 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
10438 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:593
10441 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
10442 msgstr ""
10443 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:10020
10446 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
10447 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:10643
10450 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
10451 msgstr ""
10452 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:7333
10455 msgid "audio cylinder"
10456 msgstr "zvukový válec"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:6502
10459 msgid "Manobo languages"
10460 msgstr "Manobo jazyky"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:11485
10463 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
10464 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:13778
10467 msgid "Best-hold selection sort order"
10468 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:935
10471 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
10472 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:5023
10475 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
10476 msgstr ""
10477 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
10478 "výpůjční lhůtou."
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:11615
10481 msgid "Library of Congress Subject Headings"
10482 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:585
10485 msgid "User may update a patron statistical category"
10486 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:2848
10489 msgid "Spine label maximum lines"
10490 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:6374
10493 msgid "Gorontalo"
10494 msgstr "Gorontalo"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:1217
10497 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
10498 msgstr ""
10499 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:3275
10502 msgid "FIFO"
10503 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:3962
10506 msgid ""
10507 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
10508 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
10509 "rather than the library information page generated by Evergreen."
10510 msgstr ""
10511 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
10512 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
10513 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
10514 "Evergreenem."
10515
10516 #: 950.data.seed-values.sql:7141
10517 msgid "computer"
10518 msgstr "počítač"
10519
10520 #: 950.data.seed-values.sql:29
10521 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
10522 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
10523
10524 #: 950.data.seed-values.sql:13039
10525 msgid "Login via gateway-v1"
10526 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
10527
10528 #: 950.data.seed-values.sql:12
10529 msgid "Bilingual"
10530 msgstr "Dvojjazyčný"
10531
10532 # id::cst.value__1
10533 #: 950.data.seed-values.sql:18
10534 msgid "Good"
10535 msgstr "Dobrý"
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:6317
10538 msgid "Slave"
10539 msgstr "Otrok"
10540
10541 #: 950.data.seed-values.sql:603
10542 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
10543 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
10544
10545 # id::clm.value__mac
10546 #: 950.data.seed-values.sql:6476
10547 msgid "Macedonian"
10548 msgstr "Makedonština"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:14488
10551 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
10552 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:675
10555 msgid "Allow a user to void a bill"
10556 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:1101
10559 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10560 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:4658
10563 msgid "Show prefix field on patron registration"
10564 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:6713
10567 msgid "Language material"
10568 msgstr "Textový dokument"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:531
10571 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
10572 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:6667
10575 msgid "Ugaritic"
10576 msgstr "Ugaritština"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:4631
10579 msgid "Show other_phone field on patron registration"
10580 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:1399
10583 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10584 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:7097
10587 msgid "cartographic three-dimensional form"
10588 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:6227
10591 msgid "Aleut"
10592 msgstr "Aleutština"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:4193
10595 msgid ""
10596 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
10597 "respectively."
10598 msgstr ""
10599
10600 # id::clfm.description__m
10601 #: 950.data.seed-values.sql:6738
10602 msgid ""
10603 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
10604 msgstr ""
10605 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
10606
10607 #: 950.data.seed-values.sql:456
10608 msgid "System: Rental"
10609 msgstr "Systém: Pronájem"
10610
10611 #: 950.data.seed-values.sql:2462
10612 msgid "Staff forced"
10613 msgstr "Vynuceno personálem"
10614
10615 #: 950.data.seed-values.sql:1389
10616 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
10617 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
10618
10619 #: 950.data.seed-values.sql:4898
10620 msgid "Tag Circulated Items in Results"
10621 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
10622
10623 # id::clm.value__lui
10624 #: 950.data.seed-values.sql:6472
10625 msgid "Luiseño"
10626 msgstr "Luiseño"
10627
10628 #: 950.data.seed-values.sql:10035
10629 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
10630 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
10631
10632 #: 950.data.seed-values.sql:1005
10633 msgid "UPDATE_LASSO"
10634 msgstr "UPDATE_LASSO"
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:10231
10637 msgid ""
10638 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
10639 "displaying browse headings with visible record counts."
10640 msgstr ""
10641 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
10642 "více než tento počet záznamů s exempláři."
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:867
10645 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
10646 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:11456
10649 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
10650 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
10651
10652 #: 950.data.seed-values.sql:6781 950.data.seed-values.sql:6806
10653 #: 950.data.seed-values.sql:6807 950.data.seed-values.sql:6881
10654 #: 950.data.seed-values.sql:6882 950.data.seed-values.sql:6963
10655 #: 950.data.seed-values.sql:6964
10656 msgid "DVD"
10657 msgstr "DVD"
10658
10659 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
10660 #: 950.data.seed-values.sql:6581 950.data.seed-values.sql:6605
10661 msgid "Samoan"
10662 msgstr "Samojština"
10663
10664 #: 950.data.seed-values.sql:38
10665 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
10666 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:10139
10669 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
10670 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:2612
10673 msgid "Music"
10674 msgstr "Hudba"
10675
10676 #: 950.data.seed-values.sql:3971
10677 msgid ""
10678 "\n"
10679 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
10680 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
10681 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
10682 "        "
10683 msgstr ""
10684 "\n"
10685 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
10686 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
10687 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
10688 "        "
10689
10690 #: 950.data.seed-values.sql:6694
10691 msgid "Zapotec"
10692 msgstr "Zapotéčtina"
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:11414
10695 msgid "LoC"
10696 msgstr "Kongr. kn."
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:12059 950.data.seed-values.sql:12161
10699 #: 950.data.seed-values.sql:12178 950.data.seed-values.sql:12195
10700 #: 950.data.seed-values.sql:12212 950.data.seed-values.sql:12229
10701 #: 950.data.seed-values.sql:12246 950.data.seed-values.sql:12263
10702 #: 950.data.seed-values.sql:12280 950.data.seed-values.sql:12297
10703 #: 950.data.seed-values.sql:12314 950.data.seed-values.sql:12331
10704 #: 950.data.seed-values.sql:12348 950.data.seed-values.sql:12365
10705 #: 950.data.seed-values.sql:12382 950.data.seed-values.sql:12399
10706 #: 950.data.seed-values.sql:12416 950.data.seed-values.sql:12433
10707 #: 950.data.seed-values.sql:12450 950.data.seed-values.sql:12467
10708 #: 950.data.seed-values.sql:12484 950.data.seed-values.sql:12501
10709 #: 950.data.seed-values.sql:12518 950.data.seed-values.sql:12535
10710 #: 950.data.seed-values.sql:12552 950.data.seed-values.sql:12569
10711 #: 950.data.seed-values.sql:12586 950.data.seed-values.sql:12603
10712 #: 950.data.seed-values.sql:12620 950.data.seed-values.sql:12637
10713 #: 950.data.seed-values.sql:12654 950.data.seed-values.sql:12671
10714 #: 950.data.seed-values.sql:12688 950.data.seed-values.sql:12705
10715 #: 950.data.seed-values.sql:12722 950.data.seed-values.sql:12739
10716 #: 950.data.seed-values.sql:12756 950.data.seed-values.sql:12773
10717 #: 950.data.seed-values.sql:12790 950.data.seed-values.sql:12807
10718 #: 950.data.seed-values.sql:12824 950.data.seed-values.sql:12841
10719 msgid "USA"
10720 msgstr "USA"
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:126
10723 msgid "Uniform Title"
10724 msgstr "Unifikovaný název"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:13048
10727 msgid "Verification via gateway-v1"
10728 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
10729
10730 # id::clm.value__lit
10731 #: 950.data.seed-values.sql:6465
10732 msgid "Lithuanian"
10733 msgstr "Litevština"
10734
10735 #: 950.data.seed-values.sql:845
10736 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
10737 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
10738
10739 #: 950.data.seed-values.sql:507
10740 msgid "Allow a user to create new MARC records"
10741 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
10742
10743 #: 950.data.seed-values.sql:6699
10744 msgid "Zuni"
10745 msgstr "Zunijština"
10746
10747 #: 950.data.seed-values.sql:6759
10748 msgid "Integrating resource"
10749 msgstr "Integrující zdroj"
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:11449
10752 msgid "Heading -- Chronological Term"
10753 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:1481
10756 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
10757 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:591
10760 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
10761 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:6851 950.data.seed-values.sql:6852
10764 #: 950.data.seed-values.sql:6917 950.data.seed-values.sql:6918
10765 #: 950.data.seed-values.sql:7008 950.data.seed-values.sql:7009
10766 msgid "Audiocassette music recording"
10767 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
10768
10769 # id::czs.label__oclc
10770 #: 950.data.seed-values.sql:376
10771 msgid "OCLC"
10772 msgstr "OCLC"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:3284
10775 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
10776 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:557
10779 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
10780 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:2758
10783 msgid "Default Classification Scheme"
10784 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:1571
10787 msgid ""
10788 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
10789 "in processing"
10790 msgstr ""
10791 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
10792 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:466 950.data.seed-values.sql:14013
10795 #: 950.data.seed-values.sql:14019
10796 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
10797 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:6294
10800 msgid "Choctaw"
10801 msgstr "Choctawština"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:3671 950.data.seed-values.sql:3674
10804 msgid "Void lost item billing when returned"
10805 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
10806
10807 # id::clm.value__aym
10808 #: 950.data.seed-values.sql:6247
10809 msgid "Aymara"
10810 msgstr "Ajmarština"
10811
10812 #: 950.data.seed-values.sql:6577
10813 msgid "South American Indian (Other)"
10814 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10815
10816 #: 950.data.seed-values.sql:4903
10817 msgid ""
10818 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
10819 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
10820 "circulated items to be highlighted in search results"
10821 msgstr ""
10822 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
10823 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
10824 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:379
10827 #: 950.data.seed-values.sql:400
10828 msgid "Title Control Number"
10829 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:3815 950.data.seed-values.sql:3818
10832 msgid "Enable PayPal payments"
10833 msgstr "Povolit platby  PayPal"
10834
10835 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
10836 #: 950.data.seed-values.sql:6592 950.data.seed-values.sql:6607
10837 msgid "Shona"
10838 msgstr "Šonština"
10839
10840 # id::clm.value__chp
10841 #: 950.data.seed-values.sql:6295
10842 msgid "Chipewyan"
10843 msgstr "Chipewyan"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:4139
10846 msgid ""
10847 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
10848 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
10849 msgstr ""
10850 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
10851 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
10852 "\"Přijato\""
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:10712
10855 msgid "Import failed due to invalid copy location"
10856 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:11474
10859 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
10860 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:885
10863 msgid "CREATE_AUDIENCE"
10864 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
10865
10866 #: 950.data.seed-values.sql:655
10867 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
10868 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
10869
10870 # id::cblvl.value__a
10871 #: 950.data.seed-values.sql:6755
10872 msgid "Monographic component part"
10873 msgstr "Dílčí část monografie"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:6594 950.data.seed-values.sql:6609
10876 msgid "Sinhalese"
10877 msgstr "Sinhálština"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:6262
10880 msgid "Berber (Other)"
10881 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
10882
10883 #: 950.data.seed-values.sql:6293
10884 msgid "Chinook jargon"
10885 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:6224
10888 msgid "Akan"
10889 msgstr "Akan"
10890
10891 #: 950.data.seed-values.sql:7237
10892 msgid "film cassette"
10893 msgstr "filmová kazeta"
10894
10895 #: 950.data.seed-values.sql:691
10896 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: 950.data.seed-values.sql:561
10900 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
10901 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
10902
10903 #: 950.data.seed-values.sql:3548
10904 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
10905 msgstr ""
10906 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:3035
10909 msgid ""
10910 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
10911 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
10912 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
10913 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
10914 "automatically."
10915 msgstr ""
10916 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
10917 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
10918 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
10919 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
10920 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:4640
10923 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
10924 msgstr ""
10925 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
10926 "čtenáře"
10927
10928 #: 950.data.seed-values.sql:3006
10929 msgid ""
10930 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
10931 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
10932 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
10933 "counting toward these tallies."
10934 msgstr ""
10935 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
10936 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
10937 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
10938
10939 #: 950.data.seed-values.sql:6611
10940 msgid "Sogdian"
10941 msgstr "Soghdština"
10942
10943 #: 950.data.seed-values.sql:1275
10944 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10945 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10946
10947 #: 950.data.seed-values.sql:6449
10948 msgid "Kuanyama"
10949 msgstr "Kuaňamština"
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:6776
10952 msgid "D-2"
10953 msgstr "D-2"
10954
10955 #: 950.data.seed-values.sql:6722
10956 msgid "Notated music"
10957 msgstr "Hudebnina"
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:41
10960 msgid "Alerting block on Renew"
10961 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:11443
10964 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
10965 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:913
10968 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
10969 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:179
10972 msgid "System Control Number"
10973 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
10974
10975 #: 950.data.seed-values.sql:11480
10976 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
10977 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:14144
10980 msgid ""
10981 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10982 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10983 msgstr ""
10984 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10985 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:6588
10988 msgid "Semitic (Other)"
10989 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:1105
10992 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10993 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:4029
10996 msgid ""
10997 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
10998 "interval defined here."
10999 msgstr ""
11000 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
11001 "který je zde definován."
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:7165
11004 msgid "object"
11005 msgstr "objekt"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:7305
11008 msgid "computer chip cartridge"
11009 msgstr "kartridž počítačového čipu"
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:7149
11012 msgid "audio"
11013 msgstr "zvuk"
11014
11015 #: 950.data.seed-values.sql:849
11016 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
11017 msgstr ""
11018 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:7045
11021 msgid "tactile three-dimensional form"
11022 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:4469
11025 msgid "Show email field on patron registration"
11026 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:3755
11029 msgid ""
11030 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
11031 msgstr ""
11032 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:10010
11035 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
11036 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:1391
11039 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
11040 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:13467
11043 msgid "All Link Checker filter dialogs"
11044 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:2541
11047 msgid "Default Hold Pickup Location"
11048 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:1241
11051 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
11052 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11055 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
11056 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:11747
11059 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
11060 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:177
11063 msgid "Authority Record ID"
11064 msgstr "ID autoritního záznamu"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:5209 950.data.seed-values.sql:5213
11067 msgid "General Staff Client container"
11068 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:615
11071 msgid "Allow a user to check out a copy"
11072 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11075 msgid "Maximum redirect lookups"
11076 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:4481
11079 msgid ""
11080 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
11081 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11082 "field is shown or required this setting is ignored."
11083 msgstr ""
11084 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
11085 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
11086 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
11087 "nastavení ignorováno."
11088
11089 #: 950.data.seed-values.sql:5215
11090 msgid "Reading List"
11091 msgstr "Seznam literatury"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:801
11094 msgid "Allow a user to update a provider"
11095 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
11096
11097 #: 950.data.seed-values.sql:7919
11098 msgid "A patron has made an acquisitions request."
11099 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:2896
11102 msgid ""
11103 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
11104 msgstr ""
11105 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
11106 "výpůjčky"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:4661 950.data.seed-values.sql:4670
11109 msgid ""
11110 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11111 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11112 "field is required this setting is ignored."
11113 msgstr ""
11114 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11115 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11116 "nastavení ignorováno."
11117
11118 #: 950.data.seed-values.sql:3797
11119 msgid "PayflowPro test mode"
11120 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
11121
11122 #: 950.data.seed-values.sql:6509
11123 msgid "Creek"
11124 msgstr "Muskogee"
11125
11126 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11127 msgid "Pre-adolescent"
11128 msgstr "Preadolescenti"
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:5013
11131 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
11132 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:10728
11135 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
11136 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:31
11139 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
11140 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:527
11143 msgid "Allow a user to edit a user's record"
11144 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:1586
11147 msgid ""
11148 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
11149 "group"
11150 msgstr ""
11151 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
11152 "administrátor\""
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:1159
11155 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
11156 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
11157
11158 # id::clm.value__pol
11159 #: 950.data.seed-values.sql:6558
11160 msgid "Polish"
11161 msgstr "Polština"
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:10794
11164 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
11165 msgstr ""
11166 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
11167 "výstup"
11168
11169 #: 950.data.seed-values.sql:487
11170 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
11171 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
11172
11173 #: 950.data.seed-values.sql:1149
11174 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
11175 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
11176
11177 # id::cam.description__f
11178 #: 950.data.seed-values.sql:6708
11179 msgid ""
11180 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
11181 "presentation makes the item of little interest to another audience."
11182 msgstr ""
11183 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
11184 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:12252
11187 msgid "Boost Mobile"
11188 msgstr "Boost Mobile"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:3350
11191 msgid ""
11192 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
11193 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
11194 "is used."
11195 msgstr ""
11196 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
11197 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
11198 "použit status \"Poškozené\""
11199
11200 #: 950.data.seed-values.sql:829
11201 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
11202 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:36
11205 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
11206 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:1049
11209 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
11210 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
11211
11212 # id::clm.value__pam
11213 #: 950.data.seed-values.sql:6549
11214 msgid "Pampanga"
11215 msgstr "Pampangau"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:4778
11218 msgid ""
11219 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
11220 "to all phone fields without their own setting."
11221 msgstr ""
11222 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
11223 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
11224 "natavení."
11225
11226 #: 950.data.seed-values.sql:7173
11227 msgid "videotape reel"
11228 msgstr "Cívka videonahrávky"
11229
11230 #: 950.data.seed-values.sql:6548
11231 msgid "Pahlavi"
11232 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
11233
11234 #: 950.data.seed-values.sql:1511
11235 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
11236 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
11237
11238 #: 950.data.seed-values.sql:10127
11239 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
11240 msgstr ""
11241 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
11242 "rezervacemi)"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:2461
11245 msgid "Patron in person"
11246 msgstr "Čtenář osobně"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:3761
11249 msgid "Enable PayflowPro payments"
11250 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:827
11253 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
11254 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
11255
11256 #: 950.data.seed-values.sql:4712
11257 msgid "Require county field on patron registration"
11258 msgstr ""
11259 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
11260 "povinné"
11261
11262 #: 950.data.seed-values.sql:6437
11263 msgid "Kikuyu"
11264 msgstr "Kukujština"
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:4694
11267 msgid "Show suffix field on patron registration"
11268 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11269
11270 # id::clm.value__tib
11271 #: 950.data.seed-values.sql:6643
11272 msgid "Tibetan"
11273 msgstr "Tibetština"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:6513
11276 msgid "North American Indian (Other)"
11277 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:10077
11280 msgid ""
11281 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11282 "tracking)"
11283 msgstr ""
11284 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11285 "sledování odkazů)"
11286
11287 # id::clm.value__crh
11288 #: 950.data.seed-values.sql:6308
11289 msgid "Crimean Tatar"
11290 msgstr "Krymská tatarština"
11291
11292 #: 950.data.seed-values.sql:1153
11293 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
11294 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:6654
11297 msgid "Tsimshian"
11298 msgstr "Tsimshijské jazyky"
11299
11300 #: 950.data.seed-values.sql:903
11301 msgid "CREATE_LASSO"
11302 msgstr "CREATE_LASSO"
11303
11304 # id::clm.value__nog
11305 #: 950.data.seed-values.sql:6528
11306 msgid "Nogai"
11307 msgstr "Nogai"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:4987
11310 msgid ""
11311 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
11312 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
11313 msgstr ""
11314 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
11315 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:1043
11318 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
11319 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:6333
11322 msgid "English, Middle (1100-1500)"
11323 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
11324
11325 # id::clm.value__sux
11326 #: 950.data.seed-values.sql:6624
11327 msgid "Sumerian"
11328 msgstr "Sumerština"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:14409
11331 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
11332 msgstr ""
11333 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:3239
11336 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
11337 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:4616
11340 msgid ""
11341 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
11342 "registration."
11343 msgstr ""
11344 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
11345 "registračních údajů čtenáře"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:6406 950.data.seed-values.sql:6411
11348 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
11349 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:6664
11352 msgid "Twi"
11353 msgstr "Twi"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:2884
11356 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
11357 msgstr ""
11358 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
11359 "čtenáři"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:6381
11362 msgid "Gujarati"
11363 msgstr "Gudžarátština"
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:6485
11366 msgid "Austronesian (Other)"
11367 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:11857
11370 msgid "Fido"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:6424
11374 msgid "Kalâtdlisut"
11375 msgstr "Kalmyčtina"
11376
11377 #: 950.data.seed-values.sql:5067
11378 msgid ""
11379 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
11380 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
11381 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
11382 msgstr ""
11383 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
11384 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
11385 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
11386 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:1315
11389 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
11390 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
11391
11392 #: 950.data.seed-values.sql:2776
11393 msgid "Default copy status (normal)"
11394 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
11395
11396 #: 950.data.seed-values.sql:6933 950.data.seed-values.sql:6934
11397 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
11398 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
11399
11400 #: 950.data.seed-values.sql:481
11401 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
11402 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:12320
11405 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
11406 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
11407
11408 #: 950.data.seed-values.sql:1633
11409 msgid "Can do anything at the Consortium level"
11410 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
11411
11412 #: 950.data.seed-values.sql:6428
11413 msgid "Kashmiri"
11414 msgstr "Kašmírí"
11415
11416 #: 950.data.seed-values.sql:4397
11417 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
11418 msgstr ""
11419 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11420 "čtenáře"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:6383
11423 msgid "Haida"
11424 msgstr "Haida"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:6457 950.data.seed-values.sql:6538
11427 msgid "Occitan (post-1500)"
11428 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:3395
11431 msgid ""
11432 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
11433 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
11434 "format must also be defined"
11435 msgstr ""
11436 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
11437 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
11438 "rovněž definován formát čárového kódu"
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:1588
11441 msgid ""
11442 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
11443 "group"
11444 msgstr ""
11445 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
11446 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:7185
11449 msgid "volume"
11450 msgstr "svazek"
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:1617
11453 msgid "Acquisitions Administrator"
11454 msgstr "Administrátor akvizice"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:6179
11457 msgid "Sound recording format"
11458 msgstr "Formát zvukového záznamu"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:683
11461 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
11462 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
11463
11464 # id::vqbrad.description__3
11465 #: 950.data.seed-values.sql:5141
11466 msgid "Language of work"
11467 msgstr "Jazyk díla"
11468
11469 #: 950.data.seed-values.sql:13479 950.data.seed-values.sql:13485
11470 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
11471 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
11472
11473 #: 950.data.seed-values.sql:6214
11474 msgid "Afar"
11475 msgstr "Afar"
11476
11477 #: 950.data.seed-values.sql:1257
11478 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
11479 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:11625
11482 msgid "No attempt to code"
11483 msgstr "Žádný pokus o kódování"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:3392
11486 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
11487 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:4811
11490 msgid ""
11491 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
11492 "messages."
11493 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:1321
11496 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
11497 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:142
11500 msgid "Name Subject"
11501 msgstr "Jmenné téma"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:1073
11504 msgid "DELETE_TRANSLATION"
11505 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:6601
11508 msgid "Northern Sami"
11509 msgstr "Sami jazyky, severní"
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:6199
11512 msgid "Media Type"
11513 msgstr "Typ nosiče"
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11516 msgid ""
11517 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
11518 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11519 "field is shown or required this setting is ignored."
11520 msgstr ""
11521 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
11522 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
11523 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11524 "toto nastavení bude ignorováno."
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:571
11527 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
11528 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:6775
11531 msgid "M-II"
11532 msgstr "M-II"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:4463
11535 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
11536 msgstr ""
11537 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
11538 "povinné."
11539
11540 #: 950.data.seed-values.sql:3581
11541 msgid "Content of event_text include"
11542 msgstr "Obsah inkludu event_text"
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:1425
11545 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11546 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:681
11549 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
11550 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:13924
11553 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
11554 msgstr ""
11555 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
11556 "použití nových fondů"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:3509
11559 msgid "Block copy checkout status"
11560 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:2459
11563 msgid "Hold Shelf expiration"
11564 msgstr "Expirace rezervací na regále"
11565
11566 #: 950.data.seed-values.sql:2650
11567 msgid "Fund Spending Limit for Block"
11568 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
11569
11570 #: 950.data.seed-values.sql:7249
11571 msgid "microopaque"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: 950.data.seed-values.sql:837
11575 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
11576 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
11577
11578 # id::clm.value__sus
11579 #: 950.data.seed-values.sql:6623
11580 msgid "Susu"
11581 msgstr "Susu"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:1295
11584 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
11585 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:13041
11588 msgid "Login via xmlrpc"
11589 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:311
11592 msgid "Lost"
11593 msgstr "Ztraceno"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:597
11596 msgid "User may delete a patron statistical category"
11597 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:6615
11600 msgid "Spanish"
11601 msgstr "Španělština"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:6772
11604 msgid "Betacam"
11605 msgstr "Betacam"
11606
11607 # id::citm.value__j
11608 #: 950.data.seed-values.sql:6725
11609 msgid "Musical sound recording"
11610 msgstr "Hudební zvukový záznam"
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:10016
11613 msgid "Delayed: Changed"
11614 msgstr "Zdrženo: Změněno"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:11429
11617 msgid "Heading -- Personal Name"
11618 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:4553
11621 msgid ""
11622 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
11623 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11624 "If the field is required this setting is ignored."
11625 msgstr ""
11626 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
11627 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
11628 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:11354
11631 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
11632 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:563
11635 msgid "Allow a user to delete another user's container"
11636 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:6857 950.data.seed-values.sql:6858
11639 #: 950.data.seed-values.sql:6923 950.data.seed-values.sql:6924
11640 #: 950.data.seed-values.sql:7014 950.data.seed-values.sql:7015
11641 msgid "Phonograph music recording"
11642 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
11643
11644 #: 950.data.seed-values.sql:267
11645 msgid "7_days_2_renew"
11646 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
11647
11648 #: 950.data.seed-values.sql:6335
11649 msgid "Eskimo languages"
11650 msgstr "Eskymáčtina"
11651
11652 #: 950.data.seed-values.sql:60
11653 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
11654 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
11655
11656 #: 950.data.seed-values.sql:987
11657 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
11658 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
11659
11660 #: 950.data.seed-values.sql:4280
11661 msgid "Show alias field on patron registration"
11662 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11663
11664 #: 950.data.seed-values.sql:1491
11665 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
11666 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:4523
11669 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
11670 msgstr ""
11671 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
11672 "údajů čtenáře"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:1503
11675 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
11676 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
11677
11678 # id::clm.value''in__gwi
11679 #~ msgid "Gwich"
11680 #~ msgstr "Gwich'in"
11681
11682 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
11683 #~ msgstr ""
11684 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
11685
11686 #~ msgid "Example Branch 2"
11687 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
11688
11689 #~ msgid ""
11690 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
11691 #~ msgstr ""
11692 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
11693
11694 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
11695 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
11696
11697 #~ msgid ""
11698 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
11699 #~ "per user"
11700 #~ msgstr ""
11701 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
11702 #~ "uživatele"
11703
11704 #~ msgid "List Published Book Bags"
11705 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
11706
11707 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
11708 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
11709
11710 #~ msgid "Example System 1"
11711 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
11712
11713 #~ msgid "Example System 2"
11714 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
11715
11716 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
11717 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
11718
11719 #~ msgid "‡biblios.net"
11720 #~ msgstr "‡biblios.net"
11721
11722 #~ msgid "Example Branch 4"
11723 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
11724
11725 #~ msgid "Example Branch 3"
11726 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
11727
11728 #~ msgid "Example Branch 1"
11729 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
11730
11731 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
11732 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
11733
11734 #~ msgid "Example Sub-library 1"
11735 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
11736
11737 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
11738 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
11739
11740 #~ msgid "Local System Administrator"
11741 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
11742
11743 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
11744 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
11745
11746 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
11747 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
11748
11749 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
11750 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
11751
11752 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
11753 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
11754
11755 #~ msgid "Book Bag"
11756 #~ msgstr "Seznam knih"
11757
11758 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
11759 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
11760
11761 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
11762 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
11763
11764 #~ msgid ""
11765 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
11766 #~ "notes/messages."
11767 #~ msgstr ""
11768 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
11769 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
11770
11771 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
11772 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
11773
11774 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
11775 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
11776
11777 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
11778 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"