]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - newpot
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:12-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Linda Jansova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-20 05:22+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8310
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:8105
27 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8831
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7112
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1784
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:6999
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5535
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7800
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1843
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7090
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:629
65 #: 950.data.seed-values.sql:15883
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15861
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6883
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:15615
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:8072
86 msgid "Full score"
87 msgstr "Full score"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:4878
90 msgid ""
91 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
92 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
93 "field is shown or required this setting is ignored."
94 msgstr ""
95 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
96 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
97 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
98 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
99 "nastavení je ignorováno."
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:5109
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17279
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
111 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:1756
114 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
115 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:8429
118 msgid "Nunavut "
119 msgstr "Nunavut "
120
121 # id::crrf.name__2
122 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
123 #: 950.data.seed-values.sql:515
124 msgid "10_cent_per_day"
125 msgstr "10_centů_za_den"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgid "Keyword"
129 msgstr "Klíčové slovo"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:5605
132 msgid "Renew Circulations"
133 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:15530
136 msgid "Upload Default Match Set"
137 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:7979
140 msgid "Rock music"
141 msgstr "Rocková hudba"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:1194
144 msgid "DELETE_SURVEY"
145 msgstr "DELETE_SURVEY"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8251
148 msgid "Aruba "
149 msgstr "Aruba "
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:13305
152 msgid "Heading -- Meeting Name"
153 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8128
156 msgid "Not Applicable"
157 msgstr "Nelze použít"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:8102 950.data.seed-values.sql:8807
160 #: 950.data.seed-values.sql:8828
161 msgid "Memoirs"
162 msgstr "Memoáry"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:15941
165 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
166 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:3405
169 msgid ""
170 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
171 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
172 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
173 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 msgstr ""
175 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
176 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
177 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
178 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
179 "\"1 hodina\"."
180
181 # id::clm.value__hit
182 #: 950.data.seed-values.sql:6952
183 msgid "Hittite"
184 msgstr "Chetitština"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:8125
187 msgid "Instrumental and vocal parts"
188 msgstr "Instrumentální a vokální části"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:1548
191 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
192 msgstr "ADMIN_SKUPINA_UZIVATELSKYCH_NASTAVENI"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:11926
195 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
196 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:16807
199 msgid "Notification of a group of circs"
200 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8532
203 msgid "Wake Island "
204 msgstr "Wake (ostrov) "
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:72
207 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
208 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
209
210 # id::clm.value__nah
211 #: 950.data.seed-values.sql:7072
212 msgid "Nahuatl"
213 msgstr "Nahuatl"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:12150 950.data.seed-values.sql:12151
216 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
217 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:5360
220 msgid ""
221 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
222 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
223 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
224 "set period of time."
225 msgstr ""
226 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
227 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
228 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
229 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
230
231 # id::aout.name__5
232 #: 950.data.seed-values.sql:661
233 msgid "Bookmobile"
234 msgstr "Pojízdná knihovna"
235
236 # id::clm.value__kaw
237 #: 950.data.seed-values.sql:6990
238 msgid "Kawi"
239 msgstr "Kawi"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:8171
242 msgid "Eckert"
243 msgstr "Eckertovo zobrazení"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:4641
246 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
247 msgstr ""
248 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
249 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:3366
252 msgid "Hard boundary"
253 msgstr "Pevná hranice"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:8448
256 msgid "Poland "
257 msgstr "Polsko "
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:8491
260 msgid "Switzerland "
261 msgstr "Švýcarsko "
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:13834 950.data.seed-values.sql:14620
264 msgid "Virgin Mobile"
265 msgstr "Virgin Mobile"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8362
268 msgid "Jamaica "
269 msgstr "Jamaica "
270
271 # id::clm.value__sas
272 #: 950.data.seed-values.sql:7142
273 msgid "Sasak"
274 msgstr "Sasakština"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:1140
277 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
278 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:526
281 msgid "Available"
282 msgstr "Dostupné"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:17016
285 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
286 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
287
288 # id::crcd.name__6
289 #: 950.data.seed-values.sql:483
290 msgid "35_days_1_renew"
291 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:4363
294 msgid ""
295 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
296 "registration and self-service username changing only"
297 msgstr ""
298 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
299 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
300
301 #: 950.data.seed-values.sql:996
302 msgid "Allow a user to view a funding source"
303 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:5179
306 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
307 msgstr ""
308 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
309 "exempláře je zavřená."
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:5121
312 msgid ""
313 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
314 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
315 msgstr ""
316 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
317 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8895
320 #: 950.data.seed-values.sql:8905
321 msgid "Game"
322 msgstr "Hra"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:844
325 msgid "Allow a user to delete a copy location"
326 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:544
329 msgid "Long Overdue"
330 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:15919
333 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
334 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:8499
337 msgid "Tasmania "
338 msgstr "Tasmánie "
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:33
341 msgid "Alerting Note, no blocks"
342 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:3954
345 msgid ""
346 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
347 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
348 "will not be suppressed."
349 msgstr ""
350 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
351 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
352 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:15288
355 msgid ""
356 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
357 "copy on the patron record when it is paid"
358 msgstr ""
359 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
360 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:1354
363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:677 950.data.seed-values.sql:3636
367 #: 950.data.seed-values.sql:3639
368 msgid "Lost Materials Processing Fee"
369 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:888
372 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
373 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:1916
376 msgid "Data Review"
377 msgstr "Přehled dat"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1825
380 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
381 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:14348
384 msgid "Chariton Valley Wireless"
385 msgstr "Chariton Valley Wireless"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:798
388 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
389 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:2912
392 msgid "OPAC"
393 msgstr "OPAC"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:1835
396 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
397 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:1526
400 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
401 msgstr "ADMIN_METODA_PLATBY_FAKTUR"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:8380
404 msgid "Luxembourg "
405 msgstr "Lucembursko "
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:1162
408 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
409 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:5205
412 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
413 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:6916
416 msgid "Gã"
417 msgstr "Ga"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:8580
420 msgid "Continuing resource status unknown"
421 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:7321
424 msgid "Serial"
425 msgstr "Seriál"
426
427 # id::clm.value__ven
428 #: 950.data.seed-values.sql:7235
429 msgid "Venda"
430 msgstr "Vendština"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:11880
433 msgid ""
434 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
435 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
436 msgstr ""
437 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
438 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
439 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:8535
442 msgid "West Virginia "
443 msgstr "Západní Virginie "
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:3783
446 msgid ""
447 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
448 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
449 "the org unit"
450 msgstr ""
451 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
452 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
453 "organizační jednotky."
454
455 # id::clm.value__ori
456 #: 950.data.seed-values.sql:7100
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "Urijština"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:938
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr ""
463 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:121
466 msgid "Abbreviated Title"
467 msgstr "Zkrácený název"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:8154
470 msgid "Equirectangular"
471 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
472
473 #: 950.data.seed-values.sql:8464
474 msgid "Rwanda "
475 msgstr "Rwanda "
476
477 # id::i18n_l.name__en-CA
478 #: 950.data.seed-values.sql:569
479 msgid "English (Canada)"
480 msgstr "Angličtina (Kanada)"
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:8239
483 msgid "Armenia (Republic) "
484 msgstr "Arménie "
485
486 #: 950.data.seed-values.sql:8187 950.data.seed-values.sql:8843
487 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8869
488 #: 950.data.seed-values.sql:8882
489 msgid "Form lines"
490 msgstr "Tvarové čáry"
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:13319
493 msgid "Heading -- Form Subdivision"
494 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:4833
497 msgid ""
498 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
499 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
500 "If the field is required this setting is ignored."
501 msgstr ""
502 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
503 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
504 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:4716
507 msgid ""
508 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
509 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
510 "field is shown or required this setting is ignored."
511 msgstr ""
512 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
513 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
514 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
515 "nastavení ignorováno."
516
517 #: 950.data.seed-values.sql:17086
518 msgid ""
519 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
520 "for call number wrapping in the left print label."
521 msgstr ""
522 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
523 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:964
526 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
527 msgstr ""
528 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
529 "počet prodloužení"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:14859
532 msgid "A text message has been requested for a call number."
533 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:11874
536 msgid "Canceled: By Vendor"
537 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:1338
540 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
541 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:1841
544 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
545 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:15899
548 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
549 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:13934
552 msgid "Alaska, USA"
553 msgstr "Aljaška, USA"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:8234
556 msgid "Alberta "
557 msgstr "Alberta "
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:4212
560 msgid "Format Times with this pattern."
561 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:7034
564 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
565 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:3266
568 msgid ""
569 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
570 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
571 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
572 msgstr ""
573 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
574 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
575 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
576 "jednotkou a splní ji."
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:4815
579 msgid ""
580 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
581 "registration."
582 msgstr ""
583 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
584 "registračních údajích čtenáře"
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:3585
587 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
588 msgstr ""
589 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
590 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4767
593 msgid "Regex for email field on patron registration"
594 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4257
597 msgid "Courier Code"
598 msgstr "Kód kurýra"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:6791
601 msgid "Apache languages"
602 msgstr "Apačské jazyky"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:17512
605 msgid "Orders Include PO Name"
606 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:1494
609 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
610 msgstr "ADMIN_ASSET_SABLONY_EXEMPLARU"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
613 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
614 #: 950.data.seed-values.sql:7583 950.data.seed-values.sql:7584
615 msgid "Blu-ray"
616 msgstr "Blu-ray"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:1074
619 msgid "Allows a user to create a purchase order"
620 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
621
622 #: 950.data.seed-values.sql:8098 950.data.seed-values.sql:8803
623 #: 950.data.seed-values.sql:8824
624 msgid "Instruction"
625 msgstr "Instrukce"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:3915
628 msgid "Content of header_text include"
629 msgstr "Obsah includu header_text"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:12590
632 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
633 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:8571
636 msgid "Inclusive dates of collection"
637 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3780
640 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
641 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
642
643 # id::citm.value__m
644 #: 950.data.seed-values.sql:7286
645 msgid "Computer file"
646 msgstr "Počítačový soubor"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:14518
649 msgid "Nextel"
650 msgstr "Nextel"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:11838
653 msgid "EDI"
654 msgstr "EDI"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:1344
657 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
658 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:8426
661 msgid "Nova Scotia "
662 msgstr "Nové Skotsko "
663
664 #: 950.data.seed-values.sql:12258
665 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
666 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:3789
669 msgid "Change reshelving status interval"
670 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:3275
673 msgid ""
674 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
675 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
676 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
677 "items will match."
678 msgstr ""
679 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
680 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
681 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
682 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:748
685 msgid ""
686 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
687 msgstr ""
688 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
689 "rezervaci"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:4644
692 msgid ""
693 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
694 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
695 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
696 msgstr ""
697 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
698 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
699 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
700 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8256
703 msgid "British Columbia "
704 msgstr "Brtiská Kolumbie "
705
706 # id::clfm.description__p
707 #: 950.data.seed-values.sql:7299
708 msgid "The item is a poem or collection of poems."
709 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
710
711 # id::clm.value__kau
712 #: 950.data.seed-values.sql:6989
713 msgid "Kanuri"
714 msgstr "Kanuri"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:6922
717 msgid "Germanic (Other)"
718 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:8542
721 msgid "Midway Islands "
722 msgstr "Midway "
723
724 # id::cbs.source__1
725 #: 950.data.seed-values.sql:3
726 msgid "oclc"
727 msgstr "oclc"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:3672
730 msgid "Item Status for Missing Pieces"
731 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8930
734 #: 950.data.seed-values.sql:8946 950.data.seed-values.sql:8962
735 #: 950.data.seed-values.sql:8978
736 msgid "Illustrations"
737 msgstr "Ilustrace"
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:8500
740 msgid "Tennessee "
741 msgstr "Tennessee "
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:7652
744 msgid "notated movement"
745 msgstr "zápis pohybu"
746
747 #: 950.data.seed-values.sql:6797
748 msgid "Arapaho"
749 msgstr "Arapaho"
750
751 #: 950.data.seed-values.sql:16720
752 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
753 msgstr ""
754 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
755 "označena jako údajně vrácená"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:8496
758 msgid "Tunisia "
759 msgstr "Tunisko "
760
761 # id::clm.value__bih
762 #: 950.data.seed-values.sql:6824
763 msgid "Bihari"
764 msgstr "Bihárština"
765
766 # id::clm.value__wel
767 #: 950.data.seed-values.sql:7243
768 msgid "Welsh"
769 msgstr "Velština"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:3411
772 msgid "Soft stalling interval"
773 msgstr "Měkký interval pro odklad"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:14212
776 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
777 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:8540
780 msgid "Saint Kitts"
781 msgstr "Svatý Kryštof"
782
783 # id::clm.value__goh
784 #: 950.data.seed-values.sql:6932
785 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
786 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
787
788 # id::clm.value__tem
789 #: 950.data.seed-values.sql:7197
790 msgid "Temne"
791 msgstr "Temne"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:7914 950.data.seed-values.sql:8594
794 #: 950.data.seed-values.sql:8608 950.data.seed-values.sql:8622
795 #: 950.data.seed-values.sql:8636 950.data.seed-values.sql:8650
796 #: 950.data.seed-values.sql:8664
797 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
798 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:3191
801 msgid "Spine label line width"
802 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8000
805 msgid "Map series"
806 msgstr "Série map"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:4635
809 msgid ""
810 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
811 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
812 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
813 msgstr ""
814 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
815 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
816 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
817 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:1652
820 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
821 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:12115
824 msgid ""
825 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
826 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
827 msgstr ""
828 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
829 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:16748
832 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
833 msgstr ""
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:17399
836 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
837 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
838
839 #: 950.data.seed-values.sql:8163
840 msgid "Bonne"
841 msgstr "Bonneovo zobrazení"
842
843 #: 950.data.seed-values.sql:3348
844 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
845 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:892
848 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
849 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:8146
852 msgid "Goode's homolographic"
853 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8053
856 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8717
857 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8777
858 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
859 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
860
861 # id::crcd.name__8
862 #: 950.data.seed-values.sql:487
863 msgid "1_hour_2_renew"
864 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:4668
867 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
868 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
869
870 #: 950.data.seed-values.sql:3236 950.data.seed-values.sql:3239
871 msgid "Charge lost on zero"
872 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
873
874 #: 950.data.seed-values.sql:850
875 msgid ""
876 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
877 "given copy"
878 msgstr ""
879 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
880 "rezervaci na daný exemplář"
881
882 # id::clm.value__jpn
883 #: 950.data.seed-values.sql:6978
884 msgid "Japanese"
885 msgstr "Japonština"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:15321
888 msgid "Truncate fines to max fine amount"
889 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:2944
892 msgid ""
893 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
894 "staff that received the copy"
895 msgstr ""
896 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
897 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:5197
900 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
901 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:1640
904 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
905 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:4506
908 msgid "Button bar"
909 msgstr "Lišta tlačítek"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:12588
912 msgid "Invalid value for \"price\""
913 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:3164
916 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
917 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
918
919 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
920 #: 950.data.seed-values.sql:7180 950.data.seed-values.sql:7187
921 msgid "Swazi"
922 msgstr "Svatština"
923
924 #: 950.data.seed-values.sql:4929
925 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
926 msgstr ""
927 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
928 "údajích čtenáře"
929
930 # id::clm.value__inc
931 #: 950.data.seed-values.sql:6967
932 msgid "Indic (Other)"
933 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
934
935 #: 950.data.seed-values.sql:8383
936 msgid "Massachusetts "
937 msgstr "Massachusetts "
938
939 # id::cbs.source__2
940 # nutný kontext
941 #: 950.data.seed-values.sql:5
942 msgid "System Local"
943 msgstr "Lokální systém"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:8477
946 msgid "San Marino "
947 msgstr "San Marino "
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:13546 950.data.seed-values.sql:13552
950 msgid "Default Phone Number"
951 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:14382
954 msgid "Cleartalk Wireless"
955 msgstr "Cleartalk Wireless"
956
957 # id::clm.value__new
958 #: 950.data.seed-values.sql:7082
959 msgid "Newari"
960 msgstr "Névárština"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:1098
963 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
964 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:1290
967 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
968 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:4545
971 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
972 msgstr ""
973 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
974 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:12649
977 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
978 msgstr ""
979 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:4206
982 msgid ""
983 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
984 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
985 msgstr ""
986 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
987 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:7092
990 msgid "Nubian languages"
991 msgstr "Nubijské jazyky"
992
993 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
994 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
995 #: 950.data.seed-values.sql:6795
996 msgid "Armenian"
997 msgstr "Arménština"
998
999 # id::clm.value__sad
1000 #: 950.data.seed-values.sql:7134
1001 msgid "Sandawe"
1002 msgstr "Sandawština"
1003
1004 #: 950.data.seed-values.sql:940
1005 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1006 msgstr ""
1007 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:980
1010 msgid "Allow a user to run reports"
1011 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:11861
1014 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1015 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:14416
1018 msgid "Syringa Wireless"
1019 msgstr "Syringa Wireless"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:12596
1022 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1023 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:5031
1026 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1027 msgstr ""
1028 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1029 "vyžadováno jako povinné."
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:531
1032 msgid "In process"
1033 msgstr "Zpracovává se"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:1200
1036 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1037 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:3888
1040 msgid "Content of alert_text include"
1041 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:2987
1044 msgid ""
1045 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1046 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1047 "will result in a warning to the staff."
1048 msgstr ""
1049 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1050 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1051 "personál varovnou zprávu."
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:16968
1054 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1055 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:5591
1058 msgid "Circulation History"
1059 msgstr "Historie výpůjček"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:3420
1062 msgid "Hard stalling interval"
1063 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1064
1065 #: 950.data.seed-values.sql:7268
1066 msgid "Specialized"
1067 msgstr "Specialista"
1068
1069 # id::i18n_l.description__en-US
1070 #: 950.data.seed-values.sql:564
1071 msgid "American English"
1072 msgstr "Americká angličtina"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:7086
1075 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1076 msgstr "Norština (nynorsk)"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:1490
1079 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1080 msgstr "ADMIN_AKVIZICE_POLOZKY_TEXT_UPOZORNENI"
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:8276
1083 msgid "California "
1084 msgstr "Kalifornie "
1085
1086 #: 950.data.seed-values.sql:2823 950.data.seed-values.sql:2824
1087 msgid "Hits per Page"
1088 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1089
1090 #: 950.data.seed-values.sql:7864
1091 msgid "computer disc cartridge"
1092 msgstr "kazeta počítačového disku"
1093
1094 #: 950.data.seed-values.sql:8106 950.data.seed-values.sql:8811
1095 #: 950.data.seed-values.sql:8832
1096 msgid "Rehearsals"
1097 msgstr "Zkoušky"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:134
1100 msgid "Personal Author"
1101 msgstr "Personální autor"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:8533
1104 msgid "Wales "
1105 msgstr "Wales "
1106
1107 # id::clm.value__mad
1108 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1109 msgid "Madurese"
1110 msgstr "Madurština"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:4662
1113 msgid ""
1114 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1115 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1116 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1117 msgstr ""
1118 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1119 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1120 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1121 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1592
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1126
1127 # id::clm.value__sag
1128 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1129 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1130 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1131
1132 #: 950.data.seed-values.sql:6993
1133 msgid "Khasi"
1134 msgstr "Khásí"
1135
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8846
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8872
1138 #: 950.data.seed-values.sql:8885
1139 msgid "Land forms"
1140 msgstr "Reliéfy"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:14144
1143 msgid "Bluegrass Cellular"
1144 msgstr "Bluegrass Cellular"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:1776
1147 msgid ""
1148 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1149 msgstr ""
1150 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1151 "pracovní stanici"
1152
1153 # id::clm.value__mah
1154 #: 950.data.seed-values.sql:7039
1155 msgid "Marshallese"
1156 msgstr "Maršalština"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:16733
1159 msgid ""
1160 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1161 msgstr ""
1162 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1163 "knihovny ve specifikované hloubce"
1164
1165 # id::clm.value__yao
1166 #: 950.data.seed-values.sql:7249
1167 msgid "Yao (Africa)"
1168 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:12726
1171 msgid ""
1172 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1173 "Bib Queue."
1174 msgstr ""
1175 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1176 "import."
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:8294
1179 msgid "Cuba "
1180 msgstr "Kuba "
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:4623
1183 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1184 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8032 950.data.seed-values.sql:8062
1187 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8726
1188 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8786
1189 msgid "Law reports and digests"
1190 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:7121
1193 msgid "Prakrit languages"
1194 msgstr "Prákrty"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1197 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1198 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:535
1201 msgid "On order"
1202 msgstr "Objednáno"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:17572
1205 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1206 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8347
1209 msgid "Iceland "
1210 msgstr "Island "
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:3756
1213 msgid ""
1214 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1215 "remain active."
1216 msgstr ""
1217 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1218 "hesla aktivním."
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:3591
1221 msgid "Reset request time on un-cancel"
1222 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7992
1225 msgid "Villancicos"
1226 msgstr "Vánoční koledy"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:13620
1229 msgid "Local"
1230 msgstr "Lokální"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:1302
1233 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1234 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1235
1236 # id::clm.value__ady
1237 #: 950.data.seed-values.sql:6779
1238 msgid "Adygei"
1239 msgstr "Adygei"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:3378
1242 msgid "Holds: Soft boundary"
1243 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:4866
1246 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1247 msgstr ""
1248 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1249 "čtenáře"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:1590
1252 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1253 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:5085
1256 msgid ""
1257 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1258 "default."
1259 msgstr ""
1260 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1261 "pouze navrhovaná pole."
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:8376
1264 msgid "Liechtenstein "
1265 msgstr "Lichtenštejnsko "
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:650
1268 msgid "Everywhere"
1269 msgstr "Všude"
1270
1271 #: 950.data.seed-values.sql:1608
1272 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1273 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:13287
1276 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1277 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:7848
1280 msgid "online resource"
1281 msgstr "online zdroj"
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:924
1284 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1285 msgstr ""
1286 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1287
1288 # id::clm.value__tuk
1289 #: 950.data.seed-values.sql:7218
1290 msgid "Turkmen"
1291 msgstr "Turkmenština"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:7208
1294 msgid "Tlingit"
1295 msgstr "Tlingit"
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:734
1298 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1299 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:5380
1302 msgid ""
1303 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1304 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1305 "also be set to \"true\"."
1306 msgstr ""
1307 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1308 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1309 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1310 "poplatků\"."
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:8492
1313 msgid "Tajikistan "
1314 msgstr "Tádžikistán "
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:8461
1317 msgid "Rhode Island "
1318 msgstr "Rhode Island "
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:1096
1321 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1322 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:2770
1325 msgid "Untargeted expiration"
1326 msgstr "Expirace bez cíle"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:3272
1329 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1330 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:3396
1333 msgid ""
1334 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1335 "\"100 days\""
1336 msgstr ""
1337 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1338 "\"100 days\""
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:7596
1341 msgid "two-dimensional moving image"
1342 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:8357
1345 msgid "Italy "
1346 msgstr "Itálie "
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:13350
1349 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1350 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1353 msgid "Bamileke languages"
1354 msgstr "Bamilecké jazyky"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:14297
1357 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1358 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:3182
1361 msgid "Spine label left margin"
1362 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:7209
1365 msgid "Tamashek"
1366 msgstr "Tamašek"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:4434
1369 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1370 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:4893
1373 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1374 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:6981
1377 msgid "Kara-Kalpak"
1378 msgstr "Karakalpačtina"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:1708
1381 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1382 msgstr ""
1383 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:11832
1386 msgid "Non-library Item"
1387 msgstr "Neknihovní položka"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:922
1390 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1391 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:5067
1394 msgid ""
1395 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1396 msgstr ""
1397 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1398 "registračních údajů čtenáře"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:1788
1401 msgid ""
1402 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1403 "records"
1404 msgstr ""
1405 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1406 "propojené bibliografické záznamy."
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1409 msgid "Cherokee"
1410 msgstr "Cherokee"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:10528
1413 msgid ""
1414 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1415 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1416 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1417 "for the penalty."
1418 msgstr ""
1419 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1420 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1421 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1422 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:8460
1425 msgid "Zimbabwe "
1426 msgstr "Zimbabwe "
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:15971
1429 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1430 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:7941
1433 msgid "Concerti grossi"
1434 msgstr "Concerti grossi"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1437 msgid "microfilm cassette"
1438 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:7978
1441 msgid "Ricercars"
1442 msgstr "Ricercar"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:689
1445 msgid "Long-Overdue Materials"
1446 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:16602
1449 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1450 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1451
1452 #: 950.data.seed-values.sql:8259
1453 msgid "Bahamas "
1454 msgstr "Bahamy "
1455
1456 #: 950.data.seed-values.sql:8920 950.data.seed-values.sql:8937
1457 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8969
1458 #: 950.data.seed-values.sql:8985
1459 msgid "Facsimiles"
1460 msgstr "Faksimile"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
1463 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1464 msgstr ""
1465
1466 # id::clm.value__cat
1467 #: 950.data.seed-values.sql:6842
1468 msgid "Catalan"
1469 msgstr "Katalánština"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:12492
1472 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1473 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:17227
1476 msgid ""
1477 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1478 "OverDrive)"
1479 msgstr ""
1480 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1481 "OverDrive)"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:7244
1484 msgid "Sorbian languages"
1485 msgstr "Lužická srbština"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:4632
1488 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1489 msgstr ""
1490 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1491 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1492
1493 #: 950.data.seed-values.sql:3513
1494 msgid ""
1495 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1496 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1497 msgstr ""
1498 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1499 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1500
1501 #: 950.data.seed-values.sql:16820
1502 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1503 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1504
1505 #: 950.data.seed-values.sql:1458
1506 msgid ""
1507 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1508 "maps"
1509 msgstr ""
1510 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1511 "rezervaci zdrojů."
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:7784
1514 msgid "overhead transparency"
1515 msgstr "zpětná projekce"
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:15268
1518 msgid ""
1519 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1520 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1521 "entity."
1522 msgstr ""
1523 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1524 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1525 "některým exeterním subjektům"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:8573
1528 msgid "Multiple dates"
1529 msgstr "Vícenásobná data"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:8335
1532 msgid "Guatemala "
1533 msgstr "Guatemala "
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:1865
1536 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1537 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:14
1540 msgid "Set"
1541 msgstr "Sada"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:3582
1544 msgid "Skip For Hold Targeting"
1545 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8890
1548 msgid "No specified special format characteristics"
1549 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1552 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1553 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:5247
1556 msgid ""
1557 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1558 "SMS from the OPAC."
1559 msgstr ""
1560 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1561 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1564 msgid "U-matic"
1565 msgstr "U-matic"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:3684
1568 msgid ""
1569 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1570 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1571 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1572 msgstr ""
1573 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1574 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1575 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:12091
1578 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1579 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:7347
1582 msgid "33 1/3 rpm"
1583 msgstr "33 1/3 ot/min"
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:1905
1586 msgid "Can do anything at the Branch level"
1587 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1588
1589 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1590 msgid "Maithili"
1591 msgstr "Maithilština"
1592
1593 #: 950.data.seed-values.sql:1894
1594 msgid "Circulators"
1595 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1596
1597 #: 950.data.seed-values.sql:8236
1598 msgid "Algeria "
1599 msgstr "Alžírsko "
1600
1601 #: 950.data.seed-values.sql:8301
1602 msgid "Denmark "
1603 msgstr "Dánsko "
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:147
1606 msgid "Topic Subject"
1607 msgstr "Věcné téma"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:8381
1610 msgid "Latvia "
1611 msgstr "Lotyšsko "
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:3230
1614 msgid ""
1615 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1616 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1617 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1618 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1619 "shelf."
1620 msgstr ""
1621 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1622 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1623 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1624 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1625 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:7113
1628 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1629 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:6820
1632 msgid "Bemba"
1633 msgstr "Bembština"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:8214
1636 msgid "Updating Web site"
1637 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1640 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1641 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:8155
1644 msgid "Krovak"
1645 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:8358
1648 msgid "Côte d'Ivoire "
1649 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:8285
1652 msgid "Cayman Islands "
1653 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:11869
1656 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1657 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:12135 950.data.seed-values.sql:12136
1660 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1661 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:6881
1664 msgid "Dogri"
1665 msgstr "Dógrí"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:2910
1668 msgid "Circulation"
1669 msgstr "Výpůjčka"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:7023
1672 msgid "Limburgish"
1673 msgstr "Limburština"
1674
1675 #: 950.data.seed-values.sql:804
1676 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1677 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1678
1679 #: 950.data.seed-values.sql:9487
1680 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1681 msgstr ""
1682 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:1232
1685 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1686 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1687
1688 #: 950.data.seed-values.sql:1152
1689 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1690 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:17539
1693 msgid ""
1694 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1695 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1696 msgstr ""
1697 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1698 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:8159
1701 msgid "Space oblique Mercator"
1702 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:6800
1705 msgid "Assamese"
1706 msgstr "Asámština"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:2829 950.data.seed-values.sql:2830
1709 msgid "Hold Notification Format"
1710 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:5139
1713 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1714 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:14922
1717 msgid "Match-Only Merge"
1718 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1719
1720 # id::vqbrad.description__8
1721 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5527
1722 msgid "Accession Number"
1723 msgstr "Přírůstkové číslo"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:16926
1726 msgid ""
1727 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1728 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1729 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1730 "Helvetica, serif\""
1731 msgstr ""
1732 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1733 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1734 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:3537
1737 msgid "Org Unit Target Weight"
1738 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:16483
1741 msgid "Default copy location value for imported items"
1742 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:3465
1745 msgid "Clear shelf copy status"
1746 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1749 msgid "Conic, specific type unknown"
1750 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1753 msgid "Latin"
1754 msgstr "Latina"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:812
1757 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1758 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1761 msgid "Mercator"
1762 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:1350
1765 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1766 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:7970
1769 msgid "Pavans"
1770 msgstr "Pavany"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:6910 950.data.seed-values.sql:6913
1773 msgid "Frisian"
1774 msgstr "Fríština"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:1114
1777 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1778 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:12581
1781 msgid "Malformed record cause Import failure"
1782 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:1056
1785 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1786 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:1600
1789 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1790 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:4104 950.data.seed-values.sql:4107
1793 msgid "PayflowPro password"
1794 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:14705
1797 msgid "Centennial Wireless"
1798 msgstr "Centennial Wireless"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:7915 950.data.seed-values.sql:8595
1801 #: 950.data.seed-values.sql:8609 950.data.seed-values.sql:8623
1802 #: 950.data.seed-values.sql:8637 950.data.seed-values.sql:8651
1803 #: 950.data.seed-values.sql:8665
1804 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1805 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1808 msgid "Gaza Strip "
1809 msgstr "Pásmo Gazy "
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:12583
1812 msgid "New record had insufficient quality"
1813 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:8925 950.data.seed-values.sql:8942
1816 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8974
1817 #: 950.data.seed-values.sql:8990
1818 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1819 msgstr "Zvukový záznam"
1820
1821 #: 950.data.seed-values.sql:14484
1822 msgid "Simple Mobile"
1823 msgstr "Simple Mobile"
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1826 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1827 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:14724
1830 msgid "Helio"
1831 msgstr "Helio"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:13325
1834 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1835 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:7927
1838 msgid "Ballets"
1839 msgstr "Balety"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:8295
1842 msgid "Cabo Verde "
1843 msgstr "Kapverdy "
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:7328
1846 msgid "Type C"
1847 msgstr "Videopáska - typ C"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:8467
1850 msgid "South Carolina "
1851 msgstr "Jižní Karolína "
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:1010
1854 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1855 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:1672
1858 msgid "Update prefix label definition."
1859 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:8233
1862 msgid "Albania "
1863 msgstr "Albánie "
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:8341
1866 msgid "Hawaii "
1867 msgstr "Havaj "
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:4542
1870 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1871 msgstr ""
1872 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1875 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1876 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:8553
1879 msgid "Spratly Island "
1880 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:8272
1883 msgid "Bouvet Island "
1884 msgstr "Bouvetův ostrov "
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:14992
1887 msgid "LibraryElf Login"
1888 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:8165
1891 msgid "Equidistant conic"
1892 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:1434 950.data.seed-values.sql:1436
1895 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1896 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:8296
1899 msgid "Cook Islands "
1900 msgstr "Cookovy ostrovy "
1901
1902 #: 950.data.seed-values.sql:539
1903 msgid "Discard/Weed"
1904 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1905
1906 #: 950.data.seed-values.sql:8311
1907 msgid "El Salvador "
1908 msgstr "Salvador "
1909
1910 #: 950.data.seed-values.sql:2911
1911 msgid "Self Check"
1912 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1913
1914 # id::clm.value__iii
1915 #: 950.data.seed-values.sql:6961
1916 msgid "Sichuan Yi"
1917 msgstr "S'čchuanština"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:16920
1920 msgid "Item Print Label Font Family"
1921 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:4995
1924 msgid ""
1925 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1926 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1927 "If the field is required this setting is ignored."
1928 msgstr ""
1929 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
1930 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1931 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:4167 950.data.seed-values.sql:4170
1934 msgid "PayPal test mode"
1935 msgstr "Mód testu PayPal"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1938 msgid "Yoruba"
1939 msgstr "Jorubština"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1230
1942 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1943 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:13698
1946 msgid "Koodo Mobile"
1947 msgstr "Koodo Mobile"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:1833
1950 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1951 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:5049
1954 msgid ""
1955 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1956 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1957 "field is required this setting is ignored."
1958 msgstr ""
1959 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
1960 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
1961 "nastavení je ignorováno."
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:8308
1964 msgid "Timor"
1965 msgstr "Timor"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:4378
1968 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1969 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:5608
1972 msgid "Cancel Holds"
1973 msgstr "Zrušit rezervace"
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:7300
1976 msgid "Speeches"
1977 msgstr "Projevy"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:13326
1980 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1981 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:5118
1984 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1985 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1986
1987 # id::clm.value__alb
1988 #: 950.data.seed-values.sql:6786
1989 msgid "Albanian"
1990 msgstr "Albánština"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:17575
1993 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1994 msgstr ""
1995 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:12602
1998 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1999 msgstr ""
2000 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2001 "1|HODNOTA 1"
2002
2003 #: 950.data.seed-values.sql:16570 950.data.seed-values.sql:16589
2004 #: 950.data.seed-values.sql:16608
2005 msgid ""
2006 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2007 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2008 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2009 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2010 "6 = bottom list, do not display."
2011 msgstr ""
2012 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2013 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2014 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2015 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2016 "spodní seznam, nezobrazovat."
2017
2018 #: 950.data.seed-values.sql:1768
2019 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2020 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2021
2022 #: 950.data.seed-values.sql:15089
2023 msgid "cat"
2024 msgstr "Katalogizace"
2025
2026 #: 950.data.seed-values.sql:11969
2027 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2028 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
2029
2030 #: 950.data.seed-values.sql:994
2031 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2032 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2033
2034 #: 950.data.seed-values.sql:7692
2035 msgid "unmediated"
2036 msgstr "bez média"
2037
2038 #: 950.data.seed-values.sql:3918
2039 msgid ""
2040 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2041 "%INCLUDE(header_text)%"
2042 msgstr ""
2043 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2044 "%INCLUDE(header_text)%"
2045
2046 #: 950.data.seed-values.sql:5370
2047 msgid ""
2048 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2049 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2050 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2051 "balances after an interval of time."
2052 msgstr ""
2053 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2054 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2055 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2056 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:17305
2059 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2060 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2061
2062 # id::clm.value__wln
2063 #: 950.data.seed-values.sql:7245
2064 msgid "Walloon"
2065 msgstr "Valonština"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:8422
2068 msgid "Norway "
2069 msgstr "Norsko "
2070
2071 # id::pgt.name__4
2072 #: 950.data.seed-values.sql:1892
2073 msgid "Catalogers"
2074 msgstr "Katalogizátoři"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:6789
2077 msgid "Amharic"
2078 msgstr "Amharština"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:671
2081 msgid "Overdue Materials"
2082 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:7126
2085 msgid "Rapanui"
2086 msgstr "Rapanuiština"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:8915 950.data.seed-values.sql:8932
2089 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8964
2090 #: 950.data.seed-values.sql:8980
2091 msgid "Portraits"
2092 msgstr "Portréty"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:3002 950.data.seed-values.sql:3005
2095 msgid "Temporary barcode prefix"
2096 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:1720
2099 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2100 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:13339
2103 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2104 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:15479
2107 msgid "Upload Create PO"
2108 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:7976
2111 msgid "Requiems"
2112 msgstr "Rekviem"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:5337
2115 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2116 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2908
2119 msgid "Cataloging"
2120 msgstr "Katalogizace"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:479
2123 msgid "3_days_1_renew"
2124 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8048
2127 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8712
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2129 msgid "Indexes"
2130 msgstr "Rejstříky"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:6796
2133 msgid "Mapuche"
2134 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:7228
2137 msgid "Uighur"
2138 msgstr "Ujgurština"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:1484
2141 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2142 msgstr "ADMIN_AKVIZICE_FISKALNI_ROK"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:7974
2145 msgid "Program music"
2146 msgstr "programní hudba"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:8225
2149 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2150 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:11863
2153 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2154 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:4297
2157 msgid "Allow pending addresses"
2158 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:4914
2161 msgid ""
2162 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2163 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2164 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2165 msgstr ""
2166 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2167 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2168 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2169 "je ignorováno."
2170
2171 # id::clm.value__ind
2172 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2173 msgid "Indonesian"
2174 msgstr "Indonéština"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:722
2177 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2178 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:8033 950.data.seed-values.sql:8064
2181 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8728
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8758 950.data.seed-values.sql:8788
2183 msgid "Yearbooks"
2184 msgstr "Ročenky"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5533
2187 msgid "Edition"
2188 msgstr "Vydání"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:8490
2191 msgid "Syria "
2192 msgstr "Sýrie "
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:7884
2195 msgid "audiocassette"
2196 msgstr "Zvuková kazeta"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:1002
2199 msgid "Allow a user to delete a fund"
2200 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:4416
2203 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2204 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:13337
2207 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2208 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:17390
2211 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2212 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:1088
2215 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2216 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:13732
2219 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2220 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2221
2222 #: 950.data.seed-values.sql:8323
2223 msgid "Djibouti "
2224 msgstr "Džibutsko "
2225
2226 # id::clm.value__kru
2227 #: 950.data.seed-values.sql:7008
2228 msgid "Kurukh"
2229 msgstr "Kurukh"
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:1821
2232 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2233 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2234
2235 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2236 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7195
2237 msgid "Tatar"
2238 msgstr "Tatarština"
2239
2240 #: 950.data.seed-values.sql:988
2241 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2242 msgstr ""
2243 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2246 msgid "Georgia (Republic) "
2247 msgstr "Gruzie "
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:186
2250 msgid "Series Title (Browse)"
2251 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:13991
2254 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2255 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:8568
2258 msgid "Continuing resource currently published"
2259 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2260
2261 #: 950.data.seed-values.sql:3146
2262 msgid "Spine and pocket label font size"
2263 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:3119
2266 msgid "Minimum Item Price"
2267 msgstr "Minimální cena exempláře"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:13373
2270 msgid "Author axis"
2271 msgstr "Osa autorů"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:13313
2274 msgid "Heading -- General Subdivision"
2275 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:7066
2278 msgid "Mooré"
2279 msgstr "Mosi (more)"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:1242
2282 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2283 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:8487
2286 msgid "Saudi Arabia "
2287 msgstr "Saudská Arábie "
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:8353
2290 msgid "Indonesia "
2291 msgstr "Indonésie "
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:7188
2294 msgid "Syriac"
2295 msgstr "Syrština"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:6987
2298 msgid "Karen"
2299 msgstr "Karenština"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:6915
2302 msgid "Friulian"
2303 msgstr "Friulština (furlanština)"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:8510
2306 msgid "Uganda "
2307 msgstr "Uganda "
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:15396
2310 msgid ""
2311 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2312 "system moves on to the next URL"
2313 msgstr ""
2314 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2315 "přesune na další URL."
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:5597
2318 msgid "Template Merge Container"
2319 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:11471
2322 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2323 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:4902
2326 msgid "Show master_account field on patron registration"
2327 msgstr ""
2328 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2329 "čtenáře"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:11851
2332 msgid "The information is to be or has been deleted."
2333 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:3681
2336 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2337 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:8248
2340 msgid "American Samoa "
2341 msgstr "Americká Samoa "
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:8090 950.data.seed-values.sql:8795
2344 #: 950.data.seed-values.sql:8816
2345 msgid "Autobiography"
2346 msgstr "Autobiografie"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:13347
2349 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2350 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2353 msgid "Soninke"
2354 msgstr "Sonikština"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:936
2357 msgid ""
2358 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2359 msgstr ""
2360 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2361 "nová"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:13238
2364 msgid ""
2365 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2366 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2367 "user params"
2368 msgstr ""
2369 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2370 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2371 "zadaných uživatelem."
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:8331
2374 msgid "Gabon "
2375 msgstr "Gabon "
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:8924 950.data.seed-values.sql:8941
2378 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8973
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8989
2380 msgid "Samples"
2381 msgstr "Ukázky"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:960
2384 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2385 msgstr ""
2386 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:6953
2389 msgid "Hmong"
2390 msgstr "Hmongština"
2391
2392 #: 950.data.seed-values.sql:1044
2393 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2394 msgstr ""
2395 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2396 "(currency_type)"
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:1042
2399 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2400 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2401
2402 #: 950.data.seed-values.sql:13307
2403 msgid "Heading -- Topical Term"
2404 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2405
2406 #: 950.data.seed-values.sql:3906
2407 msgid "Content of footer_text include"
2408 msgstr "Obsah includu footer_text"
2409
2410 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2411 msgid ""
2412 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2413 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2414 "encouraged."
2415 msgstr ""
2416 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2417 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2418
2419 #: 950.data.seed-values.sql:9717
2420 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2421 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:5076
2424 msgid ""
2425 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2426 "registration."
2427 msgstr ""
2428 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2429 "údajů čtenáře"
2430
2431 #: 950.data.seed-values.sql:7049
2432 msgid "Malay"
2433 msgstr "Malajština"
2434
2435 #: 950.data.seed-values.sql:13887
2436 msgid "Bulletin.net"
2437 msgstr "Bulletin.net"
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:8160
2440 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2441 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2442
2443 # id::citm.value__f
2444 #: 950.data.seed-values.sql:7281
2445 msgid "Manuscript cartographic material"
2446 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:141
2449 msgid "Geographic Subject"
2450 msgstr "Geografické téma"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:1146
2453 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2454 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:687
2457 msgid "Notification Fee"
2458 msgstr "Poplatek za upozornění"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:3630
2461 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2462 msgstr ""
2463 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2464 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:3657
2467 msgid ""
2468 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2469 "fines"
2470 msgstr ""
2471 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2472 "než jaká je hodnota exempláře."
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:6844
2475 msgid "Cebuano"
2476 msgstr "Cebuánština"
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:3218
2479 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2480 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2481
2482 # id::clm.value__moh
2483 #: 950.data.seed-values.sql:7063
2484 msgid "Mohawk"
2485 msgstr "Mohawk"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:920
2488 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2489 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:15581
2492 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2493 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:962
2496 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2497 msgstr ""
2498 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:3032
2501 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2502 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:4968
2505 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2506 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:12268
2509 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2510 msgstr ""
2511 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:3762
2514 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2515 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:4734
2518 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2519 msgstr ""
2520 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:7888
2523 msgid "audio roll"
2524 msgstr "zvukový válec"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:1522
2527 msgid "ADMIN_INVOICE"
2528 msgstr "ADMIN_FAKTURA"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:8560
2531 msgid "United Kingdom "
2532 msgstr "Spojené Království "
2533
2534 # id::clm.value__jav
2535 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2536 msgid "Javanese"
2537 msgstr "Javánština"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:1616
2540 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2541 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:1298
2544 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2545 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:930
2548 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2549 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:13599
2552 msgid "Circulation Policy Configuration"
2553 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:8520
2556 msgid "Vatican City "
2557 msgstr "Vatikán "
2558
2559 # id::clm.value__kan
2560 #: 950.data.seed-values.sql:6986
2561 msgid "Kannada"
2562 msgstr "Kannadština"
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2565 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2566 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:15587
2569 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2570 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2571
2572 # id::clm.value__per
2573 #: 950.data.seed-values.sql:7114
2574 msgid "Persian"
2575 msgstr "Perština"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:14991
2578 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2579 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:1018
2582 msgid "Allow a user to create a new provider"
2583 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:1650
2586 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2587 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:9681
2590 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2591 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:932
2594 msgid "Allow a user to bar a patron"
2595 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2598 msgid "Nicaragua "
2599 msgstr "Nicaragua "
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:7955
2602 msgid "Masses"
2603 msgstr "Mše"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:8227
2606 msgid "Arrangement"
2607 msgstr "Kompozice"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:8430
2610 msgid "Nevada "
2611 msgstr "Nevada "
2612
2613 #: 950.data.seed-values.sql:8921 950.data.seed-values.sql:8938
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8970
2615 #: 950.data.seed-values.sql:8986
2616 msgid "Coats of arms"
2617 msgstr "Erby"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:6963
2620 msgid "Inuktitut"
2621 msgstr "Inuktitut"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:7307 950.data.seed-values.sql:8115
2624 msgid "Microopaque"
2625 msgstr "Mikrokarta"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:8370
2628 msgid "Kosovo "
2629 msgstr "Kosovo "
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8697
2632 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8757
2633 #: 950.data.seed-values.sql:8787
2634 msgid "Other reports"
2635 msgstr "Ostatní zprávy"
2636
2637 #: 950.data.seed-values.sql:1466
2638 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2639 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:9744
2642 msgid ""
2643 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2644 msgstr ""
2645 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:263
2648 msgid "Type of Resource"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:948
2652 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2653 msgstr ""
2654 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2655 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2656
2657 # id::clm.value__jpr
2658 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2659 msgid "Judeo-Persian"
2660 msgstr "Judeo-perština"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:7035
2663 msgid "Lushai"
2664 msgstr "Lušáí"
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:834
2667 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2668 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:7957
2671 msgid "Minuets"
2672 msgstr "Menuety"
2673
2674 # id::clm.value__tah
2675 #: 950.data.seed-values.sql:7190
2676 msgid "Tahitian"
2677 msgstr "Tahitština"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2680 msgid "Germany "
2681 msgstr "Německo "
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:1034
2684 msgid "Allows a user to create a picklist"
2685 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:1849
2688 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2689 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:17371
2692 msgid ""
2693 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2694 "in the public catalog for search on copy tags."
2695 msgstr ""
2696 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2697 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2698 "katalogu."
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:17500
2701 msgid ""
2702 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2703 "suppressed?"
2704 msgstr ""
2705
2706 # id::clfm.value__m
2707 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2708 msgid "Mixed forms"
2709 msgstr "Smíšené formy"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:1094
2712 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2713 msgstr ""
2714 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2715 "vrácených pro čtenáře"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:8475
2718 msgid "Sudan "
2719 msgstr "Súdán "
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:1819
2722 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2723 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2724
2725 # id::clm.value__gay
2726 #: 950.data.seed-values.sql:6920
2727 msgid "Gayo"
2728 msgstr "Gayo"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:8030 950.data.seed-values.sql:8060
2731 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8724
2732 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8784
2733 msgid "Standards/specifications"
2734 msgstr "Standardy/specifikace"
2735
2736 #: 950.data.seed-values.sql:17387
2737 msgid "Library time zone"
2738 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2739
2740 #: 950.data.seed-values.sql:8176
2741 msgid "Cordiform"
2742 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2743
2744 #: 950.data.seed-values.sql:8316
2745 msgid "Fiji "
2746 msgstr "Fidži "
2747
2748 # id::clfm.value__0
2749 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2750 msgid "Not fiction (not further specified)"
2751 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:4032 950.data.seed-values.sql:4035
2754 msgid "AuthorizeNet login"
2755 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:4812
2758 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2759 msgstr ""
2760 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2761 "registračních údajů čtenáře"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:874
2764 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2765 msgstr ""
2766 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:754
2769 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2770 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2771
2772 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2773 #: 950.data.seed-values.sql:6919 950.data.seed-values.sql:7101
2774 msgid "Oromo"
2775 msgstr "Oromština"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:4695
2778 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2779 msgstr ""
2780 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2781 "čtenáře"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:4725
2784 msgid ""
2785 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2786 "patron registration form."
2787 msgstr ""
2788 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2789 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:15012
2792 msgid ""
2793 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2794 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2795 "days."
2796 msgstr ""
2797 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2798 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
2799 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:4327
2802 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2803 msgstr ""
2804 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:151
2807 msgid "General Keywords"
2808 msgstr "Obecná klíčová slova"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:6996
2811 msgid "Khotanese"
2812 msgstr "Chotánština"
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:2776
2815 msgid "Patron via SIP"
2816 msgstr "čtenář via SIP"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:1160
2819 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2820 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:8502
2823 msgid "Trinidad and Tobago "
2824 msgstr "Trinidad a Tobago "
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:8495
2827 msgid "Thailand "
2828 msgstr "Thajsko "
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2831 msgid "Illinois "
2832 msgstr "Illinois "
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:3414
2835 msgid ""
2836 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2837 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2838 msgstr ""
2839 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2840 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:6869
2843 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2844 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2845
2846 # id::clm.value__est
2847 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2848 msgid "Estonian"
2849 msgstr "Estonština"
2850
2851 #: 950.data.seed-values.sql:8147
2852 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2853 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2854
2855 #: 950.data.seed-values.sql:3891
2856 msgid ""
2857 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2858 "%INCLUDE(alert_text)%"
2859 msgstr ""
2860 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2861 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:16407
2864 msgid "Show county field on patron registration"
2865 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:5598
2868 msgid "URL Verification Queue"
2869 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:8923 950.data.seed-values.sql:8940
2872 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8972
2873 #: 950.data.seed-values.sql:8988
2874 msgid "Forms"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:6938
2878 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2879 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:655
2882 msgid "Branch"
2883 msgstr "Pobočka"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:4743
2886 msgid ""
2887 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2888 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2889 "field is required this setting is ignored."
2890 msgstr ""
2891 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
2892 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2893 "nastavení je ignorováno."
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:17336
2896 msgid ""
2897 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2898 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2899 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2900 msgstr ""
2901 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
2902 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
2903 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
2904
2905 #: 950.data.seed-values.sql:16048
2906 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2907 msgstr ""
2908 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:15977
2911 msgid ""
2912 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2913 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2914 "activity older than) this amount of time"
2915 msgstr ""
2916 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2917 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2918 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2919 "která zde uvedenena."
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:11842
2922 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2923 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2926 msgid "Zambia "
2927 msgstr "Zambie "
2928
2929 # id::cbs.source__3
2930 #: 950.data.seed-values.sql:7
2931 msgid "Project Gutenberg"
2932 msgstr "Projekt Gutenberg"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:1514
2935 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2936 msgstr "ADMIN_REZERVACE_VZORCE_SPLNENI"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:14076
2939 msgid "Element Mobile"
2940 msgstr "Element Mobile"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:4176 950.data.seed-values.sql:4179
2943 msgid "Enable Stripe payments"
2944 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:8445
2947 msgid "Philippines "
2948 msgstr "Filipíny "
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:928
2951 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2952 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:4488
2955 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2956 msgstr ""
2957 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:1911
2960 msgid "Can do anything at the System level"
2961 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:16379
2964 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2965 msgstr ""
2966 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2967 "uživatelského účtu."
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:14980
2970 msgid "Verification via translator-v1"
2971 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:11830
2974 msgid "Shipping Charge"
2975 msgstr "Poštovné"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:11949 950.data.seed-values.sql:12144
2978 #: 950.data.seed-values.sql:12145
2979 msgid "Historical Hold Retention Age"
2980 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:7384 950.data.seed-values.sql:7385
2983 #: 950.data.seed-values.sql:7453 950.data.seed-values.sql:7454
2984 #: 950.data.seed-values.sql:7541 950.data.seed-values.sql:7542
2985 msgid "Music Score"
2986 msgstr "Music Score"
2987
2988 # id::clm.value__tig
2989 #: 950.data.seed-values.sql:7204
2990 msgid "Tigré"
2991 msgstr "Tigrejština"
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:3807
2994 msgid "Pop-up alert for errors"
2995 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:15032
2998 msgid ""
2999 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3000 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3001 "is 1."
3002 msgstr ""
3003 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3004 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3005 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:8021 950.data.seed-values.sql:8051
3008 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8715
3009 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
3010 msgid "Legislation"
3011 msgstr "Legislativa"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3014 msgid "Multiple languages"
3015 msgstr "Více jazyků"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:3528
3018 msgid "Minimum Estimated Wait"
3019 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:4605
3022 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3023 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:7059
3026 msgid "Maltese"
3027 msgstr "Maltština"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:6972
3030 msgid "Inupiaq"
3031 msgstr "Inupiak"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:17022
3034 msgid ""
3035 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3036 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3037 msgstr ""
3038 "Natavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3039 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3040 "\"2.5cm\""
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:4300
3043 msgid ""
3044 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3045 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3046 msgstr ""
3047 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3048 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:132
3051 msgid "Corporate Author"
3052 msgstr "Korporace"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:1150
3055 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3056 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:4446
3059 msgid ""
3060 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3061 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3062 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3063 "and right panes."
3064 msgstr ""
3065 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3066 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3067 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3068 "pravý panel."
3069
3070 #: 950.data.seed-values.sql:1684
3071 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3072 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3073
3074 #: 950.data.seed-values.sql:740
3075 msgid "Allow a user to delete a volume"
3076 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3077
3078 #: 950.data.seed-values.sql:7880
3079 msgid "audiotape reel"
3080 msgstr "cívka zvukové pásky"
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:1772
3083 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3084 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:6827
3087 msgid "Bislama"
3088 msgstr "Bislama"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:6777
3091 msgid "Acoli"
3092 msgstr "Ačoli"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:13375
3095 msgid "Topic"
3096 msgstr "Téma"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:7357 950.data.seed-values.sql:7358
3099 #: 950.data.seed-values.sql:7432 950.data.seed-values.sql:7433
3100 msgid "Book"
3101 msgstr "Kniha"
3102
3103 #: 950.data.seed-values.sql:1008
3104 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3105 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3106
3107 #: 950.data.seed-values.sql:499
3108 msgid "overdue_min"
3109 msgstr "zpoždění_minimální"
3110
3111 # id::crmf.name__3
3112 #: 950.data.seed-values.sql:501
3113 msgid "overdue_mid"
3114 msgstr "zpoždění_střední"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:6944
3117 msgid "Haitian French Creole"
3118 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:6825
3121 msgid "Bikol"
3122 msgstr "Bikolština"
3123
3124 # id::clm.value__swe
3125 #: 950.data.seed-values.sql:7186
3126 msgid "Swedish"
3127 msgstr "Švédština"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:1598
3130 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3131 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3132
3133 #: 950.data.seed-values.sql:3693
3134 msgid ""
3135 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3136 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3137 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3138 msgstr ""
3139 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3140 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3141 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:3945
3144 msgid ""
3145 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3146 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3147 "not be suppressed."
3148 msgstr ""
3149 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3150 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3151 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:7408 950.data.seed-values.sql:7409
3154 #: 950.data.seed-values.sql:7474 950.data.seed-values.sql:7475
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7566
3156 msgid "Cassette audiobook"
3157 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3158
3159 # id::aout.name__2
3160 #: 950.data.seed-values.sql:652 950.data.seed-values.sql:2904
3161 msgid "System"
3162 msgstr "Systém"
3163
3164 # id::clm.value__ewe
3165 #: 950.data.seed-values.sql:6899
3166 msgid "Ewe"
3167 msgstr "Eweština"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3170 msgid "Tupi languages"
3171 msgstr "Tupi jazyky"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:8414
3174 msgid "Niger "
3175 msgstr "Niger "
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:11835
3178 msgid "Blanket Order"
3179 msgstr "Paušální objednávka"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:14986
3182 msgid "OPAC Login (jspac)"
3183 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:6882
3186 msgid "Dravidian (Other)"
3187 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:11961
3190 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3191 msgstr ""
3192 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3193 "nenalezenému cíli)"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:6864
3196 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3197 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7256
3200 msgid "Zhuang"
3201 msgstr "Čuangština"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:1408
3204 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3205 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:1815
3208 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3209 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7860
3212 msgid "computer tape cartridge"
3213 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:12586
3216 msgid "Invalid value for \"status\""
3217 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:8473
3220 msgid "Spanish North Africa "
3221 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3224 msgid "Zande"
3225 msgstr "Zandština"
3226
3227 # id::clm.value__slo
3228 #: 950.data.seed-values.sql:7158
3229 msgid "Slovak"
3230 msgstr "Slovenština"
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:972
3233 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3234 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3237 msgid "Gilbertese"
3238 msgstr "Kiribatština"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:13662
3241 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3242 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:3302
3245 msgid ""
3246 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3247 "are voided."
3248 msgstr ""
3249 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:1630
3252 msgid "user_request.create"
3253 msgstr "user_request.create"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:125
3256 msgid "Alternate Title"
3257 msgstr "Další název"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:1500
3260 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3261 msgstr "ADMIN_MODIFIKATOR_VYPUJCKY"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:5022
3264 msgid ""
3265 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3266 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3267 "field is shown or required this setting is ignored."
3268 msgstr ""
3269 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3270 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3271 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3272 "toto nastavení bude ignorováno."
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:1334
3275 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3276 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:16018 950.data.seed-values.sql:16024
3279 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3280 msgstr ""
3281 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3282 "vrácen"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:8435
3285 msgid "Ohio "
3286 msgstr "Ohio "
3287
3288 #: 950.data.seed-values.sql:662
3289 msgid "Your Bookmobile"
3290 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:950
3293 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3294 msgstr ""
3295 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3296 "administrátor\""
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:16496
3299 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3300 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:245
3303 msgid "Abstract"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:15232
3307 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3308 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:7136
3311 msgid "Yakut"
3312 msgstr "Jakutština"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:3456
3315 msgid "Canceled holds display count"
3316 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:792
3319 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3320 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:702
3323 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3324 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3327 msgid "Passion music"
3328 msgstr "Pašijová hudba"
3329
3330 # id::clm.value__hup
3331 #: 950.data.seed-values.sql:6956
3332 msgid "Hupa"
3333 msgstr "Hupa"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:1212
3336 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3337 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3338
3339 # id::clm.value__ice
3340 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3341 msgid "Icelandic"
3342 msgstr "Islandština"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:13329
3345 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3346 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:8169
3349 msgid "Armadillo"
3350 msgstr "Pásovec"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:8318
3353 msgid "Florida "
3354 msgstr "Florida "
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8842
3357 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8868
3358 #: 950.data.seed-values.sql:8881
3359 msgid "Bathymetry, soundings"
3360 msgstr "Batymetrie, měření"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:3065 950.data.seed-values.sql:3068
3363 msgid ""
3364 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3365 msgstr ""
3366 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3367 "akvizici smazány exempláře,"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:3927
3370 msgid ""
3371 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3372 "%INCLUDE(notice_text)%"
3373 msgstr ""
3374 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3375 "%INCLUDE(notice_text)%"
3376
3377 # id::clm.value__akk
3378 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3379 msgid "Akkadian"
3380 msgstr "Akkadština"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:1418
3383 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3384 msgstr ""
3385 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3386
3387 # id::clm.value__snd
3388 #: 950.data.seed-values.sql:7168
3389 msgid "Sindhi"
3390 msgstr "Sindhština"
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:992
3393 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3394 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:8073
3397 msgid "Full score, miniature or study size"
3398 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:7934
3401 msgid "Chaconnes"
3402 msgstr "Ciacona"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:14569
3405 msgid "US Cellular"
3406 msgstr "US Cellular"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3409 msgid ""
3410 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3411 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:3110 950.data.seed-values.sql:3113
3414 msgid "Default Item Price"
3415 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:5386
3418 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3419 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:1877
3422 msgid "Allow batch update via buckets"
3423 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3426 msgid "Khoisan (Other)"
3427 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:842
3430 msgid "Allow a user to update a copy location"
3431 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:15220
3434 msgid ""
3435 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3436 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3437 "User Trigger Event that can be viewed."
3438 msgstr ""
3439 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3440 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3441 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:1760
3444 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3445 msgstr ""
3446 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3447 "exempláře"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:15302
3450 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3451 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:7648
3454 msgid "notated music"
3455 msgstr "hudební zápis"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:227
3458 msgid "Physical Descrption"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:7173
3462 msgid "Songhai"
3463 msgstr "Songhajština"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:5100
3466 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3467 msgstr ""
3468 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:5112
3471 msgid ""
3472 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3473 "registration."
3474 msgstr ""
3475 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3478 msgid "Equatorial Guinea "
3479 msgstr "Rovníková Guinea "
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:13500
3482 msgid "Vandelay Queue"
3483 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:1148
3486 msgid "CREATE_SURVEY"
3487 msgstr "CREATE_SURVEY"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3490 msgid "Belgium "
3491 msgstr "Belgie "
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3494 msgid "Close score"
3495 msgstr "Vybrat skóre"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:8410
3498 msgid "North Carolina "
3499 msgstr "Severní Karolína "
3500
3501 # id::crahp.name__1
3502 #: 950.data.seed-values.sql:521
3503 msgid "3month"
3504 msgstr "3měsíční"
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:8156
3507 msgid "Cassini-Soldner"
3508 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:7925
3511 msgid "Anthems"
3512 msgstr "Anthemy"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3515 msgid "Solomon Islands "
3516 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1082
3519 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3520 msgstr ""
3521 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3522
3523 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3524 # id::clm.value__cze
3525 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3526 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3527 msgid "Czech"
3528 msgstr "Čeština"
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:17070
3531 msgid ""
3532 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3533 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3534 msgstr ""
3535 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3536 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3537
3538 # id::clm.value__mni
3539 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3540 msgid "Manipuri"
3541 msgstr "Manipurština"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:1474
3544 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3545 msgstr ""
3546 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3547 "karet"
3548
3549 #: 950.data.seed-values.sql:944
3550 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3551 msgstr ""
3552 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3553 "výpůjčního pultu\""
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:14968
3556 msgid "Login via opensrf"
3557 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3560 msgid "Carrier Type"
3561 msgstr "Typ nosiče"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:3459
3564 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3565 msgstr ""
3566 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7951
3569 msgid "Hymns"
3570 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:1520
3573 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3574 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:3567
3577 msgid ""
3578 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3579 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3580 msgstr ""
3581 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3582 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3585 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3586 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:7231
3589 msgid "Undetermined"
3590 msgstr "Neurčeno"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:5200
3593 msgid ""
3594 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3595 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3596 msgstr ""
3597 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3598 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3599 "klientu."
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:129
3602 msgid "Title Proper"
3603 msgstr "Název"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:7940
3606 msgid "Chorales"
3607 msgstr "Chorály"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:3128
3610 msgid "Maximum Item Price"
3611 msgstr "Maximální cena exempláře"
3612
3613 # id::clm.value__rum
3614 #: 950.data.seed-values.sql:7131
3615 msgid "Romanian"
3616 msgstr "Rumunština"
3617
3618 #: 950.data.seed-values.sql:8401
3619 msgid "Mississippi "
3620 msgstr "Mississippi "
3621
3622 # id::clm.value__srd
3623 #: 950.data.seed-values.sql:7176
3624 msgid "Sardinian"
3625 msgstr "Sardština"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:8075
3628 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3629 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:708
3632 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3633 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:8218
3636 msgid "Animation and live action"
3637 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3638
3639 #: 950.data.seed-values.sql:11860
3640 msgid "Canceled: Not Found"
3641 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:7911 950.data.seed-values.sql:8591
3644 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
3645 #: 950.data.seed-values.sql:8633 950.data.seed-values.sql:8647
3646 #: 950.data.seed-values.sql:8661
3647 msgid "Thematic index"
3648 msgstr "Tematický rejstřík"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:1386
3651 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3652 msgstr ""
3653 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:2920
3656 msgid "Offline"
3657 msgstr "Offline"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:8356
3660 msgid "Israel "
3661 msgstr "Izrael "
3662
3663 #: 950.data.seed-values.sql:5396
3664 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3665 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8845
3668 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8871
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8884
3670 msgid "Pictorially"
3671 msgstr "Obrázek bez projekce"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:1656
3674 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3675 msgstr "ADMIN_SERIALY_OZNACENI_SCHEMATA"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:1508
3678 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3679 msgstr "ADMIN_GLOBALNI_INDIKATORY"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:4479 950.data.seed-values.sql:4482
3682 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3683 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:8352
3686 msgid "Indiana "
3687 msgstr "Indiana "
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3690 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3691 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:3104
3694 msgid ""
3695 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3696 "interface."
3697 msgstr ""
3698 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3699 "vytvoření signatur/exemplářů."
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:884
3702 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3703 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:14637
3706 msgid "Verizon Wireless"
3707 msgstr "Verizon Wireless"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:7099
3710 msgid "Ojibwa"
3711 msgstr "Odžibwejština"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:16952
3714 msgid "Item Print Label Font Weight"
3715 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3718 msgid "roll"
3719 msgstr "kotouč"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:15375
3722 msgid ""
3723 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3724 "will follow before giving up."
3725 msgstr ""
3726 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3727 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:7363 950.data.seed-values.sql:7364
3730 #: 950.data.seed-values.sql:7438 950.data.seed-values.sql:7439
3731 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:7521
3732 msgid "Software and video games"
3733 msgstr "Software a videohry"
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:7240
3736 msgid "Walamo"
3737 msgstr "Walamština"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:3558
3740 msgid ""
3741 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3742 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3743 msgstr ""
3744 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3745 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:7078
3748 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3749 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:7030
3752 msgid "Luba-Katanga"
3753 msgstr "Lubu-katanžština"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3756 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3757 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:7291
3760 msgid "Comic strips"
3761 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3762
3763 # id::clm.value__ido
3764 #: 950.data.seed-values.sql:6960
3765 msgid "Ido"
3766 msgstr "Ido"
3767
3768 # id::i18n_l.description__fr-CA
3769 #: 950.data.seed-values.sql:576
3770 msgid "Canadian French"
3771 msgstr "Kanadská francouzština"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:1064
3774 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3775 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:11988
3778 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3779 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:6907
3782 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3783 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:16761
3786 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3787 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:1718
3790 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3791 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:14263
3794 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3795 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:14399
3798 msgid "Edge Wireless"
3799 msgstr "Edge Wireless"
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:5606
3802 msgid "Checkout Items"
3803 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:6802
3806 msgid "Athapascan (Other)"
3807 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:3194
3810 msgid ""
3811 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3812 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3813 msgstr ""
3814 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3815 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:7079
3818 msgid "Ndonga"
3819 msgstr "Ndondština"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:6702
3822 msgid "OPAC Format Icons"
3823 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:7840
3826 msgid "microfiche"
3827 msgstr "mikrofiš"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:8384
3830 msgid "Manitoba "
3831 msgstr "Manitoba "
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:4284
3834 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3835 msgstr ""
3836 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3837 "telefonátu s vyrozuměním"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:7712
3840 msgid "microform"
3841 msgstr "mikroforma"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:11847
3844 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3845 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:7676
3848 msgid "cartographic moving image"
3849 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8939
3852 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8971
3853 #: 950.data.seed-values.sql:8987
3854 msgid "Genealogical tables"
3855 msgstr "Genealogické tabulky"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:17524
3858 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3859 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:8096 950.data.seed-values.sql:8801
3862 #: 950.data.seed-values.sql:8822
3863 msgid "Reporting"
3864 msgstr "Výkazy"
3865
3866 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3867 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3868 #: 950.data.seed-values.sql:633 950.data.seed-values.sql:13372
3869 #: 950.data.seed-values.sql:15879
3870 msgid "Title"
3871 msgstr "Název"
3872
3873 #: 950.data.seed-values.sql:4041 950.data.seed-values.sql:4044
3874 msgid "AuthorizeNet password"
3875 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:8538
3878 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3879 msgstr "Kokosové ostrovy "
3880
3881 #: 950.data.seed-values.sql:2860
3882 msgid "Default location for holds pickup"
3883 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:3092
3886 msgid "Default copy status (fast add)"
3887 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:8442
3890 msgid "Peru "
3891 msgstr "Peru "
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:5064
3894 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3895 msgstr ""
3896 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:918
3899 msgid ""
3900 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3901 msgstr ""
3902 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3903 "tentýž titul)"
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:14450
3906 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3907 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:4140 950.data.seed-values.sql:4143
3910 msgid "PayPal login"
3911 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:800
3914 msgid "User may create a new patron statistical category"
3915 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3916
3917 # id::clm.value__fat
3918 #: 950.data.seed-values.sql:6904
3919 msgid "Fanti"
3920 msgstr "Fantiština"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:7199
3923 msgid "Tetum"
3924 msgstr "Tetumština"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:8488
3927 msgid "Sweden "
3928 msgstr "Švédsko "
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:4324
3931 msgid "Lock Usernames"
3932 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:2922
3935 msgid "SMS Text Messages"
3936 msgstr "SMS zprávy"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:8537
3939 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3940 msgstr "Vánoční ostrov "
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:8141
3943 msgid "Chamberlin trimetric"
3944 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3945
3946 # id::clm.value__mas
3947 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3948 msgid "Masai"
3949 msgstr "Masajština"
3950
3951 # id::clm.value__bam
3952 #: 950.data.seed-values.sql:6813
3953 msgid "Bambara"
3954 msgstr "Bambarština"
3955
3956 # id::cam.description__b
3957 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3958 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3959 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3962 msgid "Santali"
3963 msgstr "Santálí"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3966 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3967 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3968
3969 # id::clm.value__vot
3970 #: 950.data.seed-values.sql:7238
3971 msgid "Votic"
3972 msgstr "Votiatština"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:8472
3975 msgid "Senegal "
3976 msgstr "Senegal "
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:1172
3979 msgid "DELETE_LASSO"
3980 msgstr "DELETE_LASSO"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:13356
3983 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3984 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:8547
3987 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3988 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:1896 950.data.seed-values.sql:2903
3991 msgid "Acquisitions"
3992 msgstr "Akvizice"
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:772
3995 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3996 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:12671
3999 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4000 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:1062
4003 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4004 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:3882
4007 msgid ""
4008 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4009 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4010 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4011 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4012 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4013 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4014 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4015 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4016 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4017 "Do Not Print as options)."
4018 msgstr ""
4019 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4020 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4021 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4022 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4023 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4024 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4025 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4026 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4027 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4028 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4029
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8408
4031 msgid "Mozambique "
4032 msgstr "Mosambik "
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:19
4035 msgid "Barred"
4036 msgstr "Omezení transakcí"
4037
4038 # id::clm.value__hil
4039 #: 950.data.seed-values.sql:6949
4040 msgid "Hiligaynon"
4041 msgstr "Hiligayonština"
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:3326
4044 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4045 msgstr ""
4046 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:14981
4049 msgid "Verification via xmlrpc"
4050 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4053 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4054 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:1450
4057 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4058 msgstr ""
4059 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4060
4061 #: 950.data.seed-values.sql:4617
4062 msgid ""
4063 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4064 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4065 "field is required this setting is ignored."
4066 msgstr ""
4067 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4068 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4069 "nastavení ignorováno."
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4072 msgid "Allow a user to view a fund"
4073 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:7989
4076 msgid "Toccatas"
4077 msgstr "Tokáty"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:8562
4080 msgid "Yemen "
4081 msgstr "Jemen "
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:13800
4084 msgid "SaskTel"
4085 msgstr "SaskTel"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:2914
4088 msgid "Global"
4089 msgstr "Globální"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:11828
4092 msgid "Tax"
4093 msgstr "Daň"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4096 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4097 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4098
4099 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4100 #: 950.data.seed-values.sql:6898 950.data.seed-values.sql:6925
4101 msgid "Ethiopic"
4102 msgstr "Etiopština"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:7987
4105 msgid "Symphonies"
4106 msgstr "Symfonie"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:8497
4109 msgid "Turkmenistan "
4110 msgstr "Turkmenistán "
4111
4112 # id::clm.value__ijo
4113 #: 950.data.seed-values.sql:6962
4114 msgid "Ijo"
4115 msgstr "Idžo"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:1817
4118 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4119 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:540
4122 msgid "Damaged"
4123 msgstr "Poškozeno"
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:986
4126 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4127 msgstr ""
4128 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:8489
4131 msgid "Namibia "
4132 msgstr "Namíbie "
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:7075
4135 msgid "Nauru"
4136 msgstr "Nauruština"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:1030
4139 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4140 msgstr ""
4141 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:16628
4144 msgid "Disable Patron Credit"
4145 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:1046
4148 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4149 msgstr ""
4150 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:3924
4153 msgid "Content of notice_text include"
4154 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:12704
4157 msgid ""
4158 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4159 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4160
4161 # id::clm.value__geo
4162 #: 950.data.seed-values.sql:6923
4163 msgid "Georgian"
4164 msgstr "Gruzínština"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4167 msgid "Separate supplement to another work"
4168 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:7808
4171 msgid "film cartridge"
4172 msgstr "kazeta s filmem"
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:3290
4175 msgid "Claim Return Copy Status"
4176 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4177
4178 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4179 #: 950.data.seed-values.sql:6851 950.data.seed-values.sql:7213
4180 msgid "Truk"
4181 msgstr "Čukčtina"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:760
4184 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4185 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:8552
4188 msgid "Northern Territory "
4189 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:1634
4192 msgid "user_request.update"
4193 msgstr "user_request.update"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:7812
4196 msgid "microscope slide"
4197 msgstr "sklíčko"
4198
4199 #: 950.data.seed-values.sql:16583
4200 msgid "Items Out Lost display setting"
4201 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4202
4203 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4204 #: 950.data.seed-values.sql:6939 950.data.seed-values.sql:6940
4205 msgid "Guarani"
4206 msgstr "Guaraní"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:5157
4209 msgid ""
4210 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4211 "instances."
4212 msgstr ""
4213 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4214 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4215
4216 # id::clm.value__sga
4217 #: 950.data.seed-values.sql:7149
4218 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4219 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:7993
4222 msgid "Variations"
4223 msgstr "Variace"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4226 msgid "Herero"
4227 msgstr "Herero"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:8387
4230 msgid "Maine "
4231 msgstr "Maine "
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:8099 950.data.seed-values.sql:8804
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8825
4235 msgid "Language instruction"
4236 msgstr "Jazyková lekce"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4239 msgid "Romance (Other)"
4240 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:970
4243 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4244 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4245
4246 # id::clm.value__eng
4247 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4248 msgid "English"
4249 msgstr "Angličtina"
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4252 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4253 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:8388
4256 msgid "Mauritius "
4257 msgstr "Mauricius "
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:7270
4260 msgid "Juvenile"
4261 msgstr "Nezletilí"
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:8324
4264 msgid "Georgia "
4265 msgstr "Georgia "
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:13357
4268 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4269 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8898
4272 #: 950.data.seed-values.sql:8908
4273 msgid "Loose-leaf"
4274 msgstr "Volné listy"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:14983
4277 msgid "SIP2 User Verification"
4278 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:8519
4281 msgid "British Virgin Islands "
4282 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:8397
4285 msgid "Missouri "
4286 msgstr "Missouri "
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4289 msgid "8 mm."
4290 msgstr "8 mm."
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:8439
4293 msgid "Mayotte "
4294 msgstr "Mayotte "
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4297 msgid "Updating database"
4298 msgstr "Aktualizuji databázi"
4299
4300 # id::clm.value__iro
4301 #: 950.data.seed-values.sql:6975
4302 msgid "Iroquoian (Other)"
4303 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:7095
4306 msgid "Nyankole"
4307 msgstr "Nyankolština"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:13317
4310 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4311 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:2921
4314 msgid "Receipt Template"
4315 msgstr "Šablona stvrzenky"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:3729
4318 msgid ""
4319 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4320 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4321 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4322 "requests for the user drops back below this number."
4323 msgstr ""
4324 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4325 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4326 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4327 "neklesne pod tento počet."
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:7656
4330 msgid "computer program"
4331 msgstr "počítačový program"
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:8434
4334 msgid "New Zealand "
4335 msgstr "Nový Zéland "
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:4551 950.data.seed-values.sql:4554
4338 msgid "Default level of patrons' internet access"
4339 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:966
4342 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4343 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4344
4345 # id::clm.value__hun
4346 #: 950.data.seed-values.sql:6955
4347 msgid "Hungarian"
4348 msgstr "Maďarština"
4349
4350 # id::clfm.description__0
4351 #: 950.data.seed-values.sql:7289
4352 msgid ""
4353 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4354 "literary form is desired"
4355 msgstr ""
4356 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4357 "požadována"
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4360 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4361 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:8576
4364 msgid "Questionable date"
4365 msgstr "Sporné datum"
4366
4367 # id::clm.value__mdr
4368 #: 950.data.seed-values.sql:7050
4369 msgid "Mandar"
4370 msgstr "Mandar"
4371
4372 #: 950.data.seed-values.sql:1234
4373 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4374 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:34
4377 msgid "Note, no blocks"
4378 msgstr "Poznámka bez blokací"
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:3486
4381 msgid ""
4382 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4383 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4384 msgstr ""
4385 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4386 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:16527
4389 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4390 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:4014
4393 msgid "Allow Credit Card Payments"
4394 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:8282
4397 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4398 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4399
4400 #: 950.data.seed-values.sql:3873
4401 msgid ""
4402 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4403 "scanned and auto-load the new patron."
4404 msgstr ""
4405 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4406 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:1568
4409 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4410 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:3432
4413 msgid ""
4414 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4415 "creation date."
4416 msgstr ""
4417 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4418 "exempláře namísto data vytvoření."
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:1356
4421 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4422 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4423
4424 #: 950.data.seed-values.sql:7964
4425 msgid "Operas"
4426 msgstr "Opery"
4427
4428 #: 950.data.seed-values.sql:8523
4429 msgid "Vietnam "
4430 msgstr "Vietnam "
4431
4432 #: 950.data.seed-values.sql:7960
4433 msgid "Multiple forms"
4434 msgstr "Více různých forem"
4435
4436 # id::clm.value__bra
4437 #: 950.data.seed-values.sql:6831
4438 msgid "Braj"
4439 msgstr "Bradžština"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:7944
4442 msgid "Dance forms"
4443 msgstr "Taneční formy"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:8264
4446 msgid "Bermuda Islands "
4447 msgstr "Bermudy "
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:5366
4450 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4451 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:8132
4454 msgid "Project not specified"
4455 msgstr "Projekt nespecifikován"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:15570
4458 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4459 msgstr ""
4460 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4461 "shodu"
4462
4463 #: 950.data.seed-values.sql:6924
4464 msgid "German"
4465 msgstr "Němčina"
4466
4467 #: 950.data.seed-values.sql:17113
4468 msgid "Holds Retarget Interval"
4469 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4470
4471 #: 950.data.seed-values.sql:17102
4472 msgid ""
4473 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4474 "use for call number wrapping in the left print label."
4475 msgstr ""
4476 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4477 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:12574
4480 msgid "Import failed due to barcode collision"
4481 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4482
4483 #: 950.data.seed-values.sql:8507
4484 msgid "Tanzania "
4485 msgstr "Tanzánie "
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:1424
4488 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4489 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:1596
4492 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4493 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:11280
4496 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4497 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4498
4499 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4500 msgid "user_request.view"
4501 msgstr "user_request.view"
4502
4503 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7370
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7526 950.data.seed-values.sql:7527
4505 msgid "E-book"
4506 msgstr "E-kniha"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:3900
4509 msgid ""
4510 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4511 "%INCLUDE(event_text)%"
4512 msgstr ""
4513 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4514 "%INCLUDE(event_text)%"
4515
4516 # id::clm.value__vie
4517 #: 950.data.seed-values.sql:7236
4518 msgid "Vietnamese"
4519 msgstr "Vietnamština"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:17560
4522 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4523 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4526 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4527 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:1216
4530 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4531 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:8082
4534 msgid "Score"
4535 msgstr "Notový zápis"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:7696
4538 msgid "stereographic"
4539 msgstr "stereografický"
4540
4541 # id::clm.value__nzi
4542 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4543 msgid "Nzima"
4544 msgstr "Nzima"
4545
4546 # id::clm.value__dut
4547 #: 950.data.seed-values.sql:6885
4548 msgid "Dutch"
4549 msgstr "Nizozemština"
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:2805 950.data.seed-values.sql:2806
4552 msgid "OPAC Font Size"
4553 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:2915
4556 msgid "Finances"
4557 msgstr "Finance"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4560 msgid "Video Format"
4561 msgstr "Formát videa"
4562
4563 # id::clm.value__nap
4564 #: 950.data.seed-values.sql:7074
4565 msgid "Neapolitan Italian"
4566 msgstr "Neapolská italština"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:14552
4569 msgid "Qwest Wireless"
4570 msgstr "Qwest Wireless"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:5166
4573 msgid ""
4574 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4575 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4576 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4577 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4578 "files to the remote directory."
4579 msgstr ""
4580 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4581 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4582 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4583 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4584 "vzdáleného adresáře."
4585
4586 #: 950.data.seed-values.sql:530
4587 msgid "Missing"
4588 msgstr "Postrádaný"
4589
4590 # id::clm.value__ota
4591 #: 950.data.seed-values.sql:7104
4592 msgid "Turkish, Ottoman"
4593 msgstr "Turečtina, osmanská"
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:8522
4596 msgid "Virgin Islands of the United States "
4597 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4598
4599 #: 950.data.seed-values.sql:11892
4600 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4601 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:1618
4604 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4605 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4608 msgid "Sundanese"
4609 msgstr "Sundština"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:828
4612 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4613 msgstr ""
4614 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:11291
4617 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4618 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:5607
4621 msgid "View Holds"
4622 msgstr "Zobrazit rezervace"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:4497 950.data.seed-values.sql:4500
4625 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4626 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:14586
4629 msgid "Unicel"
4630 msgstr "Unicel"
4631
4632 # id::i18n_l.name__es-MX
4633 #: 950.data.seed-values.sql:587
4634 msgid "Spanish (Mexico)"
4635 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4636
4637 # id::citm.value__i
4638 #: 950.data.seed-values.sql:7284
4639 msgid "Nonmusical sound recording"
4640 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4641
4642 # id::pgt.name__2
4643 #: 950.data.seed-values.sql:1888
4644 msgid "Patrons"
4645 msgstr "Čtenáři"
4646
4647 #: 950.data.seed-values.sql:1252
4648 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4649 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4650
4651 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8893
4652 #: 950.data.seed-values.sql:8903
4653 msgid "Calendar"
4654 msgstr "Kalendář"
4655
4656 # id::clm.value__nbl
4657 #: 950.data.seed-values.sql:7077
4658 msgid "Ndebele (South Africa)"
4659 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4660
4661 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4662 msgid "Kansas "
4663 msgstr "Kansas "
4664
4665 #: 950.data.seed-values.sql:1128
4666 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4667 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4668
4669 #: 950.data.seed-values.sql:7122
4670 msgid "Provençal (to 1500)"
4671 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4672
4673 #: 950.data.seed-values.sql:102
4674 msgid "Series"
4675 msgstr "Edice"
4676
4677 #: 950.data.seed-values.sql:11904
4678 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4679 msgstr ""
4680 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:8524
4683 msgid "Various places "
4684 msgstr "Různá místa "
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:6826
4687 msgid "Edo"
4688 msgstr "Bini"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:6964
4691 msgid "Interlingue"
4692 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:11822
4695 msgid "Canadian Dollars"
4696 msgstr "Kanadské dolary"
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:15655
4699 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4700 msgstr ""
4701 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4702 "akvizici"
4703
4704 #: 950.data.seed-values.sql:1632
4705 msgid "user_request.delete"
4706 msgstr "user_request.delete"
4707
4708 #: 950.data.seed-values.sql:8561
4709 msgid "United States "
4710 msgstr "Spojené státy "
4711
4712 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4713 #: 950.data.seed-values.sql:6894 950.data.seed-values.sql:6896
4714 msgid "Esperanto"
4715 msgstr "Esperanto"
4716
4717 #: 950.data.seed-values.sql:17253
4718 msgid "OverDrive Password Required"
4719 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:16544
4722 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4723 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:15088
4726 msgid "circ"
4727 msgstr "Výpůjčky"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:758
4730 msgid "Allow a user to check in a copy"
4731 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:6688
4734 msgid "Literary Form"
4735 msgstr "Literární žánr"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:1382
4738 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4739 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:8403
4742 msgid "Mauritania "
4743 msgstr "Mauritánie "
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:16942
4746 msgid ""
4747 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4748 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4749 msgstr ""
4750 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4751 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4752 "\"1em\""
4753
4754 #: 950.data.seed-values.sql:15439 950.data.seed-values.sql:15445
4755 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4756 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
4757
4758 # id::crcd.name__5
4759 #: 950.data.seed-values.sql:481
4760 msgid "2_months_2_renew"
4761 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:7932
4764 msgid "Canzonas"
4765 msgstr "Canzony"
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:7402 950.data.seed-values.sql:7403
4768 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:7469
4769 #: 950.data.seed-values.sql:7559 950.data.seed-values.sql:7560
4770 msgid "CD Audiobook"
4771 msgstr "Audiokniha na CD"
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:7748
4774 msgid "video cartridge"
4775 msgstr "videokazeta"
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:43
4778 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4779 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:8437
4782 msgid "Ontario "
4783 msgstr "Ontario "
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:5013
4786 msgid ""
4787 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4788 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4789 "field is required this setting is ignored."
4790 msgstr ""
4791 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4792 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4793 "je ignorováno."
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:810
4796 msgid "User may update a copy statistical category"
4797 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4798
4799 # id::cifm.value__a
4800 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:8113
4801 msgid "Microfilm"
4802 msgstr "Mikrofilm"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:7604
4805 msgid "three-dimensional form"
4806 msgstr "trojrozměrná forma"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:1670
4809 msgid "Create prefix label definition."
4810 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:2841 950.data.seed-values.sql:2842
4813 msgid "Copy Editor Template"
4814 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:4053
4817 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4818 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:15621
4821 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4822 msgstr ""
4823 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:11686
4826 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4827 msgstr ""
4828 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4829 "tisk."
4830
4831 # id::clm.value__ita
4832 #: 950.data.seed-values.sql:6976
4833 msgid "Italian"
4834 msgstr "Italština"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:691 950.data.seed-values.sql:15956
4837 #: 950.data.seed-values.sql:15962
4838 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4839 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4840
4841 # id::clm.value__roh
4842 #: 950.data.seed-values.sql:7129
4843 msgid "Raeto-Romance"
4844 msgstr "Rétorománština"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:7965
4847 msgid "Oratorios"
4848 msgstr "Oratoria"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4851 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4852 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:12682
4855 msgid ""
4856 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4857 msgstr ""
4858 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:3771
4861 msgid "Invalid patron address penalty"
4862 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:8470
4865 msgid "Seychelles "
4866 msgstr "Seychely "
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:1134
4869 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4870 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:4524
4873 msgid "Idle timeout"
4874 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:1762
4877 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4878 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:1214
4881 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4882 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4883
4884 # id::clm.value__chu
4885 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4886 msgid "Church Slavic"
4887 msgstr "Církevní slověnština"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:8484
4890 msgid "Western Sahara "
4891 msgstr "Západní Sahara "
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:14535
4894 msgid "Pioneer Cellular"
4895 msgstr "Pioneer Cellular"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:1658
4898 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4899 msgstr "ADMIN_SERIALY_DISTRIBUCE"
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:3843
4902 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4903 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4906 msgid "Both transposed and arranged"
4907 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:2966 950.data.seed-values.sql:2969
4910 msgid "Default copy location"
4911 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:23
4914 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4915 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:16751
4918 msgid ""
4919 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4920 "B."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:8034 950.data.seed-values.sql:8065
4924 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8729
4925 #: 950.data.seed-values.sql:8759 950.data.seed-values.sql:8789
4926 msgid "Treaties"
4927 msgstr "Smlouvy"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:13351
4930 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4931 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:15513
4934 msgid "Upload Default Provider"
4935 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:17554
4938 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4939 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:12000
4942 msgid ""
4943 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4944 "library"
4945 msgstr ""
4946 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4947 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:1578
4950 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4951 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4952
4953 # id::clm.value__mar
4954 #: 950.data.seed-values.sql:7046
4955 msgid "Marathi"
4956 msgstr "Maráthština"
4957
4958 #: 950.data.seed-values.sql:1584
4959 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4960 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:3621
4963 msgid ""
4964 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4965 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4966 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4967 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4968 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4969 msgstr ""
4970 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4971 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4972 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4973 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4974 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:3792
4977 msgid ""
4978 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4979 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4980 msgstr ""
4981 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4982 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:8182 950.data.seed-values.sql:8838
4985 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8864
4986 #: 950.data.seed-values.sql:8877
4987 msgid "Contours"
4988 msgstr "Kontury"
4989
4990 #: 950.data.seed-values.sql:14987
4991 msgid "OPAC Login (tpac)"
4992 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:1226
4995 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4996 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:14654
4999 msgid "USA Mobility"
5000 msgstr "USA Mobility"
5001
5002 # id::aout.opac_label__2
5003 # nutný kontext
5004 #: 950.data.seed-values.sql:653
5005 msgid "Local Library System"
5006 msgstr "Lokální knihovní systém"
5007
5008 # id::clm.value__kor
5009 #: 950.data.seed-values.sql:7004
5010 msgid "Korean"
5011 msgstr "Korejština"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:13507 950.data.seed-values.sql:13513
5014 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5015 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5016
5017 #: 950.data.seed-values.sql:3819
5018 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5019 msgstr ""
5020 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5021 "půjčování"
5022
5023 # id::clm.value__elx
5024 #: 950.data.seed-values.sql:6891
5025 msgid "Elamite"
5026 msgstr "Elamština"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:17295
5029 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5030 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:3708
5033 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5034 msgstr ""
5035 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5036 "novější."
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:4336
5039 msgid ""
5040 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5041 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5042 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5043 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5044 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5045 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5046 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5047 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5048 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5049 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5050 "the staff client ignores this setting."
5051 msgstr ""
5052 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5053 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5054 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5055 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5056 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5057 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5058 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5059 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5060 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5061 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5062 "nastavení ignororváno."
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:1240
5065 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5066 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5067
5068 # id::clm.value__mak
5069 #: 950.data.seed-values.sql:7041
5070 msgid "Makasar"
5071 msgstr "Makasarština"
5072
5073 #: 950.data.seed-values.sql:3137
5074 msgid "Spine and pocket label font family"
5075 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5076
5077 #: 950.data.seed-values.sql:3227
5078 msgid "Booking elbow room"
5079 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:934
5082 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5083 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5084
5085 # id::clm.value__lug
5086 #: 950.data.seed-values.sql:7031
5087 msgid "Ganda"
5088 msgstr "Ganda"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:8405
5091 msgid "Malawi "
5092 msgstr "Malawi "
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:15547
5095 msgid "Upload Default Merge Profile"
5096 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:6682
5099 msgid "Item Form"
5100 msgstr "Forma popisné jednotky"
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5103 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5104 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:11873
5107 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5108 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5109
5110 #: 950.data.seed-values.sql:3627
5111 msgid "Lost items usable on checkin"
5112 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:8517
5115 msgid "Uzbekistan "
5116 msgstr "Uzbekistán "
5117
5118 # id::cifm.value__f
5119 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7360
5120 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7435
5121 #: 950.data.seed-values.sql:7436 950.data.seed-values.sql:7517
5122 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:8118
5123 msgid "Braille"
5124 msgstr "Braillovo písmo"
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:8298
5127 msgid "Cyprus "
5128 msgstr "Kypr "
5129
5130 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5131 msgid ""
5132 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5133 "Administrators\" group"
5134 msgstr ""
5135 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5136 "akvizice\""
5137
5138 #: 950.data.seed-values.sql:7279
5139 msgid "Mixed materials"
5140 msgstr "Smíšené dokumenty"
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:3450
5143 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
5144 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5147 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5148 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:2907
5151 msgid "Security"
5152 msgstr "Zabezpečení"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:534
5155 msgid "On holds shelf"
5156 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:3744
5159 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5160 msgstr ""
5161 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5162 "samoobslužném provozu"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:12594
5165 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5166 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:7768
5169 msgid "card"
5170 msgstr "karta"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:7253
5173 msgid "Yupik languages"
5174 msgstr "Yupik"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:7223
5177 msgid "Tuvaluan"
5178 msgstr "Tuvalština"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:14974
5181 msgid "SIP2 Proxy Login"
5182 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5183
5184 # id::clm.value__nso
5185 #: 950.data.seed-values.sql:7091
5186 msgid "Northern Sotho"
5187 msgstr "Severní sothoština"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:8529
5190 msgid "Wallis and Futuna "
5191 msgstr "Wallis a Futuna "
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:4098
5194 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5195 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5198 msgid "Kabyle"
5199 msgstr "Kabulí"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:724
5202 msgid "Allow a user to renew items"
5203 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:1196
5206 msgid "DELETE_TRANSIT"
5207 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:1861
5210 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5211 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:13295
5214 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5215 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5216
5217 # id::aout.name__4
5218 #: 950.data.seed-values.sql:658
5219 msgid "Sub-library"
5220 msgstr "Dílčí knihovna"
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:4842
5223 msgid ""
5224 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5225 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5226 "field is shown or required this setting is ignored."
5227 msgstr ""
5228 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5229 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5230 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5231 "nastavení je ignorováno."
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:7616
5234 msgid "tactile text"
5235 msgstr "hmatový text"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:17676
5238 msgid "Alternate no attempt to code"
5239 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:4309
5242 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5243 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:1132
5246 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5247 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:37
5250 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5251 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5252
5253 #: 950.data.seed-values.sql:4068
5254 msgid "Name default credit processor"
5255 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:8127
5258 msgid "Vocal parts"
5259 msgstr "Vokální party"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:4983
5262 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5263 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:7640
5266 msgid "sounds"
5267 msgstr "zvuky"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:3702
5270 msgid ""
5271 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5272 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5273 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5274 msgstr ""
5275 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5276 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5277 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5278 "Volné."
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5281 msgid "Caribbean Netherlands "
5282 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:8265
5285 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5286 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:7057 950.data.seed-values.sql:7058
5289 msgid "Malagasy"
5290 msgstr "Malgaština"
5291
5292 #: 950.data.seed-values.sql:1246
5293 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5294 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5295
5296 #: 950.data.seed-values.sql:14925
5297 msgid "Full Overlay"
5298 msgstr "Plné překrytí"
5299
5300 #: 950.data.seed-values.sql:7756
5301 msgid "sheet"
5302 msgstr "list"
5303
5304 #: 950.data.seed-values.sql:7014
5305 msgid "Ladino"
5306 msgstr "Ladinština"
5307
5308 #: 950.data.seed-values.sql:8244
5309 msgid "Andorra "
5310 msgstr "Andorra "
5311
5312 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8039
5313 #: 950.data.seed-values.sql:8673
5314 msgid "Not specified"
5315 msgstr "Nespecifikováno"
5316
5317 #: 950.data.seed-values.sql:7327
5318 msgid "EIAJ"
5319 msgstr "EIAJ"
5320
5321 #: 950.data.seed-values.sql:7116
5322 msgid "Phoenician"
5323 msgstr "Foiničtina"
5324
5325 #: 950.data.seed-values.sql:16936
5326 msgid "Item Print Label Font Size"
5327 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:1208
5330 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5331 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5334 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5335 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:8181 950.data.seed-values.sql:8837
5338 msgid "No relief shown"
5339 msgstr "Bez reliéfu"
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:8451
5342 msgid "Papua New Guinea "
5343 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5344
5345 #: 950.data.seed-values.sql:3447
5346 msgid "Canceled holds display age"
5347 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:3852
5350 msgid "Require Patron Password"
5351 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:1837
5354 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5355 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:7331
5358 msgid "CED videodisc"
5359 msgstr "CED videodisk"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:16958
5362 msgid ""
5363 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5364 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5365 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5366 msgstr ""
5367 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5368 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5369 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:7110
5372 msgid "Panjabi"
5373 msgstr "Paňdžábština"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5376 msgid "Spain "
5377 msgstr "Španělsko "
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:7125
5380 msgid "Rajasthani"
5381 msgstr "Rádžasthánština"
5382
5383 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5384 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5385 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:8097 950.data.seed-values.sql:8802
5388 #: 950.data.seed-values.sql:8823
5389 msgid "History"
5390 msgstr "Historie"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:4722
5393 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5394 msgstr ""
5395 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5396 "miniaplikaci kalendáře"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:5528
5399 msgid "TCN Value"
5400 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:15564
5403 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5404 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:1370
5407 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5408 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:8320
5411 msgid "French Polynesia "
5412 msgstr "Francouzská Polynésie "
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5415 msgid "Mongo-Nkundu"
5416 msgstr "Mongština"
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:7010
5419 msgid "Kumyk"
5420 msgstr "Kumyčtina"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:8139
5423 msgid "General vertical near-sided"
5424 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:13
5427 msgid "Back-to-back"
5428 msgstr "Oboustranná kniha"
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:8116
5431 msgid "Large print"
5432 msgstr "Velká písmena"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:6804
5435 msgid "Avaric"
5436 msgstr "Avarština"
5437
5438 #: 950.data.seed-values.sql:27
5439 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5440 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:1686
5443 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5444 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:14970
5447 msgid "Login via gateway-v1"
5448 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:1442
5451 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5452 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:1144
5455 msgid "CREATE_PERM"
5456 msgstr "CREATE_PERM"
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:8330
5459 msgid "Gambia "
5460 msgstr "Gambie "
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:5406
5463 msgid "Maximum payment amount allowed."
5464 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5465
5466 # id::clm.value__tpi
5467 #: 950.data.seed-values.sql:7212
5468 msgid "Tok Pisin"
5469 msgstr "Tok Pisin"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:8452
5472 msgid "Puerto Rico "
5473 msgstr "Portoriko "
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:25
5476 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5477 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:12382
5480 msgid "Format holds pull list for printing"
5481 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:15006
5484 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5485 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:2811 950.data.seed-values.sql:2812
5488 msgid "OPAC Search Depth"
5489 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:2941
5492 msgid "Set copy creator as receiver"
5493 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:6814
5496 msgid "Balinese"
5497 msgstr "Balijština"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:7207
5500 msgid "Tokelauan"
5501 msgstr "Tokelauština"
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:1164
5504 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5505 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:15106
5508 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5509 msgstr ""
5510 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5511 "exempláře"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:136
5514 msgid "Conference Author"
5515 msgstr "Konference"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7996
5518 msgid "Other forms"
5519 msgstr "Ostaní formy"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:15282
5522 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5523 msgstr ""
5524 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:11829
5527 msgid "Processing Fee"
5528 msgstr "Poplatek za zpracování"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:7350
5531 msgid "78 rpm"
5532 msgstr "78 ot/min"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:9728
5535 msgid ""
5536 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5537 msgstr ""
5538 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5539 "order)."
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:1166
5542 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5543 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:196
5546 msgid "Topic Browse"
5547 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:189
5550 msgid "Genre"
5551 msgstr "Žánr"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:4884
5554 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5555 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:3483
5558 msgid "Default hold shelf expire interval"
5559 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:10538
5562 msgid ""
5563 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5564 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5565 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5566 msgstr ""
5567 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5568 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5569 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5570 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5571
5572 #: 950.data.seed-values.sql:2978
5573 msgid ""
5574 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5575 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5576 "will be blocked."
5577 msgstr ""
5578 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5579 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5580 "zablokovány."
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:8161
5583 msgid "Cylindrical, other"
5584 msgstr "Válcový, jiný"
5585
5586 #: 950.data.seed-values.sql:11868
5587 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5588 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:13968
5591 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5592 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:16661
5595 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5596 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:4185 950.data.seed-values.sql:4188
5599 msgid "Stripe publishable key"
5600 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:3933
5603 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5604 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:15465
5607 msgid ""
5608 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5609 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5610 "verification."
5611 msgstr ""
5612 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5613 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:13565
5616 msgid "Hold Pull List"
5617 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:1392
5620 msgid ""
5621 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5622 "hold item already in transit"
5623 msgstr ""
5624 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5625 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:8418
5628 msgid "New Brunswick "
5629 msgstr "Nový Brunšvik "
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:7330
5632 msgid "Laserdisc"
5633 msgstr "Laserdisc"
5634
5635 # id::clm.value__por
5636 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5637 msgid "Portuguese"
5638 msgstr "Portugalština"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:528
5641 msgid "Bindery"
5642 msgstr "Vazba"
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:1000
5645 msgid "Allow a user to create a new fund"
5646 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:958
5649 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5650 msgstr ""
5651 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:4686
5654 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5655 msgstr ""
5656 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:968
5659 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5660 msgstr ""
5661 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5662 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:8526
5665 msgid "Vermont "
5666 msgstr "Vermont "
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:14743
5669 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5670 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:4095
5673 msgid "PayflowPro partner"
5674 msgstr "Partner PayflowPro"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:6805
5677 msgid "Avestan"
5678 msgstr "Avestský jazyk"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5681 msgid "Minangkabau"
5682 msgstr "Minangkabau"
5683
5684 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5685 msgid "Louisiana "
5686 msgstr "Louisiana "
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:7351
5689 msgid "8 rpm"
5690 msgstr "8 ot/min"
5691
5692 #: 950.data.seed-values.sql:8455
5693 msgid "Qatar "
5694 msgstr "Katar "
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:15348
5697 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5698 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:1314
5701 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5702 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5703
5704 #: 950.data.seed-values.sql:13372
5705 msgid "Title axis"
5706 msgstr "Osa názvů"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5709 msgid "computer card"
5710 msgstr "počítačová karta"
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:770
5713 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5714 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:12579
5717 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5718 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5719
5720 #: 950.data.seed-values.sql:3798
5721 msgid "Restore overdues on lost item return"
5722 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5723
5724 #: 950.data.seed-values.sql:15354
5725 msgid ""
5726 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5727 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5728 msgstr ""
5729 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5730 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5731 "URL, než bude zpracováno další."
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:3816
5734 msgid "Audio Alerts"
5735 msgstr "Zvukové upozornění"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:8257
5738 msgid "Burundi "
5739 msgstr "Burundi "
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:8175
5742 msgid "Dymaxion"
5743 msgstr "Dymaxion"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:7948
5746 msgid "Folk music"
5747 msgstr "Lidová hudba"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:1058
5750 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5751 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:13292
5754 msgid "Heading -- Uniform Title"
5755 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5758 msgid "Southern Sami"
5759 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:15335
5762 msgid "URL Verify"
5763 msgstr "Ověření URL"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:6862
5766 msgid "Cornish"
5767 msgstr "Kornština"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:8344
5770 msgid "Haiti "
5771 msgstr "Haiti "
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:4599
5774 msgid ""
5775 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5776 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5777 "field is required this setting is ignored."
5778 msgstr ""
5779 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
5780 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:16714
5783 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5784 msgstr ""
5785 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5786 "vrácené"
5787
5788 #: 950.data.seed-values.sql:7210
5789 msgid "Tonga (Nyasa)"
5790 msgstr "Tongština (nyasa)"
5791
5792 #: 950.data.seed-values.sql:8237
5793 msgid "Afghanistan "
5794 msgstr "Afghánistán "
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:1142
5797 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5798 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:8333
5801 msgid "Greece "
5802 msgstr "Řecko "
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:7277
5805 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5806 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:7338
5809 msgid "Hi-8 mm."
5810 msgstr "Hi-8 mm."
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:5046
5813 msgid "Show State field on patron registration"
5814 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
5815
5816 #: 950.data.seed-values.sql:766
5817 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5818 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:11875
5821 msgid "Line item canceled by vendor"
5822 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:1908
5825 msgid "Serials (includes admin features)"
5826 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:880
5829 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5830 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5831
5832 #: 950.data.seed-values.sql:12604
5833 msgid "Invalid stat cat data"
5834 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:8390
5837 msgid "Michigan "
5838 msgstr "Michigan "
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:8024 950.data.seed-values.sql:8054
5841 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8718
5842 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8778
5843 msgid "Reviews"
5844 msgstr "Recenze"
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:145
5847 msgid "Temporal Subject"
5848 msgstr "Časové téma"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:7189 950.data.seed-values.sql:7201
5851 msgid "Tagalog"
5852 msgstr "Tagalština"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:1116
5855 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5856 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5859 msgid "Bable"
5860 msgstr "Bable"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:4251
5863 msgid ""
5864 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5865 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5866 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5867 msgstr ""
5868 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5869 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5870 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:1540
5873 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5874 msgstr "ADMIN_SERIALY_PREDPLATNE"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:1398
5877 msgid ""
5878 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5879 msgstr ""
5880 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5881 "alternativního TCN."
5882
5883 # id::clm.value__kmb
5884 #: 950.data.seed-values.sql:7000
5885 msgid "Kimbundu"
5886 msgstr "Kimbundština"
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5889 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5890 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:7239
5893 msgid "Wakashan languages"
5894 msgstr "Wakashské jazyky"
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:7192 950.data.seed-values.sql:7200
5897 msgid "Tajik"
5898 msgstr "Tadžičtina"
5899
5900 #: 950.data.seed-values.sql:15239
5901 msgid "General/Adult Materials"
5902 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
5903
5904 #: 950.data.seed-values.sql:17533
5905 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5906 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
5907
5908 #: 950.data.seed-values.sql:1184
5909 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5910 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5911
5912 #: 950.data.seed-values.sql:8247
5913 msgid "Arkansas "
5914 msgstr "Arkansas "
5915
5916 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5917 msgid "Chagatai"
5918 msgstr "Čagatajština"
5919
5920 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5921 msgid "ADMIN_SURVEY"
5922 msgstr "ADMIN_PRUZKUMY"
5923
5924 #: 950.data.seed-values.sql:1448
5925 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5926 msgstr ""
5927 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5928 "zdrojů."
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:4122
5931 msgid "PayflowPro vendor"
5932 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:3038 950.data.seed-values.sql:3041
5935 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5936 msgstr ""
5937 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:7241
5940 msgid "Waray"
5941 msgstr "Waray"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:15536
5944 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5945 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:7089
5948 msgid "Old Norse"
5949 msgstr "Norština, stará"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:13344
5952 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5953 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:4473
5956 msgid ""
5957 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5958 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5959 msgstr ""
5960 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5961 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5962 "v tomto nastavení."
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:1805
5965 msgid ""
5966 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5967 msgstr ""
5968 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5969 "administrátor\""
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:890
5972 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5973 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:15672
5976 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5977 msgstr ""
5978 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5979 "záznamy"
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:3200
5982 msgid "Delete volume with last copy"
5983 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5984
5985 # id::clfm.description__u
5986 #: 950.data.seed-values.sql:7301
5987 msgid "The literary form of the item is unknown."
5988 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:6806
5991 msgid "Awadhi"
5992 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5993
5994 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5995 msgid "Cree"
5996 msgstr "Cree"
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:4315
5999 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6000 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:6776
6003 msgid "Achinese"
6004 msgstr "Aceh(ština)"
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:952
6007 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6008 msgstr ""
6009 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6010
6011 #: 950.data.seed-values.sql:1106
6012 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6013 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6014
6015 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6016 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6017 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6018
6019 #: 950.data.seed-values.sql:2927
6020 msgid "Books"
6021 msgstr "Knihy"
6022
6023 #: 950.data.seed-values.sql:7844
6024 msgid "aperture card"
6025 msgstr "děrný štítek"
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:7202
6028 msgid "Thai"
6029 msgstr "Thajština"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:7076
6032 msgid "Navajo"
6033 msgstr "Navahština (navaho)"
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:818
6036 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6037 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:5241
6040 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6041 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6042
6043 #: 950.data.seed-values.sql:8101 950.data.seed-values.sql:8806
6044 #: 950.data.seed-values.sql:8827
6045 msgid "Lectures, speeches"
6046 msgstr "Přednášky,  projevy"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:7919 950.data.seed-values.sql:8599
6049 #: 950.data.seed-values.sql:8613 950.data.seed-values.sql:8627
6050 #: 950.data.seed-values.sql:8641 950.data.seed-values.sql:8655
6051 #: 950.data.seed-values.sql:8669
6052 msgid "Instructional materials"
6053 msgstr "Instruktážní materiál"
6054
6055 #: 950.data.seed-values.sql:8089 950.data.seed-values.sql:8794
6056 msgid "Item is a music sound recording"
6057 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7736
6060 msgid "microfilm roll"
6061 msgstr "filmový kotouč"
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:7255
6064 msgid "Zenaga"
6065 msgstr "Zenaga"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:3837
6068 msgid ""
6069 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6070 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6071 msgstr ""
6072 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6073 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:533
6076 msgid "Reshelving"
6077 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:6837
6080 msgid "Burmese"
6081 msgstr "Barmština"
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:15152
6084 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6085 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6086
6087 #: 950.data.seed-values.sql:1006
6088 msgid "Allow a user to update a fund"
6089 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6090
6091 # id::vqarad.description__1
6092 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5585
6093 msgid "Identifier"
6094 msgstr "Identifikátor"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:7980
6097 msgid "Rondos"
6098 msgstr "Rondo"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:1875
6101 msgid "Administer copy tag"
6102 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:527
6105 msgid "Checked out"
6106 msgstr "Půjčeno"
6107
6108 # id::cifm.value__s
6109 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7590
6110 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:8121
6111 msgid "Electronic"
6112 msgstr "Elektronický"
6113
6114 # id::cam.value__b
6115 #: 950.data.seed-values.sql:7264
6116 msgid "Primary"
6117 msgstr "Primární"
6118
6119 # id::clm.value__mis
6120 #: 950.data.seed-values.sql:7055
6121 msgid "Miscellaneous languages"
6122 msgstr "Různé jazyky"
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6125 msgid "Lunda"
6126 msgstr "Lundština"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:8572
6129 msgid "Range of years of bulk of collection"
6130 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:7280
6133 msgid "Cartographic material"
6134 msgstr "Kartografický dokument"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:4821
6137 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6138 msgstr ""
6139 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:1428
6142 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6143 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6144
6145 #: 950.data.seed-values.sql:8245
6146 msgid "Angola "
6147 msgstr "Angola "
6148
6149 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6150 #: 950.data.seed-values.sql:6917 950.data.seed-values.sql:6927
6151 msgid "Scottish Gaelic"
6152 msgstr "Skotská gaelština"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:536
6155 msgid "ILL"
6156 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:6876
6159 msgid "Delaware"
6160 msgstr "Delaware"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:7668
6163 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6164 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:1550
6167 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6168 msgstr "ADMIN_TYPY_UZIVATELSKA_NASTAVENI"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:4776
6171 msgid "Require email field on patron registration"
6172 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:6858
6175 msgid "Chuvash"
6176 msgstr "Čuvaština"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:8375
6179 msgid "Lebanon "
6180 msgstr "Libanon "
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:8168
6183 msgid "Conic, other"
6184 msgstr "Kuželový, jiný"
6185
6186 #: 950.data.seed-values.sql:1368
6187 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6188 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6189
6190 #: 950.data.seed-values.sql:8152
6191 msgid "Transverse Mercator"
6192 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6193
6194 #: 950.data.seed-values.sql:8420
6195 msgid "New Mexico "
6196 msgstr "Nové Mexico "
6197
6198 # id::aout.opac_label__3
6199 #: 950.data.seed-values.sql:656
6200 msgid "This Branch"
6201 msgstr "Tato pobočka"
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:7975
6204 msgid "Ragtime music"
6205 msgstr "Ragtime"
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:17584
6208 msgid ""
6209 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6210 "Available"
6211 msgstr ""
6212 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6213 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:7982
6216 msgid "Songs"
6217 msgstr "Písně"
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:5269 950.data.seed-values.sql:5275
6220 msgid "Default Record Match Set"
6221 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:9699
6224 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6225 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6228 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6229 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:8443
6232 msgid "Paracel Islands "
6233 msgstr "Paracelské ostrovy "
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:5315
6236 msgid ""
6237 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6238 msgstr ""
6239 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6240 "editoru"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:1112
6243 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6244 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:13853
6247 msgid "Iridium"
6248 msgstr "Iridium"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:17365
6251 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6252 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:13645
6255 msgid "Rogers Wireless"
6256 msgstr "Rogers Wireless"
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:5290
6259 msgid ""
6260 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6261 msgstr ""
6262 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6263 "skupiny záznamů"
6264
6265 #: 950.data.seed-values.sql:3468
6266 msgid ""
6267 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6268 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6269 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6270 "pulled from the shelf and processed by hand"
6271 msgstr ""
6272 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6273 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6274 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6275 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6276
6277 # id::clm.value__bad
6278 #: 950.data.seed-values.sql:6809
6279 msgid "Banda"
6280 msgstr "Banda"
6281
6282 # id::vqbrad.description__2
6283 #: 950.data.seed-values.sql:5521
6284 msgid "Author of work"
6285 msgstr "Autor díla"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:11857
6288 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6289 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:8505
6292 msgid "Tuvalu "
6293 msgstr "Tuvalu "
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:1040
6296 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6297 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:848
6300 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6301 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:1054
6304 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6305 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6308 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6309 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:12737
6312 msgid ""
6313 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6314 "Queue."
6315 msgstr ""
6316 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6317 "je požadován e-mail"
6318
6319 # id::i18n_l.description__es-MX
6320 #: 950.data.seed-values.sql:588
6321 msgid "Mexican Spanish"
6322 msgstr "Mexická španělština"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:7372 950.data.seed-values.sql:7373
6325 #: 950.data.seed-values.sql:7529 950.data.seed-values.sql:7530
6326 msgid "E-audio"
6327 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6328
6329 # id::clm.value__cos
6330 #: 950.data.seed-values.sql:6863
6331 msgid "Corsican"
6332 msgstr "Korsičtina"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:3351
6335 msgid ""
6336 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6337 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6338 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6339 msgstr ""
6340 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6341 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6342 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6343 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6344
6345 #: 950.data.seed-values.sql:1412
6346 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6347 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:7913 950.data.seed-values.sql:8593
6350 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8621
6351 #: 950.data.seed-values.sql:8635 950.data.seed-values.sql:8649
6352 #: 950.data.seed-values.sql:8663
6353 msgid "Biography of composer or author"
6354 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6357 msgid "Multiple score formats"
6358 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6359
6360 # id::clm.value__som
6361 #: 950.data.seed-values.sql:7172
6362 msgid "Somali"
6363 msgstr "Somálština"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:3263
6366 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6367 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:16564
6370 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6371 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6372
6373 #: 950.data.seed-values.sql:16798 950.data.seed-values.sql:16799
6374 msgid "Email checkout receipts by default?"
6375 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:12045
6378 msgid ""
6379 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6380 "regardless of user preferences."
6381 msgstr ""
6382 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6383 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:8917 950.data.seed-values.sql:8934
6386 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8966
6387 #: 950.data.seed-values.sql:8982
6388 msgid "Plans"
6389 msgstr "Plány"
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:882
6392 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6393 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:3375
6396 msgid "Soft boundary"
6397 msgstr "Měkké hranice"
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:16902 950.data.seed-values.sql:16905
6400 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6401 msgstr ""
6402 "Přo úrezenčním užití zobrazit varování při vrácení související s umístěním "
6403 "exempláře"
6404
6405 #: 950.data.seed-values.sql:4572
6406 msgid ""
6407 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6408 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6409 "field is shown or required this setting is ignored."
6410 msgstr ""
6411 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6412 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6413 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6414 "ignorováno."
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:7119
6417 msgid "Ponape"
6418 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6419
6420 #: 950.data.seed-values.sql:768
6421 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6422 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:1900
6425 msgid "Cataloging Administrator"
6426 msgstr "Administrátor katalogizace"
6427
6428 #: 950.data.seed-values.sql:894
6429 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6430 msgstr ""
6431 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6432 "výpůjčkách."
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:11871
6435 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6436 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6437
6438 # id::clm.value__bla
6439 #: 950.data.seed-values.sql:6828
6440 msgid "Siksika"
6441 msgstr "Siksika"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:4408
6444 msgid ""
6445 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6446 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6447 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6448 msgstr ""
6449 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6450 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6451 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6452 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:8346
6455 msgid "Iowa "
6456 msgstr "Iowa "
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:7378 950.data.seed-values.sql:7379
6459 #: 950.data.seed-values.sql:7447 950.data.seed-values.sql:7448
6460 #: 950.data.seed-values.sql:7535 950.data.seed-values.sql:7536
6461 msgid "Map"
6462 msgstr "Mapa"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:4080
6465 msgid ""
6466 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6467 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:3293
6470 msgid ""
6471 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6472 "copy in the Checked Out status"
6473 msgstr ""
6474 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6475 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8046
6478 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8710
6479 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
6480 msgid "Legal articles"
6481 msgstr "Legislativní staťě"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:509
6484 msgid "overdue_equip_max"
6485 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:7824
6488 msgid "microfilm reel"
6489 msgstr "cívka mikrofilmu"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:48
6492 msgid "Patron had an invalid email address"
6493 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:5187
6496 msgid ""
6497 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6498 "is the hold's pickup lib"
6499 msgstr ""
6500 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6501 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:17548
6504 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6505 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:8300
6508 msgid "Delaware "
6509 msgstr "Delaware "
6510
6511 #: 950.data.seed-values.sql:4560
6512 msgid "Show active field on patron registration"
6513 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:1016
6516 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6517 msgstr ""
6518 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6519
6520 #: 950.data.seed-values.sql:1586
6521 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6522 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6523
6524 #: 950.data.seed-values.sql:2931
6525 msgid "DVDs"
6526 msgstr "DVD"
6527
6528 #: 950.data.seed-values.sql:166
6529 msgid "EAN"
6530 msgstr "EAN"
6531
6532 #: 950.data.seed-values.sql:8546
6533 msgid "Saint Lucia "
6534 msgstr "Svatá Lucie "
6535
6536 # id::vqbrad.description__1
6537 #: 950.data.seed-values.sql:5520
6538 msgid "Title of work"
6539 msgstr "Název díla"
6540
6541 #: 950.data.seed-values.sql:860
6542 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6543 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6546 msgid "Pitcairn Island "
6547 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6550 msgid "Paraguay "
6551 msgstr "Paraguay "
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:7990
6554 msgid "Trio-sonatas"
6555 msgstr "Triové sonáty"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:8476
6558 msgid "Sierra Leone "
6559 msgstr "Sierra Leone "
6560
6561 #: 950.data.seed-values.sql:8138
6562 msgid "Stereographic"
6563 msgstr "Stereografie"
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:13940
6566 msgid "General Communications, Inc."
6567 msgstr "General Communications, Inc."
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:13355
6570 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6571 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6572
6573 #: 950.data.seed-values.sql:15496
6574 msgid "Upload Activate PO"
6575 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6578 msgid "Virginia "
6579 msgstr "Virginie "
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:8516
6582 msgid "Uruguay "
6583 msgstr "Uruguay "
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:7956
6586 msgid "Mazurkas"
6587 msgstr "Mazurky"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:12573
6590 msgid "Import or Overlay failed"
6591 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:1340
6594 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6595 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:8474
6598 msgid "Singapore "
6599 msgstr "Singapur "
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:4518
6602 msgid ""
6603 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6604 "Default, Minimal, and None"
6605 msgstr ""
6606 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6607 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:7644
6610 msgid "performed music"
6611 msgstr "interpretovaná hudba"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:7164
6614 msgid "Inari Sami"
6615 msgstr "Inari sami"
6616
6617 # id::i18n_l.name__fr-CA
6618 #: 950.data.seed-values.sql:575
6619 msgid "French (Canada)"
6620 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6621
6622 #: 950.data.seed-values.sql:8290
6623 msgid "Colorado "
6624 msgstr "Colorado "
6625
6626 #: 950.data.seed-values.sql:184
6627 msgid "Title Proper (Browse)"
6628 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:3648
6631 msgid ""
6632 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6633 "returned.  E.g. '6 months'"
6634 msgstr ""
6635 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6636 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:2952
6639 msgid ""
6640 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6641 "Default status is \"In Process\"."
6642 msgstr ""
6643 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6644 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:1204
6647 msgid "TRANSIT_COPY"
6648 msgstr "TRANSIT_COPY"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:902
6651 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6652 msgstr ""
6653 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:1176
6656 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6657 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6658
6659 #: 950.data.seed-values.sql:7939
6660 msgid "Chorale preludes"
6661 msgstr "Chorálové předehry"
6662
6663 #: 950.data.seed-values.sql:5145
6664 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6665 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6666
6667 #: 950.data.seed-values.sql:15743
6668 msgid "Max foreign-circulation time"
6669 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:700
6672 msgid "EVERYTHING"
6673 msgstr "EVERYTHING"
6674
6675 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6676 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
6677 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:631
6678 #: 950.data.seed-values.sql:13373 950.data.seed-values.sql:15880
6679 msgid "Author"
6680 msgstr "Autor"
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:1744
6683 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6684 msgstr ""
6685 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:15649
6688 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6689 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:4680
6692 msgid ""
6693 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6694 msgstr ""
6695 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
6696 "registračních údajů čtenáře"
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:14246
6699 msgid "Ameritech"
6700 msgstr "Ameritech"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:1831
6703 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6704 msgstr ""
6705 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:1360
6708 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6709 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:8444
6712 msgid "Guinea"
6713 msgstr "Guinea"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:16054
6716 msgid ""
6717 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6718 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6719 msgstr ""
6720 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6721 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6722 "zaplacen."
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:7672
6725 msgid "cartographic tactile image"
6726 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:3011 950.data.seed-values.sql:3014
6729 msgid "Temporary call number prefix"
6730 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:8342
6733 msgid "Heard and McDonald Islands "
6734 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:5163
6737 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6738 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:1902
6741 msgid "Circulation Administrator"
6742 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:7048
6745 msgid "Manx"
6746 msgstr "Manština (manx)"
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:17080
6749 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6750 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:13345
6753 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6754 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6755
6756 #: 950.data.seed-values.sql:6886
6757 msgid "Dyula"
6758 msgstr "Djula"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:17518
6761 msgid "Orders Include Copy Funds"
6762 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
6763
6764 #: 950.data.seed-values.sql:1829
6765 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6766 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
6767
6768 #: 950.data.seed-values.sql:17530
6769 msgid "Orders Include Copy Locations"
6770 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
6771
6772 #: 950.data.seed-values.sql:8379
6773 msgid "Laos "
6774 msgstr "Laos "
6775
6776 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8840
6777 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8866
6778 #: 950.data.seed-values.sql:8879
6779 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6780 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:1786
6783 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6784 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:2772
6787 msgid "Patron via phone"
6788 msgstr "Čtenář telefonicky"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6791 msgid "Lule Sami"
6792 msgstr "Lule sami"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:3284
6795 msgid ""
6796 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6797 msgstr ""
6798 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
6799 "jako postrádaný."
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:7056
6802 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6803 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:7909 950.data.seed-values.sql:8589
6806 #: 950.data.seed-values.sql:8603 950.data.seed-values.sql:8617
6807 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8645
6808 #: 950.data.seed-values.sql:8659
6809 msgid "Discography"
6810 msgstr "Diskografie"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:289
6813 msgid "Thesis"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6817 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6818 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:1460
6821 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6822 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:1668
6825 msgid "Delete suffix label definition."
6826 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:7968
6829 msgid "Passacaglias"
6830 msgstr "Passacaglie"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:7248
6833 msgid "Xhosa"
6834 msgstr "Xhosština"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:4287
6837 msgid ""
6838 "\n"
6839 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6840 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6841 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6842 "        "
6843 msgstr ""
6844 "\n"
6845 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6846 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6847 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6848 "        "
6849
6850 # id::clm.value__sgn
6851 #: 950.data.seed-values.sql:7150
6852 msgid "Sign languages"
6853 msgstr "Znakové jazyky"
6854
6855 # id::clm.value__chm
6856 #: 950.data.seed-values.sql:6852
6857 msgid "Mari"
6858 msgstr "Marijština"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:3618
6861 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6862 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:7796
6865 msgid "filmslip"
6866 msgstr "filmová páska"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6869 msgid "Algonquian (Other)"
6870 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6871
6872 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6873 #: 950.data.seed-values.sql:6902 950.data.seed-values.sql:6903
6874 msgid "Faroese"
6875 msgstr "Faerština"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:13847 950.data.seed-values.sql:13864
6878 #: 950.data.seed-values.sql:13881 950.data.seed-values.sql:13898
6879 msgid "International"
6880 msgstr "Mezinárodní"
6881
6882 #: 950.data.seed-values.sql:3299
6883 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6884 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:4965
6887 msgid "Require prefix field on patron registration"
6888 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6891 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6892 msgstr "ADMIN_AKVIZICE_REKLAMACE"
6893
6894 # id::clm.value__dan
6895 #: 950.data.seed-values.sql:6873
6896 msgid "Danish"
6897 msgstr "Dánština"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:1192
6900 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6901 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:4578
6904 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6905 msgstr ""
6906 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
6907 "čtenáře"
6908
6909 # id::i18n_l.description__es-US
6910 #: 950.data.seed-values.sql:585
6911 msgid "American Spanish"
6912 msgstr "Americká španělština"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:8270
6915 msgid "Bhutan "
6916 msgstr "Bhútán "
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:2949
6919 msgid "Initial status for received items"
6920 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:8462
6923 msgid "Romania "
6924 msgstr "Rumunsko "
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:6870
6927 msgid "Cushitic (Other)"
6928 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:14433
6931 msgid "T-Mobile"
6932 msgstr "T-Mobile"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:1492
6935 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6936 msgstr "ADMIN_DOCASNA_OCHRANA_PRAVIDLA"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:1066
6939 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6940 msgstr ""
6941 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:8263
6944 msgid "Brazil "
6945 msgstr "Brazílie "
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:3441
6948 msgid ""
6949 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6950 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6951 "the-desk pickups for their holds"
6952 msgstr ""
6953 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6954 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
6955 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
6956 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6959 msgid ""
6960 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6961 "flag."
6962 msgstr ""
6963 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
6964 "fronty /Vrchol  fronty."
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:5208
6967 msgid ""
6968 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6969 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6970 msgstr ""
6971 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6972 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6975 msgid "Monographic series"
6976 msgstr "Monografická řada"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:1376
6979 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6980 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:8136
6983 msgid "Orthographic"
6984 msgstr "Ortografie"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:13286
6987 msgid "LoC"
6988 msgstr "Kongr. kn."
6989
6990 #: 950.data.seed-values.sql:7896
6991 msgid "audio disc"
6992 msgstr "zvukový disk"
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:11831
6995 msgid "Handling Charge"
6996 msgstr "Manipulační poplatek"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:12024
6999 msgid ""
7000 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7001 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7002 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7003 msgstr ""
7004 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7005 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7006 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7007 "zlepšené výkonu)"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:8409
7010 msgid "Nebraska "
7011 msgstr "Nebraska "
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:15047
7014 msgid "Produce CSV of circulation history"
7015 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:8550
7018 msgid "New South Wales "
7019 msgstr "Nový Jižní Wales "
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:1454
7022 msgid ""
7023 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7024 msgstr ""
7025 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7026 "zdrojů."
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:1138
7029 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7030 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:4390
7033 msgid ""
7034 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7035 "an org unit relative to the current workstation."
7036 msgstr ""
7037 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7038 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7039 "stanici."
7040
7041 # id::clfm.description__1
7042 #: 950.data.seed-values.sql:7290
7043 msgid ""
7044 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7045 "form is desired"
7046 msgstr ""
7047 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7048 "požadována"
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:12598
7051 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7052 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7053
7054 #: 950.data.seed-values.sql:1853
7055 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7056 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:14982
7059 msgid "Verification via remoteauth"
7060 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7061
7062 #: 950.data.seed-values.sql:8343
7063 msgid "Honduras "
7064 msgstr "Honduras "
7065
7066 #: 950.data.seed-values.sql:942
7067 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7068 msgstr ""
7069 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7072 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7073 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7074
7075 #: 950.data.seed-values.sql:8412
7076 msgid "Netherlands "
7077 msgstr "Nizozemsko "
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:16764
7080 msgid ""
7081 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7082 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7083 "match Delacruz)"
7084 msgstr ""
7085 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7086 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7087 "shoduje s Delacruz)"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:3429
7090 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7091 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:1120
7094 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7095 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:3960
7098 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7099 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:6834
7102 msgid "Buriat"
7103 msgstr "Burjatština"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:8177
7106 msgid "Lambert conformal"
7107 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7108
7109 # id::cam.description__d
7110 #: 950.data.seed-values.sql:7266
7111 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7112 msgstr ""
7113 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7114
7115 #: 950.data.seed-values.sql:4770
7116 msgid ""
7117 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7118 "registration."
7119 msgstr ""
7120 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:17563
7123 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7124 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:1498
7127 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7128 msgstr "ADMIN_VYPUJCKY_VZORCE_PUJCOVANI"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7131 msgid "Azimuthal equidistant"
7132 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:13656
7135 #: 950.data.seed-values.sql:13673
7136 msgid "Canada & USA"
7137 msgstr "Canada & USA"
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:3810
7140 msgid ""
7141 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7142 "the on-screen message"
7143 msgstr ""
7144 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7145 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7146 "vyskakovací okno."
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:1580
7149 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7150 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:16779
7153 msgid ""
7154 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7155 "record editor and edit_date"
7156 msgstr ""
7157 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7158 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:832
7161 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7162 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7165 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7166 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:1726
7169 msgid "Allows a user to create report templates"
7170 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:16431
7173 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7174 msgstr ""
7175 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7176 "zadán"
7177
7178 #: 950.data.seed-values.sql:7324
7179 msgid "Beta"
7180 msgstr "Beta"
7181
7182 #: 950.data.seed-values.sql:7317
7183 msgid "Collection"
7184 msgstr "Fond"
7185
7186 #: 950.data.seed-values.sql:15598
7187 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7188 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7189
7190 #: 950.data.seed-values.sql:13311
7191 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7192 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7193
7194 #: 950.data.seed-values.sql:1879
7195 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7196 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:7132
7199 msgid "Rundi"
7200 msgstr "Rundština"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:8549
7203 msgid "Macedonia "
7204 msgstr "Makedonie "
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:1855
7207 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7208 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7209
7210 #: 950.data.seed-values.sql:172
7211 msgid "Local Free-Text Call Number"
7212 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7213
7214 #: 950.data.seed-values.sql:8394
7215 msgid "Malta "
7216 msgstr "Malta "
7217
7218 #: 950.data.seed-values.sql:1248
7219 msgid "UPDATE_SURVEY"
7220 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:3384
7223 msgid "Expire Alert Interval"
7224 msgstr "Interval expirace varování"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:1813
7227 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7228 msgstr ""
7229 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:8916 950.data.seed-values.sql:8933
7232 #: 950.data.seed-values.sql:8949 950.data.seed-values.sql:8965
7233 #: 950.data.seed-values.sql:8981
7234 msgid "Charts"
7235 msgstr "Diagramy"
7236
7237 #: 950.data.seed-values.sql:1420
7238 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7239 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7240
7241 #: 950.data.seed-values.sql:5602
7242 msgid "List Published Book Lists"
7243 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7244
7245 #: 950.data.seed-values.sql:976
7246 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7247 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7248
7249 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7250 msgid "Arabic (Jordan)"
7251 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7252
7253 #: 950.data.seed-values.sql:5058
7254 msgid ""
7255 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7256 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7257 "field is shown or required this setting is ignored."
7258 msgstr ""
7259 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7260 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7261 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7262 "ignorováno."
7263
7264 # id::clm.value__udm
7265 #: 950.data.seed-values.sql:7226
7266 msgid "Udmurt"
7267 msgstr "Udmurtština"
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:7102
7270 msgid "Osage"
7271 msgstr "Osage"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:8288
7274 msgid "Cameroon "
7275 msgstr "Kamerun "
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:15887
7278 msgid "Pubdate"
7279 msgstr "Datum vydání"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7282 #: 950.data.seed-values.sql:513
7283 msgid "default"
7284 msgstr "standardní"
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:15638
7287 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7288 msgstr ""
7289 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7290
7291 #: 950.data.seed-values.sql:14229
7292 msgid "Alaska Communications"
7293 msgstr "Alaska Communications"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:1366
7296 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7297 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7298
7299 # id::clm.value__bel
7300 #: 950.data.seed-values.sql:6819
7301 msgid "Belarusian"
7302 msgstr "Běloruština"
7303
7304 # id::czs.label__loc
7305 #: 950.data.seed-values.sql:599
7306 msgid "Library of Congress"
7307 msgstr "Kongresová knihovna"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:1638
7310 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7311 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7312
7313 # id::cam.description__a
7314 #: 950.data.seed-values.sql:7263
7315 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7316 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:4533
7319 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7320 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:746
7323 msgid "Allow a user to delete a copy"
7324 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:7929
7327 msgid "Blues"
7328 msgstr "Blues"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:3393
7331 msgid "Expire Interval"
7332 msgstr "Interval expirace"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:6783
7335 msgid "Aljamía"
7336 msgstr "Aljamia"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:1799
7339 msgid "Allows administration of floating groups"
7340 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:7266
7343 msgid "Adolescent"
7344 msgstr "Dospívající"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:3828
7347 msgid ""
7348 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7349 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7350 "transaction"
7351 msgstr ""
7352 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7353 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7354
7355 # id::clm.value__aze
7356 #: 950.data.seed-values.sql:6808
7357 msgid "Azerbaijani"
7358 msgstr "Ázerbájdžánština"
7359
7360 #: 950.data.seed-values.sql:1274
7361 msgid "CREATE_LOCALE"
7362 msgstr "CREATE_LOCALE"
7363
7364 #: 950.data.seed-values.sql:876
7365 msgid "Allow a user to update another user's container"
7366 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7367
7368 #: 950.data.seed-values.sql:1538
7369 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7370 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:8164
7373 msgid "Lambert's conformal conic"
7374 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:679
7377 msgid "System: Deposit"
7378 msgstr "Systém: Vklad"
7379
7380 #: 950.data.seed-values.sql:11862
7381 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7382 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7383
7384 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7385 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7386 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:16003 950.data.seed-values.sql:16009
7389 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7390 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:7275
7393 msgid "Projected medium"
7394 msgstr "Projekční médium"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:1574
7397 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7398 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:1048
7401 msgid "Allow a user to view billing types"
7402 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8700
7405 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
7406 #: 950.data.seed-values.sql:8790
7407 msgid "Offprints"
7408 msgstr "Separáty"
7409
7410 # id::clm.value__lao
7411 #: 950.data.seed-values.sql:7018
7412 msgid "Lao"
7413 msgstr "Laoština"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:4269
7416 msgid ""
7417 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7418 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7419 "\"http://example.com/hours.html\"."
7420 msgstr ""
7421 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7422 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7423 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7424
7425 #: 950.data.seed-values.sql:1188
7426 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7427 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7428
7429 #: 950.data.seed-values.sql:4260
7430 msgid ""
7431 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7432 "%courier_code% macro."
7433 msgstr ""
7434 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7435 "makro %courier_code%."
7436
7437 # id::clm.value__sco
7438 #: 950.data.seed-values.sql:7145
7439 msgid "Scots"
7440 msgstr "Skotština"
7441
7442 # id::clm.value__men
7443 #: 950.data.seed-values.sql:7051
7444 msgid "Mende"
7445 msgstr "Mende"
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:4452
7448 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7449 msgstr ""
7450 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7451 "nezaškrtnuté"
7452
7453 #: 950.data.seed-values.sql:7744
7454 msgid "videocassette"
7455 msgstr "videokazeta"
7456
7457 #: 950.data.seed-values.sql:1084
7458 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7459 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7460
7461 #: 950.data.seed-values.sql:15136
7462 msgid ""
7463 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7464 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7465 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7466 "decision to override"
7467 msgstr ""
7468 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7469 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7470 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:1292
7473 msgid "DELETE_LOCALE"
7474 msgstr "DELETE_LOCALE"
7475
7476 # id::clm.value__kur
7477 #: 950.data.seed-values.sql:7011
7478 msgid "Kurdish"
7479 msgstr "Kurdština"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:8317
7482 msgid "Falkland Islands "
7483 msgstr "Falklandy "
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:886
7486 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7487 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:5103
7490 msgid ""
7491 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7492 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7493 "See description of the day_phone regex for important information about "
7494 "capture groups with it."
7495 msgstr ""
7496 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7497 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7498 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7499 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7500 "zachycení."
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:11938 950.data.seed-values.sql:12129
7503 #: 950.data.seed-values.sql:12130
7504 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7505 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:7387 950.data.seed-values.sql:7388
7508 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7457
7509 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
7510 msgid "Picture"
7511 msgstr "Obraz"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:7052
7514 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7515 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:8304
7518 msgid "Dominican Republic "
7519 msgstr "Dominikánská republika "
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:17211
7522 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7523 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:8153
7526 msgid "Gauss-Kruger"
7527 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:7381 950.data.seed-values.sql:7382
7530 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:7451
7531 #: 950.data.seed-values.sql:7538 950.data.seed-values.sql:7539
7532 msgid "Microform"
7533 msgstr "Mikroformáty"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8485
7536 msgid "Saint"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:40
7540 msgid "Alerting block on Hold"
7541 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:1308
7544 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7545 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:4248
7548 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7549 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:138
7552 msgid "Other Author"
7553 msgstr "Další autor"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:14718
7556 msgid "South Korea and USA"
7557 msgstr "Jižní Korea a USA"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7560 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7561 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:5073
7564 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7565 msgstr ""
7566 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
7567 "čtenáře"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:8548
7570 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7571 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:7994
7574 msgid "Waltzes"
7575 msgstr "Valčíky"
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:1020
7578 msgid "Allow a user to delete a provider"
7579 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:1606
7582 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7583 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:9613
7586 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7587 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7588
7589 #: 950.data.seed-values.sql:13353
7590 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7591 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:4527
7594 msgid ""
7595 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7596 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7597 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7598 msgstr ""
7599 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7600 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7601 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7604 msgid "audio cartridge"
7605 msgstr "audiokazeta"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:5603
7608 msgid "Add to Published Book Lists"
7609 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:13692 950.data.seed-values.sql:13709
7612 #: 950.data.seed-values.sql:13726 950.data.seed-values.sql:13743
7613 #: 950.data.seed-values.sql:13760 950.data.seed-values.sql:13777
7614 #: 950.data.seed-values.sql:13794 950.data.seed-values.sql:13811
7615 #: 950.data.seed-values.sql:13828
7616 msgid "Canada"
7617 msgstr "Kanada"
7618
7619 # id::vqbrad.description__11
7620 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5530
7621 msgid "Internal ID"
7622 msgstr "Interní ID"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:5420
7625 msgid ""
7626 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7627 "exceeds the value of this setting."
7628 msgstr ""
7629 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7630 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7631
7632 # id::clm.value__vai
7633 #: 950.data.seed-values.sql:7234
7634 msgid "Vai"
7635 msgstr "Vai"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:7301 950.data.seed-values.sql:7340
7638 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8006
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8085 950.data.seed-values.sql:8129
7640 #: 950.data.seed-values.sql:8221 950.data.seed-values.sql:8230
7641 msgid "Unknown"
7642 msgstr "Není známo"
7643
7644 #: 950.data.seed-values.sql:7620
7645 msgid "tactile notated movement"
7646 msgstr "hmatový zápis hudby"
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:8281
7649 msgid "Congo (Brazzaville) "
7650 msgstr "Republika Kongo "
7651
7652 #: 950.data.seed-values.sql:13951
7653 msgid "California, USA"
7654 msgstr "Kalifornie, USA"
7655
7656 #: 950.data.seed-values.sql:541
7657 msgid "On reservation shelf"
7658 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:15095
7661 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7662 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:802
7665 msgid "User may create a copy statistical category"
7666 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7669 msgid "Serial component part"
7670 msgstr "Číslo periodika"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:7085
7673 msgid "Niuean"
7674 msgstr "Niue"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7677 msgid ""
7678 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7679 msgstr ""
7680 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7681 "rezevaci zdrojů"
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:14365
7684 msgid "Cricket"
7685 msgstr "Cricket"
7686
7687 # id::crcd.name__1
7688 #: 950.data.seed-values.sql:473
7689 msgid "7_days_0_renew"
7690 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:3870
7693 msgid "Load patron from Checkout"
7694 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:4896
7697 msgid ""
7698 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7699 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7700 "field is shown or required this setting is ignored."
7701 msgstr ""
7702 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7703 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7704 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7705 "ignorováno."
7706
7707 # id::clm.value__abk
7708 #: 950.data.seed-values.sql:6775
7709 msgid "Abkhaz"
7710 msgstr "Abchazština"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:8036 950.data.seed-values.sql:8068
7713 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8732
7714 #: 950.data.seed-values.sql:8762 950.data.seed-values.sql:8792
7715 msgid "Comics/graphic novels"
7716 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:17569
7719 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7720 msgstr ""
7721 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
7722
7723 #: 950.data.seed-values.sql:8389
7724 msgid "Madagascar "
7725 msgstr "Madagaskar "
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:164
7728 msgid "ISMN"
7729 msgstr "ISMN"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:868
7732 msgid "Allow a user to create a new title note"
7733 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:5604
7736 msgid "View Circulations"
7737 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:8183 950.data.seed-values.sql:8839
7740 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8865
7741 #: 950.data.seed-values.sql:8878
7742 msgid "Shading"
7743 msgstr "Stínování:"
7744
7745 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7746 msgid "Queensland "
7747 msgstr "Queensland "
7748
7749 #: 950.data.seed-values.sql:4905
7750 msgid ""
7751 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7752 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7753 "If the field is required this setting is ignored."
7754 msgstr ""
7755 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
7756 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7757 "ignorováno."
7758
7759 # id::clm.value__bnt
7760 #: 950.data.seed-values.sql:6829
7761 msgid "Bantu (Other)"
7762 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:8563
7765 msgid "Yukon Territory "
7766 msgstr "Yukon "
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:1871
7769 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7770 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:5130
7773 msgid ""
7774 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7775 "messages."
7776 msgstr ""
7777 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:1198
7780 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7781 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:3735 950.data.seed-values.sql:3738
7784 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7785 msgstr ""
7786 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7787
7788 #: 950.data.seed-values.sql:8554
7789 msgid "Czech Republic "
7790 msgstr "Česká republika "
7791
7792 # id::clm.value__cel
7793 #: 950.data.seed-values.sql:6845
7794 msgid "Celtic (Other)"
7795 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7796
7797 #: 950.data.seed-values.sql:6969
7798 msgid "Indo-European (Other)"
7799 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:12037
7802 msgid ""
7803 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7804 "circ's."
7805 msgstr ""
7806 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
7807 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7808
7809 #: 950.data.seed-values.sql:1222
7810 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7811 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:7094
7814 msgid "Nyamwezi"
7815 msgstr "Ňamwežština"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:1178
7818 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7819 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7822 msgid ""
7823 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7824 "another"
7825 msgstr ""
7826 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7829 msgid "Pangasinan"
7830 msgstr "Pangsinan"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:998
7833 msgid "Allow a user to update a funding source"
7834 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:4824
7837 msgid ""
7838 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7839 msgstr ""
7840 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
7841 "čtenáře."
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:852
7844 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7845 msgstr ""
7846 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:8144
7849 msgid "Azimuthal, other"
7850 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:1742
7853 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7854 msgstr ""
7855 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:16675
7858 msgid ""
7859 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7860 msgstr ""
7861 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7862 "pole"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:12600
7865 msgid "Perm failure creating a record"
7866 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:8287
7869 msgid "Chile "
7870 msgstr "Chile "
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:3855
7873 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7874 msgstr ""
7875 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7876 "a heslem."
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:8503
7879 msgid "United Arab Emirates "
7880 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:15727
7883 msgid ""
7884 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7885 "copy at capture time"
7886 msgstr ""
7887 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7888 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:3185
7891 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7892 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:2905
7895 msgid "GUI"
7896 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7897
7898 #: 950.data.seed-values.sql:8399
7899 msgid "Martinique "
7900 msgstr "Martinik "
7901
7902 #: 950.data.seed-values.sql:8557
7903 msgid "Slovenia "
7904 msgstr "Slovinsko "
7905
7906 #: 950.data.seed-values.sql:1728
7907 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7908 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7909
7910 # id::clm.value__kok
7911 #: 950.data.seed-values.sql:7001
7912 msgid "Konkani"
7913 msgstr "Konkánština"
7914
7915 #: 950.data.seed-values.sql:7269
7916 msgid "General"
7917 msgstr "Obecné"
7918
7919 #: 950.data.seed-values.sql:4089
7920 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7921 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7922
7923 #: 950.data.seed-values.sql:1352
7924 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7925 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7926
7927 #: 950.data.seed-values.sql:1268
7928 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7929 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7930
7931 #: 950.data.seed-values.sql:7329
7932 msgid "Quadruplex"
7933 msgstr "Quadruplex"
7934
7935 #: 950.data.seed-values.sql:862
7936 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7937 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7938
7939 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7940 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7941 msgstr "ADMIN_REKLAMACI_POLITIKY"
7942
7943 # id::clm.value__arc
7944 #: 950.data.seed-values.sql:6793
7945 msgid "Aramaic"
7946 msgstr "Aramejština"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:8124
7949 msgid "No parts in hand or not specified"
7950 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7953 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7954 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:16736
7957 msgid ""
7958 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7959 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7960 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7961 msgstr ""
7962 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7963 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7964 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7965 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7966 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:2993 950.data.seed-values.sql:2996
7969 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7970 msgstr ""
7971 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7972
7973 #: 950.data.seed-values.sql:3747
7974 msgid ""
7975 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7976 "number of active requests drops back below this number."
7977 msgstr ""
7978 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7979 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7980
7981 # id::crcd.name__3
7982 #: 950.data.seed-values.sql:477
7983 msgid "3_months_0_renew"
7984 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7985
7986 #: 950.data.seed-values.sql:7950
7987 msgid "Gospel music"
7988 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7989
7990 #: 950.data.seed-values.sql:7021
7991 msgid "Latvian"
7992 msgstr "Lotyština"
7993
7994 #: 950.data.seed-values.sql:17189
7995 msgid "OverDrive Website ID"
7996 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
7997
7998 #: 950.data.seed-values.sql:872
7999 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8000 msgstr ""
8001 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8002
8003 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8892
8004 #: 950.data.seed-values.sql:8902
8005 msgid "Picture card, post card"
8006 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:1316
8009 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8010 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8013 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8014 msgstr ""
8015 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8016 "zpracováním kreditních karet."
8017
8018 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8019 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8020 msgstr "ADMIN_PRAHY_POKUT_SKUPINY"
8021
8022 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8023 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8024 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:15485
8027 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8028 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:3158
8031 msgid ""
8032 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8033 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8034 msgstr ""
8035 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8036 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:11664
8039 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8040 msgstr ""
8041 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8042 "\"temp\""
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:2929
8045 msgid "Audiobooks"
8046 msgstr "Audioknihy"
8047
8048 # id::clm.value__yap
8049 #: 950.data.seed-values.sql:7250
8050 msgid "Yapese"
8051 msgstr "Yapese"
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:1680
8054 msgid "Delete monograph part definition."
8055 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:8479
8058 msgid "Saskatchewan "
8059 msgstr "Saskatchewan "
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:1774
8062 msgid ""
8063 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8064 msgstr ""
8065 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8066 "jednotku."
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8069 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8070 msgstr "ADMIN_DOKUMENTACE_POLI"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:8504
8073 msgid "Turkey "
8074 msgstr "Turecko "
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:7343
8077 msgid "Unspecified"
8078 msgstr "Nespecifikováno"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:11855
8081 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8082 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:5300
8085 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8086 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8935
8089 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8967
8090 #: 950.data.seed-values.sql:8983
8091 msgid "Plates"
8092 msgstr "Obrazové přílohy"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:17352
8095 msgid ""
8096 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8097 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8098 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8099 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8100 msgstr ""
8101 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8102 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8103 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8104 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8105 "vytvoření záznamu."
8106
8107 #: 950.data.seed-values.sql:17330
8108 msgid "Format Dates with this pattern"
8109 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8110
8111 #: 950.data.seed-values.sql:8508
8112 msgid "Egypt "
8113 msgstr "Egypt "
8114
8115 # id::clm.value__rom
8116 #: 950.data.seed-values.sql:7130
8117 msgid "Romani"
8118 msgstr "Romština"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:8382
8121 msgid "Libya "
8122 msgstr "Libye "
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:7060
8125 msgid "Manchu"
8126 msgstr "Manchu"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:8240
8129 msgid "Azerbaijan "
8130 msgstr "Ázerbájdžán "
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:8269
8133 msgid "Botswana "
8134 msgstr "Botswana "
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:7600
8137 msgid "three-dimensional moving image"
8138 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8139
8140 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8141 # id::clm.value__rus
8142 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8143 #: 950.data.seed-values.sql:7133
8144 msgid "Russian"
8145 msgstr "Ruština"
8146
8147 #: 950.data.seed-values.sql:14971
8148 msgid "Login via translator-v1"
8149 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:7943
8152 msgid "Country music"
8153 msgstr "Country"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:8049 950.data.seed-values.sql:8683
8156 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8743
8157 #: 950.data.seed-values.sql:8773
8158 msgid "Patent document"
8159 msgstr "Patentový dokument"
8160
8161 #: 950.data.seed-values.sql:16723
8162 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8163 msgstr ""
8164 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8165 "označeny jako údajně vrácené"
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:6954
8168 msgid "Hiri Motu"
8169 msgstr "Hiri motu"
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:4788
8172 msgid ""
8173 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8174 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8175 "field is required this setting is ignored."
8176 msgstr ""
8177 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8178 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8179 "je ignorováno."
8180
8181 # id::cnal.name__3
8182 #: 950.data.seed-values.sql:558
8183 msgid "No Access"
8184 msgstr "Nepřístupné"
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:1644
8187 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8188 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:728
8191 msgid ""
8192 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8193 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8194 msgstr ""
8195 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8196 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8197
8198 #: 950.data.seed-values.sql:1614
8199 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8200 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8201
8202 #: 950.data.seed-values.sql:8135
8203 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8204 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8205
8206 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7421
8207 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
8208 #: 950.data.seed-values.sql:7577 950.data.seed-values.sql:7578
8209 msgid "Large Print Book"
8210 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:7856
8213 msgid "computer tape cassette"
8214 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:1839
8217 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8218 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:8367
8221 msgid "Korea (South) "
8222 msgstr "Jižní Korea "
8223
8224 # id::clfm.value__h
8225 #: 950.data.seed-values.sql:7295
8226 msgid "Humor, satires, etc."
8227 msgstr "Humor, satira apod."
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:8319
8230 msgid "Micronesia (Federated States) "
8231 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:7296
8234 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8235 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8236
8237 # id::clm.value__phi
8238 #: 950.data.seed-values.sql:7115
8239 msgid "Philippine (Other)"
8240 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:17237
8243 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8244 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8245
8246 # id::clm.value__kpe
8247 #: 950.data.seed-values.sql:7006
8248 msgid "Kpelle"
8249 msgstr "Kpelle"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:4803
8252 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8253 msgstr ""
8254 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8255 "registračních údajů čtenáře"
8256
8257 # id::clm.value__kbd
8258 #: 950.data.seed-values.sql:6992
8259 msgid "Kabardian"
8260 msgstr "Kabardština"
8261
8262 #: 950.data.seed-values.sql:8252
8263 msgid "Antarctica "
8264 msgstr "Antarktida "
8265
8266 # id::clm.value__baq
8267 #: 950.data.seed-values.sql:6815
8268 msgid "Basque"
8269 msgstr "Baskičtina"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8272 msgid "Greenland "
8273 msgstr "Grónsko "
8274
8275 # id::clm.value__tum
8276 #: 950.data.seed-values.sql:7219
8277 msgid "Tumbuka"
8278 msgstr "Tumbukština"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:12715
8281 msgid ""
8282 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8283 "Bib Queue."
8284 msgstr ""
8285 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8286 "je požadován tiskový výstup."
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:8299
8289 msgid "District of Columbia "
8290 msgstr "District of Columbia "
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:14977
8293 msgid "Verification via opensrf"
8294 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8297 msgid "Croatia "
8298 msgstr "Chorvatsko "
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:8327
8301 msgid "Ghana "
8302 msgstr "Ghana "
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:4731
8305 msgid "Require dob field on patron registration"
8306 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:1036
8309 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8310 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:8417
8313 msgid "New Jersey "
8314 msgstr "New Jersey "
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:2923
8317 msgid "Vandelay"
8318 msgstr "Vandelay"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8321 msgid "Guyana "
8322 msgstr "Guyana "
8323
8324 # id::clm.value__che
8325 #: 950.data.seed-values.sql:6848
8326 msgid "Chechen"
8327 msgstr "Čečenština"
8328
8329 # id::clm.value__san
8330 #: 950.data.seed-values.sql:7140
8331 msgid "Sanskrit"
8332 msgstr "Sanskrt"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:7680
8335 msgid "cartographic image"
8336 msgstr "kartografický obraz"
8337
8338 # id::clm.value__eka
8339 #: 950.data.seed-values.sql:6890
8340 msgid "Ekajuk"
8341 msgstr "Ekajuk"
8342
8343 # id::clm.value__grb
8344 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8345 msgid "Grebo"
8346 msgstr "Grebo"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:475
8349 msgid "28_days_2_renew"
8350 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:5136
8353 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8354 msgstr ""
8355 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:7166
8358 msgid "Skolt Sami"
8359 msgstr "Skolt sami"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:858
8362 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8363 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:3726
8366 msgid ""
8367 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8368 msgstr ""
8369 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8370 "uživatele"
8371
8372 #: 950.data.seed-values.sql:4396
8373 msgid "Patron: password from phone #"
8374 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:984
8377 msgid "Allow a user to view report output"
8378 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:547
8381 msgid "Lost and Paid"
8382 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:1122
8385 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8386 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:8235
8389 msgid "Australian Capital Territory "
8390 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:12081
8393 msgid ""
8394 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8395 "copies."
8396 msgstr ""
8397 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:16711
8400 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8401 msgstr ""
8402 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8403 "vrácené"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:15158
8406 msgid ""
8407 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8408 "temporary book list."
8409 msgstr ""
8410 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8411 "dialog."
8412
8413 #: 950.data.seed-values.sql:4848
8414 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8415 msgstr ""
8416 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8417 "registračních údajů čtenáře"
8418
8419 # id::clm.value__gon
8420 #: 950.data.seed-values.sql:6933
8421 msgid "Gondi"
8422 msgstr "Góndština"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:750
8425 msgid "Allow a user to create another user"
8426 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8427
8428 # id::clm.value__bak
8429 #: 950.data.seed-values.sql:6811
8430 msgid "Bashkir"
8431 msgstr "Baškirština"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:1666
8434 msgid "Update suffix label definition."
8435 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8436
8437 # id::clm.value__kam
8438 #: 950.data.seed-values.sql:6985
8439 msgid "Kamba"
8440 msgstr "Kambština"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:3879
8443 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8444 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:5430
8447 msgid ""
8448 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:8521
8452 msgid "Venezuela "
8453 msgstr "Venezuela "
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:7788
8456 msgid "filmstrip cartridge"
8457 msgstr "kazeta filmového pásu"
8458
8459 #: 950.data.seed-values.sql:3320
8460 msgid ""
8461 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8462 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8463 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8464 "circulations from counting toward these tallies."
8465 msgstr ""
8466 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8467 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8468 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
8469 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:840
8472 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8473 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8476 msgid "Eritrea "
8477 msgstr "Eritrea "
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:4920
8480 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8481 msgstr ""
8482 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
8483 "čtenáře"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:1480
8486 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8487 msgstr "ADMIN_AKVIZICE_TYPY_REKLAMACI"
8488
8489 #: 950.data.seed-values.sql:1582
8490 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8491 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8492
8493 #: 950.data.seed-values.sql:17578
8494 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8495 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
8496
8497 #: 950.data.seed-values.sql:7988
8498 msgid "Teatro lirico"
8499 msgstr "Teatro lirico"
8500
8501 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8891
8502 #: 950.data.seed-values.sql:8901
8503 msgid "Manuscript"
8504 msgstr "Rukopis"
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:8404
8507 msgid "Moldova "
8508 msgstr "Moldavsko "
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:1278
8511 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8512 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:7953
8515 msgid "Madrigals"
8516 msgstr "Madrigaly"
8517
8518 # id::clm.value__heb
8519 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8520 msgid "Hebrew"
8521 msgstr "Hebrejština"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:822
8524 msgid "User may delete a copy statistical category"
8525 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:6865
8528 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8529 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8530
8531 # id::clm.value__swa
8532 #: 950.data.seed-values.sql:7185
8533 msgid "Swahili"
8534 msgstr "Svahilština"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7162
8537 msgid "Sami"
8538 msgstr "Sami"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:7952
8541 msgid "Jazz"
8542 msgstr "Jazz"
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:8578
8545 msgid "Single known date/probable date"
8546 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:17259
8549 msgid ""
8550 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8551 "OverDrive API?"
8552 msgstr ""
8553 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8554 "OverDrive?"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:8303
8557 msgid "Dominica "
8558 msgstr "Dominika "
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:15502
8561 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8562 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:13332
8565 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8566 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:556
8569 msgid "Unfiltered"
8570 msgstr "Nefiltrováno"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:2918
8573 msgid "Recalls"
8574 msgstr "zpětné volání"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8003
8577 msgid "Atlas"
8578 msgstr "Atlas"
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8581 msgid "Create suffix label definition."
8582 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:17289
8585 msgid "OneClickdigital Library ID"
8586 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8525
8589 msgid "Victoria "
8590 msgstr "Victoria "
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:8254
8593 msgid "Bahrain "
8594 msgstr "Bahrain "
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:8386
8597 msgid "Maryland "
8598 msgstr "Maryland "
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:3594
8601 msgid ""
8602 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8603 "the queue"
8604 msgstr ""
8605 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8606 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:1918
8609 msgid "Volunteers"
8610 msgstr "Dobrovolníci"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:954
8613 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8614 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:744
8617 msgid "Allow a user to edit a copy"
8618 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:1790
8621 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8622 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8623
8624 # id::clm.value__ful
8625 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8626 msgid "Fula"
8627 msgstr "Fulahština"
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:3203
8630 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8631 msgstr ""
8632 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:8471
8635 msgid "Sao Tome and Principe "
8636 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:7704
8639 msgid "microscopic"
8640 msgstr "mikroskopický"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:3402
8643 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8644 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:16470
8647 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8648 msgstr ""
8649 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8650
8651 # id::clfm.description__s
8652 #: 950.data.seed-values.sql:7300
8653 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8654 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8655
8656 # id::clm.value__tam
8657 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8658 msgid "Tamil"
8659 msgstr "Tamilština"
8660
8661 #: 950.data.seed-values.sql:714
8662 msgid ""
8663 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8664 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8665 "for example, COPY_HOLDS)"
8666 msgstr ""
8667 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8668 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8669 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
8670
8671 # id::cam.value__
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7262
8673 msgid "Unknown or unspecified"
8674 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:8559
8677 msgid "Canada "
8678 msgstr "Kanada "
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:3047
8681 msgid "Allow Email Notify"
8682 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:1280
8685 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8686 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:16893 950.data.seed-values.sql:16896
8689 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8690 msgstr "Při prezenčním užití zobrazit upozornění související s exemplářem"
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:1660
8693 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8694 msgstr "ADMIN_SERIALY_RADY_EXEMPLARU"
8695
8696 #: 950.data.seed-values.sql:8527
8697 msgid "Washington (State) "
8698 msgstr "Washington (Stát) "
8699
8700 #: 950.data.seed-values.sql:12238 950.data.seed-values.sql:12244
8701 msgid "OPAC Default Search Sort"
8702 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8705 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8706 msgstr ""
8707 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8708
8709 # id::clm.value__dar
8710 #: 950.data.seed-values.sql:6874
8711 msgid "Dargwa"
8712 msgstr "Dargwa"
8713
8714 #: 950.data.seed-values.sql:13342
8715 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8716 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8717
8718 #: 950.data.seed-values.sql:6946
8719 msgid "Hawaiian"
8720 msgstr "Havajština"
8721
8722 #: 950.data.seed-values.sql:8450
8723 msgid "Portugal "
8724 msgstr "Portugalsko "
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:8415
8727 msgid "New Hampshire "
8728 msgstr "New Hampshire "
8729
8730 #: 950.data.seed-values.sql:7333
8731 msgid "Betacam SP"
8732 msgstr "Betacam SP"
8733
8734 #: 950.data.seed-values.sql:4911
8735 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8736 msgstr ""
8737 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
8738 "čtenáře"
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:3477
8741 msgid ""
8742 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8743 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8744 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8745 msgstr ""
8746 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8747 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
8748 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
8749
8750 #: 950.data.seed-values.sql:16395
8751 msgid ""
8752 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8753 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8754 "purged"
8755 msgstr ""
8756 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8757 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8758 "čtenáři odstraněny."
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:974
8761 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8762 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:11870
8765 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8766 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8812
8769 #: 950.data.seed-values.sql:8833
8770 msgid "Sounds"
8771 msgstr "Zvuky"
8772
8773 # id::clm.value__man
8774 #: 950.data.seed-values.sql:7043
8775 msgid "Mandingo"
8776 msgstr "Mandingština"
8777
8778 #: 950.data.seed-values.sql:4794
8779 msgid "Suggest email field on patron registration"
8780 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8781
8782 #: 950.data.seed-values.sql:4221 950.data.seed-values.sql:4224
8783 msgid "Global Default Locale"
8784 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8785
8786 # id::clm.value__slv
8787 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8788 msgid "Slovenian"
8789 msgstr "Slovinština"
8790
8791 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8792 msgid "Van Der Grinten"
8793 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:14994
8796 msgid "Self-Check User Verification"
8797 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8798
8799 #: 950.data.seed-values.sql:3504
8800 msgid ""
8801 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8802 "hold during hold placement time, alert the patron"
8803 msgstr ""
8804 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8805 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8806 "rezervace"
8807
8808 # id::clfm.value__e
8809 #: 950.data.seed-values.sql:7293 950.data.seed-values.sql:8094
8810 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8820
8811 msgid "Essays"
8812 msgstr "Eseje"
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:7352
8815 msgid "1 7/8 ips"
8816 msgstr "1 7/8 ips"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:4752
8819 msgid ""
8820 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8821 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8822 "field is shown or required this setting is ignored."
8823 msgstr ""
8824 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8825 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8826 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
8827 "ignorováno."
8828
8829 #: 950.data.seed-values.sql:1554
8830 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8831 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8832
8833 #: 950.data.seed-values.sql:8498
8834 msgid "Tokelau "
8835 msgstr "Tokelau "
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:1811
8838 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8839 msgstr ""
8840 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:17032
8843 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8844 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:8440
8847 msgid "Pennsylvania "
8848 msgstr "Pennsylvánie "
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:12577 950.data.seed-values.sql:12578
8851 msgid "Import failed due to system id collision"
8852 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:7700
8855 msgid "projected"
8856 msgstr "promítnutý"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:1254
8859 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8860 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:4381
8863 msgid ""
8864 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8865 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8866 msgstr ""
8867 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8868 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8869 "poslána zpráva."
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:14467
8872 msgid "South Central Communications"
8873 msgstr "South Central Communications"
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:11859
8876 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8877 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8880 msgid "Komi"
8881 msgstr "Komijština"
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:5350
8884 msgid ""
8885 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8886 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8887 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8888 "balances after a set period of time. "
8889 msgstr ""
8890 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8891 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
8892 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8893 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:4758
8896 msgid "Example for email field on patron registration"
8897 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:3155
8900 msgid "Spine and pocket label font weight"
8901 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:1754
8904 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8905 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8906
8907 # id::cam.description__j
8908 #: 950.data.seed-values.sql:7270
8909 msgid ""
8910 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8911 "years."
8912 msgstr ""
8913 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:8253
8916 msgid "Arizona "
8917 msgstr "Arizona "
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:8293
8920 msgid "Connecticut "
8921 msgstr "Connecticut "
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:16070
8924 msgid ""
8925 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8926 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8927 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8928 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8929 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8930 msgstr ""
8931 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8932 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8933 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8934 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8935 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8936
8937 #: 950.data.seed-values.sql:3167
8938 msgid ""
8939 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8940 msgstr ""
8941 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8942 "a 035."
8943
8944 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8798
8945 #: 950.data.seed-values.sql:8819
8946 msgid "Drama"
8947 msgstr "Drama"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:4419
8950 msgid ""
8951 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8952 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8953 msgstr ""
8954 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8955 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:4830
8958 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8959 msgstr ""
8960 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
8961 "údajů čtenáře"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:14978
8964 msgid "Verification via srfsh"
8965 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:796
8968 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8969 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:896
8972 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8973 msgstr ""
8974 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
8975 "copy_is_reference"
8976
8977 #: 950.data.seed-values.sql:6818
8978 msgid "Beja"
8979 msgstr "Bedža"
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:7336
8982 msgid "D-2"
8983 msgstr "D-2"
8984
8985 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8986 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:641
8987 #: 950.data.seed-values.sql:6692 950.data.seed-values.sql:15888
8988 msgid "Item Type"
8989 msgstr "Typ exempláře"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:8336
8992 msgid "Guam "
8993 msgstr "Guam "
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:491
8996 msgid "14_days_2_renew"
8997 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8998
8999 #: 950.data.seed-values.sql:6958
9000 msgid "Igbo"
9001 msgstr "Igbo"
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:8579
9004 msgid "Publication date and copyright date"
9005 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:3510
9008 msgid "Has Local Copy Block"
9009 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:7139
9012 msgid "Samaritan Aramaic"
9013 msgstr "Samarština"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:15194 950.data.seed-values.sql:15200
9016 msgid "Default list to use when adding to a list"
9017 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:1038
9020 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9021 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:17488 950.data.seed-values.sql:17503
9024 msgid ""
9025 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9026 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9027 "suppressed."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:16479
9031 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9032 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9033
9034 #: 950.data.seed-values.sql:17551
9035 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9036 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:8914 950.data.seed-values.sql:8931
9039 #: 950.data.seed-values.sql:8947 950.data.seed-values.sql:8963
9040 #: 950.data.seed-values.sql:8979
9041 msgid "Maps"
9042 msgstr "Mapy"
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:8453
9045 msgid "Palau "
9046 msgstr "Palau "
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:8385
9049 msgid "Monaco "
9050 msgstr "Monako "
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:3573
9053 msgid "Use weight-based hold targeting"
9054 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8393
9057 msgid "Mali "
9058 msgstr "Mali "
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:8120
9061 msgid "Direct electronic"
9062 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8042
9065 #: 950.data.seed-values.sql:8676 950.data.seed-values.sql:8706
9066 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
9067 msgid "Catalogs"
9068 msgstr "Katalogy"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8059
9071 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8723
9072 #: 950.data.seed-values.sql:8753 950.data.seed-values.sql:8783
9073 msgid "Technical reports"
9074 msgstr "Technické zprávy"
9075
9076 #: 950.data.seed-values.sql:1797
9077 msgid ""
9078 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9079 "workstation"
9080 msgstr ""
9081 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9082 "aktuální pracovní stanici"
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:16457
9085 msgid ""
9086 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9087 msgstr ""
9088 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9089 "signatura"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:3555
9092 msgid "Truncated loan period."
9093 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:1704
9096 msgid ""
9097 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9098 msgstr ""
9099 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:7177
9102 msgid "Serer"
9103 msgstr "Serer"
9104
9105 #: 950.data.seed-values.sql:3645
9106 msgid "Void lost max interval"
9107 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9108
9109 #: 950.data.seed-values.sql:4203
9110 msgid "Format Dates with this pattern."
9111 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9114 msgid "Kru"
9115 msgstr "Kru"
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:17521
9118 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9119 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:8468
9122 msgid "South Sudan "
9123 msgstr "Jižní Súdán "
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:1738
9126 msgid "Allows a user to create new authority records"
9127 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:11460
9130 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9131 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:5174
9134 msgid ""
9135 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9136 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9137 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9138 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9139 msgstr ""
9140 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9141 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9142 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9143 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:7147
9146 msgid "Selkup"
9147 msgstr "Selkupština"
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:13334
9150 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9151 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:6686
9154 msgid "Language"
9155 msgstr "Jazyk"
9156
9157 #: 950.data.seed-values.sql:1326
9158 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9159 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:8506
9162 msgid "Texas "
9163 msgstr "Texas "
9164
9165 #: 950.data.seed-values.sql:7995
9166 msgid "Zarzuelas"
9167 msgstr "Operety"
9168
9169 #: 950.data.seed-values.sql:1444
9170 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9171 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9172
9173 #: 950.data.seed-values.sql:10937
9174 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9175 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9176
9177 #: 950.data.seed-values.sql:2762
9178 msgid "Stacks"
9179 msgstr "Regály"
9180
9181 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9182 msgid "Johnston Atoll "
9183 msgstr "Johnstonův atol "
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:14314
9186 msgid "Cellular South"
9187 msgstr "Cellular South"
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:15905
9190 msgid ""
9191 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9192 "time when performing batch Z39.50 searches"
9193 msgstr ""
9194 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9195 "dávkovém hledání Z39.50"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:8314
9198 msgid "French Guiana "
9199 msgstr "Francouzská Guyana "
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:3369
9202 msgid "Holds: Hard boundary"
9203 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8894
9206 #: 950.data.seed-values.sql:8904
9207 msgid "Puzzle"
9208 msgstr "Puzzle"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:13303
9211 msgid "Heading -- Corporate Name"
9212 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:13527 950.data.seed-values.sql:13533
9215 msgid "Default SMS/Text Number"
9216 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:1857
9219 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9220 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9221
9222 #: 950.data.seed-values.sql:4318
9223 msgid ""
9224 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9225 "current context unit"
9226 msgstr ""
9227 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9228 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:3531
9231 msgid ""
9232 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9233 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9234 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9235 msgstr ""
9236 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9237 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9238 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:1488
9241 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9242 msgstr "ADMIN_AKVIZICE_TAGY_FONDU"
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:4992
9245 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9246 msgstr ""
9247 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9248 "čtenáře"
9249
9250 #: 950.data.seed-values.sql:3666
9251 msgid ""
9252 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9253 "as claims returned"
9254 msgstr ""
9255 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9256 "vráceného vyžadováno obejití události."
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:6931
9259 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9260 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:1406
9263 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9264 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9265
9266 #: 950.data.seed-values.sql:3969
9267 msgid "Patron Merge Address Delete"
9268 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9269
9270 #: 950.data.seed-values.sql:856
9271 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9272 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:1690
9275 msgid "Create User Purchase Request"
9276 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:1220
9279 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9280 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:3387
9283 msgid ""
9284 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9285 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9286 msgstr ""
9287 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9288 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:17542
9291 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9292 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:15130
9295 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9296 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:11953
9299 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9300 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:1518
9303 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9304 msgstr "ADMIN_IMPORT_DEFINICE_ATRIBUTU_EXEMPLARE"
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:1576
9307 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9308 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:8306
9311 msgid "Ecuador "
9312 msgstr "Ekvádor "
9313
9314 # id::pgt.name__1
9315 #: 950.data.seed-values.sql:1886
9316 msgid "Users"
9317 msgstr "Uživatelé"
9318
9319 #: 950.data.seed-values.sql:1770
9320 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9321 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9322
9323 # id::clm.value__ukr
9324 #: 950.data.seed-values.sql:7229
9325 msgid "Ukrainian"
9326 msgstr "Ukrajinština"
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:1913
9329 msgid "Global Administrator"
9330 msgstr "Globální administrátor"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:3654
9333 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9334 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:7278 950.data.seed-values.sql:7375
9337 #: 950.data.seed-values.sql:7376 950.data.seed-values.sql:7444
9338 #: 950.data.seed-values.sql:7445 950.data.seed-values.sql:7532
9339 #: 950.data.seed-values.sql:7533
9340 msgid "Kit"
9341 msgstr "Souprava/soubor"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:13985
9344 msgid "Hawaii, USA"
9345 msgstr "Hawai, USA"
9346
9347 #: 950.data.seed-values.sql:8302
9348 msgid "Benin "
9349 msgstr "Benin "
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:15459
9352 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9353 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9354
9355 #: 950.data.seed-values.sql:17179
9356 msgid ""
9357 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9358 msgstr ""
9359 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9360 "OverDrive"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9363 msgid "Réunion "
9364 msgstr "Réunion "
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:1588
9367 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9368 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:1086
9371 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9372 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7217
9375 msgid "Tswana"
9376 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:8080
9379 msgid "Performer-conductor part"
9380 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:1674
9383 msgid "Delete prefix label definition."
9384 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:8360
9387 msgid "Japan "
9388 msgstr "Japonsko "
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:17141
9391 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9392 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:788
9395 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9396 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9399 msgid "Letzeburgesch"
9400 msgstr "Lucemburština"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:4464
9403 msgid ""
9404 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9405 "value of this setting."
9406 msgstr ""
9407 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
9408 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:8927 950.data.seed-values.sql:8944
9411 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8976
9412 #: 950.data.seed-values.sql:8992
9413 msgid "Illuminations"
9414 msgstr "Iluminace"
9415
9416 # id::clm.value__zul
9417 #: 950.data.seed-values.sql:7258
9418 msgid "Zulu"
9419 msgstr "Zuluština"
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:7628
9422 msgid "tactile image"
9423 msgstr "hmatový obraz"
9424
9425 #: 950.data.seed-values.sql:7247
9426 msgid "Kalmyk"
9427 msgstr "Kalmyčtina"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:3086
9430 msgid ""
9431 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9432 "2 = Dewey; 3 = LC"
9433 msgstr ""
9434 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9435 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:4857
9438 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9439 msgstr ""
9440 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
9441 "registračních údajů čtenáře"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:1730
9444 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9445 msgstr ""
9446 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:4689
9449 msgid ""
9450 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9451 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9452 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9453 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9454 msgstr ""
9455 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
9456 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
9457 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
9458 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
9459 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:8158
9462 msgid "Robinson"
9463 msgstr "Robinson"
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:12693
9466 msgid ""
9467 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9468 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9469
9470 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9471 msgid "VIEW_INVOICE"
9472 msgstr "VIEW_INVOICE"
9473
9474 #: 950.data.seed-values.sql:8031 950.data.seed-values.sql:8061
9475 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8725
9476 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
9477 msgid "Legal cases and case notes"
9478 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:4005 950.data.seed-values.sql:4008
9481 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9482 msgstr ""
9483 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:7684
9486 msgid "cartographic dataset"
9487 msgstr "kartografická datová sada"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:1168
9490 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9491 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:7636
9494 msgid "spoken word"
9495 msgstr "mluvené slovo"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:1512
9498 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9499 msgstr "ADMIN_REZERVACE_DUVODY_ZRUSENI"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:8423
9502 msgid "Nepal "
9503 msgstr "Nepál "
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:2957 950.data.seed-values.sql:2960
9506 msgid "Default circulation modifier"
9507 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:11
9510 msgid "Bound Volume"
9511 msgstr "Svázaný ročník"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:3029
9514 msgid "Persistent Login Duration"
9515 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:8457
9518 msgid "Québec (Province) "
9519 msgstr "Québec (Provincie) "
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:7084
9522 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9523 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7632
9526 msgid "still image"
9527 msgstr "obraz"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:8480
9530 msgid "Somalia "
9531 msgstr "Somálsko "
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:7984
9534 msgid "Studies and exercises"
9535 msgstr "Studie a cvičení"
9536
9537 # id::clm.value__bul
9538 #: 950.data.seed-values.sql:6836
9539 msgid "Bulgarian"
9540 msgstr "Bulharština"
9541
9542 #: 950.data.seed-values.sql:4806
9543 msgid ""
9544 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9545 msgstr ""
9546 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
9547 "čtenáře."
9548
9549 #: 950.data.seed-values.sql:8569
9550 msgid "Continuing resource ceased publication"
9551 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9552
9553 #: 950.data.seed-values.sql:762
9554 msgid ""
9555 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9556 msgstr ""
9557 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9558 "oprávnění"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:3501
9561 msgid "Has Local Copy Alert"
9562 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9565 msgid "India "
9566 msgstr "Indie "
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:3549
9569 msgid ""
9570 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9571 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9572 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9573 msgstr ""
9574 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9575 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9576 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9577
9578 #: 950.data.seed-values.sql:14671
9579 msgid "Viaero"
9580 msgstr "Viaero"
9581
9582 #: 950.data.seed-values.sql:6816
9583 msgid "Basa"
9584 msgstr "Basa"
9585
9586 #: 950.data.seed-values.sql:324
9587 msgid "Origin Info"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: 950.data.seed-values.sql:1400
9591 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9592 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9593
9594 #: 950.data.seed-values.sql:8531
9595 msgid "West Bank of the Jordan River "
9596 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9597
9598 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9599 msgid "Aitoff"
9600 msgstr "Aitoffova projekce"
9601
9602 #: 950.data.seed-values.sql:7918 950.data.seed-values.sql:8598
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8612 950.data.seed-values.sql:8626
9604 #: 950.data.seed-values.sql:8640 950.data.seed-values.sql:8654
9605 #: 950.data.seed-values.sql:8668
9606 msgid "Ethnological information"
9607 msgstr "Etnologická informace"
9608
9609 # id::cnct.name__1
9610 #: 950.data.seed-values.sql:463
9611 msgid "Paperback Book"
9612 msgstr "Brožovaná kniha"
9613
9614 # id::clm.value__nep
9615 #: 950.data.seed-values.sql:7081
9616 msgid "Nepali"
9617 msgstr "Nepálština"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:14760
9620 msgid "Google Fi"
9621 msgstr "Google Fi"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:7724
9624 msgid "film roll"
9625 msgstr "filmový kotouč"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:16466
9628 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9629 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:778
9632 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9633 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:7852
9636 msgid "computer tape reel"
9637 msgstr "počítačová páska"
9638
9639 # id::clm.value__scc
9640 #: 950.data.seed-values.sql:7144
9641 msgid "Serbian"
9642 msgstr "Srbština"
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9645 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9646 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:5233
9649 msgid ""
9650 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9651 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9652 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9653 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9654 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9655 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9656 msgstr ""
9657 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
9658 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9659 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9660 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9661 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9662 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9663 "nastavení čtenářů."
9664
9665 #: 950.data.seed-values.sql:7318
9666 msgid "Subunit"
9667 msgstr "Dílčí jednotka"
9668
9669 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7406
9670 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
9671 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:7563
9672 msgid "CD Music recording"
9673 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:6847
9676 msgid "Chibcha"
9677 msgstr "Čibča"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9680 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9681 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:1624
9684 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9685 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:7029
9688 msgid "Luba-Lulua"
9689 msgstr "Luba-luluaština"
9690
9691 #: 950.data.seed-values.sql:13340
9692 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9693 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9694
9695 #: 950.data.seed-values.sql:8271
9696 msgid "Bulgaria "
9697 msgstr "Bulharsko "
9698
9699 #: 950.data.seed-values.sql:7232
9700 msgid "Urdu"
9701 msgstr "Urdština"
9702
9703 #: 950.data.seed-values.sql:742
9704 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9705 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9706
9707 #: 950.data.seed-values.sql:7027
9708 msgid "Lozi"
9709 msgstr "Lozština"
9710
9711 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9712 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9713 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9714
9715 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9716 msgid ""
9717 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9718 "results and record details pages"
9719 msgstr ""
9720 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9721 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9722
9723 #: 950.data.seed-values.sql:866
9724 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9725 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9726
9727 #: 950.data.seed-values.sql:489
9728 msgid "28_days_0_renew"
9729 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9730
9731 #: 950.data.seed-values.sql:13358
9732 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9733 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9736 msgid "Artificial (Other)"
9737 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:4233
9740 msgid ""
9741 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9742 "years\"."
9743 msgstr ""
9744 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9745 "years\"."
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:685
9748 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9749 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9750
9751 #: 950.data.seed-values.sql:7971
9752 msgid "Polonaises"
9753 msgstr "Polonézy"
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:6859
9756 msgid "Cheyenne"
9757 msgstr "Čejenština"
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:5534
9760 msgid "Item Barcode"
9761 msgstr "Čárový kód jednotky"
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:6908
9764 msgid "Fon"
9765 msgstr "Fonština"
9766
9767 #: 950.data.seed-values.sql:7105
9768 msgid "Otomian languages"
9769 msgstr "Osmanské jazyky"
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:13904
9772 msgid "Panacea Mobile"
9773 msgstr "Panacea Mobile"
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:704
9776 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9777 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:4851
9780 msgid ""
9781 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9782 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9783 "If the field is required this setting is ignored."
9784 msgstr ""
9785 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9786 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9787 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:13360
9790 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9791 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:3690
9794 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9795 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:1662
9798 msgid "Receive serial items"
9799 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:3996
9802 msgid "Void processing fee on lost item return"
9803 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:8001
9806 msgid "Map serial"
9807 msgstr "Mapová série"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:5410
9810 msgid ""
9811 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9812 "this setting."
9813 msgstr ""
9814 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9815 "je zde nastavená."
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:16510
9818 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9819 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:1346
9822 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9823 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:6778
9826 msgid "Adangme"
9827 msgstr "Adangme"
9828
9829 # id::clm.value__afr
9830 #: 950.data.seed-values.sql:6782
9831 msgid "Afrikaans"
9832 msgstr "Afrikánština"
9833
9834 #: 950.data.seed-values.sql:8378
9835 msgid "Lesotho "
9836 msgstr "Lesotho "
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:8425
9839 msgid "Nigeria "
9840 msgstr "Nigérie "
9841
9842 # id::vqbrad.description__4
9843 #: 950.data.seed-values.sql:5523
9844 msgid "Pagination"
9845 msgstr "Stránkování"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:683
9848 msgid "Damaged Item"
9849 msgstr "Poškozený exemplář"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:7233
9852 msgid "Uzbek"
9853 msgstr "Uzbečtina"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:13341
9856 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9857 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:8369
9860 msgid "Kuwait "
9861 msgstr "Kuvajt "
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:6973
9864 msgid "Iranian (Other)"
9865 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9868 msgid "Bugis"
9869 msgstr "Bugiština"
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:3095
9872 msgid ""
9873 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9874 msgstr ""
9875 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
9876 "exempláře."
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:1716
9879 msgid ""
9880 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9881 "configured in opensrf.xml)"
9882 msgstr ""
9883 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9884 "nastavená v opensrf.xml)"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:3519
9887 msgid "Maximum library target attempts"
9888 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:15
9891 msgid "e-Reader Preload"
9892 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:5601
9895 msgid "Friends"
9896 msgstr "Přátelé"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:3963
9899 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9900 msgstr ""
9901 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9904 msgid "Lingala"
9905 msgstr "Lingalština"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:304
9908 msgid "General Note"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:14975
9912 msgid "Login via Apache module"
9913 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:1294
9916 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9917 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9920 msgid "Aragonese Spanish"
9921 msgstr "Aragonská španělština"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:4608
9924 msgid ""
9925 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9926 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9927 "field is shown or required this setting is ignored."
9928 msgstr ""
9929 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9930 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
9931 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9932 "ignorováno."
9933
9934 #: 950.data.seed-values.sql:3711
9935 msgid ""
9936 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9937 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9938 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9939 msgstr ""
9940 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9941 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9942 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:6937
9945 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9946 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8047
9949 #: 950.data.seed-values.sql:8091 950.data.seed-values.sql:8681
9950 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8741
9951 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8796
9952 #: 950.data.seed-values.sql:8817
9953 msgid "Biography"
9954 msgstr "Životopis"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:7096
9957 msgid "Nyoro"
9958 msgstr "Nyorština"
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:1238
9961 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9962 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9965 msgid "Turks and Caicos Islands "
9966 msgstr "Turks a Caicos "
9967
9968 #: 950.data.seed-values.sql:6832
9969 msgid "Breton"
9970 msgstr "Bretonština"
9971
9972 #: 950.data.seed-values.sql:870
9973 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9974 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:1236
9977 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9978 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9979
9980 # id::clm.value__tur
9981 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9982 msgid "Turkish"
9983 msgstr "Turečtina"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:7720
9986 msgid "Published"
9987 msgstr "Vydáno"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:5019
9990 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9991 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:649
9994 msgid "Consortium"
9995 msgstr "Konsorcium"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:4158 950.data.seed-values.sql:4161
9998 msgid "PayPal signature"
9999 msgstr "PayPal podpis"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:8274
10002 msgid "Brunei "
10003 msgstr "Brunej "
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:8119
10006 msgid "Online"
10007 msgstr "Online"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:7986
10010 msgid "Symphonic poems"
10011 msgstr "Symfonické básně"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:8166
10014 msgid "Polyconic"
10015 msgstr "Polykónické zobrazení"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:3774
10018 msgid ""
10019 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10020 msgstr ""
10021 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10022 "jako neplatná."
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:3423
10025 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10026 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:1276
10029 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10030 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:6840 950.data.seed-values.sql:6995
10033 msgid "Khmer"
10034 msgstr "Khmérština"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:5190
10037 msgid ""
10038 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10039 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10040 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10041 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10042 msgstr ""
10043 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10044 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10045 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10046 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10047 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10048 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:5182
10051 msgid ""
10052 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10053 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10054 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10055 msgstr ""
10056 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10057 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10058 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10059 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10060 "actor.org_unit.closed_date)."
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:1706
10063 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10064 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10065
10066 #: 950.data.seed-values.sql:4194 950.data.seed-values.sql:4197
10067 msgid "Stripe secret key"
10068 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:675
10071 msgid "Lost Materials"
10072 msgstr "Ztracené dokumenty"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:2892
10075 msgid ""
10076 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10077 "selected list."
10078 msgstr ""
10079 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10080 "seznamu."
10081
10082 #: 950.data.seed-values.sql:4698
10083 msgid ""
10084 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10085 msgstr ""
10086 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10087 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:3342
10090 msgid ""
10091 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10092 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10093 "options can alter this."
10094 msgstr ""
10095 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10096 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10097 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:4653
10100 msgid ""
10101 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10102 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10103 "required. If the field is required this setting is ignored."
10104 msgstr ""
10105 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10106 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10107 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:13749
10110 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10111 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10112
10113 # id::clm.value__iba
10114 #: 950.data.seed-values.sql:6957
10115 msgid "Iban"
10116 msgstr "Iban"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:7222
10119 msgid "Altaic (Other)"
10120 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7973
10123 msgid "Preludes"
10124 msgstr "Předehry"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:6965
10127 msgid "Iloko"
10128 msgstr "Ilokánština"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:7390 950.data.seed-values.sql:7391
10131 #: 950.data.seed-values.sql:7459 950.data.seed-values.sql:7460
10132 #: 950.data.seed-values.sql:7547 950.data.seed-values.sql:7548
10133 msgid "Equipment, games, toys"
10134 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:1022
10137 msgid "Allow a user to view a provider"
10138 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8260
10141 msgid "Bangladesh "
10142 msgstr "Bangladéš "
10143
10144 # id::clm.value__dgr
10145 #: 950.data.seed-values.sql:6878
10146 msgid "Dogrib"
10147 msgstr "Dogrib"
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:7237
10150 msgid "Volapük"
10151 msgstr "Volapük"
10152
10153 #: 950.data.seed-values.sql:8349
10154 msgid "Ireland "
10155 msgstr "Irsko "
10156
10157 #: 950.data.seed-values.sql:4650
10158 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10159 msgstr ""
10160 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10161 "registračních údajů čtenáře"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:7348
10164 msgid "45 rpm"
10165 msgstr "45 ot/min"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:5595
10168 msgid "Book List"
10169 msgstr "Seznam knih"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:1260
10172 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10173 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:17273
10176 msgid "OneClickdigital Base URI"
10177 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:694
10180 msgid "Misc"
10181 msgstr "Různé"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:1867
10184 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10185 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:3699
10188 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10189 msgstr ""
10190 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10191
10192 #: 950.data.seed-values.sql:8217
10193 msgid "Animation"
10194 msgstr "Animace"
10195
10196 # id::clm.value__mon
10197 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10198 msgid "Mongolian"
10199 msgstr "Mongolština"
10200
10201 #: 950.data.seed-values.sql:6887
10202 msgid "Dzongkha"
10203 msgstr "Dzongkä"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:8570
10206 msgid "Detailed date"
10207 msgstr "Podrobná specifikace"
10208
10209 #: 950.data.seed-values.sql:13974
10210 msgid "Cincinnati Bell"
10211 msgstr "Cincinnati Bell"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:5328
10214 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10215 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:8539
10218 msgid "Maldives "
10219 msgstr "Maledivy "
10220
10221 #: 950.data.seed-values.sql:1310
10222 msgid "UPDATE_LOCALE"
10223 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10224
10225 # id::clm.value__tiv
10226 #: 950.data.seed-values.sql:7206
10227 msgid "Tiv"
10228 msgstr "Tivština"
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:2909
10231 msgid "Holds"
10232 msgstr "Rezervace"
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:3212
10235 msgid ""
10236 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10237 "interface is selected."
10238 msgstr ""
10239 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10240 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8897
10243 #: 950.data.seed-values.sql:8907
10244 msgid "Playing cards"
10245 msgstr "Hrací karty"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:17006
10248 msgid ""
10249 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10250 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10251 msgstr ""
10252 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10253 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:836
10256 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10257 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:4740
10260 msgid "Show dob field on patron registration"
10261 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:1468
10264 msgid "Allows user records to be merged"
10265 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:1827
10268 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10269 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:5284
10272 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10273 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:1750
10276 msgid "User may update custom org unit trees"
10277 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:5261
10280 msgid ""
10281 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10282 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10283 msgstr ""
10284 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10285 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:17221
10288 msgid "OverDrive Basic Token"
10289 msgstr "Token OverDrive Basic"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:8291
10292 msgid "Comoros "
10293 msgstr "Komory "
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10296 msgid "stereograph disc"
10297 msgstr "stereografický disk"
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:8391
10300 msgid "Montserrat "
10301 msgstr "Montserrat "
10302
10303 # id::i18n_l.name__en-US
10304 #: 950.data.seed-values.sql:563
10305 msgid "English (US)"
10306 msgstr "Angličtina (US)"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:8400
10309 msgid "Morocco "
10310 msgstr "Maroko "
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:1118
10313 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10314 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:17125
10317 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10318 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:8363
10321 msgid "Jordan "
10322 msgstr "Jordánsko "
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:4425
10325 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10326 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:4491
10329 msgid ""
10330 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10331 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10332 "a patron is loaded"
10333 msgstr ""
10334 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10335 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10336 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10339 msgid "Low German"
10340 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:4749
10343 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10344 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:1764
10347 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10348 msgstr ""
10349 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10350 "výpůjček a rezervací"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:1104
10353 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10354 msgstr ""
10355 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:8465
10358 msgid "South Africa "
10359 msgstr "Jižní Afrika "
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:5004
10362 msgid ""
10363 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10364 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10365 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10366 msgstr ""
10367 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
10368 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10369 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
10370 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:1102
10373 msgid ""
10374 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10375 msgstr ""
10376 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
10377 "čtenářském kontě"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:1552
10380 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10381 msgstr "ADMIN_Z3950_ZDROJE"
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:16444
10384 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10385 msgstr ""
10386 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:4399
10389 msgid ""
10390 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10391 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10392 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10393 "on patron registration\" setting."
10394 msgstr ""
10395 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10396 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10397 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10398 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:14195
10401 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10402 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:5376
10405 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10406 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:782
10409 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10410 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:8912 950.data.seed-values.sql:8929
10413 msgid "No Illustrations"
10414 msgstr "Bez ilustrací"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:15666
10417 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10418 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:1288
10421 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10422 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10423
10424 # id::cam.description__
10425 #: 950.data.seed-values.sql:7262
10426 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10427 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10428
10429 #: 950.data.seed-values.sql:6980
10430 msgid "Judeo-Arabic"
10431 msgstr "Judeo-arabština"
10432
10433 # id::clfm.description__j
10434 #: 950.data.seed-values.sql:7297
10435 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10436 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:1080
10439 msgid ""
10440 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10441 "received"
10442 msgstr ""
10443 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10444 "exemplář jako přijatý"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:7958
10447 msgid "Motets"
10448 msgstr "Moteta"
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:1859
10451 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10452 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:8157
10455 msgid "Oblique Mercator"
10456 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:8149
10459 msgid "Miller"
10460 msgstr "Millerovo zobrazení"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:3576
10463 msgid "Use library weight based hold targeting"
10464 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10467 msgid "Egyptian"
10468 msgstr "Egyptština"
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:3254
10471 msgid "Checkout auto renew age"
10472 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:4704
10475 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10476 msgstr ""
10477 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
10478
10479 #: 950.data.seed-values.sql:16698 950.data.seed-values.sql:16701
10480 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10481 msgstr ""
10482 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10483 "údajně vrácené"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:3753
10486 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10487 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:3978
10490 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10491 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10492
10493 # id::vqbrad.description__7
10494 #: 950.data.seed-values.sql:5526
10495 msgid "Price"
10496 msgstr "Cena"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:3140
10499 msgid ""
10500 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10501 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10502 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10503 "Helvetica, serif\"."
10504 msgstr ""
10505 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10506 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10507 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10508 "Helvetica, serif\"."
10509
10510 #: 950.data.seed-values.sql:7868
10511 msgid "computer disc"
10512 msgstr "počítačový disk"
10513
10514 #: 950.data.seed-values.sql:908
10515 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10516 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10517
10518 # id::clm.value__fan
10519 #: 950.data.seed-values.sql:6901
10520 msgid "Fang"
10521 msgstr "Fang"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:7349
10524 msgid "1.4 m. per second"
10525 msgstr "1.4 m za sekundu"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:3861
10528 msgid "Workstation Required"
10529 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:12580
10532 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10533 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:14990
10536 msgid "Unique Mgt Login"
10537 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:4470
10540 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10541 msgstr ""
10542 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10543 "dialogu Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
10544
10545 #: 950.data.seed-values.sql:4938
10546 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10547 msgstr ""
10548 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
10549 "čtenáře"
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:6781
10552 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10553 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:11872
10556 msgid "Delayed: Backorder"
10557 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:8100 950.data.seed-values.sql:8805
10560 #: 950.data.seed-values.sql:8826
10561 msgid "Comedy"
10562 msgstr "Komedie"
10563
10564 # id::cam.description__g
10565 #: 950.data.seed-values.sql:7269
10566 msgid ""
10567 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10568 "intellectual level."
10569 msgstr ""
10570 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10573 msgid "Allow multiple username changes"
10574 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8104 950.data.seed-values.sql:8809
10577 #: 950.data.seed-values.sql:8830
10578 msgid "Folktales"
10579 msgstr "Lidové pohády"
10580
10581 #: 950.data.seed-values.sql:1528
10582 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10583 msgstr "ADMIN_POLOZKY_MARC_DEFINICE_ATRIBUTU"
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:4590
10586 msgid ""
10587 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10588 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10589 "field is shown or required this setting is ignored."
10590 msgstr ""
10591 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
10592 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10593 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10594 "bude toto nastavení ignorováno."
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:1416
10597 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10598 msgstr ""
10599 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10600
10601 # id::clm.value__fij
10602 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10603 msgid "Fijian"
10604 msgstr "Fidžijština"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:1845
10607 msgid "Allow a user to create an authority record"
10608 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:17557
10611 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10612 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:8482
10615 msgid "Swaziland "
10616 msgstr "Svazijsko "
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8848
10619 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8874
10620 #: 950.data.seed-values.sql:8887
10621 msgid "Rock drawings"
10622 msgstr "Kamenné rytiny"
10623
10624 #: 950.data.seed-values.sql:4536
10625 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10626 msgstr ""
10627 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:7935
10630 msgid "Chance compositions"
10631 msgstr "Aleatorická hudba"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:8567
10634 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10635 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10638 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10639 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10642 msgid "Belarus "
10643 msgstr "Bělorusko "
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:1740
10646 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10647 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10648
10649 # id::clfm.description__h
10650 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10651 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10652 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:11981
10655 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10656 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10659 msgid "Sint Maarten "
10660 msgstr "Svatý Martin "
10661
10662 # id::crrf.name__3
10663 #: 950.data.seed-values.sql:517
10664 msgid "50_cent_per_day"
10665 msgstr "50_centů_za_den"
10666
10667 #: 950.data.seed-values.sql:4059 950.data.seed-values.sql:4062
10668 msgid "AuthorizeNet test mode"
10669 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:8364
10672 msgid "Kenya "
10673 msgstr "Keňa "
10674
10675 #: 950.data.seed-values.sql:7916 950.data.seed-values.sql:8596
10676 #: 950.data.seed-values.sql:8610 950.data.seed-values.sql:8624
10677 #: 950.data.seed-values.sql:8638 950.data.seed-values.sql:8652
10678 #: 950.data.seed-values.sql:8666
10679 msgid "Technical information on music"
10680 msgstr "Technické informace k hudbě"
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
10683 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10684 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10685
10686 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10687 msgid "Malayalam"
10688 msgstr "Malajálamština"
10689
10690 #: 950.data.seed-values.sql:6888
10691 msgid "Efik"
10692 msgstr "Efik"
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:7930
10695 msgid "Canons and rounds"
10696 msgstr "Kánony"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:8515
10699 msgid "Burkina Faso "
10700 msgstr "Burkina Faso "
10701
10702 #: 950.data.seed-values.sql:7983
10703 msgid "Square dance music"
10704 msgstr "Čtverylky"
10705
10706 #: 950.data.seed-values.sql:1410
10707 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10708 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:3257
10711 msgid ""
10712 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10713 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10714 "to will simply renew the circulation"
10715 msgstr ""
10716 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10717 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10718 "výpůjčku."
10719
10720 #: 950.data.seed-values.sql:7937
10721 msgid "Chant, Christian"
10722 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10723
10724 #: 950.data.seed-values.sql:806
10725 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10726 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:4875
10729 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10730 msgstr ""
10731 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
10732 "kartě registračních údajů čtenáře"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7003
10735 msgid "Kongo"
10736 msgstr "Konžština"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10739 msgid "Live action"
10740 msgstr "Živé dění"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:1766
10743 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10744 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:13324
10747 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10748 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10749
10750 # id::clm.value__pap
10751 #: 950.data.seed-values.sql:7111
10752 msgid "Papiamento"
10753 msgstr "Papiamento"
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:7070
10756 msgid "Marwari"
10757 msgstr "Márvárština"
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:16087
10760 msgid ""
10761 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10762 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10763 msgstr ""
10764 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10765 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10766
10767 # id::clm.value__dak
10768 #: 950.data.seed-values.sql:6872
10769 msgid "Dakota"
10770 msgstr "Dakota"
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:3972
10773 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10774 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10777 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10778 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:4887
10781 msgid ""
10782 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10783 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10784 "field is required this setting is ignored."
10785 msgstr ""
10786 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10787 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
10788 "toto nastavení ignorováno"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:5091
10791 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10792 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
10793
10794 # id::clm.value__hin
10795 #: 950.data.seed-values.sql:6951
10796 msgid "Hindi"
10797 msgstr "Hindština"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:12103
10800 msgid ""
10801 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10802 "empty)"
10803 msgstr ""
10804 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10805 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10806
10807 # id::cam.description__c
10808 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10809 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10810 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10811
10812 #: 950.data.seed-values.sql:7933
10813 msgid "Carols"
10814 msgstr "Koledy"
10815
10816 #: 950.data.seed-values.sql:13817
10817 msgid "MTS Mobility"
10818 msgstr "MTS Mobility"
10819
10820 # id::clm.value__yid
10821 #: 950.data.seed-values.sql:7251
10822 msgid "Yiddish"
10823 msgstr "Jidiš"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10826 msgid "Musical reviews and comedies"
10827 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:11842
10830 msgid "ISBN is unrecognizable"
10831 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:13343
10834 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10835 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:4923
10838 msgid ""
10839 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10840 msgstr ""
10841 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
10842 "registračních údajů čtenáře."
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:8170
10845 msgid "Butterfly"
10846 msgstr "Motýl"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:726
10849 msgid "Allow a user to view bill details"
10850 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:7346
10853 msgid "16 rpm"
10854 msgstr "16 ot/min"
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:16440
10857 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10858 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:15749
10861 msgid ""
10862 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10863 "there to fill a hold (if one exists there)"
10864 msgstr ""
10865 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10866 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10867
10868 #: 950.data.seed-values.sql:1562
10869 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10870 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:13783
10873 msgid "PC Telecom"
10874 msgstr "PC Telecom"
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:8545
10877 msgid "Saint Helena "
10878 msgstr "Svatá Helena "
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:13354
10881 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10882 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10883
10884 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10885 #: 950.data.seed-values.sql:6918 950.data.seed-values.sql:6929
10886 msgid "Galician"
10887 msgstr "Galicijština"
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:4587
10890 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10891 msgstr ""
10892 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
10893 "čtenáře"
10894
10895 #: 950.data.seed-values.sql:982
10896 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10897 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10898
10899 #: 950.data.seed-values.sql:1332
10900 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10901 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10902
10903 #: 950.data.seed-values.sql:1320
10904 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10905 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:4581
10908 msgid ""
10909 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10910 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10911 "If the field is required this setting is ignored."
10912 msgstr ""
10913 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
10914 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10915 "nastavení ignorováno."
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:5055
10918 msgid "Suggest State field on patron registration"
10919 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:299
10922 msgid "Performers"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8268
10926 msgid "Burma "
10927 msgstr "Barma "
10928
10929 # id::crahp.name__2
10930 #: 950.data.seed-values.sql:523
10931 msgid "6month"
10932 msgstr "6měsíční"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:11942
10935 msgid "Historical Circulations per Copy"
10936 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:162
10939 msgid "UPC"
10940 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:6790
10943 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10944 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10947 msgid "Update monograph part definition."
10948 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:1904
10951 msgid "Local Administrator"
10952 msgstr "Lokální administrátor"
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:4959
10955 msgid ""
10956 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10957 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10958 "field is shown or required this setting is ignored."
10959 msgstr ""
10960 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
10961 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10962 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
10963 "nastavení ignorováno."
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:3942
10966 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10967 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:6823
10970 msgid "Bhojpuri"
10971 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:6704
10974 msgid "Metarecord Hold Formats"
10975 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:8150
10978 msgid "Mollweide"
10979 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:7924
10982 msgid "No information supplied"
10983 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:990
10986 msgid ""
10987 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10988 "permissions"
10989 msgstr ""
10990 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10991 "oprávnění"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:3339
10994 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10995 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:7294
10998 msgid "Novels"
10999 msgstr "Romány"
11000
11001 # id::clm.value__wol
11002 #: 950.data.seed-values.sql:7246
11003 msgid "Wolof"
11004 msgstr "Wolofština"
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:3149
11007 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11008 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11009
11010 #: 950.data.seed-values.sql:910
11011 msgid ""
11012 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11013 "destination or source"
11014 msgstr ""
11015 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11016 "výchozí nebo cílové destinaci"
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:15026
11019 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11020 msgstr ""
11021 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11022 "má načíst"
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:3020 950.data.seed-values.sql:3023
11025 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11026 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:8407
11029 msgid "Malaysia "
11030 msgstr "Malajsie "
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:1694
11033 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11034 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:8002
11037 msgid "Globe"
11038 msgstr "Glóbus"
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:716 950.data.seed-values.sql:720
11041 #: 950.data.seed-values.sql:764
11042 msgid "* no longer applicable"
11043 msgstr "* již nelze použít"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:17096
11046 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11047 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:6861
11050 msgid "Coptic"
11051 msgstr "Koptština"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11054 msgid "Fiction (not further specified)"
11055 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:7624
11058 msgid "tactile notated music"
11059 msgstr "hmatový hudební zápis"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:7151
11062 msgid "Shan"
11063 msgstr "Šanština"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:3981
11066 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11067 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11068
11069 #: 950.data.seed-values.sql:13571
11070 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11071 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11072
11073 #: 950.data.seed-values.sql:7283
11074 msgid "Manuscript notated music"
11075 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11076
11077 #: 950.data.seed-values.sql:16513
11078 msgid ""
11079 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11080 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11081 "targeting"
11082 msgstr ""
11083 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11084 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11085 "nebo směrování rezervací."
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:8395
11088 msgid "Minnesota "
11089 msgstr "Minnesota "
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:3612
11092 msgid ""
11093 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11094 "display when investigating item details"
11095 msgstr ""
11096 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11097 "prohlížení detailů exempláře"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:3663
11100 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11101 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11102
11103 # id::cam.description__e
11104 #: 950.data.seed-values.sql:7267
11105 msgid "The item is intended for adults."
11106 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:7093
11109 msgid "Nyanja"
11110 msgstr "Ňandžština"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:7981
11113 msgid "Sonatas"
11114 msgstr "Sonáty"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8896
11117 #: 950.data.seed-values.sql:8906
11118 msgid "Wall map"
11119 msgstr "Nástěnná mapa"
11120
11121 # id::clm.value__cad
11122 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11123 msgid "Caddo"
11124 msgstr "Caddo"
11125
11126 #: 950.data.seed-values.sql:7022
11127 msgid "Lezgian"
11128 msgstr "Lezgiština"
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:1564
11131 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11132 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:7071
11135 msgid "Mayan languages"
11136 msgstr "Mayské jazyky"
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:11844
11139 msgid "Title has been postponed"
11140 msgstr "Titul byl odložen"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11143 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
11144 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
11145
11146 # id::i18n_l.name__es-US
11147 #: 950.data.seed-values.sql:584
11148 msgid "Spanish (US)"
11149 msgstr "Španělština (US)"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11152 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11153 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11156 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11157 msgstr "ADMIN_CONFIGURACE_VZDALENE_UCTY"
11158
11159 #: 950.data.seed-values.sql:4215
11160 msgid ""
11161 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
11162 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
11163 msgstr ""
11164 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
11165 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:1224
11168 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11169 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:467
11172 msgid "Drivers License"
11173 msgstr "Občanský průkaz"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:11866
11176 msgid "Delayed: Split Quantity"
11177 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:7912 950.data.seed-values.sql:8592
11180 #: 950.data.seed-values.sql:8606 950.data.seed-values.sql:8620
11181 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
11182 #: 950.data.seed-values.sql:8662
11183 msgid "Libretto or text"
11184 msgstr "Libreto nebo text"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:916
11187 msgid "Allow a user to cancel holds"
11188 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:1218
11191 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11192 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:7728
11195 msgid "videodisc"
11196 msgstr "videodisk"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11199 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5532
11200 msgid "Publication Date"
11201 msgstr "Datum vydání"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:864
11204 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11205 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11206
11207 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11208 #: 950.data.seed-values.sql:6928 950.data.seed-values.sql:6974
11209 msgid "Irish"
11210 msgstr "Irština"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:1758
11213 msgid "Allows a user to view address alerts"
11214 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:8419
11217 msgid "New Caledonia "
11218 msgstr "Nová Kaledonie "
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:4360
11221 msgid "Patron username format"
11222 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:5255
11225 msgid ""
11226 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11227 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11228
11229 #: 950.data.seed-values.sql:15519
11230 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11231 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11232
11233 #: 950.data.seed-values.sql:14161
11234 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11235 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:1803
11238 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11239 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:1304
11242 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11243 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:1780
11246 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11247 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:13327
11250 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11251 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:9690
11254 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11255 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:4387
11258 msgid "Patron Opt-In Default"
11259 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:4443
11262 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11263 msgstr ""
11264 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:7325 950.data.seed-values.sql:7396
11267 #: 950.data.seed-values.sql:7397 950.data.seed-values.sql:7465
11268 #: 950.data.seed-values.sql:7466 950.data.seed-values.sql:7553
11269 #: 950.data.seed-values.sql:7554
11270 msgid "VHS"
11271 msgstr "VHS"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8841
11274 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8867
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8880
11276 msgid "Hachures"
11277 msgstr "Šrafy"
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:4405
11280 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11281 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:8355
11284 msgid "Iran "
11285 msgstr "Irán "
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:206
11288 msgid "Temporal Term Browse"
11289 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:946
11292 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11293 msgstr ""
11294 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:978
11297 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11298 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11299
11300 #: 950.data.seed-values.sql:7155
11301 msgid "Siouan (Other)"
11302 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11303
11304 #: 950.data.seed-values.sql:4086
11305 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11306 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
11307
11308 #: 950.data.seed-values.sql:1384
11309 msgid ""
11310 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11311 msgstr ""
11312 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:13588
11315 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11316 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:2867
11319 msgid "Lists per Page"
11320 msgstr "Počet seznamů na stránku"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:4275
11323 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11324 msgstr ""
11325 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
11326 "existuje"
11327
11328 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11329 msgid "Caucasian (Other)"
11330 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11331
11332 #: 950.data.seed-values.sql:11973
11333 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11334 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
11335
11336 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11337 msgid "CREATE_INVOICE"
11338 msgstr "CREATE_INVOICE"
11339
11340 #: 950.data.seed-values.sql:5037
11341 msgid "Require State field on patron registration"
11342 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:4707
11345 msgid ""
11346 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11347 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11348 "field is required this setting is ignored."
11349 msgstr ""
11350 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
11351 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11352 "bude ignorováno"
11353
11354 #: 950.data.seed-values.sql:1256
11355 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11356 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11357
11358 #: 950.data.seed-values.sql:7580 950.data.seed-values.sql:7581
11359 msgid "All Music"
11360 msgstr "Všechna hudba"
11361
11362 #: 950.data.seed-values.sql:7292
11363 msgid "Dramas"
11364 msgstr "Divadelní hry"
11365
11366 #: 950.data.seed-values.sql:168
11367 msgid "ISRC"
11368 msgstr "ISRC"
11369
11370 #: 950.data.seed-values.sql:1558
11371 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11372 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11373
11374 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11375 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11376 msgstr "ADMIN_MAXIMALINI_VYSE_POKUT"
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:7962
11379 msgid "Nocturnes"
11380 msgstr "Nokturna"
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:7967
11383 msgid "Part-songs"
11384 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:824
11387 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11388 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8052
11391 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8716
11392 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
11393 msgid "Theses"
11394 msgstr "Diplomové práce"
11395
11396 # id::clm.value__que
11397 #: 950.data.seed-values.sql:7124
11398 msgid "Quechua"
11399 msgstr "Kečuánština"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:16634
11402 msgid ""
11403 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11404 msgstr ""
11405 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11406 "prostřednictvím kreditu"
11407
11408 #: 950.data.seed-values.sql:39
11409 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11410 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11411
11412 #: 950.data.seed-values.sql:7174 950.data.seed-values.sql:7179
11413 msgid "Sotho"
11414 msgstr "Sothoština, jižní"
11415
11416 # id::clm.value__was
11417 #: 950.data.seed-values.sql:7242
11418 msgid "Washo"
11419 msgstr "Washo"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11422 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11423 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11424
11425 #: 950.data.seed-values.sql:730
11426 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11427 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:1012
11430 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11431 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11432
11433 #: 950.data.seed-values.sql:13331
11434 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11435 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11436
11437 #: 950.data.seed-values.sql:1692
11438 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11439 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11440
11441 #: 950.data.seed-values.sql:1622
11442 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11443 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11444
11445 #: 950.data.seed-values.sql:8392
11446 msgid "Oman "
11447 msgstr "Omán "
11448
11449 # id::ccs.name__6
11450 #: 950.data.seed-values.sql:532
11451 msgid "In transit"
11452 msgstr "V přepravě"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:4342
11455 msgid "Payment History Age Limit"
11456 msgstr "Limit pro historii plateb"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:3546
11459 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11460 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:14059
11463 msgid "Kajeet"
11464 msgstr "Kajeet"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:8501
11467 msgid "Tonga "
11468 msgstr "Tonga "
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:11675
11471 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11472 msgstr ""
11473 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11474
11475 #: 950.data.seed-values.sql:7216
11476 msgid "Tsonga"
11477 msgstr "Tsongština"
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:776
11480 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11481 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:8512
11484 msgid "Ukraine "
11485 msgstr "Ukraina "
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:7393 950.data.seed-values.sql:7394
11488 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7463
11489 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:7551
11490 msgid "Serials and magazines"
11491 msgstr "Seriály a časopisy"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:17545
11494 msgid "Orders Include Copy IDs"
11495 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
11496
11497 # id::clm.value__umb
11498 #: 950.data.seed-values.sql:7230
11499 msgid "Umbundu"
11500 msgstr "Umbundu"
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:3438
11503 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11504 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11505
11506 #: 950.data.seed-values.sql:3056
11507 msgid "Alert on empty bib records"
11508 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11509
11510 # id::clm.value__kac
11511 #: 950.data.seed-values.sql:6983
11512 msgid "Kachin"
11513 msgstr "Kačjinština"
11514
11515 # id::crmf.name__4
11516 #: 950.data.seed-values.sql:503
11517 msgid "overdue_max"
11518 msgstr "zpoždění_max"
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:4266
11521 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11522 msgstr ""
11523 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
11524
11525 # id::clfm.value__j
11526 #: 950.data.seed-values.sql:7297
11527 msgid "Short stories"
11528 msgstr "Povídky"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:8574
11531 msgid "Dates unknown"
11532 msgstr "Data nejsou známa"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:8313
11535 msgid "Faroe Islands "
11536 msgstr "Faerské ostrovy "
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:4569
11539 msgid "Suggest active field on patron registration"
11540 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8084
11543 #: 950.data.seed-values.sql:8103 950.data.seed-values.sql:8220
11544 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8808
11545 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:17674
11546 msgid "Not applicable"
11547 msgstr "Nelze použít"
11548
11549 #: 950.data.seed-values.sql:12012
11550 msgid ""
11551 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11552 "workstation library"
11553 msgstr ""
11554 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11555 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11556
11557 #: 950.data.seed-values.sql:2886
11558 msgid "List Items per Page"
11559 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
11560
11561 #: 950.data.seed-values.sql:8543
11562 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11563 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11564
11565 #: 950.data.seed-values.sql:4354
11566 msgid ""
11567 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11568 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11569 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11570 "like a barcode."
11571 msgstr ""
11572 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11573 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11574 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11575 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:4941
11578 msgid ""
11579 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11580 msgstr ""
11581 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
11582 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
11583
11584 # id::clm.value__cpp
11585 #: 950.data.seed-values.sql:6866
11586 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11587 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11588
11589 # id::clm.value__ton
11590 #: 950.data.seed-values.sql:7211
11591 msgid "Tongan"
11592 msgstr "Tongština"
11593
11594 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11595 msgid "DELETE_PERM"
11596 msgstr "DELETE_PERM"
11597
11598 #: 950.data.seed-values.sql:5154
11599 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11600 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11601
11602 #: 950.data.seed-values.sql:6839
11603 msgid "Central American Indian (Other)"
11604 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11605
11606 #: 950.data.seed-values.sql:1032
11607 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11608 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11609
11610 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7910
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8604
11612 #: 950.data.seed-values.sql:8618 950.data.seed-values.sql:8632
11613 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8660
11614 msgid "Bibliography"
11615 msgstr "Bibliografie"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:16064
11618 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11619 msgstr ""
11620 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11621
11622 # id::cifm.value__r
11623 #: 950.data.seed-values.sql:7310
11624 msgid "Regular print reproduction"
11625 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11626
11627 #: 950.data.seed-values.sql:8108 950.data.seed-values.sql:8813
11628 #: 950.data.seed-values.sql:8834
11629 msgid "Interviews"
11630 msgstr "Rozhovory"
11631
11632 #: 950.data.seed-values.sql:1404
11633 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11634 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11635
11636 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11637 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11638 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11639
11640 #: 950.data.seed-values.sql:7688
11641 msgid "video"
11642 msgstr "video"
11643
11644 #: 950.data.seed-values.sql:7514 950.data.seed-values.sql:7515
11645 msgid "All Books"
11646 msgstr "Všechny knihy"
11647
11648 #: 950.data.seed-values.sql:8458
11649 msgid "Serbia "
11650 msgstr "Srbsko "
11651
11652 #: 950.data.seed-values.sql:17566
11653 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11654 msgstr ""
11655 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:7999
11658 msgid "Single map"
11659 msgstr "Samostatná mapa"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:11258
11662 msgid "An email has been requested for a circ history."
11663 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:8432
11666 msgid "Norfolk Island "
11667 msgstr "Norfolk "
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:14002
11670 msgid "Midwest, USA"
11671 msgstr "Midwest, USA"
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:4677
11674 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11675 msgstr ""
11676 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
11677 "údajů čtenáře"
11678
11679 # id::clm.value__sla
11680 #: 950.data.seed-values.sql:7157
11681 msgid "Slavic (Other)"
11682 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11683
11684 #: 950.data.seed-values.sql:3077
11685 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11686 msgstr ""
11687 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:3801
11690 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11691 msgstr ""
11692 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11693 "(zpozdné)"
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:16689 950.data.seed-values.sql:16692
11696 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11697 msgstr ""
11698 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11699
11700 # id::clm.value__tir
11701 #: 950.data.seed-values.sql:7205
11702 msgid "Tigrinya"
11703 msgstr "Tigriňa"
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:1752
11706 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11707 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11708
11709 #: 950.data.seed-values.sql:14280
11710 msgid "Cingular (Postpaid)"
11711 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11714 msgid "Condensed score"
11715 msgstr "Výtah z partitury"
11716
11717 #: 950.data.seed-values.sql:8172
11718 msgid "Goode's homolosine"
11719 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11720
11721 #: 950.data.seed-values.sql:710
11722 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11723 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11724
11725 #: 950.data.seed-values.sql:17581
11726 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11727 msgstr ""
11728 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
11729
11730 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
11731 # id::vqbrad.description__12
11732 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11733 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5531
11734 msgid "Publisher"
11735 msgstr "Vydavatel"
11736
11737 # id::clm.value__inh
11738 #: 950.data.seed-values.sql:6970
11739 msgid "Ingush"
11740 msgstr "Inguština"
11741
11742 #: 950.data.seed-values.sql:7946
11743 msgid "Fantasias"
11744 msgstr "Fantazie"
11745
11746 #: 950.data.seed-values.sql:17195
11747 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11748 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11749
11750 #: 950.data.seed-values.sql:7153
11751 msgid "Sidamo"
11752 msgstr "Sidamo"
11753
11754 # id::clm.value__btk
11755 #: 950.data.seed-values.sql:6833
11756 msgid "Batak"
11757 msgstr "Batačtina"
11758
11759 # id::clm.value__div
11760 #: 950.data.seed-values.sql:6880
11761 msgid "Divehi"
11762 msgstr "Divehi"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:8337
11765 msgid "Guinea "
11766 msgstr "Guinea "
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8043
11769 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8707
11770 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
11771 msgid "Dictionaries"
11772 msgstr "Slovníky"
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:8092 950.data.seed-values.sql:8797
11775 #: 950.data.seed-values.sql:8818
11776 msgid "Conference proceedings"
11777 msgstr "Materiály z konferencí"
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:13374
11780 msgid "Subject axis"
11781 msgstr "Předmětová osa"
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:8261
11784 msgid "Belize "
11785 msgstr "Belize "
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:14603
11788 msgid "Teleflip"
11789 msgstr "Teleflip"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:1910
11792 msgid "System Administrator"
11793 msgstr "Systémový administrátor"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:4369 950.data.seed-values.sql:4372
11796 msgid "Sending email address for patron notices"
11797 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:1714
11800 msgid ""
11801 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11802 msgstr ""
11803 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:6950
11806 msgid "Himachali"
11807 msgstr "Himáčalí"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:4333
11810 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11811 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:10948
11814 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11815 msgstr ""
11816 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11817 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:8514
11820 msgid "Utah "
11821 msgstr "Utah "
11822
11823 # id::clm.value__scr
11824 #: 950.data.seed-values.sql:7146
11825 msgid "Croatian"
11826 msgstr "Chorvatština"
11827
11828 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11829 msgid "Alber's equal area"
11830 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:4017
11833 msgid ""
11834 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11835 "credit card"
11836 msgstr ""
11837 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11838 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:3522
11841 msgid ""
11842 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11843 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11844 msgstr ""
11845 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11846 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11847 "nastavenému číslu."
11848
11849 # id::clm.value__chi
11850 #: 950.data.seed-values.sql:6850
11851 msgid "Chinese"
11852 msgstr "Čínština"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:790
11855 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11856 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:718
11859 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11860 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:9736
11863 msgid ""
11864 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11865 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:7776
11868 msgid "stereograph card"
11869 msgstr "stereografická karta"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:15262
11872 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11873 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11874
11875 # id::clm.value__mun
11876 #: 950.data.seed-values.sql:7068
11877 msgid "Munda (Other)"
11878 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11879
11880 # id::clm.value__pli
11881 #: 950.data.seed-values.sql:7117
11882 msgid "Pali"
11883 msgstr "Páli"
11884
11885 #: 950.data.seed-values.sql:11915
11886 msgid ""
11887 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11888 "tracking)"
11889 msgstr ""
11890 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11891 "sledování odkazů)"
11892
11893 #: 950.data.seed-values.sql:926
11894 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11895 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11896
11897 # id::clm.value__ara
11898 #: 950.data.seed-values.sql:6792
11899 msgid "Arabic"
11900 msgstr "Arabština"
11901
11902 #: 950.data.seed-values.sql:8371
11903 msgid "Kentucky "
11904 msgstr "Kentucky "
11905
11906 #: 950.data.seed-values.sql:7936
11907 msgid "Chansons, Polyphonic"
11908 msgstr "Chansony, polyfonní"
11909
11910 # id::pgt.name__3
11911 #: 950.data.seed-values.sql:1890
11912 msgid "Staff"
11913 msgstr "Personál"
11914
11915 #: 950.data.seed-values.sql:6799
11916 msgid "Arawak"
11917 msgstr "Arawacké jazyky"
11918
11919 #: 950.data.seed-values.sql:956
11920 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11921 msgstr ""
11922 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11923 "\"Superkatalogizátor\""
11924
11925 #: 950.data.seed-values.sql:13333
11926 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11927 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11928
11929 #: 950.data.seed-values.sql:8536
11930 msgid "Wyoming "
11931 msgstr "Wyoming "
11932
11933 #: 950.data.seed-values.sql:1174
11934 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11935 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11936
11937 #: 950.data.seed-values.sql:7399 950.data.seed-values.sql:7400
11938 #: 950.data.seed-values.sql:7556 950.data.seed-values.sql:7557
11939 msgid "E-video"
11940 msgstr "E-video"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:1358
11943 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11944 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:1322
11947 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11948 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11949
11950 # id::clm.value__fre
11951 #: 950.data.seed-values.sql:6909
11952 msgid "French"
11953 msgstr "Francouzština"
11954
11955 # id::clm.value__ewo
11956 #: 950.data.seed-values.sql:6900
11957 msgid "Ewondo"
11958 msgstr "Ewondo"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:4563
11961 msgid ""
11962 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11963 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11964 "field is required this setting is ignored."
11965 msgstr ""
11966 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11967 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11968 "nastavení ignorováno."
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:13338
11971 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11972 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:8071
11975 msgid "Information not supplied"
11976 msgstr "Informace není dodána"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:8469
11979 msgid "South Dakota "
11980 msgstr "Jižní Dakota "
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:8297
11983 msgid "Central African Republic "
11984 msgstr "Středoafrická republika "
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:6860
11987 msgid "Chamic languages"
11988 msgstr "Čamské jazyky"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:3603
11991 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11992 msgstr ""
11993 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11994 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11995
11996 # id::clm.value__bos
11997 #: 950.data.seed-values.sql:6830
11998 msgid "Bosnian"
11999 msgstr "Bosenština"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:8431
12002 msgid "Northern Mariana Islands "
12003 msgstr "Severní Mariany "
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:7792
12006 msgid "filmstrip"
12007 msgstr "filmový proužek"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:659
12010 msgid "This Specialized Library"
12011 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:1823
12014 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12015 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:667
12018 msgid "Example Consortium"
12019 msgstr "Vzorové konsorcium"
12020
12021 # id::clm.value__gba
12022 #: 950.data.seed-values.sql:6921
12023 msgid "Gbaya"
12024 msgstr "Gbaja"
12025
12026 # id::clm.value__kaz
12027 #: 950.data.seed-values.sql:6991
12028 msgid "Kazakh"
12029 msgstr "Kazaština"
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:8262
12032 msgid "British Indian Ocean Territory "
12033 msgstr "Britské indickooceánské území "
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12036 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12037 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:6670
12040 msgid "Bib Level"
12041 msgstr "Bibliografická úroveň"
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:1534
12044 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12045 msgstr "ADMIN_SLOUCIT_PROFIL"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:6709
12048 msgid "Search Formats"
12049 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:1556
12052 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12053 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:1026
12056 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12057 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:7966
12060 msgid "Overtures"
12061 msgstr "Overtury"
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:11833
12064 msgid "Serial Subscription"
12065 msgstr "Předplatné seriálu"
12066
12067 # id::clm.value__bat
12068 #: 950.data.seed-values.sql:6817
12069 msgid "Baltic (Other)"
12070 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12071
12072 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8041
12073 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8705
12074 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
12075 msgid "Bibliographies"
12076 msgstr "Bibliografie"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:4860
12079 msgid ""
12080 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12081 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12082 "field is shown or required this setting is ignored."
12083 msgstr ""
12084 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12085 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12086 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12087 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:1682
12090 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12091 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:201
12094 msgid "Geographic Name Browse"
12095 msgstr "Procházení geografických názvů"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:15173 950.data.seed-values.sql:15179
12098 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12099 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:8173
12102 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12103 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12104
12105 #: 950.data.seed-values.sql:2906
12106 msgid "Library"
12107 msgstr "Knihovna"
12108
12109 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12110 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12111 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12112
12113 #: 950.data.seed-values.sql:8025 950.data.seed-values.sql:8055
12114 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8719
12115 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8779
12116 msgid "Programmed texts"
12117 msgstr "Programátorské texty"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:4515
12120 msgid "Default Hotkeyset"
12121 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12124 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12125 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:3492 950.data.seed-values.sql:3495
12128 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12129 msgstr ""
12130 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:3951
12133 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12134 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:1907 950.data.seed-values.sql:2917
12137 msgid "Serials"
12138 msgstr "Seriály"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:5331
12141 msgid ""
12142 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12143 msgstr ""
12144 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:830
12147 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12148 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:8241
12151 msgid "Alaska "
12152 msgstr "Aljaška "
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:16033 950.data.seed-values.sql:16039
12155 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12156 msgstr ""
12157 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12158 "nevrácené"
12159
12160 #: 950.data.seed-values.sql:7339
12161 msgid "Blu-ray disc"
12162 msgstr "Disk Blu-ray"
12163
12164 #: 950.data.seed-values.sql:17243
12165 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12166 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12167
12168 #: 950.data.seed-values.sql:7274
12169 msgid "Manuscript language material"
12170 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12171
12172 #: 950.data.seed-values.sql:7928
12173 msgid "Bluegrass music"
12174 msgstr "Bluegrass"
12175
12176 #: 950.data.seed-values.sql:12156 950.data.seed-values.sql:12157
12177 msgid "Historical Hold Retention Count"
12178 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
12179
12180 #: 950.data.seed-values.sql:8421
12181 msgid "Vanuatu "
12182 msgstr "Vanuatu "
12183
12184 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7012
12185 msgid "Kusaie"
12186 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:14127
12189 msgid "BellSouth"
12190 msgstr "BellSouth"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:14025
12193 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12194 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:14995
12197 msgid "EZProxy Verification"
12198 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12199
12200 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12201 # id::vqbrad.description__6
12202 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12203 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:5525
12204 #: 950.data.seed-values.sql:15882
12205 msgid "ISSN"
12206 msgstr "ISSN"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:4116
12209 msgid ""
12210 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12211 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12212 msgstr ""
12213 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12214 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12217 msgid "Grenada "
12218 msgstr "Grenada "
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:11839
12221 msgid "Paper"
12222 msgstr "Dokument"
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:2919
12225 msgid "Booking"
12226 msgstr "Rezervace zdrojů"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:17405
12229 msgid ""
12230 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12231 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12232 msgstr ""
12233 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12234 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:1330
12237 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12238 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:1736
12241 msgid ""
12242 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12243 msgstr ""
12244 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12245 "souboru MARC v akvizici"
12246
12247 # id::clm.value__day
12248 #: 950.data.seed-values.sql:6875
12249 msgid "Dayak"
12250 msgstr "Dajáčtina"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:13679
12253 msgid "Telus Mobility"
12254 msgstr "Telus Mobility"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:8246
12257 msgid "Antigua and Barbuda "
12258 msgstr "Antigua a Barbuda "
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:4149 950.data.seed-values.sql:4152
12261 msgid "PayPal password"
12262 msgstr "Heslo pro PayPal"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:1394
12265 msgid ""
12266 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12267 msgstr ""
12268 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12269 "požadavek na rezervaci"
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:8249
12272 msgid "Australia "
12273 msgstr "Austrálie "
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:11850
12276 msgid "Canceled: Deleted"
12277 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:8151
12280 msgid "Sinusoidal"
12281 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:16453
12284 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12285 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12286
12287 # id::clfm.value__i
12288 # nutný kontext
12289 #: 950.data.seed-values.sql:7296
12290 msgid "Letters"
12291 msgstr "Dopisy"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:3050
12294 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12295 msgstr ""
12296 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12297 "vyzvednutí"
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:182
12300 msgid "LC Control Number"
12301 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12302
12303 # id::clm.value__kin
12304 #: 950.data.seed-values.sql:6998
12305 msgid "Kinyarwanda"
12306 msgstr "Rwandština"
12307
12308 #: 950.data.seed-values.sql:538
12309 msgid "Reserves"
12310 msgstr "Literatura ke kurzům"
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:4659
12313 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12314 msgstr ""
12315 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
12316 "registračních údajů čtenáře"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:1364
12319 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12320 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:15947
12323 msgid ""
12324 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12325 msgstr ""
12326 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12327 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12328
12329 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12330 msgid "Korea (North) "
12331 msgstr "Severní Korea "
12332
12333 #: 950.data.seed-values.sql:8509
12334 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12335 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12336
12337 #: 950.data.seed-values.sql:5082
12338 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12339 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12340
12341 #: 950.data.seed-values.sql:5306
12342 msgid ""
12343 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12344 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12345 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12346 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12347 "of the search."
12348 msgstr ""
12349 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12350 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12351 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12352 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12353 "základ pro hledání."
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:7156
12356 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12357 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:8449
12360 msgid "Panama "
12361 msgstr "Panama "
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:1676
12364 msgid "Create monograph part definition."
12365 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12366
12367 # id::clm.value__tel
12368 #: 950.data.seed-values.sql:7196
12369 msgid "Telugu"
12370 msgstr "Telugu"
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:1642
12373 msgid "VIEW_CLAIM"
12374 msgstr "VIEW_CLAIM"
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:15553
12377 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12378 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:16389
12381 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12382 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:7832
12385 msgid "microfilm cartridge"
12386 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12387
12388 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12389 msgid ""
12390 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12391 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12392 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12393 "enabled"
12394 msgstr ""
12395 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12396 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12397 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12398 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:14008
12401 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12402 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:1440
12405 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12406 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:1028
12409 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12410 msgstr ""
12411 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:4671
12414 msgid ""
12415 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12416 msgstr ""
12417 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12418 "čtenáře."
12419
12420 #: 950.data.seed-values.sql:1078
12421 msgid ""
12422 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12423 "record) into the ILS bib data set"
12424 msgstr ""
12425 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12426 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12427 "automatizovaného knihovního systému"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:4614
12430 msgid "Show barred field on patron registration"
12431 msgstr ""
12432 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12433
12434 #: 950.data.seed-values.sql:17173
12435 msgid "OverDrive Account ID"
12436 msgstr "ID účtu OverDrive"
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:1470
12439 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12440 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:6942
12443 msgid "Gwich'in"
12444 msgstr "Gwich'in"
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:16647
12447 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12448 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:334
12451 msgid "Main Title"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12455 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12456 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:8446
12459 msgid "Prince Edward Island "
12460 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12461
12462 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8050
12463 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8714
12464 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8774
12465 msgid "Discographies"
12466 msgstr "Diskografie"
12467
12468 #: 950.data.seed-values.sql:7320
12469 msgid "Monograph/Item"
12470 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:7123
12473 msgid "Pushto"
12474 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12475
12476 #: 950.data.seed-values.sql:3825
12477 msgid "Selfcheck override events list"
12478 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
12479
12480 # id::cifm.value__b
12481 #: 950.data.seed-values.sql:7306 950.data.seed-values.sql:8114
12482 msgid "Microfiche"
12483 msgstr "Mikrofiš"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:2873
12486 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12487 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:8541
12490 msgid "Marshall Islands "
12491 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:4023 950.data.seed-values.sql:4026
12494 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12495 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12496
12497 # id::clm.value__lam
12498 #: 950.data.seed-values.sql:7016
12499 msgid "Lamba"
12500 msgstr "Lambština"
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:4050
12503 msgid "AuthorizeNet server"
12504 msgstr "AuthorizeNet server"
12505
12506 #: 950.data.seed-values.sql:11844
12507 msgid "Canceled: Postpone"
12508 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12509
12510 # id::clm.value__mic
12511 #: 950.data.seed-values.sql:7053
12512 msgid "Micmac"
12513 msgstr "Micmac"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:7780
12516 msgid "slide"
12517 msgstr "snímek"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:15390
12520 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12521 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:8015 950.data.seed-values.sql:8044
12524 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8708
12525 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
12526 msgid "Encyclopedias"
12527 msgstr "Encyklopedie"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:6846
12530 msgid "Chamorro"
12531 msgstr "Čamoro"
12532
12533 # id::clm.value__ssa
12534 #: 950.data.seed-values.sql:7178
12535 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12536 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:15112
12539 msgid ""
12540 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12541 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12542 "comma separated list of field identifiers to hide."
12543 msgstr ""
12544 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12545 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12546 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:8374
12549 msgid "Liberia "
12550 msgstr "Libérie "
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:8076
12553 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12554 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13374
12557 msgid "Subject"
12558 msgstr "Téma"
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:1124
12561 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12562 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12563
12564 #: 950.data.seed-values.sql:8028 950.data.seed-values.sql:8058
12565 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8722
12566 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8782
12567 msgid "Statistics"
12568 msgstr "Statistiky"
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:8309
12571 msgid "England "
12572 msgstr "Anglie "
12573
12574 # id::clm.value__sal
12575 #: 950.data.seed-values.sql:7138
12576 msgid "Salishan languages"
12577 msgstr "Salishské jazyky"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:1486
12580 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12581 msgstr "ADMIN_AKVIZICE_PROCENTO_ALOKACE_FONDU"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:1270
12584 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12585 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:13309
12588 msgid "Heading -- Geographic Name"
12589 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:7892
12592 msgid "sound-track reel"
12593 msgstr "cívka soundtracku"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:7334
12596 msgid "Super-VHS"
12597 msgstr "Super-VHS"
12598
12599 # id::cnal.name__1
12600 #: 950.data.seed-values.sql:554
12601 msgid "Filtered"
12602 msgstr "Filtrováno"
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:1130
12605 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12606 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:3846
12609 msgid ""
12610 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12611 "selfcheck interface"
12612 msgstr ""
12613 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12614 "selfcheck interface"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:736
12617 msgid "Allow a user to create a volume"
12618 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:11821
12621 msgid "US Dollars"
12622 msgstr "Dolary (USD)"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:17311
12625 msgid ""
12626 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12627 "OneClickdigital)"
12628 msgstr ""
12629 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12630 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:5040
12633 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12634 msgstr ""
12635 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
12636
12637 #: 950.data.seed-values.sql:5416
12638 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12639 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:5589 950.data.seed-values.sql:5592
12642 #: 950.data.seed-values.sql:5593 950.data.seed-values.sql:5600
12643 msgid "Miscellaneous"
12644 msgstr "Různé"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:3059
12647 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12648 msgstr ""
12649 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:13870
12652 msgid "Globalstar"
12653 msgstr "Globalstar"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:170
12656 msgid "SICI"
12657 msgstr "SICI"
12658
12659 # id::clm.value__lah
12660 #: 950.data.seed-values.sql:7015
12661 msgid "Lahnda"
12662 msgstr "Lahndština"
12663
12664 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:7415
12665 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
12666 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:7572
12667 msgid "Phonograph spoken recording"
12668 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:17485
12671 msgid ""
12672 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:13375
12676 msgid "Topic Subject axis"
12677 msgstr "Osa témat"
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:8078
12680 msgid "Chorus score"
12681 msgstr "Sborová partitura"
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:8255
12684 msgid "Barbados "
12685 msgstr "Barbados "
12686
12687 # id::clm.value__suk
12688 #: 950.data.seed-values.sql:7181
12689 msgid "Sukuma"
12690 msgstr "Sukuma"
12691
12692 #: 950.data.seed-values.sql:17048
12693 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12694 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:2775
12697 msgid "Patron via OPAC"
12698 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12699
12700 #: 950.data.seed-values.sql:15988 950.data.seed-values.sql:15994
12701 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12702 msgstr ""
12703 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12704
12705 #: 950.data.seed-values.sql:3474
12706 msgid "Default Estimated Wait"
12707 msgstr "Výchozí čas čekání"
12708
12709 #: 950.data.seed-values.sql:1782
12710 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12711 msgstr ""
12712 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:3131
12715 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12716 msgstr ""
12717 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12718 "tuto výši"
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:7938
12721 msgid "Chants, other"
12722 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:1378
12725 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12726 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:11854
12729 msgid "Delayed: No Action"
12730 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:8081
12733 msgid "Vocal score"
12734 msgstr "Vokální partitura"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:7942
12737 msgid "Concertos"
12738 msgstr "Koncerty"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:8210
12741 msgid "Updating loose-leaf"
12742 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:4428
12745 msgid ""
12746 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12747 "Work Log interface."
12748 msgstr ""
12749 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12750 "rozhraní pracovního deníku."
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:13294
12753 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12754 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:13923
12757 msgid "C Beyond"
12758 msgstr "C Beyond"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:17000
12761 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12762 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
12763
12764 #: 950.data.seed-values.sql:1698
12765 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12766 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12767
12768 #: 950.data.seed-values.sql:846
12769 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12770 msgstr ""
12771 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12772
12773 #: 950.data.seed-values.sql:1286
12774 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12775 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12776
12777 #: 950.data.seed-values.sql:7921 950.data.seed-values.sql:8601
12778 #: 950.data.seed-values.sql:8615 950.data.seed-values.sql:8629
12779 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8657
12780 #: 950.data.seed-values.sql:8671
12781 msgid "Other accompanying matter"
12782 msgstr "Další doprovodný materiál"
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8483
12785 msgid "Surinam "
12786 msgstr "Surinam "
12787
12788 # id::clm.value__got
12789 #: 950.data.seed-values.sql:6935
12790 msgid "Gothic"
12791 msgstr "gótština"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:14501
12794 msgid "Sprint (PCS)"
12795 msgstr "Sprint (PCS)"
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:15604
12798 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12799 msgstr ""
12800 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12801 "shodě"
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:14331
12804 msgid "Cellcom"
12805 msgstr "Cellcom"
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:8292
12808 msgid "Costa Rica "
12809 msgstr "Kostarika "
12810
12811 #: 950.data.seed-values.sql:1402
12812 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12813 msgstr ""
12814 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12815 "(triggeru)"
12816
12817 # id::clm.value__car
12818 #: 950.data.seed-values.sql:6841
12819 msgid "Carib"
12820 msgstr "Karibština"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:14688
12823 msgid "TracFone"
12824 msgstr "TracFone"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:1734
12827 msgid ""
12828 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12829 "situations."
12830 msgstr ""
12831 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12832 "situacích"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:1795
12835 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12836 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:14093
12839 msgid "Esendex"
12840 msgstr "Esendex"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:3999
12843 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12844 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:12058
12847 msgid ""
12848 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12849 "articles."
12850 msgstr ""
12851 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12852 "že na prvním místě je člen."
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:8322
12855 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12856 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:294
12859 msgid "Creation/Production Credits"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:2913
12863 msgid "Program"
12864 msgstr "Program"
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8847
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8873
12868 #: 950.data.seed-values.sql:8886
12869 msgid "Bathymetry, isolines"
12870 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:4125
12873 msgid "Often the same thing as the login"
12874 msgstr "často totéž jako login"
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:1801
12877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:7985
12881 msgid "Suites"
12882 msgstr "Svity"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:13293
12885 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12886 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12889 msgid "Maori"
12890 msgstr "Maorština"
12891
12892 #: 950.data.seed-values.sql:2984
12893 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12894 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:6911
12897 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12898 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12899
12900 #: 950.data.seed-values.sql:4950
12901 msgid ""
12902 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12903 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12904 "If the field is required this setting is ignored."
12905 msgstr ""
12906 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12907 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12908 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:14988
12911 msgid "Staff Client Login"
12912 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:7764
12915 msgid "flipchart"
12916 msgstr "flipchart"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12919 msgid "Papuan (Other)"
12920 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:8027 950.data.seed-values.sql:8057
12923 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8721
12924 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8781
12925 msgid "Directories"
12926 msgstr "Adresáře"
12927
12928 # id::cam.value__e
12929 #: 950.data.seed-values.sql:7267
12930 msgid "Adult"
12931 msgstr "Dospělý"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:774
12934 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12935 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:8359
12938 msgid "Iraq"
12939 msgstr "Irák"
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:12575
12942 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12943 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:7263
12946 msgid "Preschool"
12947 msgstr "Předškoláci"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:7191
12950 msgid "Tai (Other)"
12951 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:14042
12954 msgid "MetroPCS"
12955 msgstr "MetroPCS"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:7087
12958 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12959 msgstr "Norština (bokmål)"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:3245 950.data.seed-values.sql:3248
12962 msgid "Charge item price when marked damaged"
12963 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:6812
12966 msgid "Baluchi"
12967 msgstr "Balúčština"
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:8226
12970 msgid "Transposition"
12971 msgstr "Transpozice"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:7103
12974 msgid "Ossetic"
12975 msgstr "Osetština"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:8243
12978 msgid "Anguilla "
12979 msgstr "Anguilla "
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2836
12982 msgid "Default Record View"
12983 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:1746
12986 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12987 msgstr ""
12988 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12989
12990 #: 950.data.seed-values.sql:7083
12991 msgid "Nias"
12992 msgstr "Nias"
12993
12994 #: 950.data.seed-values.sql:7127
12995 msgid "Rarotongan"
12996 msgstr "Rarotongština"
12997
12998 #: 950.data.seed-values.sql:6945
12999 msgid "Hausa"
13000 msgstr "Hauština"
13001
13002 #: 950.data.seed-values.sql:7013
13003 msgid "Kutenai"
13004 msgstr "Kutenai"
13005
13006 #: 950.data.seed-values.sql:3317
13007 msgid ""
13008 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13009 "in Patron Display."
13010 msgstr ""
13011 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13012 "zobrazení čtenářského konta"
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:7064
13015 msgid "Moldavian"
13016 msgstr "Moldavština"
13017
13018 #: 950.data.seed-values.sql:14973
13019 msgid "Login via remoteauth"
13020 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13021
13022 #: 950.data.seed-values.sql:5436 950.data.seed-values.sql:5442
13023 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:1154
13027 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13028 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:15308
13031 msgid ""
13032 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13033 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13034 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13035 msgstr ""
13036 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13037 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13038 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
13039 "tři dny."
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:123
13042 msgid "Translated Title"
13043 msgstr "Přeložený název"
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:8530
13046 msgid "Wisconsin "
13047 msgstr "Wisconsin "
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:1244
13050 msgid "UPDATE_PERM"
13051 msgstr "UPDATE_PERM"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:548
13054 msgid "Canceled Transit"
13055 msgstr "Zrušená přeprava"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:3281
13058 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13059 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
13060
13061 #: 950.data.seed-values.sql:1180
13062 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13063 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:8551
13066 msgid "Slovakia "
13067 msgstr "Slovensko "
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:3909
13070 msgid ""
13071 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13072 "%INCLUDE(footer_text)%"
13073 msgstr ""
13074 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13075 "%INCLUDE(footer_text)%"
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:42
13078 msgid "Patron has an invalid address"
13079 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:13766
13082 msgid "Aliant"
13083 msgstr "Aliant"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8494
13086 msgid "Togo "
13087 msgstr "Togo "
13088
13089 #: 950.data.seed-values.sql:8143
13090 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13091 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:738
13094 msgid ""
13095 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13096 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13097 "level to merge records."
13098 msgstr ""
13099 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13100 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13101 "oprávnění na příslušné úrovni."
13102
13103 # id::clm.value__afa
13104 #: 950.data.seed-values.sql:6780
13105 msgid "Afroasiatic (Other)"
13106 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13107
13108 #: 950.data.seed-values.sql:3765
13109 msgid ""
13110 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13111 "directly to the address"
13112 msgstr ""
13113 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13114 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13115
13116 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
13117 # id::vqbrad.description__5
13118 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13119 #: 950.data.seed-values.sql:627 950.data.seed-values.sql:5524
13120 #: 950.data.seed-values.sql:15881
13121 msgid "ISBN"
13122 msgstr "ISBN"
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:7959
13125 msgid "Motion picture music"
13126 msgstr "Filmová hudba"
13127
13128 #: 950.data.seed-values.sql:15632
13129 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13130 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13131
13132 #: 950.data.seed-values.sql:4761
13133 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13134 msgstr ""
13135 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8040
13138 #: 950.data.seed-values.sql:8674 950.data.seed-values.sql:8704
13139 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
13140 msgid "Abstracts/summaries"
13141 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:5227
13144 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13145 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7949
13148 msgid "Fugues"
13149 msgstr "Fugy"
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:13359
13152 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13153 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13154
13155 # id::cit.name__3
13156 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:7342
13157 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8086
13158 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8178
13159 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8205
13160 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8814
13161 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8849
13162 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8875
13163 #: 950.data.seed-values.sql:8888 950.data.seed-values.sql:8899
13164 #: 950.data.seed-values.sql:8909
13165 msgid "Other"
13166 msgstr "Ostatní"
13167
13168 #: 950.data.seed-values.sql:278
13169 msgid "All searchable fields"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: 950.data.seed-values.sql:8575
13173 msgid ""
13174 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13175 "different"
13176 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:912
13179 msgid ""
13180 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13181 "source or dest"
13182 msgstr ""
13183 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13184 "nebo cílové destinaci"
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:16373
13187 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13188 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:7276
13191 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13192 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:13330
13195 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13196 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:1524
13199 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13200 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13201
13202 #: 950.data.seed-values.sql:17587
13203 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13204 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
13205
13206 #: 950.data.seed-values.sql:8126
13207 msgid "Instrumental parts"
13208 msgstr "Instrumentální části"
13209
13210 #: 950.data.seed-values.sql:13582
13211 msgid "User Event Log"
13212 msgstr "Log uživatelských události"
13213
13214 #: 950.data.seed-values.sql:15925
13215 msgid ""
13216 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13217 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13218 msgstr ""
13219 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13220 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13221
13222 #: 950.data.seed-values.sql:7225
13223 msgid "Tuvinian"
13224 msgstr "Tuvština"
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:2916
13227 msgid "Credit Card Processing"
13228 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:1464
13231 msgid "UPDATE_RECORD"
13232 msgstr "UPDATE_RECORD"
13233
13234 #: 950.data.seed-values.sql:4239
13235 msgid "Password format"
13236 msgstr "Formát hesla"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:1076
13239 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13240 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:17147
13243 msgid ""
13244 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13245 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13246 msgstr ""
13247 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13248 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:1070
13251 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13252 msgstr ""
13253 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:1482
13256 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13257 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:153
13260 msgid "All Subjects"
13261 msgstr "Všechna témata"
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:507
13264 msgid "overdue_equip_mid"
13265 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:1654
13268 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13269 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:1456
13272 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13273 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:505
13276 msgid "overdue_equip_min"
13277 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:7820
13280 msgid "microfilm slip"
13281 msgstr "proužek mikrofilmu"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:8413
13284 msgid "Newfoundland and Labrador "
13285 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:11269
13288 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13289 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:3074
13292 msgid "Retain empty bib records"
13293 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:7836
13296 msgid "microfiche cassette"
13297 msgstr "kazeta mikrofiše"
13298
13299 #: 950.data.seed-values.sql:3936
13300 msgid ""
13301 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13302 "prevented from checking in"
13303 msgstr ""
13304 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
13305 "zamezeno vrácení"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:8447
13308 msgid "Pakistan "
13309 msgstr "Pákistán "
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:1604
13312 msgid "MANAGE_CLAIM"
13313 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:254
13316 msgid "Table of Contents"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:7660
13320 msgid "computer dataset"
13321 msgstr "počítačová datová sada"
13322
13323 #: 950.data.seed-values.sql:8433
13324 msgid "New York (State) "
13325 msgstr "New York (stát) "
13326
13327 #: 950.data.seed-values.sql:11858
13328 msgid "Canceled: Not Accepted"
13329 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13330
13331 #: 950.data.seed-values.sql:14989
13332 msgid "Self-Check Proxy Login"
13333 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13334
13335 #: 950.data.seed-values.sql:8427
13336 msgid "Northwest Territories "
13337 msgstr "Severozápadní teritoria "
13338
13339 #: 950.data.seed-values.sql:4461
13340 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13341 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
13342
13343 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13344 msgid ""
13345 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13346 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13347 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13348 msgstr ""
13349 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13350 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13351 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
13352 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13353
13354 #: 950.data.seed-values.sql:7608
13355 msgid "text"
13356 msgstr "text"
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:17054
13359 msgid ""
13360 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13361 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13362 msgstr ""
13363 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13364 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:1628
13367 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13368 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:5001
13371 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13372 msgstr ""
13373 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
13374 "údajů čtenáře"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:8354
13377 msgid "Iraq "
13378 msgstr "Irák "
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:570
13381 msgid "Canadian English"
13382 msgstr "Kanadská angličtina"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8045
13385 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8709
13386 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
13387 msgid "Handbooks"
13388 msgstr "Příručky"
13389
13390 #: 950.data.seed-values.sql:8117
13391 msgid "Newspaper format"
13392 msgstr "Novinový formát"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:8396
13395 msgid "Montenegro "
13396 msgstr "Černá Hora "
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:8556
13399 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13400 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:13626
13403 msgid "Test Carrier"
13404 msgstr "Testovat operátora"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:3176
13407 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13408 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13409
13410 #: 950.data.seed-values.sql:854
13411 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13412 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:8321
13415 msgid "France "
13416 msgstr "Francie "
13417
13418 # id::clm.value__din
13419 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13420 msgid "Dinka"
13421 msgstr "Dinkština"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:1396
13424 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13425 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13426
13427 #: 950.data.seed-values.sql:16550
13428 msgid ""
13429 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13430 "interface to clear sensitive data"
13431 msgstr ""
13432 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13433 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13434
13435 #: 950.data.seed-values.sql:17346
13436 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13437 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
13438
13439 #: 950.data.seed-values.sql:1374
13440 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13441 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13442
13443 #: 950.data.seed-values.sql:673
13444 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13445 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13446
13447 #: 950.data.seed-values.sql:11853
13448 msgid "The information is to be or has been changed."
13449 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13450
13451 # id::clm.value__ben
13452 #: 950.data.seed-values.sql:6821
13453 msgid "Bengali"
13454 msgstr "Bengálština"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:8411
13457 msgid "North Dakota "
13458 msgstr "Severní Dakota "
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:8250
13461 msgid "Austria "
13462 msgstr "Rakousko "
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:4230
13465 msgid "Juvenile Age Threshold"
13466 msgstr "Hranice zletilosti"
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:900
13469 msgid ""
13470 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13471 "returned'"
13472 msgstr ""
13473 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
13474 "vráceno"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2818
13477 msgid "OPAC Search Location"
13478 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:84
13481 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13482 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:3308 950.data.seed-values.sql:3311
13485 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13486 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13489 #: 950.data.seed-values.sql:6906
13490 msgid "Finnish"
13491 msgstr "Finština"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:3357
13494 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13495 msgstr ""
13496 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:1414
13499 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13500 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13503 msgid "Magahi"
13504 msgstr "Magahština"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:5529
13507 msgid "TCN Source"
13508 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:4437
13511 msgid ""
13512 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13513 "interface."
13514 msgstr ""
13515 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13516 "pracovního logu."
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:8345
13519 msgid "Hungary "
13520 msgstr "Maďarsko "
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:3122
13523 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13524 msgstr ""
13525 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13526
13527 #: 950.data.seed-values.sql:13957
13528 msgid "Golden State Cellular"
13529 msgstr "Golden State Cellular"
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:3540
13532 msgid ""
13533 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13534 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13535 msgstr ""
13536 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13537 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13538 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
13539
13540 #: 950.data.seed-values.sql:1546
13541 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13542 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13543
13544 #: 950.data.seed-values.sql:816
13545 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13546 msgstr ""
13547 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:11856
13550 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13551 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:12505
13554 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13555 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:7900
13558 msgid "audio cylinder"
13559 msgstr "zvukový válec"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:7062
13562 msgid "Manobo languages"
13563 msgstr "Manobo jazyky"
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:7198
13566 msgid "Terena"
13567 msgstr "Tereno"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:15721
13570 msgid "Best-hold selection sort order"
13571 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13574 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13575 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:5356
13578 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13579 msgstr ""
13580 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13581 "výpůjční lhůtou."
13582
13583 #: 950.data.seed-values.sql:808
13584 msgid "User may update a patron statistical category"
13585 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13586
13587 #: 950.data.seed-values.sql:3173
13588 msgid "Spine label maximum lines"
13589 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13590
13591 #: 950.data.seed-values.sql:6934
13592 msgid "Gorontalo"
13593 msgstr "Gorontalo"
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:8372
13596 msgid "Kazakhstan "
13597 msgstr "Kazachstán "
13598
13599 #: 950.data.seed-values.sql:1438
13600 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13601 msgstr ""
13602 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13603
13604 #: 950.data.seed-values.sql:3600
13605 msgid "FIFO"
13606 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13607
13608 #: 950.data.seed-values.sql:4278
13609 msgid ""
13610 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13611 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13612 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13613 msgstr ""
13614 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
13615 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13616 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
13617 "generovanou Evergreenem."
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:7708
13620 msgid "computer"
13621 msgstr "počítač"
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:29
13624 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13625 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:8528
13628 msgid "Western Australia "
13629 msgstr "Západní Austrálie "
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:12
13632 msgid "Bilingual"
13633 msgstr "Dvojjazyčný"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:17527
13636 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13637 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:1873
13640 msgid "Administer copy tag types"
13641 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:15235
13644 msgid "Children's Materials"
13645 msgstr "Materiály pro děti"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:8577
13648 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13649 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:8312
13652 msgid "Ethiopia "
13653 msgstr "Etiopie "
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:18
13656 msgid "Good"
13657 msgstr "Dobrá"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:6877
13660 msgid "Slave"
13661 msgstr "Otrok"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:826
13664 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13665 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13666
13667 # id::clm.value__mac
13668 #: 950.data.seed-values.sql:7036
13669 msgid "Macedonian"
13670 msgstr "Makedonština"
13671
13672 #: 950.data.seed-values.sql:17536
13673 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13674 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
13675
13676 #: 950.data.seed-values.sql:16492
13677 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13678 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:898
13681 msgid "Allow a user to void a bill"
13682 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13683
13684 #: 950.data.seed-values.sql:1324
13685 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13686 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13687
13688 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13689 msgid "Cantatas"
13690 msgstr "Kantáty"
13691
13692 #: 950.data.seed-values.sql:4974
13693 msgid "Show prefix field on patron registration"
13694 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
13695
13696 #: 950.data.seed-values.sql:16990
13697 msgid ""
13698 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13699 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13700 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13701 msgstr ""
13702 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
13703 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
13704 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
13705
13706 #: 950.data.seed-values.sql:7273
13707 msgid "Language material"
13708 msgstr "Textový materiál"
13709
13710 #: 950.data.seed-values.sql:756
13711 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13712 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:7227
13715 msgid "Ugaritic"
13716 msgstr "Ugaritština"
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:4947
13719 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13720 msgstr ""
13721 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:8513
13724 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13725 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:1620
13728 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13729 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:7664
13732 msgid "cartographic three-dimensional form"
13733 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:6787
13736 msgid "Aleut"
13737 msgstr "Aleutština"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:4509
13740 msgid ""
13741 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13742 "respectively."
13743 msgstr ""
13744 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13745 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13746
13747 # id::clfm.description__m
13748 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13749 msgid ""
13750 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13751 msgstr ""
13752 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:681
13755 msgid "System: Rental"
13756 msgstr "Systém: Pronájem"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:8926 950.data.seed-values.sql:8943
13759 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8975
13760 #: 950.data.seed-values.sql:8991
13761 msgid "Photographs"
13762 msgstr "Fotografie"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:2774
13765 msgid "Staff forced"
13766 msgstr "Vynuceno personálem"
13767
13768 #: 950.data.seed-values.sql:1610
13769 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13770 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13771
13772 #: 950.data.seed-values.sql:15237
13773 msgid "Young Adult Materials"
13774 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
13775
13776 #: 950.data.seed-values.sql:5214
13777 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13778 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13779
13780 # id::clm.value__lui
13781 #: 950.data.seed-values.sql:7032
13782 msgid "Luiseño"
13783 msgstr "Luiseño"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:8238
13786 msgid "Argentina "
13787 msgstr "Argentina "
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:1228
13790 msgid "UPDATE_LASSO"
13791 msgstr "UPDATE_LASSO"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:12069
13794 msgid ""
13795 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13796 "displaying browse headings with visible record counts."
13797 msgstr ""
13798 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13799 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:1090
13802 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13803 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:8242
13806 msgid "Alabama "
13807 msgstr "Alabama "
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:13328
13810 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13811 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:8134
13814 msgid "Gnomic"
13815 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:8074
13818 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13819 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7366
13822 #: 950.data.seed-values.sql:7367 950.data.seed-values.sql:7441
13823 #: 950.data.seed-values.sql:7442 950.data.seed-values.sql:7523
13824 #: 950.data.seed-values.sql:7524
13825 msgid "DVD"
13826 msgstr "DVD"
13827
13828 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13829 #: 950.data.seed-values.sql:7141 950.data.seed-values.sql:7165
13830 msgid "Samoan"
13831 msgstr "Samojština"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:8095 950.data.seed-values.sql:8800
13834 #: 950.data.seed-values.sql:8821
13835 msgid "Fiction"
13836 msgstr "Beletrie"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:38
13839 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13840 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:11977
13843 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13844 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13845
13846 #: 950.data.seed-values.sql:2930 950.data.seed-values.sql:7920
13847 #: 950.data.seed-values.sql:8600 950.data.seed-values.sql:8614
13848 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8642
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
13850 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8936
13851 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8968
13852 #: 950.data.seed-values.sql:8984
13853 msgid "Music"
13854 msgstr "Hudba"
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:5148
13857 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13858 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13859
13860 #: 950.data.seed-values.sql:8544
13861 msgid "Niue "
13862 msgstr "Niue "
13863
13864 #: 950.data.seed-values.sql:7254
13865 msgid "Zapotec"
13866 msgstr "Zapotéčtina"
13867
13868 #: 950.data.seed-values.sql:7977
13869 msgid "Rhapsodies"
13870 msgstr "Rapsodie"
13871
13872 #: 950.data.seed-values.sql:13917 950.data.seed-values.sql:14019
13873 #: 950.data.seed-values.sql:14036 950.data.seed-values.sql:14053
13874 #: 950.data.seed-values.sql:14070 950.data.seed-values.sql:14087
13875 #: 950.data.seed-values.sql:14104 950.data.seed-values.sql:14121
13876 #: 950.data.seed-values.sql:14138 950.data.seed-values.sql:14155
13877 #: 950.data.seed-values.sql:14172 950.data.seed-values.sql:14189
13878 #: 950.data.seed-values.sql:14206 950.data.seed-values.sql:14223
13879 #: 950.data.seed-values.sql:14240 950.data.seed-values.sql:14257
13880 #: 950.data.seed-values.sql:14274 950.data.seed-values.sql:14291
13881 #: 950.data.seed-values.sql:14308 950.data.seed-values.sql:14325
13882 #: 950.data.seed-values.sql:14342 950.data.seed-values.sql:14359
13883 #: 950.data.seed-values.sql:14376 950.data.seed-values.sql:14393
13884 #: 950.data.seed-values.sql:14410 950.data.seed-values.sql:14427
13885 #: 950.data.seed-values.sql:14444 950.data.seed-values.sql:14461
13886 #: 950.data.seed-values.sql:14478 950.data.seed-values.sql:14495
13887 #: 950.data.seed-values.sql:14512 950.data.seed-values.sql:14529
13888 #: 950.data.seed-values.sql:14546 950.data.seed-values.sql:14563
13889 #: 950.data.seed-values.sql:14580 950.data.seed-values.sql:14597
13890 #: 950.data.seed-values.sql:14614 950.data.seed-values.sql:14631
13891 #: 950.data.seed-values.sql:14648 950.data.seed-values.sql:14665
13892 #: 950.data.seed-values.sql:14682 950.data.seed-values.sql:14699
13893 #: 950.data.seed-values.sql:14737 950.data.seed-values.sql:14754
13894 msgid "USA"
13895 msgstr "USA"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:127
13898 msgid "Uniform Title"
13899 msgstr "Unifikovaný název"
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:14979
13902 msgid "Verification via gateway-v1"
13903 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13904
13905 # id::clm.value__lit
13906 #: 950.data.seed-values.sql:7025
13907 msgid "Lithuanian"
13908 msgstr "Litevština"
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:1068
13911 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13912 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:732
13915 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13916 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:7259
13919 msgid "Zuni"
13920 msgstr "Zunijština"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:7319
13923 msgid "Integrating resource"
13924 msgstr "Integrující zdroj"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:4306
13927 msgid "Patron barcode format"
13928 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
13929
13930 #: 950.data.seed-values.sql:8534
13931 msgid "Samoa "
13932 msgstr "Samoa "
13933
13934 #: 950.data.seed-values.sql:13321
13935 msgid "Heading -- Chronological Term"
13936 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13939 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13940 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:8315
13943 msgid "Finland "
13944 msgstr "Finsko "
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:814
13947 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13948 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:8289
13951 msgid "Curaçao "
13952 msgstr "Curaçao "
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7412
13955 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
13956 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:7569
13957 msgid "Audiocassette music recording"
13958 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13959
13960 # id::czs.label__oclc
13961 #: 950.data.seed-values.sql:601
13962 msgid "OCLC"
13963 msgstr "OCLC"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:3609
13966 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13967 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:780
13970 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13971 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:8377
13974 msgid "Lithuania "
13975 msgstr "Lotyšsko "
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8056
13978 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8720
13979 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8780
13980 msgid "Filmographies"
13981 msgstr "Filmografie"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:3083
13984 msgid "Default Classification Scheme"
13985 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:1792
13988 msgid ""
13989 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13990 "in processing"
13991 msgstr ""
13992 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13993 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13994
13995 # id::clm.value__aus
13996 #: 950.data.seed-values.sql:6803
13997 msgid "Australian languages"
13998 msgstr "Australské jazky"
13999
14000 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14001 msgid "Kyrgyzstan "
14002 msgstr "Kyrgyzstán "
14003
14004 #: 950.data.seed-values.sql:6854
14005 msgid "Choctaw"
14006 msgstr "Choctawština"
14007
14008 #: 950.data.seed-values.sql:3987 950.data.seed-values.sql:3990
14009 msgid "Void lost item billing when returned"
14010 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
14011
14012 # id::clm.value__aym
14013 #: 950.data.seed-values.sql:6807
14014 msgid "Aymara"
14015 msgstr "Ajmarština"
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:7137
14018 msgid "South American Indian (Other)"
14019 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14020
14021 #: 950.data.seed-values.sql:8266
14022 msgid "Bolivia "
14023 msgstr "Bolívia "
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:8213
14026 msgid "Periodical"
14027 msgstr "Periodikum"
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:5219
14030 msgid ""
14031 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14032 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14033 "circulated items to be highlighted in search results"
14034 msgstr ""
14035 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
14036 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
14037 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14040 #: 950.data.seed-values.sql:625
14041 msgid "Title Control Number"
14042 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
14043
14044 #: 950.data.seed-values.sql:4131 950.data.seed-values.sql:4134
14045 msgid "Enable PayPal payments"
14046 msgstr "Povolit platby  PayPal"
14047
14048 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
14049 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7167
14050 msgid "Shona"
14051 msgstr "Šonština"
14052
14053 # id::clm.value__chp
14054 #: 950.data.seed-values.sql:6855
14055 msgid "Chipewyan"
14056 msgstr "Chipewyan"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:4455
14059 msgid ""
14060 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14061 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14062 msgstr ""
14063 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
14064 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
14065 "pole Přijetí platby."
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:12576
14068 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14069 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:13346
14072 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14073 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:1108
14076 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14077 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:878
14080 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14081 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14082
14083 # id::cblvl.value__a
14084 #: 950.data.seed-values.sql:7315
14085 msgid "Monographic component part"
14086 msgstr "Dílčí část monografie"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7169
14089 msgid "Sinhalese"
14090 msgstr "Sinhálština"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:6822
14093 msgid "Berber (Other)"
14094 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:6853
14097 msgid "Chinook jargon"
14098 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:6784
14101 msgid "Akan"
14102 msgstr "Akan"
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:7804
14105 msgid "film cassette"
14106 msgstr "filmová kazeta"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:914
14109 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:12582
14113 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14114 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8844
14117 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8870
14118 #: 950.data.seed-values.sql:8883
14119 msgid "Spot heights"
14120 msgstr "Bodový výškopis"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:784
14123 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14124 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14125
14126 #: 950.data.seed-values.sql:8436
14127 msgid "Oklahoma "
14128 msgstr "Oklahoma "
14129
14130 #: 950.data.seed-values.sql:3864
14131 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14132 msgstr ""
14133 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:3360
14136 msgid ""
14137 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14138 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14139 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14140 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14141 "automatically."
14142 msgstr ""
14143 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14144 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14145 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14146 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14147 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:4956
14150 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14151 msgstr ""
14152 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
14153 "čtenáře"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:3331
14156 msgid ""
14157 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14158 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14159 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14160 "counting toward these tallies."
14161 msgstr ""
14162 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14163 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
14164 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:7171
14167 msgid "Sogdian"
14168 msgstr "Soghdština"
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:1496
14171 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14172 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14173
14174 #: 950.data.seed-values.sql:7009
14175 msgid "Kuanyama"
14176 msgstr "Kuaňamština"
14177
14178 #: 950.data.seed-values.sql:6669
14179 msgid "Audience"
14180 msgstr "Čtenářské určení"
14181
14182 #: 950.data.seed-values.sql:7282
14183 msgid "Notated music"
14184 msgstr "Hudební zápis"
14185
14186 #: 950.data.seed-values.sql:41
14187 msgid "Alerting block on Renew"
14188 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14189
14190 #: 950.data.seed-values.sql:13315
14191 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14192 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:1136
14195 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14196 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14197
14198 #: 950.data.seed-values.sql:180
14199 msgid "System Control Number"
14200 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14201
14202 #: 950.data.seed-values.sql:13352
14203 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14204 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14205
14206 #: 950.data.seed-values.sql:7954
14207 msgid "Marches"
14208 msgstr "Pochody"
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:7148
14211 msgid "Semitic (Other)"
14212 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14213
14214 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14215 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14216 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14217
14218 #: 950.data.seed-values.sql:16974
14219 msgid ""
14220 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14221 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14222 "\"2.5cm\""
14223 msgstr ""
14224 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14225 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:4345
14228 msgid ""
14229 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14230 "interval defined here."
14231 msgstr ""
14232 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14233 "který je zde definován."
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:7732
14236 msgid "object"
14237 msgstr "objekt"
14238
14239 #: 950.data.seed-values.sql:7872
14240 msgid "computer chip cartridge"
14241 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:17064
14244 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14245 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14246
14247 #: 950.data.seed-values.sql:7716
14248 msgid "audio"
14249 msgstr "zvuk"
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14252 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14253 msgstr ""
14254 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14255
14256 #: 950.data.seed-values.sql:7612
14257 msgid "tactile three-dimensional form"
14258 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14259
14260 #: 950.data.seed-values.sql:4785
14261 msgid "Show email field on patron registration"
14262 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14263
14264 #: 950.data.seed-values.sql:4071
14265 msgid ""
14266 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14267 msgstr ""
14268 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:11846
14271 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14272 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:1612
14275 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14276 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14279 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14280 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14281
14282 #: 950.data.seed-values.sql:8279
14283 msgid "Chad "
14284 msgstr "Čad "
14285
14286 #: 950.data.seed-values.sql:17135
14287 msgid "Ebook API Integration"
14288 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14289
14290 #: 950.data.seed-values.sql:15408
14291 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14292 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
14293
14294 #: 950.data.seed-values.sql:2859
14295 msgid "Default Hold Pickup Location"
14296 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:8486
14299 msgid "Scotland "
14300 msgstr "Skotsko "
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:7926
14303 msgid "Ballads"
14304 msgstr "Balady"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:1462
14307 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14308 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14309
14310 #: 950.data.seed-values.sql:11823
14311 msgid "Euros"
14312 msgstr "Eura"
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:1446
14315 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14316 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14317
14318 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8208
14319 msgid "None of the following"
14320 msgstr "žádný z uvedených"
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:13605
14323 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14324 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:8283
14327 msgid "China (Republic : 1949"
14328 msgstr "Čína (republika : 1949"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:4242
14331 msgid ""
14332 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14333 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14334 "of your password strength requirements."
14335 msgstr ""
14336 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14337 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14338 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14339
14340 #: 950.data.seed-values.sql:178
14341 msgid "Authority Record ID"
14342 msgstr "ID autoritního záznamu"
14343
14344 #: 950.data.seed-values.sql:8280
14345 msgid "Sri Lanka "
14346 msgstr "Srí Lanka "
14347
14348 #: 950.data.seed-values.sql:5590 950.data.seed-values.sql:5594
14349 msgid "General Staff Client container"
14350 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14351
14352 #: 950.data.seed-values.sql:838
14353 msgid "Allow a user to check out a copy"
14354 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14355
14356 #: 950.data.seed-values.sql:15369
14357 msgid "Maximum redirect lookups"
14358 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:4797
14361 msgid ""
14362 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14363 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14364 "field is shown or required this setting is ignored."
14365 msgstr ""
14366 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14367 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
14368 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14369 "nastavení ignorováno."
14370
14371 #: 950.data.seed-values.sql:5596
14372 msgid "Reading List"
14373 msgstr "Seznam literatury"
14374
14375 #: 950.data.seed-values.sql:1024
14376 msgid "Allow a user to update a provider"
14377 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14378
14379 #: 950.data.seed-values.sql:15214
14380 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14381 msgstr ""
14382 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
14383
14384 #: 950.data.seed-values.sql:9708
14385 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14386 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14387
14388 #: 950.data.seed-values.sql:3221
14389 msgid ""
14390 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14391 msgstr ""
14392 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14393 "výpůjčky"
14394
14395 #: 950.data.seed-values.sql:8212
14396 msgid "Newspaper"
14397 msgstr "Noviny"
14398
14399 #: 950.data.seed-values.sql:4977 950.data.seed-values.sql:4986
14400 msgid ""
14401 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14402 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14403 "field is required this setting is ignored."
14404 msgstr ""
14405 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
14406 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
14407 "nastavení ignorováno."
14408
14409 #: 950.data.seed-values.sql:1847
14410 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14411 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
14412
14413 #: 950.data.seed-values.sql:4113
14414 msgid "PayflowPro test mode"
14415 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
14416
14417 #: 950.data.seed-values.sql:8428
14418 msgid "Nauru "
14419 msgstr "Nauru "
14420
14421 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14422 msgid "Creek"
14423 msgstr "Muskogee"
14424
14425 #: 950.data.seed-values.sql:7265
14426 msgid "Pre-adolescent"
14427 msgstr "Preadolescenti"
14428
14429 #: 950.data.seed-values.sql:5346
14430 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14431 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
14432
14433 #: 950.data.seed-values.sql:12592
14434 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14435 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14436
14437 #: 950.data.seed-values.sql:14969
14438 msgid "Login via srfsh"
14439 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14440
14441 #: 950.data.seed-values.sql:31
14442 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14443 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14444
14445 #: 950.data.seed-values.sql:752
14446 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14447 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14448
14449 #: 950.data.seed-values.sql:1807
14450 msgid ""
14451 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14452 "group"
14453 msgstr ""
14454 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14455 "administrátor\""
14456
14457 #: 950.data.seed-values.sql:8278
14458 msgid "China "
14459 msgstr "Čína "
14460
14461 #: 950.data.seed-values.sql:1380
14462 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14463 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14464
14465 # id::clm.value__pol
14466 #: 950.data.seed-values.sql:7118
14467 msgid "Polish"
14468 msgstr "Polština"
14469
14470 #: 950.data.seed-values.sql:17205
14471 msgid "OverDrive Authorization Name"
14472 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14473
14474 #: 950.data.seed-values.sql:12660
14475 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14476 msgstr ""
14477 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14478 "výstup"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:8328
14481 msgid "Gibraltar "
14482 msgstr "Gibraltar "
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:1710
14485 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14486 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:712
14489 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14490 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:1372
14493 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14494 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14495
14496 # id::cam.description__f
14497 #: 950.data.seed-values.sql:7268
14498 msgid ""
14499 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14500 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14501 msgstr ""
14502 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14503 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14504
14505 #: 950.data.seed-values.sql:14110
14506 msgid "Boost Mobile"
14507 msgstr "Boost Mobile"
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:3675
14510 msgid ""
14511 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14512 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14513 "is used."
14514 msgstr ""
14515 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14516 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
14517 "chybí, bude použit status Poškozené"
14518
14519 #: 950.data.seed-values.sql:1052
14520 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14521 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
14522
14523 #: 950.data.seed-values.sql:8406
14524 msgid "Mexico "
14525 msgstr "Mexico "
14526
14527 #: 950.data.seed-values.sql:36
14528 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14529 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14530
14531 #: 950.data.seed-values.sql:1272
14532 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14533 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14534
14535 # id::clm.value__pam
14536 #: 950.data.seed-values.sql:7109
14537 msgid "Pampanga"
14538 msgstr "Pampangau"
14539
14540 #: 950.data.seed-values.sql:5094
14541 msgid ""
14542 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14543 "to all phone fields without their own setting."
14544 msgstr ""
14545 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
14546 "čtenáře. Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
14547 "vlastní nastavení."
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:7740
14550 msgid "videotape reel"
14551 msgstr "Cívka videonahrávky"
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:7108
14554 msgid "Pahlavi"
14555 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:1732
14558 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14559 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:8140
14562 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14563 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:11965
14566 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14567 msgstr ""
14568 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
14569 "rezervacemi)"
14570
14571 #: 950.data.seed-values.sql:2773
14572 msgid "Patron in person"
14573 msgstr "Čtenář osobně"
14574
14575 #: 950.data.seed-values.sql:17038
14576 msgid ""
14577 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14578 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14579 msgstr ""
14580 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
14581 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:4077
14584 msgid "Enable PayflowPro payments"
14585 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:1050
14588 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14589 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:5028
14592 msgid "Require county field on patron registration"
14593 msgstr ""
14594 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
14595
14596 #: 950.data.seed-values.sql:17515
14597 msgid "Orders Include Copy Data"
14598 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
14599
14600 #: 950.data.seed-values.sql:6997
14601 msgid "Kikuyu"
14602 msgstr "Kukujština"
14603
14604 #: 950.data.seed-values.sql:16427
14605 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14606 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
14607
14608 #: 950.data.seed-values.sql:5010
14609 msgid "Show suffix field on patron registration"
14610 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
14611
14612 # id::clm.value__tib
14613 #: 950.data.seed-values.sql:7203
14614 msgid "Tibetan"
14615 msgstr "Tibetština"
14616
14617 #: 950.data.seed-values.sql:7073
14618 msgid "North American Indian (Other)"
14619 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14620
14621 #: 950.data.seed-values.sql:7908 950.data.seed-values.sql:8588
14622 msgid "No accompanying matter"
14623 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14624
14625 # id::clm.value__crh
14626 #: 950.data.seed-values.sql:6868
14627 msgid "Crimean Tatar"
14628 msgstr "Krymská tatarština"
14629
14630 #: 950.data.seed-values.sql:7214
14631 msgid "Tsimshian"
14632 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14633
14634 #: 950.data.seed-values.sql:1126
14635 msgid "CREATE_LASSO"
14636 msgstr "CREATE_LASSO"
14637
14638 #: 950.data.seed-values.sql:8438
14639 msgid "Oregon "
14640 msgstr "Oregon "
14641
14642 # id::clm.value__nog
14643 #: 950.data.seed-values.sql:7088
14644 msgid "Nogai"
14645 msgstr "Nogai"
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:7917 950.data.seed-values.sql:8597
14648 #: 950.data.seed-values.sql:8611 950.data.seed-values.sql:8625
14649 #: 950.data.seed-values.sql:8639 950.data.seed-values.sql:8653
14650 #: 950.data.seed-values.sql:8667
14651 msgid "Historical information"
14652 msgstr "Historická informace"
14653
14654 #: 950.data.seed-values.sql:5320
14655 msgid ""
14656 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14657 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14658 msgstr ""
14659 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14660 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14661
14662 #: 950.data.seed-values.sql:1266
14663 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14664 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14665
14666 #: 950.data.seed-values.sql:6893
14667 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14668 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14669
14670 # id::clm.value__sux
14671 #: 950.data.seed-values.sql:7184
14672 msgid "Sumerian"
14673 msgstr "Sumerština"
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:16413
14676 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14677 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:3564
14680 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14681 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:8145
14684 msgid "Gall"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:7945
14688 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14689 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:4932
14692 msgid ""
14693 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14694 "registration."
14695 msgstr ""
14696 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
14697 "kartě registračních údajů čtenáře."
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:6966 950.data.seed-values.sql:6971
14700 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14701 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:8555
14704 msgid "South Australia "
14705 msgstr "Jižní Austrálie "
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8067
14708 #: 950.data.seed-values.sql:8701 950.data.seed-values.sql:8731
14709 #: 950.data.seed-values.sql:8761 950.data.seed-values.sql:8791
14710 msgid "Calendars"
14711 msgstr "Kalendáře"
14712
14713 #: 950.data.seed-values.sql:7224
14714 msgid "Twi"
14715 msgstr "Twi"
14716
14717 #: 950.data.seed-values.sql:3209
14718 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14719 msgstr ""
14720 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14721 "čtenáři"
14722
14723 #: 950.data.seed-values.sql:6941
14724 msgid "Gujarati"
14725 msgstr "Gudžarátština"
14726
14727 #: 950.data.seed-values.sql:7045
14728 msgid "Austronesian (Other)"
14729 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14730
14731 #: 950.data.seed-values.sql:13715
14732 msgid "Fido"
14733 msgstr "Fido"
14734
14735 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14736 msgid "Kalâtdlisut"
14737 msgstr "Kalmyčtina"
14738
14739 #: 950.data.seed-values.sql:5400
14740 msgid ""
14741 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14742 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14743 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14744 msgstr ""
14745 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14746 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14747 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
14748 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
14749
14750 #: 950.data.seed-values.sql:1536
14751 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14752 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14753
14754 #: 950.data.seed-values.sql:3101
14755 msgid "Default copy status (normal)"
14756 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14757
14758 #: 950.data.seed-values.sql:7493 950.data.seed-values.sql:7494
14759 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14760 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14761
14762 #: 950.data.seed-values.sql:706
14763 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14764 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14765
14766 #: 950.data.seed-values.sql:14178
14767 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14768 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14769
14770 #: 950.data.seed-values.sql:1914
14771 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14772 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14773
14774 #: 950.data.seed-values.sql:6988
14775 msgid "Kashmiri"
14776 msgstr "Kašmírí"
14777
14778 #: 950.data.seed-values.sql:4713
14779 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14780 msgstr ""
14781 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
14782 "údajů čtenáře"
14783
14784 #: 950.data.seed-values.sql:6943
14785 msgid "Haida"
14786 msgstr "Haida"
14787
14788 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7098
14789 msgid "Occitan (post-1500)"
14790 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14791
14792 #: 950.data.seed-values.sql:3720
14793 msgid ""
14794 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14795 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14796 "format must also be defined"
14797 msgstr ""
14798 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14799 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14800 "rovněž definován formát čárového kódu"
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:1809
14803 msgid ""
14804 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14805 "group"
14806 msgstr ""
14807 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
14808 "výpůjčního pultu - administrátor\""
14809
14810 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14811 msgid "volume"
14812 msgstr "signatura"
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:1898
14815 msgid "Acquisitions Administrator"
14816 msgstr "Administrátor akvizice"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:6700
14819 msgid "Sound recording format"
14820 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:906
14823 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14824 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
14825
14826 # id::vqbrad.description__3
14827 #: 950.data.seed-values.sql:5522
14828 msgid "Language of work"
14829 msgstr "Jazyk díla"
14830
14831 #: 950.data.seed-values.sql:15420 950.data.seed-values.sql:15426
14832 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14833 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
14834
14835 #: 950.data.seed-values.sql:6774
14836 msgid "Afar"
14837 msgstr "Afar"
14838
14839 #: 950.data.seed-values.sql:8005
14840 msgid "Bound as part of another work"
14841 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:8398
14844 msgid "Mongolia "
14845 msgstr "Mongolsko "
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:11867
14848 msgid "Part of the whole quantity."
14849 msgstr "Část celkového množství"
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:6714
14852 msgid "Content Type"
14853 msgstr "Typ obsahu"
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:1478
14856 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14857 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14858
14859 #: 950.data.seed-values.sql:17675
14860 msgid "No attempt to code"
14861 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14862
14863 #: 950.data.seed-values.sql:3717
14864 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14865 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14866
14867 #: 950.data.seed-values.sql:1869
14868 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14869 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14870
14871 #: 950.data.seed-values.sql:17157
14872 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14873 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14874
14875 #: 950.data.seed-values.sql:5127
14876 msgid ""
14877 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14878 "messages."
14879 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:1542
14882 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14883 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:143
14886 msgid "Name Subject"
14887 msgstr "Jmenné téma"
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:1296
14890 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14891 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:7161
14894 msgid "Northern Sami"
14895 msgstr "Sami jazyky, severní"
14896
14897 #: 950.data.seed-values.sql:11654
14898 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14899 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:6720
14902 msgid "Media Type"
14903 msgstr "Typ nosiče"
14904
14905 #: 950.data.seed-values.sql:4626
14906 msgid ""
14907 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14908 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14909 "field is shown or required this setting is ignored."
14910 msgstr ""
14911 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
14912 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
14913 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
14914 "nastavení bude ignorováno."
14915
14916 #: 950.data.seed-values.sql:16984
14917 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14918 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
14919
14920 #: 950.data.seed-values.sql:794
14921 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14922 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14923
14924 #: 950.data.seed-values.sql:8463
14925 msgid "Russia (Federation) "
14926 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14927
14928 #: 950.data.seed-values.sql:8332
14929 msgid "Guadeloupe "
14930 msgstr "Guadeloupe "
14931
14932 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14933 msgid "Northern Ireland "
14934 msgstr "Severní Irsko "
14935
14936 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14937 msgid "M-II"
14938 msgstr "M-II"
14939
14940 #: 950.data.seed-values.sql:4779
14941 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14942 msgstr ""
14943 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14944 "povinné."
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:3897
14947 msgid "Content of event_text include"
14948 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:7972
14951 msgid "Popular music"
14952 msgstr "Populární hudba"
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:1646
14955 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14956 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:8402
14959 msgid "Montana "
14960 msgstr "Montana "
14961
14962 #: 950.data.seed-values.sql:904
14963 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14964 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14965
14966 #: 950.data.seed-values.sql:8142
14967 msgid "Polar stereographic"
14968 msgstr "Polární stereografická projekce"
14969
14970 #: 950.data.seed-values.sql:15867
14971 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14972 msgstr ""
14973 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14974 "použití nových fondů"
14975
14976 #: 950.data.seed-values.sql:3834
14977 msgid "Block copy checkout status"
14978 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14979
14980 #: 950.data.seed-values.sql:2771
14981 msgid "Hold Shelf expiration"
14982 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14983
14984 #: 950.data.seed-values.sql:2975
14985 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14986 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14987
14988 #: 950.data.seed-values.sql:7816
14989 msgid "microopaque"
14990 msgstr "Mikrokarta"
14991
14992 #: 950.data.seed-values.sql:8348
14993 msgid "Idaho "
14994 msgstr "Idaho "
14995
14996 #: 950.data.seed-values.sql:1060
14997 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14998 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
14999
15000 # id::clm.value__sus
15001 #: 950.data.seed-values.sql:7183
15002 msgid "Susu"
15003 msgstr "Susu"
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:8277
15006 msgid "Cambodia "
15007 msgstr "Kambodža "
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:1516
15010 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15011 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:14972
15014 msgid "Login via xmlrpc"
15015 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
15016
15017 #: 950.data.seed-values.sql:529
15018 msgid "Lost"
15019 msgstr "Ztraceno"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:820
15022 msgid "User may delete a patron statistical category"
15023 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15026 #: 950.data.seed-values.sql:7175
15027 msgid "Spanish"
15028 msgstr "Španělština"
15029
15030 #: 950.data.seed-values.sql:7332
15031 msgid "Betacam"
15032 msgstr "Betacam"
15033
15034 # id::citm.value__j
15035 #: 950.data.seed-values.sql:7285
15036 msgid "Musical sound recording"
15037 msgstr "Hudební zvukový záznam"
15038
15039 #: 950.data.seed-values.sql:11852
15040 msgid "Delayed: Changed"
15041 msgstr "Zdrženo: Změněno"
15042
15043 #: 950.data.seed-values.sql:13301
15044 msgid "Heading -- Personal Name"
15045 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
15046
15047 #: 950.data.seed-values.sql:8286
15048 msgid "Colombia "
15049 msgstr "Kolumbie "
15050
15051 #: 950.data.seed-values.sql:4869
15052 msgid ""
15053 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15054 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15055 "If the field is required this setting is ignored."
15056 msgstr ""
15057 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
15058 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
15059 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
15060
15061 #: 950.data.seed-values.sql:13226
15062 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15063 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
15064
15065 #: 950.data.seed-values.sql:786
15066 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15067 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
15068
15069 #: 950.data.seed-values.sql:7417 950.data.seed-values.sql:7418
15070 #: 950.data.seed-values.sql:7483 950.data.seed-values.sql:7484
15071 #: 950.data.seed-values.sql:7574 950.data.seed-values.sql:7575
15072 msgid "Phonograph music recording"
15073 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
15074
15075 #: 950.data.seed-values.sql:485
15076 msgid "7_days_2_renew"
15077 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
15078
15079 #: 950.data.seed-values.sql:5426
15080 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: 950.data.seed-values.sql:6895
15084 msgid "Eskimo languages"
15085 msgstr "Eskymáčtina"
15086
15087 #: 950.data.seed-values.sql:1863
15088 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15089 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15090
15091 #: 950.data.seed-values.sql:60
15092 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15093 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15094
15095 #: 950.data.seed-values.sql:1210
15096 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15097 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15098
15099 #: 950.data.seed-values.sql:4596
15100 msgid "Show alias field on patron registration"
15101 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
15102
15103 #: 950.data.seed-values.sql:1712
15104 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15105 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15106
15107 #: 950.data.seed-values.sql:211
15108 msgid "All Creators"
15109 msgstr "Všichni tvůrci"
15110
15111 #: 950.data.seed-values.sql:4839
15112 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15113 msgstr ""
15114 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15115 "údajů čtenáře"
15116
15117 #: 950.data.seed-values.sql:1724
15118 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15119 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15120
15121 #: 950.data.seed-values.sql:8325
15122 msgid "Kiribati "
15123 msgstr "Kiribati "
15124
15125 #: 950.data.seed-values.sql:7947
15126 msgid "Flamenco"
15127 msgstr "Flamenco"
15128
15129 # id::clm.value''in__gwi
15130 #~ msgid "Gwich"
15131 #~ msgstr "Gwich'in"
15132
15133 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15134 #~ msgstr ""
15135 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
15136
15137 #~ msgid "Example Branch 2"
15138 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
15139
15140 #~ msgid ""
15141 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15142 #~ msgstr ""
15143 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
15144
15145 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15146 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
15147
15148 #~ msgid ""
15149 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15150 #~ "per user"
15151 #~ msgstr ""
15152 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
15153 #~ "uživatele"
15154
15155 #~ msgid "List Published Book Bags"
15156 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
15157
15158 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15159 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
15160
15161 #~ msgid "Example System 1"
15162 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
15163
15164 #~ msgid "Example System 2"
15165 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
15166
15167 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15168 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
15169
15170 #~ msgid "‡biblios.net"
15171 #~ msgstr "‡biblios.net"
15172
15173 #~ msgid "Example Branch 4"
15174 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
15175
15176 #~ msgid "Example Branch 3"
15177 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
15178
15179 #~ msgid "Example Branch 1"
15180 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
15181
15182 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
15183 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
15184
15185 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15186 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
15187
15188 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
15189 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
15190
15191 #~ msgid "Local System Administrator"
15192 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
15193
15194 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15195 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
15196
15197 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
15198 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
15199
15200 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
15201 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
15202
15203 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
15204 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
15205
15206 #~ msgid "Book Bag"
15207 #~ msgstr "Seznam knih"
15208
15209 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
15210 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
15211
15212 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
15213 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
15214
15215 #~ msgid "SSN"
15216 #~ msgstr "Číslo pasu"
15217
15218 #~ msgid ""
15219 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15220 #~ "notes/messages."
15221 #~ msgstr ""
15222 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
15223 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
15224
15225 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15226 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
15227
15228 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
15229 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
15230
15231 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
15232 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
15233
15234 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15235 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
15236
15237 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15238 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
15239
15240 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15241 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
15242
15243 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15244 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
15245
15246 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15247 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
15248
15249 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15250 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
15251
15252 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15253 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
15254
15255 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15256 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
15257
15258 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15259 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
15260
15261 #~ msgid ""
15262 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15263 #~ "destination or source"
15264 #~ msgstr ""
15265 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
15266 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
15267
15268 #~ msgid ""
15269 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15270 #~ "source or dest"
15271 #~ msgstr ""
15272 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
15273 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
15274
15275 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15276 #~ msgstr ""
15277 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
15278
15279 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15280 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""