]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-03-28 11:39-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-07-10 14:24+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-11 05:45+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 19007)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8354
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
27 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7156
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7043
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5579
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7844
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7134
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:15980
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15958
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6927
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3490
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15712
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:19794
90 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
91 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.oprávnění.seznam_oprávnění"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:8116
94 msgid "Full score"
95 msgstr "Full score"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4912
98 msgid ""
99 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
100 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
101 "field is shown or required this setting is ignored."
102 msgstr ""
103 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
104 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
105 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
106 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
107 "nastavení je ignorováno."
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5143
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17376
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
119 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:1760
122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
123 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:8473
126 msgid "Nunavut "
127 msgstr "Nunavut "
128
129 # id::crrf.name__2
130 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
131 #: 950.data.seed-values.sql:515
132 msgid "10_cent_per_day"
133 msgstr "10_centů_za_den"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:98
136 msgid "Keyword"
137 msgstr "Klíčové slovo"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:5649
140 msgid "Renew Circulations"
141 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:15627
144 msgid "Upload Default Match Set"
145 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8023
148 msgid "Rock music"
149 msgstr "Rocková hudba"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1198
152 msgid "DELETE_SURVEY"
153 msgstr "DELETE_SURVEY"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8295
156 msgid "Aruba "
157 msgstr "Aruba "
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:13402
160 msgid "Heading -- Meeting Name"
161 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8172
164 msgid "Not Applicable"
165 msgstr "Nelze použít"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
168 #: 950.data.seed-values.sql:8872
169 msgid "Memoirs"
170 msgstr "Memoáry"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:16038
173 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
174 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:3439
177 msgid ""
178 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
179 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
180 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
181 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
182 msgstr ""
183 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
184 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
185 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
186 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
187 "\"1 hodina\"."
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:18708
190 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:19308
194 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
195 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
196
197 # id::clm.value__hit
198 #: 950.data.seed-values.sql:6996
199 msgid "Hittite"
200 msgstr "Chetitština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8169
203 msgid "Instrumental and vocal parts"
204 msgstr "Instrumentální a vokální části"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:1552
207 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
208 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:12023
211 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
212 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:16904
215 msgid "Notification of a group of circs"
216 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:8576
219 msgid "Wake Island "
220 msgstr "Wake (ostrov) "
221
222 #: 950.data.seed-values.sql:72
223 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
224 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
225
226 # id::clm.value__nah
227 #: 950.data.seed-values.sql:7116
228 msgid "Nahuatl"
229 msgstr "Nahuatl"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:994
232 msgid ""
233 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
234 "permissions"
235 msgstr ""
236 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
237 "oprávnění"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
240 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
241 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:5394
244 msgid ""
245 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
246 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
247 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
248 "set period of time."
249 msgstr ""
250 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
251 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
252 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
253 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:19612
256 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
257 msgstr ""
258 "Nastavení tabulky: admin.server.činitel.pole_sip_statistické_kategorie"
259
260 # id::aout.name__5
261 #: 950.data.seed-values.sql:665
262 msgid "Bookmobile"
263 msgstr "Pojízdná knihovna"
264
265 # id::clm.value__kaw
266 #: 950.data.seed-values.sql:7034
267 msgid "Kawi"
268 msgstr "Kawi"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8215
271 msgid "Eckert"
272 msgstr "Eckertovo zobrazení"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:4675
275 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
276 msgstr ""
277 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
278 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:3400
281 msgid "Hard boundary"
282 msgstr "Pevná hranice"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:8492
285 msgid "Poland "
286 msgstr "Polsko "
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:8535
289 msgid "Switzerland "
290 msgstr "Švýcarsko "
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
293 msgid "Virgin Mobile"
294 msgstr "Virgin Mobile"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:8406
297 msgid "Jamaica "
298 msgstr "Jamaica "
299
300 # id::clm.value__sas
301 #: 950.data.seed-values.sql:7186
302 msgid "Sasak"
303 msgstr "Sasakština"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:1144
306 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
307 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:526
310 msgid "Available"
311 msgstr "Dostupné"
312
313 # id::crcd.name__6
314 #: 950.data.seed-values.sql:483
315 msgid "35_days_1_renew"
316 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:4397
319 msgid ""
320 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
321 "registration and self-service username changing only"
322 msgstr ""
323 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
324 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:1000
327 msgid "Allow a user to view a funding source"
328 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:5213
331 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
332 msgstr ""
333 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
334 "exempláře je zavřená."
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:5155
337 msgid ""
338 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
339 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
340 msgstr ""
341 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
342 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
345 #: 950.data.seed-values.sql:8949
346 msgid "Game"
347 msgstr "Hra"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:848
350 msgid "Allow a user to delete a copy location"
351 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:544
354 msgid "Long Overdue"
355 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:16016
358 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
359 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:8543
362 msgid "Tasmania "
363 msgstr "Tasmánie "
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:33
366 msgid "Alerting Note, no blocks"
367 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:3988
370 msgid ""
371 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
372 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
373 "will not be suppressed."
374 msgstr ""
375 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
376 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
377 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:15385
380 msgid ""
381 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
382 "copy on the patron record when it is paid"
383 msgstr ""
384 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
385 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:1358
388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:18876
392 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
393 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
396 #: 950.data.seed-values.sql:3673
397 msgid "Lost Materials Processing Fee"
398 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:892
401 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
402 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1955
405 msgid "Data Review"
406 msgstr "Přehled dat"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:1829
409 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
410 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:14445
413 msgid "Chariton Valley Wireless"
414 msgstr "Chariton Valley Wireless"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:802
417 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
418 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:2954
421 msgid "OPAC"
422 msgstr "OPAC"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:1839
425 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
426 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:1530
429 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
430 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:8424
433 msgid "Luxembourg "
434 msgstr "Lucembursko "
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:1166
437 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
438 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:5239
441 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
442 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:6960
445 msgid "Gã"
446 msgstr "Ga"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:8624
449 msgid "Continuing resource status unknown"
450 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7365
453 msgid "Serial"
454 msgstr "Seriál"
455
456 # id::clm.value__ven
457 #: 950.data.seed-values.sql:7279
458 msgid "Venda"
459 msgstr "Vendština"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:11977
462 msgid ""
463 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
464 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
465 msgstr ""
466 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
467 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
468 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
469
470 #: 950.data.seed-values.sql:8579
471 msgid "West Virginia "
472 msgstr "Západní Virginie "
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:3817
475 msgid ""
476 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
477 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
478 "the org unit"
479 msgstr ""
480 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
481 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
482 "organizační jednotky."
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:19447
485 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
486 msgstr "Nastavení tabulky: Metriky kvality shody pro Vandelay"
487
488 # id::clm.value__ori
489 #: 950.data.seed-values.sql:7144
490 msgid "Oriya"
491 msgstr "Urijština"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:942
494 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
495 msgstr ""
496 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:121
499 msgid "Abbreviated Title"
500 msgstr "Zkrácený název"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8198
503 msgid "Equirectangular"
504 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:8508
507 msgid "Rwanda "
508 msgstr "Rwanda "
509
510 # id::i18n_l.name__en-CA
511 #: 950.data.seed-values.sql:569
512 msgid "English (Canada)"
513 msgstr "Angličtina (Kanada)"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8283
516 msgid "Armenia (Republic) "
517 msgstr "Arménie "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
520 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
521 #: 950.data.seed-values.sql:8926
522 msgid "Form lines"
523 msgstr "Tvarové čáry"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:13416
526 msgid "Heading -- Form Subdivision"
527 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:19009
530 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
531 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:4867
534 msgid ""
535 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
536 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
537 "If the field is required this setting is ignored."
538 msgstr ""
539 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
540 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
541 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:4750
544 msgid ""
545 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
546 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
547 "field is shown or required this setting is ignored."
548 msgstr ""
549 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
550 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
551 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
552 "nastavení ignorováno."
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:17183
555 msgid ""
556 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
557 "for call number wrapping in the left print label."
558 msgstr ""
559 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
560 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:968
563 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
564 msgstr ""
565 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
566 "počet prodloužení"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:14956
569 msgid "A text message has been requested for a call number."
570 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:11971
573 msgid "Canceled: By Vendor"
574 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:1342
577 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
578 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1845
581 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
582 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:15996
585 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
586 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:14031
589 msgid "Alaska, USA"
590 msgstr "Aljaška, USA"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:8278
593 msgid "Alberta "
594 msgstr "Alberta "
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4246
597 msgid "Format Times with this pattern."
598 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:7078
601 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
602 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:3300
605 msgid ""
606 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
607 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
608 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
609 msgstr ""
610 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
611 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
612 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
613 "jednotkou a splní ji."
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:4849
616 msgid ""
617 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
618 "registration."
619 msgstr ""
620 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
621 "registračních údajích čtenáře"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3619
624 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
625 msgstr ""
626 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
627 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:4801
630 msgid "Regex for email field on patron registration"
631 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:18841
634 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
635 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:4291
638 msgid "Courier Code"
639 msgstr "Kód kurýra"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:6835
642 msgid "Apache languages"
643 msgstr "Apačské jazyky"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:19507
646 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
647 msgstr ""
648 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
649 "uživatele"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:17609
652 msgid "Orders Include PO Name"
653 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1498
656 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
657 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
660 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
661 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
662 msgid "Blu-ray"
663 msgstr "Blu-ray"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:1078
666 msgid "Allows a user to create a purchase order"
667 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
670 #: 950.data.seed-values.sql:8868
671 msgid "Instruction"
672 msgstr "Instrukce"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:3949
675 msgid "Content of header_text include"
676 msgstr "Obsah includu header_text"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:12687
679 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
680 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:8615
683 msgid "Inclusive dates of collection"
684 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:3814
687 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
688 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
689
690 # id::citm.value__m
691 #: 950.data.seed-values.sql:7330
692 msgid "Computer file"
693 msgstr "Počítačový soubor"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:14615
696 msgid "Nextel"
697 msgstr "Nextel"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:11933
700 msgid "EDI"
701 msgstr "EDI"
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:1348
704 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
705 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:8470
708 msgid "Nova Scotia "
709 msgstr "Nové Skotsko "
710
711 #: 950.data.seed-values.sql:12355
712 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
713 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:3823
716 msgid "Change reshelving status interval"
717 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:3309
720 msgid ""
721 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
722 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
723 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
724 "items will match."
725 msgstr ""
726 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
727 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
728 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
729 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
730
731 #: 950.data.seed-values.sql:752
732 msgid ""
733 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
734 msgstr ""
735 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
736 "rezervaci"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:19752
739 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
740 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_kódovaných_polí"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:4678
743 msgid ""
744 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
745 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
746 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
747 msgstr ""
748 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
749 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
750 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
751 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
752
753 #: 950.data.seed-values.sql:8300
754 msgid "British Columbia "
755 msgstr "Brtiská Kolumbie "
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:19226
758 msgid "Print Template: offline_checkout"
759 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
760
761 # id::clfm.description__p
762 #: 950.data.seed-values.sql:7343
763 msgid "The item is a poem or collection of poems."
764 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
765
766 # id::clm.value__kau
767 #: 950.data.seed-values.sql:7033
768 msgid "Kanuri"
769 msgstr "Kanuri"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:6966
772 msgid "Germanic (Other)"
773 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:18449
776 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
777 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:8586
780 msgid "Midway Islands "
781 msgstr "Midway "
782
783 # id::cbs.source__1
784 #: 950.data.seed-values.sql:3
785 msgid "oclc"
786 msgstr "oclc"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:3706
789 msgid "Item Status for Missing Pieces"
790 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
793 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
794 #: 950.data.seed-values.sql:9022
795 msgid "Illustrations"
796 msgstr "Ilustrace"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:8544
799 msgid "Tennessee "
800 msgstr "Tennessee "
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:7696
803 msgid "notated movement"
804 msgstr "zápis pohybu"
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:18820
807 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
808 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:6841
811 msgid "Arapaho"
812 msgstr "Arapaho"
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:16817
815 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
816 msgstr ""
817 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
818 "označena jako údajně vrácená"
819
820 #: 950.data.seed-values.sql:8540
821 msgid "Tunisia "
822 msgstr "Tunisko "
823
824 # id::clm.value__bih
825 #: 950.data.seed-values.sql:6868
826 msgid "Bihari"
827 msgstr "Bihárština"
828
829 # id::clm.value__wel
830 #: 950.data.seed-values.sql:7287
831 msgid "Welsh"
832 msgstr "Velština"
833
834 #: 950.data.seed-values.sql:3445
835 msgid "Soft stalling interval"
836 msgstr "Měkký interval pro odklad"
837
838 #: 950.data.seed-values.sql:14309
839 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
840 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:8584
843 msgid "Saint Kitts"
844 msgstr "Svatý Kryštof"
845
846 # id::clm.value__goh
847 #: 950.data.seed-values.sql:6976
848 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
849 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
850
851 # id::clm.value__tem
852 #: 950.data.seed-values.sql:7241
853 msgid "Temne"
854 msgstr "Temne"
855
856 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
857 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
858 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
859 #: 950.data.seed-values.sql:8708
860 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
861 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:3225
864 msgid "Spine label line width"
865 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:8044
868 msgid "Map series"
869 msgstr "Série map"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:4669
872 msgid ""
873 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
874 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
875 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
876 msgstr ""
877 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
878 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
879 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
880 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
881
882 #: 950.data.seed-values.sql:1656
883 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
884 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
885
886 #: 950.data.seed-values.sql:12212
887 msgid ""
888 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
889 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
890 msgstr ""
891 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
892 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:18862
895 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
896 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:16845
899 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
900 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:17496
903 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
904 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:8207
907 msgid "Bonne"
908 msgstr "Bonneovo zobrazení"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:3382
911 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
912 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:896
915 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
916 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
917
918 #: 950.data.seed-values.sql:8190
919 msgid "Goode's homolographic"
920 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
921
922 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
923 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
924 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
925 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
926 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
927
928 # id::crcd.name__8
929 #: 950.data.seed-values.sql:487
930 msgid "1_hour_2_renew"
931 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4702
934 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
935 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
938 msgid "Charge lost on zero"
939 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:854
942 msgid ""
943 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
944 "given copy"
945 msgstr ""
946 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
947 "rezervaci na daný exemplář"
948
949 # id::clm.value__jpn
950 #: 950.data.seed-values.sql:7022
951 msgid "Japanese"
952 msgstr "Japonština"
953
954 #: 950.data.seed-values.sql:15418
955 msgid "Truncate fines to max fine amount"
956 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:2987
959 msgid ""
960 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
961 "staff that received the copy"
962 msgstr ""
963 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
964 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:5231
967 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
968 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:1644
971 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
972 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:4540
975 msgid "Button bar"
976 msgstr "Lišta tlačítek"
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:12685
979 msgid "Invalid value for \"price\""
980 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:3198
983 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
984 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
985
986 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
987 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
988 msgid "Swazi"
989 msgstr "Svatština"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:4963
992 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
993 msgstr ""
994 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
995 "údajích čtenáře"
996
997 # id::clm.value__inc
998 #: 950.data.seed-values.sql:7011
999 msgid "Indic (Other)"
1000 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:8427
1003 msgid "Massachusetts "
1004 msgstr "Massachusetts "
1005
1006 # id::cbs.source__2
1007 # nutný kontext
1008 #: 950.data.seed-values.sql:5
1009 msgid "System Local"
1010 msgstr "Lokální systém"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:8521
1013 msgid "San Marino "
1014 msgstr "San Marino "
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
1017 msgid "Default Phone Number"
1018 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:14479
1021 msgid "Cleartalk Wireless"
1022 msgstr "Cleartalk Wireless"
1023
1024 # id::clm.value__new
1025 #: 950.data.seed-values.sql:7126
1026 msgid "Newari"
1027 msgstr "Névárština"
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1030 msgid "Ghana "
1031 msgstr "Ghana "
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1034 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1035 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1038 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1039 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1042 msgid "Print Template: offline_checkin"
1043 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1046 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1047 msgstr ""
1048 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1049 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1052 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1053 msgstr ""
1054 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1057 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1058 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1061 msgid ""
1062 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1063 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1064 msgstr ""
1065 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1066 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1069 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1070 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka knihžního štítků"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1073 msgid "Nubian languages"
1074 msgstr "Nubijské jazyky"
1075
1076 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1077 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1078 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1079 msgid "Armenian"
1080 msgstr "Arménština"
1081
1082 # id::clm.value__sad
1083 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1084 msgid "Sandawe"
1085 msgstr "Sandawština"
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:944
1088 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1089 msgstr ""
1090 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:984
1093 msgid "Allow a user to run reports"
1094 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1097 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1098 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1101 msgid "Syringa Wireless"
1102 msgstr "Syringa Wireless"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1105 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1106 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1109 msgid "Print Template: transit_slip"
1110 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1113 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1114 msgstr ""
1115 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1116 "vyžadováno jako povinné."
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:531
1119 msgid "In process"
1120 msgstr "Zpracovává se"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1123 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1124 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1127 msgid "Content of alert_text include"
1128 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1131 msgid ""
1132 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1133 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1134 "will result in a warning to the staff."
1135 msgstr ""
1136 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1137 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1138 "personál varovnou zprávu."
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1141 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1142 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1143
1144 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1145 msgid "Circulation History"
1146 msgstr "Historie výpůjček"
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1149 msgid "Hard stalling interval"
1150 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1151
1152 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1153 msgid "Specialized"
1154 msgstr "Specialista"
1155
1156 # id::i18n_l.description__en-US
1157 #: 950.data.seed-values.sql:564
1158 msgid "American English"
1159 msgstr "Americká angličtina"
1160
1161 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1162 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1163 msgstr "Norština (nynorsk)"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1166 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1167 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1170 msgid "California "
1171 msgstr "Kalifornie "
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1174 msgid "Hits per Page"
1175 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1178 msgid "computer disc cartridge"
1179 msgstr "kazeta počítačového disku"
1180
1181 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1182 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1183 msgid "Rehearsals"
1184 msgstr "Zkoušky"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:134
1187 msgid "Personal Author"
1188 msgstr "Autor (osoba)"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1191 msgid "Print Template Context: bills_current"
1192 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1195 msgid "Wales "
1196 msgstr "Wales "
1197
1198 # id::clm.value__mad
1199 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1200 msgid "Madurese"
1201 msgstr "Madurština"
1202
1203 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1204 msgid ""
1205 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1206 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1207 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1208 msgstr ""
1209 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1210 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1211 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1212 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1215 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1216 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1217
1218 # id::clm.value__sag
1219 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1220 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1221 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1222
1223 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1224 msgid "Khasi"
1225 msgstr "Khásí"
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1228 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1229 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1230 msgid "Land forms"
1231 msgstr "Reliéfy"
1232
1233 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1234 msgid "Bluegrass Cellular"
1235 msgstr "Bluegrass Cellular"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1238 msgid ""
1239 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1240 msgstr ""
1241 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1242 "pracovní stanici"
1243
1244 # id::clm.value__mah
1245 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1246 msgid "Marshallese"
1247 msgstr "Maršalština"
1248
1249 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1250 msgid ""
1251 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1252 msgstr ""
1253 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1254 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1255
1256 # id::clm.value__yao
1257 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1258 msgid "Yao (Africa)"
1259 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1262 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1263 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1266 msgid ""
1267 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1268 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1269 msgstr ""
1270 "Nastavte výchozí šířku pro tisk hřbetních štítků jednotky. Prosím, použijte "
1271 "jednotku měření, která je validní pro CSS. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1274 msgid ""
1275 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1276 "Bib Queue."
1277 msgstr ""
1278 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1279 "import."
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1282 msgid "Cuba "
1283 msgstr "Kuba "
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1286 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1287 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1290 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1292 msgid "Law reports and digests"
1293 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1296 msgid "Prakrit languages"
1297 msgstr "Prákrty"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1300 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1301 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:535
1304 msgid "On order"
1305 msgstr "Objednáno"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1308 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1309 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1312 msgid "Iceland "
1313 msgstr "Island "
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1316 msgid ""
1317 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1318 "remain active."
1319 msgstr ""
1320 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1321 "hesla aktivním."
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1324 msgid "Reset request time on un-cancel"
1325 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1328 msgid "Villancicos"
1329 msgstr "Vánoční koledy"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1332 msgid "Local"
1333 msgstr "Lokální"
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1336 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1337 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1338
1339 # id::clm.value__ady
1340 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1341 msgid "Adygei"
1342 msgstr "Adygei"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1345 msgid "Holds: Soft boundary"
1346 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1349 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1350 msgstr ""
1351 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1352 "čtenáře"
1353
1354 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1355 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1356 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1359 msgid ""
1360 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1361 "default."
1362 msgstr ""
1363 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1364 "pouze navrhovaná pole."
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1367 msgid "Liechtenstein "
1368 msgstr "Lichtenštejnsko "
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:654
1371 msgid "Everywhere"
1372 msgstr "Všude"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1375 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1376 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1379 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1380 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1383 msgid "online resource"
1384 msgstr "online zdroj"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:928
1387 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1388 msgstr ""
1389 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1392 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1393 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.skupiny_výpůjčních_limitů"
1394
1395 # id::clm.value__tuk
1396 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1397 msgid "Turkmen"
1398 msgstr "Turkmenština"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1401 msgid "Tlingit"
1402 msgstr "Tlingit"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:738
1405 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1406 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1409 msgid ""
1410 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1411 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1412 "also be set to \"true\"."
1413 msgstr ""
1414 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1415 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1416 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1417 "poplatků\"."
1418
1419 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1420 msgid "Tajikistan "
1421 msgstr "Tádžikistán "
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1424 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1425 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1428 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1429 msgstr "Nastavení tabulky:  admin.server.asset.sufix_signatury"
1430
1431 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1432 msgid "Rhode Island "
1433 msgstr "Rhode Island "
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1436 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1437 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1440 msgid "Untargeted expiration"
1441 msgstr "Expirace bez cíle"
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1444 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1445 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1448 msgid ""
1449 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1450 "\"100 days\""
1451 msgstr ""
1452 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1453 "\"100 days\""
1454
1455 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1456 msgid "two-dimensional moving image"
1457 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1460 msgid "Italy "
1461 msgstr "Itálie "
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1464 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1465 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1468 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1469 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1472 msgid "Spine label left margin"
1473 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1476 msgid "Tamashek"
1477 msgstr "Tamašek"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1480 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1481 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1484 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1485 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1488 msgid "Kara-Kalpak"
1489 msgstr "Karakalpačtina"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1492 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1493 msgstr ""
1494 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1497 msgid "Non-library Item"
1498 msgstr "Neknihovní položka"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:926
1501 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1502 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1505 msgid ""
1506 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1507 msgstr ""
1508 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1509 "registračních údajů čtenáře"
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1512 msgid ""
1513 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1514 "records"
1515 msgstr ""
1516 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1517 "propojené bibliografické záznamy."
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1520 msgid "Cherokee"
1521 msgstr "Cherokee"
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1524 msgid ""
1525 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1526 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1527 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1528 "for the penalty."
1529 msgstr ""
1530 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1531 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1532 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1533 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1536 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1537 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1540 msgid "Zimbabwe "
1541 msgstr "Zimbabwe "
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1544 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1545 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pole_metabib"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1548 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1549 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1552 msgid "Concerti grossi"
1553 msgstr "Concerti grossi"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1556 msgid "microfilm cassette"
1557 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1560 msgid "Ricercars"
1561 msgstr "Ricercar"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:693
1564 msgid "Long-Overdue Materials"
1565 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1568 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1569 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1572 msgid "Bahamas "
1573 msgstr "Bahamy "
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1576 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1577 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1578 msgid "Facsimiles"
1579 msgstr "Faksimile"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1582 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1583 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1584
1585 # id::clm.value__cat
1586 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1587 msgid "Catalan"
1588 msgstr "Katalánština"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1591 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1592 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1595 msgid ""
1596 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1597 "OverDrive)"
1598 msgstr ""
1599 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1600 "OverDrive)"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1603 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1604 msgstr "Nastavení tabulky: Položky fronty Vandelay pro import"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1607 msgid "Sorbian languages"
1608 msgstr "Lužická srbština"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1611 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1612 msgstr ""
1613 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1614 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1615
1616 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1617 msgid ""
1618 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1619 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1620 msgstr ""
1621 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1622 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1623
1624 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1625 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1626 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1629 msgid ""
1630 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1631 "maps"
1632 msgstr ""
1633 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1634 "rezervaci zdrojů."
1635
1636 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1637 msgid "overhead transparency"
1638 msgstr "zpětná projekce"
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1641 msgid ""
1642 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1643 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1644 "entity."
1645 msgstr ""
1646 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1647 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1648 "některým exeterním subjektům"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1651 msgid "Multiple dates"
1652 msgstr "Vícenásobná data"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1655 msgid "Guatemala "
1656 msgstr "Guatemala "
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1659 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1660 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:14
1663 msgid "Set"
1664 msgstr "Sada"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1667 msgid "Skip For Hold Targeting"
1668 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1671 msgid "No specified special format characteristics"
1672 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1675 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1676 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1679 msgid ""
1680 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1681 "SMS from the OPAC."
1682 msgstr ""
1683 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1684 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1687 msgid "U-matic"
1688 msgstr "U-matic"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1691 msgid ""
1692 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1693 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1694 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1695 msgstr ""
1696 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1697 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1698 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1701 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1702 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1705 msgid "33 1/3 rpm"
1706 msgstr "33 1/3 ot/min"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1709 msgid "Can do anything at the Branch level"
1710 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1713 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1714 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška knižního štítku"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1717 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1718 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1721 msgid "Maithili"
1722 msgstr "Maithilština"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1725 msgid "Circulators"
1726 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1729 msgid "Algeria "
1730 msgstr "Alžírsko "
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1733 msgid "Denmark "
1734 msgstr "Dánsko "
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:147
1737 msgid "Topic Subject"
1738 msgstr "Věcné téma"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1741 msgid "Latvia "
1742 msgstr "Lotyšsko "
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1745 msgid ""
1746 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1747 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1748 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1749 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1750 "shelf."
1751 msgstr ""
1752 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1753 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1754 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1755 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1756 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1759 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1760 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1763 msgid "Bemba"
1764 msgstr "Bembština"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1767 msgid "Updating Web site"
1768 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1771 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1772 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1775 msgid "Krovak"
1776 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1779 msgid "Côte d'Ivoire "
1780 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1783 msgid "Cayman Islands "
1784 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1787 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1788 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1791 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1792 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1795 msgid "Dogri"
1796 msgstr "Dógrí"
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1799 msgid ""
1800 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1801 "received"
1802 msgstr ""
1803 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1804 "exemplář jako přijatý"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1807 msgid "Limburgish"
1808 msgstr "Limburština"
1809
1810 #: 950.data.seed-values.sql:808
1811 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1812 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1815 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1816 msgstr ""
1817 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1820 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1821 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1824 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1825 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1828 msgid ""
1829 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1830 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1831 msgstr ""
1832 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1833 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1836 msgid "Space oblique Mercator"
1837 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1840 msgid "Assamese"
1841 msgstr "Asámština"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1844 msgid "Hold Notification Format"
1845 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1848 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1849 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1852 msgid "Match-Only Merge"
1853 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1854
1855 # id::vqbrad.description__8
1856 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1857 msgid "Accession Number"
1858 msgstr "Přírůstkové číslo"
1859
1860 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1861 msgid "Serials Print Routing Lists"
1862 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1865 msgid ""
1866 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1867 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1868 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1869 "Helvetica, serif\""
1870 msgstr ""
1871 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1872 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1873 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1876 msgid "Org Unit Target Weight"
1877 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1880 msgid "Default copy location value for imported items"
1881 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1884 msgid "Clear shelf copy status"
1885 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1888 msgid "Conic, specific type unknown"
1889 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1892 msgid "Latin"
1893 msgstr "Latina"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:816
1896 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1897 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1900 msgid "Mercator"
1901 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1904 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1905 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1908 msgid "Pavans"
1909 msgstr "Pavany"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1912 msgid "Frisian"
1913 msgstr "Fríština"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1916 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1917 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1920 msgid "Malformed record cause Import failure"
1921 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1924 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1925 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1928 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1929 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1932 msgid "PayflowPro password"
1933 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1936 msgid "Centennial Wireless"
1937 msgstr "Centennial Wireless"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1940 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1941 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1942 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1943 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1944 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1947 msgid "Gaza Strip "
1948 msgstr "Pásmo Gazy "
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1951 msgid "New record had insufficient quality"
1952 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1955 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1956 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1957 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1958 msgstr "Zvukový záznam"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1961 msgid "Simple Mobile"
1962 msgstr "Simple Mobile"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1965 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1966 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1969 msgid "Helio"
1970 msgstr "Helio"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1973 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1974 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1977 msgid "Ballets"
1978 msgstr "Balety"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1981 msgid "Cabo Verde "
1982 msgstr "Kapverdy "
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1985 msgid "Type C"
1986 msgstr "Videopáska - typ C"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1989 msgid "South Carolina "
1990 msgstr "Jižní Karolína "
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1993 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1994 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1997 msgid "Update prefix label definition."
1998 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:8277
2001 msgid "Albania "
2002 msgstr "Albánie "
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:8385
2005 msgid "Hawaii "
2006 msgstr "Havaj "
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:4576
2009 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2010 msgstr ""
2011 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2014 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2015 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:8597
2018 msgid "Spratly Island "
2019 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:8316
2022 msgid "Bouvet Island "
2023 msgstr "Bouvetův ostrov "
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:15089
2026 msgid "LibraryElf Login"
2027 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:8209
2030 msgid "Equidistant conic"
2031 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2034 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2035 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:8340
2038 msgid "Cook Islands "
2039 msgstr "Cookovy ostrovy "
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:539
2042 msgid "Discard/Weed"
2043 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2046 msgid "El Salvador "
2047 msgstr "Salvador "
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2050 msgid "Self Check"
2051 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2052
2053 # id::clm.value__iii
2054 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2055 msgid "Sichuan Yi"
2056 msgstr "S'čchuanština"
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2059 msgid "Item Print Label Font Family"
2060 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2063 msgid ""
2064 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2065 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2066 "If the field is required this setting is ignored."
2067 msgstr ""
2068 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2069 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2070 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2073 msgid "PayPal test mode"
2074 msgstr "Mód testu PayPal"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2077 msgid "Yoruba"
2078 msgstr "Jorubština"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2081 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2082 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2085 msgid "Update copy alert suppression"
2086 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2089 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2090 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2093 msgid ""
2094 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2095 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2096 "field is required this setting is ignored."
2097 msgstr ""
2098 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2099 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2100 "nastavení je ignorováno."
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2103 msgid "Timor"
2104 msgstr "Timor"
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2107 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2108 msgstr ""
2109 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2112 msgid "Cancel Holds"
2113 msgstr "Zrušit rezervace"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2116 msgid "Speeches"
2117 msgstr "Projevy"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2120 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2121 msgstr "Nastavení tabulky: bibliografická fronta Vandelay"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2124 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2125 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2128 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2129 msgstr "Nastavení tabulky: Bibliografické jednotky Vandelay"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2132 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2133 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2134
2135 # id::clm.value__alb
2136 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2137 msgid "Albanian"
2138 msgstr "Albánština"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2141 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2142 msgstr ""
2143 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2146 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2147 msgstr ""
2148 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2149 "1|HODNOTA 1"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2152 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2153 msgid ""
2154 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2155 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2156 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2157 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2158 "6 = bottom list, do not display."
2159 msgstr ""
2160 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2161 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2162 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2163 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2164 "spodní seznam, nezobrazovat."
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2167 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2168 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2171 msgid "cat"
2172 msgstr "Katalogizace"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2175 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2176 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:998
2179 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2180 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2183 msgid "unmediated"
2184 msgstr "bez média"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2187 msgid ""
2188 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2189 "%INCLUDE(header_text)%"
2190 msgstr ""
2191 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2192 "%INCLUDE(header_text)%"
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2195 msgid ""
2196 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2197 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2198 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2199 "balances after an interval of time."
2200 msgstr ""
2201 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2202 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2203 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2204 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2207 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2208 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2209
2210 # id::clm.value__wln
2211 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2212 msgid "Walloon"
2213 msgstr "Valonština"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2216 msgid ""
2217 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2218 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2219 msgstr ""
2220 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2221 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2222 "jsou zaplacené."
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2225 msgid "Norway "
2226 msgstr "Norsko "
2227
2228 # id::pgt.name__4
2229 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2230 msgid "Catalogers"
2231 msgstr "Katalogizátoři"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2234 msgid "Amharic"
2235 msgstr "Amharština"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:675
2238 msgid "Overdue Materials"
2239 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2242 msgid "Rapanui"
2243 msgstr "Rapanuiština"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2246 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2247 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2248 msgid "Portraits"
2249 msgstr "Portréty"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2252 msgid "Temporary barcode prefix"
2253 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2256 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2257 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2260 msgid "Holdings View Show Copies"
2261 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2264 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2265 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2268 msgid "Upload Create PO"
2269 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2272 msgid "Requiems"
2273 msgstr "Rekviem"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2276 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2277 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2280 msgid "Cataloging"
2281 msgstr "Katalogizace"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2284 msgid "Administer copy alert types"
2285 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2288 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2289 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2290 msgid "Indexes"
2291 msgstr "Rejstříky"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2294 msgid "Mapuche"
2295 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2298 msgid "Uighur"
2299 msgstr "Ujgurština"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2302 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2303 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2306 msgid "Program music"
2307 msgstr "programní hudba"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2310 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2311 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2314 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2315 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2318 msgid "Allow pending addresses"
2319 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2322 msgid ""
2323 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2324 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2325 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2326 msgstr ""
2327 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2328 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2329 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2330 "je ignorováno."
2331
2332 # id::clm.value__ind
2333 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2334 msgid "Indonesian"
2335 msgstr "Indonéština"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2338 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2339 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.asociace_vah"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:726
2342 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2343 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2344
2345 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2346 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2347 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2348 msgid "Yearbooks"
2349 msgstr "Ročenky"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2352 msgid "Edition"
2353 msgstr "Vydání"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2356 msgid "Syria "
2357 msgstr "Sýrie "
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2360 msgid "audiocassette"
2361 msgstr "Zvuková kazeta"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2364 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2365 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2368 msgid "Allow a user to delete a fund"
2369 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2372 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2373 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2376 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2377 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2380 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2381 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2384 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2385 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2388 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2389 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2392 msgid "Djibouti "
2393 msgstr "Džibutsko "
2394
2395 # id::clm.value__kru
2396 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2397 msgid "Kurukh"
2398 msgstr "Kurukh"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2401 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2402 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2403
2404 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2405 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2406 msgid "Tatar"
2407 msgstr "Tatarština"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2410 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2411 msgstr ""
2412 "Grafické uživatelské rozhraní: Zapnout experimentální Angular katalog pro "
2413 "personál"
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:992
2416 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2417 msgstr ""
2418 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2421 msgid "Georgia (Republic) "
2422 msgstr "Gruzie "
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:186
2425 msgid "Series Title (Browse)"
2426 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2429 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2430 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2433 msgid "Continuing resource currently published"
2434 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2437 msgid "Spine and pocket label font size"
2438 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2441 msgid "Minimum Item Price"
2442 msgstr "Minimální cena exempláře"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2445 msgid "Author axis"
2446 msgstr "Osa autorů"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2449 msgid "Heading -- General Subdivision"
2450 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2453 msgid "Mooré"
2454 msgstr "Mosi (more)"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2457 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2458 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2461 msgid "Saudi Arabia "
2462 msgstr "Saudská Arábie "
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2465 msgid "Indonesia "
2466 msgstr "Indonésie "
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2469 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2470 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_pole_metabib_ts"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2473 msgid "Syriac"
2474 msgstr "Syrština"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2477 msgid "Karen"
2478 msgstr "Karenština"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2481 msgid "Friulian"
2482 msgstr "Friulština (furlanština)"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2485 msgid "Uganda "
2486 msgstr "Uganda "
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2489 msgid ""
2490 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2491 "system moves on to the next URL"
2492 msgstr ""
2493 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2494 "přesune na další URL."
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2497 msgid "Template Merge Container"
2498 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2501 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2502 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2505 msgid "Show master_account field on patron registration"
2506 msgstr ""
2507 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2508 "čtenáře"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2511 msgid "The information is to be or has been deleted."
2512 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2515 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2516 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2519 msgid "Create copy alert suppression"
2520 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2523 msgid "American Samoa "
2524 msgstr "Americká Samoa "
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2527 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2528 msgid "Autobiography"
2529 msgstr "Autobiografie"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2532 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2533 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2536 msgid "Soninke"
2537 msgstr "Sonikština"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:940
2540 msgid ""
2541 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2542 msgstr ""
2543 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2544 "nová"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2547 msgid ""
2548 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2549 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2550 "user params"
2551 msgstr ""
2552 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2553 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2554 "zadaných uživatelem."
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2557 msgid "Gabon "
2558 msgstr "Gabon "
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2561 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2562 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2563 msgid "Samples"
2564 msgstr "Ukázky"
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:964
2567 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2568 msgstr ""
2569 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2572 msgid "Hmong"
2573 msgstr "Hmongština"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2576 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2577 msgstr ""
2578 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2579 "(currency_type)"
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2582 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2583 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2586 msgid "Heading -- Topical Term"
2587 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2590 msgid "Content of footer_text include"
2591 msgstr "Obsah includu footer_text"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2594 msgid ""
2595 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2596 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2597 "encouraged."
2598 msgstr ""
2599 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2600 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2603 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2604 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2607 msgid ""
2608 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2609 "registration."
2610 msgstr ""
2611 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2612 "údajů čtenáře"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2615 msgid "Malay"
2616 msgstr "Malajština"
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2619 msgid "Bulletin.net"
2620 msgstr "Bulletin.net"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2623 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2624 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2625
2626 # id::citm.value__f
2627 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2628 msgid "Manuscript cartographic material"
2629 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:141
2632 msgid "Geographic Subject"
2633 msgstr "Geografické téma"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2636 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2637 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:691
2640 msgid "Notification Fee"
2641 msgstr "Poplatek za upozornění"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2644 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2645 msgstr ""
2646 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2647 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2648
2649 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2650 msgid ""
2651 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2652 "fines"
2653 msgstr ""
2654 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2655 "než jaká je hodnota exempláře."
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2658 msgid "Cebuano"
2659 msgstr "Cebuánština"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2662 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2663 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2664
2665 # id::clm.value__moh
2666 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2667 msgid "Mohawk"
2668 msgstr "Mohawk"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:924
2671 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2672 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2675 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2676 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:966
2679 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2680 msgstr ""
2681 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2684 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2685 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2688 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2689 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2692 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2693 msgstr ""
2694 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2697 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2698 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2701 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2702 msgstr ""
2703 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2706 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2707 msgstr "smaz"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2710 msgid "audio roll"
2711 msgstr "zvukový válec"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2714 msgid "ADMIN_INVOICE"
2715 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2718 msgid "United Kingdom "
2719 msgstr "Spojené Království "
2720
2721 # id::clm.value__jav
2722 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2723 msgid "Javanese"
2724 msgstr "Javánština"
2725
2726 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2727 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2728 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2731 msgid "Print Receipt On Payment"
2732 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2735 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2736 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2739 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2740 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:934
2743 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2744 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2747 msgid "Circulation Policy Configuration"
2748 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2751 msgid "Vatican City "
2752 msgstr "Vatikán "
2753
2754 # id::clm.value__kan
2755 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2756 msgid "Kannada"
2757 msgstr "Kannadština"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2760 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2761 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2764 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2765 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2766
2767 # id::clm.value__per
2768 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2769 msgid "Persian"
2770 msgstr "Perština"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2773 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2774 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2777 msgid "Default MARC Template"
2778 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2781 msgid "Delete copy alert types"
2782 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2785 msgid "Allow a user to create a new provider"
2786 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2789 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2790 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2793 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2794 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:936
2797 msgid "Allow a user to bar a patron"
2798 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2801 msgid "Nicaragua "
2802 msgstr "Nicaragua "
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2805 msgid "Masses"
2806 msgstr "Mše"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2809 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2810 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2813 msgid "Arrangement"
2814 msgstr "Kompozice"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2817 msgid "Nevada "
2818 msgstr "Nevada "
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2821 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2822 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2823 msgid "Coats of arms"
2824 msgstr "Erby"
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2827 msgid "Inuktitut"
2828 msgstr "Inuktitut"
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2831 msgid "Microopaque"
2832 msgstr "Mikrokarta"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2835 msgid "Kosovo "
2836 msgstr "Kosovo "
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2839 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2840 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2841 msgid "Other reports"
2842 msgstr "Ostatní zprávy"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2845 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2846 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2849 msgid ""
2850 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2851 msgstr ""
2852 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:263
2855 msgid "Type of Resource"
2856 msgstr "Typ zdroje"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:952
2859 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2860 msgstr ""
2861 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2862 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2863
2864 # id::clm.value__jpr
2865 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2866 msgid "Judeo-Persian"
2867 msgstr "Judeo-perština"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2870 msgid ""
2871 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2872 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2873 msgstr ""
2874 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2875 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2878 msgid "Print Template Context: patron_note"
2879 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2882 msgid "Lushai"
2883 msgstr "Lušáí"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:838
2886 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2887 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2890 msgid "Minuets"
2891 msgstr "Menuety"
2892
2893 # id::clm.value__tah
2894 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2895 msgid "Tahitian"
2896 msgstr "Tahitština"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2899 msgid "Germany "
2900 msgstr "Německo "
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2903 msgid "Allows a user to create a picklist"
2904 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2907 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2908 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2911 msgid "Copy Edit Default Values"
2912 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2915 msgid ""
2916 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2917 "in the public catalog for search on copy tags."
2918 msgstr ""
2919 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2920 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2921 "katalogu."
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2924 msgid ""
2925 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2926 "suppressed?"
2927 msgstr ""
2928 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2929 "potlačeno varování k exempláři?"
2930
2931 # id::clfm.value__m
2932 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2933 msgid "Mixed forms"
2934 msgstr "Smíšené formy"
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2937 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2938 msgstr ""
2939 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2940 "vrácených pro čtenáře"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2943 msgid "Sudan "
2944 msgstr "Súdán "
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2947 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2948 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2949
2950 # id::clm.value__gay
2951 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2952 msgid "Gayo"
2953 msgstr "Gayo"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2956 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2957 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2958 msgid "Standards/specifications"
2959 msgstr "Standardy/specifikace"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2962 msgid "Library time zone"
2963 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2964
2965 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2966 msgid "Cordiform"
2967 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2970 msgid "Fiji "
2971 msgstr "Fidži "
2972
2973 # id::clfm.value__0
2974 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2975 msgid "Not fiction (not further specified)"
2976 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2979 msgid "AuthorizeNet login"
2980 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2983 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2984 msgstr ""
2985 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2986 "registračních údajů čtenáře"
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:878
2989 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2990 msgstr ""
2991 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:758
2994 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2995 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2996
2997 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2998 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2999 msgid "Oromo"
3000 msgstr "Oromština"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:4729
3003 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3004 msgstr ""
3005 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
3006 "čtenáře"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:4759
3009 msgid ""
3010 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3011 "patron registration form."
3012 msgstr ""
3013 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
3014 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:15109
3017 msgid ""
3018 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3019 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3020 "days."
3021 msgstr ""
3022 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
3023 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
3024 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3027 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3028 msgstr ""
3029 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:151
3032 msgid "General Keywords"
3033 msgstr "Obecná klíčová slova"
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3036 msgid "Khotanese"
3037 msgstr "Chotánština"
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:2818
3040 msgid "Patron via SIP"
3041 msgstr "čtenář via SIP"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3044 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3045 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3048 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3049 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:8546
3052 msgid "Trinidad and Tobago "
3053 msgstr "Trinidad a Tobago "
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:8539
3056 msgid "Thailand "
3057 msgstr "Thajsko "
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:8395
3060 msgid "Illinois "
3061 msgstr "Illinois "
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3064 msgid ""
3065 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3066 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3067 msgstr ""
3068 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
3069 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3072 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3073 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3074
3075 # id::clm.value__est
3076 #: 950.data.seed-values.sql:6941
3077 msgid "Estonian"
3078 msgstr "Estonština"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3081 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3082 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3085 msgid ""
3086 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3087 "%INCLUDE(alert_text)%"
3088 msgstr ""
3089 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3090 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3093 msgid "Show county field on patron registration"
3094 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3097 msgid "URL Verification Queue"
3098 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3101 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3102 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3103 msgid "Forms"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3107 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3108 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:659
3111 msgid "Branch"
3112 msgstr "Pobočka"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3115 msgid ""
3116 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3117 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3118 "field is required this setting is ignored."
3119 msgstr ""
3120 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3121 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3122 "nastavení je ignorováno."
3123
3124 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3125 msgid ""
3126 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3127 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3128 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3129 msgstr ""
3130 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3131 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3132 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3133
3134 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3135 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3136 msgstr ""
3137 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3140 msgid ""
3141 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3142 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3143 "activity older than) this amount of time"
3144 msgstr ""
3145 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3146 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3147 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3148 "která zde uvedenena."
3149
3150 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3151 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3152 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3155 msgid "Zambia "
3156 msgstr "Zambie "
3157
3158 # id::cbs.source__3
3159 #: 950.data.seed-values.sql:7
3160 msgid "Project Gutenberg"
3161 msgstr "Projekt Gutenberg"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3164 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3165 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3168 msgid "Element Mobile"
3169 msgstr "Element Mobile"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3172 msgid "Enable Stripe payments"
3173 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3176 msgid "Philippines "
3177 msgstr "Filipíny "
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:932
3180 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3181 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3184 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3185 msgstr ""
3186 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3189 msgid "Can do anything at the System level"
3190 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3193 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3194 msgstr ""
3195 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3196 "uživatelského účtu."
3197
3198 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3199 msgid "Verification via translator-v1"
3200 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3203 msgid "Shipping Charge"
3204 msgstr "Poštovné"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3207 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3208 msgid "Historical Hold Retention Age"
3209 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3212 msgid "Print Template: bill_payment"
3213 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3216 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3217 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3218 msgid "Music Score"
3219 msgstr "Music Score"
3220
3221 # id::clm.value__tig
3222 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3223 msgid "Tigré"
3224 msgstr "Tigrejština"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3227 msgid "Pop-up alert for errors"
3228 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3231 msgid ""
3232 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3233 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3234 "is 1."
3235 msgstr ""
3236 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3237 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3238 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3241 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3242 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3243 msgid "Legislation"
3244 msgstr "Legislativa"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3247 msgid "Multiple languages"
3248 msgstr "Více jazyků"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3251 msgid "Minimum Estimated Wait"
3252 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3255 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3256 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3259 msgid "Maltese"
3260 msgstr "Maltština"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3263 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3264 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.vandelay.sada_shody"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3267 msgid "Inupiaq"
3268 msgstr "Inupiak"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3271 msgid ""
3272 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3273 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3274 msgstr ""
3275 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3276 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:132
3279 msgid "Corporate Author"
3280 msgstr "Autor (korporace)"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3283 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3284 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3287 msgid ""
3288 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3289 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3290 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3291 "and right panes."
3292 msgstr ""
3293 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3294 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3295 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3296 "pravý panel."
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3299 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3300 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:744
3303 msgid "Allow a user to delete a volume"
3304 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3307 msgid "audiotape reel"
3308 msgstr "cívka zvukové pásky"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3311 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3312 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3315 msgid "Bislama"
3316 msgstr "Bislama"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3319 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3320 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3323 msgid "Acoli"
3324 msgstr "Ačoli"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3327 msgid "Topic"
3328 msgstr "Téma"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3331 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3332 msgid "Book"
3333 msgstr "Kniha"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3336 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3337 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:499
3340 msgid "overdue_min"
3341 msgstr "zpoždění_minimální"
3342
3343 # id::crmf.name__3
3344 #: 950.data.seed-values.sql:501
3345 msgid "overdue_mid"
3346 msgstr "zpoždění_střední"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3349 msgid "Haitian French Creole"
3350 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3353 msgid "Bikol"
3354 msgstr "Bikolština"
3355
3356 # id::clm.value__swe
3357 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3358 msgid "Swedish"
3359 msgstr "Švédština"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3362 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3363 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3366 msgid ""
3367 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3368 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3369 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3370 msgstr ""
3371 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3372 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3373 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3374
3375 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3376 msgid ""
3377 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3378 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3379 "not be suppressed."
3380 msgstr ""
3381 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3382 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3383 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3386 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3387 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3388 msgid "Cassette audiobook"
3389 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3390
3391 # id::aout.name__2
3392 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3393 msgid "System"
3394 msgstr "Systém"
3395
3396 # id::clm.value__ewe
3397 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3398 msgid "Ewe"
3399 msgstr "Eweština"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3402 msgid "Tupi languages"
3403 msgstr "Tupi jazyky"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3406 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3407 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.připojené_záznamy"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3410 msgid "Niger "
3411 msgstr "Niger "
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3414 msgid "Blanket Order"
3415 msgstr "Paušální objednávka"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3418 msgid "OPAC Login (jspac)"
3419 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3422 msgid "Dravidian (Other)"
3423 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3426 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3427 msgstr ""
3428 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3429 "nenalezeným cílem)"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3432 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3433 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3436 msgid "Zhuang"
3437 msgstr "Čuangština"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3440 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3441 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3444 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3445 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3448 msgid "computer tape cartridge"
3449 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3452 msgid "Invalid value for \"status\""
3453 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3456 msgid "Spanish North Africa "
3457 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3460 msgid "Zande"
3461 msgstr "Zandština"
3462
3463 # id::clm.value__slo
3464 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3465 msgid "Slovak"
3466 msgstr "Slovenština"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:976
3469 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3470 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3473 msgid "Gilbertese"
3474 msgstr "Kiribatština"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3477 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3478 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3481 msgid ""
3482 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3483 "are voided."
3484 msgstr ""
3485 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3488 msgid "user_request.create"
3489 msgstr "user_request.create"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:125
3492 msgid "Alternate Title"
3493 msgstr "Další název"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3496 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3497 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3500 msgid ""
3501 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3502 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3503 "field is shown or required this setting is ignored."
3504 msgstr ""
3505 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3506 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3507 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3508 "toto nastavení bude ignorováno."
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3511 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3512 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3515 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3516 msgstr ""
3517 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3518 "vrácen"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3521 msgid "Ohio "
3522 msgstr "Ohio "
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:666
3525 msgid "Your Bookmobile"
3526 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:954
3529 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3530 msgstr ""
3531 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3532 "administrátor\""
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3535 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3536 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:245
3539 msgid "Abstract"
3540 msgstr "Abstrakt"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3543 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3544 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3547 msgid "Yakut"
3548 msgstr "Jakutština"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:796
3551 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3552 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:706
3555 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3556 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3559 msgid "Passion music"
3560 msgstr "Pašijová hudba"
3561
3562 # id::clm.value__hup
3563 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3564 msgid "Hupa"
3565 msgstr "Hupa"
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3568 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3569 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3570
3571 # id::clm.value__ice
3572 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3573 msgid "Icelandic"
3574 msgstr "Islandština"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3577 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3578 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3581 msgid "Armadillo"
3582 msgstr "Pásovec"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3585 msgid "Florida "
3586 msgstr "Florida "
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3589 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3591 msgid "Bathymetry, soundings"
3592 msgstr "Batymetrie, měření"
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3595 msgid ""
3596 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3597 msgstr ""
3598 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3599 "akvizici smazány exempláře,"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3602 msgid ""
3603 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3604 "%INCLUDE(notice_text)%"
3605 msgstr ""
3606 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3607 "%INCLUDE(notice_text)%"
3608
3609 # id::clm.value__akk
3610 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3611 msgid "Akkadian"
3612 msgstr "Akkadština"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3615 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3616 msgstr ""
3617 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3618
3619 # id::clm.value__snd
3620 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3621 msgid "Sindhi"
3622 msgstr "Sindhština"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:996
3625 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3626 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3627
3628 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3629 msgid "Full score, miniature or study size"
3630 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3631
3632 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3633 msgid ""
3634 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3635 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3636 "home OU)"
3637 msgstr ""
3638 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3639 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3640 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3643 msgid "Chaconnes"
3644 msgstr "Ciacona"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3647 msgid "US Cellular"
3648 msgstr "US Cellular"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3651 msgid ""
3652 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3653 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:19710
3656 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3657 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.statust_exempláře"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3660 msgid "Default Item Price"
3661 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3662
3663 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3664 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3665 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3668 msgid "Allow batch update via buckets"
3669 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3672 msgid "Khoisan (Other)"
3673 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:846
3676 msgid "Allow a user to update a copy location"
3677 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3680 msgid ""
3681 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3682 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3683 "User Trigger Event that can be viewed."
3684 msgstr ""
3685 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3686 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3687 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3690 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3691 msgstr ""
3692 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3693 "exempláře"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3696 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3697 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3700 msgid "notated music"
3701 msgstr "hudební zápis"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3704 msgid "Songhai"
3705 msgstr "Songhajština"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:19489
3708 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3709 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy bibliografických záznamů pro Vandelay"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3712 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3713 msgstr ""
3714 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3717 msgid ""
3718 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3719 "registration."
3720 msgstr ""
3721 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3724 msgid "Equatorial Guinea "
3725 msgstr "Rovníková Guinea "
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3728 msgid "Vandelay Queue"
3729 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3732 msgid "CREATE_SURVEY"
3733 msgstr "CREATE_SURVEY"
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3736 msgid "Belgium "
3737 msgstr "Belgie "
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3740 msgid "Close score"
3741 msgstr "Vybrat skóre"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3744 msgid "North Carolina "
3745 msgstr "Severní Karolína "
3746
3747 # id::crahp.name__1
3748 #: 950.data.seed-values.sql:521
3749 msgid "3month"
3750 msgstr "3měsíční"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3753 msgid "Renew: Strict Barcode"
3754 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3757 msgid "Cassini-Soldner"
3758 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3761 msgid "Anthems"
3762 msgstr "Anthemy"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3765 msgid "Solomon Islands "
3766 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3769 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3770 msgstr ""
3771 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3772
3773 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3774 # id::clm.value__cze
3775 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3776 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3777 msgid "Czech"
3778 msgstr "Čeština"
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3781 msgid ""
3782 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3783 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3784 msgstr ""
3785 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3786 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3787
3788 # id::clm.value__mni
3789 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3790 msgid "Manipuri"
3791 msgstr "Manipurština"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3794 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3795 msgstr ""
3796 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3797 "karet"
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:948
3800 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3801 msgstr ""
3802 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3803 "výpůjčního pultu\""
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3806 msgid "Login via opensrf"
3807 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3810 msgid "Carrier Type"
3811 msgstr "Typ nosiče"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3814 msgid "Hymns"
3815 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3818 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3819 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3822 msgid ""
3823 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3824 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3825 msgstr ""
3826 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3827 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3830 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3831 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3834 msgid "Undetermined"
3835 msgstr "Neurčeno"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3838 msgid ""
3839 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3840 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3841 msgstr ""
3842 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3843 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3844 "klientu."
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:129
3847 msgid "Title Proper"
3848 msgstr "Název"
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3851 msgid "Chorales"
3852 msgstr "Chorály"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3855 msgid "Maximum Item Price"
3856 msgstr "Maximální cena exempláře"
3857
3858 # id::clm.value__rum
3859 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3860 msgid "Romanian"
3861 msgstr "Rumunština"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3864 msgid "Mississippi "
3865 msgstr "Mississippi "
3866
3867 # id::clm.value__srd
3868 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3869 msgid "Sardinian"
3870 msgstr "Sardština"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3873 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3874 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:712
3877 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3878 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3881 msgid "Animation and live action"
3882 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3885 msgid "Canceled: Not Found"
3886 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3889 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3890 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3891 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3892 msgid "Thematic index"
3893 msgstr "Tematický rejstřík"
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3896 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3897 msgstr ""
3898 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3901 msgid "Offline"
3902 msgstr "Offline"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3905 msgid "Israel "
3906 msgstr "Izrael "
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3909 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3910 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3913 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3914 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3915 msgid "Pictorially"
3916 msgstr "Obrázek bez projekce"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3919 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3920 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3923 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3924 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3927 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3928 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3931 msgid "Indiana "
3932 msgstr "Indiana "
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3935 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3936 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3939 msgid ""
3940 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3941 "interface."
3942 msgstr ""
3943 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3944 "vytvoření signatur/exemplářů."
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:888
3947 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3948 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3951 msgid "Verizon Wireless"
3952 msgstr "Verizon Wireless"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3955 msgid "Ojibwa"
3956 msgstr "Odžibwejština"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3959 msgid "Item Print Label Font Weight"
3960 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3963 msgid "roll"
3964 msgstr "kotouč"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3967 msgid ""
3968 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3969 "will follow before giving up."
3970 msgstr ""
3971 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3972 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3975 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3976 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3977 msgid "Software and video games"
3978 msgstr "Software a videohry"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3981 msgid "Walamo"
3982 msgstr "Walamština"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3985 msgid ""
3986 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3987 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3988 msgstr ""
3989 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3990 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3993 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3994 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3997 msgid "Luba-Katanga"
3998 msgstr "Lubu-katanžština"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:1286
4001 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4002 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:19461
4005 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
4006 msgstr "Nastavení tabulky:  Seznam bibliografické fronty Vandelay"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:7335
4009 msgid "Comic strips"
4010 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
4011
4012 # id::clm.value__ido
4013 #: 950.data.seed-values.sql:7004
4014 msgid "Ido"
4015 msgstr "Ido"
4016
4017 # id::i18n_l.description__fr-CA
4018 #: 950.data.seed-values.sql:576
4019 msgid "Canadian French"
4020 msgstr "Kanadská francouzština"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:1068
4023 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
4024 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:12085
4027 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
4028 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
4029
4030 #: 950.data.seed-values.sql:6951
4031 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4032 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:16858
4035 msgid "Patron search diacritic insensitive"
4036 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4039 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
4040 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
4041
4042 #: 950.data.seed-values.sql:14360
4043 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
4044 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:14496
4047 msgid "Edge Wireless"
4048 msgstr "Edge Wireless"
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:5650
4051 msgid "Checkout Items"
4052 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:6846
4055 msgid "Athapascan (Other)"
4056 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:3228
4059 msgid ""
4060 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4061 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4062 msgstr ""
4063 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
4064 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:7123
4067 msgid "Ndonga"
4068 msgstr "Ndondština"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4071 msgid "OPAC Format Icons"
4072 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
4073
4074 #: 950.data.seed-values.sql:7884
4075 msgid "microfiche"
4076 msgstr "mikrofiš"
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:8428
4079 msgid "Manitoba "
4080 msgstr "Manitoba "
4081
4082 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4083 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4084 msgstr ""
4085 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4086 "telefonátu s vyrozuměním"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4089 msgid "microform"
4090 msgstr "mikroforma"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:11942
4093 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4094 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:18645
4097 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4098 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:7720
4101 msgid "cartographic moving image"
4102 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
4105 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
4106 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4107 msgid "Genealogical tables"
4108 msgstr "Genealogické tabulky"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:17621
4111 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4112 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
4115 #: 950.data.seed-values.sql:8866
4116 msgid "Reporting"
4117 msgstr "Výkazy"
4118
4119 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4120 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4121 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
4122 #: 950.data.seed-values.sql:15976
4123 msgid "Title"
4124 msgstr "Název"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4127 msgid "AuthorizeNet password"
4128 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:8582
4131 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4132 msgstr "Kokosové ostrovy "
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4135 msgid "Default location for holds pickup"
4136 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4139 msgid "Default copy status (fast add)"
4140 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4143 msgid "Peru "
4144 msgstr "Peru "
4145
4146 #: 950.data.seed-values.sql:5098
4147 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4148 msgstr ""
4149 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:922
4152 msgid ""
4153 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4154 msgstr ""
4155 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4156 "tentýž titul)"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:14547
4159 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4160 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4163 msgid "PayPal login"
4164 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:804
4167 msgid "User may create a new patron statistical category"
4168 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4169
4170 # id::clm.value__fat
4171 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4172 msgid "Fanti"
4173 msgstr "Fantiština"
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:19433
4176 msgid "Login via Websocket V2"
4177 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V2"
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:7243
4180 msgid "Tetum"
4181 msgstr "Tetumština"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4184 msgid "Sweden "
4185 msgstr "Švédsko "
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4188 msgid "Lock Usernames"
4189 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4192 msgid "SMS Text Messages"
4193 msgstr "SMS zprávy"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:8581
4196 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4197 msgstr "Vánoční ostrov "
4198
4199 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4200 msgid "Chamberlin trimetric"
4201 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4202
4203 #: 950.data.seed-values.sql:5484
4204 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4205 msgstr ""
4206 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4207
4208 # id::clm.value__bam
4209 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4210 msgid "Bambara"
4211 msgstr "Bambarština"
4212
4213 # id::cam.description__b
4214 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4215 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4216 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4219 msgid "Santali"
4220 msgstr "Santálí"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4223 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4224 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4225
4226 # id::clm.value__vot
4227 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4228 msgid "Votic"
4229 msgstr "Votiatština"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4232 msgid "Senegal "
4233 msgstr "Senegal "
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4236 msgid "DELETE_LASSO"
4237 msgstr "DELETE_LASSO"
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4240 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4241 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4244 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4245 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4248 msgid "Acquisitions"
4249 msgstr "Akvizice"
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:776
4252 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4253 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4256 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4257 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4260 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4261 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4264 msgid ""
4265 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4266 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4267 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4268 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4269 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4270 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4271 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4272 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4273 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4274 "Do Not Print as options)."
4275 msgstr ""
4276 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4277 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4278 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4279 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4280 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4281 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4282 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4283 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4284 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4285 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4288 msgid "Mozambique "
4289 msgstr "Mosambik "
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:19
4292 msgid "Barred"
4293 msgstr "Omezení transakcí"
4294
4295 # id::clm.value__hil
4296 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4297 msgid "Hiligaynon"
4298 msgstr "Hiligayonština"
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4301 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4302 msgstr ""
4303 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4306 msgid "Verification via xmlrpc"
4307 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4310 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4311 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4314 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4315 msgstr ""
4316 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4319 msgid ""
4320 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4321 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4322 "field is required this setting is ignored."
4323 msgstr ""
4324 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4325 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4326 "nastavení ignorováno."
4327
4328 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4329 msgid "Allow a user to view a fund"
4330 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4333 msgid "Toccatas"
4334 msgstr "Tokáty"
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4337 msgid "Print Template Context: renew"
4338 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4341 msgid "Yemen "
4342 msgstr "Jemen "
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4345 msgid "SaskTel"
4346 msgstr "SaskTel"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4349 msgid "Global"
4350 msgstr "Globální"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4353 msgid "Tax"
4354 msgstr "Daň"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4357 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4358 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4359
4360 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4361 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4362 msgid "Ethiopic"
4363 msgstr "Etiopština"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4366 msgid "Symphonies"
4367 msgstr "Symfonie"
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4370 msgid "Turkmenistan "
4371 msgstr "Turkmenistán "
4372
4373 # id::clm.value__ijo
4374 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4375 msgid "Ijo"
4376 msgstr "Idžo"
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4379 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4380 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:540
4383 msgid "Damaged"
4384 msgstr "Poškozeno"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4387 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4388 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:990
4391 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4392 msgstr ""
4393 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4396 msgid "Namibia "
4397 msgstr "Namíbie "
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4400 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4401 msgstr ""
4402 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4403
4404 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4405 msgid "Nauru"
4406 msgstr "Nauruština"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4409 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4410 msgstr ""
4411 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4414 msgid "Disable Patron Credit"
4415 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4418 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4419 msgstr ""
4420 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4423 msgid "Content of notice_text include"
4424 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4427 msgid ""
4428 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4429 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4430
4431 # id::clm.value__geo
4432 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4433 msgid "Georgian"
4434 msgstr "Gruzínština"
4435
4436 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4437 msgid "Separate supplement to another work"
4438 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4439
4440 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4441 msgid "film cartridge"
4442 msgstr "kazeta s filmem"
4443
4444 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4445 msgid "Claim Return Copy Status"
4446 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4447
4448 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4449 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4450 msgid "Truk"
4451 msgstr "Čukčtina"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:764
4454 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4455 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4458 msgid "Northern Territory "
4459 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4462 msgid "user_request.update"
4463 msgstr "user_request.update"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:19696
4466 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4467 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_maximálních_pokut"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4470 msgid "microscope slide"
4471 msgstr "sklíčko"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4474 msgid "Items Out Lost display setting"
4475 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4476
4477 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4478 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4479 msgid "Guarani"
4480 msgstr "Guaraní"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4483 msgid ""
4484 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4485 "instances."
4486 msgstr ""
4487 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4488 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4489
4490 # id::clm.value__sga
4491 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4492 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4493 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4496 msgid "Variations"
4497 msgstr "Variace"
4498
4499 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4500 msgid "Herero"
4501 msgstr "Herero"
4502
4503 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4504 msgid "Maine "
4505 msgstr "Maine "
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4508 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4509 msgid "Language instruction"
4510 msgstr "Jazyková lekce"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4513 msgid "Romance (Other)"
4514 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:974
4517 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4518 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4519
4520 # id::clm.value__eng
4521 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4522 msgid "English"
4523 msgstr "Angličtina"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4526 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4527 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4530 msgid "Mauritius "
4531 msgstr "Mauricius "
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4534 msgid "Juvenile"
4535 msgstr "Nezletilí"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4538 msgid "Georgia "
4539 msgstr "Georgia "
4540
4541 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4542 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4543 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4544
4545 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4546 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4547 msgid "Loose-leaf"
4548 msgstr "Volné listy"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4551 msgid "SIP2 User Verification"
4552 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4555 msgid "British Virgin Islands "
4556 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4559 msgid "Missouri "
4560 msgstr "Missouri "
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4563 msgid "8 mm."
4564 msgstr "8 mm."
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4567 msgid "Mayotte "
4568 msgstr "Mayotte "
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4571 msgid "Updating database"
4572 msgstr "Aktualizuji databázi"
4573
4574 # id::clm.value__iro
4575 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4576 msgid "Iroquoian (Other)"
4577 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4580 msgid "Nyankole"
4581 msgstr "Nyankolština"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4584 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4585 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4588 msgid "Receipt Template"
4589 msgstr "Šablona stvrzenky"
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4592 msgid ""
4593 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4594 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4595 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4596 "requests for the user drops back below this number."
4597 msgstr ""
4598 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4599 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4600 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4601 "neklesne pod tento počet."
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4604 msgid "computer program"
4605 msgstr "počítačový program"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4608 msgid "Patron Search Include Inactive"
4609 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4612 msgid "New Zealand "
4613 msgstr "Nový Zéland "
4614
4615 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4616 msgid "Default level of patrons' internet access"
4617 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4618
4619 #: 950.data.seed-values.sql:970
4620 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4621 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4622
4623 # id::clm.value__hun
4624 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4625 msgid "Hungarian"
4626 msgstr "Maďarština"
4627
4628 # id::clfm.description__0
4629 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4630 msgid ""
4631 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4632 "literary form is desired"
4633 msgstr ""
4634 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4635 "požadována"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4638 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4639 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4642 msgid "Questionable date"
4643 msgstr "Sporné datum"
4644
4645 # id::clm.value__mdr
4646 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4647 msgid "Mandar"
4648 msgstr "Mandar"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4651 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4652 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:34
4655 msgid "Note, no blocks"
4656 msgstr "Poznámka bez blokací"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4659 msgid ""
4660 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4661 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4662 msgstr ""
4663 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4664 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4667 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4668 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4671 msgid "Allow Credit Card Payments"
4672 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4675 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4676 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4679 msgid "Metarecord Hold Formats"
4680 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4683 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4684 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4687 msgid ""
4688 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4689 "creation date."
4690 msgstr ""
4691 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4692 "exempláře namísto data vytvoření."
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4695 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4696 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4699 msgid "Operas"
4700 msgstr "Opery"
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4703 msgid "Vietnam "
4704 msgstr "Vietnam "
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4707 msgid "Multiple forms"
4708 msgstr "Více různých forem"
4709
4710 # id::clm.value__bra
4711 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4712 msgid "Braj"
4713 msgstr "Bradžština"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4716 msgid "Dance forms"
4717 msgstr "Taneční formy"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:19724
4720 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4721 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.globální_indikátory"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4724 msgid "Bermuda Islands "
4725 msgstr "Bermudy "
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4728 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4729 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4732 msgid "Project not specified"
4733 msgstr "Projekt nespecifikován"
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4736 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4737 msgstr ""
4738 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4739 "shodu"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4742 msgid "German"
4743 msgstr "Němčina"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4746 msgid "Holds Retarget Interval"
4747 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4750 msgid ""
4751 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4752 "use for call number wrapping in the left print label."
4753 msgstr ""
4754 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4755 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4758 msgid "Import failed due to barcode collision"
4759 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4762 msgid "Tanzania "
4763 msgstr "Tanzánie "
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4766 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4767 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4770 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4771 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4774 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4775 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4778 msgid "user_request.view"
4779 msgstr "user_request.view"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4782 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4783 msgid "E-book"
4784 msgstr "E-kniha"
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4787 msgid ""
4788 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4789 "%INCLUDE(event_text)%"
4790 msgstr ""
4791 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4792 "%INCLUDE(event_text)%"
4793
4794 # id::clm.value__vie
4795 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4796 msgid "Vietnamese"
4797 msgstr "Vietnamština"
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4800 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4801 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4804 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4805 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4808 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4809 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4810
4811 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4812 msgid "Score"
4813 msgstr "Notový zápis"
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4816 msgid "stereographic"
4817 msgstr "stereografický"
4818
4819 # id::clm.value__nzi
4820 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4821 msgid "Nzima"
4822 msgstr "Nzima"
4823
4824 # id::clm.value__dut
4825 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4826 msgid "Dutch"
4827 msgstr "Nizozemština"
4828
4829 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4830 msgid "OPAC Font Size"
4831 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4832
4833 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4834 msgid "Finances"
4835 msgstr "Finance"
4836
4837 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4838 msgid "Booking"
4839 msgstr "Rezervace zdrojů"
4840
4841 # id::clm.value__nap
4842 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4843 msgid "Neapolitan Italian"
4844 msgstr "Neapolská italština"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4847 msgid "Qwest Wireless"
4848 msgstr "Qwest Wireless"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4851 msgid ""
4852 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4853 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4854 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4855 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4856 "files to the remote directory."
4857 msgstr ""
4858 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4859 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4860 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4861 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4862 "vzdáleného adresáře."
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:530
4865 msgid "Missing"
4866 msgstr "Postrádaný"
4867
4868 # id::clm.value__ota
4869 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4870 msgid "Turkish, Ottoman"
4871 msgstr "Turečtina, osmanská"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4874 msgid "Virgin Islands of the United States "
4875 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4878 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4879 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4882 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4883 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4886 msgid "Sundanese"
4887 msgstr "Sundština"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:832
4890 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4891 msgstr ""
4892 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4895 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4896 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4899 msgid "View Holds"
4900 msgstr "Zobrazit rezervace"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4903 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4904 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4907 msgid "Unicel"
4908 msgstr "Unicel"
4909
4910 # id::i18n_l.name__es-MX
4911 #: 950.data.seed-values.sql:587
4912 msgid "Spanish (Mexico)"
4913 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4914
4915 # id::citm.value__i
4916 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4917 msgid "Nonmusical sound recording"
4918 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4919
4920 # id::pgt.name__2
4921 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4922 msgid "Patrons"
4923 msgstr "Čtenáři"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4926 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4927 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4930 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4931 msgid "Calendar"
4932 msgstr "Kalendář"
4933
4934 # id::clm.value__nbl
4935 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4936 msgid "Ndebele (South Africa)"
4937 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4940 msgid "Kansas "
4941 msgstr "Kansas "
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4944 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4945 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4948 msgid "Provençal (to 1500)"
4949 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:102
4952 msgid "Series"
4953 msgstr "Edice"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4956 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4957 msgstr ""
4958 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4961 msgid "Various places "
4962 msgstr "Různá místa "
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4965 msgid "Edo"
4966 msgstr "Bini"
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4969 msgid "Interlingue"
4970 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4973 msgid "Canadian Dollars"
4974 msgstr "Kanadské dolary"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4977 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4978 msgstr ""
4979 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4980 "akvizici"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4983 msgid "user_request.delete"
4984 msgstr "user_request.delete"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4987 msgid "United States "
4988 msgstr "Spojené státy "
4989
4990 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4991 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4992 msgid "Esperanto"
4993 msgstr "Esperanto"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4996 msgid "OverDrive Password Required"
4997 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:16641
5000 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
5001 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
5002
5003 #: 950.data.seed-values.sql:15185
5004 msgid "circ"
5005 msgstr "Výpůjčky"
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:19016
5008 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
5009 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
5010
5011 #: 950.data.seed-values.sql:762
5012 msgid "Allow a user to check in a copy"
5013 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
5014
5015 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
5016 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
5017 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
5018 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
5019 msgid "Author"
5020 msgstr "Autor"
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:18897
5023 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
5024 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:1386
5027 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5028 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:8447
5031 msgid "Mauritania "
5032 msgstr "Mauritánie "
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:17039
5035 msgid ""
5036 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
5037 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5038 msgstr ""
5039 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
5040 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
5041 "\"1em\""
5042
5043 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
5044 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5045 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
5046
5047 # id::crcd.name__5
5048 #: 950.data.seed-values.sql:481
5049 msgid "2_months_2_renew"
5050 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
5051
5052 #: 950.data.seed-values.sql:7976
5053 msgid "Canzonas"
5054 msgstr "Canzony"
5055
5056 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
5057 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
5058 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
5059 msgid "CD Audiobook"
5060 msgstr "Audiokniha na CD"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:7792
5063 msgid "video cartridge"
5064 msgstr "videokazeta"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:43
5067 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5068 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5071 msgid "Ontario "
5072 msgstr "Ontario "
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:5047
5075 msgid ""
5076 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5077 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5078 "field is required this setting is ignored."
5079 msgstr ""
5080 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
5081 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
5082 "je ignorováno."
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:814
5085 msgid "User may update a copy statistical category"
5086 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5087
5088 # id::cifm.value__a
5089 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
5090 msgid "Microfilm"
5091 msgstr "Mikrofilm"
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:7648
5094 msgid "three-dimensional form"
5095 msgstr "trojrozměrná forma"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5098 msgid "Create prefix label definition."
5099 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5102 msgid "Copy Editor Template"
5103 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5106 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5107 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:15718
5110 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5111 msgstr ""
5112 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:11779
5115 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5116 msgstr ""
5117 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5118 "tisk."
5119
5120 # id::clm.value__ita
5121 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5122 msgid "Italian"
5123 msgstr "Italština"
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
5126 #: 950.data.seed-values.sql:16059
5127 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5128 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5129
5130 # id::clm.value__roh
5131 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5132 msgid "Raeto-Romance"
5133 msgstr "Rétorománština"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:18750
5136 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5137 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:8009
5140 msgid "Oratorios"
5141 msgstr "Oratoria"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5144 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5145 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:18743
5148 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5149 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:18869
5152 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5153 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5154
5155 #: 950.data.seed-values.sql:12779
5156 msgid ""
5157 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5158 msgstr ""
5159 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5162 msgid "Invalid patron address penalty"
5163 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:8514
5166 msgid "Seychelles "
5167 msgstr "Seychely "
5168
5169 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5170 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5171 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5172
5173 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5174 msgid "Idle timeout"
5175 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5178 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5179 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5180
5181 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5182 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5183 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:17113
5186 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5187 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka hřbetního štítku"
5188
5189 # id::clm.value__chu
5190 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5191 msgid "Church Slavic"
5192 msgstr "Církevní slověnština"
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5195 msgid "Western Sahara "
5196 msgstr "Západní Sahara "
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:14632
5199 msgid "Pioneer Cellular"
5200 msgstr "Pioneer Cellular"
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5203 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5204 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5207 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5208 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5211 msgid "Both transposed and arranged"
5212 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5215 msgid "Default copy location"
5216 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:23
5219 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5220 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:16848
5223 msgid ""
5224 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5225 "B."
5226 msgstr ""
5227 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5228 "rezervovanou pro čtenáře B."
5229
5230 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
5231 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
5232 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
5233 msgid "Treaties"
5234 msgstr "Smlouvy"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:13448
5237 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5238 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:15610
5241 msgid "Upload Default Provider"
5242 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:17651
5245 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5246 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:12097
5249 msgid ""
5250 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5251 "library"
5252 msgstr ""
5253 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5254 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5257 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5258 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5259
5260 # id::clm.value__mar
5261 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5262 msgid "Marathi"
5263 msgstr "Maráthština"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5266 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5267 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5270 msgid ""
5271 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5272 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5273 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5274 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5275 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5276 msgstr ""
5277 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5278 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5279 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5280 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5281 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5284 msgid ""
5285 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5286 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5287 msgstr ""
5288 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5289 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5292 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5293 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5294 msgid "Contours"
5295 msgstr "Kontury"
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5298 msgid "OPAC Login (tpac)"
5299 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5300
5301 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5302 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5303 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5304
5305 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5306 msgid "USA Mobility"
5307 msgstr "USA Mobility"
5308
5309 # id::aout.opac_label__2
5310 # nutný kontext
5311 #: 950.data.seed-values.sql:657
5312 msgid "Local Library System"
5313 msgstr "Lokální knihovní systém"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:19836
5316 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5317 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.zdroje_Z39.50"
5318
5319 # id::clm.value__kor
5320 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5321 msgid "Korean"
5322 msgstr "Korejština"
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5325 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5326 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5329 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5330 msgstr ""
5331 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5332 "půjčování"
5333
5334 # id::clm.value__elx
5335 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5336 msgid "Elamite"
5337 msgstr "Elamština"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5340 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5341 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5344 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5345 msgstr ""
5346 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5347 "novější."
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5350 msgid ""
5351 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5352 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5353 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5354 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5355 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5356 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5357 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5358 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5359 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5360 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5361 "the staff client ignores this setting."
5362 msgstr ""
5363 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5364 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5365 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5366 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5367 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5368 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5369 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5370 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5371 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5372 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5373 "nastavení ignororváno."
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5376 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5377 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5378
5379 # id::clm.value__mak
5380 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5381 msgid "Makasar"
5382 msgstr "Makasarština"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5385 msgid "Spine and pocket label font family"
5386 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5389 msgid "Booking elbow room"
5390 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:938
5393 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5394 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5395
5396 # id::clm.value__lug
5397 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5398 msgid "Ganda"
5399 msgstr "Ganda"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5402 msgid "Malawi "
5403 msgstr "Malawi "
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5406 msgid "Upload Default Merge Profile"
5407 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5410 msgid "Item Form"
5411 msgstr "Forma popisné jednotky"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5414 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5415 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:19654
5418 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5419 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_polatků"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5422 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5423 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5426 msgid "Lost items usable on checkin"
5427 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5430 msgid "Uzbekistan "
5431 msgstr "Uzbekistán "
5432
5433 # id::cifm.value__f
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5435 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5436 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5437 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5438 msgid "Braille"
5439 msgstr "Braillovo písmo"
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5442 msgid "Cyprus "
5443 msgstr "Kypr "
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5446 msgid ""
5447 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5448 "Administrators\" group"
5449 msgstr ""
5450 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5451 "akvizice\""
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5454 msgid "Mixed materials"
5455 msgstr "Smíšené dokumenty"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5458 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5459 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5462 msgid "Security"
5463 msgstr "Zabezpečení"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:534
5466 msgid "On holds shelf"
5467 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5470 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5471 msgstr ""
5472 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5473 "samoobslužném provozu"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5476 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5477 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5480 msgid "card"
5481 msgstr "karta"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5484 msgid "Yupik languages"
5485 msgstr "Yupik"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5488 msgid "Tuvaluan"
5489 msgstr "Tuvalština"
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5492 msgid "SIP2 Proxy Login"
5493 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5494
5495 # id::clm.value__nso
5496 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5497 msgid "Northern Sotho"
5498 msgstr "Severní sothoština"
5499
5500 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5501 msgid "Wallis and Futuna "
5502 msgstr "Wallis a Futuna "
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5505 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5506 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5509 msgid "Kabyle"
5510 msgstr "Kabulí"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:728
5513 msgid "Allow a user to renew items"
5514 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5517 msgid "DELETE_TRANSIT"
5518 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5521 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5522 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5525 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5526 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5527
5528 # id::aout.name__4
5529 #: 950.data.seed-values.sql:662
5530 msgid "Sub-library"
5531 msgstr "Dílčí knihovna"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5534 msgid ""
5535 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5536 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5537 "field is shown or required this setting is ignored."
5538 msgstr ""
5539 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5540 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5541 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5542 "nastavení je ignorováno."
5543
5544 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5545 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5546 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5547
5548 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5549 msgid "tactile text"
5550 msgstr "hmatový text"
5551
5552 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5553 msgid "Alternate no attempt to code"
5554 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5555
5556 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5557 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5558 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5559
5560 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5561 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5562 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5563
5564 #: 950.data.seed-values.sql:37
5565 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5566 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5567
5568 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5569 msgid "Name default credit processor"
5570 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5571
5572 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5573 msgid "Vocal parts"
5574 msgstr "Vokální party"
5575
5576 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5577 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5578 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5579
5580 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5581 msgid "sounds"
5582 msgstr "zvuky"
5583
5584 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5585 msgid ""
5586 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5587 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5588 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5589 msgstr ""
5590 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5591 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5592 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5593 "Volné."
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5596 msgid "Caribbean Netherlands "
5597 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5600 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5601 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5604 msgid "Malagasy"
5605 msgstr "Malgaština"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5608 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5609 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5612 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5613 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5616 msgid "Full Overlay"
5617 msgstr "Plné překrytí"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5620 msgid "sheet"
5621 msgstr "list"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5624 msgid "Ladino"
5625 msgstr "Ladinština"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5628 msgid "Andorra "
5629 msgstr "Andorra "
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5632 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5633 msgid "Not specified"
5634 msgstr "Nespecifikováno"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5637 msgid "EIAJ"
5638 msgstr "EIAJ"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5641 msgid "Phoenician"
5642 msgstr "Foiničtina"
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5645 msgid "Item Print Label Font Size"
5646 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5649 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5650 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5653 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5654 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5657 msgid "No relief shown"
5658 msgstr "Bez reliéfu"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5661 msgid "Papua New Guinea "
5662 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5665 msgid "Circulation"
5666 msgstr "Výpůjčka"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5669 msgid "Require Patron Password"
5670 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5673 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5674 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5677 msgid "CED videodisc"
5678 msgstr "CED videodisk"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5681 msgid ""
5682 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5683 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5684 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5685 msgstr ""
5686 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5687 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5688 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5691 msgid "Panjabi"
5692 msgstr "Paňdžábština"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5695 msgid "Spain "
5696 msgstr "Španělsko "
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5699 msgid "Rajasthani"
5700 msgstr "Rádžasthánština"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5703 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5704 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5707 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5708 msgid "History"
5709 msgstr "Historie"
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5712 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5713 msgstr ""
5714 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5715 "miniaplikaci kalendáře"
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5718 msgid "TCN Value"
5719 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5720
5721 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5722 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5723 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5726 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5727 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5730 msgid "French Polynesia "
5731 msgstr "Francouzská Polynésie "
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5734 msgid "Mongo-Nkundu"
5735 msgstr "Mongština"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5738 msgid "Kumyk"
5739 msgstr "Kumyčtina"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5742 msgid "General vertical near-sided"
5743 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:13
5746 msgid "Back-to-back"
5747 msgstr "Oboustranná kniha"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5750 msgid "Large print"
5751 msgstr "Velká písmena"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5754 msgid "Avaric"
5755 msgstr "Avarština"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:27
5758 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5759 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5762 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5763 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5766 msgid "Login via gateway-v1"
5767 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5770 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5771 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5774 msgid "CREATE_PERM"
5775 msgstr "CREATE_PERM"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5778 msgid "Gambia "
5779 msgstr "Gambie "
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5782 msgid "Maximum payment amount allowed."
5783 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5784
5785 # id::clm.value__tpi
5786 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5787 msgid "Tok Pisin"
5788 msgstr "Tok Pisin"
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5791 msgid "Puerto Rico "
5792 msgstr "Portoriko "
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:25
5795 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5796 msgstr ""
5797 "čtenář překročil maximální povolený počet jednotek s uplynulou lhůtou"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5800 msgid "Format holds pull list for printing"
5801 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5804 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5805 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5808 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5809 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5812 msgid "OPAC Search Depth"
5813 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5816 msgid "Set copy creator as receiver"
5817 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5820 msgid "Balinese"
5821 msgstr "Balijština"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5824 msgid "Tokelauan"
5825 msgstr "Tokelauština"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5828 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5829 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5832 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5833 msgstr ""
5834 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5835 "exempláře"
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:136
5838 msgid "Conference Author"
5839 msgstr "Konference"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5842 msgid "Other forms"
5843 msgstr "Ostaní formy"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5846 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5847 msgstr ""
5848 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5851 msgid "Processing Fee"
5852 msgstr "Poplatek za zpracování"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5855 msgid "78 rpm"
5856 msgstr "78 ot/min"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5859 msgid ""
5860 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5861 msgstr ""
5862 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5863 "order)."
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5866 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5867 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:196
5870 msgid "Topic Browse"
5871 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:189
5874 msgid "Genre"
5875 msgstr "Žánr"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5878 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5879 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5882 msgid "Default hold shelf expire interval"
5883 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5886 msgid ""
5887 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5888 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5889 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5890 msgstr ""
5891 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5892 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5893 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5894 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5897 msgid ""
5898 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5899 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5900 "will be blocked."
5901 msgstr ""
5902 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5903 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5904 "zablokovány."
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5907 msgid "Articles"
5908 msgstr "Články"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5911 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5912 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5915 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5916 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5919 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5920 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5923 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5924 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5927 msgid ""
5928 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5929 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5930 "verification."
5931 msgstr ""
5932 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5933 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5936 msgid "Hold Pull List"
5937 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5940 msgid ""
5941 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5942 "hold item already in transit"
5943 msgstr ""
5944 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5945 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5948 msgid "New Brunswick "
5949 msgstr "Nový Brunšvik "
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5952 msgid "Laserdisc"
5953 msgstr "Laserdisc"
5954
5955 # id::clm.value__por
5956 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5957 msgid "Portuguese"
5958 msgstr "Portugalština"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:528
5961 msgid "Bindery"
5962 msgstr "Vazba"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5965 msgid "Allow a user to create a new fund"
5966 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:962
5969 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5970 msgstr ""
5971 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5974 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5975 msgstr ""
5976 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5977
5978 #: 950.data.seed-values.sql:972
5979 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5980 msgstr ""
5981 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5982 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5985 msgid "Vermont "
5986 msgstr "Vermont "
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5989 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5990 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5993 msgid "PayflowPro partner"
5994 msgstr "Partner PayflowPro"
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5997 msgid "Avestan"
5998 msgstr "Avestský jazyk"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:19065
6001 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
6002 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:18540
6005 msgid "Print Label Templates"
6006 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:7098
6009 msgid "Minangkabau"
6010 msgstr "Minangkabau"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:8417
6013 msgid "Louisiana "
6014 msgstr "Louisiana "
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:7395
6017 msgid "8 rpm"
6018 msgstr "8 ot/min"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:8499
6021 msgid "Qatar "
6022 msgstr "Katar "
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:15445
6025 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
6026 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:1318
6029 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
6030 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:13469
6033 msgid "Title axis"
6034 msgstr "Osa názvů"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:1889
6037 msgid "Update copy alert types"
6038 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:7920
6041 msgid "computer card"
6042 msgstr "počítačová karta"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:774
6045 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
6046 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:12676
6049 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6050 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:3832
6053 msgid "Restore overdues on lost item return"
6054 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
6055
6056 #: 950.data.seed-values.sql:15451
6057 msgid ""
6058 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
6059 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6060 msgstr ""
6061 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
6062 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
6063 "URL, než bude zpracováno další."
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:3850
6066 msgid "Audio Alerts"
6067 msgstr "Zvukové upozornění"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:8301
6070 msgid "Burundi "
6071 msgstr "Burundi "
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:8219
6074 msgid "Dymaxion"
6075 msgstr "Dymaxion"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:7992
6078 msgid "Folk music"
6079 msgstr "Lidová hudba"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6082 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6083 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:13389
6086 msgid "Heading -- Uniform Title"
6087 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:7204
6090 msgid "Southern Sami"
6091 msgstr "Sami jazyky, jižní"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:15432
6094 msgid "URL Verify"
6095 msgstr "Ověření URL"
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:6906
6098 msgid "Cornish"
6099 msgstr "Kornština"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:8388
6102 msgid "Haiti "
6103 msgstr "Haiti "
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:4633
6106 msgid ""
6107 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6108 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6109 "field is required this setting is ignored."
6110 msgstr ""
6111 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6112 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:16811
6115 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6116 msgstr ""
6117 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6118 "vrácené"
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:7254
6121 msgid "Tonga (Nyasa)"
6122 msgstr "Tongština (nyasa)"
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8281
6125 msgid "Afghanistan "
6126 msgstr "Afghánistán "
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6129 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6130 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:8377
6133 msgid "Greece "
6134 msgstr "Řecko "
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:7321
6137 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6138 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:7382
6141 msgid "Hi-8 mm."
6142 msgstr "Hi-8 mm."
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6145 msgid "Show State field on patron registration"
6146 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:770
6149 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6150 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:19520
6153 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6154 msgstr ""
6155 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6156 "registraci čtenáře"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:11972
6159 msgid "Line item canceled by vendor"
6160 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6163 msgid "Serials (includes admin features)"
6164 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:884
6167 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6168 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:12701
6171 msgid "Invalid stat cat data"
6172 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:8434
6175 msgid "Michigan "
6176 msgstr "Michigan "
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
6179 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
6180 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
6181 msgid "Reviews"
6182 msgstr "Recenze"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:145
6185 msgid "Temporal Subject"
6186 msgstr "Časové téma"
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
6189 msgid "Tagalog"
6190 msgstr "Tagalština"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6193 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6194 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6195
6196 #: 950.data.seed-values.sql:6845
6197 msgid "Bable"
6198 msgstr "Bable"
6199
6200 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6201 msgid ""
6202 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6203 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6204 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6205 msgstr ""
6206 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6207 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6208 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6211 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6212 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6215 msgid ""
6216 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6217 msgstr ""
6218 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6219 "alternativního TCN."
6220
6221 # id::clm.value__kmb
6222 #: 950.data.seed-values.sql:7044
6223 msgid "Kimbundu"
6224 msgstr "Kimbundština"
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6227 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6228 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6231 msgid "Wakashan languages"
6232 msgstr "Wakashské jazyky"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
6235 msgid "Tajik"
6236 msgstr "Tadžičtina"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:15336
6239 msgid "General/Adult Materials"
6240 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6243 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6244 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6247 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6248 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6251 msgid "Arkansas "
6252 msgstr "Arkansas "
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6255 msgid "Chagatai"
6256 msgstr "Čagatajština"
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6259 msgid "ADMIN_SURVEY"
6260 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6263 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6264 msgstr ""
6265 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6266 "zdrojů."
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6269 msgid "PayflowPro vendor"
6270 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6273 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6274 msgstr ""
6275 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6276
6277 #: 950.data.seed-values.sql:7285
6278 msgid "Waray"
6279 msgstr "Waray"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:15633
6282 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6283 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:7133
6286 msgid "Old Norse"
6287 msgstr "Norština, stará"
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:13441
6290 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6291 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6294 msgid ""
6295 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6296 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6297 msgstr ""
6298 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6299 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6300 "v tomto nastavení."
6301
6302 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6303 msgid ""
6304 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6305 msgstr ""
6306 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6307 "administrátor\""
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:894
6310 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6311 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:15769
6314 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6315 msgstr ""
6316 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6317 "záznamy"
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6320 msgid "Delete volume with last copy"
6321 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6322
6323 # id::clfm.description__u
6324 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6325 msgid "The literary form of the item is unknown."
6326 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6329 msgid "Awadhi"
6330 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6333 msgid "Cree"
6334 msgstr "Cree"
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6337 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6338 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6341 msgid "Achinese"
6342 msgstr "Aceh(ština)"
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:956
6345 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6346 msgstr ""
6347 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6350 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6351 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6352
6353 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6354 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6355 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6356
6357 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6358 msgid "Books"
6359 msgstr "Knihy"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6362 msgid "aperture card"
6363 msgstr "děrný štítek"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6366 msgid "Thai"
6367 msgstr "Thajština"
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6370 msgid "Navajo"
6371 msgstr "Navahština (navaho)"
6372
6373 #: 950.data.seed-values.sql:822
6374 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6375 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6378 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6379 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6382 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6383 msgid "Lectures, speeches"
6384 msgstr "Přednášky,  projevy"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6387 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6388 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6389 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6390 msgid "Instructional materials"
6391 msgstr "Instruktážní materiál"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6394 msgid "Item is a music sound recording"
6395 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6398 msgid "microfilm roll"
6399 msgstr "filmový kotouč"
6400
6401 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6402 msgid "Zenaga"
6403 msgstr "Zenaga"
6404
6405 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6406 msgid ""
6407 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6408 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6409 msgstr ""
6410 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6411 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:533
6414 msgid "Reshelving"
6415 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6416
6417 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6418 msgid "Burmese"
6419 msgstr "Barmština"
6420
6421 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6422 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6423 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6424
6425 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6426 msgid "Allow a user to update a fund"
6427 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6428
6429 # id::vqarad.description__1
6430 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6431 msgid "Identifier"
6432 msgstr "Identifikátor"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6435 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6436 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6439 msgid "Rondos"
6440 msgstr "Rondo"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6443 msgid "Administer copy tag"
6444 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:527
6447 msgid "Checked out"
6448 msgstr "Půjčeno"
6449
6450 # id::cifm.value__s
6451 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6452 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6453 msgid "Electronic"
6454 msgstr "Elektronický"
6455
6456 # id::cam.value__b
6457 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6458 msgid "Primary"
6459 msgstr "Primární"
6460
6461 # id::clm.value__mis
6462 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6463 msgid "Miscellaneous languages"
6464 msgstr "Různé jazyky"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6467 msgid "Lunda"
6468 msgstr "Lundština"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6471 msgid "Range of years of bulk of collection"
6472 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6475 msgid "Cartographic material"
6476 msgstr "Kartografický dokument"
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6479 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6480 msgstr ""
6481 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6484 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6485 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6488 msgid "Angola "
6489 msgstr "Angola "
6490
6491 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6492 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6493 msgid "Scottish Gaelic"
6494 msgstr "Skotská gaelština"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:536
6497 msgid "ILL"
6498 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6501 msgid "Delaware"
6502 msgstr "Delaware"
6503
6504 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6505 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6506 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6509 msgid "Print Template: item_status"
6510 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6513 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6514 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:19759
6517 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6518 msgstr ""
6519 "Nastavení tabulky: "
6520 "admin.server.vandelay.skupina_vyřazených_bibliografického_importu"
6521
6522 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6523 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6524 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6525
6526 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6527 msgid "Require email field on patron registration"
6528 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6529
6530 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6531 msgid "Chuvash"
6532 msgstr "Čuvaština"
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:19512
6535 msgid ""
6536 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6537 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6538 "field is required this setting is ignored."
6539 msgstr ""
6540 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6541 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6542 "nastavení je ignorováno."
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6545 msgid "Lebanon "
6546 msgstr "Libanon "
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6549 msgid "Conic, other"
6550 msgstr "Kuželový, jiný"
6551
6552 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6553 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6554 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6557 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6558 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6561 msgid "Transverse Mercator"
6562 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:19475
6565 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6566 msgstr "Nastavení tabulky: Seznam fronty autorit Vandelay"
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6569 msgid "New Mexico "
6570 msgstr "Nové Mexico "
6571
6572 # id::aout.opac_label__3
6573 #: 950.data.seed-values.sql:660
6574 msgid "This Branch"
6575 msgstr "Tato pobočka"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6578 msgid "Ragtime music"
6579 msgstr "Ragtime"
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6582 msgid ""
6583 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6584 "Available"
6585 msgstr ""
6586 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6587 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6590 msgid "Songs"
6591 msgstr "Písně"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6594 msgid "Default Record Match Set"
6595 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6598 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6599 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6602 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6603 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6606 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6607 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6610 msgid "Paracel Islands "
6611 msgstr "Paracelské ostrovy "
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6614 msgid ""
6615 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6616 msgstr ""
6617 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6618 "editoru"
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6621 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6622 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6623
6624 #: 950.data.seed-values.sql:19766
6625 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6626 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.definice_atributů_záznamu"
6627
6628 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6629 msgid "Iridium"
6630 msgstr "Iridium"
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6633 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6634 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6635
6636 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6637 msgid "Rogers Wireless"
6638 msgstr "Rogers Wireless"
6639
6640 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6641 msgid ""
6642 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6643 msgstr ""
6644 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6645 "skupiny záznamů"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6648 msgid ""
6649 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6650 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6651 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6652 "pulled from the shelf and processed by hand"
6653 msgstr ""
6654 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6655 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6656 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6657 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6658
6659 # id::clm.value__bad
6660 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6661 msgid "Banda"
6662 msgstr "Banda"
6663
6664 # id::vqbrad.description__2
6665 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6666 msgid "Author of work"
6667 msgstr "Autor díla"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6670 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6671 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6674 msgid "Tuvalu "
6675 msgstr "Tuvalu "
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6678 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6679 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:852
6682 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6683 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6686 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6687 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6690 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6691 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6694 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6695 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6698 msgid "Print Template Context: patron_address"
6699 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6702 msgid ""
6703 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6704 "Queue."
6705 msgstr ""
6706 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6707 "je požadován e-mail"
6708
6709 # id::i18n_l.description__es-MX
6710 #: 950.data.seed-values.sql:588
6711 msgid "Mexican Spanish"
6712 msgstr "Mexická španělština"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6715 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6716 msgid "E-audio"
6717 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6718
6719 # id::clm.value__cos
6720 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6721 msgid "Corsican"
6722 msgstr "Korsičtina"
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6725 msgid ""
6726 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6727 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6728 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6729 msgstr ""
6730 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6731 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6732 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6733 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6736 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6737 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6738
6739 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6740 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6741 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6742 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6743 msgid "Biography of composer or author"
6744 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6747 msgid "Multiple score formats"
6748 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6749
6750 # id::clm.value__som
6751 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6752 msgid "Somali"
6753 msgstr "Somálština"
6754
6755 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6756 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6757 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6758
6759 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6760 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6761 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6762
6763 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6764 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6765 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6766
6767 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6768 msgid "Email checkout receipts by default?"
6769 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6770
6771 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6772 msgid ""
6773 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6774 "regardless of user preferences."
6775 msgstr ""
6776 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6777 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6778
6779 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6780 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6781 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6782 msgid "Plans"
6783 msgstr "Plány"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:886
6786 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6787 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6790 msgid "Soft boundary"
6791 msgstr "Měkké hranice"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6794 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6795 msgstr ""
6796 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6797 "umístěním exempláře"
6798
6799 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6800 msgid ""
6801 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6802 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6803 "field is shown or required this setting is ignored."
6804 msgstr ""
6805 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6806 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6807 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6808 "ignorováno."
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6811 msgid "Ponape"
6812 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:772
6815 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6816 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6819 msgid "Cataloging Administrator"
6820 msgstr "Administrátor katalogizace"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:898
6823 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6824 msgstr ""
6825 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6826 "výpůjčkách."
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6829 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6830 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6831
6832 # id::clm.value__bla
6833 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6834 msgid "Siksika"
6835 msgstr "Siksika"
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:17135
6838 msgid ""
6839 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6840 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6841 msgstr ""
6842 "Nastavte výchozí výšku pro tisk knižních lístků. Prosím, použijte jednotky "
6843 "měření, které jsou CSS validní. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6846 msgid ""
6847 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6848 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6849 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6850 msgstr ""
6851 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6852 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6853 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6854 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6857 msgid "Iowa "
6858 msgstr "Iowa "
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6861 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6862 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6863 msgid "Map"
6864 msgstr "Mapa"
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:19801
6867 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6868 msgstr "Nastavení tabulky: admin. server.nastavení.vzdálený účet"
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6871 msgid ""
6872 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6873 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6876 msgid ""
6877 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6878 "copy in the Checked Out status"
6879 msgstr ""
6880 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6881 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6884 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6885 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6886 msgid "Legal articles"
6887 msgstr "Legislativní staťě"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:509
6890 msgid "overdue_equip_max"
6891 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6894 msgid "microfilm reel"
6895 msgstr "cívka mikrofilmu"
6896
6897 #: 950.data.seed-values.sql:48
6898 msgid "Patron had an invalid email address"
6899 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6900
6901 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6902 msgid ""
6903 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6904 "is the hold's pickup lib"
6905 msgstr ""
6906 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6907 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6910 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6911 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6912
6913 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6914 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6915 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6916
6917 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6918 msgid "Delaware "
6919 msgstr "Delaware "
6920
6921 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6922 msgid "Show active field on patron registration"
6923 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6926 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6927 msgstr ""
6928 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6931 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6932 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6935 msgid "DVDs"
6936 msgstr "DVD"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:166
6939 msgid "EAN"
6940 msgstr "EAN"
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6943 msgid "Saint Lucia "
6944 msgstr "Svatá Lucie "
6945
6946 # id::vqbrad.description__1
6947 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6948 msgid "Title of work"
6949 msgstr "Název díla"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:864
6952 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6953 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6956 msgid "Pitcairn Island "
6957 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6960 msgid "Paraguay "
6961 msgstr "Paraguay "
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6964 msgid "Trio-sonatas"
6965 msgstr "Triové sonáty"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6968 msgid "Sierra Leone "
6969 msgstr "Sierra Leone "
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6972 msgid "Stereographic"
6973 msgstr "Stereografie"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6976 msgid "General Communications, Inc."
6977 msgstr "General Communications, Inc."
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6980 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6981 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6984 msgid "Upload Activate PO"
6985 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6988 msgid "Virginia "
6989 msgstr "Virginie "
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6992 msgid "Uruguay "
6993 msgstr "Uruguay "
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6996 msgid "Mazurkas"
6997 msgstr "Mazurky"
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:12670
7000 msgid "Import or Overlay failed"
7001 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:1344
7004 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7005 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:8518
7008 msgid "Singapore "
7009 msgstr "Singapur "
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7012 msgid ""
7013 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
7014 "Default, Minimal, and None"
7015 msgstr ""
7016 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
7017 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:7688
7020 msgid "performed music"
7021 msgstr "interpretovaná hudba"
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:7208
7024 msgid "Inari Sami"
7025 msgstr "Inari sami"
7026
7027 # id::i18n_l.name__fr-CA
7028 #: 950.data.seed-values.sql:575
7029 msgid "French (Canada)"
7030 msgstr "Francouzština (Kanada)"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:8334
7033 msgid "Colorado "
7034 msgstr "Colorado "
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:184
7037 msgid "Title Proper (Browse)"
7038 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:3682
7041 msgid ""
7042 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
7043 "returned.  E.g. '6 months'"
7044 msgstr ""
7045 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
7046 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:2995
7049 msgid ""
7050 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
7051 "Default status is \"In Process\"."
7052 msgstr ""
7053 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
7054 "statusem je \"Zpracovává se\"."
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7057 msgid "TRANSIT_COPY"
7058 msgstr "TRANSIT_COPY"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:906
7061 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
7062 msgstr ""
7063 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7066 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7067 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:7983
7070 msgid "Chorale preludes"
7071 msgstr "Chorálové předehry"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:5179
7074 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7075 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:15840
7078 msgid "Max foreign-circulation time"
7079 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:704
7082 msgid "EVERYTHING"
7083 msgstr "EVERYTHING"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:4984
7086 msgid ""
7087 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7088 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7089 "If the field is required this setting is ignored."
7090 msgstr ""
7091 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
7092 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
7093 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7096 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7097 msgstr ""
7098 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
7099
7100 #: 950.data.seed-values.sql:8205
7101 msgid "Cylindrical, other"
7102 msgstr "Válcový, jiný"
7103
7104 #: 950.data.seed-values.sql:4714
7105 msgid ""
7106 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7107 msgstr ""
7108 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
7109 "registračních údajů čtenáře"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:5164
7112 msgid ""
7113 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7114 "messages."
7115 msgstr ""
7116 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:14343
7119 msgid "Ameritech"
7120 msgstr "Ameritech"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7123 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7124 msgstr ""
7125 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7128 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7129 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:8488
7132 msgid "Guinea"
7133 msgstr "Guinea"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:7716
7136 msgid "cartographic tactile image"
7137 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
7140 msgid "Temporary call number prefix"
7141 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7144 msgid "Heard and McDonald Islands "
7145 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:5197
7148 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7149 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7152 msgid "Circulation Administrator"
7153 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
7156 msgid "Manx"
7157 msgstr "Manština (manx)"
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:17177
7160 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7161 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška filtru pro zarovnání signatur"
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:13442
7164 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7165 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7166
7167 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7168 msgid "Dyula"
7169 msgstr "Djula"
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:17615
7172 msgid "Orders Include Copy Funds"
7173 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7176 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7177 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7180 msgid "Orders Include Copy Locations"
7181 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7182
7183 #: 950.data.seed-values.sql:8423
7184 msgid "Laos "
7185 msgstr "Laos "
7186
7187 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
7188 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
7189 #: 950.data.seed-values.sql:8923
7190 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7191 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7194 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7195 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7198 msgid "Patron via phone"
7199 msgstr "Čtenář telefonicky"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:7207
7202 msgid "Lule Sami"
7203 msgstr "Lule sami"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7206 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7207 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7208
7209 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7210 msgid ""
7211 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7212 msgstr ""
7213 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7214 "jako postrádaný."
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:7100
7217 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7218 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
7221 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
7222 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
7223 #: 950.data.seed-values.sql:8703
7224 msgid "Discography"
7225 msgstr "Diskografie"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:289
7228 msgid "Thesis"
7229 msgstr "Kvalifikační práce"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7232 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7233 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7236 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7237 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7240 msgid "Delete suffix label definition."
7241 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7244 msgid "Passacaglias"
7245 msgstr "Passacaglie"
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7248 msgid "Xhosa"
7249 msgstr "Xhosština"
7250
7251 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7252 msgid ""
7253 "\n"
7254 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7255 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7256 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7257 "        "
7258 msgstr ""
7259 "\n"
7260 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7261 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7262 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7263 "        "
7264
7265 # id::clm.value__sgn
7266 #: 950.data.seed-values.sql:7194
7267 msgid "Sign languages"
7268 msgstr "Znakové jazyky"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:19598
7271 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7272 msgstr ""
7273 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.dočasná_ochrana_před_rezervacemi"
7274
7275 # id::clm.value__chm
7276 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7277 msgid "Mari"
7278 msgstr "Marijština"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7281 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7282 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:7840
7285 msgid "filmslip"
7286 msgstr "filmová páska"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:6832
7289 msgid "Algonquian (Other)"
7290 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7291
7292 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7293 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
7294 msgid "Faroese"
7295 msgstr "Faerština"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
7298 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
7299 msgid "International"
7300 msgstr "Mezinárodní"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7303 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7304 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:4999
7307 msgid "Require prefix field on patron registration"
7308 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7311 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7312 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7313
7314 # id::clm.value__dan
7315 #: 950.data.seed-values.sql:6917
7316 msgid "Danish"
7317 msgstr "Dánština"
7318
7319 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7320 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7321 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7322
7323 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7324 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7325 msgstr ""
7326 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7327 "čtenáře"
7328
7329 # id::i18n_l.description__es-US
7330 #: 950.data.seed-values.sql:585
7331 msgid "American Spanish"
7332 msgstr "Americká španělština"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:8314
7335 msgid "Bhutan "
7336 msgstr "Bhútán "
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7339 msgid "Initial status for received items"
7340 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:8506
7343 msgid "Romania "
7344 msgstr "Rumunsko "
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7347 msgid "Cushitic (Other)"
7348 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:14530
7351 msgid "T-Mobile"
7352 msgstr "T-Mobile"
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7355 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7356 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7357
7358 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7359 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7360 msgstr ""
7361 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:8307
7364 msgid "Brazil "
7365 msgstr "Brazílie "
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7368 msgid ""
7369 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7370 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7371 "the-desk pickups for their holds"
7372 msgstr ""
7373 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7374 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7375 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7376 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7379 msgid ""
7380 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7381 "flag."
7382 msgstr ""
7383 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7384 "fronty /Vrchol  fronty."
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7387 msgid ""
7388 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7389 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7390 msgstr ""
7391 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7392 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7395 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7396 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7399 msgid "View copy alerts"
7400 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7403 msgid "Monographic series"
7404 msgstr "Monografická řada"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7407 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7408 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7411 msgid "Orthographic"
7412 msgstr "Ortografie"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7415 msgid "LoC"
7416 msgstr "Kongr. kn."
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7419 msgid "audio disc"
7420 msgstr "zvukový disk"
7421
7422 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7423 msgid "Handling Charge"
7424 msgstr "Manipulační poplatek"
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7427 msgid ""
7428 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7429 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7430 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7431 msgstr ""
7432 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7433 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7434 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7435 "zlepšené výkonu)"
7436
7437 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7438 msgid "Nebraska "
7439 msgstr "Nebraska "
7440
7441 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7442 msgid "Produce CSV of circulation history"
7443 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7444
7445 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7446 msgid "New South Wales "
7447 msgstr "Nový Jižní Wales "
7448
7449 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7450 msgid ""
7451 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7452 msgstr ""
7453 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7454 "zdrojů."
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7457 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7458 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7461 msgid ""
7462 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7463 "an org unit relative to the current workstation."
7464 msgstr ""
7465 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7466 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7467 "stanici."
7468
7469 # id::clfm.description__1
7470 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7471 msgid ""
7472 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7473 "form is desired"
7474 msgstr ""
7475 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7476 "požadována"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7479 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7480 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7483 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7484 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7487 msgid "Verification via remoteauth"
7488 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7491 msgid "Honduras "
7492 msgstr "Honduras "
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:946
7495 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7496 msgstr ""
7497 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7500 msgid "Serials Local Stream Names"
7501 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7504 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7505 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7508 msgid "Netherlands "
7509 msgstr "Nizozemsko "
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7512 msgid ""
7513 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7514 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7515 "match Delacruz)"
7516 msgstr ""
7517 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7518 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7519 "shoduje s Delacruz)"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7522 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7523 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7526 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7527 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7530 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7531 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7534 msgid "Buriat"
7535 msgstr "Burjatština"
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7538 msgid "Lambert conformal"
7539 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7540
7541 # id::cam.description__d
7542 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7543 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7544 msgstr ""
7545 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7548 msgid ""
7549 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7550 "registration."
7551 msgstr ""
7552 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7555 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7556 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7557
7558 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7559 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7560 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7561
7562 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7563 msgid "Azimuthal equidistant"
7564 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7565
7566 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7567 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7568 msgid "Canada & USA"
7569 msgstr "Canada & USA"
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7572 msgid ""
7573 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7574 "the on-screen message"
7575 msgstr ""
7576 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7577 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7578 "vyskakovací okno."
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7581 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7582 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7585 msgid ""
7586 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7587 "record editor and edit_date"
7588 msgstr ""
7589 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7590 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:836
7593 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7594 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7597 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7598 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7601 msgid "Allows a user to create report templates"
7602 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7605 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7606 msgstr ""
7607 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7608 "zadán"
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7611 msgid "Beta"
7612 msgstr "Beta"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7615 msgid "Collection"
7616 msgstr "Fond"
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7619 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7620 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:19738
7623 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7624 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.váhy_rezervačních_matic"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7627 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7628 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7631 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7632 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7633
7634 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7635 msgid "Rundi"
7636 msgstr "Rundština"
7637
7638 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7639 msgid "Macedonia "
7640 msgstr "Makedonie "
7641
7642 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7643 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7644 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7645
7646 #: 950.data.seed-values.sql:172
7647 msgid "Local Free-Text Call Number"
7648 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7649
7650 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7651 msgid "Malta "
7652 msgstr "Malta "
7653
7654 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7655 msgid "UPDATE_SURVEY"
7656 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7657
7658 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7659 msgid "Expire Alert Interval"
7660 msgstr "Interval expirace varování"
7661
7662 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7663 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7664 msgstr ""
7665 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7668 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7669 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7670 msgid "Charts"
7671 msgstr "Diagramy"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7674 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7675 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:19661
7678 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7679 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.prefix_signatury"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7682 msgid "List Published Book Lists"
7683 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:980
7686 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7687 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7690 msgid "Arabic (Jordan)"
7691 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7694 msgid ""
7695 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7696 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7697 "field is shown or required this setting is ignored."
7698 msgstr ""
7699 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7700 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7701 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7702 "ignorováno."
7703
7704 # id::clm.value__udm
7705 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7706 msgid "Udmurt"
7707 msgstr "Udmurtština"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7710 msgid "Osage"
7711 msgstr "Osage"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7714 msgid "Cameroon "
7715 msgstr "Kamerun "
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7718 msgid "Pubdate"
7719 msgstr "Datum vydání"
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7722 #: 950.data.seed-values.sql:513
7723 msgid "default"
7724 msgstr "standardní"
7725
7726 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7727 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7728 msgstr ""
7729 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7732 msgid "Alaska Communications"
7733 msgstr "Alaska Communications"
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7736 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7737 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7738
7739 # id::clm.value__bel
7740 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7741 msgid "Belarusian"
7742 msgstr "Běloruština"
7743
7744 # id::czs.label__loc
7745 #: 950.data.seed-values.sql:599
7746 msgid "Library of Congress"
7747 msgstr "Kongresová knihovna"
7748
7749 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7750 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7751 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7752
7753 # id::cam.description__a
7754 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7755 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7756 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7757
7758 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7759 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7760 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7761
7762 #: 950.data.seed-values.sql:750
7763 msgid "Allow a user to delete a copy"
7764 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7765
7766 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7767 msgid "Blues"
7768 msgstr "Blues"
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7771 msgid "Expire Interval"
7772 msgstr "Interval expirace"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7775 msgid "Aljamía"
7776 msgstr "Aljamia"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7779 msgid "Allows administration of floating groups"
7780 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7783 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7784 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7787 msgid "Adolescent"
7788 msgstr "Dospívající"
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7791 msgid ""
7792 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7793 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7794 "transaction"
7795 msgstr ""
7796 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7797 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7798
7799 # id::clm.value__aze
7800 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7801 msgid "Azerbaijani"
7802 msgstr "Ázerbájdžánština"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7805 msgid "CREATE_LOCALE"
7806 msgstr "CREATE_LOCALE"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:880
7809 msgid "Allow a user to update another user's container"
7810 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7813 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7814 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7817 msgid "Lambert's conformal conic"
7818 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:683
7821 msgid "System: Deposit"
7822 msgstr "Systém: Vklad"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7825 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7826 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7829 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7830 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7833 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7834 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7837 msgid "Projected medium"
7838 msgstr "Projekční médium"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7841 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7842 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7845 msgid "Allow a user to view billing types"
7846 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7849 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:19869
7853 msgid ""
7854 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7855 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7856 "that user account"
7857 msgstr ""
7858 "Přidat do uživatelského účtu poznámku, která upozorňuje, že na tento účet "
7859 "mohou  určití lidé  zadávat rezervace, vyzvedávat rezervace, půjčovat "
7860 "knihovní jednotky nebo zobrazit historii výpůjček"
7861
7862 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7863 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7864 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7865 msgid "Offprints"
7866 msgstr "Separáty"
7867
7868 # id::clm.value__lao
7869 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7870 msgid "Lao"
7871 msgstr "Laoština"
7872
7873 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7874 msgid ""
7875 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7876 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7877 "\"http://example.com/hours.html\"."
7878 msgstr ""
7879 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7880 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7881 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7882
7883 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7884 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7885 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7888 msgid ""
7889 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7890 "%courier_code% macro."
7891 msgstr ""
7892 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7893 "makro %courier_code%."
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:19703
7896 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7897 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.modifikátor_výpůjčky"
7898
7899 # id::clm.value__sco
7900 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7901 msgid "Scots"
7902 msgstr "Skotština"
7903
7904 # id::clm.value__men
7905 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7906 msgid "Mende"
7907 msgstr "Mende"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7910 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7911 msgstr ""
7912 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7913 "nezaškrtnuté"
7914
7915 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7916 msgid "videocassette"
7917 msgstr "videokazeta"
7918
7919 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7920 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7921 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7922
7923 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7924 msgid ""
7925 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7926 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7927 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7928 "decision to override"
7929 msgstr ""
7930 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7931 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7932 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7935 msgid "DELETE_LOCALE"
7936 msgstr "DELETE_LOCALE"
7937
7938 # id::clm.value__kur
7939 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7940 msgid "Kurdish"
7941 msgstr "Kurdština"
7942
7943 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7944 msgid "Falkland Islands "
7945 msgstr "Falklandy "
7946
7947 #: 950.data.seed-values.sql:890
7948 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7949 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7950
7951 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7952 msgid ""
7953 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7954 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7955 "See description of the day_phone regex for important information about "
7956 "capture groups with it."
7957 msgstr ""
7958 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7959 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7960 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7961 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7962 "zachycení."
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7965 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7966 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7967 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7970 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7971 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7972 msgid "Picture"
7973 msgstr "Obraz"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7976 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7977 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7980 msgid "Dominican Republic "
7981 msgstr "Dominikánská republika "
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7984 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7985 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7986
7987 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7988 msgid "Gauss-Kruger"
7989 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7990
7991 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7992 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7993 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7994 msgid "Microform"
7995 msgstr "Mikroformáty"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7998 msgid "Saint"
7999 msgstr "Svatý"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:40
8002 msgid "Alerting block on Hold"
8003 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:1312
8006 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8007 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:19184
8010 msgid "Print Template: renew"
8011 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:4282
8014 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
8015 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:138
8018 msgid "Other Author"
8019 msgstr "Další autor"
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:14815
8022 msgid "South Korea and USA"
8023 msgstr "Jižní Korea a USA"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8026 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
8027 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:5107
8030 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
8031 msgstr ""
8032 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
8033 "čtenáře"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8592
8036 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
8037 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8038
8040 msgid "Waltzes"
8041 msgstr "Valčíky"
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8044 msgid "Allow a user to delete a provider"
8045 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8048 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
8049 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:9657
8052 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8053 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:13450
8056 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8057 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:4561
8060 msgid ""
8061 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8062 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8063 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8064 msgstr ""
8065 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
8066 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
8067 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:7948
8070 msgid "audio cartridge"
8071 msgstr "audiokazeta"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:5647
8074 msgid "Add to Published Book Lists"
8075 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
8078 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
8079 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
8080 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
8081 #: 950.data.seed-values.sql:13925
8082 msgid "Canada"
8083 msgstr "Kanada"
8084
8085 # id::vqbrad.description__11
8086 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
8087 msgid "Internal ID"
8088 msgstr "Interní ID"
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:5454
8091 msgid ""
8092 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8093 "exceeds the value of this setting."
8094 msgstr ""
8095 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
8096 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
8097
8098 # id::clm.value__vai
8099 #: 950.data.seed-values.sql:7278
8100 msgid "Vai"
8101 msgstr "Vai"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
8104 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
8105 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
8106 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
8107 msgid "Unknown"
8108 msgstr "Není známo"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:7664
8111 msgid "tactile notated movement"
8112 msgstr "hmatový zápis hudby"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:8325
8115 msgid "Congo (Brazzaville) "
8116 msgstr "Republika Kongo "
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:14048
8119 msgid "California, USA"
8120 msgstr "Kalifornie, USA"
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:541
8123 msgid "On reservation shelf"
8124 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:15192
8127 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8128 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:806
8131 msgid "User may create a copy statistical category"
8132 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:18988
8135 msgid "Print Template: checkin"
8136 msgstr "Tisková šablona: vracení"
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:19240
8139 msgid "Print Template: offline_renew"
8140 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:7360
8143 msgid "Serial component part"
8144 msgstr "Číslo periodika"
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8147 msgid "Niuean"
8148 msgstr "Niue"
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8151 msgid ""
8152 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8153 msgstr ""
8154 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8155 "rezevaci zdrojů"
8156
8157 #: 950.data.seed-values.sql:14462
8158 msgid "Cricket"
8159 msgstr "Cricket"
8160
8161 # id::crcd.name__1
8162 #: 950.data.seed-values.sql:473
8163 msgid "7_days_0_renew"
8164 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:3904
8167 msgid "Load patron from Checkout"
8168 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:4930
8171 msgid ""
8172 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8173 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8174 "field is shown or required this setting is ignored."
8175 msgstr ""
8176 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8177 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8178 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8179 "ignorováno."
8180
8181 # id::clm.value__abk
8182 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8183 msgid "Abkhaz"
8184 msgstr "Abchazština"
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
8187 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
8188 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
8189 msgid "Comics/graphic novels"
8190 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:17666
8193 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8194 msgstr ""
8195 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:8433
8198 msgid "Madagascar "
8199 msgstr "Madagaskar "
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:164
8202 msgid "ISMN"
8203 msgstr "ISMN"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:872
8206 msgid "Allow a user to create a new title note"
8207 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:5648
8210 msgid "View Circulations"
8211 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
8214 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
8215 #: 950.data.seed-values.sql:8922
8216 msgid "Shading"
8217 msgstr "Stínování:"
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:8500
8220 msgid "Queensland "
8221 msgstr "Queensland "
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8224 msgid ""
8225 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8226 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8227 "If the field is required this setting is ignored."
8228 msgstr ""
8229 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8230 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8231 "ignorováno."
8232
8233 # id::clm.value__bnt
8234 #: 950.data.seed-values.sql:6873
8235 msgid "Bantu (Other)"
8236 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8239 msgid "Yukon Territory "
8240 msgstr "Yukon "
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8243 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8244 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8247 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8248 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8251 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8252 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8253
8254 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8255 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8256 msgstr ""
8257 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8260 msgid "Czech Republic "
8261 msgstr "Česká republika "
8262
8263 # id::clm.value__cel
8264 #: 950.data.seed-values.sql:6889
8265 msgid "Celtic (Other)"
8266 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8269 msgid "Indo-European (Other)"
8270 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:12134
8273 msgid ""
8274 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8275 "circ's."
8276 msgstr ""
8277 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8278 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8281 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8282 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8285 msgid "Nyamwezi"
8286 msgstr "Ňamwežština"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8289 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8290 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8293 msgid ""
8294 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8295 "another"
8296 msgstr ""
8297 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8300 msgid "Pangasinan"
8301 msgstr "Pangsinan"
8302
8303 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8304 msgid "Allow a user to update a funding source"
8305 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:4858
8308 msgid ""
8309 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8310 msgstr ""
8311 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8312 "čtenáře."
8313
8314 #: 950.data.seed-values.sql:17097
8315 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8316 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška hřbetního štítku"
8317
8318 #: 950.data.seed-values.sql:856
8319 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8320 msgstr ""
8321 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8322
8323 #: 950.data.seed-values.sql:19633
8324 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8325 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.pole_záhlaví"
8326
8327 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8328 msgid "Azimuthal, other"
8329 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8330
8331 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8332 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8333 msgstr ""
8334 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8337 msgid ""
8338 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8339 msgstr ""
8340 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8341 "pole"
8342
8343 #: 950.data.seed-values.sql:12697
8344 msgid "Perm failure creating a record"
8345 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8346
8347 #: 950.data.seed-values.sql:8331
8348 msgid "Chile "
8349 msgstr "Chile "
8350
8351 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8352 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8353 msgstr ""
8354 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8355 "a heslem."
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:8547
8358 msgid "United Arab Emirates "
8359 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:15824
8362 msgid ""
8363 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8364 "copy at capture time"
8365 msgstr ""
8366 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8367 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8370 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8371 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8374 msgid "GUI"
8375 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:8443
8378 msgid "Martinique "
8379 msgstr "Martinik "
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8382 msgid "Slovenia "
8383 msgstr "Slovinsko "
8384
8385 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8386 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8387 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8388
8389 # id::clm.value__kok
8390 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8391 msgid "Konkani"
8392 msgstr "Konkánština"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8395 msgid "General"
8396 msgstr "Obecné"
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8399 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8400 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8401
8402 #: 950.data.seed-values.sql:17087
8403 msgid ""
8404 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8405 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8406 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8407 msgstr ""
8408 "Zadejte výchozí levý okraj pro tisk knižních lístků (neboli požadovanou "
8409 "mezeru mezi dvěma štítky). Prosím použijte měrné jednotky, které jsou CSS "
8410 "validní,  například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8413 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8414 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:19142
8417 msgid "Print Template: patron_address"
8418 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8421 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8422 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8425 msgid "Quadruplex"
8426 msgstr "Quadruplex"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:866
8429 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8430 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8433 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8434 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8435
8436 # id::clm.value__arc
8437 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8438 msgid "Aramaic"
8439 msgstr "Aramejština"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8442 msgid "No parts in hand or not specified"
8443 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8446 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8447 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8450 msgid ""
8451 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8452 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8453 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8454 msgstr ""
8455 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8456 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8457 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8458 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8459 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8462 msgid ""
8463 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8464 "number of active requests drops back below this number."
8465 msgstr ""
8466 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8467 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8470 msgid "Update copy alerts"
8471 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8472
8473 # id::crcd.name__3
8474 #: 950.data.seed-values.sql:477
8475 msgid "3_months_0_renew"
8476 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8479 msgid "Gospel music"
8480 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8481
8482 #: 950.data.seed-values.sql:19430
8483 msgid "Login via Websocket V1"
8484 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V1"
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8487 msgid "Latvian"
8488 msgstr "Lotyština"
8489
8490 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8491 msgid "OverDrive Website ID"
8492 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:876
8495 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8496 msgstr ""
8497 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8500 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8501 msgid "Picture card, post card"
8502 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8505 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8506 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8509 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8510 msgstr ""
8511 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8512 "zpracováním kreditních karet."
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8515 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8516 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8517
8518 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8519 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8520 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8521
8522 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8523 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8524 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8527 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8528 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8531 msgid ""
8532 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8533 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8534 msgstr ""
8535 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8536 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8539 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8540 msgstr ""
8541 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8542 "\"temp\""
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8545 msgid "Audiobooks"
8546 msgstr "Audioknihy"
8547
8548 # id::clm.value__yap
8549 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8550 msgid "Yapese"
8551 msgstr "Yapese"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8554 msgid "Delete monograph part definition."
8555 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8556
8557 # id::clm.value__mas
8558 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8559 msgid "Masai"
8560 msgstr "Masajština"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8563 msgid "Saskatchewan "
8564 msgstr "Saskatchewan "
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8567 msgid ""
8568 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8569 msgstr ""
8570 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8571 "jednotku."
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8574 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8575 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:8548
8578 msgid "Turkey "
8579 msgstr "Turecko "
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8582 msgid "Unspecified"
8583 msgstr "Nespecifikováno"
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8586 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8587 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8588
8589 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8590 msgid "Kajeet"
8591 msgstr "Kajeet"
8592
8593 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8594 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8595 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8596
8597 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8598 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8599 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8600 msgid "Plates"
8601 msgstr "Obrazové přílohy"
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8604 msgid ""
8605 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8606 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8607 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8608 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8609 msgstr ""
8610 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8611 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8612 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8613 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8614 "vytvoření záznamu."
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8617 msgid "Format Dates with this pattern"
8618 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8621 msgid "Egypt "
8622 msgstr "Egypt "
8623
8624 # id::clm.value__rom
8625 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8626 msgid "Romani"
8627 msgstr "Romština"
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8630 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8631 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8634 msgid "Libya "
8635 msgstr "Libye "
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8638 msgid "Manchu"
8639 msgstr "Manchu"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8642 msgid "Azerbaijan "
8643 msgstr "Ázerbájdžán "
8644
8645 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8646 msgid "Botswana "
8647 msgstr "Botswana "
8648
8649 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8650 msgid "three-dimensional moving image"
8651 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8652
8653 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8654 # id::clm.value__rus
8655 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8656 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8657 msgid "Russian"
8658 msgstr "Ruština"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8661 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8662 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8665 msgid "Login via translator-v1"
8666 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8669 msgid "Country music"
8670 msgstr "Country"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8673 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8674 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8675 msgid "Patent document"
8676 msgstr "Patentový dokument"
8677
8678 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8679 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8680 msgstr ""
8681 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8682 "označeny jako údajně vrácené"
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8685 msgid "Hiri Motu"
8686 msgstr "Hiri motu"
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8689 msgid ""
8690 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8691 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8692 "field is required this setting is ignored."
8693 msgstr ""
8694 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8695 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8696 "je ignorováno."
8697
8698 # id::cnal.name__3
8699 #: 950.data.seed-values.sql:558
8700 msgid "No Access"
8701 msgstr "Nepřístupné"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8704 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8705 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:732
8708 msgid ""
8709 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8710 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8711 msgstr ""
8712 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8713 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8716 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8717 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8720 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8721 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8722
8723 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8724 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8725 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8726
8727 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8728 msgid "Print Template Context: transit_list"
8729 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8732 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8733 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8734 msgid "Large Print Book"
8735 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8738 msgid "computer tape cassette"
8739 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8742 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8743 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8746 msgid "Korea (South) "
8747 msgstr "Jižní Korea "
8748
8749 # id::clfm.value__h
8750 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8751 msgid "Humor, satires, etc."
8752 msgstr "Humor, satira apod."
8753
8754 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8755 msgid "Micronesia (Federated States) "
8756 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8757
8758 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8759 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8760 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8761
8762 # id::clm.value__phi
8763 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8764 msgid "Philippine (Other)"
8765 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8766
8767 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8768 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8769 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8770
8771 # id::clm.value__kpe
8772 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8773 msgid "Kpelle"
8774 msgstr "Kpelle"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8777 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8778 msgstr ""
8779 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8780 "registračních údajů čtenáře"
8781
8782 # id::clm.value__kbd
8783 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8784 msgid "Kabardian"
8785 msgstr "Kabardština"
8786
8787 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8788 msgid "Antarctica "
8789 msgstr "Antarktida "
8790
8791 # id::clm.value__baq
8792 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8793 msgid "Basque"
8794 msgstr "Baskičtina"
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8797 msgid "Greenland "
8798 msgstr "Grónsko "
8799
8800 # id::clm.value__tum
8801 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8802 msgid "Tumbuka"
8803 msgstr "Tumbukština"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8806 msgid ""
8807 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8808 "Bib Queue."
8809 msgstr ""
8810 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8811 "je požadován tiskový výstup."
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8814 msgid "District of Columbia "
8815 msgstr "District of Columbia "
8816
8817 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8818 msgid "Verification via opensrf"
8819 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8820
8821 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8822 msgid "Croatia "
8823 msgstr "Chorvatsko "
8824
8825 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8826 msgid "Beja"
8827 msgstr "Bedža"
8828
8829 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8830 msgid "Require dob field on patron registration"
8831 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8832
8833 # id::cblvl.value__a
8834 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8835 msgid "Monographic component part"
8836 msgstr "Dílčí část monografie"
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8839 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8840 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8843 msgid "New Jersey "
8844 msgstr "New Jersey "
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8847 msgid "Vandelay"
8848 msgstr "Vandelay"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8851 msgid "Guyana "
8852 msgstr "Guyana "
8853
8854 # id::clm.value__che
8855 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8856 msgid "Chechen"
8857 msgstr "Čečenština"
8858
8859 #: 950.data.seed-values.sql:19440
8860 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8861 msgstr "Nastavení tabulky: Sady shod pro Vandelay"
8862
8863 # id::clm.value__san
8864 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8865 msgid "Sanskrit"
8866 msgstr "Sanskrt"
8867
8868 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8869 msgid "cartographic image"
8870 msgstr "kartografický obraz"
8871
8872 # id::clm.value__eka
8873 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8874 msgid "Ekajuk"
8875 msgstr "Ekajuk"
8876
8877 # id::clm.value__grb
8878 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8879 msgid "Grebo"
8880 msgstr "Grebo"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:475
8883 msgid "28_days_2_renew"
8884 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8887 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8888 msgstr ""
8889 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8892 msgid "Skolt Sami"
8893 msgstr "Skolt sami"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:862
8896 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8897 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8900 msgid ""
8901 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8902 msgstr ""
8903 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8904 "uživatele"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8907 msgid "Patron: password from phone #"
8908 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:988
8911 msgid "Allow a user to view report output"
8912 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:547
8915 msgid "Lost and Paid"
8916 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8919 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8920 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8923 msgid "Australian Capital Territory "
8924 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8927 msgid ""
8928 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8929 "copies."
8930 msgstr ""
8931 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8932
8933 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8934 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8935 msgstr ""
8936 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8937 "vrácené"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8940 msgid ""
8941 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8942 "temporary book list."
8943 msgstr ""
8944 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8945 "dialog."
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8948 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8949 msgstr ""
8950 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8951 "registračních údajů čtenáře"
8952
8953 # id::clm.value__gon
8954 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8955 msgid "Gondi"
8956 msgstr "Góndština"
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:754
8959 msgid "Allow a user to create another user"
8960 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8961
8962 # id::clm.value__bak
8963 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8964 msgid "Bashkir"
8965 msgstr "Baškirština"
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8968 msgid "Update suffix label definition."
8969 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8970
8971 # id::clm.value__kam
8972 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8973 msgid "Kamba"
8974 msgstr "Kambština"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8977 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8978 msgstr ""
8979 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8982 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8983 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8984
8985 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8986 msgid ""
8987 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8988 msgstr ""
8989 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8992 msgid "Venezuela "
8993 msgstr "Venezuela "
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8996 msgid "Print Template: checkout"
8997 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
8998
8999 #: 950.data.seed-values.sql:7832
9000 msgid "filmstrip cartridge"
9001 msgstr "kazeta filmového pásu"
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:3354
9004 msgid ""
9005 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
9006 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
9007 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
9008 "circulations from counting toward these tallies."
9009 msgstr ""
9010 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
9011 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
9012 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
9013 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:844
9016 msgid "Allow a user to create a new copy location"
9017 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9020 msgid "Eritrea "
9021 msgstr "Eritrea "
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9024 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
9025 msgstr ""
9026 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
9027 "čtenáře"
9028
9029 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9030 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9031 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9032
9033 #: 950.data.seed-values.sql:1586
9034 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9035 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9036
9037 #: 950.data.seed-values.sql:17675
9038 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
9039 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
9040
9041 #: 950.data.seed-values.sql:8032
9042 msgid "Teatro lirico"
9043 msgstr "Teatro lirico"
9044
9045 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
9046 #: 950.data.seed-values.sql:8945
9047 msgid "Manuscript"
9048 msgstr "Rukopis"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:8448
9051 msgid "Moldova "
9052 msgstr "Moldavsko "
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9055 msgid "CREATE_TRANSLATION"
9056 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:7997
9059 msgid "Madrigals"
9060 msgstr "Madrigaly"
9061
9062 # id::clm.value__heb
9063 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9064 msgid "Hebrew"
9065 msgstr "Hebrejština"
9066
9067 #: 950.data.seed-values.sql:826
9068 msgid "User may delete a copy statistical category"
9069 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:6909
9072 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9073 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
9074
9075 # id::clm.value__swa
9076 #: 950.data.seed-values.sql:7229
9077 msgid "Swahili"
9078 msgstr "Svahilština"
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
9081 msgid "Sami"
9082 msgstr "Sami"
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:7996
9085 msgid "Jazz"
9086 msgstr "Jazz"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:8622
9089 msgid "Single known date/probable date"
9090 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:17356
9093 msgid ""
9094 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9095 "OverDrive API?"
9096 msgstr ""
9097 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
9098 "OverDrive?"
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:8347
9101 msgid "Dominica "
9102 msgstr "Dominika "
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:15599
9105 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9106 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:18596
9109 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9110 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:13429
9113 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9114 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:556
9117 msgid "Unfiltered"
9118 msgstr "Nefiltrováno"
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:2960
9121 msgid "Recalls"
9122 msgstr "zpětné volání"
9123
9124 #: 950.data.seed-values.sql:8047
9125 msgid "Atlas"
9126 msgstr "Atlas"
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9129 msgid "Create suffix label definition."
9130 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:17386
9133 msgid "OneClickdigital Library ID"
9134 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:8569
9137 msgid "Victoria "
9138 msgstr "Victoria "
9139
9140 #: 950.data.seed-values.sql:8298
9141 msgid "Bahrain "
9142 msgstr "Bahrain "
9143
9144 #: 950.data.seed-values.sql:8430
9145 msgid "Maryland "
9146 msgstr "Maryland "
9147
9148 #: 950.data.seed-values.sql:3628
9149 msgid ""
9150 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9151 "the queue"
9152 msgstr ""
9153 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
9154 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:1957
9157 msgid "Volunteers"
9158 msgstr "Dobrovolníci"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:958
9161 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9162 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:6732
9165 msgid "Literary Form"
9166 msgstr "Literární žánr"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:748
9169 msgid "Allow a user to edit a copy"
9170 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9173 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9174 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9175
9176 # id::clm.value__ful
9177 #: 950.data.seed-values.sql:6958
9178 msgid "Fula"
9179 msgstr "Fulahština"
9180
9181 #: 950.data.seed-values.sql:3237
9182 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9183 msgstr ""
9184 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9185
9186 #: 950.data.seed-values.sql:8515
9187 msgid "Sao Tome and Principe "
9188 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9189
9190 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9191 msgid "microscopic"
9192 msgstr "mikroskopický"
9193
9194 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9195 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9196 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:16567
9199 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9200 msgstr ""
9201 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:17103
9204 msgid ""
9205 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9206 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9207 msgstr ""
9208 "Zadejte výchozí výšku pro tisk hřbetních štítků.   Prosím použijte měrné "
9209 "jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
9210
9211 # id::clfm.description__s
9212 #: 950.data.seed-values.sql:7344
9213 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9214 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9215
9216 # id::clm.value__tam
9217 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9218 msgid "Tamil"
9219 msgstr "Tamilština"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:718
9222 msgid ""
9223 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9224 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9225 "for example, COPY_HOLDS)"
9226 msgstr ""
9227 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9228 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9229 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9230
9231 # id::cam.value__
9232 #: 950.data.seed-values.sql:7306
9233 msgid "Unknown or unspecified"
9234 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:8603
9237 msgid "Canada "
9238 msgstr "Kanada "
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9241 msgid "Allow Email Notify"
9242 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9245 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9246 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9247
9248 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
9249 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9250 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9253 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9254 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:8571
9257 msgid "Washington (State) "
9258 msgstr "Washington (Stát) "
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
9261 msgid "OPAC Default Search Sort"
9262 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9265 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9266 msgstr ""
9267 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9268
9269 # id::clm.value__dar
9270 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9271 msgid "Dargwa"
9272 msgstr "Dargwa"
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:13439
9275 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9276 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:6990
9279 msgid "Hawaiian"
9280 msgstr "Havajština"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9283 msgid "Portugal "
9284 msgstr "Portugalsko "
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9287 msgid "New Hampshire "
9288 msgstr "New Hampshire "
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:7377
9291 msgid "Betacam SP"
9292 msgstr "Betacam SP"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9295 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9296 msgstr ""
9297 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9298 "čtenáře"
9299
9300 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9301 msgid ""
9302 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9303 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9304 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9305 msgstr ""
9306 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9307 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9308 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:16492
9311 msgid ""
9312 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9313 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9314 "purged"
9315 msgstr ""
9316 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9317 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9318 "čtenáři odstraněny."
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:978
9321 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9322 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:11967
9325 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9326 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
9329 #: 950.data.seed-values.sql:8877
9330 msgid "Sounds"
9331 msgstr "Zvuky"
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:19170
9334 msgid "Print Template: patron_note"
9335 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9336
9337 # id::clm.value__man
9338 #: 950.data.seed-values.sql:7087
9339 msgid "Mandingo"
9340 msgstr "Mandingština"
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:4828
9343 msgid "Suggest email field on patron registration"
9344 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9347 msgid "Global Default Locale"
9348 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9349
9350 # id::clm.value__slv
9351 #: 950.data.seed-values.sql:7203
9352 msgid "Slovenian"
9353 msgstr "Slovinština"
9354
9355 #: 950.data.seed-values.sql:8218
9356 msgid "Van Der Grinten"
9357 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9358
9359 #: 950.data.seed-values.sql:15091
9360 msgid "Self-Check User Verification"
9361 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9362
9363 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9364 msgid ""
9365 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9366 "hold during hold placement time, alert the patron"
9367 msgstr ""
9368 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9369 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9370 "rezervace"
9371
9372 # id::clfm.value__e
9373 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
9374 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
9375 msgid "Essays"
9376 msgstr "Eseje"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:7396
9379 msgid "1 7/8 ips"
9380 msgstr "1 7/8 ips"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:4786
9383 msgid ""
9384 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9385 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9386 "field is shown or required this setting is ignored."
9387 msgstr ""
9388 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9389 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9390 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9391 "ignorováno."
9392
9393 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9394 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9395 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9396
9397 #: 950.data.seed-values.sql:8542
9398 msgid "Tokelau "
9399 msgstr "Tokelau "
9400
9401 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9402 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9403 msgstr ""
9404 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9407 msgid "Pennsylvania "
9408 msgstr "Pennsylvánie "
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
9411 msgid "Import failed due to system id collision"
9412 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9415 msgid "projected"
9416 msgstr "promítnutý"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9419 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9420 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9423 msgid ""
9424 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9425 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9426 msgstr ""
9427 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9428 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9429 "poslána zpráva."
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:14564
9432 msgid "South Central Communications"
9433 msgstr "South Central Communications"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:11954
9436 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9437 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:7046
9440 msgid "Komi"
9441 msgstr "Komijština"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:5384
9444 msgid ""
9445 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9446 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9447 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9448 "balances after a set period of time. "
9449 msgstr ""
9450 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9451 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9452 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9453 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:4792
9456 msgid "Example for email field on patron registration"
9457 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9460 msgid "Spine and pocket label font weight"
9461 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9464 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9465 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9466
9467 # id::cam.description__j
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7314
9469 msgid ""
9470 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9471 "years."
9472 msgstr ""
9473 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9476 msgid "Arizona "
9477 msgstr "Arizona "
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9480 msgid "Connecticut "
9481 msgstr "Connecticut "
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:16167
9484 msgid ""
9485 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9486 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9487 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9488 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9489 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9490 msgstr ""
9491 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9492 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9493 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9494 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9495 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9498 msgid ""
9499 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9500 msgstr ""
9501 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9502 "a 035."
9503
9504 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9505 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9506 msgid "Drama"
9507 msgstr "Drama"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9510 msgid ""
9511 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9512 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9513 msgstr ""
9514 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9515 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9518 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9519 msgstr ""
9520 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9521 "údajů čtenáře"
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9524 msgid "Verification via srfsh"
9525 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:800
9528 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9529 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:900
9532 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9533 msgstr ""
9534 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9535 "copy_is_reference"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9538 msgid ""
9539 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9540 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9541 msgstr ""
9542 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9543 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9546 msgid "D-2"
9547 msgstr "D-2"
9548
9549 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9550 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9551 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9552 msgid "Item Type"
9553 msgstr "Typ exempláře"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9556 msgid "Guam "
9557 msgstr "Guam "
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:491
9560 msgid "14_days_2_renew"
9561 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9564 msgid "Igbo"
9565 msgstr "Igbo"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9568 msgid "Publication date and copyright date"
9569 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9572 msgid "Has Local Copy Block"
9573 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9576 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9577 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9580 msgid "Samaritan Aramaic"
9581 msgstr "Samarština"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9584 msgid "Default list to use when adding to a list"
9585 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9588 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9589 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:17585
9592 msgid ""
9593 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9594 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9595 "suppressed."
9596 msgstr ""
9597 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9598 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9599 "exempláři"
9600
9601 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9602 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9603 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9604
9605 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9606 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9607 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9608
9609 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9610 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9611 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9612 msgid "Maps"
9613 msgstr "Mapy"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9616 msgid "Palau "
9617 msgstr "Palau "
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9620 msgid "Monaco "
9621 msgstr "Monako "
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9624 msgid "Use weight-based hold targeting"
9625 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9628 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9629 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9632 msgid "Mali "
9633 msgstr "Mali "
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9636 msgid "Direct electronic"
9637 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9640 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9641 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9642 msgid "Catalogs"
9643 msgstr "Katalogy"
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9646 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9647 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9648 msgid "Technical reports"
9649 msgstr "Technické zprávy"
9650
9651 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9652 msgid ""
9653 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9654 "workstation"
9655 msgstr ""
9656 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9657 "aktuální pracovní stanici"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9660 msgid ""
9661 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9662 msgstr ""
9663 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9664 "signatura"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9667 msgid "Truncated loan period."
9668 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9671 msgid ""
9672 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9673 msgstr ""
9674 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9677 msgid "Serer"
9678 msgstr "Serer"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9681 msgid "Void lost max interval"
9682 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9685 msgid "Format Dates with this pattern."
9686 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9689 msgid "Kru"
9690 msgstr "Kru"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9693 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9694 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9697 msgid "South Sudan "
9698 msgstr "Jižní Súdán "
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9701 msgid "Allows a user to create new authority records"
9702 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9705 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9706 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9709 msgid ""
9710 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9711 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9712 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9713 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9714 msgstr ""
9715 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9716 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9717 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9718 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9721 msgid "Selkup"
9722 msgstr "Selkupština"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9725 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9726 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9729 msgid "Language"
9730 msgstr "Jazyk"
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9733 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9734 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9737 msgid "Texas "
9738 msgstr "Texas "
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9741 msgid "Zarzuelas"
9742 msgstr "Operety"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9745 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9746 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9749 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9750 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9753 msgid "Stacks"
9754 msgstr "Regály"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9757 msgid "Johnston Atoll "
9758 msgstr "Johnstonův atol "
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9761 msgid "Cellular South"
9762 msgstr "Cellular South"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9765 msgid ""
9766 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9767 "time when performing batch Z39.50 searches"
9768 msgstr ""
9769 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9770 "dávkovém hledání Z39.50"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:19808
9773 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9774 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.sms_operátor"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9777 msgid "French Guiana "
9778 msgstr "Francouzská Guyana "
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9781 msgid "Holds: Hard boundary"
9782 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9785 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9786 msgid "Puzzle"
9787 msgstr "Puzzle"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9790 msgid "Heading -- Corporate Name"
9791 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9794 msgid "Default SMS/Text Number"
9795 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9798 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9799 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9802 msgid ""
9803 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9804 "requests interfaces"
9805 msgstr ""
9806 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9807 "akvizičních požadavků čtenáře"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9810 msgid ""
9811 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9812 "current context unit"
9813 msgstr ""
9814 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9815 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9818 msgid ""
9819 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9820 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9821 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9822 msgstr ""
9823 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9824 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9825 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9828 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9829 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9832 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9833 msgstr ""
9834 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9835 "čtenáře"
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:19496
9838 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9839 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy jednotek importu pro Vandelay"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9842 msgid ""
9843 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9844 "as claims returned"
9845 msgstr ""
9846 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9847 "vráceného vyžadováno obejití události."
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9850 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9851 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9854 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9855 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9858 msgid "Patron Merge Address Delete"
9859 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:860
9862 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9863 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9866 msgid "Create User Purchase Request"
9867 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9870 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9871 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9874 msgid "Serials Barcode On Receive"
9875 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9878 msgid ""
9879 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9880 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9881 msgstr ""
9882 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9883 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9886 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9887 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9890 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9891 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9894 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9895 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:19532
9898 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9899 msgstr ""
9900 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
9901 "rodič/zákonný zástupce"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9904 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9905 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9908 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9909 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9912 msgid "Ecuador "
9913 msgstr "Ekvádor "
9914
9915 # id::pgt.name__1
9916 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9917 msgid "Users"
9918 msgstr "Uživatelé"
9919
9920 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9921 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9922 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9923
9924 # id::clm.value__ukr
9925 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9926 msgid "Ukrainian"
9927 msgstr "Ukrajinština"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9930 msgid "Global Administrator"
9931 msgstr "Globální administrátor"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9934 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9935 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9938 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9939 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9940 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9941 msgid "Kit"
9942 msgstr "Souprava/soubor"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9945 msgid "Hawaii, USA"
9946 msgstr "Hawai, USA"
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9949 msgid "Benin "
9950 msgstr "Benin "
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9953 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9954 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9957 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9958 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9961 msgid ""
9962 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9963 msgstr ""
9964 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9965 "OverDrive"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9968 msgid "Offline Print Receipt"
9969 msgstr "Offline tisková potvrzení"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9972 msgid "Réunion "
9973 msgstr "Réunion "
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9976 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9977 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9980 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9981 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9984 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9985 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9988 msgid "Tswana"
9989 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9992 msgid "Performer-conductor part"
9993 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9996 msgid "Delete prefix label definition."
9997 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:8404
10000 msgid "Japan "
10001 msgstr "Japonsko "
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:17238
10004 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
10005 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:792
10008 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
10009 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:7072
10012 msgid "Letzeburgesch"
10013 msgstr "Lucemburština"
10014
10015 #: 950.data.seed-values.sql:4498
10016 msgid ""
10017 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
10018 "value of this setting."
10019 msgstr ""
10020 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
10021 "hodnotu v tomto nastavení"
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
10024 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
10025 #: 950.data.seed-values.sql:9036
10026 msgid "Illuminations"
10027 msgstr "Iluminace"
10028
10029 # id::clm.value__zul
10030 #: 950.data.seed-values.sql:7302
10031 msgid "Zulu"
10032 msgstr "Zuluština"
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:18484
10035 msgid "Checkin: Strict Barcode"
10036 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:18925
10039 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
10040 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:7672
10043 msgid "tactile image"
10044 msgstr "hmatový obraz"
10045
10046 #: 950.data.seed-values.sql:7291
10047 msgid "Kalmyk"
10048 msgstr "Kalmyčtina"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:3120
10051 msgid ""
10052 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
10053 "2 = Dewey; 3 = LC"
10054 msgstr ""
10055 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
10056 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:19731
10059 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
10060 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pevné_datum_vrácení"
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:4891
10063 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10064 msgstr ""
10065 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10066 "registračních údajů čtenáře"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10069 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10070 msgstr ""
10071 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:4723
10074 msgid ""
10075 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10076 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10077 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10078 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10079 msgstr ""
10080 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
10081 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
10082 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
10083 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
10084 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
10085
10086 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10087 msgid "Robinson"
10088 msgstr "Robinson"
10089
10090 #: 950.data.seed-values.sql:12790
10091 msgid ""
10092 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10093 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10096 msgid "VIEW_INVOICE"
10097 msgstr "VIEW_INVOICE"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
10100 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
10101 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
10102 msgid "Legal cases and case notes"
10103 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
10106 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10107 msgstr ""
10108 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10111 msgid "cartographic dataset"
10112 msgstr "kartografická datová sada"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10115 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10116 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:7680
10119 msgid "spoken word"
10120 msgstr "mluvené slovo"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10123 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10124 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:8467
10127 msgid "Nepal "
10128 msgstr "Nepál "
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
10131 msgid "Default circulation modifier"
10132 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:11
10135 msgid "Bound Volume"
10136 msgstr "Svázaný ročník"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:3063
10139 msgid "Persistent Login Duration"
10140 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:8501
10143 msgid "Québec (Province) "
10144 msgstr "Québec (Provincie) "
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:7128
10147 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10148 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
10149
10150 #: 950.data.seed-values.sql:7676
10151 msgid "still image"
10152 msgstr "obraz"
10153
10154 #: 950.data.seed-values.sql:8524
10155 msgid "Somalia "
10156 msgstr "Somálsko "
10157
10158 #: 950.data.seed-values.sql:8028
10159 msgid "Studies and exercises"
10160 msgstr "Studie a cvičení"
10161
10162 # id::clm.value__bul
10163 #: 950.data.seed-values.sql:6880
10164 msgid "Bulgarian"
10165 msgstr "Bulharština"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:4840
10168 msgid ""
10169 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10170 msgstr ""
10171 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
10172 "čtenáře."
10173
10174 #: 950.data.seed-values.sql:8613
10175 msgid "Continuing resource ceased publication"
10176 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
10177
10178 #: 950.data.seed-values.sql:766
10179 msgid ""
10180 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10181 msgstr ""
10182 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
10183 "oprávnění"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:3535
10186 msgid "Has Local Copy Alert"
10187 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:8394
10190 msgid "India "
10191 msgstr "Indie "
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:3583
10194 msgid ""
10195 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10196 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10197 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10198 msgstr ""
10199 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10200 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10201 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:14768
10204 msgid "Viaero"
10205 msgstr "Viaero"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:6860
10208 msgid "Basa"
10209 msgstr "Basa"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:324
10212 msgid "Origin Info"
10213 msgstr "Informace o původu"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10216 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10217 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:8575
10220 msgid "West Bank of the Jordan River "
10221 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10224 msgid "Aitoff"
10225 msgstr "Aitoffova projekce"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
10228 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
10229 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
10230 #: 950.data.seed-values.sql:8712
10231 msgid "Ethnological information"
10232 msgstr "Etnologická informace"
10233
10234 # id::cnct.name__1
10235 #: 950.data.seed-values.sql:463
10236 msgid "Paperback Book"
10237 msgstr "Brožovaná kniha"
10238
10239 # id::clm.value__nep
10240 #: 950.data.seed-values.sql:7125
10241 msgid "Nepali"
10242 msgstr "Nepálština"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:14857
10245 msgid "Google Fi"
10246 msgstr "Google Fi"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:7768
10249 msgid "film roll"
10250 msgstr "filmový kotouč"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:16563
10253 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10254 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:782
10257 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10258 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:7896
10261 msgid "computer tape reel"
10262 msgstr "počítačová páska"
10263
10264 # id::clm.value__scc
10265 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10266 msgid "Serbian"
10267 msgstr "Srbština"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10270 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10271 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:5267
10274 msgid ""
10275 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10276 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10277 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10278 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10279 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10280 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10281 msgstr ""
10282 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10283 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10284 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10285 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10286 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10287 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10288 "nastavení čtenářů."
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10291 msgid "Canceled holds/requests display age"
10292 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10293
10294 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
10295 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
10296 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
10297 msgid "CD Music recording"
10298 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:6891
10301 msgid "Chibcha"
10302 msgstr "Čibča"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:12054
10305 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10306 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10309 msgid "Create copy alerts"
10310 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:11957
10313 msgid "Canceled: Fulfilled"
10314 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10317 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10318 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10321 msgid "Luba-Lulua"
10322 msgstr "Luba-luluaština"
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:13437
10325 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10326 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10329 msgid "Bulgaria "
10330 msgstr "Bulharsko "
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10333 msgid "Print Template Context: item_status"
10334 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10337 msgid "Urdu"
10338 msgstr "Urdština"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:746
10341 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10342 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10345 msgid "Lozi"
10346 msgstr "Lozština"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10349 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10350 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:5205
10353 msgid ""
10354 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10355 "results and record details pages"
10356 msgstr ""
10357 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10358 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:870
10361 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10362 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:489
10365 msgid "28_days_0_renew"
10366 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10367
10368 #: 950.data.seed-values.sql:13455
10369 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10370 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:6842
10373 msgid "Artificial (Other)"
10374 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10377 msgid ""
10378 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10379 "years\"."
10380 msgstr ""
10381 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10382 "years\"."
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:689
10385 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10386 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:8015
10389 msgid "Polonaises"
10390 msgstr "Polonézy"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10393 msgid "Cheyenne"
10394 msgstr "Čejenština"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:5578
10397 msgid "Item Barcode"
10398 msgstr "Čárový kód jednotky"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10401 msgid "Fon"
10402 msgstr "Fonština"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10405 msgid "Otomian languages"
10406 msgstr "Osmanské jazyky"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:14001
10409 msgid "Panacea Mobile"
10410 msgstr "Panacea Mobile"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:708
10413 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10414 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10417 msgid ""
10418 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10419 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10420 "If the field is required this setting is ignored."
10421 msgstr ""
10422 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10423 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10424 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:13457
10427 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10428 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10431 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10432 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10435 msgid "Receive serial items"
10436 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10439 msgid "Void processing fee on lost item return"
10440 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10443 msgid "Map serial"
10444 msgstr "Mapová série"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:5444
10447 msgid ""
10448 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10449 "this setting."
10450 msgstr ""
10451 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10452 "je zde nastavená."
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:16607
10455 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10456 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10459 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10460 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:6822
10463 msgid "Adangme"
10464 msgstr "Adangme"
10465
10466 # id::clm.value__afr
10467 #: 950.data.seed-values.sql:6826
10468 msgid "Afrikaans"
10469 msgstr "Afrikánština"
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10472 msgid "Lesotho "
10473 msgstr "Lesotho "
10474
10475 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10476 msgid "Nigeria "
10477 msgstr "Nigérie "
10478
10479 # id::vqbrad.description__4
10480 #: 950.data.seed-values.sql:5567
10481 msgid "Pagination"
10482 msgstr "Stránkování"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:687
10485 msgid "Damaged Item"
10486 msgstr "Poškozený exemplář"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:7277
10489 msgid "Uzbek"
10490 msgstr "Uzbečtina"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:13438
10493 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10494 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10497 msgid "Kuwait "
10498 msgstr "Kuvajt "
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:7017
10501 msgid "Iranian (Other)"
10502 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:6879
10505 msgid "Bugis"
10506 msgstr "Bugiština"
10507
10508 #: 950.data.seed-values.sql:18995
10509 msgid "Print Template Context: checkout"
10510 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10513 msgid ""
10514 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10515 msgstr ""
10516 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10517 "exempláře."
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10520 msgid ""
10521 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10522 "configured in opensrf.xml)"
10523 msgstr ""
10524 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10525 "nastavená v opensrf.xml)"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10528 msgid "Maximum library target attempts"
10529 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:15
10532 msgid "e-Reader Preload"
10533 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10536 msgid "Friends"
10537 msgstr "Přátelé"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10540 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10541 msgstr ""
10542 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10543
10544 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10545 msgid "Lingala"
10546 msgstr "Lingalština"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:304
10549 msgid "General Note"
10550 msgstr "Všeobecná poznámka"
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10553 msgid "Login via Apache module"
10554 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10557 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10558 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10561 msgid "Aragonese Spanish"
10562 msgstr "Aragonská španělština"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10565 msgid ""
10566 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10567 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10568 "field is shown or required this setting is ignored."
10569 msgstr ""
10570 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10571 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10572 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10573 "ignorováno."
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10576 msgid ""
10577 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10578 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10579 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10580 msgstr ""
10581 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10582 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10583 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10586 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10587 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10588
10589 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10590 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10591 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10592 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10593 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10594 msgid "Biography"
10595 msgstr "Životopis"
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10598 msgid "Nyoro"
10599 msgstr "Nyorština"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10602 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10603 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10606 msgid "Turks and Caicos Islands "
10607 msgstr "Turks a Caicos "
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10610 msgid "Breton"
10611 msgstr "Bretonština"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:874
10614 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10615 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10618 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10619 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10622 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10623 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10624
10625 # id::clm.value__tur
10626 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10627 msgid "Turkish"
10628 msgstr "Turečtina"
10629
10630 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10631 msgid "Published"
10632 msgstr "Vydáno"
10633
10634 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10635 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10636 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10637
10638 #: 950.data.seed-values.sql:653
10639 msgid "Consortium"
10640 msgstr "Konsorcium"
10641
10642 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10643 msgid "PayPal signature"
10644 msgstr "PayPal podpis"
10645
10646 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10647 msgid "Brunei "
10648 msgstr "Brunej "
10649
10650 #: 950.data.seed-values.sql:19301
10651 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10652 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10655 msgid "Online"
10656 msgstr "Online"
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10659 msgid "Symphonic poems"
10660 msgstr "Symfonické básně"
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10663 msgid "Polyconic"
10664 msgstr "Polykónické zobrazení"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10667 msgid ""
10668 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10669 msgstr ""
10670 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10671 "jako neplatná."
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10674 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10675 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10678 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10679 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10682 msgid "Khmer"
10683 msgstr "Khmérština"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10686 msgid ""
10687 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10688 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10689 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10690 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10691 msgstr ""
10692 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10693 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10694 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10695 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10696 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10697 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10698
10699 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10700 msgid ""
10701 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10702 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10703 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10704 msgstr ""
10705 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10706 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10707 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10708 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10709 "actor.org_unit.closed_date)."
10710
10711 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10712 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10713 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10714
10715 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10716 msgid "Stripe secret key"
10717 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10718
10719 #: 950.data.seed-values.sql:679
10720 msgid "Lost Materials"
10721 msgstr "Ztracené dokumenty"
10722
10723 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10724 msgid ""
10725 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10726 "selected list."
10727 msgstr ""
10728 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10729 "seznamu."
10730
10731 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10732 msgid ""
10733 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10734 msgstr ""
10735 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10736 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:19829
10739 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10740 msgstr ""
10741 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapa_indexovaných_polí_z39.50"
10742
10743 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10744 msgid ""
10745 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10746 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10747 "options can alter this."
10748 msgstr ""
10749 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10750 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10751 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10752
10753 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10754 msgid ""
10755 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10756 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10757 "required. If the field is required this setting is ignored."
10758 msgstr ""
10759 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10760 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10761 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10764 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10765 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10766
10767 # id::clm.value__iba
10768 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10769 msgid "Iban"
10770 msgstr "Iban"
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10773 msgid "Altaic (Other)"
10774 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10777 msgid "Preludes"
10778 msgstr "Předehry"
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10781 msgid "Iloko"
10782 msgstr "Ilokánština"
10783
10784 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10785 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10786 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10787 msgid "Equipment, games, toys"
10788 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10791 msgid "Allow a user to view a provider"
10792 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10795 msgid "Bangladesh "
10796 msgstr "Bangladéš "
10797
10798 # id::clm.value__dgr
10799 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10800 msgid "Dogrib"
10801 msgstr "Dogrib"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10804 msgid "Volapük"
10805 msgstr "Volapük"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10808 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10809 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10812 msgid "Ireland "
10813 msgstr "Irsko "
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10816 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10817 msgstr ""
10818 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10819 "registračních údajů čtenáře"
10820
10821 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10822 msgid "45 rpm"
10823 msgstr "45 ot/min"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10826 msgid "Book List"
10827 msgstr "Seznam knih"
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10830 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10831 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10834 msgid "OneClickdigital Base URI"
10835 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:698
10838 msgid "Misc"
10839 msgstr "Různé"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10842 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10843 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10846 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10847 msgstr ""
10848 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10851 msgid "Animation"
10852 msgstr "Animace"
10853
10854 # id::clm.value__mon
10855 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10856 msgid "Mongolian"
10857 msgstr "Mongolština"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10860 msgid "Dzongkha"
10861 msgstr "Dzongkä"
10862
10863 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10864 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10865 msgstr "POUŽÍT_NASTAVENÍ_PRACOVNÍ_STANICE"
10866
10867 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10868 msgid "Detailed date"
10869 msgstr "Podrobná specifikace"
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10872 msgid "Cincinnati Bell"
10873 msgstr "Cincinnati Bell"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10876 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10877 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:19773
10880 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10881 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.třída_metabib"
10882
10883 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10884 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10885 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10888 msgid "Maldives "
10889 msgstr "Maledivy "
10890
10891 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10892 msgid "UPDATE_LOCALE"
10893 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10894
10895 # id::clm.value__tiv
10896 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10897 msgid "Tiv"
10898 msgstr "Tivština"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10901 msgid "Holds"
10902 msgstr "Rezervace"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10905 msgid ""
10906 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10907 "interface is selected."
10908 msgstr ""
10909 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10910 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10913 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10914 msgid "Playing cards"
10915 msgstr "Hrací karty"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:840
10918 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10919 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10922 msgid "Show dob field on patron registration"
10923 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10926 msgid "Allows user records to be merged"
10927 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10930 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10931 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10934 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10935 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10938 msgid "User may update custom org unit trees"
10939 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10942 msgid ""
10943 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10944 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10945 msgstr ""
10946 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10947 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10950 msgid "OverDrive Basic Token"
10951 msgstr "Token OverDrive Basic"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10954 msgid "Comoros "
10955 msgstr "Komory "
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10958 msgid "stereograph disc"
10959 msgstr "stereografický disk"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10962 msgid "Montserrat "
10963 msgstr "Montserrat "
10964
10965 # id::i18n_l.name__en-US
10966 #: 950.data.seed-values.sql:563
10967 msgid "English (US)"
10968 msgstr "Angličtina (US)"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10971 msgid "Morocco "
10972 msgstr "Maroko "
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10975 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10976 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10979 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10980 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10981
10982 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10983 msgid "Jordan "
10984 msgstr "Jordánsko "
10985
10986 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10987 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10988 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10989
10990 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10991 msgid ""
10992 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10993 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10994 "a patron is loaded"
10995 msgstr ""
10996 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10997 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10998 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:7124
11001 msgid "Low German"
11002 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:4783
11005 msgid "Suggest dob field on patron registration"
11006 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:1768
11009 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
11010 msgstr ""
11011 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
11012 "výpůjček a rezervací"
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:1108
11015 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
11016 msgstr ""
11017 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:8509
11020 msgid "South Africa "
11021 msgstr "Jižní Afrika "
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:5038
11024 msgid ""
11025 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
11026 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
11027 "If the field is shown or required this setting is ignored."
11028 msgstr ""
11029 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
11030 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
11031 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
11032 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:1106
11035 msgid ""
11036 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
11037 msgstr ""
11038 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
11039 "čtenářském kontě"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11042 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11043 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:19436
11046 msgid "Verification via Websocket v1"
11047 msgstr "Ověření pomocí websocket v1"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:16541
11050 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
11051 msgstr ""
11052 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:4433
11055 msgid ""
11056 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
11057 "number as the default password when creating new users.  The exact "
11058 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
11059 "on patron registration\" setting."
11060 msgstr ""
11061 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
11062 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
11063 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
11064 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:14292
11067 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11068 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:5410
11071 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
11072 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:786
11075 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11076 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:18778
11079 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11080 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
11083 msgid "No Illustrations"
11084 msgstr "Bez ilustrací"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:15763
11087 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11088 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11091 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11092 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11093
11094 # id::cam.description__
11095 #: 950.data.seed-values.sql:7306
11096 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11097 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:7024
11100 msgid "Judeo-Arabic"
11101 msgstr "Judeo-arabština"
11102
11103 # id::clfm.description__j
11104 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11105 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11106 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:8002
11109 msgid "Motets"
11110 msgstr "Moteta"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11113 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11114 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11117 msgid "Oblique Mercator"
11118 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:8193
11121 msgid "Miller"
11122 msgstr "Millerovo zobrazení"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:3610
11125 msgid "Use library weight based hold targeting"
11126 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:6933
11129 msgid "Egyptian"
11130 msgstr "Egyptština"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:3288
11133 msgid "Checkout auto renew age"
11134 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:4738
11137 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11138 msgstr ""
11139 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
11142 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11143 msgstr ""
11144 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
11145 "údajně vrácené"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:3787
11148 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11149 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:4012
11152 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11153 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
11154
11155 # id::vqbrad.description__7
11156 #: 950.data.seed-values.sql:5570
11157 msgid "Price"
11158 msgstr "Cena"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:3174
11161 msgid ""
11162 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11163 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11164 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11165 "Helvetica, serif\"."
11166 msgstr ""
11167 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
11168 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
11169 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
11170 "Helvetica, serif\"."
11171
11172 #: 950.data.seed-values.sql:7912
11173 msgid "computer disc"
11174 msgstr "počítačový disk"
11175
11176 #: 950.data.seed-values.sql:912
11177 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11178 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
11179
11180 # id::clm.value__fan
11181 #: 950.data.seed-values.sql:6945
11182 msgid "Fang"
11183 msgstr "Fang"
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:7393
11186 msgid "1.4 m. per second"
11187 msgstr "1.4 m za sekundu"
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:18680
11190 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
11192
11193 #: 950.data.seed-values.sql:3895
11194 msgid "Workstation Required"
11195 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11196
11197 #: 950.data.seed-values.sql:12677
11198 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11199 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11200
11201 #: 950.data.seed-values.sql:15087
11202 msgid "Unique Mgt Login"
11203 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11204
11205 #: 950.data.seed-values.sql:4504
11206 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11207 msgstr ""
11208 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11209 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:4972
11212 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11213 msgstr ""
11214 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11215 "čtenáře"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:6825
11218 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11219 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11220
11221 #: 950.data.seed-values.sql:11969
11222 msgid "Delayed: Backorder"
11223 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11224
11225 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
11226 #: 950.data.seed-values.sql:8870
11227 msgid "Comedy"
11228 msgstr "Komedie"
11229
11230 # id::cam.description__g
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11232 msgid ""
11233 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11234 "intellectual level."
11235 msgstr ""
11236 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11237
11238 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11239 msgid "Allow multiple username changes"
11240 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11241
11242 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
11243 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11244 msgid "Folktales"
11245 msgstr "Lidové pohády"
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11248 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11249 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11252 msgid ""
11253 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11254 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11255 "field is shown or required this setting is ignored."
11256 msgstr ""
11257 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11258 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11259 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11260 "bude toto nastavení ignorováno."
11261
11262 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11263 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11264 msgstr ""
11265 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11266
11267 # id::clm.value__fij
11268 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11269 msgid "Fijian"
11270 msgstr "Fidžijština"
11271
11272 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11273 msgid "Allow a user to create an authority record"
11274 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:17654
11277 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11278 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:8526
11281 msgid "Swaziland "
11282 msgstr "Svazijsko "
11283
11284 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
11286 #: 950.data.seed-values.sql:8931
11287 msgid "Rock drawings"
11288 msgstr "Kamenné rytiny"
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11291 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11292 msgstr ""
11293 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11294
11295 #: 950.data.seed-values.sql:7979
11296 msgid "Chance compositions"
11297 msgstr "Aleatorická hudba"
11298
11299 #: 950.data.seed-values.sql:8611
11300 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11301 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11302
11303 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11304 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11305 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11306
11307 #: 950.data.seed-values.sql:8317
11308 msgid "Belarus "
11309 msgstr "Bělorusko "
11310
11311 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11312 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11313 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11314
11315 #: 950.data.seed-values.sql:8580
11316 msgid "Wyoming "
11317 msgstr "Wyoming "
11318
11319 # id::clfm.description__h
11320 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11321 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11322 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:12078
11325 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11326 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11327
11328 #: 950.data.seed-values.sql:8522
11329 msgid "Sint Maarten "
11330 msgstr "Svatý Martin "
11331
11332 # id::crrf.name__3
11333 #: 950.data.seed-values.sql:517
11334 msgid "50_cent_per_day"
11335 msgstr "50_centů_za_den"
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11338 msgid "AuthorizeNet test mode"
11339 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11340
11341 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11342 msgid "Kenya "
11343 msgstr "Keňa "
11344
11345 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
11346 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
11347 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
11348 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11349 msgid "Technical information on music"
11350 msgstr "Technické informace k hudbě"
11351
11352 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11353 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11354 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:7086
11357 msgid "Malayalam"
11358 msgstr "Malajálamština"
11359
11360 #: 950.data.seed-values.sql:6932
11361 msgid "Efik"
11362 msgstr "Efik"
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:7974
11365 msgid "Canons and rounds"
11366 msgstr "Kánony"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:8559
11369 msgid "Burkina Faso "
11370 msgstr "Burkina Faso "
11371
11372 #: 950.data.seed-values.sql:8027
11373 msgid "Square dance music"
11374 msgstr "Čtverylky"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11377 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11378 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11381 msgid ""
11382 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11383 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11384 "to will simply renew the circulation"
11385 msgstr ""
11386 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11387 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11388 "výpůjčku."
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:7981
11391 msgid "Chant, Christian"
11392 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:810
11395 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11396 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:4909
11399 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11400 msgstr ""
11401 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11402 "kartě registračních údajů čtenáře"
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:7047
11405 msgid "Kongo"
11406 msgstr "Konžština"
11407
11408 #: 950.data.seed-values.sql:8263
11409 msgid "Live action"
11410 msgstr "Živé dění"
11411
11412 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11413 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11414 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11415
11416 #: 950.data.seed-values.sql:13421
11417 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11418 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11419
11420 # id::clm.value__pap
11421 #: 950.data.seed-values.sql:7155
11422 msgid "Papiamento"
11423 msgstr "Papiamento"
11424
11425 #: 950.data.seed-values.sql:7114
11426 msgid "Marwari"
11427 msgstr "Márvárština"
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11430 msgid ""
11431 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11432 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11433 msgstr ""
11434 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11435 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11436
11437 # id::clm.value__dak
11438 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11439 msgid "Dakota"
11440 msgstr "Dakota"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11443 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11444 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11447 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11448 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:4921
11451 msgid ""
11452 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11453 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11454 "field is required this setting is ignored."
11455 msgstr ""
11456 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11457 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11458 "toto nastavení ignorováno"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11461 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11462 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11463
11464 # id::clm.value__hin
11465 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11466 msgid "Hindi"
11467 msgstr "Hindština"
11468
11469 #: 950.data.seed-values.sql:12200
11470 msgid ""
11471 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11472 "empty)"
11473 msgstr ""
11474 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11475 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11476
11477 # id::cam.description__c
11478 #: 950.data.seed-values.sql:7309
11479 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11480 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11481
11482 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11483 msgid "Carols"
11484 msgstr "Koledy"
11485
11486 #: 950.data.seed-values.sql:13914
11487 msgid "MTS Mobility"
11488 msgstr "MTS Mobility"
11489
11490 # id::clm.value__yid
11491 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11492 msgid "Yiddish"
11493 msgstr "Jidiš"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8005
11496 msgid "Musical reviews and comedies"
11497 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11500 msgid "Delete copy alerts"
11501 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:11937
11504 msgid "ISBN is unrecognizable"
11505 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:13440
11508 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11509 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:4957
11512 msgid ""
11513 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11514 msgstr ""
11515 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11516 "registračních údajů čtenáře."
11517
11518 #: 950.data.seed-values.sql:8214
11519 msgid "Butterfly"
11520 msgstr "Motýl"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:730
11523 msgid "Allow a user to view bill details"
11524 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11527 msgid "16 rpm"
11528 msgstr "16 ot/min"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:16537
11531 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11532 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:15846
11535 msgid ""
11536 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11537 "there to fill a hold (if one exists there)"
11538 msgstr ""
11539 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11540 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11543 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11544 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:13880
11547 msgid "PC Telecom"
11548 msgstr "PC Telecom"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11551 msgid "Saint Helena "
11552 msgstr "Svatá Helena "
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:13451
11555 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11556 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:18911
11559 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11560 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11561
11562 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11563 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
11564 msgid "Galician"
11565 msgstr "Galicijština"
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11568 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11569 msgstr ""
11570 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11571 "čtenáře"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:986
11574 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11575 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11578 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11579 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11582 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11583 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11584
11585 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11586 msgid ""
11587 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11588 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11589 "If the field is required this setting is ignored."
11590 msgstr ""
11591 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11592 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11593 "nastavení ignorováno."
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:5089
11596 msgid "Suggest State field on patron registration"
11597 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:299
11600 msgid "Performers"
11601 msgstr "Účinkující"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11604 msgid "Burma "
11605 msgstr "Barma "
11606
11607 # id::crahp.name__2
11608 #: 950.data.seed-values.sql:523
11609 msgid "6month"
11610 msgstr "6měsíční"
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11613 msgid "Historical Circulations per Copy"
11614 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11617 #: 950.data.seed-values.sql:645
11618 msgid "UPC"
11619 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11622 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11623 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11626 msgid "Update monograph part definition."
11627 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11630 msgid "Local Administrator"
11631 msgstr "Lokální administrátor"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11634 msgid ""
11635 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11636 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11637 "field is shown or required this setting is ignored."
11638 msgstr ""
11639 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11640 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11641 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11642 "nastavení ignorováno."
11643
11644 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11645 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11646 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11647
11648 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11649 msgid "Bhojpuri"
11650 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11651
11652 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11653 msgid ""
11654 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11655 "scanned and auto-load the new patron."
11656 msgstr ""
11657 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11658 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11659
11660 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11661 msgid "Mollweide"
11662 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11663
11664 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11665 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11666 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11669 msgid "No information supplied"
11670 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11671
11672 #: 950.data.seed-values.sql:227
11673 msgid "Physical Description"
11674 msgstr "Fyzický popis"
11675
11676 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11677 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11678 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11679
11680 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11681 msgid "Novels"
11682 msgstr "Romány"
11683
11684 # id::clm.value__wol
11685 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11686 msgid "Wolof"
11687 msgstr "Wolofština"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11690 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11691 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11694 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11695 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:914
11698 msgid ""
11699 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11700 "destination or source"
11701 msgstr ""
11702 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11703 "výchozí nebo cílové destinaci"
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11706 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11707 msgstr ""
11708 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11709 "má načíst"
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11712 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11713 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11716 msgid "Malaysia "
11717 msgstr "Malajsie "
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11720 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11721 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11724 msgid "Globe"
11725 msgstr "Glóbus"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11728 #: 950.data.seed-values.sql:768
11729 msgid "* no longer applicable"
11730 msgstr "* již nelze použít"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:17193
11733 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11734 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka filtru pro zalomení signatur"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11737 msgid "Coptic"
11738 msgstr "Koptština"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11741 msgid "Fiction (not further specified)"
11742 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11745 msgid "tactile notated music"
11746 msgstr "hmatový hudební zápis"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11749 msgid "Shan"
11750 msgstr "Šanština"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11753 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11754 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11757 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11758 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11761 msgid "Manuscript notated music"
11762 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11765 msgid ""
11766 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11767 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11768 "targeting"
11769 msgstr ""
11770 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11771 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11772 "nebo směrování rezervací."
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11775 msgid "Minnesota "
11776 msgstr "Minnesota "
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11779 msgid ""
11780 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11781 "display when investigating item details"
11782 msgstr ""
11783 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11784 "prohlížení detailů exempláře"
11785
11786 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11787 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11788 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11789
11790 # id::cam.description__e
11791 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11792 msgid "The item is intended for adults."
11793 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11796 msgid "Nyanja"
11797 msgstr "Ňandžština"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11800 msgid "Sonatas"
11801 msgstr "Sonáty"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11804 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11805 msgid "Wall map"
11806 msgstr "Nástěnná mapa"
11807
11808 # id::clm.value__cad
11809 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11810 msgid "Caddo"
11811 msgstr "Caddo"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11814 msgid "Lezgian"
11815 msgstr "Lezgiština"
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11818 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11819 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11822 msgid "Mayan languages"
11823 msgstr "Mayské jazyky"
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11826 msgid "Title has been postponed"
11827 msgstr "Titul byl odložen"
11828
11829 # id::i18n_l.name__es-US
11830 #: 950.data.seed-values.sql:584
11831 msgid "Spanish (US)"
11832 msgstr "Španělština (US)"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11835 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11836 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11839 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11840 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11843 msgid "Stripe publishable key"
11844 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11847 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11848 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:467
11851 msgid "Drivers License"
11852 msgstr "Občanský průkaz"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11855 msgid "Delayed: Split Quantity"
11856 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11859 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11860 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11861 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11862 msgid "Libretto or text"
11863 msgstr "Libreto nebo text"
11864
11865 #: 950.data.seed-values.sql:920
11866 msgid "Allow a user to cancel holds"
11867 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11868
11869 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11870 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11871 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11872
11873 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11874 msgid "videodisc"
11875 msgstr "videodisk"
11876
11877 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11878 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11879 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
11880
11881 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11882 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11883 msgid "Publication Date"
11884 msgstr "Datum vydání"
11885
11886 #: 950.data.seed-values.sql:868
11887 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11888 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11889
11890 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11891 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11892 msgid "Irish"
11893 msgstr "Irština"
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11896 msgid "Allows a user to view address alerts"
11897 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11900 msgid "New Caledonia "
11901 msgstr "Nová Kaledonie "
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11904 msgid "Patron username format"
11905 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11908 msgid ""
11909 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11910 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11913 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11914 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11917 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11918 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11921 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11922 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11925 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11926 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11929 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11930 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11933 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11934 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:18883
11937 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11938 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11941 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11942 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11945 msgid "Patron Opt-In Default"
11946 msgstr ""
11947 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
11948
11949 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11950 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11951 msgstr ""
11952 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11955 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11956 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11957 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11958 msgid "VHS"
11959 msgstr "VHS"
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11962 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11964 msgid "Hachures"
11965 msgstr "Šrafy"
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11968 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11969 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11972 msgid "Iran "
11973 msgstr "Irán "
11974
11975 #: 950.data.seed-values.sql:206
11976 msgid "Temporal Term Browse"
11977 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11978
11979 #: 950.data.seed-values.sql:950
11980 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11981 msgstr ""
11982 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11983
11984 #: 950.data.seed-values.sql:982
11985 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11986 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11989 msgid "Siouan (Other)"
11990 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11991
11992 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11993 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11994 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
11995
11996 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11997 msgid ""
11998 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11999 msgstr ""
12000 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:13685
12003 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
12004 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
12005
12006 #: 950.data.seed-values.sql:2909
12007 msgid "Lists per Page"
12008 msgstr "Počet seznamů na stránku"
12009
12010 #: 950.data.seed-values.sql:4309
12011 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
12012 msgstr ""
12013 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
12014 "existuje"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:6887
12017 msgid "Caucasian (Other)"
12018 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:19647
12021 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
12022 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.nejlepší_pořadí_rezervací"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:12070
12025 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
12026 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:1570
12029 msgid "CREATE_INVOICE"
12030 msgstr "CREATE_INVOICE"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:5071
12033 msgid "Require State field on patron registration"
12034 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:4741
12037 msgid ""
12038 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
12039 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12040 "field is required this setting is ignored."
12041 msgstr ""
12042 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12043 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
12044 "bude ignorováno"
12045
12046 #: 950.data.seed-values.sql:1260
12047 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12048 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12049
12050 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
12051 msgid "All Music"
12052 msgstr "Všechna hudba"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:7336
12055 msgid "Dramas"
12056 msgstr "Divadelní hry"
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:17071
12059 msgid ""
12060 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
12061 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12062 msgstr ""
12063 "Zadejte výchozí levý okraj  pro tisk hřbetních štítků jednotky.  Prosím "
12064 "použijte měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo "
12065 "\"2.5cm\""
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:18855
12068 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
12069 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:19079
12072 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
12073 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:168
12076 msgid "ISRC"
12077 msgstr "ISRC"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12080 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12081 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12084 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12085 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:8006
12088 msgid "Nocturnes"
12089 msgstr "Nokturna"
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:8011
12092 msgid "Part-songs"
12093 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:828
12096 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12097 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
12100 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
12101 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
12102 msgid "Theses"
12103 msgstr "Diplomové práce"
12104
12105 # id::clm.value__que
12106 #: 950.data.seed-values.sql:7168
12107 msgid "Quechua"
12108 msgstr "Kečuánština"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:16731
12111 msgid ""
12112 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12113 msgstr ""
12114 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
12115 "prostřednictvím kreditu"
12116
12117 #: 950.data.seed-values.sql:39
12118 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12119 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
12120
12121 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
12122 msgid "Sotho"
12123 msgstr "Sothoština, jižní"
12124
12125 # id::clm.value__was
12126 #: 950.data.seed-values.sql:7286
12127 msgid "Washo"
12128 msgstr "Washo"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12131 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12132 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:734
12135 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12136 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12139 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12140 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:13428
12143 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12144 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12147 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12148 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:18694
12151 msgid "Grid Config: cat.items"
12152 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12155 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12156 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:8436
12159 msgid "Oman "
12160 msgstr "Omán "
12161
12162 # id::ccs.name__6
12163 #: 950.data.seed-values.sql:532
12164 msgid "In transit"
12165 msgstr "V přepravě"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:4376
12168 msgid "Payment History Age Limit"
12169 msgstr "Limit pro historii plateb"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12172 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12173 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:19247
12176 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12177 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:19547
12180 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12181 msgstr "Šablony formátů pro import pro Vandelay"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:7362
12184 msgid "Subunit"
12185 msgstr "Dílčí jednotka"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:8545
12188 msgid "Tonga "
12189 msgstr "Tonga "
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:11768
12192 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
12193 msgstr ""
12194 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:7260
12197 msgid "Tsonga"
12198 msgstr "Tsongština"
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:780
12201 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12202 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:8556
12205 msgid "Ukraine "
12206 msgstr "Ukraina "
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
12209 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
12210 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
12211 msgid "Serials and magazines"
12212 msgstr "Seriály a časopisy"
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:17642
12215 msgid "Orders Include Copy IDs"
12216 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12217
12218 # id::clm.value__umb
12219 #: 950.data.seed-values.sql:7274
12220 msgid "Umbundu"
12221 msgstr "Umbundu"
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:3472
12224 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12225 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:3090
12228 msgid "Alert on empty bib records"
12229 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12230
12231 # id::clm.value__kac
12232 #: 950.data.seed-values.sql:7027
12233 msgid "Kachin"
12234 msgstr "Kačjinština"
12235
12236 # id::crmf.name__4
12237 #: 950.data.seed-values.sql:503
12238 msgid "overdue_max"
12239 msgstr "zpoždění_max"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12242 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12243 msgstr ""
12244 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12245
12246 # id::clfm.value__j
12247 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12248 msgid "Short stories"
12249 msgstr "Povídky"
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:8618
12252 msgid "Dates unknown"
12253 msgstr "Data nejsou známa"
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12256 msgid "Faroe Islands "
12257 msgstr "Faerské ostrovy "
12258
12259 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12260 msgid "Suggest active field on patron registration"
12261 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12262
12263 #: 950.data.seed-values.sql:17065
12264 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12265 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj hřbetního štítku"
12266
12267 #: 950.data.seed-values.sql:17151
12268 msgid ""
12269 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12270 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12271 msgstr ""
12272 "Zadejte výchozí šířku pro tisk knižních lístků jednotky. Prosím použijte "
12273 "měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
12276 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
12277 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
12278 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
12279 msgid "Not applicable"
12280 msgstr "Nelze použít"
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:12109
12283 msgid ""
12284 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12285 "workstation library"
12286 msgstr ""
12287 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12288 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12291 msgid "List Items per Page"
12292 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:8587
12295 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12296 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12299 msgid ""
12300 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12301 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12302 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12303 "like a barcode."
12304 msgstr ""
12305 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12306 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12307 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12308 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:4975
12311 msgid ""
12312 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12313 msgstr ""
12314 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12315 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12316
12317 # id::clm.value__cpp
12318 #: 950.data.seed-values.sql:6910
12319 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12320 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:18946
12323 msgid "Print Template: bills_current"
12324 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12325
12326 # id::clm.value__ton
12327 #: 950.data.seed-values.sql:7255
12328 msgid "Tongan"
12329 msgstr "Tongština"
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12332 msgid "DELETE_PERM"
12333 msgstr "DELETE_PERM"
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:5188
12336 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12337 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12340 msgid "Central American Indian (Other)"
12341 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12344 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12345 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
12348 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
12349 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
12350 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
12351 msgid "Bibliography"
12352 msgstr "Bibliografie"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:16161
12355 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12356 msgstr ""
12357 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12358
12359 # id::cifm.value__r
12360 #: 950.data.seed-values.sql:7354
12361 msgid "Regular print reproduction"
12362 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12363
12364 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
12365 #: 950.data.seed-values.sql:8878
12366 msgid "Interviews"
12367 msgstr "Rozhovory"
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:18624
12370 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12371 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12374 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12375 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:18666
12378 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12379 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12382 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12383 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:7732
12386 msgid "video"
12387 msgstr "video"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
12390 msgid "All Books"
12391 msgstr "Všechny knihy"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12394 msgid "Serbia "
12395 msgstr "Srbsko "
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:17663
12398 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12399 msgstr ""
12400 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12401
12402 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12403 msgid "Single map"
12404 msgstr "Samostatná mapa"
12405
12406 #: 950.data.seed-values.sql:11351
12407 msgid "An email has been requested for a circ history."
12408 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12409
12410 #: 950.data.seed-values.sql:8476
12411 msgid "Norfolk Island "
12412 msgstr "Norfolk "
12413
12414 #: 950.data.seed-values.sql:14099
12415 msgid "Midwest, USA"
12416 msgstr "Midwest, USA"
12417
12418 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12419 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12420 msgstr ""
12421 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12422 "údajů čtenáře"
12423
12424 # id::clm.value__sla
12425 #: 950.data.seed-values.sql:7201
12426 msgid "Slavic (Other)"
12427 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12430 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12431 msgstr ""
12432 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12433
12434 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12435 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12436 msgstr ""
12437 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12438 "(zpozdné)"
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
12441 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12442 msgstr ""
12443 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12444
12445 # id::clm.value__tir
12446 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12447 msgid "Tigrinya"
12448 msgstr "Tigriňa"
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12451 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12452 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:14377
12455 msgid "Cingular (Postpaid)"
12456 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12459 msgid "Condensed score"
12460 msgstr "Výtah z partitury"
12461
12462 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12463 msgid "Goode's homolosine"
12464 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12465
12466 #: 950.data.seed-values.sql:714
12467 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12468 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:17678
12471 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12472 msgstr ""
12473 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:18505
12476 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12477 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12478
12479 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12480 # id::vqbrad.description__12
12481 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12482 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
12483 msgid "Publisher"
12484 msgstr "Vydavatel"
12485
12486 # id::clm.value__inh
12487 #: 950.data.seed-values.sql:7014
12488 msgid "Ingush"
12489 msgstr "Inguština"
12490
12491 #: 950.data.seed-values.sql:7990
12492 msgid "Fantasias"
12493 msgstr "Fantazie"
12494
12495 #: 950.data.seed-values.sql:17292
12496 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12497 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12498
12499 #: 950.data.seed-values.sql:7197
12500 msgid "Sidamo"
12501 msgstr "Sidamo"
12502
12503 # id::clm.value__btk
12504 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12505 msgid "Batak"
12506 msgstr "Batačtina"
12507
12508 # id::clm.value__div
12509 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12510 msgid "Divehi"
12511 msgstr "Divehi"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:8381
12514 msgid "Guinea "
12515 msgstr "Guinea "
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
12518 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
12519 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
12520 msgid "Dictionaries"
12521 msgstr "Slovníky"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
12524 #: 950.data.seed-values.sql:8862
12525 msgid "Conference proceedings"
12526 msgstr "Materiály z konferencí"
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:19233
12529 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12530 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:13471
12533 msgid "Subject axis"
12534 msgstr "Předmětová osa"
12535
12536 #: 950.data.seed-values.sql:8305
12537 msgid "Belize "
12538 msgstr "Belize "
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:14700
12541 msgid "Teleflip"
12542 msgstr "Teleflip"
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12545 msgid "System Administrator"
12546 msgstr "Systémový administrátor"
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12549 msgid "Sending email address for patron notices"
12550 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12553 msgid ""
12554 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12555 msgstr ""
12556 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:6994
12559 msgid "Himachali"
12560 msgstr "Himáčalí"
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12563 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12564 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:11041
12567 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12568 msgstr ""
12569 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12570 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12571
12572 #: 950.data.seed-values.sql:8558
12573 msgid "Utah "
12574 msgstr "Utah "
12575
12576 # id::clm.value__scr
12577 #: 950.data.seed-values.sql:7190
12578 msgid "Croatian"
12579 msgstr "Chorvatština"
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12582 msgid "Alber's equal area"
12583 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12584
12585 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12586 msgid ""
12587 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12588 "credit card"
12589 msgstr ""
12590 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12591 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12592
12593 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12594 msgid ""
12595 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12596 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12597 msgstr ""
12598 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12599 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12600 "nastavenému číslu."
12601
12602 # id::clm.value__chi
12603 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12604 msgid "Chinese"
12605 msgstr "Čínština"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:794
12608 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12609 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:722
12612 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12613 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:9780
12616 msgid ""
12617 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12618 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12621 msgid "stereograph card"
12622 msgstr "stereografická karta"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:15359
12625 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12626 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12627
12628 # id::clm.value__mun
12629 #: 950.data.seed-values.sql:7112
12630 msgid "Munda (Other)"
12631 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12632
12633 # id::clm.value__pli
12634 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12635 msgid "Pali"
12636 msgstr "Páli"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:12012
12639 msgid ""
12640 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12641 "tracking)"
12642 msgstr ""
12643 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12644 "sledování odkazů)"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:930
12647 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12648 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12649
12650 # id::clm.value__ara
12651 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12652 msgid "Arabic"
12653 msgstr "Arabština"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12656 msgid "Kentucky "
12657 msgstr "Kentucky "
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12660 msgid "Chansons, Polyphonic"
12661 msgstr "Chansony, polyfonní"
12662
12663 # id::pgt.name__3
12664 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12665 msgid "Staff"
12666 msgstr "Personál"
12667
12668 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12669 msgid "Arawak"
12670 msgstr "Arawacké jazyky"
12671
12672 #: 950.data.seed-values.sql:960
12673 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12674 msgstr ""
12675 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12676 "\"Superkatalogizátor\""
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12679 msgid "Koodo Mobile"
12680 msgstr "Koodo Mobile"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12683 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12684 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12687 msgid "Administer copy alerts"
12688 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12691 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12692 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12695 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12696 msgid "E-video"
12697 msgstr "E-video"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12700 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12701 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12704 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12705 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12706
12707 # id::clm.value__fre
12708 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12709 msgid "French"
12710 msgstr "Francouzština"
12711
12712 # id::clm.value__ewo
12713 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12714 msgid "Ewondo"
12715 msgstr "Ewondo"
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12718 msgid ""
12719 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12720 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12721 "field is required this setting is ignored."
12722 msgstr ""
12723 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12724 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12725 "nastavení ignorováno."
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12728 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12729 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12732 msgid "Information not supplied"
12733 msgstr "Informace není dodána"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12736 msgid "South Dakota "
12737 msgstr "Jižní Dakota "
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12740 msgid "Central African Republic "
12741 msgstr "Středoafrická republika "
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12744 msgid "Chamic languages"
12745 msgstr "Čamské jazyky"
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12748 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12749 msgstr ""
12750 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12751 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12752
12753 # id::clm.value__bos
12754 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12755 msgid "Bosnian"
12756 msgstr "Bosenština"
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12759 msgid "Northern Mariana Islands "
12760 msgstr "Severní Mariany "
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12763 msgid "filmstrip"
12764 msgstr "filmový proužek"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:663
12767 msgid "This Specialized Library"
12768 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12771 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12772 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12775 msgid ""
12776 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12777 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12778 "been suppressed."
12779 msgstr ""
12780 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12781 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12782 "jednotce."
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:671
12785 msgid "Example Consortium"
12786 msgstr "Vzorové konsorcium"
12787
12788 # id::clm.value__gba
12789 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12790 msgid "Gbaya"
12791 msgstr "Gbaja"
12792
12793 # id::clm.value__kaz
12794 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12795 msgid "Kazakh"
12796 msgstr "Kazaština"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12799 msgid "British Indian Ocean Territory "
12800 msgstr "Britské indickooceánské území "
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12803 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12804 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12807 msgid "Bib Level"
12808 msgstr "Bibliografická úroveň"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12811 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12812 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12815 msgid "Search Formats"
12816 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12819 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12820 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12823 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12824 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12827 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12828 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12831 msgid "Overtures"
12832 msgstr "Overtury"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12835 msgid "Serial Subscription"
12836 msgstr "Předplatné seriálu"
12837
12838 # id::clm.value__bat
12839 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12840 msgid "Baltic (Other)"
12841 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12842
12843 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12844 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12845 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12846 msgid "Bibliographies"
12847 msgstr "Bibliografie"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12850 msgid ""
12851 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12852 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12853 "field is shown or required this setting is ignored."
12854 msgstr ""
12855 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12856 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12857 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12858 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12861 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12862 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:201
12865 msgid "Geographic Name Browse"
12866 msgstr "Procházení geografických názvů"
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12869 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12870 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12873 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12874 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12877 msgid "Library"
12878 msgstr "Knihovna"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12881 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12882 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12885 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12886 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12887 msgid "Programmed texts"
12888 msgstr "Programátorské texty"
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12891 msgid "Default Hotkeyset"
12892 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12893
12894 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12895 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12896 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12897
12898 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12899 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12900 msgstr ""
12901 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12904 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12905 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12908 msgid "Serials"
12909 msgstr "Seriály"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12912 msgid ""
12913 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12914 msgstr ""
12915 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:834
12918 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12919 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12922 msgid "Alaska "
12923 msgstr "Aljaška "
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12926 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12927 msgstr ""
12928 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12929 "nevrácené"
12930
12931 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12932 msgid "Blu-ray disc"
12933 msgstr "Disk Blu-ray"
12934
12935 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12936 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12937 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12938
12939 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12940 msgid "Manuscript language material"
12941 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12942
12943 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12944 msgid "Bluegrass music"
12945 msgstr "Bluegrass"
12946
12947 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12948 msgid "Historical Hold Retention Count"
12949 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
12950
12951 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12952 msgid "Vanuatu "
12953 msgstr "Vanuatu "
12954
12955 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12956 msgid "Kusaie"
12957 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12958
12959 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12960 msgid "BellSouth"
12961 msgstr "BellSouth"
12962
12963 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12964 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12965 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12966
12967 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12968 msgid "EZProxy Verification"
12969 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12970
12971 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12972 msgid "Print Template: patron_data"
12973 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
12974
12975 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12976 # id::vqbrad.description__6
12977 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12978 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12979 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12980 msgid "ISSN"
12981 msgstr "ISSN"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12984 msgid ""
12985 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12986 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12987 msgstr ""
12988 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12989 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12992 msgid "Grenada "
12993 msgstr "Grenada "
12994
12995 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12996 msgid "Paper"
12997 msgstr "Dokument"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:6737
13000 msgid "Video Format"
13001 msgstr "Formát videa"
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:17502
13004 msgid ""
13005 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
13006 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
13007 msgstr ""
13008 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
13009 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
13010
13011 #: 950.data.seed-values.sql:1334
13012 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13013 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13014
13015 #: 950.data.seed-values.sql:1740
13016 msgid ""
13017 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
13018 msgstr ""
13019 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
13020 "souboru MARC v akvizici"
13021
13022 # id::clm.value__day
13023 #: 950.data.seed-values.sql:6919
13024 msgid "Dayak"
13025 msgstr "Dajáčtina"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:13776
13028 msgid "Telus Mobility"
13029 msgstr "Telus Mobility"
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:8290
13032 msgid "Antigua and Barbuda "
13033 msgstr "Antigua a Barbuda "
13034
13035 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
13036 msgid "PayPal password"
13037 msgstr "Heslo pro PayPal"
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:1398
13040 msgid ""
13041 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
13042 msgstr ""
13043 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
13044 "požadavek na rezervaci"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:8293
13047 msgid "Australia "
13048 msgstr "Austrálie "
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:11945
13051 msgid "Canceled: Deleted"
13052 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:8195
13055 msgid "Sinusoidal"
13056 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:16550
13059 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
13060 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
13061
13062 # id::clfm.value__i
13063 # nutný kontext
13064 #: 950.data.seed-values.sql:7340
13065 msgid "Letters"
13066 msgstr "Dopisy"
13067
13068 #: 950.data.seed-values.sql:3084
13069 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
13070 msgstr ""
13071 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
13072 "vyzvednutí"
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:182
13075 msgid "LC Control Number"
13076 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
13077
13078 # id::clm.value__kin
13079 #: 950.data.seed-values.sql:7042
13080 msgid "Kinyarwanda"
13081 msgstr "Rwandština"
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:538
13084 msgid "Reserves"
13085 msgstr "Literatura ke kurzům"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:4693
13088 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13089 msgstr ""
13090 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
13091 "registračních údajů čtenáře"
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13094 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13095 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:16044
13098 msgid ""
13099 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13100 msgstr ""
13101 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
13102 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
13103
13104 #: 950.data.seed-values.sql:8410
13105 msgid "Korea (North) "
13106 msgstr "Severní Korea "
13107
13108 #: 950.data.seed-values.sql:8553
13109 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13110 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
13111
13112 #: 950.data.seed-values.sql:5116
13113 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13114 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
13115
13116 #: 950.data.seed-values.sql:5340
13117 msgid ""
13118 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13119 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13120 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13121 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13122 "of the search."
13123 msgstr ""
13124 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
13125 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
13126 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
13127 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
13128 "základ pro hledání."
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:7200
13131 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13132 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:8493
13135 msgid "Panama "
13136 msgstr "Panama "
13137
13138 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13139 msgid "Create monograph part definition."
13140 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
13141
13142 # id::clm.value__tel
13143 #: 950.data.seed-values.sql:7240
13144 msgid "Telugu"
13145 msgstr "Telugu"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13148 msgid "VIEW_CLAIM"
13149 msgstr "VIEW_CLAIM"
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:15650
13152 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13153 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
13154
13155 #: 950.data.seed-values.sql:16486
13156 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13157 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:7876
13160 msgid "microfilm cartridge"
13161 msgstr "kazeta mikrofilmu"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:19439
13164 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13165 msgstr "Ověření pomocí websocket v2"
13166
13167 #: 950.data.seed-values.sql:5374
13168 msgid ""
13169 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13170 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13171 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13172 "enabled"
13173 msgstr ""
13174 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
13175 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
13176 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
13177 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:14105
13180 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13181 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13184 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13185 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13188 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13189 msgstr ""
13190 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
13191
13192 #: 950.data.seed-values.sql:4705
13193 msgid ""
13194 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13195 msgstr ""
13196 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
13197 "čtenáře."
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13200 msgid ""
13201 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13202 "record) into the ILS bib data set"
13203 msgstr ""
13204 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
13205 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
13206 "automatizovaného knihovního systému"
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:4648
13209 msgid "Show barred field on patron registration"
13210 msgstr ""
13211 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:17270
13214 msgid "OverDrive Account ID"
13215 msgstr "ID účtu OverDrive"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13218 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13219 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:6986
13222 msgid "Gwich'in"
13223 msgstr "Gwich'in"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:16744
13226 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13227 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
13228
13229 #: 950.data.seed-values.sql:334
13230 msgid "Main Title"
13231 msgstr "Hlavní název"
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13234 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13235 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:8490
13238 msgid "Prince Edward Island "
13239 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
13242 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
13243 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
13244 msgid "Discographies"
13245 msgstr "Diskografie"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:7364
13248 msgid "Monograph/Item"
13249 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:19866
13252 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13253 msgstr ""
13254 "Povolit ostatním používat účet čtenáře (zřeknutí se ochrany osobních údajů)_"
13255
13256 #: 950.data.seed-values.sql:7167
13257 msgid "Pushto"
13258 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:3859
13261 msgid "Selfcheck override events list"
13262 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13263
13264 # id::cifm.value__b
13265 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
13266 msgid "Microfiche"
13267 msgstr "Mikrofiš"
13268
13269 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13270 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13271 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13272
13273 #: 950.data.seed-values.sql:8585
13274 msgid "Marshall Islands "
13275 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13276
13277 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13278 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13279 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13280
13281 # id::clm.value__lam
13282 #: 950.data.seed-values.sql:7060
13283 msgid "Lamba"
13284 msgstr "Lambština"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13287 msgid "AuthorizeNet server"
13288 msgstr "AuthorizeNet server"
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:11939
13291 msgid "Canceled: Postpone"
13292 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13293
13294 # id::clm.value__mic
13295 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13296 msgid "Micmac"
13297 msgstr "Micmac"
13298
13299 #: 950.data.seed-values.sql:7824
13300 msgid "slide"
13301 msgstr "snímek"
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13304 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13305 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
13308 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
13309 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13310 msgid "Encyclopedias"
13311 msgstr "Encyklopedie"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:6890
13314 msgid "Chamorro"
13315 msgstr "Čamoro"
13316
13317 # id::clm.value__ssa
13318 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13319 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13320 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:15209
13323 msgid ""
13324 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13325 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13326 "comma separated list of field identifiers to hide."
13327 msgstr ""
13328 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13329 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13330 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:8418
13333 msgid "Liberia "
13334 msgstr "Libérie "
13335
13336 #: 950.data.seed-values.sql:8120
13337 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13338 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13339
13340 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
13341 msgid "Subject"
13342 msgstr "Téma"
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13345 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13346 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13347
13348 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
13349 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
13350 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
13351 msgid "Statistics"
13352 msgstr "Statistiky"
13353
13354 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13355 msgid "England "
13356 msgstr "Anglie "
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:19433
13359 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13360 msgstr "Nastavení tabulky: Fronta autorit Vandelay"
13361
13362 # id::clm.value__sal
13363 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13364 msgid "Salishan languages"
13365 msgstr "Salishské jazyky"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13368 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13369 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13370
13371 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13372 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13373 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13374
13375 #: 950.data.seed-values.sql:13406
13376 msgid "Heading -- Geographic Name"
13377 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13378
13379 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13380 msgid "sound-track reel"
13381 msgstr "cívka soundtracku"
13382
13383 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13384 msgid "Super-VHS"
13385 msgstr "Super-VHS"
13386
13387 # id::cnal.name__1
13388 #: 950.data.seed-values.sql:554
13389 msgid "Filtered"
13390 msgstr "Filtrováno"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13393 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13394 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13397 msgid ""
13398 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13399 "selfcheck interface"
13400 msgstr ""
13401 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13402 "selfcheck interface"
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:740
13405 msgid "Allow a user to create a volume"
13406 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:11916
13409 msgid "US Dollars"
13410 msgstr "Dolary (USD)"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:17408
13413 msgid ""
13414 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13415 "OneClickdigital)"
13416 msgstr ""
13417 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13418 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:5074
13421 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13422 msgstr ""
13423 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:5450
13426 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13427 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
13430 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
13431 msgid "Miscellaneous"
13432 msgstr "Různé"
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:19445
13435 msgid "Generic Verify"
13436 msgstr "Generické ověření"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13439 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13440 msgstr ""
13441 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13442
13443 #: 950.data.seed-values.sql:13967
13444 msgid "Globalstar"
13445 msgstr "Globalstar"
13446
13447 #: 950.data.seed-values.sql:170
13448 msgid "SICI"
13449 msgstr "SICI"
13450
13451 # id::clm.value__lah
13452 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13453 msgid "Lahnda"
13454 msgstr "Lahndština"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
13457 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
13458 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
13459 msgid "Phonograph spoken recording"
13460 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:17582
13463 msgid ""
13464 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13465 msgstr ""
13466 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13467 "upozornění k exempláři?"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13470 msgid "Topic Subject axis"
13471 msgstr "Osa témat"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13474 msgid "Chorus score"
13475 msgstr "Sborová partitura"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13478 msgid "Barbados "
13479 msgstr "Barbados "
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:18589
13482 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13483 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13484
13485 # id::clm.value__suk
13486 #: 950.data.seed-values.sql:7225
13487 msgid "Sukuma"
13488 msgstr "Sukuma"
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:18960
13491 msgid "Print Template: bills_historical"
13492 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13495 msgid "Patron via OPAC"
13496 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
13499 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13500 msgstr ""
13501 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13502
13503 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13504 msgid "Default Estimated Wait"
13505 msgstr "Výchozí čas čekání"
13506
13507 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13508 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13509 msgstr ""
13510 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13511
13512 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13513 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13514 msgstr ""
13515 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13516 "tuto výši"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13519 msgid "Chants, other"
13520 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13523 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13524 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:11949
13527 msgid "Delayed: No Action"
13528 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13531 msgid "Vocal score"
13532 msgstr "Vokální partitura"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:18890
13535 msgid "Use Flat MARC Editor"
13536 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:7986
13539 msgid "Concertos"
13540 msgstr "Koncerty"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:8254
13543 msgid "Updating loose-leaf"
13544 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13547 msgid ""
13548 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13549 "Work Log interface."
13550 msgstr ""
13551 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13552 "rozhraní pracovního deníku."
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:13391
13555 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13556 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:14020
13559 msgid "C Beyond"
13560 msgstr "C Beyond"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13563 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13564 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:850
13567 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13568 msgstr ""
13569 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13572 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13573 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
13576 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
13577 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
13578 #: 950.data.seed-values.sql:8715
13579 msgid "Other accompanying matter"
13580 msgstr "Další doprovodný materiál"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:8527
13583 msgid "Surinam "
13584 msgstr "Surinam "
13585
13586 # id::clm.value__got
13587 #: 950.data.seed-values.sql:6979
13588 msgid "Gothic"
13589 msgstr "gótština"
13590
13591 #: 950.data.seed-values.sql:14598
13592 msgid "Sprint (PCS)"
13593 msgstr "Sprint (PCS)"
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:15701
13596 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13597 msgstr ""
13598 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13599 "shodě"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:19675
13602 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13603 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_trvání_výpůjček"
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:14428
13606 msgid "Cellcom"
13607 msgstr "Cellcom"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:8336
13610 msgid "Costa Rica "
13611 msgstr "Kostarika "
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13614 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13615 msgstr ""
13616 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13617 "(triggeru)"
13618
13619 # id::clm.value__car
13620 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13621 msgid "Carib"
13622 msgstr "Karibština"
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:14785
13625 msgid "TracFone"
13626 msgstr "TracFone"
13627
13628 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13629 msgid ""
13630 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13631 "situations."
13632 msgstr ""
13633 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13634 "situacích"
13635
13636 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13637 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13638 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13639
13640 #: 950.data.seed-values.sql:14190
13641 msgid "Esendex"
13642 msgstr "Esendex"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13645 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13646 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:12155
13649 msgid ""
13650 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13651 "articles."
13652 msgstr ""
13653 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13654 "že na prvním místě je člen."
13655
13656 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13657 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13658 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:294
13661 msgid "Creation/Production Credits"
13662 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13663
13664 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13665 msgid "Program"
13666 msgstr "Program"
13667
13668 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
13669 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
13670 #: 950.data.seed-values.sql:8930
13671 msgid "Bathymetry, isolines"
13672 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13675 msgid "Often the same thing as the login"
13676 msgstr "často totéž jako login"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13679 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13680 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:19605
13683 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13684 msgstr ""
13685 "Nastavení tabulky: server-admin.asset.pole_statistických_kategorií_pro_sip"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13688 msgid "Suites"
13689 msgstr "Svity"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:13390
13692 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13693 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13696 msgid "Maori"
13697 msgstr "Maorština"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13700 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13701 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:6955
13704 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13705 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13708 msgid "Bamileke languages"
13709 msgstr "Bamilecké jazyky"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:15085
13712 msgid "Staff Client Login"
13713 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:7808
13716 msgid "flipchart"
13717 msgstr "flipchart"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13720 msgid "Papuan (Other)"
13721 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13724 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13725 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13726 msgid "Directories"
13727 msgstr "Adresáře"
13728
13729 # id::cam.value__e
13730 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13731 msgid "Adult"
13732 msgstr "Dospělý"
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:778
13735 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13736 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13739 msgid "Iraq"
13740 msgstr "Irák"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13743 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13744 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13747 msgid "Preschool"
13748 msgstr "Předškoláci"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13751 msgid "Tai (Other)"
13752 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:479
13755 msgid "3_days_1_renew"
13756 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13759 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13760 msgstr "Norština (bokmål)"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13763 msgid "Charge item price when marked damaged"
13764 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13767 msgid "Baluchi"
13768 msgstr "Balúčština"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13771 msgid "Transposition"
13772 msgstr "Transpozice"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13775 msgid "Ossetic"
13776 msgstr "Osetština"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13779 msgid "Anguilla "
13780 msgstr "Anguilla "
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13783 msgid "Default Record View"
13784 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13787 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13788 msgstr ""
13789 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:19619
13792 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13793 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.osa_procházení"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13796 msgid "Nias"
13797 msgstr "Nias"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13800 msgid "Rarotongan"
13801 msgstr "Rarotongština"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13804 msgid "Hausa"
13805 msgstr "Hauština"
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13808 msgid "Kutenai"
13809 msgstr "Kutenai"
13810
13811 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13812 msgid ""
13813 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13814 "in Patron Display."
13815 msgstr ""
13816 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13817 "zobrazení čtenářského konta"
13818
13819 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13820 msgid "Moldavian"
13821 msgstr "Moldavština"
13822
13823 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13824 msgid "Login via remoteauth"
13825 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13828 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13829 msgstr ""
13830 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13831 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13834 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13835 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13838 msgid ""
13839 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13840 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13841 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13842 msgstr ""
13843 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13844 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13845 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
13846 "tři dny."
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:123
13849 msgid "Translated Title"
13850 msgstr "Přeložený název"
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13853 msgid "Wisconsin "
13854 msgstr "Wisconsin "
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13857 msgid "UPDATE_PERM"
13858 msgstr "UPDATE_PERM"
13859
13860 #: 950.data.seed-values.sql:548
13861 msgid "Canceled Transit"
13862 msgstr "Zrušená přeprava"
13863
13864 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13865 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13866 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
13867
13868 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13869 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13870 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13871
13872 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13873 msgid "Slovakia "
13874 msgstr "Slovensko "
13875
13876 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13877 msgid ""
13878 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13879 "%INCLUDE(footer_text)%"
13880 msgstr ""
13881 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13882 "%INCLUDE(footer_text)%"
13883
13884 #: 950.data.seed-values.sql:42
13885 msgid "Patron has an invalid address"
13886 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13887
13888 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13889 msgid "Aliant"
13890 msgstr "Aliant"
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13893 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13894 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13897 msgid "Togo "
13898 msgstr "Togo "
13899
13900 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13901 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13902 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13903
13904 #: 950.data.seed-values.sql:742
13905 msgid ""
13906 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13907 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13908 "level to merge records."
13909 msgstr ""
13910 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13911 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13912 "oprávnění na příslušné úrovni."
13913
13914 # id::clm.value__afa
13915 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13916 msgid "Afroasiatic (Other)"
13917 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13920 msgid ""
13921 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13922 "directly to the address"
13923 msgstr ""
13924 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13925 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13926
13927 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
13928 # id::vqbrad.description__5
13929 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13930 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13931 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13932 msgid "ISBN"
13933 msgstr "ISBN"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13936 msgid "Motion picture music"
13937 msgstr "Filmová hudba"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13940 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13941 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13944 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13945 msgstr ""
13946 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13949 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13950 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13951 msgid "Abstracts/summaries"
13952 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13955 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13956 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13959 msgid "Fugues"
13960 msgstr "Fugy"
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13963 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13964 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13965
13966 # id::cit.name__3
13967 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13968 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13969 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13970 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13971 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13972 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13973 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13974 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13975 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13976 msgid "Other"
13977 msgstr "Ostatní"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:278
13980 msgid "All searchable fields"
13981 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13984 msgid ""
13985 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13986 "different"
13987 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13988
13989 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13990 msgid "Print Template Context: patron_data"
13991 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
13992
13993 #: 950.data.seed-values.sql:916
13994 msgid ""
13995 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13996 "source or dest"
13997 msgstr ""
13998 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13999 "nebo cílové destinaci"
14000
14001 #: 950.data.seed-values.sql:16470
14002 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14003 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
14004
14005 #: 950.data.seed-values.sql:7320
14006 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
14007 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
14008
14009 #: 950.data.seed-values.sql:13427
14010 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
14011 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
14012
14013 #: 950.data.seed-values.sql:1528
14014 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14015 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:17684
14018 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
14019 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
14020
14021 #: 950.data.seed-values.sql:8170
14022 msgid "Instrumental parts"
14023 msgstr "Instrumentální části"
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:13679
14026 msgid "User Event Log"
14027 msgstr "Log uživatelských události"
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:16022
14030 msgid ""
14031 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14032 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14033 msgstr ""
14034 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
14035 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
14036
14037 #: 950.data.seed-values.sql:7269
14038 msgid "Tuvinian"
14039 msgstr "Tuvština"
14040
14041 #: 950.data.seed-values.sql:2958
14042 msgid "Credit Card Processing"
14043 msgstr "Zpracování kreditní karty"
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:1468
14046 msgid "UPDATE_RECORD"
14047 msgstr "UPDATE_RECORD"
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:4273
14050 msgid "Password format"
14051 msgstr "Formát hesla"
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14054 msgid "Allows a user to view a purchase order"
14055 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
14056
14057 #: 950.data.seed-values.sql:17244
14058 msgid ""
14059 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
14060 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
14061 msgstr ""
14062 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
14063 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14066 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
14067 msgstr ""
14068 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
14069
14070 #: 950.data.seed-values.sql:1486
14071 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14072 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14073
14074 #: 950.data.seed-values.sql:18638
14075 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
14076 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
14077
14078 #: 950.data.seed-values.sql:19689
14079 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14080 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.váhy_výpůjčních_matic"
14081
14082 #: 950.data.seed-values.sql:153
14083 msgid "All Subjects"
14084 msgstr "Všechna témata"
14085
14086 #: 950.data.seed-values.sql:507
14087 msgid "overdue_equip_mid"
14088 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
14089
14090 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14091 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14092 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14093
14094 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14095 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14096 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14097
14098 #: 950.data.seed-values.sql:505
14099 msgid "overdue_equip_min"
14100 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:19100
14103 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14104 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
14105
14106 #: 950.data.seed-values.sql:7864
14107 msgid "microfilm slip"
14108 msgstr "proužek mikrofilmu"
14109
14110 #: 950.data.seed-values.sql:8457
14111 msgid "Newfoundland and Labrador "
14112 msgstr "Newfoundland a Labrador "
14113
14114 #: 950.data.seed-values.sql:11362
14115 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14116 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
14117
14118 #: 950.data.seed-values.sql:3108
14119 msgid "Retain empty bib records"
14120 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:7880
14123 msgid "microfiche cassette"
14124 msgstr "kazeta mikrofiše"
14125
14126 #: 950.data.seed-values.sql:3970
14127 msgid ""
14128 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14129 "prevented from checking in"
14130 msgstr ""
14131 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
14132 "zamezeno vrácení"
14133
14134 #: 950.data.seed-values.sql:8491
14135 msgid "Pakistan "
14136 msgstr "Pákistán "
14137
14138 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14139 msgid "MANAGE_CLAIM"
14140 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:254
14143 msgid "Table of Contents"
14144 msgstr "Obsah"
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:7704
14147 msgid "computer dataset"
14148 msgstr "počítačová datová sada"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:8477
14151 msgid "New York (State) "
14152 msgstr "New York (stát) "
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:11953
14155 msgid "Canceled: Not Accepted"
14156 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:15086
14159 msgid "Self-Check Proxy Login"
14160 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:8471
14163 msgid "Northwest Territories "
14164 msgstr "Severozápadní teritoria "
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:4495
14167 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14168 msgstr ""
14169 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
14170 "výpůjčky"
14171
14172 #: 950.data.seed-values.sql:5424
14173 msgid ""
14174 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14175 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14176 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14177 msgstr ""
14178 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14179 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
14180 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
14181 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:7652
14184 msgid "text"
14185 msgstr "text"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14188 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14189 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:5035
14192 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14193 msgstr ""
14194 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
14195 "údajů čtenáře"
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:8398
14198 msgid "Iraq "
14199 msgstr "Irák "
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:570
14202 msgid "Canadian English"
14203 msgstr "Kanadská angličtina"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
14206 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
14207 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
14208 msgid "Handbooks"
14209 msgstr "Příručky"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:8161
14212 msgid "Newspaper format"
14213 msgstr "Novinový formát"
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:8440
14216 msgid "Montenegro "
14217 msgstr "Černá Hora "
14218
14219 #: 950.data.seed-values.sql:8600
14220 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14221 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
14222
14223 #: 950.data.seed-values.sql:13723
14224 msgid "Test Carrier"
14225 msgstr "Testovat operátora"
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:3210
14228 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14229 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
14230
14231 #: 950.data.seed-values.sql:858
14232 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14233 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14236 msgid "France "
14237 msgstr "Francie "
14238
14239 # id::clm.value__din
14240 #: 950.data.seed-values.sql:6923
14241 msgid "Dinka"
14242 msgstr "Dinkština"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:14139
14245 msgid "MetroPCS"
14246 msgstr "MetroPCS"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14249 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14250 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:16647
14253 msgid ""
14254 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14255 "interface to clear sensitive data"
14256 msgstr ""
14257 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14258 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14259
14260 #: 950.data.seed-values.sql:17443
14261 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14262 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14263
14264 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14265 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14266 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14267
14268 #: 950.data.seed-values.sql:18554
14269 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14270 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14271
14272 #: 950.data.seed-values.sql:677
14273 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14274 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14275
14276 #: 950.data.seed-values.sql:18533
14277 msgid "Print Label Default Template"
14278 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14279
14280 #: 950.data.seed-values.sql:11948
14281 msgid "The information is to be or has been changed."
14282 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14283
14284 # id::clm.value__ben
14285 #: 950.data.seed-values.sql:6865
14286 msgid "Bengali"
14287 msgstr "Bengálština"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:8455
14290 msgid "North Dakota "
14291 msgstr "Severní Dakota "
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:8294
14294 msgid "Austria "
14295 msgstr "Rakousko "
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14298 msgid "Juvenile Age Threshold"
14299 msgstr "Hranice zletilosti"
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:904
14302 msgid ""
14303 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14304 "returned'"
14305 msgstr ""
14306 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14307 "vráceno"
14308
14309 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14310 msgid "OPAC Search Location"
14311 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14312
14313 #: 950.data.seed-values.sql:84
14314 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14315 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14316
14317 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14318 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14319 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14320
14321 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14322 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14323 msgid "Finnish"
14324 msgstr "Finština"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14327 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14328 msgstr ""
14329 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14330
14331 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14332 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14333 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14336 msgid "Magahi"
14337 msgstr "Magahština"
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:5573
14340 msgid "TCN Source"
14341 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
14342
14343 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14344 msgid ""
14345 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14346 "interface."
14347 msgstr ""
14348 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14349 "pracovního logu."
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14352 msgid "Hungary "
14353 msgstr "Maďarsko "
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14356 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14357 msgstr ""
14358 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:14054
14361 msgid "Golden State Cellular"
14362 msgstr "Golden State Cellular"
14363
14364 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14365 msgid ""
14366 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14367 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14368 msgstr ""
14369 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14370 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14371 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14372
14373 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14374 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14375 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14376
14377 #: 950.data.seed-values.sql:820
14378 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14379 msgstr ""
14380 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:11951
14383 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14384 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:12602
14387 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14388 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14391 msgid "audio cylinder"
14392 msgstr "zvukový válec"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14395 msgid "Manobo languages"
14396 msgstr "Manobo jazyky"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:19442
14399 msgid "Generic Login"
14400 msgstr "Generické přihlášení"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:7242
14403 msgid "Terena"
14404 msgstr "Tereno"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:15818
14407 msgid "Best-hold selection sort order"
14408 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14411 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14412 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:5390
14415 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14416 msgstr ""
14417 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14418 "výpůjční lhůtou."
14419
14420 #: 950.data.seed-values.sql:812
14421 msgid "User may update a patron statistical category"
14422 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14423
14424 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14425 msgid "Spine label maximum lines"
14426 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14427
14428 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14429 msgid "Gorontalo"
14430 msgstr "Gorontalo"
14431
14432 #: 950.data.seed-values.sql:18463
14433 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14434 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14435
14436 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14437 msgid "Kazakhstan "
14438 msgstr "Kazachstán "
14439
14440 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14441 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14442 msgstr ""
14443 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14444
14445 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14446 msgid "FIFO"
14447 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14448
14449 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14450 msgid ""
14451 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14452 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14453 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14454 msgstr ""
14455 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14456 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14457 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14458 "generovanou Evergreenem."
14459
14460 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14461 msgid "computer"
14462 msgstr "počítač"
14463
14464 #: 950.data.seed-values.sql:29
14465 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14466 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:8572
14469 msgid "Western Australia "
14470 msgstr "Západní Austrálie "
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:12
14473 msgid "Bilingual"
14474 msgstr "Dvojjazyčný"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:17624
14477 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14478 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14481 msgid "Administer copy tag types"
14482 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:15332
14485 msgid "Children's Materials"
14486 msgstr "Materiály pro děti"
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14489 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14490 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:8356
14493 msgid "Ethiopia "
14494 msgstr "Etiopie "
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:18
14497 msgid "Good"
14498 msgstr "Dobrá"
14499
14500 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14501 msgid "Slave"
14502 msgstr "Otrok"
14503
14504 #: 950.data.seed-values.sql:830
14505 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14506 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14507
14508 # id::clm.value__mac
14509 #: 950.data.seed-values.sql:7080
14510 msgid "Macedonian"
14511 msgstr "Makedonština"
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:17633
14514 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14515 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:16589
14518 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14519 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14520
14521 #: 950.data.seed-values.sql:902
14522 msgid "Allow a user to void a bill"
14523 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14524
14525 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14526 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14527 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14528
14529 #: 950.data.seed-values.sql:7975
14530 msgid "Cantatas"
14531 msgstr "Kantáty"
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:5008
14534 msgid "Show prefix field on patron registration"
14535 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14536
14537 #: 950.data.seed-values.sql:18414
14538 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14539 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:7317
14542 msgid "Language material"
14543 msgstr "Textový materiál"
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:760
14546 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14547 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:7271
14550 msgid "Ugaritic"
14551 msgstr "Ugaritština"
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:4981
14554 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14555 msgstr ""
14556 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14557
14558 #: 950.data.seed-values.sql:8557
14559 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14560 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14561
14562 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14563 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14564 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14565
14566 #: 950.data.seed-values.sql:7708
14567 msgid "cartographic three-dimensional form"
14568 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14569
14570 #: 950.data.seed-values.sql:6831
14571 msgid "Aleut"
14572 msgstr "Aleutština"
14573
14574 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14575 msgid ""
14576 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14577 "respectively."
14578 msgstr ""
14579 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14580 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14581
14582 #: 950.data.seed-values.sql:18834
14583 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14584 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14585
14586 #: 950.data.seed-values.sql:19717
14587 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14588 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.skupiny_pohyblivých_exemplářů"
14589
14590 # id::clfm.description__m
14591 #: 950.data.seed-values.sql:7342
14592 msgid ""
14593 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14594 msgstr ""
14595 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14596
14597 #: 950.data.seed-values.sql:685
14598 msgid "System: Rental"
14599 msgstr "Systém: Pronájem"
14600
14601 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
14602 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
14603 #: 950.data.seed-values.sql:9035
14604 msgid "Photographs"
14605 msgstr "Fotografie"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14608 msgid "Staff forced"
14609 msgstr "Vynuceno personálem"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14612 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14613 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:15334
14616 msgid "Young Adult Materials"
14617 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:5248
14620 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14621 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14622
14623 # id::clm.value__lui
14624 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14625 msgid "Luiseño"
14626 msgstr "Luiseño"
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:8282
14629 msgid "Argentina "
14630 msgstr "Argentina "
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14633 msgid "UPDATE_LASSO"
14634 msgstr "UPDATE_LASSO"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:19198
14637 msgid "Print Template: transit_list"
14638 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:12166
14641 msgid ""
14642 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14643 "displaying browse headings with visible record counts."
14644 msgstr ""
14645 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14646 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14647
14648 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14649 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14650 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14651
14652 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14653 msgid "Alabama "
14654 msgstr "Alabama "
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:13425
14657 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14658 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14659
14660 #: 950.data.seed-values.sql:8178
14661 msgid "Gnomic"
14662 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14665 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14666 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14667
14668 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
14669 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
14670 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
14671 #: 950.data.seed-values.sql:7568
14672 msgid "DVD"
14673 msgstr "DVD"
14674
14675 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14676 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
14677 msgid "Samoan"
14678 msgstr "Samojština"
14679
14680 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
14681 #: 950.data.seed-values.sql:8865
14682 msgid "Fiction"
14683 msgstr "Beletrie"
14684
14685 #: 950.data.seed-values.sql:38
14686 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14687 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14688
14689 #: 950.data.seed-values.sql:12074
14690 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14691 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14692
14693 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
14694 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
14695 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
14696 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
14697 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
14698 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
14699 #: 950.data.seed-values.sql:9028
14700 msgid "Music"
14701 msgstr "Hudba"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:5182
14704 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14705 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:8588
14708 msgid "Niue "
14709 msgstr "Niue "
14710
14711 #: 950.data.seed-values.sql:7298
14712 msgid "Zapotec"
14713 msgstr "Zapotéčtina"
14714
14715 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14716 msgid "Create copy alert types"
14717 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14718
14719 #: 950.data.seed-values.sql:8021
14720 msgid "Rhapsodies"
14721 msgstr "Rapsodie"
14722
14723 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
14724 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
14725 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
14726 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
14727 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
14728 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
14729 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
14730 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
14731 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
14732 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
14733 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
14734 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
14735 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
14736 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
14737 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
14738 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
14739 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
14740 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
14741 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
14742 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
14743 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
14744 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
14745 msgid "USA"
14746 msgstr "USA"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:127
14749 msgid "Uniform Title"
14750 msgstr "Unifikovaný název"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:15076
14753 msgid "Verification via gateway-v1"
14754 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14755
14756 # id::clm.value__lit
14757 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14758 msgid "Lithuanian"
14759 msgstr "Litevština"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14762 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14763 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:736
14766 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14767 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14770 msgid "Zuni"
14771 msgstr "Zunijština"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14774 msgid "Integrating resource"
14775 msgstr "Integrující zdroj"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14778 msgid "Patron barcode format"
14779 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14782 msgid "Samoa "
14783 msgstr "Samoa "
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14786 msgid "Heading -- Chronological Term"
14787 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14790 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14791 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14792
14793 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14794 msgid "Finland "
14795 msgstr "Finsko "
14796
14797 #: 950.data.seed-values.sql:19482
14798 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14799 msgstr "Nastavení tabulky: Profily sloučení pro Vandelay"
14800
14801 #: 950.data.seed-values.sql:818
14802 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14803 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14804
14805 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14806 msgid "Curaçao "
14807 msgstr "Curaçao "
14808
14809 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14810 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14811 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14812 msgid "Audiocassette music recording"
14813 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14814
14815 # id::czs.label__oclc
14816 #: 950.data.seed-values.sql:601
14817 msgid "OCLC"
14818 msgstr "OCLC"
14819
14820 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14821 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14822 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14823
14824 #: 950.data.seed-values.sql:784
14825 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14826 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
14827
14828 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14829 msgid "Lithuania "
14830 msgstr "Lotyšsko "
14831
14832 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14833 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14834 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14835 msgid "Filmographies"
14836 msgstr "Filmografie"
14837
14838 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14839 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14840 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
14841
14842 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14843 msgid "Default Classification Scheme"
14844 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
14845
14846 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14847 msgid ""
14848 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14849 "in processing"
14850 msgstr ""
14851 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
14852 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
14853
14854 # id::clm.value__aus
14855 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14856 msgid "Australian languages"
14857 msgstr "Australské jazky"
14858
14859 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14860 msgid "Kyrgyzstan "
14861 msgstr "Kyrgyzstán "
14862
14863 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14864 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14865 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
14866
14867 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14868 msgid "Choctaw"
14869 msgstr "Choctawština"
14870
14871 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
14872 msgid "Void lost item billing when returned"
14873 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
14874
14875 # id::clm.value__aym
14876 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14877 msgid "Aymara"
14878 msgstr "Ajmarština"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14881 msgid "South American Indian (Other)"
14882 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14885 msgid "Bolivia "
14886 msgstr "Bolívia "
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14889 msgid "Periodical"
14890 msgstr "Periodikum"
14891
14892 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14893 msgid ""
14894 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14895 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14896 "circulated items to be highlighted in search results"
14897 msgstr ""
14898 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
14899 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
14900 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14903 #: 950.data.seed-values.sql:627
14904 msgid "Title Control Number"
14905 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
14906
14907 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14908 msgid "Enable PayPal payments"
14909 msgstr "Povolit platby  PayPal"
14910
14911 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14912 msgid "Print Template Context: items_out"
14913 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
14914
14915 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
14916 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14917 msgid "Shona"
14918 msgstr "Šonština"
14919
14920 # id::clm.value__chp
14921 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14922 msgid "Chipewyan"
14923 msgstr "Chipewyan"
14924
14925 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14926 msgid ""
14927 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14928 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14929 msgstr ""
14930 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
14931 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
14932 "pole Přijetí platby."
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14935 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14936 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14939 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14940 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
14941
14942 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14943 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14944 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:882
14947 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14948 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14951 msgid "Administer copy alert suppression"
14952 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14955 msgid "Sinhalese"
14956 msgstr "Sinhálština"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14959 msgid "Berber (Other)"
14960 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14961
14962 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14963 msgid "Chinook jargon"
14964 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14965
14966 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14967 msgid "Akan"
14968 msgstr "Akan"
14969
14970 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14971 msgid "film cassette"
14972 msgstr "filmová kazeta"
14973
14974 #: 950.data.seed-values.sql:918
14975 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14979 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14980 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14981
14982 #: 950.data.seed-values.sql:19815
14983 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14984 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_uživatelských_aktivit"
14985
14986 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14987 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14988 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14989 msgid "Spot heights"
14990 msgstr "Bodový výškopis"
14991
14992 #: 950.data.seed-values.sql:788
14993 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14994 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14995
14996 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14997 msgid "Oklahoma "
14998 msgstr "Oklahoma "
14999
15000 #: 950.data.seed-values.sql:19854
15001 msgid ""
15002 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
15003 "staff catalog."
15004 msgstr ""
15005 "Zobrazit v prohlížeči klienta vstupní bod pro experimentální služební "
15006 "katalog v Angularu"
15007
15008 #: 950.data.seed-values.sql:3898
15009 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
15010 msgstr ""
15011 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:3394
15014 msgid ""
15015 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
15016 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
15017 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
15018 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
15019 "automatically."
15020 msgstr ""
15021 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
15022 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
15023 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
15024 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
15025 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
15026
15027 #: 950.data.seed-values.sql:4990
15028 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
15029 msgstr ""
15030 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
15031 "čtenáře"
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:3365
15034 msgid ""
15035 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
15036 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
15037 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
15038 "counting toward these tallies."
15039 msgstr ""
15040 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
15041 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
15042 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
15043
15044 #: 950.data.seed-values.sql:7215
15045 msgid "Sogdian"
15046 msgstr "Soghdština"
15047
15048 #: 950.data.seed-values.sql:19640
15049 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
15050 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.tezaurus"
15051
15052 #: 950.data.seed-values.sql:1500
15053 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15054 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15055
15056 #: 950.data.seed-values.sql:7053
15057 msgid "Kuanyama"
15058 msgstr "Kuaňamština"
15059
15060 #: 950.data.seed-values.sql:6713
15061 msgid "Audience"
15062 msgstr "Čtenářské určení"
15063
15064 #: 950.data.seed-values.sql:7326
15065 msgid "Notated music"
15066 msgstr "Hudební zápis"
15067
15068 #: 950.data.seed-values.sql:41
15069 msgid "Alerting block on Renew"
15070 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
15071
15072 #: 950.data.seed-values.sql:13412
15073 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15074 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
15075
15076 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15077 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15078 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15079
15080 #: 950.data.seed-values.sql:180
15081 msgid "System Control Number"
15082 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
15083
15084 #: 950.data.seed-values.sql:13449
15085 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15086 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
15087
15088 #: 950.data.seed-values.sql:7998
15089 msgid "Marches"
15090 msgstr "Pochody"
15091
15092 #: 950.data.seed-values.sql:7192
15093 msgid "Semitic (Other)"
15094 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
15095
15096 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15097 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15098 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15099
15100 #: 950.data.seed-values.sql:4379
15101 msgid ""
15102 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15103 "interval defined here."
15104 msgstr ""
15105 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
15106 "který je zde definován."
15107
15108 #: 950.data.seed-values.sql:7776
15109 msgid "object"
15110 msgstr "objekt"
15111
15112 #: 950.data.seed-values.sql:7916
15113 msgid "computer chip cartridge"
15114 msgstr "kartridž počítačového čipu"
15115
15116 #: 950.data.seed-values.sql:17161
15117 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15118 msgstr "Tiskové štítky jednotky - inline CSS"
15119
15120 #: 950.data.seed-values.sql:7760
15121 msgid "audio"
15122 msgstr "zvuk"
15123
15124 #: 950.data.seed-values.sql:18764
15125 msgid "Grid Config: circ.renew"
15126 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
15127
15128 #: 950.data.seed-values.sql:18400
15129 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15130 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
15131
15132 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15133 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15134 msgstr ""
15135 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
15136
15137 #: 950.data.seed-values.sql:7656
15138 msgid "tactile three-dimensional form"
15139 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
15140
15141 #: 950.data.seed-values.sql:4819
15142 msgid "Show email field on patron registration"
15143 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
15144
15145 #: 950.data.seed-values.sql:4105
15146 msgid ""
15147 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15148 msgstr ""
15149 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
15150
15151 #: 950.data.seed-values.sql:11941
15152 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15153 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
15154
15155 #: 950.data.seed-values.sql:18442
15156 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15157 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
15158
15159 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15160 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15161 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15162
15163 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15164 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15165 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
15166
15167 #: 950.data.seed-values.sql:8323
15168 msgid "Chad "
15169 msgstr "Čad "
15170
15171 #: 950.data.seed-values.sql:17232
15172 msgid "Ebook API Integration"
15173 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
15174
15175 #: 950.data.seed-values.sql:15505
15176 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15177 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
15178
15179 #: 950.data.seed-values.sql:2901
15180 msgid "Default Hold Pickup Location"
15181 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
15182
15183 #: 950.data.seed-values.sql:8530
15184 msgid "Scotland "
15185 msgstr "Skotsko "
15186
15187 #: 950.data.seed-values.sql:7970
15188 msgid "Ballads"
15189 msgstr "Balady"
15190
15191 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15192 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15193 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
15194
15195 #: 950.data.seed-values.sql:11918
15196 msgid "Euros"
15197 msgstr "Eura"
15198
15199 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15200 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15201 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
15202
15203 #: 950.data.seed-values.sql:18519
15204 msgid "Holdings View Show Volumes"
15205 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
15208 msgid "None of the following"
15209 msgstr "žádný z uvedených"
15210
15211 #: 950.data.seed-values.sql:13702
15212 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15213 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
15214
15215 #: 950.data.seed-values.sql:8327
15216 msgid "China (Republic : 1949"
15217 msgstr "Čína (republika : 1949"
15218
15219 #: 950.data.seed-values.sql:4276
15220 msgid ""
15221 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
15222 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15223 "of your password strength requirements."
15224 msgstr ""
15225 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
15226 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
15227 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
15228
15229 #: 950.data.seed-values.sql:178
15230 msgid "Authority Record ID"
15231 msgstr "ID autoritního záznamu"
15232
15233 #: 950.data.seed-values.sql:8324
15234 msgid "Sri Lanka "
15235 msgstr "Srí Lanka "
15236
15237 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
15238 msgid "General Staff Client container"
15239 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
15240
15241 #: 950.data.seed-values.sql:842
15242 msgid "Allow a user to check out a copy"
15243 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
15244
15245 #: 950.data.seed-values.sql:15466
15246 msgid "Maximum redirect lookups"
15247 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
15248
15249 #: 950.data.seed-values.sql:4831
15250 msgid ""
15251 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15252 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15253 "field is shown or required this setting is ignored."
15254 msgstr ""
15255 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15256 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15257 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15258 "nastavení ignorováno."
15259
15260 #: 950.data.seed-values.sql:5640
15261 msgid "Reading List"
15262 msgstr "Seznam literatury"
15263
15264 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15265 msgid "Allow a user to update a provider"
15266 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15267
15268 #: 950.data.seed-values.sql:15311
15269 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15270 msgstr ""
15271 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15272
15273 #: 950.data.seed-values.sql:9752
15274 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15275 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15276
15277 #: 950.data.seed-values.sql:3255
15278 msgid ""
15279 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15280 msgstr ""
15281 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15282 "výpůjčky"
15283
15284 #: 950.data.seed-values.sql:8256
15285 msgid "Newspaper"
15286 msgstr "Noviny"
15287
15288 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
15289 msgid ""
15290 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15291 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15292 "field is required this setting is ignored."
15293 msgstr ""
15294 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15295 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15296 "nastavení ignorováno."
15297
15298 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15299 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15300 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15301
15302 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15303 msgid "PayflowPro test mode"
15304 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15305
15306 #: 950.data.seed-values.sql:8472
15307 msgid "Nauru "
15308 msgstr "Nauru "
15309
15310 #: 950.data.seed-values.sql:7113
15311 msgid "Creek"
15312 msgstr "Muskogee"
15313
15314 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15315 msgid "Pre-adolescent"
15316 msgstr "Preadolescenti"
15317
15318 #: 950.data.seed-values.sql:5380
15319 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15320 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15321
15322 #: 950.data.seed-values.sql:12689
15323 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15324 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15325
15326 #: 950.data.seed-values.sql:15066
15327 msgid "Login via srfsh"
15328 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15329
15330 #: 950.data.seed-values.sql:31
15331 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15332 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
15333
15334 #: 950.data.seed-values.sql:756
15335 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15336 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15337
15338 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15339 msgid ""
15340 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15341 "group"
15342 msgstr ""
15343 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15344 "administrátor\""
15345
15346 #: 950.data.seed-values.sql:8322
15347 msgid "China "
15348 msgstr "Čína "
15349
15350 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15351 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15352 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15353
15354 # id::clm.value__pol
15355 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15356 msgid "Polish"
15357 msgstr "Polština"
15358
15359 #: 950.data.seed-values.sql:17302
15360 msgid "OverDrive Authorization Name"
15361 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15362
15363 #: 950.data.seed-values.sql:12757
15364 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15365 msgstr ""
15366 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15367 "výstup"
15368
15369 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15370 msgid "Gibraltar "
15371 msgstr "Gibraltar "
15372
15373 #: 950.data.seed-values.sql:19128
15374 msgid "Print Template: items_out"
15375 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15376
15377 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15378 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15379 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15380
15381 #: 950.data.seed-values.sql:716
15382 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15383 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15384
15385 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15386 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15387 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15388
15389 # id::cam.description__f
15390 #: 950.data.seed-values.sql:7312
15391 msgid ""
15392 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15393 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15394 msgstr ""
15395 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15396 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15397
15398 #: 950.data.seed-values.sql:14207
15399 msgid "Boost Mobile"
15400 msgstr "Boost Mobile"
15401
15402 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15403 msgid ""
15404 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15405 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15406 "is used."
15407 msgstr ""
15408 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15409 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15410 "chybí, bude použit status Poškozené"
15411
15412 #: 950.data.seed-values.sql:17081
15413 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15414 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj knižního štítku"
15415
15416 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15417 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15418 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15419
15420 #: 950.data.seed-values.sql:8450
15421 msgid "Mexico "
15422 msgstr "Mexico "
15423
15424 #: 950.data.seed-values.sql:36
15425 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15426 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15427
15428 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15429 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15430 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15431
15432 # id::clm.value__pam
15433 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15434 msgid "Pampanga"
15435 msgstr "Pampangau"
15436
15437 #: 950.data.seed-values.sql:5128
15438 msgid ""
15439 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15440 "to all phone fields without their own setting."
15441 msgstr ""
15442 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15443 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15444 "vlastní nastavení."
15445
15446 #: 950.data.seed-values.sql:18771
15447 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15448 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15449
15450 #: 950.data.seed-values.sql:7784
15451 msgid "videotape reel"
15452 msgstr "Cívka videonahrávky"
15453
15454 #: 950.data.seed-values.sql:7152
15455 msgid "Pahlavi"
15456 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15457
15458 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15459 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15460 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15461
15462 #: 950.data.seed-values.sql:8184
15463 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15464 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15465
15466 #: 950.data.seed-values.sql:12062
15467 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15468 msgstr ""
15469 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15470
15471 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15472 msgid "Patron in person"
15473 msgstr "Čtenář osobně"
15474
15475 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15476 msgid "Enable PayflowPro payments"
15477 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15478
15479 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15480 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15481 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15482
15483 #: 950.data.seed-values.sql:5062
15484 msgid "Require county field on patron registration"
15485 msgstr ""
15486 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15487
15488 #: 950.data.seed-values.sql:17612
15489 msgid "Orders Include Copy Data"
15490 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15491
15492 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15493 msgid "Kikuyu"
15494 msgstr "Kukujština"
15495
15496 #: 950.data.seed-values.sql:16524
15497 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15498 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15499
15500 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15501 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15502 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15503
15504 #: 950.data.seed-values.sql:5044
15505 msgid "Show suffix field on patron registration"
15506 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15507
15508 # id::clm.value__tib
15509 #: 950.data.seed-values.sql:7247
15510 msgid "Tibetan"
15511 msgstr "Tibetština"
15512
15513 #: 950.data.seed-values.sql:7117
15514 msgid "North American Indian (Other)"
15515 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15516
15517 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
15518 msgid "No accompanying matter"
15519 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15520
15521 # id::clm.value__crh
15522 #: 950.data.seed-values.sql:6912
15523 msgid "Crimean Tatar"
15524 msgstr "Krymská tatarština"
15525
15526 #: 950.data.seed-values.sql:7258
15527 msgid "Tsimshian"
15528 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15529
15530 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15531 msgid "CREATE_LASSO"
15532 msgstr "CREATE_LASSO"
15533
15534 #: 950.data.seed-values.sql:8482
15535 msgid "Oregon "
15536 msgstr "Oregon "
15537
15538 # id::clm.value__nog
15539 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15540 msgid "Nogai"
15541 msgstr "Nogai"
15542
15543 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15544 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
15545 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
15546 #: 950.data.seed-values.sql:8711
15547 msgid "Historical information"
15548 msgstr "Historická informace"
15549
15550 #: 950.data.seed-values.sql:5354
15551 msgid ""
15552 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15553 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15554 msgstr ""
15555 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15556 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15557
15558 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15559 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15560 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15561
15562 #: 950.data.seed-values.sql:6937
15563 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15564 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15565
15566 # id::clm.value__sux
15567 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15568 msgid "Sumerian"
15569 msgstr "Sumerština"
15570
15571 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15572 msgid "Delete copy alert suppression"
15573 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15574
15575 #: 950.data.seed-values.sql:16510
15576 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15577 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15578
15579 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15580 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15581 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15582
15583 #: 950.data.seed-values.sql:8189
15584 msgid "Gall"
15585 msgstr "Gallovo zobrazení"
15586
15587 #: 950.data.seed-values.sql:7989
15588 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15589 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15590
15591 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15592 msgid ""
15593 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15594 "registration."
15595 msgstr ""
15596 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15597 "kartě registračních údajů čtenáře."
15598
15599 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
15600 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15601 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15602
15603 #: 950.data.seed-values.sql:8599
15604 msgid "South Australia "
15605 msgstr "Jižní Austrálie "
15606
15607 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
15608 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
15609 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
15610 msgid "Calendars"
15611 msgstr "Kalendáře"
15612
15613 #: 950.data.seed-values.sql:7268
15614 msgid "Twi"
15615 msgstr "Twi"
15616
15617 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15618 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15619 msgstr ""
15620 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15621 "čtenáři"
15622
15623 #: 950.data.seed-values.sql:6985
15624 msgid "Gujarati"
15625 msgstr "Gudžarátština"
15626
15627 #: 950.data.seed-values.sql:7089
15628 msgid "Austronesian (Other)"
15629 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15630
15631 #: 950.data.seed-values.sql:13812
15632 msgid "Fido"
15633 msgstr "Fido"
15634
15635 #: 950.data.seed-values.sql:7028
15636 msgid "Kalâtdlisut"
15637 msgstr "Kalmyčtina"
15638
15639 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15640 msgid ""
15641 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15642 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15643 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15644 msgstr ""
15645 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15646 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15647 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15648 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15649
15650 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15651 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15652 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15653
15654 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15655 msgid "Default copy status (normal)"
15656 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15657
15658 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
15659 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15660 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15661
15662 #: 950.data.seed-values.sql:19626
15663 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15664 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.kontrolní_set"
15665
15666 #: 950.data.seed-values.sql:19525
15667 msgid ""
15668 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15669 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15670 "field is shown or required this setting is ignored."
15671 msgstr ""
15672 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15673 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15674 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15675 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15676
15677 #: 950.data.seed-values.sql:710
15678 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15679 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15680
15681 #: 950.data.seed-values.sql:14275
15682 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15683 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15684
15685 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15686 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15687 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15688
15689 #: 950.data.seed-values.sql:7032
15690 msgid "Kashmiri"
15691 msgstr "Kašmírí"
15692
15693 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15694 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15695 msgstr ""
15696 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15697 "údajů čtenáře"
15698
15699 #: 950.data.seed-values.sql:6987
15700 msgid "Haida"
15701 msgstr "Haida"
15702
15703 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
15704 msgid "Occitan (post-1500)"
15705 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15706
15707 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15708 msgid ""
15709 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15710 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15711 "format must also be defined"
15712 msgstr ""
15713 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15714 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15715 "rovněž definován formát čárového kódu"
15716
15717 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15718 msgid ""
15719 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15720 "group"
15721 msgstr ""
15722 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15723 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15724
15725 #: 950.data.seed-values.sql:18981
15726 msgid "Print Template Context: checkin"
15727 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15728
15729 #: 950.data.seed-values.sql:7796
15730 msgid "volume"
15731 msgstr "signatura"
15732
15733 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15734 msgid "Acquisitions Administrator"
15735 msgstr "Administrátor akvizice"
15736
15737 #: 950.data.seed-values.sql:6744
15738 msgid "Sound recording format"
15739 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15740
15741 #: 950.data.seed-values.sql:910
15742 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15743 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15744
15745 # id::vqbrad.description__3
15746 #: 950.data.seed-values.sql:5566
15747 msgid "Language of work"
15748 msgstr "Jazyk díla"
15749
15750 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
15751 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15752 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15753
15754 #: 950.data.seed-values.sql:6818
15755 msgid "Afar"
15756 msgstr "Afar"
15757
15758 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15759 msgid "Bound as part of another work"
15760 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15761
15762 #: 950.data.seed-values.sql:8442
15763 msgid "Mongolia "
15764 msgstr "Mongolsko "
15765
15766 #: 950.data.seed-values.sql:11964
15767 msgid "Part of the whole quantity."
15768 msgstr "Část celkového množství"
15769
15770 #: 950.data.seed-values.sql:6758
15771 msgid "Content Type"
15772 msgstr "Typ obsahu"
15773
15774 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15775 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15776 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15777
15778 #: 950.data.seed-values.sql:17772
15779 msgid "No attempt to code"
15780 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15781
15782 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15783 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15784 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
15785
15786 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15787 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15788 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
15789
15790 #: 950.data.seed-values.sql:17254
15791 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15792 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
15793
15794 #: 950.data.seed-values.sql:5161
15795 msgid ""
15796 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15797 "messages."
15798 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
15799
15800 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15801 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15802 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15803
15804 #: 950.data.seed-values.sql:143
15805 msgid "Name Subject"
15806 msgstr "Osoba jako téma"
15807
15808 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15809 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15810 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15811
15812 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15813 msgid "Northern Sami"
15814 msgstr "Sami jazyky, severní"
15815
15816 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15817 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15818 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
15819
15820 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15821 msgid "Media Type"
15822 msgstr "Typ nosiče"
15823
15824 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15825 msgid ""
15826 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15827 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15828 "field is shown or required this setting is ignored."
15829 msgstr ""
15830 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
15831 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
15832 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
15833 "nastavení bude ignorováno."
15834
15835 #: 950.data.seed-values.sql:18512
15836 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15837 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
15838
15839 #: 950.data.seed-values.sql:798
15840 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15841 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
15842
15843 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15844 msgid "Russia (Federation) "
15845 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
15846
15847 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15848 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15849 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
15850
15851 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15852 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15853 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
15854
15855 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15856 msgid "Guadeloupe "
15857 msgstr "Guadeloupe "
15858
15859 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15860 msgid "Northern Ireland "
15861 msgstr "Severní Irsko "
15862
15863 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15864 msgid "M-II"
15865 msgstr "M-II"
15866
15867 #: 950.data.seed-values.sql:19296
15868 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15869 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.historie_poplatků"
15870
15871 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15872 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15873 msgstr ""
15874 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
15875 "povinné."
15876
15877 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15878 msgid "Content of event_text include"
15879 msgstr "Obsah inkludu event_text"
15880
15881 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15882 msgid "Popular music"
15883 msgstr "Populární hudba"
15884
15885 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15886 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15887 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15888
15889 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15890 msgid "Montana "
15891 msgstr "Montana "
15892
15893 #: 950.data.seed-values.sql:908
15894 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15895 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
15896
15897 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15898 msgid "Polar stereographic"
15899 msgstr "Polární stereografická projekce"
15900
15901 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15902 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15903 msgstr ""
15904 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
15905 "použití nových fondů"
15906
15907 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15908 msgid "Block copy checkout status"
15909 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
15910
15911 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15912 msgid "Hold Shelf expiration"
15913 msgstr "Expirace rezervací na regále"
15914
15915 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15916 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15917 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
15918
15919 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15920 msgid "microopaque"
15921 msgstr "Mikrokarta"
15922
15923 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15924 msgid "Idaho "
15925 msgstr "Idaho "
15926
15927 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15928 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15929 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
15930
15931 # id::clm.value__sus
15932 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15933 msgid "Susu"
15934 msgstr "Susu"
15935
15936 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15937 msgid "Cambodia "
15938 msgstr "Kambodža "
15939
15940 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15941 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15942 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15943
15944 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15945 msgid "Login via xmlrpc"
15946 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
15947
15948 #: 950.data.seed-values.sql:529
15949 msgid "Lost"
15950 msgstr "Ztraceno"
15951
15952 #: 950.data.seed-values.sql:824
15953 msgid "User may delete a patron statistical category"
15954 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
15955
15956 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15957 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15958 msgid "Spanish"
15959 msgstr "Španělština"
15960
15961 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15962 msgid "Betacam"
15963 msgstr "Betacam"
15964
15965 # id::citm.value__j
15966 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15967 msgid "Musical sound recording"
15968 msgstr "Hudební zvukový záznam"
15969
15970 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15971 msgid "Delayed: Changed"
15972 msgstr "Zdrženo: Změněno"
15973
15974 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15975 msgid "Heading -- Personal Name"
15976 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
15977
15978 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15979 msgid "Colombia "
15980 msgstr "Kolumbie "
15981
15982 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15983 msgid ""
15984 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15985 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15986 "If the field is required this setting is ignored."
15987 msgstr ""
15988 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
15989 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
15990 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
15991
15992 #: 950.data.seed-values.sql:13323
15993 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15994 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
15995
15996 #: 950.data.seed-values.sql:790
15997 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15998 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
15999
16000 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
16001 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
16002 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
16003 msgid "Phonograph music recording"
16004 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
16005
16006 #: 950.data.seed-values.sql:485
16007 msgid "7_days_2_renew"
16008 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
16009
16010 #: 950.data.seed-values.sql:5460
16011 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
16012 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
16013
16014 #: 950.data.seed-values.sql:6939
16015 msgid "Eskimo languages"
16016 msgstr "Eskymáčtina"
16017
16018 #: 950.data.seed-values.sql:1867
16019 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
16020 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
16021
16022 #: 950.data.seed-values.sql:60
16023 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
16024 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
16025
16026 #: 950.data.seed-values.sql:1214
16027 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
16028 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
16029
16030 #: 950.data.seed-values.sql:4630
16031 msgid "Show alias field on patron registration"
16032 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
16033
16034 #: 950.data.seed-values.sql:1716
16035 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
16036 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
16037
16038 #: 950.data.seed-values.sql:211
16039 msgid "All Creators"
16040 msgstr "Všichni tvůrci"
16041
16042 #: 950.data.seed-values.sql:4873
16043 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
16044 msgstr ""
16045 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
16046 "údajů čtenáře"
16047
16048 #: 950.data.seed-values.sql:1728
16049 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
16050 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
16051
16052 #: 950.data.seed-values.sql:8369
16053 msgid "Kiribati "
16054 msgstr "Kiribati "
16055
16056 #: 950.data.seed-values.sql:7991
16057 msgid "Flamenco"
16058 msgstr "Flamenco"
16059
16060 #: 950.data.seed-values.sql:19537
16061 msgid ""
16062 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16063 "patrons marked as juvenile"
16064 msgstr ""
16065 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
16066 "rodič/zákonný zástupce"
16067
16068 # id::clm.value''in__gwi
16069 #~ msgid "Gwich"
16070 #~ msgstr "Gwich'in"
16071
16072 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16073 #~ msgstr ""
16074 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
16075
16076 #~ msgid "Example Branch 2"
16077 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
16078
16079 #~ msgid ""
16080 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16081 #~ msgstr ""
16082 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
16083
16084 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16085 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
16086
16087 #~ msgid ""
16088 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16089 #~ "per user"
16090 #~ msgstr ""
16091 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
16092 #~ "uživatele"
16093
16094 #~ msgid "List Published Book Bags"
16095 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
16096
16097 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16098 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
16099
16100 #~ msgid "Example System 1"
16101 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
16102
16103 #~ msgid "Example System 2"
16104 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
16105
16106 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16107 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
16108
16109 #~ msgid "‡biblios.net"
16110 #~ msgstr "‡biblios.net"
16111
16112 #~ msgid "Example Branch 4"
16113 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
16114
16115 #~ msgid "Example Branch 3"
16116 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
16117
16118 #~ msgid "Example Branch 1"
16119 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
16120
16121 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
16122 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
16123
16124 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16125 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
16126
16127 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
16128 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
16129
16130 #~ msgid "Local System Administrator"
16131 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
16132
16133 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16134 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
16135
16136 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
16137 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
16138
16139 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
16140 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
16141
16142 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
16143 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
16144
16145 #~ msgid "Book Bag"
16146 #~ msgstr "Seznam knih"
16147
16148 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
16149 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
16150
16151 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
16152 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
16153
16154 #~ msgid "SSN"
16155 #~ msgstr "Číslo pasu"
16156
16157 #~ msgid ""
16158 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16159 #~ "notes/messages."
16160 #~ msgstr ""
16161 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
16162 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
16163
16164 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16165 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
16166
16167 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
16168 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
16169
16170 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
16171 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
16172
16173 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16174 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
16175
16176 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16177 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
16178
16179 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16180 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
16181
16182 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16183 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
16184
16185 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16186 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
16187
16188 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16189 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
16190
16191 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16192 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
16193
16194 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16195 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
16196
16197 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16198 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
16199
16200 #~ msgid ""
16201 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16202 #~ "destination or source"
16203 #~ msgstr ""
16204 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
16205 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
16206
16207 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16208 #~ msgstr ""
16209 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
16210
16211 #~ msgid ""
16212 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16213 #~ "source or dest"
16214 #~ msgstr ""
16215 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
16216 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
16217
16218 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16219 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
16220
16221 #~ msgid "Canceled holds display age"
16222 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
16223
16224 #~ msgid ""
16225 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
16226 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16227 #~ msgstr ""
16228 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
16229 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
16230 #~ "zaplacen."
16231
16232 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16233 #~ msgstr ""
16234 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
16235
16236 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16237 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
16238
16239 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16240 #~ msgstr ""
16241 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
16242
16243 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16244 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
16245
16246 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
16247 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
16248
16249 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
16250 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
16251
16252 #~ msgid ""
16253 #~ "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
16254 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16255 #~ msgstr ""
16256 #~ "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16257 #~ "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16258
16259 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
16260 #~ msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
16261
16262 #~ msgid ""
16263 #~ "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
16264 #~ "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
16265 #~ "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16266 #~ msgstr ""
16267 #~ "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
16268 #~ "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
16269 #~ "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16270
16271 #~ msgid ""
16272 #~ "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
16273 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16274 #~ msgstr ""
16275 #~ "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16276 #~ "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16277
16278 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
16279 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
16280
16281 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
16282 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
16283
16284 #~ msgid ""
16285 #~ "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
16286 #~ "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
16287 #~ "\"2.5cm\""
16288 #~ msgstr ""
16289 #~ "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
16290 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16291
16292 #~ msgid ""
16293 #~ "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
16294 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16295 #~ msgstr ""
16296 #~ "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
16297 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
16298
16299 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
16300 #~ msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
16301
16302 #~ msgid "Canceled holds display count"
16303 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
16304
16305 #~ msgid ""
16306 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
16307 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16308 #~ msgstr ""
16309 #~ "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
16310 #~ "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
16311 #~ "\"2.5cm\""
16312
16313 #~ msgid "Physical Descrption"
16314 #~ msgstr "Fyzický popis"