3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 16:15+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:11+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 # id::vqbrad.description__11
19 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:2490
24 #: 950.data.seed-values.sql:3506
28 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
29 #: 950.data.seed-values.sql:24 950.data.seed-values.sql:289
30 #: 950.data.seed-values.sql:310 950.data.seed-values.sql:329
34 #: 950.data.seed-values.sql:1952
35 msgid "AuthorizeNet password"
36 msgstr "Heslo služby AuthorizeNet"
38 #: 950.data.seed-values.sql:39
43 #: 950.data.seed-values.sql:3704
48 #: 950.data.seed-values.sql:4026
53 #: 950.data.seed-values.sql:224
58 #: 950.data.seed-values.sql:3839
62 #: 950.data.seed-values.sql:233
63 msgid "On reservation shelf"
64 msgstr "Na regále s rezervacemi"
67 #: 950.data.seed-values.sql:3961
71 #: 950.data.seed-values.sql:2002
72 msgid "Credit card processing: PayflowPro vendor"
73 msgstr "Zpracování kreditní karty: obchodník využívající službu PayflowPro"
75 #: 950.data.seed-values.sql:5334
77 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
80 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
81 "než jaká je hodnota exempláře."
83 #: 950.data.seed-values.sql:1971
85 msgstr "Přihlášení do služby PayPal"
88 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
89 #: 950.data.seed-values.sql:4042
90 msgid "Serial component part"
91 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
93 #: 950.data.seed-values.sql:3812
98 #: 950.data.seed-values.sql:3631
102 #: 950.data.seed-values.sql:1994
103 msgid "Credit card processing: PayflowPro password"
104 msgstr "Zpracování kreditní karty: heslo do služby PayflowPro"
107 #: 950.data.seed-values.sql:165
108 msgid "7_days_0_renew"
109 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
112 #: 950.data.seed-values.sql:3817
116 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
117 #: 950.data.seed-values.sql:285 950.data.seed-values.sql:306
118 #: 950.data.seed-values.sql:325
123 #: 950.data.seed-values.sql:3774
128 #: 950.data.seed-values.sql:3540
132 #: 950.data.seed-values.sql:2026
133 msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
135 "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
137 #: 950.data.seed-values.sql:2413
139 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
142 "Při registraci čtenáře standardně zobrazit pouze vybraná pole, nikoliv "
146 #: 950.data.seed-values.sql:3502
150 #: 950.data.seed-values.sql:3870
155 #: 950.data.seed-values.sql:3610
159 #: 950.data.seed-values.sql:85
164 #: 950.data.seed-values.sql:3965
169 #: 950.data.seed-values.sql:4028
173 #: 950.data.seed-values.sql:2408
174 msgid "GUI: Regex for post_code field on patron registration"
175 msgstr "GUI: Regex pro post_code field při registraci čtenáře"
177 #: 950.data.seed-values.sql:372
178 msgid "Example Branch 2"
179 msgstr "Vzorová pobočka 2"
181 #: 950.data.seed-values.sql:3943
185 #: 950.data.seed-values.sql:2345
187 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
188 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
189 "field is shown or required this setting is ignored."
191 "Pole ident_value2 bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh "
192 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
193 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
195 #: 950.data.seed-values.sql:2357
197 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
198 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
199 "If the field is required this setting is ignored."
201 "Pole master_account bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole "
202 "je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo "
203 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
205 #: 950.data.seed-values.sql:1396
210 #: 950.data.seed-values.sql:3716
215 #: 950.data.seed-values.sql:3957
220 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
221 #: 950.data.seed-values.sql:207
222 msgid "10_cent_per_day"
223 msgstr "10_centů_za_den"
225 #: 950.data.seed-values.sql:23
227 msgstr "Klíčové slovo"
229 #: 950.data.seed-values.sql:2563
230 msgid "Renew Circulations"
231 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
233 #: 950.data.seed-values.sql:2256
234 msgid "GUI: Example for day_phone field on patron registration"
235 msgstr "GUI: Příklad pole day_phone field při registraci čtenáře"
238 #: 950.data.seed-values.sql:3572
239 msgid "Celtic (Other)"
240 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
242 #: 950.data.seed-values.sql:19
244 msgstr "Omezení transakcí"
247 #: 950.data.seed-values.sql:3676
249 msgstr "Hiligayonština"
251 #: 950.data.seed-values.sql:1781
252 msgid "Alert on empty bib records"
253 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
256 #: 950.data.seed-values.sql:3710
261 #: 950.data.seed-values.sql:195
263 msgstr "zpoždění_max"
265 #: 950.data.seed-values.sql:2233
267 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
268 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
269 "field is required this setting is ignored."
271 "Zablokované pole bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
272 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
273 "povinné. Pokud je povinné, toto nastavení není uplatněno."
275 #: 950.data.seed-values.sql:3834
279 #: 950.data.seed-values.sql:2321
281 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
282 msgstr "Pole evening_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné."
284 #: 950.data.seed-values.sql:1892
286 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
287 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
288 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
289 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
291 "Cílem je poskytnout časový interval mezi dobou, kdy exemplář získá status na "
292 "regále s rezervacemi, a dobou, kdy je z hlediska čtenáře reálně na regále s "
293 "rezervacemi. To umožňuje personálu zpracovat exemplář předtím, než je "
294 "zobrazeno, že je k vyzvednutí. Příklady: \"5 days\", \"1 hour\""
296 #: 950.data.seed-values.sql:6483
301 #: 950.data.seed-values.sql:3836
306 #: 950.data.seed-values.sql:3799
311 #: 950.data.seed-values.sql:3978
316 #: 950.data.seed-values.sql:3895
320 #: 950.data.seed-values.sql:2373
322 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
323 msgstr "Pole other_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné."
326 #: 950.data.seed-values.sql:3593
327 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
328 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
331 #: 950.data.seed-values.sql:3938
336 #: 950.data.seed-values.sql:3689
340 #: 950.data.seed-values.sql:5356
341 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
343 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
346 #: 950.data.seed-values.sql:3653
348 msgstr "Kiribatština"
350 #: 950.data.seed-values.sql:232
354 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
355 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
356 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
359 #: 950.data.seed-values.sql:359
361 msgstr "Pojízdná knihovna"
364 #: 950.data.seed-values.sql:3717
369 #: 950.data.seed-values.sql:3923
374 #: 950.data.seed-values.sql:3809
379 #: 950.data.seed-values.sql:3728
383 #: 950.data.seed-values.sql:3802
387 #: 950.data.seed-values.sql:3996
391 #: 950.data.seed-values.sql:1991
392 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
393 msgstr "Často totéž jako manažerské přihlášení do služby PayPal"
396 #: 950.data.seed-values.sql:3869
400 #: 950.data.seed-values.sql:218
405 #: 950.data.seed-values.sql:175
406 msgid "35_days_1_renew"
407 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
409 #: 950.data.seed-values.sql:3747
414 #: 950.data.seed-values.sql:3985
418 #: 950.data.seed-values.sql:3611
419 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
420 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
422 #: 950.data.seed-values.sql:1777
423 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
425 "Ponechat bibliografický záznam i v případě, kdy jsou všechny připojené "
428 #: 950.data.seed-values.sql:3692
432 #: 950.data.seed-values.sql:1822
433 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
435 "Obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře při vrácení ztraceného exempláře"
438 #: 950.data.seed-values.sql:3520
442 #: 950.data.seed-values.sql:2385
444 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
445 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
446 "If the field is required this setting is ignored."
448 "Pole second_given_name bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. "
449 "Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že "
450 "samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
452 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
453 #: 950.data.seed-values.sql:3578 950.data.seed-values.sql:3940
458 #: 950.data.seed-values.sql:3841
463 #: 950.data.seed-values.sql:3930
467 #: 950.data.seed-values.sql:293 950.data.seed-values.sql:314
468 #: 950.data.seed-values.sql:333 950.data.seed-values.sql:2491
473 #: 950.data.seed-values.sql:3697
477 #: 950.data.seed-values.sql:3614
481 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
482 #: 950.data.seed-values.sql:3666 950.data.seed-values.sql:3667
487 #: 950.data.seed-values.sql:3688
489 msgstr "S'čchuanština"
492 #: 950.data.seed-values.sql:3560
497 #: 950.data.seed-values.sql:3607
502 #: 950.data.seed-values.sql:3876
503 msgid "Irish, Old (to 1100)"
504 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
506 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:1666
507 #: 950.data.seed-values.sql:1667
508 msgid "Lost Materials Processing Fee"
509 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
511 #: 950.data.seed-values.sql:2042
513 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
514 "number of active requests drops back below this number."
516 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
517 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
520 #: 950.data.seed-values.sql:169
521 msgid "3_months_0_renew"
522 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
524 #: 950.data.seed-values.sql:3855
525 msgid "Romance (Other)"
526 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
528 #: 950.data.seed-values.sql:6486
529 msgid "Handling Charge"
530 msgstr "Manipulační poplatek"
532 #: 950.data.seed-values.sql:3748
537 #: 950.data.seed-values.sql:3619
541 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7214
542 #: 950.data.seed-values.sql:7215
543 msgid "Historical Circulation Retention Age"
544 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
547 #: 950.data.seed-values.sql:3989
548 msgid "Unknown or unspecified"
549 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
552 #: 950.data.seed-values.sql:3873
554 msgstr "Chorvatština"
556 #: 950.data.seed-values.sql:1692
558 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
561 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
562 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
565 #: 950.data.seed-values.sql:3577
570 #: 950.data.seed-values.sql:3973
574 #: 950.data.seed-values.sql:3690
579 #: 950.data.seed-values.sql:3795
580 msgid "Munda (Other)"
581 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
584 #: 950.data.seed-values.sql:3844
588 #: 950.data.seed-values.sql:3643
593 #: 950.data.seed-values.sql:3977
598 #: 950.data.seed-values.sql:3519
603 #: 950.data.seed-values.sql:3962
607 #: 950.data.seed-values.sql:1821
608 msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
610 "Výpůjčky: Obnovit pokuty za pozdní vrácení při vrácení ztraceného exempláře"
613 #: 950.data.seed-values.sql:1390
617 #: 950.data.seed-values.sql:7250
618 msgid "Persistent Login Duration"
619 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
621 # id::clm.value''in__gwi
622 #: 950.data.seed-values.sql:3669
626 #: 950.data.seed-values.sql:2353
628 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
629 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
630 "field is shown or required this setting is ignored."
632 "Pole Nezletilý bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
633 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navržená pole. Pokud je pole zobrazeno "
634 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
636 #: 950.data.seed-values.sql:3740
640 #: 950.data.seed-values.sql:2324
641 msgid "GUI: Show evening_phone field on patron registration"
642 msgstr "GUI: Zobrazit pole evening_phone při registraci čtenáře"
644 #: 950.data.seed-values.sql:42
645 msgid "Abbreviated Title"
646 msgstr "Zkrácený název"
648 #: 950.data.seed-values.sql:3822
650 msgstr "Nyankolština"
652 #: 950.data.seed-values.sql:1831
654 msgstr "Rezervace: Kdo dřív přijde, ten dřív mele (FIFO)"
656 # id::i18n_l.name__en-CA
657 #: 950.data.seed-values.sql:253
658 msgid "English (Canada)"
659 msgstr "Angličtina (Kanada)"
661 #: 950.data.seed-values.sql:2032
663 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
664 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
665 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
666 "requests for the user drops back below this number."
668 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
669 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
670 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
671 "neklesne pod tento počet."
674 #: 950.data.seed-values.sql:3627
678 # id::i18n_l.description__es-MX
679 #: 950.data.seed-values.sql:266
680 msgid "Mexican Spanish"
681 msgstr "Mexická španělština"
683 #: 950.data.seed-values.sql:2209
685 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
686 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
687 "field is required this setting is ignored."
689 "Aktivní pole bude zobrazeno na obrazovce s přihlašováním čtenáře. Pole je "
690 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
691 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
693 #: 950.data.seed-values.sql:2325
695 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
696 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
697 "If the field is required this setting is ignored."
699 "Pole evening_phne bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
700 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
701 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
703 #: 950.data.seed-values.sql:1916 950.data.seed-values.sql:1917
704 msgid "Default level of patrons' internet access"
705 msgstr "Standardní úroveň čtenářského přístupu k internetu"
707 #: 950.data.seed-values.sql:46
708 msgid "Alternate Title"
711 #: 950.data.seed-values.sql:1978
712 msgid "Credit card processing: PayPal signature"
713 msgstr "Zpracování kreditní karty: Podpis PayPal"
715 #: 950.data.seed-values.sql:3587
716 msgid "Chamic languages"
717 msgstr "Čamské jazyky"
719 #: 950.data.seed-values.sql:4021
723 #: 950.data.seed-values.sql:1832
724 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
726 "Vynutit striktně zachycení rezervací v pořadí \"kdo dřív přijde, ten dřív "
730 #: 950.data.seed-values.sql:3557
735 #: 950.data.seed-values.sql:3857
740 #: 950.data.seed-values.sql:3777
744 #: 950.data.seed-values.sql:357
745 msgid "This Specialized Library"
746 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
748 #: 950.data.seed-values.sql:3787
752 #: 950.data.seed-values.sql:1946
753 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet login"
754 msgstr "Zpracování kreditní karty: Přihlášení do služby AuthorizeNet"
756 #: 950.data.seed-values.sql:364
757 msgid "Example Consortium"
758 msgstr "Vzorové konsorcium"
760 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
762 #: 950.data.seed-values.sql:268 950.data.seed-values.sql:269
763 #: 950.data.seed-values.sql:3860
767 #: 950.data.seed-values.sql:1691
768 msgid "Allow Credit Card Payments"
769 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
772 #: 950.data.seed-values.sql:3718
777 #: 950.data.seed-values.sql:3933
781 #: 950.data.seed-values.sql:1902
783 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
784 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
785 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
787 "Pokud si čtenář půjčuje exemplář a nejsou na něj přímo navázány rezervace, "
788 "systém se pokusí najít pro čtenáře rezervaci, která může být splněna "
789 "vypůjčeným exemplářem, a splní ji"
791 #: 950.data.seed-values.sql:2317
793 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
796 "Regulární výraz pro validaci pole evening_phone při registraci čtenáře."
798 #: 950.data.seed-values.sql:2248
799 msgid "GUI: Show claims_returned_count field on patron registration"
801 "GUI: Zobrazit pole claims_returned_count (údajně vráceno) při registraci "
804 #: 950.data.seed-values.sql:3681
808 #: 950.data.seed-values.sql:2305
810 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
811 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
812 "field is required this setting is ignored."
814 "Pole email bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
815 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
816 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
819 #: 950.data.seed-values.sql:242
823 #: 950.data.seed-values.sql:1986
824 msgid "Credit card processing: Enable PayflowPro payments"
826 "Zpracování kreditní karty: Umožnit platby prostřednictvím služby PayflowPro"
828 #: 950.data.seed-values.sql:2021
832 #: 950.data.seed-values.sql:254
833 msgid "Canadian English"
834 msgstr "Kanadská angličtina"
836 #: 950.data.seed-values.sql:2562
837 msgid "View Circulations"
838 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
840 #: 950.data.seed-values.sql:6488
841 msgid "Serial Subscription"
842 msgstr "Předplatné seriálu"
845 #: 950.data.seed-values.sql:3886
850 #: 950.data.seed-values.sql:3558
855 #: 950.data.seed-values.sql:3544
856 msgid "Baltic (Other)"
857 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
860 #: 950.data.seed-values.sql:4022
861 msgid "Humor, satires, etc."
862 msgstr "Humor, satira apod."
864 #: 950.data.seed-values.sql:2337
866 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
867 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
868 "field is shown or required this setting is ignored."
870 "Pole ident_value bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
871 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno "
872 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
875 #: 950.data.seed-values.sql:4013
876 msgid "Computer file"
877 msgstr "Počítačový soubor"
880 #: 950.data.seed-values.sql:3842
881 msgid "Philippine (Other)"
882 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
884 #: 950.data.seed-values.sql:3651
888 #: 950.data.seed-values.sql:6490
892 #: 950.data.seed-values.sql:5918
894 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
895 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
896 "format must also be defined"
898 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
899 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
900 "rovněž definován formát čárového kódu"
903 #: 950.data.seed-values.sql:3884
904 msgid "Slavic (Other)"
905 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
907 #: 950.data.seed-values.sql:1741
908 msgid "Change reshelving status interval"
910 "Upravit interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
914 #: 950.data.seed-values.sql:3924
919 #: 950.data.seed-values.sql:3542
924 #: 950.data.seed-values.sql:3946
929 #: 950.data.seed-values.sql:3
933 #: 950.data.seed-values.sql:7124
934 msgid "Holds: Has Local Copy Block"
935 msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
938 #: 950.data.seed-values.sql:3556
939 msgid "Bantu (Other)"
940 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
942 #: 950.data.seed-values.sql:2245
944 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
945 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
946 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
948 "Pole claims_never_checked_out_count (počet údajně nevypůjčených) bude "
949 "navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je zobrazen, pokud "
950 "jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
951 "toto nastavení není uplatněno."
954 #: 950.data.seed-values.sql:4041
955 msgid "Monographic component part"
956 msgstr "Dílčí část monografie"
958 #: 950.data.seed-values.sql:3649
959 msgid "Germanic (Other)"
960 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
962 #: 950.data.seed-values.sql:4001
963 msgid "Manuscript language material"
964 msgstr "Rukopisný textový dokument"
966 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
967 #: 950.data.seed-values.sql:297 950.data.seed-values.sql:318
968 #: 950.data.seed-values.sql:337
970 msgstr "Typ exempláře"
973 #: 950.data.seed-values.sql:3824
978 #: 950.data.seed-values.sql:3612
980 msgstr "Nizozemština"
982 #: 950.data.seed-values.sql:3732 950.data.seed-values.sql:3739
984 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
987 #: 950.data.seed-values.sql:3617
992 #: 950.data.seed-values.sql:3663
996 #: 950.data.seed-values.sql:167
997 msgid "28_days_2_renew"
998 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
1000 # id::clm.value__nap
1001 #: 950.data.seed-values.sql:3801
1002 msgid "Neapolitan Italian"
1003 msgstr "Neapolská italština"
1005 #: 950.data.seed-values.sql:3893
1009 #: 950.data.seed-values.sql:1851
1010 msgid "GUI: Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
1012 "GUI: Záznam prezenční výpůjčky: Maximální počet povolených výpůjček na "
1015 #: 950.data.seed-values.sql:222
1019 # id::clm.value__wel
1020 #: 950.data.seed-values.sql:3970
1024 #: 950.data.seed-values.sql:1786
1025 msgid "Patron: password from phone #"
1026 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
1028 # id::clm.value__ota
1029 #: 950.data.seed-values.sql:3831
1030 msgid "Turkish, Ottoman"
1031 msgstr "Turečtina, osmanská"
1033 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
1034 # id::vqbrad.description__6
1035 #: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:291
1036 #: 950.data.seed-values.sql:312 950.data.seed-values.sql:331
1037 #: 950.data.seed-values.sql:2485
1041 #: 950.data.seed-values.sql:1999
1043 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
1044 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
1046 "Ve skutečnosti nezpracovávat transakce, ale zůstat v testovacím režimu - "
1047 "využívá pilot-payflowpro.paypal.com místo obvyklého hostitelského serveru"
1049 #: 950.data.seed-values.sql:2031
1051 "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
1054 "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
1057 # id::clm.value__goh
1058 #: 950.data.seed-values.sql:3659
1059 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
1060 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
1062 #: 950.data.seed-values.sql:2284
1063 msgid "GUI: Show dob field on patron registration"
1064 msgstr "GUI: Zobrazit pole dob při registraci čtenáře"
1066 #: 950.data.seed-values.sql:2340
1067 msgid "GUI: Show ident_value2 field on patron registration"
1068 msgstr "GUI: Zobrazit pole ident_value2 při registraci čtenáře"
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3549
1071 msgid "Berber (Other)"
1072 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
1074 #: 950.data.seed-values.sql:2559
1078 # id::clm.value__day
1079 #: 950.data.seed-values.sql:3602
1083 # id::clm.value__gon
1084 #: 950.data.seed-values.sql:3660
1088 #: 950.data.seed-values.sql:1742
1090 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
1091 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
1093 "Doba čekání před změnou statusu exempláře z \"vráceno, dosud nezařazeno\" na "
1094 "\"dostupné\". Příklady: \"1 day\", \"6 hours\""
1096 #: 950.data.seed-values.sql:1975
1097 msgid "PayPal password"
1098 msgstr "Heslo do služby PayPal"
1100 # id::clm.value__kam
1101 #: 950.data.seed-values.sql:3712
1105 #: 950.data.seed-values.sql:1911
1106 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
1107 msgstr "Zakázat automatický typový seznam pokusů o tisk"
1110 #: 950.data.seed-values.sql:4011
1111 msgid "Nonmusical sound recording"
1112 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
1115 #: 950.data.seed-values.sql:1388
1119 #: 950.data.seed-values.sql:1937
1120 msgid "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", etc."
1121 msgstr "To může být \"AuthorizeNet\", \"PayPal\" atd."
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1727
1124 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
1125 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
1127 #: 950.data.seed-values.sql:3762
1131 #: 950.data.seed-values.sql:6485
1132 msgid "Shipping Charge"
1135 # id::clm.value__nbl
1136 #: 950.data.seed-values.sql:3804
1137 msgid "Ndebele (South Africa)"
1138 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
1141 #: 950.data.seed-values.sql:179
1142 msgid "1_hour_2_renew"
1143 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
1147 #: 950.data.seed-values.sql:4023
1151 # id::clm.value__mak
1152 #: 950.data.seed-values.sql:3768
1154 msgstr "Makasarština"
1156 #: 950.data.seed-values.sql:27
1160 #: 950.data.seed-values.sql:1796 950.data.seed-values.sql:1797
1161 msgid "Charge lost on zero"
1162 msgstr "Poplatek za ztrátu (i v případě nulové ceny)"
1164 # id::clm.value__bih
1165 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1169 #: 950.data.seed-values.sql:3553
1173 # id::clm.value__kin
1174 #: 950.data.seed-values.sql:3725
1178 #: 950.data.seed-values.sql:3691
1180 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
1182 #: 950.data.seed-values.sql:230
1184 msgstr "Literatura ke kurzům"
1186 # id::clm.value__heb
1187 #: 950.data.seed-values.sql:3674
1189 msgstr "Hebrejština"
1191 #: 950.data.seed-values.sql:1886 950.data.seed-values.sql:1887
1193 msgstr "Lišta tlačítek"
1195 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
1196 #: 950.data.seed-values.sql:3621 950.data.seed-values.sql:3623
1200 #: 950.data.seed-values.sql:2384
1201 msgid "GUI: Show second_given_name field on patron registration"
1202 msgstr "GUI: Zobrazit pole second_given_name při registraci čtenáře"
1204 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
1205 #: 950.data.seed-values.sql:3907 950.data.seed-values.sql:3914
1209 #: 950.data.seed-values.sql:2560
1210 msgid "List Published Book Bags"
1211 msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
1213 # id::clm.value__hup
1214 #: 950.data.seed-values.sql:3683
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3746 950.data.seed-values.sql:3889
1222 # id::clm.value__inc
1223 #: 950.data.seed-values.sql:3694
1224 msgid "Indic (Other)"
1225 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1227 #: 950.data.seed-values.sql:2011
1228 msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
1229 msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
1231 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
1232 #: 950.data.seed-values.sql:25 950.data.seed-values.sql:287
1233 #: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:327
1239 #: 950.data.seed-values.sql:5
1240 msgid "System Local"
1241 msgstr "Lokální systém"
1243 #: 950.data.seed-values.sql:2320
1244 msgid "GUI: Require evening_phone field on patron registration"
1245 msgstr "GUI: Vyžadovat pole evening_phone při registraci čtenáře"
1247 # id::clm.value__kir
1248 #: 950.data.seed-values.sql:3726
1250 msgstr "Kyrgyzština"
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3866
1253 msgid "Samaritan Aramaic"
1257 #: 950.data.seed-values.sql:173
1258 msgid "2_months_2_renew"
1259 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
1261 #: 950.data.seed-values.sql:240
1263 msgstr "Nefiltrováno"
1265 #: 950.data.seed-values.sql:2405
1267 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1268 msgstr "Příklad pro validaci pole post_code při registraci čtenáře."
1271 #: 950.data.seed-values.sql:4024
1272 msgid "Short stories"
1275 #: 950.data.seed-values.sql:2393
1277 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1278 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1279 "field is required this setting is ignored."
1281 "Pole, do něhož se vyplňuje přípona ke jménu, bude zobrazeno na obrazovce s "
1282 "registrací čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a "
1283 "to i v případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
1286 # id::clm.value__ful
1287 #: 950.data.seed-values.sql:3641
1291 #: 950.data.seed-values.sql:2236
1292 msgid "GUI: Suggest barred field on patron registration"
1293 msgstr "GUI: Navrhnout blokované pole při registraci čtenáře"
1295 #: 950.data.seed-values.sql:2421
1297 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
1298 "registration. Applies to all phone fields without their own setting."
1300 "Regulární výraz pro validaci polí s telefonními čísly při registraci "
1301 "čtenáře. Vztahuje se ke všem polím s telefonními čísly bez vlastního "
1304 #: 950.data.seed-values.sql:3819
1305 msgid "Nubian languages"
1306 msgstr "Nubijské jazyky"
1308 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1309 #: 950.data.seed-values.sql:259 950.data.seed-values.sql:260
1310 #: 950.data.seed-values.sql:3522
1314 #: 950.data.seed-values.sql:5341
1315 msgid "Holds: Clear shelf copy status"
1316 msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
1318 #: 950.data.seed-values.sql:366
1319 msgid "Example System 1"
1320 msgstr "Vzorový systém 1"
1322 #: 950.data.seed-values.sql:3980
1323 msgid "Yupik languages"
1326 #: 950.data.seed-values.sql:368
1327 msgid "Example System 2"
1328 msgstr "Vzorový systém 2"
1330 # id::clm.value__tam
1331 #: 950.data.seed-values.sql:3920
1335 # id::clm.value__aus
1336 #: 950.data.seed-values.sql:3530
1337 msgid "Australian languages"
1338 msgstr "Australské jazky"
1340 # id::clm.value__roh
1341 #: 950.data.seed-values.sql:3856
1342 msgid "Raeto-Romance"
1343 msgstr "Rétorománština"
1345 #: 950.data.seed-values.sql:5351
1346 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
1348 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
1350 #: 950.data.seed-values.sql:5350
1351 msgid "Selfcheck: Workstation Required"
1352 msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
1354 #: 950.data.seed-values.sql:2412
1355 msgid "GUI: Default showing suggested patron registration fields"
1356 msgstr "GUI: Při registraci čtenáře standardně zobrazení navržených polí"
1358 #: 950.data.seed-values.sql:4046
1359 msgid "Monograph/Item"
1360 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
1362 #: 950.data.seed-values.sql:2401
1363 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1364 msgstr "Pole okres bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné."
1366 #: 950.data.seed-values.sql:223
1368 msgstr "Zpracovává se"
1370 #: 950.data.seed-values.sql:1906
1371 msgid "Selfcheck override events list"
1372 msgstr "Seznam událostí samoobslužného půjčování, které byly \"obejity\""
1374 #: 950.data.seed-values.sql:1896
1375 msgid "Invalid patron address penalty"
1376 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
1378 #: 950.data.seed-values.sql:6471
1380 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1381 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1382 "will result in a warning to the staff."
1384 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků) "
1385 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1386 "personál varovnou zprávu."
1389 #: 950.data.seed-values.sql:4033
1393 #: 950.data.seed-values.sql:3675
1397 # id::clm.value__wln
1398 #: 950.data.seed-values.sql:3972
1402 # id::clm.value__din
1403 #: 950.data.seed-values.sql:3606
1407 # id::i18n_l.description__en-US
1408 #: 950.data.seed-values.sql:248
1409 msgid "American English"
1410 msgstr "Americká angličtina"
1412 #: 950.data.seed-values.sql:278
1413 msgid "‡biblios.net"
1414 msgstr "‡biblios.net"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:1942
1417 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
1418 msgstr "Povolit platby prostřednictvím služby AuthorizeNet"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:1787
1422 "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
1423 "when creating new users"
1425 "Při vytváření nových uživatelů použít poslední čtyři číslice ze čtenářova "
1426 "telefonního čísla jako výchozí heslo"
1428 #: 950.data.seed-values.sql:2280
1429 msgid "GUI: Require dob field on patron registration"
1430 msgstr "GUI: Vyžadovat pole dob při registraci čtenáře"
1432 # id::clm.value__mic
1433 #: 950.data.seed-values.sql:3780
1437 #: 950.data.seed-values.sql:55
1438 msgid "Personal Author"
1439 msgstr "Personální autor"
1441 #: 950.data.seed-values.sql:1747
1443 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
1444 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
1445 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
1447 "Při odhadování doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
1448 "toto standardní odhadovaná doba za předpokladu, že exemplář bude vypůjčen. "
1449 "Příklady: \"3 weeks\", \"7 days\""
1451 # id::clm.value__mad
1452 #: 950.data.seed-values.sql:3764
1456 #: 950.data.seed-values.sql:2253
1458 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1459 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1460 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1462 "Pole claims_returned_count (počet údajně vrácených) bude navrženo na "
1463 "obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena "
1464 "navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není "
1467 # id::clm.value__kmb
1468 #: 950.data.seed-values.sql:3727
1470 msgstr "Kimbundština"
1472 # id::clm.value__ssa
1473 #: 950.data.seed-values.sql:3905
1474 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
1475 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
1477 # id::clm.value__sag
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3862
1479 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1480 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1482 #: 950.data.seed-values.sql:3720
1486 #: 950.data.seed-values.sql:26
1490 # id::clm.value__mah
1491 #: 950.data.seed-values.sql:3766
1493 msgstr "Maršalština"
1495 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:1697
1496 msgid "Global Default Locale"
1497 msgstr "Globálně použitá lokalizace"
1499 #: 950.data.seed-values.sql:2356
1500 msgid "GUI: Show master_account field on patron registration"
1501 msgstr "GUI: Zobrazit pole master_account při registraci čtenáře"
1503 # id::clm.value__yao
1504 #: 950.data.seed-values.sql:3976
1505 msgid "Yao (Africa)"
1506 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1508 # id::clm.value__mar
1509 #: 950.data.seed-values.sql:3773
1511 msgstr "Maráthština"
1513 # id::clm.value__slo
1514 #: 950.data.seed-values.sql:3885
1516 msgstr "Slovenština"
1518 # id::clm.value__sal
1519 #: 950.data.seed-values.sql:3865
1520 msgid "Salishan languages"
1521 msgstr "Salishské jazyky"
1523 #: 950.data.seed-values.sql:2372
1524 msgid "GUI: Require other_phone field on patron registration"
1525 msgstr "GUI: Vyžadovat pole other_phone při registraci čtenáře"
1527 # id::clm.value__san
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3867
1532 #: 950.data.seed-values.sql:227
1536 # id::clm.value__gay
1537 #: 950.data.seed-values.sql:3647
1542 #: 950.data.seed-values.sql:4020
1546 # id::aout.opac_label__2
1548 #: 950.data.seed-values.sql:351
1549 msgid "Local Library System"
1550 msgstr "Lokální knihovní systém"
1553 #: 950.data.seed-values.sql:4037
1554 msgid "Regular print reproduction"
1555 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
1557 # id::clm.value__jpr
1558 #: 950.data.seed-values.sql:3706
1559 msgid "Judeo-Persian"
1560 msgstr "Judeo-perština"
1562 #: 950.data.seed-values.sql:5364
1563 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
1565 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
1568 #: 950.data.seed-values.sql:2289
1570 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
1571 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
1572 "field is shown or required this setting is ignored."
1574 "Pole dob bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
1575 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
1576 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
1578 #: 950.data.seed-values.sql:2037
1580 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1583 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1586 #: 950.data.seed-values.sql:4018
1587 msgid "Comic strips"
1588 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
1590 #: 950.data.seed-values.sql:2252
1591 msgid "GUI: Suggest claims_returned_count field on patron registration"
1593 "GUI: Navrhnout pole claims_returned_count (počet údajně vrácených) při "
1594 "registraci čtenáře"
1596 #: 950.data.seed-values.sql:2548 950.data.seed-values.sql:2551
1597 #: 950.data.seed-values.sql:2552 950.data.seed-values.sql:2558
1598 msgid "Miscellaneous"
1601 #: 950.data.seed-values.sql:1721 950.data.seed-values.sql:1722
1602 msgid "Holds: Soft boundary"
1603 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1605 #: 950.data.seed-values.sql:1782
1606 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
1608 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
1610 #: 950.data.seed-values.sql:376
1611 msgid "Example Branch 4"
1612 msgstr "Vzorová pobočka 4"
1614 #: 950.data.seed-values.sql:348
1618 #: 950.data.seed-values.sql:374
1619 msgid "Example Branch 3"
1620 msgstr "Vzorová pobočka 3"
1622 #: 950.data.seed-values.sql:370
1623 msgid "Example Branch 1"
1624 msgstr "Vzorová pobočka 1"
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3729
1630 # id::clm.value__hit
1631 #: 950.data.seed-values.sql:3679
1633 msgstr "Chetitština"
1636 #: 950.data.seed-values.sql:4038
1638 msgstr "Elektronický"
1640 # id::clm.value__nep
1641 #: 950.data.seed-values.sql:3808
1645 # id::clm.value__tuk
1646 #: 950.data.seed-values.sql:3945
1648 msgstr "Turkmenština"
1650 #: 950.data.seed-values.sql:2388
1651 msgid "GUI: Suggest second_given_name field on patron registration"
1652 msgstr "GUI: Navrhnout pole second_given_name při registraci čtenáře"
1654 # id::clm.value__suk
1655 #: 950.data.seed-values.sql:3908
1659 #: 950.data.seed-values.sql:4006
1660 msgid "Mixed materials"
1661 msgstr "Smíšené dokumenty"
1663 #: 950.data.seed-values.sql:6470
1664 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
1665 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
1667 #: 950.data.seed-values.sql:2273
1669 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
1670 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
1671 "field is shown or required this setting is ignored."
1673 "Pole day_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
1674 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno "
1675 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
1677 #: 950.data.seed-values.sql:226
1678 msgid "On holds shelf"
1679 msgstr "Na regále s rezervacemi"
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1687
1683 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1686 "Doba od zadaní rezervace, po jejímž uplynutí rezervace vyprší. Příklad: "
1689 #: 950.data.seed-values.sql:3950
1693 #: 950.data.seed-values.sql:2017
1695 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
1696 "Work Log interface."
1698 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
1699 "rozhraní pracovního deníku."
1701 # id::clm.value__bak
1702 #: 950.data.seed-values.sql:3538
1704 msgstr "Baškirština"
1706 #: 950.data.seed-values.sql:3736
1708 msgstr "Kuaňamština"
1710 # id::clm.value__nso
1711 #: 950.data.seed-values.sql:3818
1712 msgid "Northern Sotho"
1713 msgstr "Severní sothoština"
1715 #: 950.data.seed-values.sql:3537
1716 msgid "Bamileke languages"
1717 msgstr "Bamilecké jazyky"
1719 #: 950.data.seed-values.sql:3545
1723 # id::i18n_l.name__es-MX
1724 #: 950.data.seed-values.sql:265
1725 msgid "Spanish (Mexico)"
1726 msgstr "Španělština (Mexiko)"
1728 #: 950.data.seed-values.sql:2007
1729 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
1730 msgstr "Často \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy jiné"
1732 #: 950.data.seed-values.sql:3709
1736 #: 950.data.seed-values.sql:183
1737 msgid "14_days_2_renew"
1738 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
1740 #: 950.data.seed-values.sql:159
1744 # id::clm.value__got
1745 #: 950.data.seed-values.sql:3662
1749 #: 950.data.seed-values.sql:3936
1753 #: 950.data.seed-values.sql:3708
1755 msgstr "Karakalpačtina"
1757 # id::clm.value__swa
1758 #: 950.data.seed-values.sql:3912
1760 msgstr "Svahilština"
1762 #: 950.data.seed-values.sql:6487
1763 msgid "Non-library Item"
1764 msgstr "Neknihovní položka"
1766 # id::clm.value__car
1767 #: 950.data.seed-values.sql:3568
1772 #: 950.data.seed-values.sql:356
1774 msgstr "Dílčí knihovna"
1776 #: 950.data.seed-values.sql:2329
1778 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
1779 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
1780 "field is shown or required this setting is ignored."
1782 "Pole evening_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh "
1783 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
1784 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
1786 #: 950.data.seed-values.sql:3583
1791 #: 950.data.seed-values.sql:4008
1792 msgid "Manuscript cartographic material"
1793 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
1795 #: 950.data.seed-values.sql:1817
1796 msgid "Void processing fee when lost item returned"
1797 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
1799 #: 950.data.seed-values.sql:2488
1801 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
1803 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
1804 msgid "Historical Hold Retention Count"
1805 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
1807 #: 950.data.seed-values.sql:2003
1808 msgid "Often the same thing as the login"
1809 msgstr "Často totéž co přihlášení"
1811 #: 950.data.seed-values.sql:3765
1815 #: 950.data.seed-values.sql:3833
1816 msgid "Papuan (Other)"
1817 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
1819 #: 950.data.seed-values.sql:3784 950.data.seed-values.sql:3785
1823 #: 950.data.seed-values.sql:3935
1827 #: 950.data.seed-values.sql:3771
1831 # id::clm.value__vie
1832 #: 950.data.seed-values.sql:3963
1834 msgstr "Vietnamština"
1836 #: 950.data.seed-values.sql:3638
1837 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
1838 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
1840 #: 950.data.seed-values.sql:2416
1841 msgid "GUI: Example for phone fields on patron registration"
1842 msgstr "GUI: Příklad polí s telefonními čísly při registraci čtenáře"
1844 #: 950.data.seed-values.sql:2392
1845 msgid "GUI: Show suffix field on patron registration"
1846 msgstr "GUI: Zobrazit pole přípona při registraci čtenáře"
1848 #: 950.data.seed-values.sql:3685
1852 #: 950.data.seed-values.sql:3741
1856 #: 950.data.seed-values.sql:3904
1860 # id::clm.value__cat
1861 #: 950.data.seed-values.sql:3569
1863 msgstr "Katalánština"
1865 #: 950.data.seed-values.sql:3734
1870 #: 950.data.seed-values.sql:3994
1874 #: 950.data.seed-values.sql:3843
1878 #: 950.data.seed-values.sql:2036
1879 msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
1880 msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
1882 #: 950.data.seed-values.sql:3971
1883 msgid "Sorbian languages"
1884 msgstr "Lužická srbština"
1887 #: 950.data.seed-values.sql:3990
1891 #: 950.data.seed-values.sql:3874
1893 msgstr "Selkupština"
1895 #: 950.data.seed-values.sql:171
1896 msgid "3_days_1_renew"
1897 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
1899 #: 950.data.seed-values.sql:3814
1900 msgid "Norwegian (Bokmål)"
1901 msgstr "Norština (bokmål)"
1903 #: 950.data.seed-values.sql:1791 950.data.seed-values.sql:1792
1904 msgid "Charge item price when marked damaged"
1905 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
1907 #: 950.data.seed-values.sql:3539
1911 #: 950.data.seed-values.sql:1732
1912 msgid "Regular expression defining the password format"
1913 msgstr "Regulární výraz definující formát hesla"
1915 #: 950.data.seed-values.sql:2400
1916 msgid "GUI: Require county field on patron registration"
1917 msgstr "GUI: Pole okres povinné při registraci čtenáře"
1919 #: 950.data.seed-values.sql:3837
1921 msgstr "Paňdžábština"
1923 #: 950.data.seed-values.sql:3830
1927 #: 950.data.seed-values.sql:1947
1928 msgid "AuthorizeNet login"
1929 msgstr "Přihlášení do služby AuthorizeNet"
1931 #: 950.data.seed-values.sql:3852
1933 msgstr "Rádžasthánština"
1935 #: 950.data.seed-values.sql:3810
1939 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1943 #: 950.data.seed-values.sql:3672
1947 #: 950.data.seed-values.sql:2566
1948 msgid "Cancel Holds"
1949 msgstr "Zrušit rezervace"
1951 #: 950.data.seed-values.sql:3523
1953 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1955 #: 950.data.seed-values.sql:14
1959 #: 950.data.seed-values.sql:2396
1960 msgid "GUI: Suggest suffix field on patron registration"
1961 msgstr "GUI: Navrhnout pole přípona při registraci čtenáře"
1963 #: 950.data.seed-values.sql:1716 950.data.seed-values.sql:1717
1964 msgid "Holds: Hard boundary"
1965 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
1967 #: 950.data.seed-values.sql:44
1968 msgid "Translated Title"
1969 msgstr "Přeložený název"
1971 #: 950.data.seed-values.sql:3737
1975 #: 950.data.seed-values.sql:2493
1979 #: 950.data.seed-values.sql:13
1980 msgid "Back-to-back"
1981 msgstr "Oboustranná kniha"
1983 #: 950.data.seed-values.sql:1927
1985 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1986 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1987 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1989 "Je-li označeno jako pravdivé, potom je sloupec Datum narození v seznamech "
1990 "čtenářů standardně neviditelný a v postranní liště Přehled o čtenáři se "
1991 "hodnota zobrazí jako <Skrytá>, pokud se na popisku pole neklikne."
1993 #: 950.data.seed-values.sql:3531
1997 #: 950.data.seed-values.sql:2047
1999 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
2000 "current context unit"
2002 "Zobrazit plně komprimované časopisecké fondy pro všechny knihovny v jednotce "
2003 "v aktuálním kontextu a pod touto jednotkou"
2005 #: 950.data.seed-values.sql:1752
2007 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
2008 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
2009 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
2011 "Při odhadu doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je toto "
2012 "minimální odhadovaná doba za předpokladu, že exemplář bude vypůjčen. "
2013 "Příklady: \"2 weeks\", \"5 days\""
2015 #: 950.data.seed-values.sql:1961
2016 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet test mode"
2017 msgstr "Zpracování kreditní karty: Testovací režim AuthorizeNet"
2019 # id::clm.value__afa
2020 #: 950.data.seed-values.sql:3507
2021 msgid "Afroasiatic (Other)"
2022 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
2024 #: 950.data.seed-values.sql:1922
2026 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
2027 "as claims returned"
2029 "Pokud je tento počet překročen, aby bylo možné označit exemplář statusem "
2030 "\"údajně vráceno\", je nutné potvrdit pokračování akce zaměstnancem."
2032 #: 950.data.seed-values.sql:3658
2033 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
2034 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
2036 #: 950.data.seed-values.sql:3723
2038 msgstr "Chotánština"
2040 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2041 # id::vqbrad.description__5
2042 #: 950.data.seed-values.sql:79 950.data.seed-values.sql:283
2043 #: 950.data.seed-values.sql:304 950.data.seed-values.sql:323
2044 #: 950.data.seed-values.sql:2484
2048 #: 950.data.seed-values.sql:3767
2050 msgstr "Maithilština"
2052 #: 950.data.seed-values.sql:2293
2053 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
2054 msgstr "Příklad pro validaci pole email při registraci čtenáře."
2056 #: 950.data.seed-values.sql:3918
2058 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
2060 # id::clm.value__tpi
2061 #: 950.data.seed-values.sql:3939
2065 # id::clm.value__jpn
2066 #: 950.data.seed-values.sql:3705
2070 #: 950.data.seed-values.sql:68
2071 msgid "Topic Subject"
2075 #: 950.data.seed-values.sql:161
2079 #: 950.data.seed-values.sql:3840
2080 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
2081 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
2083 #: 950.data.seed-values.sql:4009
2084 msgid "Notated music"
2087 #: 950.data.seed-values.sql:4003
2088 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
2089 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
2091 #: 950.data.seed-values.sql:3541
2095 #: 950.data.seed-values.sql:1956
2096 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet server"
2097 msgstr "Zpracování kreditní karty: server AuthorizeNet"
2099 #: 950.data.seed-values.sql:2404
2100 msgid "GUI: Example for post_code field on patron registration"
2101 msgstr "GUI: Příklad pole post_code při registraci čtenáře"
2103 #: 950.data.seed-values.sql:3608
2108 #: 950.data.seed-values.sql:1386
2112 #: 950.data.seed-values.sql:3750
2114 msgstr "Limburština"
2116 # id::vqbrad.description__1
2117 #: 950.data.seed-values.sql:2480
2118 msgid "Title of work"
2121 # id::vqbrad.description__7
2122 #: 950.data.seed-values.sql:2486
2126 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2130 #: 950.data.seed-values.sql:57
2131 msgid "Conference Author"
2134 #: 950.data.seed-values.sql:4005
2136 msgstr "Souprava/soubor"
2138 #: 950.data.seed-values.sql:1846
2139 msgid "GUI: Idle timeout"
2140 msgstr "GUI: Vypršení času při nečinnosti"
2142 #: 950.data.seed-values.sql:1841
2143 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2144 msgstr "Zobrazit kartu s účty, pokud má čtenář nevyřízené poplatky"
2146 #: 950.data.seed-values.sql:2364
2147 msgid "GUI: Example for other_phone field on patron registration"
2148 msgstr "GUI: Příklad pro pole other_phone při registraci čtenáře"
2150 #: 950.data.seed-values.sql:3794
2151 msgid "Multiple languages"
2152 msgstr "Více jazyků"
2154 #: 950.data.seed-values.sql:3786
2158 #: 950.data.seed-values.sql:3527
2162 #: 950.data.seed-values.sql:6479
2164 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
2165 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
2168 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
2169 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
2172 #: 950.data.seed-values.sql:4004
2173 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
2174 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
2176 # id::vqbrad.description__8
2177 #: 950.data.seed-values.sql:77 950.data.seed-values.sql:2487
2178 msgid "Accession Number"
2179 msgstr "Přírůstkové číslo"
2181 # id::clm.value__que
2182 #: 950.data.seed-values.sql:3851
2184 msgstr "Kečuánština"
2186 #: 950.data.seed-values.sql:74
2187 msgid "All Subjects"
2188 msgstr "Všechna témata"
2190 #: 950.data.seed-values.sql:3942 950.data.seed-values.sql:3944
2192 msgstr "Tswanština (čwanština)"
2194 #: 950.data.seed-values.sql:199
2195 msgid "overdue_equip_mid"
2196 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
2198 #: 950.data.seed-values.sql:3588
2202 #: 950.data.seed-values.sql:197
2203 msgid "overdue_equip_min"
2204 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
2206 #: 950.data.seed-values.sql:3755
2207 msgid "Letzeburgesch"
2208 msgstr "Lucemburština"
2210 #: 950.data.seed-values.sql:1852
2212 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
2213 "value of this setting."
2215 "Záznam o počtu výpůjček v rozhraní Záznam prezenční výpůjčky nesmí překročit "
2216 "hodnotu tohoto nastavení."
2218 #: 950.data.seed-values.sql:3798
2219 msgid "Mayan languages"
2220 msgstr "Mayské jazyky"
2222 #: 950.data.seed-values.sql:1761
2223 msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
2225 "Samoobslužná výpůjční stanice: Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2227 #: 950.data.seed-values.sql:220
2231 #: 950.data.seed-values.sql:157
2232 msgid "Drivers License"
2233 msgstr "Občanský průkaz"
2235 #: 950.data.seed-values.sql:1995
2236 msgid "PayflowPro password"
2237 msgstr "Heslo do služby PayflowPro"
2239 #: 950.data.seed-values.sql:1776
2240 msgid "Retain empty bib records"
2241 msgstr "Uchovat prázdné bibliografické záznamy"
2243 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2247 # id::clm.value__che
2248 #: 950.data.seed-values.sql:3575
2252 #: 950.data.seed-values.sql:2224
2253 msgid "GUI: Show alias field on patron registration"
2254 msgstr "GUI: Zobrazit pole alias při registraci čtenáře"
2256 #: 950.data.seed-values.sql:3532
2258 msgstr "Avestský jazyk"
2260 #: 950.data.seed-values.sql:91
2264 #: 950.data.seed-values.sql:1970
2265 msgid "Credit card processing: PayPal login"
2266 msgstr "Zpracování kreditní karty: přihlášení do služby PayPal"
2268 #: 950.data.seed-values.sql:3781
2270 msgstr "Minangkabau"
2272 #: 950.data.seed-values.sql:2304
2273 msgid "GUI: Show email field on patron registration"
2274 msgstr "GUI: Zobrazit pole email při registraci čtenáře"
2276 # id::clm.value__geo
2277 #: 950.data.seed-values.sql:3650
2279 msgstr "Gruzínština"
2281 #: 950.data.seed-values.sql:3677
2285 #: 950.data.seed-values.sql:1701 950.data.seed-values.sql:1702
2286 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
2288 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
2290 #: 950.data.seed-values.sql:4045
2291 msgid "Integrating resource"
2292 msgstr "Integrující zdroj"
2294 #: 950.data.seed-values.sql:2312
2295 msgid "GUI: Example for evening_phone field on patron registration"
2296 msgstr "GUI: Příklad pole evening_phone při registraci čtenáře"
2298 #: 950.data.seed-values.sql:2344
2299 msgid "GUI: Suggest ident_value2 field on patron registration"
2300 msgstr "GUI: Navrhnout pole ident_value2 při registraci čtenáře"
2302 #: 950.data.seed-values.sql:3639
2303 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2304 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2306 #: 950.data.seed-values.sql:1912
2308 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
2309 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
2310 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
2311 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
2312 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
2313 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
2314 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
2315 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
2316 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
2317 "Do Not Print as options)."
2319 "Zakázat pokusy o automatický tisk typů stvrzenek v tomto seznamu z rozhraní "
2320 "služebního klienta. Možné hodnoty: \"Vypůjčka\", \"Stvrzenka\", \"Stvrzenka "
2321 "rezervace\", \"Stvrzenka pro přepravu\" a \"Stvrzenka rezervace/pro "
2322 "přepravu\". Tato volba na rozdíl od zaškrtnutí možnosti automatického tisku "
2323 "v příslušných rozhraní zcela zakazuje automatický tisk (místo doporučování "
2324 "tichého tisku potlačením tiskového dialogu). Zaškrtnutí možnosti "
2325 "automatického tisku v těchto rozhraních nemá žádný vliv na chování tohoto "
2326 "nastavení. V případě stvrzenek rezervací, pro přepravu a rezervací/pro "
2327 "přepravu toto nastavení také potlačuje varovné zprávy předcházející "
2328 "tiskovému dialogu (ty, které nabízejí možnost tisku nebo netisknutí)."
2330 #: 950.data.seed-values.sql:6484
2331 msgid "Processing Fee"
2332 msgstr "Poplatek za zpracování"
2334 #: 950.data.seed-values.sql:1861 950.data.seed-values.sql:1862
2335 msgid "Default circulation modifier"
2336 msgstr "Standardní modifikátor výpůjčky"
2338 #: 950.data.seed-values.sql:11
2339 msgid "Bound Volume"
2340 msgstr "Svázaný ročník"
2342 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
2343 #: 950.data.seed-values.sql:3625 950.data.seed-values.sql:3652
2347 #: 950.data.seed-values.sql:2332
2348 msgid "GUI: Show ident_value field on patron registration"
2349 msgstr "GUI: Zobrazit pole ident_value při registraci čtenáře"
2351 #: 950.data.seed-values.sql:3887
2352 msgid "Southern Sami"
2353 msgstr "Sami jazyky, jižní"
2355 #: 950.data.seed-values.sql:3592
2356 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
2357 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
2359 #: 950.data.seed-values.sql:231
2360 msgid "Discard/Weed"
2361 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2363 #: 950.data.seed-values.sql:3589
2367 # id::clm.value__bul
2368 #: 950.data.seed-values.sql:3563
2370 msgstr "Bulharština"
2372 #: 950.data.seed-values.sql:2313
2374 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
2375 msgstr "Příklad pro validaci pole evening_phone v registraci čtenáře."
2377 #: 950.data.seed-values.sql:2225
2379 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2380 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2381 "field is required this setting is ignored."
2383 "Pole alias bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
2384 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
2385 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
2387 # id::clm.value__tir
2388 #: 950.data.seed-values.sql:3932
2392 #: 950.data.seed-values.sql:1983
2393 msgid "PayPal test mode"
2394 msgstr "Testovací režim služby PayPal"
2396 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2400 #: 950.data.seed-values.sql:3526
2402 msgstr "Arawacké jazyky"
2404 #: 950.data.seed-values.sql:392
2405 msgid "Long Overdue Collection Fee"
2406 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
2408 # id::clm.value__fre
2409 #: 950.data.seed-values.sql:3636
2411 msgstr "Francouzština"
2413 #: 950.data.seed-values.sql:3937
2414 msgid "Tonga (Nyasa)"
2415 msgstr "Tongština (nyasa)"
2417 # id::clm.value__ben
2418 #: 950.data.seed-values.sql:3548
2420 msgstr "Bengálština"
2422 #: 950.data.seed-values.sql:1836
2423 msgid "OPAC: Allow pending addresses"
2424 msgstr "OPAC: Povolit nevyřízené adresy"
2426 #: 950.data.seed-values.sql:3543
2430 #: 950.data.seed-values.sql:1771
2431 msgid "Juvenile Age Threshold"
2432 msgstr "Hranice zletilosti"
2434 #: 950.data.seed-values.sql:2261
2436 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
2438 msgstr "Regulární výraz pro validaci pole day_phone při registraci čtenáře."
2440 #: 950.data.seed-values.sql:4027
2445 #: 950.data.seed-values.sql:153
2446 msgid "Paperback Book"
2447 msgstr "Brožovaná kniha"
2449 #: 950.data.seed-values.sql:1686
2450 msgid "Holds: Expire Interval"
2451 msgstr "Rezervace: Interval pro vypršení"
2453 #: 950.data.seed-values.sql:3633
2457 #: 950.data.seed-values.sql:3909
2461 # id::clm.value__alb
2462 #: 950.data.seed-values.sql:3513
2466 #: 950.data.seed-values.sql:2565
2468 msgstr "Zobrazit rezervace"
2470 #: 950.data.seed-values.sql:7120
2472 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
2473 "hold during hold placement time, alert the patron"
2475 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
2476 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3829
2483 #: 950.data.seed-values.sql:2489
2485 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:2012
2489 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
2492 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
2495 #: 950.data.seed-values.sql:66
2496 msgid "Temporal Subject"
2497 msgstr "Časové téma"
2499 #: 950.data.seed-values.sql:3916 950.data.seed-values.sql:3928
2503 # id::clm.value__scc
2504 #: 950.data.seed-values.sql:3871
2508 #: 950.data.seed-values.sql:3528
2512 #: 950.data.seed-values.sql:4044
2514 msgstr "Dílčí jednotka"
2516 # id::clm.value__ita
2517 #: 950.data.seed-values.sql:3703
2521 #: 950.data.seed-values.sql:3574
2525 #: 950.data.seed-values.sql:378
2526 msgid "Example Sub-library 1"
2527 msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
2529 #: 950.data.seed-values.sql:3803
2531 msgstr "Navahština (navaho)"
2533 #: 950.data.seed-values.sql:3791
2535 msgstr "Moldavština"
2537 #: 950.data.seed-values.sql:2241
2539 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
2540 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
2541 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
2543 "Pole claims_never_checked_out (údajně nevypůjčeno) bude zobrazeno na "
2544 "obrazovce s registrací čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena "
2545 "povinná pole, a to i v případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, "
2546 "toto nastavení není uplatněno."
2548 #: 950.data.seed-values.sql:3789
2549 msgid "Manobo languages"
2550 msgstr "Manobo jazyky"
2552 #: 950.data.seed-values.sql:5363
2553 msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
2554 msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
2556 #: 950.data.seed-values.sql:3573
2560 #: 950.data.seed-values.sql:3756
2562 msgstr "Luba-luluaština"
2564 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2565 msgid "GUI: Toggle off the patron summary sidebar after first view."
2567 "GUI: Vypnout postranní lištu s přehledem o čtenáři po prvním zobrazení "
2571 #: 950.data.seed-values.sql:1392
2573 msgstr "Katalogizátoři"
2575 #: 950.data.seed-values.sql:3966
2576 msgid "Wakashan languages"
2577 msgstr "Wakashské jazyky"
2579 #: 950.data.seed-values.sql:3516
2583 #: 950.data.seed-values.sql:185 950.data.seed-values.sql:189
2584 #: 950.data.seed-values.sql:205
2588 #: 950.data.seed-values.sql:390
2589 msgid "Overdue Materials"
2590 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2592 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3927
2596 #: 950.data.seed-values.sql:3853
2598 msgstr "Rapanuiština"
2600 #: 950.data.seed-values.sql:2228
2601 msgid "GUI: Suggest alias field on patron registration"
2602 msgstr "GUI: Navrhnout pole alias při registraci čtenáře"
2604 #: 950.data.seed-values.sql:3959
2608 #: 950.data.seed-values.sql:1866 950.data.seed-values.sql:1867
2609 msgid "Temporary barcode prefix"
2610 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3754
2616 #: 950.data.seed-values.sql:3661
2620 #: 950.data.seed-values.sql:3576
2622 msgstr "Čagatajština"
2624 #: 950.data.seed-values.sql:2041
2626 "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
2628 "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
2630 #: 950.data.seed-values.sql:181
2631 msgid "28_days_0_renew"
2632 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
2634 #: 950.data.seed-values.sql:229
2636 msgstr "Katalogizace"
2638 #: 950.data.seed-values.sql:1812
2640 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
2641 "returned. E.g. '6 months'"
2643 "Exempláře, které byly takto dlouho ztraceny, nevyústí ve zrušení poplatků, "
2644 "budou-li vráceny. Např. '6 měsíců'"
2646 #: 950.data.seed-values.sql:1661 950.data.seed-values.sql:1662
2647 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
2649 "Čas, po něm při nečinnosti vypršelí přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
2651 #: 950.data.seed-values.sql:3525
2652 msgid "Artificial (Other)"
2653 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
2655 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2657 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
2660 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
2663 #: 950.data.seed-values.sql:404
2664 msgid "Damaged Item Processing Fee"
2665 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
2667 #: 950.data.seed-values.sql:1857
2669 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
2670 "# of uses field exceeds the value of this setting."
2672 "V rozhraní Záznam prezenční výpůjčky bude při pokusu o zadání další výpůjčky "
2673 "zobrazeno varování, pokud hodnota v poli s počtem výpůjček překročí hodnotu "
2676 #: 950.data.seed-values.sql:3955
2680 #: 950.data.seed-values.sql:3586
2684 #: 950.data.seed-values.sql:12
2686 msgstr "Dvojjazyčný"
2688 #: 950.data.seed-values.sql:3635
2692 #: 950.data.seed-values.sql:3533
2694 msgstr "Avadhština (avadhí)"
2696 #: 950.data.seed-values.sql:3594
2700 #: 950.data.seed-values.sql:2361
2702 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2703 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2704 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2706 "Pole master_account bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh "
2707 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
2708 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
2710 #: 950.data.seed-values.sql:3832
2711 msgid "Otomian languages"
2712 msgstr "Osmanské jazyky"
2714 #: 950.data.seed-values.sql:1941
2715 msgid "Credit card processing: Enable AuthorizeNet payments"
2717 "Zpracování kreditní karty: Povolit platby prostřednictvím AuthorizeNet"
2719 #: 950.data.seed-values.sql:3503
2721 msgstr "Aceh(ština)"
2723 # id::clm.value__ind
2724 #: 950.data.seed-values.sql:3695
2726 msgstr "Indonéština"
2729 #: 950.data.seed-values.sql:18
2733 #: 950.data.seed-values.sql:3604
2737 #: 950.data.seed-values.sql:3954
2739 msgstr "Ugaritština"
2741 #: 950.data.seed-values.sql:3673
2745 # id::clm.value__mac
2746 #: 950.data.seed-values.sql:3763
2748 msgstr "Makedonština"
2750 #: 950.data.seed-values.sql:2212
2751 msgid "GUI: Suggest active field on patron registration"
2752 msgstr "GUI: Navrhnout pole aktivní při registraci čtenáře"
2754 #: 950.data.seed-values.sql:3880
2758 #: 950.data.seed-values.sql:1380
2759 msgid "Receive serial items"
2760 msgstr "Přijmout exempláře seriálu"
2762 # id::clm.value__fij
2763 #: 950.data.seed-values.sql:3632
2765 msgstr "Fidžijština"
2767 #: 950.data.seed-values.sql:3849
2768 msgid "Provençal (to 1500)"
2769 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
2771 #: 950.data.seed-values.sql:1801 950.data.seed-values.sql:1802
2772 msgid "Charge processing fee for damaged items"
2773 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
2775 #: 950.data.seed-values.sql:3881 950.data.seed-values.sql:3896
2777 msgstr "Sinhálština"
2779 #: 950.data.seed-values.sql:3505
2783 #: 950.data.seed-values.sql:3929
2787 # id::clm.value__afr
2788 #: 950.data.seed-values.sql:3509
2790 msgstr "Afrikánština"
2792 #: 950.data.seed-values.sql:1767
2794 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
2795 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
2797 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou v rozhraní "
2798 "samoobslužné výpůjční stanice muset zadávat kromě svého uživatelského "
2799 "jména/čárového kódu také své heslo"
2801 #: 950.data.seed-values.sql:4000
2802 msgid "Language material"
2803 msgstr "Textový dokument"
2805 # id::vqbrad.description__4
2806 #: 950.data.seed-values.sql:2483
2808 msgstr "Stránkování"
2810 #: 950.data.seed-values.sql:402
2811 msgid "Damaged Item"
2812 msgstr "Poškozený exemplář"
2814 #: 950.data.seed-values.sql:3960
2818 # id::clm.value__kru
2819 #: 950.data.seed-values.sql:3735
2823 #: 950.data.seed-values.sql:3700
2824 msgid "Iranian (Other)"
2825 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
2827 #: 950.data.seed-values.sql:3982
2831 #: 950.data.seed-values.sql:3562
2835 #: 950.data.seed-values.sql:225
2837 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
2839 #: 950.data.seed-values.sql:3564
2843 #: 950.data.seed-values.sql:3514
2847 #: 950.data.seed-values.sql:15
2848 msgid "e-Reader Preload"
2849 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
2851 # id::vqarad.description__1
2852 #: 950.data.seed-values.sql:22 950.data.seed-values.sql:2544
2854 msgstr "Identifikátor"
2856 #: 950.data.seed-values.sql:3751
2858 msgstr "Lingalština"
2860 #: 950.data.seed-values.sql:1726
2861 msgid "Patron barcode format"
2862 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
2864 #: 950.data.seed-values.sql:400
2865 msgid "System: Rental"
2866 msgstr "Systém: Pronájem"
2868 #: 950.data.seed-values.sql:219
2872 #: 950.data.seed-values.sql:3760
2876 #: 950.data.seed-values.sql:1807
2877 msgid "Void lost item billing when returned"
2878 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář po jeho vrácení"
2880 #: 950.data.seed-values.sql:3521
2881 msgid "Aragonese Spanish"
2882 msgstr "Aragonská španělština"
2884 #: 950.data.seed-values.sql:2229
2886 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
2887 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2888 "field is shown or required this setting is ignored."
2890 "Pole alias bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
2891 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
2892 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
2894 # id::clm.value__mis
2895 #: 950.data.seed-values.sql:3782
2896 msgid "Miscellaneous languages"
2897 msgstr "Různé jazyky"
2899 # id::clm.value__lui
2900 #: 950.data.seed-values.sql:3759
2904 #: 950.data.seed-values.sql:1856
2906 "GUI: Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
2908 "GUI: Záznam prezenční výpůjčky: práh počtu výpůjček pro dialog Jste si jisti?"
2910 #: 950.data.seed-values.sql:3714
2914 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2915 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2916 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
2918 #: 950.data.seed-values.sql:3642
2920 msgstr "Friulština (furlanština)"
2922 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2926 #: 950.data.seed-values.sql:2556
2927 msgid "Template Merge Container"
2928 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2930 #: 950.data.seed-values.sql:1881
2932 "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
2935 "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
2936 "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
2938 #: 950.data.seed-values.sql:3559
2940 msgstr "Bretonština"
2942 #: 950.data.seed-values.sql:2046
2943 msgid "OPAC: Use fully compressed serial holdings"
2944 msgstr "OPAC: Zobrazit zhuštěné informace o vlastněných číslech časopisů."
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1926
2947 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2948 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2950 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
2951 #: 950.data.seed-values.sql:3644 950.data.seed-values.sql:3654
2952 msgid "Scottish Gaelic"
2953 msgstr "Skotská gaelština"
2955 # id::clm.value__tur
2956 #: 950.data.seed-values.sql:3948
2960 #: 950.data.seed-values.sql:3769
2962 msgstr "Malajálamština"
2964 #: 950.data.seed-values.sql:228
2966 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
2968 #: 950.data.seed-values.sql:3603
2972 #: 950.data.seed-values.sql:3968
2976 #: 950.data.seed-values.sql:347
2980 #: 950.data.seed-values.sql:2216
2981 msgid "GUI: Show alert_message field on patron registration"
2982 msgstr "GUI: Zobrazit pole alert_message (upozornění) při registraci čtenáře"
2984 #: 950.data.seed-values.sql:1979
2985 msgid "PayPal signature"
2986 msgstr "Podpis pro službu PayPal"
2988 #: 950.data.seed-values.sql:3883
2989 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
2990 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
2992 #: 950.data.seed-values.sql:3981
2994 msgstr "Zapotéčtina"
2996 #: 950.data.seed-values.sql:3680
3000 #: 950.data.seed-values.sql:3900
3002 msgstr "Songhajština"
3005 #: 950.data.seed-values.sql:4032
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1897
3011 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
3013 "Pokud je to nastaveno, je-li adresa čtenáře nastavena na validní, je "
3014 "aplikována pokuta."
3016 #: 950.data.seed-values.sql:1711 950.data.seed-values.sql:1712
3017 msgid "Holds: Hard stalling interval"
3018 msgstr "Rezervace: Pevný interval pozdržení"
3020 #: 950.data.seed-values.sql:3567 950.data.seed-values.sql:3722
3024 #: 950.data.seed-values.sql:3585
3028 #: 950.data.seed-values.sql:3696
3029 msgid "Indo-European (Other)"
3030 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
3032 #: 950.data.seed-values.sql:1816
3033 msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
3035 "Výpůjčky: Zrušit poplatek za zpracování, je-li ztracený exemplář vrácen"
3037 #: 950.data.seed-values.sql:2244
3039 "GUI: Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
3041 "GUI: Navrhnout pole claims_never_checked_out_count (počet údajně "
3042 "nevypůjčených) při registraci čtenáře"
3044 #: 950.data.seed-values.sql:48
3045 msgid "Uniform Title"
3046 msgstr "Unifikovaný název"
3048 #: 950.data.seed-values.sql:394
3049 msgid "Lost Materials"
3050 msgstr "Ztracené dokumenty"
3052 #: 950.data.seed-values.sql:2409
3054 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
3056 msgstr "Regulární výraz pro validaci pole post_code při registraci čtenáře."
3058 #: 950.data.seed-values.sql:2265
3060 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
3062 "Pole day_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře označeno jako povinné."
3064 #: 950.data.seed-values.sql:3776
3068 #: 950.data.seed-values.sql:3711
3072 #: 950.data.seed-values.sql:3986
3076 #: 950.data.seed-values.sql:1907
3078 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
3079 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
3082 "Seznam událostí týkajících se výpůjček a jejich prodloužení, které by mělo "
3083 "rozhraní samoobslužné výpůjční stanice automaticky obejít (místo varování a "
3084 "zastavení transakce)"
3086 #: 950.data.seed-values.sql:2249
3088 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
3089 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
3090 "required. If the field is required this setting is ignored."
3092 "Pole claims_returned_count (počet údajně vrácených) bude zobrazeno na "
3093 "obrazovce s registrací čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena "
3094 "povinná pole, a to i v případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, "
3095 "toto nastavení není uplatněno."
3097 #: 950.data.seed-values.sql:62
3098 msgid "Geographic Subject"
3099 msgstr "Geografické téma"
3101 # id::clm.value__iba
3102 #: 950.data.seed-values.sql:3684
3106 # id::aout.opac_label__3
3107 #: 950.data.seed-values.sql:354
3109 msgstr "Tato pobočka"
3111 #: 950.data.seed-values.sql:406
3112 msgid "Notification Fee"
3113 msgstr "Poplatek za upozornění"
3115 #: 950.data.seed-values.sql:1827
3116 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
3118 "Exempláře označené jako ztracené je možné využít ihned po vrácení (nemusejí "
3119 "jít nejprve \"domů\")"
3121 #: 950.data.seed-values.sql:3949
3122 msgid "Altaic (Other)"
3123 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
3125 # id::clm.value__hun
3126 #: 950.data.seed-values.sql:3682
3130 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3132 msgstr "Díla určená k půjčování"
3134 #: 950.data.seed-values.sql:3571
3136 msgstr "Cebuánština"
3138 #: 950.data.seed-values.sql:1957
3139 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
3141 "Povinné, pokud je používán vývojářský/testovací účet u služby AuthorizeNet"
3143 # id::clm.value__moh
3144 #: 950.data.seed-values.sql:3790
3148 # id::clm.value__dgr
3149 #: 950.data.seed-values.sql:3605
3153 #: 950.data.seed-values.sql:3964
3157 #: 950.data.seed-values.sql:7251
3158 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
3159 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
3161 #: 950.data.seed-values.sql:3779
3162 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
3163 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
3165 #: 950.data.seed-values.sql:3997
3169 #: 950.data.seed-values.sql:2281
3170 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
3172 "Pole \"dob\" bude na obrazovce s registrací uživatele označeno jako povinné."
3174 # id::clm.value__ukr
3175 #: 950.data.seed-values.sql:3956
3177 msgstr "Ukrajinština"
3179 # id::clm.value__sad
3180 #: 950.data.seed-values.sql:3861
3182 msgstr "Sandawština"
3184 #: 950.data.seed-values.sql:3821
3186 msgstr "Ňamwežština"
3188 # id::czs.label__oclc
3189 #: 950.data.seed-values.sql:276
3193 #: 950.data.seed-values.sql:1736
3194 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
3195 msgstr "Zobrazení maximálního počtu předchozích výpůjček"
3197 #: 950.data.seed-values.sql:2555
3198 msgid "Reading List"
3199 msgstr "Seznam literatury"
3201 #: 950.data.seed-values.sql:2296
3202 msgid "GUI: Regex for email field on patron registration"
3203 msgstr "GUI: Regex pro pole email při registraci čtenáře"
3205 #: 950.data.seed-values.sql:5342
3207 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
3208 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
3209 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
3210 "pulled from the shelf and processed by hand"
3212 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
3213 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
3214 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
3215 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
3217 # id::clm.value__bad
3218 #: 950.data.seed-values.sql:3536
3222 # id::vqbrad.description__2
3223 #: 950.data.seed-values.sql:2481
3224 msgid "Author of work"
3227 #: 950.data.seed-values.sql:408
3231 # id::clm.value__kan
3232 #: 950.data.seed-values.sql:3713
3234 msgstr "Kannadština"
3236 #: 950.data.seed-values.sql:2232
3237 msgid "GUI: Show barred field on patron registration"
3238 msgstr "GUI: Zobrazit blokované pole při registraci čtenáře"
3240 #: 950.data.seed-values.sql:1682
3242 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
3243 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
3245 "Doba před expirací rezervace, kdy by měl být čtenář upozorněn. Příklady: \"5 "
3246 "days\", \"1 hour\""
3248 # id::clm.value__mon
3249 #: 950.data.seed-values.sql:3792
3251 msgstr "Mongolština"
3253 #: 950.data.seed-values.sql:3581
3255 msgstr "Choctawština"
3257 #: 950.data.seed-values.sql:3793
3259 msgstr "Mosi (more)"
3261 # id::clm.value__aym
3262 #: 950.data.seed-values.sql:3534
3266 #: 950.data.seed-values.sql:3864
3267 msgid "South American Indian (Other)"
3268 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
3270 #: 950.data.seed-values.sql:3934
3272 msgstr "Tokelauština"
3274 #: 950.data.seed-values.sql:1982
3275 msgid "Credit card processing: PayPal test mode"
3276 msgstr "Zpracování kreditní karty: Testovací režim služby PayPal"
3278 #: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:281
3279 #: 950.data.seed-values.sql:302 950.data.seed-values.sql:321
3280 msgid "Title Control Number"
3281 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
3283 #: 950.data.seed-values.sql:1967
3284 msgid "Enable PayPal payments"
3285 msgstr "Povolit platby prostřednictvím služby PayPal"
3287 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
3288 #: 950.data.seed-values.sql:3879 950.data.seed-values.sql:3894
3292 # id::clm.value__chp
3293 #: 950.data.seed-values.sql:3582
3297 #: 950.data.seed-values.sql:1932
3299 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
3300 "interface is selected."
3302 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, postranní lišta s přehledem o "
3303 "čtenáři se zmenší po výběru dílčího rozhraní nového čtenáře."
3305 # id::clm.value__cos
3306 #: 950.data.seed-values.sql:3590
3311 #: 950.data.seed-values.sql:3991
3315 # id::clm.value__kpe
3316 #: 950.data.seed-values.sql:3733
3320 #: 950.data.seed-values.sql:4034
3324 # id::clm.value__som
3325 #: 950.data.seed-values.sql:3899
3329 #: 950.data.seed-values.sql:3524
3333 #: 950.data.seed-values.sql:1901
3334 msgid "Checkout Fills Related Hold"
3335 msgstr "Výpůjčka splňuje související rezervaci"
3337 #: 950.data.seed-values.sql:1401
3338 msgid "System maintenance, configuration, etc."
3339 msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
3341 #: 950.data.seed-values.sql:3580
3342 msgid "Chinook jargon"
3343 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
3345 #: 950.data.seed-values.sql:3511
3349 #: 950.data.seed-values.sql:1766
3350 msgid "Selfcheck: Require patron password"
3351 msgstr "Samoobslužný výpůjční protokol: Požadovatpo čtenáři heslo"
3353 #: 950.data.seed-values.sql:3915
3357 #: 950.data.seed-values.sql:1806
3358 msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
3359 msgstr "Výpůjčky: Zrušit poplatek za ztracený exemplář po jeho vrácení"
3361 # id::i18n_l.name__en-US
3362 #: 950.data.seed-values.sql:247
3363 msgid "English (US)"
3364 msgstr "Angličtina (US)"
3366 #: 950.data.seed-values.sql:2213
3368 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
3369 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3370 "field is shown or required this setting is ignored."
3372 "Aktivní pole bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
3373 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
3374 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3376 #: 950.data.seed-values.sql:3846
3378 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
3380 # id::clm.value__tah
3381 #: 950.data.seed-values.sql:3917
3385 # id::clm.value__bla
3386 #: 950.data.seed-values.sql:3555
3390 #: 950.data.seed-values.sql:1842
3392 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
3393 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
3394 "a patron is loaded"
3396 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
3397 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
3398 "čtenáře zobrazit kartu Účty (místo karty Půjčit)"
3400 #: 950.data.seed-values.sql:3807
3402 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
3404 #: 950.data.seed-values.sql:3850
3406 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
3408 # id::clm.value__dar
3409 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3414 #: 950.data.seed-values.sql:4025
3416 msgstr "Smíšené formy"
3418 #: 950.data.seed-values.sql:2389
3420 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
3421 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
3422 "If the field is shown or required this setting is ignored."
3424 "Pole second_given_name bude navrženo na stránce s registrací čtenáře. Návrh "
3425 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
3426 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3428 #: 950.data.seed-values.sql:3898
3432 #: 950.data.seed-values.sql:3848
3433 msgid "Prakrit languages"
3436 # id::clm.value__crh
3437 #: 950.data.seed-values.sql:3595
3438 msgid "Crimean Tatar"
3439 msgstr "Krymská tatarština"
3441 #: 950.data.seed-values.sql:1966
3442 msgid "Credit card processing: Enable PayPal payments"
3443 msgstr "Zpracování kreditní karty: Povolit platby pomocí služby PayPal"
3445 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
3446 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
3447 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
3449 #: 950.data.seed-values.sql:1987
3451 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
3452 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označená pouze jako \"PayPal\"."
3455 #: 950.data.seed-values.sql:4016
3456 msgid "Not fiction (not further specified)"
3457 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
3459 #: 950.data.seed-values.sql:2316
3460 msgid "GUI: Regex for evening_phone field on patron registration"
3461 msgstr "GUI: Regex pro pole evening_phone při registraci čtenáře"
3463 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
3464 #: 950.data.seed-values.sql:3921 950.data.seed-values.sql:3922
3468 # id::clm.value__lao
3469 #: 950.data.seed-values.sql:3745
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1998
3474 msgid "Credit card processing: PayflowPro test mode"
3475 msgstr "Zpracování kredigní karty: Testovací režim služby PayflowPro"
3477 #: 950.data.seed-values.sql:201
3478 msgid "overdue_equip_max"
3479 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
3481 #: 950.data.seed-values.sql:3707
3482 msgid "Judeo-Arabic"
3483 msgstr "Judeo-arabština"
3485 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3486 #: 950.data.seed-values.sql:3646 950.data.seed-values.sql:3828
3490 #: 950.data.seed-values.sql:4047
3494 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
3495 #: 950.data.seed-values.sql:3868 950.data.seed-values.sql:3892
3499 #: 950.data.seed-values.sql:2277
3501 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3502 "patron registration form."
3504 "Pokud je to nastaveno, kalendářový nástroj se objeví při editaci pole dob ve "
3505 "formuláři registrace čtenáře."
3507 #: 950.data.seed-values.sql:4007
3508 msgid "Cartographic material"
3509 msgstr "Kartografický dokument"
3511 #: 950.data.seed-values.sql:3875
3512 msgid "Semitic (Other)"
3513 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
3515 #: 950.data.seed-values.sql:2272
3516 msgid "GUI: Suggest day_phone field on patron registration"
3517 msgstr "GUI: Navrhnout pole day_phone při registraci čtenáře"
3519 #: 950.data.seed-values.sql:72
3520 msgid "General Keywords"
3521 msgstr "Obecná klíčová slova"
3523 #: 950.data.seed-values.sql:3616
3527 #: 950.data.seed-values.sql:3547
3531 #: 950.data.seed-values.sql:1974
3532 msgid "Credit card processing: PayPal password"
3533 msgstr "Zpracování kreditní karty: Heslo do služby PayPal"
3535 #: 950.data.seed-values.sql:1400
3536 msgid "Local System Administrator"
3537 msgstr "Správce lokálního systému"
3539 #: 950.data.seed-values.sql:2333
3541 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
3542 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
3543 "If the field is required this setting is ignored."
3545 "Pole ident_value bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh "
3546 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
3547 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3549 #: 950.data.seed-values.sql:2308
3550 msgid "GUI: Suggest email field on patron registration"
3551 msgstr "GUI: Navrhnout pole email při registraci čtenáře"
3553 #: 950.data.seed-values.sql:1707
3555 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3556 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3558 "Doba čekání před tím, než bude povoleno zachytit vhodný vzdálený exemplář. "
3559 "Příklad: \"5 days\""
3561 #: 950.data.seed-values.sql:3596
3562 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3563 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3565 #: 950.data.seed-values.sql:1936
3566 msgid "Credit card processing: Name default credit processor"
3568 "Zpracování kreditní karty: Standardní jméno zpracovatele kreditní karty"
3570 #: 950.data.seed-values.sql:3811
3571 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3572 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
3574 # id::clm.value__est
3575 #: 950.data.seed-values.sql:3624
3579 # id::clm.value__fan
3580 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3584 #: 950.data.seed-values.sql:3753
3585 msgid "Mongo-Nkundu"
3588 #: 950.data.seed-values.sql:3665
3589 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3590 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3592 #: 950.data.seed-values.sql:1681
3593 msgid "Holds: Expire Alert Interval"
3594 msgstr "Rezervace: Interval pro upozornění o vypršení"
3596 #: 950.data.seed-values.sql:3891
3600 # id::i18n_l.name__fr-CA
3601 #: 950.data.seed-values.sql:256
3602 msgid "French (Canada)"
3603 msgstr "Francouzština (Kanada)"
3605 #: 950.data.seed-values.sql:353
3609 #: 950.data.seed-values.sql:2260
3610 msgid "GUI: Regex for day_phone field on patron registration"
3611 msgstr "GUI: Regex pro pole day_phone při registraci čtenáře"
3613 # id::vqbrad.description__15
3614 #: 950.data.seed-values.sql:2494
3615 msgid "Item Barcode"
3616 msgstr "Čárový kód exempláře"
3618 #: 950.data.seed-values.sql:2285
3620 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3621 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3622 "field is required this setting is ignored."
3624 "Pole dob bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
3625 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
3626 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
3628 #: 950.data.seed-values.sql:5355
3629 msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
3630 msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
3633 #: 950.data.seed-values.sql:7
3634 msgid "Project Gutenberg"
3635 msgstr "Projekt Gutenberg"
3637 #: 950.data.seed-values.sql:380
3638 msgid "Example Bookmobile 1"
3639 msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
3641 #: 950.data.seed-values.sql:2268
3642 msgid "GUI: Show day_phone field on patron registration"
3643 msgstr "GUI: Zobrazit pole day_phone při registraci čtenáře"
3645 #: 950.data.seed-values.sql:2377
3647 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
3648 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
3649 "If the field is required this setting is ignored."
3651 "Pole other_phone se zobrazí na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
3652 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
3653 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
3656 #: 950.data.seed-values.sql:3995
3658 msgstr "Specializovaný"
3660 #: 950.data.seed-values.sql:2220
3661 msgid "GUI: Suggest alert_message field on patron registration"
3663 "GUI: Navrhnout pole alert_message (upozornění) při registraci čtenáře"
3665 #: 950.data.seed-values.sql:2257
3667 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
3668 msgstr "Příklad pro validaci pole day_phone při registraci čtenáře."
3670 #: 950.data.seed-values.sql:2221
3672 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
3673 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3674 "field is shown or required this setting is ignored."
3676 "Pole alert_message (upozornění)bude navrženo na obrazovce s registrací "
3677 "čtenáře. Návrh pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud "
3678 "je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3680 #: 950.data.seed-values.sql:2292
3681 msgid "GUI: Example for email field on patron registration"
3682 msgstr "GUI: Příklad pro pole email při registraci čtenáře"
3684 #: 950.data.seed-values.sql:1731
3685 msgid "Password format"
3686 msgstr "Formát hesla"
3688 # id::clm.value__chu
3689 #: 950.data.seed-values.sql:3584
3690 msgid "Church Slavic"
3691 msgstr "Církevní slověnština"
3693 # id::clm.value__iro
3694 #: 950.data.seed-values.sql:3702
3695 msgid "Iroquoian (Other)"
3696 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
3698 #: 950.data.seed-values.sql:221
3702 # id::clm.value__men
3703 #: 950.data.seed-values.sql:3778
3707 #: 950.data.seed-values.sql:1871 950.data.seed-values.sql:1872
3708 msgid "Temporary call number prefix"
3709 msgstr "Dočasný prefix signatury"
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3712 msgid "Historical Hold Retention Age"
3713 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
3715 #: 950.data.seed-values.sql:3863
3719 #: 950.data.seed-values.sql:3813
3720 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
3721 msgstr "Norština (nynorsk)"
3723 # id::clm.value__tig
3724 #: 950.data.seed-values.sql:3931
3726 msgstr "Tigrejština"
3728 # id::clm.value__ori
3729 #: 950.data.seed-values.sql:3827
3733 #: 950.data.seed-values.sql:2549 950.data.seed-values.sql:2553
3734 msgid "General Staff Client container"
3735 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
3737 #: 950.data.seed-values.sql:3657 950.data.seed-values.sql:3775
3739 msgstr "Manština (manx)"
3741 #: 950.data.seed-values.sql:3854
3743 msgstr "Rarotongština"
3745 #: 950.data.seed-values.sql:2309
3747 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
3748 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3749 "field is shown or required this setting is ignored."
3751 "Pole email bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
3752 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
3753 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3756 #: 950.data.seed-values.sql:209
3757 msgid "50_cent_per_day"
3758 msgstr "50_centů_za_den"
3760 #: 950.data.seed-values.sql:1962
3761 msgid "AuthorizeNet test mode"
3762 msgstr "Testovací režim služby AuthorizeNet"
3764 #: 950.data.seed-values.sql:3613
3768 #: 950.data.seed-values.sql:3699
3772 #: 950.data.seed-values.sql:2027
3774 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
3776 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
3779 #: 950.data.seed-values.sql:1837
3781 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3782 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3784 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3785 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3787 #: 950.data.seed-values.sql:3615
3791 #: 950.data.seed-values.sql:53
3792 msgid "Corporate Author"
3795 #: 950.data.seed-values.sql:2368
3796 msgid "GUI: Regex for other_phone field on patron registration"
3797 msgstr "GUI: Regex pro pole other_phone při registraci čtenáře"
3799 # id::clm.value__lit
3800 #: 950.data.seed-values.sql:3752
3804 #: 950.data.seed-values.sql:3796
3808 #: 950.data.seed-values.sql:3992
3809 msgid "Pre-adolescent"
3810 msgstr "Preadolescenti"
3812 #: 950.data.seed-values.sql:3890
3816 #: 950.data.seed-values.sql:3508
3817 msgid "Afrihili (Artificial language)"
3818 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
3820 #: 950.data.seed-values.sql:2348
3821 msgid "GUI: Show juvenile field on patron registration"
3822 msgstr "GUI: Zobrazit pole Nezletilý při registraci čtenáře"
3824 #: 950.data.seed-values.sql:3554
3828 #: 950.data.seed-values.sql:3730
3832 #: 950.data.seed-values.sql:3897
3836 #: 950.data.seed-values.sql:3504
3840 #: 950.data.seed-values.sql:3783
3841 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3842 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
3844 # id::clm.value__lam
3845 #: 950.data.seed-values.sql:3743
3849 # id::clm.value__pap
3850 #: 950.data.seed-values.sql:3838
3854 #: 950.data.seed-values.sql:2352
3855 msgid "GUI: Suggest juvenile field on patron registration"
3856 msgstr "GUI: Navrhnout pole Nezletilý při registraci čtenáře"
3858 #: 950.data.seed-values.sql:3797
3860 msgstr "Márvárština"
3862 #: 950.data.seed-values.sql:191
3864 msgstr "zpoždění_minimální"
3866 # id::clm.value__dak
3867 #: 950.data.seed-values.sql:3599
3871 # id::clm.value__pol
3872 #: 950.data.seed-values.sql:3845
3877 #: 950.data.seed-values.sql:193
3879 msgstr "zpoždění_střední"
3881 #: 950.data.seed-values.sql:2328
3882 msgid "GUI: Suggest evening_phone field on patron registration"
3883 msgstr "GUI: Navrhnout pole evening_phone při registraci čtenáře"
3885 #: 950.data.seed-values.sql:3552
3889 # id::clm.value__hin
3890 #: 950.data.seed-values.sql:3678
3894 # id::clm.value__swe
3895 #: 950.data.seed-values.sql:3913
3899 # id::clm.value__kur
3900 #: 950.data.seed-values.sql:3738
3904 # id::clm.value__sgn
3905 #: 950.data.seed-values.sql:3877
3906 msgid "Sign languages"
3907 msgstr "Znakové jazyky"
3910 #: 950.data.seed-values.sql:350
3914 # id::clm.value__ewe
3915 #: 950.data.seed-values.sql:3626
3919 #: 950.data.seed-values.sql:3947
3920 msgid "Tupi languages"
3921 msgstr "Tupi jazyky"
3923 #: 950.data.seed-values.sql:3515
3924 msgid "Algonquian (Other)"
3925 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
3927 #: 950.data.seed-values.sql:2440 950.data.seed-values.sql:2441
3928 msgid "Default copy location"
3929 msgstr "Standardní umístění exempláře"
3931 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
3932 #: 950.data.seed-values.sql:3629 950.data.seed-values.sql:3630
3936 #: 950.data.seed-values.sql:2365
3938 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
3939 msgstr "Příklad pro validaci pole other_phone při registraci čtenáře."
3941 # id::clm.value__dan
3942 #: 950.data.seed-values.sql:3600
3946 #: 950.data.seed-values.sql:3609
3947 msgid "Dravidian (Other)"
3948 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3950 #: 950.data.seed-values.sql:2417
3952 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
3953 "to all phone fields without their own setting."
3955 "Příklad pro validaci polí s telefonními čísli při registraci čtenáře. "
3956 "Vztahuje se na všechna telefonní čísla bez vlastního nastavení."
3958 #: 950.data.seed-values.sql:2269
3960 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
3961 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3962 "field is required this setting is ignored."
3964 "Pole day_phone bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
3965 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
3966 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
3968 #: 950.data.seed-values.sql:3591
3969 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3970 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3972 #: 950.data.seed-values.sql:3749
3976 #: 950.data.seed-values.sql:3597
3977 msgid "Cushitic (Other)"
3978 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
3980 # id::clm.value__lug
3981 #: 950.data.seed-values.sql:3758
3985 #: 950.data.seed-values.sql:3926
3989 #: 950.data.seed-values.sql:3835
3991 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
3993 #: 950.data.seed-values.sql:2561
3994 msgid "Add to Published Book Bags"
3995 msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
3997 #: 950.data.seed-values.sql:3984
4001 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
4002 #: 950.data.seed-values.sql:3645 950.data.seed-values.sql:3656
4004 msgstr "Galicijština"
4006 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4007 msgid "Central American Indian (Other)"
4008 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
4010 #: 950.data.seed-values.sql:2288
4011 msgid "GUI: Suggest dob field on patron registration"
4012 msgstr "GUI: Navrhnout pole dob při registraci čtenáře"
4014 #: 950.data.seed-values.sql:2217
4016 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
4017 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
4018 "If the field is required this setting is ignored."
4020 "Pole alert_message (upozornění) bude zobrazeno na obrazovce s registrací "
4021 "čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v "
4022 "případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není "
4025 #: 950.data.seed-values.sql:3724
4030 #: 950.data.seed-values.sql:215
4034 #: 950.data.seed-values.sql:7194
4035 msgid "Historical Circulations per Copy"
4036 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
4038 #: 950.data.seed-values.sql:83
4040 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
4042 #: 950.data.seed-values.sql:1676 950.data.seed-values.sql:1677
4043 msgid "Sending email address for patron notices"
4044 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
4046 #: 950.data.seed-values.sql:3517
4047 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
4048 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
4050 #: 950.data.seed-values.sql:3800
4051 msgid "North American Indian (Other)"
4052 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
4054 #: 950.data.seed-values.sql:2016
4055 msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
4056 msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
4058 #: 950.data.seed-values.sql:2397
4060 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
4061 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4062 "field is shown or required this setting is ignored."
4064 "Pole suffix bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
4065 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
4066 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
4068 #: 950.data.seed-values.sql:2381
4070 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4071 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4072 "field is shown or required this setting is ignored."
4074 "Pole other_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
4075 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno "
4076 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
4078 #: 950.data.seed-values.sql:2554
4080 msgstr "Seznam knih"
4082 #: 950.data.seed-values.sql:1951
4083 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet password"
4084 msgstr "Zpracování kreditní karty: Heslo do služby AuthorizeNet"
4086 #: 950.data.seed-values.sql:3550
4088 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
4090 #: 950.data.seed-values.sql:3941
4092 msgstr "Tsimshijské jazyky"
4094 #: 950.data.seed-values.sql:360
4095 msgid "Your Bookmobile"
4096 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
4098 # id::clm.value__nog
4099 #: 950.data.seed-values.sql:3815
4103 #: 950.data.seed-values.sql:2349
4105 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
4106 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4107 "field is required this setting is ignored."
4109 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
4110 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
4111 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
4113 #: 950.data.seed-values.sql:3620
4114 msgid "English, Middle (1100-1500)"
4115 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
4117 #: 950.data.seed-values.sql:3671
4118 msgid "Haitian French Creole"
4119 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
4121 # id::clm.value__sux
4122 #: 950.data.seed-values.sql:3911
4126 #: 950.data.seed-values.sql:1756
4127 msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
4129 "Samoobslužná výpůjční stanice: Vypršení přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4131 #: 950.data.seed-values.sql:6491
4135 #: 950.data.seed-values.sql:1751
4136 msgid "Holds: Minimum Estimated Wait"
4137 msgstr "Rezervace: Minimální odhadovaná doba čekání"
4139 #: 950.data.seed-values.sql:3975
4143 #: 950.data.seed-values.sql:2300
4144 msgid "GUI: Require email field on patron registration"
4145 msgstr "GUI: Vyžadovat pole email při registraci čtenáře"
4147 #: 950.data.seed-values.sql:3561
4149 msgstr "Burjatština"
4151 # id::clm.value__man
4152 #: 950.data.seed-values.sql:3770
4154 msgstr "Mandingština"
4156 #: 950.data.seed-values.sql:1656 950.data.seed-values.sql:1657
4157 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
4158 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
4160 #: 950.data.seed-values.sql:2369
4162 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
4165 "Regulární výraz pro validaci pole other_phone při registraci čtenáře."
4167 #: 950.data.seed-values.sql:3693 950.data.seed-values.sql:3698
4168 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
4169 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4171 # id::clm.value__ice
4172 #: 950.data.seed-values.sql:3686
4174 msgstr "Islandština"
4176 #: 950.data.seed-values.sql:3951
4180 #: 950.data.seed-values.sql:2297
4182 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
4184 msgstr "Regulární výraz pro validaci pole email při registraci čtenáře"
4186 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4188 msgstr "Gudžarátština"
4190 #: 950.data.seed-values.sql:4017
4191 msgid "Fiction (not further specified)"
4192 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
4194 #: 950.data.seed-values.sql:3772
4195 msgid "Austronesian (Other)"
4196 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
4198 # id::clm.value__akk
4199 #: 950.data.seed-values.sql:3512
4203 #: 950.data.seed-values.sql:1762
4205 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
4206 "the on-screen message"
4208 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
4209 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také "
4213 #: 950.data.seed-values.sql:238
4217 # id::clm.value__kor
4218 #: 950.data.seed-values.sql:3731
4222 #: 950.data.seed-values.sql:2376
4223 msgid "GUI: Show other_phone field on patron registration"
4224 msgstr "GUI: Zobrazit pole other_phone při registraci čtenáře"
4226 #: 950.data.seed-values.sql:3878
4230 #: 950.data.seed-values.sql:1882
4231 msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
4232 msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
4234 #: 950.data.seed-values.sql:2380
4235 msgid "GUI: Suggest other_phone field on patron registration"
4236 msgstr "GUI: Navrhnout pole other_phone field při registraci čtenáře"
4238 #: 950.data.seed-values.sql:4010
4239 msgid "Manuscript notated music"
4240 msgstr "Rukopisná hudebnina"
4242 #: 950.data.seed-values.sql:1737
4244 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
4245 "display when investigating item details"
4247 "Maximální počet předchozích výpůjček ve služebním klientovi se zobrazí při "
4248 "zkoumání detailů exempláře"
4250 #: 950.data.seed-values.sql:1746
4251 msgid "Holds: Default Estimated Wait"
4252 msgstr "Rezervace: Standardní odhadovaná čekací doba"
4254 #: 950.data.seed-values.sql:1921
4255 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
4256 msgstr "Maximální počet exemplářů se statusem \"údajně vráceno\""
4258 #: 950.data.seed-values.sql:1671 950.data.seed-values.sql:1672
4259 msgid "Default Item Price"
4260 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
4262 #: 950.data.seed-values.sql:4043
4266 #: 950.data.seed-values.sql:3820
4270 #: 950.data.seed-values.sql:3721
4271 msgid "Khoisan (Other)"
4272 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
4274 # id::clm.value__cad
4275 #: 950.data.seed-values.sql:3565
4279 #: 950.data.seed-values.sql:3637 950.data.seed-values.sql:3640
4283 #: 950.data.seed-values.sql:5917
4284 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
4285 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
4287 #: 950.data.seed-values.sql:3715
4291 #: 950.data.seed-values.sql:3670
4295 #: 950.data.seed-values.sql:93
4296 msgid "Local Free-Text Call Number"
4297 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
4299 #: 950.data.seed-values.sql:3744 950.data.seed-values.sql:3825
4300 msgid "Occitan (post-1500)"
4301 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
4303 # id::clm.value__por
4304 #: 950.data.seed-values.sql:3847
4306 msgstr "Portugalština"
4308 #: 950.data.seed-values.sql:3816
4310 msgstr "Norština, stará"
4312 # id::i18n_l.name__es-US
4313 #: 950.data.seed-values.sql:262
4314 msgid "Spanish (US)"
4315 msgstr "Španělština (US)"
4317 #: 950.data.seed-values.sql:2208
4318 msgid "GUI: Show active field on patron registration"
4319 msgstr "GUI: Zobrazit pole aktivní při registraci čtenáře"
4321 #: 950.data.seed-values.sql:2360
4322 msgid "GUI: Suggest master_account field on patron registration"
4323 msgstr "GUI: Navrhnout pole master_account při registraci čtenáře"
4325 # id::clm.value__chm
4326 #: 950.data.seed-values.sql:3579
4330 #: 950.data.seed-values.sql:1398
4331 msgid "Acquisitions Administrator"
4332 msgstr "Administrátor akvizic"
4334 #: 950.data.seed-values.sql:2276
4335 msgid "GUI: Show calendar widget for dob field on patron registration"
4336 msgstr "GUI: Zobrazit kalendářové okno pro pole dob při registraci čtenáře"
4338 # id::vqbrad.description__3
4339 #: 950.data.seed-values.sql:2482
4340 msgid "Language of work"
4343 #: 950.data.seed-values.sql:2006
4344 msgid "Credit card processing: PayflowPro partner"
4345 msgstr "Zpracování kreditní karty: Partner služby PayflowPro"
4347 #: 950.data.seed-values.sql:2264
4348 msgid "GUI: Require day_phone field on patron registration"
4349 msgstr "GUI: Vyžadovat pole day_phone při registraci čtenáře"
4351 #: 950.data.seed-values.sql:3501
4356 #: 950.data.seed-values.sql:213
4360 #: 950.data.seed-values.sql:295 950.data.seed-values.sql:316
4361 #: 950.data.seed-values.sql:335 950.data.seed-values.sql:2492
4362 msgid "Publication Date"
4363 msgstr "Datum vydání"
4365 # id::clm.value__udm
4366 #: 950.data.seed-values.sql:3953
4368 msgstr "Udmurtština"
4370 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
4371 #: 950.data.seed-values.sql:3655 950.data.seed-values.sql:3701
4375 # id::clm.value__gba
4376 #: 950.data.seed-values.sql:3648
4380 #: 950.data.seed-values.sql:5333
4381 msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
4382 msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
4384 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
4385 # id::clm.value__cze
4386 #: 950.data.seed-values.sql:250 950.data.seed-values.sql:251
4387 #: 950.data.seed-values.sql:3598
4391 #: 950.data.seed-values.sql:3761
4392 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
4393 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
4395 # id::clm.value__kbd
4396 #: 950.data.seed-values.sql:3719
4398 msgstr "Kabardština"
4400 # id::clm.value__lah
4401 #: 950.data.seed-values.sql:3742
4405 # id::clm.value__bel
4406 #: 950.data.seed-values.sql:3546
4408 msgstr "Běloruština"
4410 # id::clm.value__mni
4411 #: 950.data.seed-values.sql:3788
4413 msgstr "Manipurština"
4415 # id::czs.label__loc
4416 #: 950.data.seed-values.sql:274
4417 msgid "Library of Congress"
4418 msgstr "Kongresová knihovna"
4420 #: 950.data.seed-values.sql:2336
4421 msgid "GUI: Suggest ident_value field on patron registration"
4422 msgstr "GUI: Navrhnout pole ident_value při registraci čtenáře"
4424 #: 950.data.seed-values.sql:4035
4426 msgstr "Velká písmena"
4428 #: 950.data.seed-values.sql:3510
4432 #: 950.data.seed-values.sql:64
4433 msgid "Name Subject"
4434 msgstr "Jmenné téma"
4436 #: 950.data.seed-values.sql:3888
4437 msgid "Northern Sami"
4438 msgstr "Sami jazyky, severní"
4440 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4441 msgid "Undetermined"
4444 #: 950.data.seed-values.sql:3974
4448 #: 950.data.seed-values.sql:50
4449 msgid "Title Proper"
4452 #: 950.data.seed-values.sql:3993
4454 msgstr "Dospívající"
4456 #: 950.data.seed-values.sql:2237
4458 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
4459 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4460 "field is shown or required this setting is ignored."
4462 "Blokované pole bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
4463 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno "
4464 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
4466 # id::clm.value__rum
4467 #: 950.data.seed-values.sql:3858
4471 # id::clm.value__aze
4472 #: 950.data.seed-values.sql:3535
4474 msgstr "Ázerbájdžánština"
4476 # id::clm.value__srd
4477 #: 950.data.seed-values.sql:3903
4481 #: 950.data.seed-values.sql:398
4482 msgid "System: Deposit"
4483 msgstr "Systém: Vklad"
4485 #: 950.data.seed-values.sql:1811
4486 msgid "Circ: Void lost max interval"
4487 msgstr "Výpůjčky: Zrušit maximální interval ztráty"
4489 #: 950.data.seed-values.sql:4002
4490 msgid "Projected medium"
4491 msgstr "Projekční médium"
4493 #: 950.data.seed-values.sql:2301
4494 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
4496 "Pole email bude na obrazovce s registrací čtenáře označeno jako povinné."
4498 #: 950.data.seed-values.sql:1757
4500 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
4501 "selfcheck interface"
4503 "Počet sekund bez aktivity před odhlášením čtenáře z rozhraní samoobslužné "
4506 #: 950.data.seed-values.sql:87
4510 #: 950.data.seed-values.sql:1876 950.data.seed-values.sql:1877
4511 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
4512 msgstr "Přehled úadjů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
4514 #: 950.data.seed-values.sql:2022
4516 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
4517 "%courier_code% macro."
4519 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
4520 "makro %courier_code%."
4522 #: 950.data.seed-values.sql:3882
4523 msgid "Siouan (Other)"
4524 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
4526 #: 950.data.seed-values.sql:1706
4527 msgid "Holds: Soft stalling interval"
4528 msgstr "Rezervace: Tolerantní interval pozdržení"
4530 #: 950.data.seed-values.sql:2240
4531 msgid "GUI: Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
4533 "GUI: Zobrazit pole claims_never_checked_out_count (počet údajně "
4534 "nevypůjčených) při registraci čtenáře"
4536 #: 950.data.seed-values.sql:6478
4537 msgid "Fund Spending Limit for Block"
4538 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
4540 #: 950.data.seed-values.sql:3826
4542 msgstr "Odžibwejština"
4544 # id::clm.value__sus
4545 #: 950.data.seed-values.sql:3910
4549 #: 950.data.seed-values.sql:3570
4550 msgid "Caucasian (Other)"
4551 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
4553 # id::clm.value__elx
4554 #: 950.data.seed-values.sql:3618
4558 #: 950.data.seed-values.sql:3967
4562 # id::i18n_l.description__es-US
4563 #: 950.data.seed-values.sql:263
4564 msgid "American Spanish"
4565 msgstr "Americká španělština"
4567 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4568 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
4569 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe) "
4571 #: 950.data.seed-values.sql:3757
4572 msgid "Luba-Katanga"
4573 msgstr "Lubu-katanžština"
4575 #: 950.data.seed-values.sql:1826
4576 msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
4578 "Výpůjčky: Exempláře označené jako ztracené je možné po vrácení ihned využít."
4580 #: 950.data.seed-values.sql:4019
4582 msgstr "Divadelní hry"
4584 #: 950.data.seed-values.sql:3983
4589 #: 950.data.seed-values.sql:4036
4591 msgstr "Braillovo písmo"
4593 #: 950.data.seed-values.sql:1891
4594 msgid "Hold Shelf Status Delay"
4595 msgstr "Zpoždění statusu na regále s rezervacemi"
4597 #: 950.data.seed-values.sql:2420
4598 msgid "GUI: Regex for phone fields on patron registration"
4599 msgstr "GUI: Regex pro telefonní čísla při registraci čtenáře"
4602 #: 950.data.seed-values.sql:4012
4603 msgid "Musical sound recording"
4604 msgstr "Hudební zvukový záznam"
4606 #: 950.data.seed-values.sql:1990
4607 msgid "Credit card processing: PayflowPro login/merchant ID"
4608 msgstr "Zpracování kreditní karty: Login do služby PayflowPro/ID obchodníka"
4610 # id::clm.value__ido
4611 #: 950.data.seed-values.sql:3687
4615 # id::i18n_l.description__fr-CA
4616 #: 950.data.seed-values.sql:257
4617 msgid "Canadian French"
4618 msgstr "Kanadská francouzština"
4620 #: 950.data.seed-values.sql:2341
4622 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
4623 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
4624 "If the field is required this setting is ignored."
4626 "Pole ident_value2 bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
4627 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
4628 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
4630 #: 950.data.seed-values.sql:89
4634 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4635 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4636 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4638 #: 950.data.seed-values.sql:3518
4639 msgid "Apache languages"
4640 msgstr "Apačské jazyky"
4642 #: 950.data.seed-values.sql:7125
4644 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
4645 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
4647 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
4648 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
4650 #: 950.data.seed-values.sql:3859
4654 #: 950.data.seed-values.sql:177
4655 msgid "7_days_2_renew"
4656 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
4658 #: 950.data.seed-values.sql:3622
4659 msgid "Eskimo languages"
4660 msgstr "Eskymáčtina"
4662 #: 950.data.seed-values.sql:2564
4663 msgid "Checkout Items"
4664 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4666 #: 950.data.seed-values.sql:59
4667 msgid "Other Author"
4668 msgstr "Další autor"
4670 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4671 msgid "Athapascan (Other)"
4672 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4674 #: 950.data.seed-values.sql:3806
4678 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4679 msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
4680 msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
4682 # id::clm.value__sco
4683 #: 950.data.seed-values.sql:3872
4687 #: 950.data.seed-values.sql:3901 950.data.seed-values.sql:3906
4689 msgstr "Sothoština, jižní"
4691 # id::clm.value__was
4692 #: 950.data.seed-values.sql:3969
4696 #: 950.data.seed-values.sql:3902
4698 msgstr "Španělština"
4700 #: 950.data.seed-values.sql:1847
4702 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
4703 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
4704 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
4706 "Chcete-li minimalizovat okna služebního klienta po určité době nečinnosti "
4707 "systému, proveďte nastavení na počet sekund nečinnosti, které chcete před "
4708 "minimalizací povolit (vyžaduje restart služebního klienta)."
4710 # id::cam.description__b
4711 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4712 #~ msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4714 # id::cam.description__f
4716 #~ "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
4717 #~ "presentation makes the item of little interest to another audience."
4719 #~ "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
4720 #~ "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
4722 # id::clfm.description__i
4723 # velice nejistý překlad
4724 #~ msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
4725 #~ msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
4727 # id::clfm.description__p
4728 #~ msgid "The item is a poem or collection of poems."
4729 #~ msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
4731 # id::clfm.description__s
4732 #~ msgid "The item is a speech or collection of speeches."
4733 #~ msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
4735 # id::cam.description__j
4737 #~ "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
4740 #~ "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
4742 # id::clfm.description__u
4743 #~ msgid "The literary form of the item is unknown."
4744 #~ msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
4746 # id::clfm.description__m
4748 #~ "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
4750 #~ "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
4752 # id::cam.description__d
4753 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
4755 #~ "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
4757 # id::cam.description__
4758 #~ msgid "The target audience for the item not known or not specified."
4759 #~ msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
4761 # id::clfm.description__j
4762 #~ msgid "The item is a short story or collection of short stories."
4763 #~ msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
4765 # id::cam.description__g
4767 #~ "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
4768 #~ "intellectual level."
4770 #~ "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
4772 # id::clfm.description__h
4773 #~ msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
4774 #~ msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
4776 # id::cam.description__c
4777 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
4778 #~ msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
4780 # id::clfm.description__1
4782 #~ "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
4783 #~ "form is desired"
4785 #~ "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4788 # id::clfm.description__0
4790 #~ "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4791 #~ "literary form is desired"
4793 #~ "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4796 # id::cam.description__e
4797 #~ msgid "The item is intended for adults."
4798 #~ msgstr "Exemplář je určen dospělým."
4800 # id::cam.description__a
4801 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
4802 #~ msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."