]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:41-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-09-02 19:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-03 05:33+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8080
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 # id::clfm.value__p
27 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
28 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
29 msgid "Poetry"
30 msgstr "Poezie"
31
32 # id::clm.value__pau
33 #: 950.data.seed-values.sql:6882
34 msgid "Palauan"
35 msgstr "Palauština"
36
37 #: 950.data.seed-values.sql:1592
38 msgid ""
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
41 msgstr ""
42 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
43 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
44
45 # id::clm.value__kir
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "Kyrgyzština"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "Z39.50 zdroj"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "filmový pás"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "Povolit uživateli upravovat parametry známek popularity"
61
62 # id::clm.value__nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6860
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Norština"
66
67 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
68 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
69 #: 950.data.seed-values.sql:15643
70 msgid "LCCN"
71 msgstr "LCCN"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:15621
74 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
75 msgstr "Překlopit fondy distribučních formulí"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:35
78 msgid "Alerting block on Circ"
79 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
80
81 # id::clm.value__dua
82 #: 950.data.seed-values.sql:6653
83 msgid "Duala"
84 msgstr "Dualština"
85
86 #: 950.data.seed-values.sql:15377
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
89
90 #: 950.data.seed-values.sql:7842
91 msgid "Full score"
92 msgstr "Velká partitura"
93
94 #: 950.data.seed-values.sql:4673
95 msgid ""
96 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
97 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
98 "field is shown or required this setting is ignored."
99 msgstr ""
100 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
101 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
102 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
103 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
104 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4904
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:16814
111 msgid ""
112 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
113 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
114 msgstr ""
115 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:1564
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:8199
123 msgid "Nunavut "
124 msgstr "Nunavut "
125
126 # id::crrf.name__2
127 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
128 #: 950.data.seed-values.sql:321
129 msgid "10_cent_per_day"
130 msgstr "10_centů_za_den"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgid "Keyword"
134 msgstr "Klíčové slovo"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:5376
137 msgid "Renew Circulations"
138 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:15292
141 msgid "Upload Default Match Set"
142 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:7749
145 msgid "Rock music"
146 msgstr "Rocková hudba"
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:1002
149 msgid "DELETE_SURVEY"
150 msgstr "DELETE_SURVEY"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:8021
153 msgid "Aruba "
154 msgstr "Aruba "
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:13096
157 msgid "Heading -- Meeting Name"
158 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
159
160 #: 950.data.seed-values.sql:7898
161 msgid "Not Applicable"
162 msgstr "Nelze použít"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
165 #: 950.data.seed-values.sql:8598
166 msgid "Memoirs"
167 msgstr "Memoáry"
168
169 #: 950.data.seed-values.sql:15701
170 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
171 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
172
173 #: 950.data.seed-values.sql:3200
174 msgid ""
175 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
176 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
177 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
178 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 msgstr ""
180 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
181 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
182 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
183 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
184 "dnů\", \"1 hodina\"."
185
186 # id::clm.value__hit
187 #: 950.data.seed-values.sql:6722
188 msgid "Hittite"
189 msgstr "Chetitština"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:7895
192 msgid "Instrumental and vocal parts"
193 msgstr "Instrumentální a vokální části"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:1356
196 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
197 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:11717
200 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
201 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:16554
204 msgid "Notification of a group of circs"
205 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:8302
208 msgid "Wake Island "
209 msgstr "Wake (ostrov) "
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:72
212 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
213 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
214
215 # id::clm.value__nah
216 #: 950.data.seed-values.sql:6842
217 msgid "Nahuatl"
218 msgstr "Nahuatl"
219
220 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
221 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
222 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
223
224 #: 950.data.seed-values.sql:5155
225 msgid ""
226 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
227 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
228 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
229 "set period of time."
230 msgstr ""
231 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
232 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
233 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
234 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
235
236 # id::aout.name__5
237 #: 950.data.seed-values.sql:467
238 msgid "Bookmobile"
239 msgstr "Pojízdná knihovna"
240
241 # id::clm.value__kaw
242 #: 950.data.seed-values.sql:6760
243 msgid "Kawi"
244 msgstr "Kawi"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:7941
247 msgid "Eckert"
248 msgstr "Eckertovo zobrazení"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:4436
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr ""
253 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
254 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
255
256 #: 950.data.seed-values.sql:3161
257 msgid "Hard boundary"
258 msgstr "Pevná hranice"
259
260 #: 950.data.seed-values.sql:8218
261 msgid "Poland "
262 msgstr "Polsko "
263
264 #: 950.data.seed-values.sql:8261
265 msgid "Switzerland "
266 msgstr "Švýcarsko "
267
268 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
269 msgid "Virgin Mobile"
270 msgstr "Virgin Mobile"
271
272 #: 950.data.seed-values.sql:13286
273 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
274 msgstr "Adresář předmětových hesel"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:8132
277 msgid "Jamaica "
278 msgstr "Jamaica "
279
280 # id::clm.value__sas
281 #: 950.data.seed-values.sql:6912
282 msgid "Sasak"
283 msgstr "Sasakština"
284
285 #: 950.data.seed-values.sql:948
286 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
287 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
288
289 #: 950.data.seed-values.sql:332
290 msgid "Available"
291 msgstr "Dostupné"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:16761
294 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
295 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
296
297 # id::crcd.name__6
298 #: 950.data.seed-values.sql:289
299 msgid "35_days_1_renew"
300 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:4158
303 msgid ""
304 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
305 "registration and self-service username changing only"
306 msgstr ""
307 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
308 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:804
311 msgid "Allow a user to view a funding source"
312 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:4974
315 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
316 msgstr ""
317 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
318 "exempláře je zavřená."
319
320 #: 950.data.seed-values.sql:4916
321 msgid ""
322 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
323 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
324 msgstr ""
325 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
326 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
329 #: 950.data.seed-values.sql:8675
330 msgid "Game"
331 msgstr "Hra"
332
333 #: 950.data.seed-values.sql:652
334 msgid "Allow a user to delete a copy location"
335 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
336
337 #: 950.data.seed-values.sql:350
338 msgid "Long Overdue"
339 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
340
341 #: 950.data.seed-values.sql:15679
342 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
343 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
344
345 #: 950.data.seed-values.sql:8269
346 msgid "Tasmania "
347 msgstr "Tasmánie "
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:33
350 msgid "Alerting Note, no blocks"
351 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:3749
354 msgid ""
355 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
356 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
357 "will not be suppressed."
358 msgstr ""
359 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
360 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
361 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
362
363 #: 950.data.seed-values.sql:15050
364 msgid ""
365 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
366 "copy on the patron record when it is paid"
367 msgstr ""
368 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
369 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:1162
372 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
373 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
376 #: 950.data.seed-values.sql:3434
377 msgid "Lost Materials Processing Fee"
378 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:696
381 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
382 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
383
384 #: 950.data.seed-values.sql:1716
385 msgid "Data Review"
386 msgstr "Přehled dat"
387
388 #: 950.data.seed-values.sql:1633
389 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
390 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
391
392 #: 950.data.seed-values.sql:14153
393 msgid "Chariton Valley Wireless"
394 msgstr "Chariton Valley Wireless"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:606
397 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
398 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:2707
401 msgid "OPAC"
402 msgstr "OPAC"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1643
405 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
406 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:1334
409 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
410 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:8150
413 msgid "Luxembourg "
414 msgstr "Lucembursko "
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:970
417 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
418 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:5000
421 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
422 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:6686
425 msgid "Gã"
426 msgstr "Ga"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:8350
429 msgid "Continuing resource status unknown"
430 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:7091
433 msgid "Serial"
434 msgstr "Seriál"
435
436 # id::clm.value__ven
437 #: 950.data.seed-values.sql:7005
438 msgid "Venda"
439 msgstr "Vendština"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:11671
442 msgid ""
443 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
444 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
445 msgstr ""
446 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
447 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
448 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:8305
451 msgid "West Virginia "
452 msgstr "Západní Virginie "
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:3578
455 msgid ""
456 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
457 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
458 "the org unit"
459 msgstr ""
460 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
461 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
462 "jednotky."
463
464 # id::clm.value__ori
465 #: 950.data.seed-values.sql:6870
466 msgid "Oriya"
467 msgstr "Urijština"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:746
470 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
471 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
472
473 #: 950.data.seed-values.sql:120
474 msgid "Abbreviated Title"
475 msgstr "Zkrácený název"
476
477 #: 950.data.seed-values.sql:7924
478 msgid "Equirectangular"
479 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:8234
482 msgid "Rwanda "
483 msgstr "Rwanda "
484
485 # id::i18n_l.name__en-CA
486 #: 950.data.seed-values.sql:375
487 msgid "English (Canada)"
488 msgstr "Angličtina (Kanada)"
489
490 #: 950.data.seed-values.sql:8009
491 msgid "Armenia (Republic) "
492 msgstr "Arménie "
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
495 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
496 #: 950.data.seed-values.sql:8652
497 msgid "Form lines"
498 msgstr "Tvarové čáry"
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:13110
501 msgid "Heading -- Form Subdivision"
502 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
503
504 #: 950.data.seed-values.sql:4628
505 msgid ""
506 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
507 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
508 "If the field is required this setting is ignored."
509 msgstr ""
510 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
511 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
512 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4511
515 msgid ""
516 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
517 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
518 "field is shown or required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
521 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
522 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
523 "nastavení ignorováno."
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:16831
526 msgid ""
527 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
528 "for call number wrapping in the left print label."
529 msgstr ""
530 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
531 "zabalení signatury v levém tiskovém štítku"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:772
534 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
535 msgstr ""
536 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
537 "počet prodloužení"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:14664
540 msgid "A text message has been requested for a call number."
541 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:11665
544 msgid "Canceled: By Vendor"
545 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:1146
548 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
549 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:1649
552 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
553 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:15659
556 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
557 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:13739
560 msgid "Alaska, USA"
561 msgstr "Aljaška, USA"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:8004
564 msgid "Alberta "
565 msgstr "Alberta "
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:4007
568 msgid "Format Times with this pattern."
569 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
570
571 #: 950.data.seed-values.sql:6804
572 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
573 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:3061
576 msgid ""
577 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
578 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
579 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
580 msgstr ""
581 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
582 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
583 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
584 "jednotkou a splní ji."
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:4610
587 msgid ""
588 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
589 "registration."
590 msgstr ""
591 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
592 "registračních údajích čtenáře"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:3380
595 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
596 msgstr ""
597 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
598 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4562
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:4052
605 msgid "Courier Code"
606 msgstr "Kód kurýra"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:6561
609 msgid "Apache languages"
610 msgstr "Apačské jazyky"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:1302
613 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
614 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
617 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
618 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
619 msgid "Blu-ray"
620 msgstr "Blu-ray"
621
622 #: 950.data.seed-values.sql:882
623 msgid "Allows a user to create a purchase order"
624 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
625
626 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
627 #: 950.data.seed-values.sql:8594
628 msgid "Instruction"
629 msgstr "Instrukce"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:3710
632 msgid "Content of header_text include"
633 msgstr "Obsah includu header_text"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:12381
636 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
637 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:8341
640 msgid "Inclusive dates of collection"
641 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3575
644 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
645 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
646
647 # id::citm.value__m
648 #: 950.data.seed-values.sql:7056
649 msgid "Computer file"
650 msgstr "Počítačový soubor"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:14323
653 msgid "Nextel"
654 msgstr "Nextel"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:11629
657 msgid "EDI"
658 msgstr "EDI"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:1152
661 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
662 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
663
664 #: 950.data.seed-values.sql:8196
665 msgid "Nova Scotia "
666 msgstr "Nové Skotsko "
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:12049
669 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
670 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:3584
673 msgid "Change reshelving status interval"
674 msgstr ""
675 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
676 "na \" dostupné\""
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:3070
679 msgid ""
680 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
681 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
682 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
683 "items will match."
684 msgstr ""
685 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
686 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
687 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
688 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
689
690 #: 950.data.seed-values.sql:554
691 msgid ""
692 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
693 msgstr ""
694 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
695 "rezervaci"
696
697 #: 950.data.seed-values.sql:4439
698 msgid ""
699 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
700 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
701 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
702 msgstr ""
703 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
704 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
705 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
706 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:8026
709 msgid "British Columbia "
710 msgstr "Brtiská Kolumbie "
711
712 # id::clfm.description__p
713 #: 950.data.seed-values.sql:7069
714 msgid "The item is a poem or collection of poems."
715 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
716
717 # id::clm.value__kau
718 #: 950.data.seed-values.sql:6759
719 msgid "Kanuri"
720 msgstr "Kanuri"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:6692
723 msgid "Germanic (Other)"
724 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:8312
727 msgid "Midway Islands "
728 msgstr "Midway "
729
730 # id::cbs.source__1
731 #: 950.data.seed-values.sql:3
732 msgid "oclc"
733 msgstr "oclc"
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:3467
736 msgid "Item Status for Missing Pieces"
737 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
740 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
741 #: 950.data.seed-values.sql:8748
742 msgid "Illustrations"
743 msgstr "Ilustrace"
744
745 #: 950.data.seed-values.sql:8270
746 msgid "Tennessee "
747 msgstr "Tennessee "
748
749 #: 950.data.seed-values.sql:7422
750 msgid "notated movement"
751 msgstr "zápis pohybu"
752
753 #: 950.data.seed-values.sql:6567
754 msgid "Arapaho"
755 msgstr "Arapaho"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:16480
758 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
759 msgstr ""
760 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
761 "označena jako údajně vrácená"
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:8266
764 msgid "Tunisia "
765 msgstr "Tunisko "
766
767 # id::clm.value__bih
768 #: 950.data.seed-values.sql:6594
769 msgid "Bihari"
770 msgstr "Bihárština"
771
772 # id::clm.value__wel
773 #: 950.data.seed-values.sql:7013
774 msgid "Welsh"
775 msgstr "Velština"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:3206
778 msgid "Soft stalling interval"
779 msgstr "Měkký interval pro odklad"
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:14017
782 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
783 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
784
785 #: 950.data.seed-values.sql:8310
786 msgid "Saint Kitts"
787 msgstr "Svatý Kryštof"
788
789 # id::clm.value__goh
790 #: 950.data.seed-values.sql:6702
791 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
792 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
793
794 # id::clm.value__tem
795 #: 950.data.seed-values.sql:6967
796 msgid "Temne"
797 msgstr "Temne"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
800 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
801 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
802 #: 950.data.seed-values.sql:8434
803 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
804 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:2986
807 msgid "Spine label line width"
808 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:7770
811 msgid "Map series"
812 msgstr "Série map"
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:4430
815 msgid ""
816 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
817 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
818 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
819 msgstr ""
820 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
821 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
822 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
823 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:1460
826 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
827 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:11906
830 msgid ""
831 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
832 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
833 msgstr ""
834 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
835 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:7933
838 msgid "Bonne"
839 msgstr "Bonneovo zobrazení"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:3143
842 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
843 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:700
846 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
847 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:7916
850 msgid "Goode's homolographic"
851 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
854 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
855 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
856 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
857 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
858
859 # id::crcd.name__8
860 #: 950.data.seed-values.sql:293
861 msgid "1_hour_2_renew"
862 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
863
864 #: 950.data.seed-values.sql:4463
865 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
866 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
867
868 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
869 msgid "Charge lost on zero"
870 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
871
872 #: 950.data.seed-values.sql:658
873 msgid ""
874 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
875 "given copy"
876 msgstr ""
877 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
878 "rezervaci na daný exemplář"
879
880 # id::clm.value__jpn
881 #: 950.data.seed-values.sql:6748
882 msgid "Japanese"
883 msgstr "Japonština"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:15083
886 msgid "Truncate fines to max fine amount"
887 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:2739
890 msgid ""
891 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
892 "staff that received the copy"
893 msgstr ""
894 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
895 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:4992
898 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
899 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:1448
902 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
903 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:4301
906 msgid "Button bar"
907 msgstr "Lišta tlačítek"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:12379
910 msgid "Invalid value for \"price\""
911 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:2959
914 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
915 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
916
917 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
918 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
919 msgid "Swazi"
920 msgstr "Svatština"
921
922 #: 950.data.seed-values.sql:4724
923 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
924 msgstr ""
925 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
926 "údajích čtenáře"
927
928 # id::clm.value__inc
929 #: 950.data.seed-values.sql:6737
930 msgid "Indic (Other)"
931 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:8153
934 msgid "Massachusetts "
935 msgstr "Massachusetts "
936
937 # id::cbs.source__2
938 # nutný kontext
939 #: 950.data.seed-values.sql:5
940 msgid "System Local"
941 msgstr "Lokální systém"
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:8247
944 msgid "San Marino "
945 msgstr "San Marino "
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
948 msgid "Default Phone Number"
949 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:14187
952 msgid "Cleartalk Wireless"
953 msgstr "Cleartalk Wireless"
954
955 # id::clm.value__new
956 #: 950.data.seed-values.sql:6852
957 msgid "Newari"
958 msgstr "Névárština"
959
960 #: 950.data.seed-values.sql:906
961 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
962 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:1098
965 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
966 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:4340
969 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
970 msgstr ""
971 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
972 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:12440
975 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
976 msgstr ""
977 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
978
979 #: 950.data.seed-values.sql:4001
980 msgid ""
981 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
982 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
983 msgstr ""
984 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
985 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
986
987 #: 950.data.seed-values.sql:6862
988 msgid "Nubian languages"
989 msgstr "Nubijské jazyky"
990
991 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
992 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
993 #: 950.data.seed-values.sql:6565
994 msgid "Armenian"
995 msgstr "Arménština"
996
997 # id::clm.value__sad
998 #: 950.data.seed-values.sql:6904
999 msgid "Sandawe"
1000 msgstr "Sandawština"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:748
1003 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1004 msgstr ""
1005 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
1006
1007 #: 950.data.seed-values.sql:788
1008 msgid "Allow a user to run reports"
1009 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1010
1011 #: 950.data.seed-values.sql:11652
1012 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1013 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1014
1015 #: 950.data.seed-values.sql:14221
1016 msgid "Syringa Wireless"
1017 msgstr "Syringa Wireless"
1018
1019 #: 950.data.seed-values.sql:12387
1020 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1021 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1022
1023 #: 950.data.seed-values.sql:4826
1024 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1025 msgstr ""
1026 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1027 "vyžadováno jako povinné."
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:337
1030 msgid "In process"
1031 msgstr "Zpracovává se"
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:1008
1034 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1035 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:3683
1038 msgid "Content of alert_text include"
1039 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:2782
1042 msgid ""
1043 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1044 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1045 "will result in a warning to the staff."
1046 msgstr ""
1047 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1048 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1049 "personál varovnou zprávu."
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:16713
1052 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1053 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1054
1055 #: 950.data.seed-values.sql:5362
1056 msgid "Circulation History"
1057 msgstr "Historie výpůjček"
1058
1059 #: 950.data.seed-values.sql:3215
1060 msgid "Hard stalling interval"
1061 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1062
1063 # id::cam.value__f
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7038
1065 msgid "Specialized"
1066 msgstr "Specializovaný"
1067
1068 # id::i18n_l.description__en-US
1069 #: 950.data.seed-values.sql:370
1070 msgid "American English"
1071 msgstr "Americká angličtina"
1072
1073 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1074 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1075 msgstr "Norština (nynorsk)"
1076
1077 #: 950.data.seed-values.sql:1298
1078 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1079 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1082 msgid "California "
1083 msgstr "Kalifornie "
1084
1085 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1086 msgid "Hits per Page"
1087 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1088
1089 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1090 msgid "computer disc cartridge"
1091 msgstr "kazeta počítačového disku"
1092
1093 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1094 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1095 msgstr ""
1096 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1097 "vrácen"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:133
1100 msgid "Personal Author"
1101 msgstr "Personální autor"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1104 msgid "Wales "
1105 msgstr "Wales "
1106
1107 # id::clm.value__mad
1108 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1109 msgid "Madurese"
1110 msgstr "Madurština"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1113 msgid ""
1114 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1115 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1116 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1117 msgstr ""
1118 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1119 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1120 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1121 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1126
1127 # id::clm.value__sag
1128 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1129 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1130 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1131
1132 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1133 msgid "Khasi"
1134 msgstr "Khásí"
1135
1136 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1138 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1139 msgid "Land forms"
1140 msgstr "Reliéfy"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1143 msgid "Bluegrass Cellular"
1144 msgstr "Bluegrass Cellular"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1147 msgid ""
1148 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1149 msgstr ""
1150 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1151 "pracovní stanici"
1152
1153 # id::clm.value__mah
1154 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1155 msgid "Marshallese"
1156 msgstr "Maršalština"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1159 msgid ""
1160 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1161 msgstr ""
1162 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1163 "knihovny ve specifikované hloubce"
1164
1165 # id::clm.value__yao
1166 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1167 msgid "Yao (Africa)"
1168 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1171 msgid ""
1172 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1173 "Bib Queue."
1174 msgstr ""
1175 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1176 "import."
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1179 msgid "Cuba "
1180 msgstr "Kuba "
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1183 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1184 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1187 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1188 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1189 msgid "Law reports and digests"
1190 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1193 msgid "Prakrit languages"
1194 msgstr "Prákrty"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1197 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1198 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:341
1201 msgid "On order"
1202 msgstr "Objednáno"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1205 msgid "Iceland "
1206 msgstr "Island "
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1209 msgid ""
1210 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1211 "remain active."
1212 msgstr ""
1213 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1214 "hesla aktivním."
1215
1216 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1217 msgid "Reset request time on un-cancel"
1218 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1221 msgid "Villancicos"
1222 msgstr "Vánoční koledy"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1225 msgid "Local"
1226 msgstr "Lokální"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1229 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1230 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1231
1232 # id::clm.value__ady
1233 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1234 msgid "Adygei"
1235 msgstr "Adygei"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1238 msgid "Holds: Soft boundary"
1239 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1242 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1243 msgstr ""
1244 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1245 "čtenáře"
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1248 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1249 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1252 msgid ""
1253 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1254 "default."
1255 msgstr ""
1256 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1257 "pouze navrhovaná pole."
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1260 msgid "Liechtenstein "
1261 msgstr "Lichtenštejnsko "
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:456
1264 msgid "Everywhere"
1265 msgstr "Všude"
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1268 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1269 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1270
1271 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1272 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1273 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1276 msgid "online resource"
1277 msgstr "online zdroj"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:732
1280 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1281 msgstr ""
1282 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1283
1284 # id::clm.value__tuk
1285 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1286 msgid "Turkmen"
1287 msgstr "Turkmenština"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1290 msgid "Tlingit"
1291 msgstr "Tlingit"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:540
1294 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1295 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1298 msgid ""
1299 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1300 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1301 "also be set to \"true\"."
1302 msgstr ""
1303 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1304 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1305 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1306 "poplatků\"."
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1309 msgid "Tajikistan "
1310 msgstr "Tádžikistán "
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1313 msgid "Rhode Island "
1314 msgstr "Rhode Island "
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:904
1317 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1318 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1321 msgid "Untargeted expiration"
1322 msgstr "Expirace bez cíle"
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1325 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1326 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1329 msgid ""
1330 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1331 "\"100 days\""
1332 msgstr ""
1333 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1334 "\"100 days\""
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1337 msgid "two-dimensional moving image"
1338 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1341 msgid "Italy "
1342 msgstr "Itálie "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1345 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1346 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1349 msgid "Bamileke languages"
1350 msgstr "Bamilecké jazyky"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1353 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1354 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1357 msgid "Spine label left margin"
1358 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1361 msgid "Tamashek"
1362 msgstr "Tamašek"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1365 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1366 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1369 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1370 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1373 msgid "Kara-Kalpak"
1374 msgstr "Karakalpačtina"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:1514
1377 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1378 msgstr ""
1379 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1382 msgid "Non-library Item"
1383 msgstr "Neknihovní položka"
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:730
1386 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1387 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1390 msgid ""
1391 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1392 msgstr ""
1393 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1394 "registračních údajů čtenáře"
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1397 msgid ""
1398 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1399 "records"
1400 msgstr ""
1401 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1402 "propojené bibliografické záznamy."
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1405 msgid "Cherokee"
1406 msgstr "Cherokee"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1409 msgid ""
1410 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1411 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1412 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1413 "for the penalty."
1414 msgstr ""
1415 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1416 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1417 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1418 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1421 msgid "Zimbabwe "
1422 msgstr "Zimbabwe "
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1425 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1426 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1429 msgid "Concerti grossi"
1430 msgstr "Concerti grossi"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1433 msgid "microfilm cassette"
1434 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1437 msgid "Ricercars"
1438 msgstr "Ricercar"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:495
1441 msgid "Long-Overdue Materials"
1442 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1445 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1446 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1449 msgid "Bahamas "
1450 msgstr "Bahamy "
1451
1452 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1453 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1455 msgid "Facsimiles"
1456 msgstr "Faksimile"
1457
1458 # id::clm.value__cat
1459 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1460 msgid "Catalan"
1461 msgstr "Katalánština"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1464 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1465 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1468 msgid ""
1469 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1470 "OverDrive)"
1471 msgstr ""
1472 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1473 "OverDrive)"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1476 msgid "Sorbian languages"
1477 msgstr "Lužická srbština"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1480 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1481 msgstr ""
1482 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1483 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1484
1485 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1486 msgid ""
1487 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1488 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1489 msgstr ""
1490 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1491 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1492
1493 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1494 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1495 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1498 msgid ""
1499 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1500 "maps"
1501 msgstr ""
1502 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1503 "rezervaci zdrojů."
1504
1505 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1506 msgid "overhead transparency"
1507 msgstr "zpětná projekce"
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1510 msgid ""
1511 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1512 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1513 "entity."
1514 msgstr ""
1515 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1516 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1517 "některým exeterním subjektům"
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1520 msgid "Multiple dates"
1521 msgstr "Vícenásobná data"
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1524 msgid "Guatemala "
1525 msgstr "Guatemala "
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1528 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1529 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:14
1532 msgid "Set"
1533 msgstr "Sada"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1536 msgid "Skip For Hold Targeting"
1537 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1540 msgid "No specified special format characteristics"
1541 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1544 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1545 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1548 msgid ""
1549 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1550 "SMS from the OPAC."
1551 msgstr ""
1552 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1553 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1556 msgid "U-matic"
1557 msgstr "U-matic"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1560 msgid ""
1561 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1562 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1563 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1564 msgstr ""
1565 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1566 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1567 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1570 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1571 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1574 msgid "33 1/3 rpm"
1575 msgstr "33 1/3 ot/min"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1578 msgid "Can do anything at the Branch level"
1579 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1582 msgid "Maithili"
1583 msgstr "Maithilština"
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1586 msgid "Circulators"
1587 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1588
1589 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1590 msgid "Algeria "
1591 msgstr "Alžírsko "
1592
1593 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1594 msgid "Denmark "
1595 msgstr "Dánsko "
1596
1597 #: 950.data.seed-values.sql:146
1598 msgid "Topic Subject"
1599 msgstr "Věcné téma"
1600
1601 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1602 msgid "Latvia "
1603 msgstr "Lotyšsko "
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1606 msgid ""
1607 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1608 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1609 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1610 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1611 "shelf."
1612 msgstr ""
1613 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1614 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1615 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1616 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1617 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1620 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1621 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1624 msgid "Bemba"
1625 msgstr "Bembština"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1628 msgid "Updating Web site"
1629 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1632 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1633 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1636 msgid "Krovak"
1637 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1640 msgid "Côte d'Ivoire "
1641 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1644 msgid "Cayman Islands "
1645 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1648 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1649 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1652 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1653 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1656 msgid "Dogri"
1657 msgstr "Dógrí"
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1660 msgid "Circulation"
1661 msgstr "Výpůjčka"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1664 msgid "Limburgish"
1665 msgstr "Limburština"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:612
1668 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1669 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1672 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1673 msgstr ""
1674 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1677 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1678 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:960
1681 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1682 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1685 msgid "Space oblique Mercator"
1686 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1687
1688 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1689 msgid "Assamese"
1690 msgstr "Asámština"
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1693 msgid "Hold Notification Format"
1694 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1697 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1698 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1701 msgid "Match-Only Merge"
1702 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1703
1704 # id::vqbrad.description__8
1705 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1706 msgid "Accession Number"
1707 msgstr "Přírůstkové číslo"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:16671
1710 msgid ""
1711 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1712 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1713 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1714 "Helvetica, serif\""
1715 msgstr ""
1716 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1717 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1718 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1721 msgid "Org Unit Target Weight"
1722 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1725 msgid "Default copy location value for imported items"
1726 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1729 msgid "Clear shelf copy status"
1730 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1733 msgid "Conic, specific type unknown"
1734 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1737 msgid "Latin"
1738 msgstr "Latina"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:620
1741 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1742 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1745 msgid "Mercator"
1746 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1749 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1750 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1753 msgid "Pavans"
1754 msgstr "Pavany"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1757 msgid "Frisian"
1758 msgstr "Fríština"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:922
1761 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1762 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1765 msgid "Malformed record cause Import failure"
1766 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1769 msgid "Achinese"
1770 msgstr "Aceh(ština)"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1773 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1774 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1777 msgid "PayflowPro password"
1778 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1781 msgid "Centennial Wireless"
1782 msgstr "Centennial Wireless"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1785 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1786 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1788 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1789 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1790
1791 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1792 msgid "Gaza Strip "
1793 msgstr "Pásmo Gazy "
1794
1795 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1796 msgid "New record had insufficient quality"
1797 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1800 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1801 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1802 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1803 msgstr "Zvukový záznam"
1804
1805 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1806 msgid "Simple Mobile"
1807 msgstr "Simple Mobile"
1808
1809 #: 950.data.seed-values.sql:908
1810 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1811 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1812
1813 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1814 msgid "Helio"
1815 msgstr "Helio"
1816
1817 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1818 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1819 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1820
1821 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1822 msgid "Ballets"
1823 msgstr "Balety"
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1826 msgid "Cabo Verde "
1827 msgstr "Kapverdy "
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1830 msgid "Type C"
1831 msgstr "Videopáska - typ C"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1834 msgid "South Carolina "
1835 msgstr "Jižní Karolína "
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:818
1838 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1839 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1842 msgid "Update prefix label definition."
1843 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1846 msgid "Albania "
1847 msgstr "Albánie "
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1850 msgid "Hawaii "
1851 msgstr "Havaj "
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1854 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1855 msgstr ""
1856 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1859 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1860 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1863 msgid "Spratly Island "
1864 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1867 msgid "Bouvet Island "
1868 msgstr "Bouvetův ostrov "
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1871 msgid "LibraryElf Login"
1872 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1875 msgid "Equidistant conic"
1876 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1879 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1880 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1883 msgid "Cook Islands "
1884 msgstr "Cookovy ostrovy "
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:345
1887 msgid "Discard/Weed"
1888 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1891 msgid "El Salvador "
1892 msgstr "Salvador "
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1895 msgid "Self Check"
1896 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1897
1898 # id::clm.value__iii
1899 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1900 msgid "Sichuan Yi"
1901 msgstr "S'čchuanština"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:16665
1904 msgid "Item Print Label Font Family"
1905 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1908 msgid ""
1909 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1910 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1911 "If the field is required this setting is ignored."
1912 msgstr ""
1913 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1914 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1915 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1918 msgid "PayPal test mode"
1919 msgstr "Mód testu PayPal"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1922 msgid "Yoruba"
1923 msgstr "Jorubština"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1926 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1927 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1930 msgid "Koodo Mobile"
1931 msgstr "Koodo Mobile"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1934 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1935 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1938 msgid ""
1939 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1940 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1941 "field is required this setting is ignored."
1942 msgstr ""
1943 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1944 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1945 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1948 msgid "Timor"
1949 msgstr "Timor"
1950
1951 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1952 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1953 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1954
1955 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1956 msgid "Cancel Holds"
1957 msgstr "Zrušit rezervace"
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1960 msgid "Speeches"
1961 msgstr "Projevy"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1964 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1965 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1968 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1969 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1970
1971 # id::clm.value__alb
1972 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1973 msgid "Albanian"
1974 msgstr "Albánština"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1977 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1978 msgstr ""
1979 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1980 "1|HODNOTA 1"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1983 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1984 msgid ""
1985 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1986 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1987 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1988 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1989 "6 = bottom list, do not display."
1990 msgstr ""
1991 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1992 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1993 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1994 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1995 "spodní seznam, nezobrazovat."
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1998 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1999 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:1576
2002 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2003 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:14861
2006 msgid "cat"
2007 msgstr "Katalogizace"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:11760
2010 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2011 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:802
2014 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2015 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:7462
2018 msgid "unmediated"
2019 msgstr "bez média"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:3713
2022 msgid ""
2023 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2024 "%INCLUDE(header_text)%"
2025 msgstr ""
2026 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2027 "%INCLUDE(header_text)%"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:5165
2030 msgid ""
2031 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2032 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2033 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2034 "balances after an interval of time."
2035 msgstr ""
2036 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2037 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2038 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2039 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:16840
2042 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2043 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2044
2045 # id::clm.value__wln
2046 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2047 msgid "Walloon"
2048 msgstr "Valonština"
2049
2050 #: 950.data.seed-values.sql:8192
2051 msgid "Norway "
2052 msgstr "Norsko "
2053
2054 # id::pgt.name__4
2055 #: 950.data.seed-values.sql:1692
2056 msgid "Catalogers"
2057 msgstr "Katalogizátoři"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:6559
2060 msgid "Amharic"
2061 msgstr "Amharština"
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:477
2064 msgid "Overdue Materials"
2065 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:6896
2068 msgid "Rapanui"
2069 msgstr "Rapanuiština"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
2072 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
2073 #: 950.data.seed-values.sql:8750
2074 msgid "Portraits"
2075 msgstr "Portréty"
2076
2077 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
2078 msgid "Temporary barcode prefix"
2079 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:1528
2082 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2083 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2084
2085 #: 950.data.seed-values.sql:13130
2086 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2087 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2088
2089 #: 950.data.seed-values.sql:15241
2090 msgid "Upload Create PO"
2091 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2092
2093 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2094 msgid "Requiems"
2095 msgstr "Rekviem"
2096
2097 #: 950.data.seed-values.sql:5132
2098 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2099 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2100
2101 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
2102 msgid "Cataloging"
2103 msgstr "Katalogizace"
2104
2105 #: 950.data.seed-values.sql:285
2106 msgid "3_days_1_renew"
2107 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2108
2109 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
2110 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
2111 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
2112 msgid "Indexes"
2113 msgstr "Rejstříky"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:6566
2116 msgid "Mapuche"
2117 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2120 msgid "Uighur"
2121 msgstr "Ujgurština"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:1292
2124 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2125 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2128 msgid "Program music"
2129 msgstr "programní hudba"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2132 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2133 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2136 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2137 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2140 msgid "Allow pending addresses"
2141 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2144 msgid ""
2145 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2146 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2147 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2148 msgstr ""
2149 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2150 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2151 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2152 "nastavení je ignorováno."
2153
2154 # id::clm.value__ind
2155 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2156 msgid "Indonesian"
2157 msgstr "Indonéština"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:528
2160 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2161 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2164 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2165 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2166 msgid "Yearbooks"
2167 msgstr "Ročenky"
2168
2169 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2170 msgid ""
2171 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2172 "prevented from checking in"
2173 msgstr ""
2174 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2175 "bude zamezeno vrácení"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2178 msgid "Syria "
2179 msgstr "Sýrie "
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2182 msgid "audiocassette"
2183 msgstr "Zvuková kazeta"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:810
2186 msgid "Allow a user to delete a fund"
2187 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2188
2189 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2190 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2191 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2194 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2195 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:17124
2198 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2199 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:896
2202 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2203 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2206 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2207 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2210 msgid "Djibouti "
2211 msgstr "Džibutsko "
2212
2213 # id::clm.value__kru
2214 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2215 msgid "Kurukh"
2216 msgstr "Kurukh"
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2219 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2220 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2221
2222 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2223 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2224 msgid "Tatar"
2225 msgstr "Tatarština"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:796
2228 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2229 msgstr ""
2230 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2233 msgid "Georgia (Republic) "
2234 msgstr "Gruzie "
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:185
2237 msgid "Series Title (Browse)"
2238 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2239
2240 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2241 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2242 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2243
2244 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2245 msgid "Continuing resource currently published"
2246 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2247
2248 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2249 msgid "Spine and pocket label font size"
2250 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2253 msgid "Minimum Item Price"
2254 msgstr "Minimální cena exempláře"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:13152
2257 msgid "Author axis"
2258 msgstr "Osa autorů"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2261 msgid "Heading -- General Subdivision"
2262 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2265 msgid "Mooré"
2266 msgstr "Mosi (more)"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2269 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2270 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2271
2272 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2273 msgid "Saudi Arabia "
2274 msgstr "Saudská Arábie "
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2277 msgid "Indonesia "
2278 msgstr "Indonésie "
2279
2280 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2281 msgid "Syriac"
2282 msgstr "Syrština"
2283
2284 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2285 msgid "Karen"
2286 msgstr "Karenština"
2287
2288 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2289 msgid "Friulian"
2290 msgstr "Friulština (furlanština)"
2291
2292 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2293 msgid "Uganda "
2294 msgstr "Uganda "
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2297 msgid ""
2298 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2299 "system moves on to the next URL"
2300 msgstr ""
2301 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2302 "přesune na další URL."
2303
2304 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2305 msgid "Template Merge Container"
2306 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2307
2308 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2309 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2310 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2311
2312 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2313 msgid "Show master_account field on patron registration"
2314 msgstr ""
2315 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2316 "údajů čtenáře"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2319 msgid "The information is to be or has been deleted."
2320 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2323 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2324 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2327 msgid "American Samoa "
2328 msgstr "Americká Samoa "
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2331 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2332 msgid "Autobiography"
2333 msgstr "Autobiografie"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2336 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2337 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2340 msgid "Soninke"
2341 msgstr "Sonikština"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:744
2344 msgid ""
2345 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2346 msgstr ""
2347 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2348 "nová"
2349
2350 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2351 msgid ""
2352 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2353 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2354 "user params"
2355 msgstr ""
2356 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2357 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2358 "zadaných uživatelem."
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2361 msgid "Gabon "
2362 msgstr "Gabon "
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2365 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2366 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2367 msgid "Samples"
2368 msgstr "Ukázky"
2369
2370 #: 950.data.seed-values.sql:768
2371 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2372 msgstr ""
2373 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2376 msgid "Hmong"
2377 msgstr "Hmongština"
2378
2379 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2380 # id::vqbrad.description__5
2381 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2382 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2383 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2384 msgid "ISBN"
2385 msgstr "ISBN"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:850
2388 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2389 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2392 msgid "Heading -- Topical Term"
2393 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2396 msgid "Content of footer_text include"
2397 msgstr "Obsah includu footer_text"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2400 msgid ""
2401 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2402 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2403 "encouraged."
2404 msgstr ""
2405 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2406 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2409 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2410 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2413 msgid ""
2414 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2415 "registration."
2416 msgstr ""
2417 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2418 "údajů čtenáře"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2421 msgid "Malay"
2422 msgstr "Malajština"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2425 msgid "Bulletin.net"
2426 msgstr "Bulletin.net"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2429 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2430 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2431
2432 # id::citm.value__f
2433 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2434 msgid "Manuscript cartographic material"
2435 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:140
2438 msgid "Geographic Subject"
2439 msgstr "Geografické téma"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:954
2442 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2443 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:493
2446 msgid "Notification Fee"
2447 msgstr "Poplatek za upozornění"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2450 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2451 msgstr ""
2452 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2453 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2456 msgid ""
2457 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2458 "fines"
2459 msgstr ""
2460 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2461 "než jaká je hodnota exempláře."
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2464 msgid "Cebuano"
2465 msgstr "Cebuánština"
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2468 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2469 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2470
2471 # id::clm.value__moh
2472 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2473 msgid "Mohawk"
2474 msgstr "Mohawk"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:728
2477 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2478 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2481 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2482 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:770
2485 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2486 msgstr ""
2487 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2490 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2491 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2494 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2495 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2498 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2499 msgstr ""
2500 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2503 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2504 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2507 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2508 msgstr ""
2509 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2512 msgid "audio roll"
2513 msgstr "zvukový válec"
2514
2515 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2516 msgid "ADMIN_INVOICE"
2517 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2520 msgid "United Kingdom "
2521 msgstr "Spojené Království "
2522
2523 # id::clm.value__jav
2524 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2525 msgid "Javanese"
2526 msgstr "Javánština"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2529 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2530 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2533 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2534 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:738
2537 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2538 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2541 msgid "Circulation Policy Configuration"
2542 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2545 msgid "Vatican City "
2546 msgstr "Vatikán "
2547
2548 # id::clm.value__kan
2549 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2550 msgid "Kannada"
2551 msgstr "Kannadština"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2554 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2555 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2558 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2559 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2560
2561 # id::clm.value__per
2562 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2563 msgid "Persian"
2564 msgstr "Perština"
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2567 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2568 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:826
2571 msgid "Allow a user to create a new provider"
2572 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2575 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2576 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2579 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2580 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:740
2583 msgid "Allow a user to bar a patron"
2584 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2587 msgid "Masses"
2588 msgstr "Mše"
2589
2590 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2591 msgid "Arrangement"
2592 msgstr "Kompozice"
2593
2594 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2595 msgid "Nevada "
2596 msgstr "Nevada "
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2599 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2601 msgid "Coats of arms"
2602 msgstr "Erby"
2603
2604 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2605 msgid "Inuktitut"
2606 msgstr "Inuktitut"
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2609 msgid "Microopaque"
2610 msgstr "Mikrokarta"
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2613 msgid "Kosovo "
2614 msgstr "Kosovo "
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2617 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2619 msgid "Other reports"
2620 msgstr "Ostatní zprávy"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2623 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2624 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2627 msgid ""
2628 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2629 msgstr ""
2630 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:756
2633 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2634 msgstr ""
2635 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2636 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2637
2638 # id::clm.value__jpr
2639 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2640 msgid "Judeo-Persian"
2641 msgstr "Judeo-perština"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2644 msgid "Lushai"
2645 msgstr "Lušáí"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:642
2648 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2649 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2652 msgid "Minuets"
2653 msgstr "Menuety"
2654
2655 # id::clm.value__tah
2656 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2657 msgid "Tahitian"
2658 msgstr "Tahitština"
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2661 msgid "Germany "
2662 msgstr "Německo "
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:842
2665 msgid "Allows a user to create a picklist"
2666 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2669 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2670 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2671
2672 #: 950.data.seed-values.sql:17105
2673 msgid ""
2674 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2675 "in the public catalog for search on copy tags."
2676 msgstr ""
2677
2678 # id::clfm.value__m
2679 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2680 msgid "Mixed forms"
2681 msgstr "Smíšené formy"
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:902
2684 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2685 msgstr ""
2686 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2687 "vrácených pro čtenáře"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2690 msgid "Sudan "
2691 msgstr "Súdán "
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2694 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2695 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2696
2697 # id::clm.value__gay
2698 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2699 msgid "Gayo"
2700 msgstr "Gayo"
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2703 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2704 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2705 msgid "Standards/specifications"
2706 msgstr "Standardy/specifikace"
2707
2708 #: 950.data.seed-values.sql:17121
2709 msgid "Library time zone"
2710 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2713 msgid "Cordiform"
2714 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2715
2716 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2717 msgid "Fiji "
2718 msgstr "Fidži "
2719
2720 # id::clfm.value__0
2721 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2722 msgid "Not fiction (not further specified)"
2723 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2726 msgid "AuthorizeNet login"
2727 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2730 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2731 msgstr ""
2732 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2733 "registračních údajů čtenáře"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:682
2736 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2737 msgstr ""
2738 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2739
2740 #: 950.data.seed-values.sql:560
2741 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2742 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2743
2744 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2745 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2746 msgid "Oromo"
2747 msgstr "Oromština"
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2750 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2751 msgstr ""
2752 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2753 "(day_phone)"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2756 msgid ""
2757 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2758 "patron registration form."
2759 msgstr ""
2760 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2761 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2764 msgid ""
2765 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2766 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2767 "days."
2768 msgstr ""
2769 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2770 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2771 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2772 "zavřená."
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2775 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2776 msgstr ""
2777 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:150
2780 msgid "General Keywords"
2781 msgstr "Obecná klíčová slova"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2784 msgid "Khotanese"
2785 msgstr "Chotánština"
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2788 msgid "Patron via SIP"
2789 msgstr "čtenář via SIP"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:968
2792 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2793 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2796 msgid "Trinidad and Tobago "
2797 msgstr "Trinidad a Tobago "
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2800 msgid "Thailand "
2801 msgstr "Thajsko "
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2804 msgid "Illinois "
2805 msgstr "Illinois "
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2808 msgid ""
2809 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2810 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2811 msgstr ""
2812 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2813 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2816 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2817 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2818
2819 # id::clm.value__est
2820 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2821 msgid "Estonian"
2822 msgstr "Estonština"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2825 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2826 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2829 msgid ""
2830 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2831 "%INCLUDE(alert_text)%"
2832 msgstr ""
2833 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2834 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2837 msgid "Show county field on patron registration"
2838 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2841 msgid "URL Verification Queue"
2842 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2845 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2846 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2847 msgid "Forms"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2851 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2852 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:461
2855 msgid "Branch"
2856 msgstr "Pobočka"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2859 msgid ""
2860 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2861 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2862 "field is required this setting is ignored."
2863 msgstr ""
2864 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2865 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2866 "nastavení je ignorováno."
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:17070
2869 msgid ""
2870 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2871 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2872 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2873 msgstr ""
2874 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
2875 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
2876 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2879 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2880 msgstr ""
2881 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2884 msgid ""
2885 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2886 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2887 "activity older than) this amount of time"
2888 msgstr ""
2889 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2890 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2891 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2892 "která zde uvedenena."
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2895 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2896 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2899 msgid "Zambia "
2900 msgstr "Zambie "
2901
2902 # id::cbs.source__3
2903 #: 950.data.seed-values.sql:7
2904 msgid "Project Gutenberg"
2905 msgstr "Projekt Gutenberg"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2908 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2909 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2912 msgid "Element Mobile"
2913 msgstr "Element Mobile"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2916 msgid "Enable Stripe payments"
2917 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2920 msgid "Philippines "
2921 msgstr "Filipíny "
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:736
2924 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2925 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2928 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2929 msgstr ""
2930 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2931
2932 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2933 msgid "Can do anything at the System level"
2934 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2937 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2938 msgstr ""
2939 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2940 "uživatelského účtu."
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2943 msgid "Verification via translator-v1"
2944 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2947 msgid "Shipping Charge"
2948 msgstr "Poštovné"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2951 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2952 msgid "Historical Hold Retention Age"
2953 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2956 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2957 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2958 msgid "Music Score"
2959 msgstr "Music Score"
2960
2961 # id::clm.value__tig
2962 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2963 msgid "Tigré"
2964 msgstr "Tigrejština"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2967 msgid "Pop-up alert for errors"
2968 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2971 msgid ""
2972 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2973 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2974 "is 1."
2975 msgstr ""
2976 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2977 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2978 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2981 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2982 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2983 msgid "Legislation"
2984 msgstr "Legislativa"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2987 msgid "Multiple languages"
2988 msgstr "Více jazyků"
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2991 msgid "Minimum Estimated Wait"
2992 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2995 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2996 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2997
2998 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2999 msgid "Maltese"
3000 msgstr "Maltština"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:6742
3003 msgid "Inupiaq"
3004 msgstr "Inupiak"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:16767
3007 msgid ""
3008 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3009 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3010 msgstr ""
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:4095
3013 msgid ""
3014 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3015 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3016 msgstr ""
3017 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3018 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:131
3021 msgid "Corporate Author"
3022 msgstr "Korporace"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:958
3025 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3026 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:4241
3029 msgid ""
3030 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3031 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3032 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3033 "and right panes."
3034 msgstr ""
3035 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
3036 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3037 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3038 "pravý panel."
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:1492
3041 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3042 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:546
3045 msgid "Allow a user to delete a volume"
3046 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:7650
3049 msgid "audiotape reel"
3050 msgstr "cívka zvukové pásky"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:1580
3053 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3054 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:6597
3057 msgid "Bislama"
3058 msgstr "Bislama"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:6547
3061 msgid "Acoli"
3062 msgstr "Ačoli"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:13154
3065 msgid "Topic"
3066 msgstr "Téma"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
3069 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
3070 msgid "Book"
3071 msgstr "Kniha"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:816
3074 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3075 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:305
3078 msgid "overdue_min"
3079 msgstr "zpoždění_minimální"
3080
3081 # id::crmf.name__3
3082 #: 950.data.seed-values.sql:307
3083 msgid "overdue_mid"
3084 msgstr "zpoždění_střední"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3087 msgid "Haitian French Creole"
3088 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:6595
3091 msgid "Bikol"
3092 msgstr "Bikolština"
3093
3094 # id::clm.value__swe
3095 #: 950.data.seed-values.sql:6956
3096 msgid "Swedish"
3097 msgstr "Švédština"
3098
3099 #: 950.data.seed-values.sql:1406
3100 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3101 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3102
3103 #: 950.data.seed-values.sql:3488
3104 msgid ""
3105 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3106 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3107 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3108 msgstr ""
3109 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3110 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3111 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:3740
3114 msgid ""
3115 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3116 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3117 "not be suppressed."
3118 msgstr ""
3119 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3120 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3121 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
3124 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
3125 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
3126 msgid "Cassette audiobook"
3127 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3128
3129 # id::aout.name__2
3130 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
3131 msgid "System"
3132 msgstr "Systém"
3133
3134 # id::clm.value__ewe
3135 #: 950.data.seed-values.sql:6669
3136 msgid "Ewe"
3137 msgstr "Eweština"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3140 msgid "Tupi languages"
3141 msgstr "Tupi jazyky"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:8184
3144 msgid "Niger "
3145 msgstr "Niger "
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3148 msgid "Blanket Order"
3149 msgstr "Paušální objednávka"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:14758
3152 msgid "OPAC Login (jspac)"
3153 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:6652
3156 msgid "Dravidian (Other)"
3157 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3160 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3161 msgstr ""
3162 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3163 "nenalezenému cíli)"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:6634
3166 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3167 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:7026
3170 msgid "Zhuang"
3171 msgstr "Čuangština"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3174 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3175 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3178 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3179 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3182 msgid "computer tape cartridge"
3183 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3186 msgid "Invalid value for \"status\""
3187 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3190 msgid "Spanish North Africa "
3191 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3194 msgid "Zande"
3195 msgstr "Zandština"
3196
3197 # id::clm.value__slo
3198 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3199 msgid "Slovak"
3200 msgstr "Slovenština"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:780
3203 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3204 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3207 msgid "Gilbertese"
3208 msgstr "Kiribatština"
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:13467
3211 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3212 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3215 msgid ""
3216 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3217 "are voided."
3218 msgstr ""
3219 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3222 msgid "user_request.create"
3223 msgstr "user_request.create"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:13282
3226 msgid "Canadian Subject Headings"
3227 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:124
3230 msgid "Alternate Title"
3231 msgstr "Další název"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3234 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3235 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3236
3237 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3238 msgid ""
3239 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3240 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3241 "field is shown or required this setting is ignored."
3242 msgstr ""
3243 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3244 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3245 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3246 "toto nastavení bude ignorováno."
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3249 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3250 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3253 msgid "Ohio "
3254 msgstr "Ohio "
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:468
3257 msgid "Your Bookmobile"
3258 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:758
3261 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3262 msgstr ""
3263 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3264 "administr�r�ocalAdmin)"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3267 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3268 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:14992
3271 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3272 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3275 msgid "Yakut"
3276 msgstr "Jakutština"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3279 msgid "Canceled holds display count"
3280 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:600
3283 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3284 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:508
3287 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3288 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3291 msgid "Passion music"
3292 msgstr "Pašijová hudba"
3293
3294 # id::clm.value__hup
3295 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3296 msgid "Hupa"
3297 msgstr "Hupa"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3300 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3301 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3302
3303 # id::clm.value__ice
3304 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3305 msgid "Icelandic"
3306 msgstr "Islandština"
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3309 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3310 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3313 msgid "Armadillo"
3314 msgstr "Pásovec"
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3317 msgid "Florida "
3318 msgstr "Florida "
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3321 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3322 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3323 msgid "Bathymetry, soundings"
3324 msgstr "Batymetrie, měření"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3327 msgid ""
3328 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3329 msgstr ""
3330 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3331 "akvizici smazány exempláře,"
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3334 msgid ""
3335 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3336 "%INCLUDE(notice_text)%"
3337 msgstr ""
3338 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3339 "%INCLUDE(notice_text)%"
3340
3341 # id::clm.value__akk
3342 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3343 msgid "Akkadian"
3344 msgstr "Akkadština"
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3347 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3348 msgstr ""
3349 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3350
3351 # id::clm.value__snd
3352 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3353 msgid "Sindhi"
3354 msgstr "Sindhština"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:800
3357 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3358 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3361 msgid "Full score, miniature or study size"
3362 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3365 msgid "Chaconnes"
3366 msgstr "Ciacona"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3369 msgid "US Cellular"
3370 msgstr "US Cellular"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3373 msgid ""
3374 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3375 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3378 msgid "Default Item Price"
3379 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3382 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3383 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3386 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3387 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3390 msgid "Khoisan (Other)"
3391 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:650
3394 msgid "Allow a user to update a copy location"
3395 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:14980
3398 msgid ""
3399 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3400 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3401 "User Trigger Event that can be viewed."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3405 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3406 msgstr ""
3407 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3408 "exempláře"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3411 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3412 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3415 msgid "notated music"
3416 msgstr "zápis hudby"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3419 msgid "Songhai"
3420 msgstr "Songhajština"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3423 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3424 msgstr ""
3425 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3428 msgid ""
3429 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3430 "registration."
3431 msgstr ""
3432 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3435 msgid "Equatorial Guinea "
3436 msgstr "Rovníková Guinea "
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3439 msgid "Vandelay Queue"
3440 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:956
3443 msgid "CREATE_SURVEY"
3444 msgstr "CREATE_SURVEY"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3447 msgid "Belgium "
3448 msgstr "Belgie "
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3451 msgid "Close score"
3452 msgstr "Vybrat skóre"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3455 msgid "North Carolina "
3456 msgstr "Severní Karolína "
3457
3458 # id::crahp.name__1
3459 #: 950.data.seed-values.sql:327
3460 msgid "3month"
3461 msgstr "3měsíční"
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3464 msgid "Cassini-Soldner"
3465 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3468 msgid "Anthems"
3469 msgstr "Anthemy"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3472 msgid "Solomon Islands "
3473 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:890
3476 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3477 msgstr ""
3478 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3479
3480 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3481 # id::clm.value__cze
3482 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3483 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3484 msgid "Czech"
3485 msgstr "Čeština"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:16815
3488 msgid ""
3489 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3490 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3491 msgstr ""
3492
3493 # id::clm.value__mni
3494 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3495 msgid "Manipuri"
3496 msgstr "Manipurština"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3499 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3500 msgstr ""
3501 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3502 "karet"
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:752
3505 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3506 msgstr ""
3507 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3508 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3511 msgid "Login via opensrf"
3512 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3515 msgid "Carrier Type"
3516 msgstr "Typ nosiče"
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3519 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3520 msgstr ""
3521 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3524 msgid "Hymns"
3525 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3528 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3529 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3532 msgid ""
3533 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3534 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3535 msgstr ""
3536 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3537 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3540 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3541 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3544 msgid "Undetermined"
3545 msgstr "Nezjištěno"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3548 msgid "Terena"
3549 msgstr "Tereno"
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:128
3552 msgid "Title Proper"
3553 msgstr "Název"
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3556 msgid "Chorales"
3557 msgstr "Chorály"
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3560 msgid "Maximum Item Price"
3561 msgstr "Maximální cena exempláře"
3562
3563 # id::clm.value__rum
3564 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3565 msgid "Romanian"
3566 msgstr "Rumunština"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3569 msgid "Mississippi "
3570 msgstr "Mississippi "
3571
3572 # id::clm.value__srd
3573 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3574 msgid "Sardinian"
3575 msgstr "Sardština"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3578 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3579 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:514
3582 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3583 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3586 msgid "Animation and live action"
3587 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3590 msgid "Canceled: Not Found"
3591 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3594 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3595 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3596 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3597 msgid "Thematic index"
3598 msgstr "Tematický rejstřík"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3601 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3602 msgstr ""
3603 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3606 msgid "Offline"
3607 msgstr "Offline"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3610 msgid "Israel "
3611 msgstr "Izrael "
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3614 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3615 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3618 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3619 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3620 msgid "Pictorially"
3621 msgstr "Obrázek bez projekce"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3624 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3625 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3628 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3629 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3632 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3633 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3636 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3637 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3638
3639 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3640 msgid ""
3641 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3642 "interface."
3643 msgstr ""
3644 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3645 "vytvoření signatur / exemplářů."
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:692
3648 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3649 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3652 msgid "Verizon Wireless"
3653 msgstr "Verizon Wireless"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3656 msgid "Ojibwa"
3657 msgstr "Odžibwejština"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:16697
3660 msgid "Item Print Label Font Weight"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3664 msgid "roll"
3665 msgstr "kotouč"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3668 msgid ""
3669 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3670 "will follow before giving up."
3671 msgstr ""
3672 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3673 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3676 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3677 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3678 msgid "Software and video games"
3679 msgstr "Software a videohry"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3682 msgid "Walamo"
3683 msgstr "Walamština"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3686 msgid ""
3687 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3688 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3689 msgstr ""
3690 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3691 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3694 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3695 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3698 msgid "Luba-Katanga"
3699 msgstr "Lubu-katanžština"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3702 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3703 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3706 msgid "Comic strips"
3707 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3708
3709 # id::clm.value__ido
3710 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3711 msgid "Ido"
3712 msgstr "Ido"
3713
3714 # id::i18n_l.description__fr-CA
3715 #: 950.data.seed-values.sql:382
3716 msgid "Canadian French"
3717 msgstr "Kanadská francouzština"
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:872
3720 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3721 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3724 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3725 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3728 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3729 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3732 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3733 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3736 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3737 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3740 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3741 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3744 msgid "Edge Wireless"
3745 msgstr "Edge Wireless"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3748 msgid "Checkout Items"
3749 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3752 msgid "Athapascan (Other)"
3753 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3756 msgid ""
3757 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3758 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3759 msgstr ""
3760 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3761 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3764 msgid "Ndonga"
3765 msgstr "Ndondština"
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3768 msgid "OPAC Format Icons"
3769 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3772 msgid "microfiche"
3773 msgstr "mikrofiš"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3776 msgid "Manitoba "
3777 msgstr "Manitoba "
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3780 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3781 msgstr ""
3782 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3783 "telefonátu s vyrozuměním"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3786 msgid "microform"
3787 msgstr "mikroforma"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3790 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3791 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3794 msgid "cartographic moving image"
3795 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3798 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3799 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3800 msgid "Genealogical tables"
3801 msgstr "Genealogické tabulky"
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3804 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3805 msgid "Reporting"
3806 msgstr "Výkazy"
3807
3808 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3809 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3810 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3811 msgid "Title"
3812 msgstr "Název"
3813
3814 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3815 msgid "AuthorizeNet password"
3816 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3819 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3820 msgstr "Kokosové ostrovy "
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3823 msgid "Default location for holds pickup"
3824 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3827 msgid "Default copy status (fast add)"
3828 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3831 msgid "Peru "
3832 msgstr "Peru "
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3835 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3836 msgstr ""
3837 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:726
3840 msgid ""
3841 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3842 msgstr ""
3843 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3844 "tentýž titul)"
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3847 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3848 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3851 msgid "PayPal login"
3852 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:608
3855 msgid "User may create a new patron statistical category"
3856 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3857
3858 # id::clm.value__fat
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3860 msgid "Fanti"
3861 msgstr "Fantiština"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3864 msgid "Tetum"
3865 msgstr "Tetumština"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3868 msgid "Sweden "
3869 msgstr "Švédsko "
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3872 msgid "Lock Usernames"
3873 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3876 msgid "SMS Text Messages"
3877 msgstr "SMS"
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3880 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3881 msgstr "Vánoční ostrov "
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3884 msgid "Chamberlin trimetric"
3885 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3886
3887 # id::clm.value__mas
3888 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3889 msgid "Masai"
3890 msgstr "Masajština"
3891
3892 # id::clm.value__bam
3893 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3894 msgid "Bambara"
3895 msgstr "Bambarština"
3896
3897 # id::cam.description__b
3898 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3899 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3900 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3903 msgid "Santali"
3904 msgstr "Santálí"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3907 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3908 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3909
3910 # id::clm.value__vot
3911 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3912 msgid "Votic"
3913 msgstr "Votiatština"
3914
3915 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3916 msgid "Senegal "
3917 msgstr "Senegal "
3918
3919 #: 950.data.seed-values.sql:980
3920 msgid "DELETE_LASSO"
3921 msgstr "DELETE_LASSO"
3922
3923 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3924 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3925 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3926
3927 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3928 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3929 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3930
3931 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3932 msgid "Acquisitions"
3933 msgstr "Akvizice"
3934
3935 #: 950.data.seed-values.sql:580
3936 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3937 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3940 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3941 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:870
3944 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3945 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3948 msgid ""
3949 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3950 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3951 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3952 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3953 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3954 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3955 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3956 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3957 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3958 "Do Not Print as options)."
3959 msgstr ""
3960 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3961 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3962 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3963 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3964 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3965 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3966 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3967 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3968 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3969 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3970 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3971
3972 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3973 msgid "Mozambique "
3974 msgstr "Mosambik "
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:19
3977 msgid "Barred"
3978 msgstr "Omezení transakcí"
3979
3980 # id::clm.value__hil
3981 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3982 msgid "Hiligaynon"
3983 msgstr "Hiligayonština"
3984
3985 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3986 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3987 msgstr ""
3988 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3991 msgid "Verification via xmlrpc"
3992 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:822
3995 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3996 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3999 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4000 msgstr ""
4001 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:4412
4004 msgid ""
4005 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4006 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4007 "field is required this setting is ignored."
4008 msgstr ""
4009 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
4010 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
4011 "je toto nastavení ignorováno."
4012
4013 #: 950.data.seed-values.sql:812
4014 msgid "Allow a user to view a fund"
4015 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:7759
4018 msgid "Toccatas"
4019 msgstr "Tokáty"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:8332
4022 msgid "Yemen "
4023 msgstr "Jemen "
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:13605
4026 msgid "SaskTel"
4027 msgstr "SaskTel"
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:2709
4030 msgid "Global"
4031 msgstr "Globální"
4032
4033 #: 950.data.seed-values.sql:11619
4034 msgid "Tax"
4035 msgstr "Daň"
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:1338
4038 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4039 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4040
4041 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4042 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
4043 msgid "Ethiopic"
4044 msgstr "Etiopština"
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:7757
4047 msgid "Symphonies"
4048 msgstr "Symfonie"
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:8267
4051 msgid "Turkmenistan "
4052 msgstr "Turkmenistán "
4053
4054 # id::clm.value__ijo
4055 #: 950.data.seed-values.sql:6732
4056 msgid "Ijo"
4057 msgstr "Idžo"
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:1625
4060 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4061 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:346
4064 msgid "Damaged"
4065 msgstr "Poškozeno"
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:794
4068 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4069 msgstr ""
4070 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:8259
4073 msgid "Namibia "
4074 msgstr "Namíbie "
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:6845
4077 msgid "Nauru"
4078 msgstr "Nauruština"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:838
4081 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4082 msgstr ""
4083 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:16388
4086 msgid "Disable Patron Credit"
4087 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:854
4090 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4091 msgstr ""
4092 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:3719
4095 msgid "Content of notice_text include"
4096 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:12495
4099 msgid ""
4100 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4101 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4102
4103 # id::clm.value__geo
4104 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4105 msgid "Georgian"
4106 msgstr "Gruzínština"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:7774
4109 msgid "Separate supplement to another work"
4110 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:7578
4113 msgid "film cartridge"
4114 msgstr "kazeta s filmem"
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:3085
4117 msgid "Claim Return Copy Status"
4118 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
4119
4120 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4121 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
4122 msgid "Truk"
4123 msgstr "Čukčtina"
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:566
4126 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4127 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4128
4129 #: 950.data.seed-values.sql:8322
4130 msgid "Northern Territory "
4131 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4132
4133 #: 950.data.seed-values.sql:1442
4134 msgid "user_request.update"
4135 msgstr "user_request.update"
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:7582
4138 msgid "microscope slide"
4139 msgstr "sklíčko"
4140
4141 #: 950.data.seed-values.sql:16343
4142 msgid "Items Out Lost display setting"
4143 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4144
4145 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4146 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
4147 msgid "Guarani"
4148 msgstr "Guaraní"
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:4952
4151 msgid ""
4152 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4153 "instances."
4154 msgstr ""
4155 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
4156 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4157
4158 # id::clm.value__sga
4159 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4160 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4161 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:7763
4164 msgid "Variations"
4165 msgstr "Variace"
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:6718
4168 msgid "Herero"
4169 msgstr "Herero"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:8157
4172 msgid "Maine "
4173 msgstr "Maine "
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
4176 #: 950.data.seed-values.sql:8595
4177 msgid "Language instruction"
4178 msgstr "Jazyková lekce"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:6898
4181 msgid "Romance (Other)"
4182 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:778
4185 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4186 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4187
4188 # id::clm.value__eng
4189 #: 950.data.seed-values.sql:6662
4190 msgid "English"
4191 msgstr "Angličtina"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:1496
4194 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4195 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:8158
4198 msgid "Mauritius "
4199 msgstr "Mauricius "
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:7040
4202 msgid "Juvenile"
4203 msgstr "Nezletilí"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4206 msgid "Georgia "
4207 msgstr "Georgia "
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:13284
4210 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
4211 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
4214 #: 950.data.seed-values.sql:8678
4215 msgid "Loose-leaf"
4216 msgstr "Volné listy"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:14755
4219 msgid "SIP2 User Verification"
4220 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4223 msgid "British Virgin Islands "
4224 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4227 msgid "Missouri "
4228 msgstr "Missouri "
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4231 msgid "8 mm."
4232 msgstr "8 mm."
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4235 msgid "Mayotte "
4236 msgstr "Mayotte "
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4239 msgid "Updating database"
4240 msgstr "Aktualizuji databázi"
4241
4242 # id::clm.value__iro
4243 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4244 msgid "Iroquoian (Other)"
4245 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4248 msgid "Nyankole"
4249 msgstr "Nyankolština"
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4252 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4253 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4256 msgid "Receipt Template"
4257 msgstr "Šablona stvrzenky"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4260 msgid ""
4261 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4262 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4263 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4264 "requests for the user drops back below this number."
4265 msgstr ""
4266 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4267 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4268 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4269 "neklesne pod tento počet."
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4272 msgid "computer program"
4273 msgstr "počítačový program"
4274
4275 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4276 msgid "New Zealand "
4277 msgstr "Nový Zéland "
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4280 msgid "Default level of patrons' internet access"
4281 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:774
4284 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4285 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4286
4287 # id::clm.value__hun
4288 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4289 msgid "Hungarian"
4290 msgstr "Maďarština"
4291
4292 # id::clfm.description__0
4293 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4294 msgid ""
4295 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4296 "literary form is desired"
4297 msgstr ""
4298 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4299 "požadována"
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:964
4302 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4303 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4306 msgid "Questionable date"
4307 msgstr "Sporné datum"
4308
4309 # id::clm.value__mdr
4310 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4311 msgid "Mandar"
4312 msgstr "Mandar"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4315 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4316 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:34
4319 msgid "Note, no blocks"
4320 msgstr "Poznámka bez blokací"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4323 msgid ""
4324 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4325 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4326 msgstr ""
4327 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4328 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4331 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4332 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4335 msgid "Allow Credit Card Payments"
4336 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4339 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4340 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4343 msgid ""
4344 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4345 "scanned and auto-load the new patron."
4346 msgstr ""
4347 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4348 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4351 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4352 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4355 msgid ""
4356 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4357 "creation date."
4358 msgstr ""
4359 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4360 "exempláře namísto data vytvoření."
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4367 msgid "Operas"
4368 msgstr "Opery"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4371 msgid "Vietnam "
4372 msgstr "Vietnam "
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4375 msgid "Multiple forms"
4376 msgstr "Více různých forem"
4377
4378 # id::clm.value__bra
4379 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4380 msgid "Braj"
4381 msgstr "Bradžština"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4384 msgid "Dance forms"
4385 msgstr "Taneční formy"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4388 msgid "Bermuda Islands "
4389 msgstr "Bermudy "
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4392 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4393 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4396 msgid "Project not specified"
4397 msgstr "Projekt nespecifikován"
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4400 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4401 msgstr ""
4402 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4403 "shodu"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4406 msgid "German"
4407 msgstr "Němčina"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4410 msgid "Holds Retarget Interval"
4411 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:16847
4414 msgid ""
4415 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4416 "use for call number wrapping in the left print label."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4420 msgid "Import failed due to barcode collision"
4421 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4424 msgid "Tanzania "
4425 msgstr "Tanzánie "
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4428 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4429 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4432 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4433 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4436 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4437 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4440 msgid "user_request.view"
4441 msgstr "user_request.view"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4444 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4445 msgid "E-book"
4446 msgstr "E-kniha"
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4449 msgid ""
4450 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4451 "%INCLUDE(event_text)%"
4452 msgstr ""
4453 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4454 "%INCLUDE(event_text)%"
4455
4456 # id::clm.value__vie
4457 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4458 msgid "Vietnamese"
4459 msgstr "Vietnamština"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4462 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4463 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4466 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4467 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4470 msgid "Score"
4471 msgstr "Notový zápis"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4474 msgid "stereographic"
4475 msgstr "stereografický"
4476
4477 # id::clm.value__nzi
4478 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4479 msgid "Nzima"
4480 msgstr "Nzima"
4481
4482 # id::clm.value__dut
4483 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4484 msgid "Dutch"
4485 msgstr "Nizozemština"
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4488 msgid "OPAC Font Size"
4489 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4492 msgid "Finances"
4493 msgstr "Finance"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4496 msgid "Video Format"
4497 msgstr "Formát videa"
4498
4499 # id::clm.value__nap
4500 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4501 msgid "Neapolitan Italian"
4502 msgstr "Neapolská italština"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4505 msgid "Qwest Wireless"
4506 msgstr "Qwest Wireless"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4509 msgid ""
4510 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4511 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4512 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4513 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4514 "files to the remote directory."
4515 msgstr ""
4516 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4517 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4518 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4519 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4520 "vzdáleného adresáře."
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:336
4523 msgid "Missing"
4524 msgstr "Nezvěstné"
4525
4526 # id::clm.value__ota
4527 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4528 msgid "Turkish, Ottoman"
4529 msgstr "Turečtina, osmanská"
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4532 msgid "Virgin Islands of the United States "
4533 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4534
4535 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4536 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4537 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4540 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4541 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4544 msgid "Sundanese"
4545 msgstr "Sundština"
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:636
4548 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4549 msgstr ""
4550 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4553 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4554 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4557 msgid "View Holds"
4558 msgstr "Zobrazit rezervace"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4561 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4562 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4565 msgid "Unicel"
4566 msgstr "Unicel"
4567
4568 # id::i18n_l.name__es-MX
4569 #: 950.data.seed-values.sql:393
4570 msgid "Spanish (Mexico)"
4571 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4572
4573 # id::citm.value__i
4574 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4575 msgid "Nonmusical sound recording"
4576 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4577
4578 # id::pgt.name__2
4579 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4580 msgid "Patrons"
4581 msgstr "Čtenáři"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4584 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4585 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4588 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4589 msgid "Calendar"
4590 msgstr "Kalendář"
4591
4592 # id::clm.value__nbl
4593 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4594 msgid "Ndebele (South Africa)"
4595 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4598 msgid "Kansas "
4599 msgstr "Kansas "
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:936
4602 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4603 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4606 msgid "Provençal (to 1500)"
4607 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:102
4610 msgid "Series"
4611 msgstr "Edice"
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4614 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4615 msgstr ""
4616 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4619 msgid "Various places "
4620 msgstr "Různá místa "
4621
4622 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4623 msgid "Edo"
4624 msgstr "Bini"
4625
4626 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4627 msgid "Interlingue"
4628 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4629
4630 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4631 msgid "Canadian Dollars"
4632 msgstr "Kanadské dolary"
4633
4634 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4635 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4636 msgstr ""
4637 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4638 "akvizici"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4641 msgid "user_request.delete"
4642 msgstr "user_request.delete"
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4645 msgid "United States "
4646 msgstr "Spojené státy "
4647
4648 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4649 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4650 msgid "Esperanto"
4651 msgstr "Esperanto"
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4654 msgid "OverDrive Password Required"
4655 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4656
4657 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4658 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4659 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4660
4661 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4662 msgid "circ"
4663 msgstr "Výpůjčky"
4664
4665 #: 950.data.seed-values.sql:564
4666 msgid "Allow a user to check in a copy"
4667 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4668
4669 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4670 msgid "Literary Form"
4671 msgstr "Literární žánr"
4672
4673 #: 950.data.seed-values.sql:1190
4674 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4675 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4676
4677 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4678 msgid "Mauritania "
4679 msgstr "Mauritánie "
4680
4681 #: 950.data.seed-values.sql:16687
4682 msgid ""
4683 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4684 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4685 msgstr ""
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4688 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4689 msgstr "Uložené sloupce rozhraní"
4690
4691 # id::crcd.name__5
4692 #: 950.data.seed-values.sql:287
4693 msgid "2_months_2_renew"
4694 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4695
4696 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4697 msgid "Canzonas"
4698 msgstr "Canzony"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4701 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4702 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4703 msgid "CD Audiobook"
4704 msgstr "Audiokniha na CD"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4707 msgid "video cartridge"
4708 msgstr "videokazeta"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:43
4711 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4712 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4715 msgid "Ontario "
4716 msgstr "Ontario "
4717
4718 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4719 msgid ""
4720 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4721 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4722 "field is required this setting is ignored."
4723 msgstr ""
4724 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4725 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4726 "je ignorováno."
4727
4728 #: 950.data.seed-values.sql:618
4729 msgid "User may update a copy statistical category"
4730 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4731
4732 # id::cifm.value__a
4733 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4734 msgid "Microfilm"
4735 msgstr "Mikrofilm"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4738 msgid "three-dimensional form"
4739 msgstr "trojrozměrná forma"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4742 msgid "Create prefix label definition."
4743 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4746 msgid "Copy Editor Template"
4747 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4750 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4751 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4754 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4755 msgstr ""
4756 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4757
4758 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4759 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4760 msgstr ""
4761 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4762 "tisk."
4763
4764 # id::clm.value__ita
4765 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4766 msgid "Italian"
4767 msgstr "Italština"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4770 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4771 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4772 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4773
4774 # id::clm.value__roh
4775 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4776 msgid "Raeto-Romance"
4777 msgstr "Rétorománština"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4780 msgid "Oratorios"
4781 msgstr "Oratoria"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4784 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4785 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4788 msgid ""
4789 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4790 msgstr ""
4791 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4792
4793 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4794 msgid "Invalid patron address penalty"
4795 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4796
4797 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4798 msgid "Seychelles "
4799 msgstr "Seychely "
4800
4801 #: 950.data.seed-values.sql:942
4802 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4803 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4804
4805 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4806 msgid "Idle timeout"
4807 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4808
4809 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4810 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4811 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4814 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4815 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4816
4817 # id::clm.value__chu
4818 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4819 msgid "Church Slavic"
4820 msgstr "Církevní slověnština"
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4823 msgid "Western Sahara "
4824 msgstr "Západní Sahara "
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4827 msgid "Pioneer Cellular"
4828 msgstr "Pioneer Cellular"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4831 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4832 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4835 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4836 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4839 msgid "Both transposed and arranged"
4840 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4843 msgid "Default copy location"
4844 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:23
4847 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4848 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4851 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4852 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4853 msgid "Treaties"
4854 msgstr "Smlouvy"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4857 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4858 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4861 msgid "Upload Default Provider"
4862 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4865 msgid ""
4866 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4867 "library"
4868 msgstr ""
4869 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4870 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4873 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4874 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4875
4876 # id::clm.value__mar
4877 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4878 msgid "Marathi"
4879 msgstr "Maráthština"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4882 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4883 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4886 msgid ""
4887 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4888 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4889 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4890 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4891 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4892 msgstr ""
4893 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4894 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4895 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4896 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4897 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4898
4899 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4900 msgid ""
4901 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4902 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4903 msgstr ""
4904 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4905 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4906
4907 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4908 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4909 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4910 msgid "Contours"
4911 msgstr "Kontury"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4914 msgid "OPAC Login (tpac)"
4915 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4918 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4919 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4922 msgid "USA Mobility"
4923 msgstr "USA Mobility"
4924
4925 # id::aout.opac_label__2
4926 # nutný kontext
4927 #: 950.data.seed-values.sql:459
4928 msgid "Local Library System"
4929 msgstr "Lokální knihovní systém"
4930
4931 # id::clm.value__kor
4932 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4933 msgid "Korean"
4934 msgstr "Korejština"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4937 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4938 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4941 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4942 msgstr ""
4943 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4944 "půjčování"
4945
4946 # id::clm.value__elx
4947 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4948 msgid "Elamite"
4949 msgstr "Elamština"
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4952 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4953 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4956 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4957 msgstr ""
4958 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4959 "novější."
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4962 msgid ""
4963 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4964 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4965 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4966 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4967 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4968 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4969 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4970 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4971 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4972 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4973 "the staff client ignores this setting."
4974 msgstr ""
4975 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
4976 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
4977 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
4978 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
4979 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
4980 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
4981 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
4982 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
4983 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
4984 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
4985 "toto nastavení ignoruje."
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4988 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4989 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4990
4991 # id::clm.value__mak
4992 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4993 msgid "Makasar"
4994 msgstr "Makasarština"
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4997 msgid "Spine and pocket label font family"
4998 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
4999
5000 #: 950.data.seed-values.sql:3022
5001 msgid "Booking elbow room"
5002 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:742
5005 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5006 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5007
5008 # id::clm.value__lug
5009 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5010 msgid "Ganda"
5011 msgstr "Ganda"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:8175
5014 msgid "Malawi "
5015 msgstr "Malawi "
5016
5017 #: 950.data.seed-values.sql:15309
5018 msgid "Upload Default Merge Profile"
5019 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5020
5021 #: 950.data.seed-values.sql:6452
5022 msgid "Item Form"
5023 msgstr "Forma popisné jednotky"
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:1058
5026 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5027 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:11664
5030 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5031 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:3422
5034 msgid "Lost items usable on checkin"
5035 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:8287
5038 msgid "Uzbekistan "
5039 msgstr "Uzbekistán "
5040
5041 # id::cifm.value__f
5042 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
5043 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
5044 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
5045 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
5046 msgid "Braille"
5047 msgstr "Braillovo písmo"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:8068
5050 msgid "Cyprus "
5051 msgstr "Kypr "
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:900
5054 msgid ""
5055 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5056 "Administrators\" group"
5057 msgstr ""
5058 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
5059 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:7049
5062 msgid "Mixed materials"
5063 msgstr "Smíšené dokumenty"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:3245
5066 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
5067 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:1156
5070 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5071 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5072
5073 #: 950.data.seed-values.sql:2702
5074 msgid "Security"
5075 msgstr "Zabezpečení"
5076
5077 #: 950.data.seed-values.sql:340
5078 msgid "On holds shelf"
5079 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:3539
5082 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5083 msgstr ""
5084 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5085 "samoobslužném provozu"
5086
5087 #: 950.data.seed-values.sql:12385
5088 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5089 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:7538
5092 msgid "card"
5093 msgstr "karta"
5094
5095 #: 950.data.seed-values.sql:7023
5096 msgid "Yupik languages"
5097 msgstr "Yupik"
5098
5099 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5100 msgid "Tuvaluan"
5101 msgstr "Tuvalština"
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:14746
5104 msgid "SIP2 Proxy Login"
5105 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5106
5107 # id::clm.value__nso
5108 #: 950.data.seed-values.sql:6861
5109 msgid "Northern Sotho"
5110 msgstr "Severní sothoština"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:8299
5113 msgid "Wallis and Futuna "
5114 msgstr "Wallis a Futuna "
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:3893
5117 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5118 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:6752
5121 msgid "Kabyle"
5122 msgstr "Kabulí"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:530
5125 msgid "Allow a user to renew items"
5126 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5129 msgid "DELETE_TRANSIT"
5130 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:1669
5133 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5134 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:13086
5137 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5138 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5139
5140 # id::aout.name__4
5141 #: 950.data.seed-values.sql:464
5142 msgid "Sub-library"
5143 msgstr "Dílčí knihovna"
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:4637
5146 msgid ""
5147 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5148 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5149 "field is shown or required this setting is ignored."
5150 msgstr ""
5151 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
5152 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
5153 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
5154 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:7386
5157 msgid "tactile text"
5158 msgstr "hmatový text"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:13289
5161 msgid "Alternate no attempt to code"
5162 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:4104
5165 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5166 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:940
5169 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5170 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:37
5173 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5174 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:3863
5177 msgid "Name default credit processor"
5178 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:7897
5181 msgid "Vocal parts"
5182 msgstr "Vokální party"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:4778
5185 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5186 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:7410
5189 msgid "sounds"
5190 msgstr "zvuky"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:3497
5193 msgid ""
5194 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5195 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5196 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5197 msgstr ""
5198 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5199 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5200 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5201 "\"Volné\"."
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:8045
5204 msgid "Caribbean Netherlands "
5205 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:8035
5208 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5209 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
5212 msgid "Malagasy"
5213 msgstr "Malgaština"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:1054
5216 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5217 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:14730
5220 msgid "Full Overlay"
5221 msgstr "Plné překrytí"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:7526
5224 msgid "sheet"
5225 msgstr "list"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:6784
5228 msgid "Ladino"
5229 msgstr "Ladinština"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:8014
5232 msgid "Andorra "
5233 msgstr "Andorra "
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
5236 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5237 msgid "Not specified"
5238 msgstr "Nespecifikováno"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:7097
5241 msgid "EIAJ"
5242 msgstr "EIAJ"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5245 msgid "Phoenician"
5246 msgstr "Foiničtina"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:16681
5249 msgid "Item Print Label Font Size"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:1016
5253 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5254 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:1014
5257 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5258 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
5261 msgid "No relief shown"
5262 msgstr "Bez reliéfu"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:8221
5265 msgid "Papua New Guinea "
5266 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:3242
5269 msgid "Canceled holds display age"
5270 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5273 msgid "Require Patron Password"
5274 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:1645
5277 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5278 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5281 msgid "CED videodisc"
5282 msgstr "CED videodisk"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:16703
5285 msgid ""
5286 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5287 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5288 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5289 msgstr ""
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5292 msgid "Panjabi"
5293 msgstr "Paňdžábština"
5294
5295 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5296 msgid "Spain "
5297 msgstr "Španělsko "
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5300 msgid "Rajasthani"
5301 msgstr "Rádžasthánština"
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:1126
5304 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5305 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5308 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5309 msgid "History"
5310 msgstr "Historie"
5311
5312 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5313 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5314 msgstr ""
5315 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5316 "miniaplikaci kalendáře"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5319 msgid "TCN Value"
5320 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:15326
5323 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5324 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5327 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5328 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5331 msgid "French Polynesia "
5332 msgstr "Francouzská Polynésie "
5333
5334 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5335 msgid "Mongo-Nkundu"
5336 msgstr "Mongština"
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5339 msgid "Kumyk"
5340 msgstr "Kumyčtina"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5343 msgid "General vertical near-sided"
5344 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:13
5347 msgid "Back-to-back"
5348 msgstr "Oboustranná kniha"
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5351 msgid "Avaric"
5352 msgstr "Avarština"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:27
5355 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5356 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:1494
5359 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5360 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5363 msgid "Login via gateway-v1"
5364 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5367 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5368 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5369
5370 #: 950.data.seed-values.sql:952
5371 msgid "CREATE_PERM"
5372 msgstr "CREATE_PERM"
5373
5374 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5375 msgid "Gambia "
5376 msgstr "Gambie "
5377
5378 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5379 msgid "Maximum payment amount allowed."
5380 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5381
5382 # id::clm.value__tpi
5383 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5384 msgid "Tok Pisin"
5385 msgstr "Tok Pisin"
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5388 msgid "Puerto Rico "
5389 msgstr "Portoriko "
5390
5391 #: 950.data.seed-values.sql:25
5392 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5393 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5396 msgid "Format holds pull list for printing"
5397 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5398
5399 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5400 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5401 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5402
5403 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5404 msgid "OPAC Search Depth"
5405 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5408 msgid "Set copy creator as receiver"
5409 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5410
5411 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5412 msgid "Balinese"
5413 msgstr "Balijština"
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5416 msgid "Tokelauan"
5417 msgstr "Tokelauština"
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:972
5420 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5421 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5424 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5425 msgstr ""
5426 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5427 "exempláře"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:135
5430 msgid "Conference Author"
5431 msgstr "Konference"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5434 msgid "Other forms"
5435 msgstr "Ostaní formy"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5438 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5439 msgstr ""
5440 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5443 msgid "Processing Fee"
5444 msgstr "Poplatek za zpracování"
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5447 msgid "78 rpm"
5448 msgstr "78 ot/min"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5451 msgid ""
5452 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5453 msgstr ""
5454 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5455 "order)."
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:974
5458 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5459 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:194
5462 msgid "Topic Browse"
5463 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:188
5466 msgid "Genre"
5467 msgstr "Žánr"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5470 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5471 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5474 msgid "Default hold shelf expire interval"
5475 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5478 msgid ""
5479 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5480 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5481 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5482 msgstr ""
5483 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5484 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5485 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5486 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5487 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5490 msgid ""
5491 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5492 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5493 "will be blocked."
5494 msgstr ""
5495 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5496 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5497 "zablokovány."
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5500 msgid "Cylindrical, other"
5501 msgstr "Válcový, jiný"
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5504 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5505 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5508 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5509 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5512 msgid "Stripe publishable key"
5513 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5514
5515 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5516 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5517 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5518
5519 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5520 msgid ""
5521 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5522 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5523 "verification."
5524 msgstr ""
5525 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5526 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5527
5528 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5529 msgid "Hold Pull List"
5530 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5531
5532 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5533 msgid ""
5534 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5535 "hold item already in transit"
5536 msgstr ""
5537 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5538 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5539
5540 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5541 msgid "New Brunswick "
5542 msgstr "Nový Brunšvik "
5543
5544 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5545 msgid "Laserdisc"
5546 msgstr "Laserdisc"
5547
5548 # id::clm.value__por
5549 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5550 msgid "Portuguese"
5551 msgstr "Portugalština"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:334
5554 msgid "Bindery"
5555 msgstr "Vazba"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:808
5558 msgid "Allow a user to create a new fund"
5559 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:766
5562 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5563 msgstr ""
5564 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5565 "Client)"
5566
5567 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5568 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5569 msgstr ""
5570 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5571 "registračních údajů čtenáře"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:776
5574 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5575 msgstr ""
5576 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5577 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5580 msgid "Vermont "
5581 msgstr "Vermont "
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5584 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5585 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5588 msgid "PayflowPro partner"
5589 msgstr "Partner PayflowPro"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5592 msgid "Avestan"
5593 msgstr "Avestský jazyk"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5596 msgid "Minangkabau"
5597 msgstr "Minangkabau"
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5600 msgid "Louisiana "
5601 msgstr "Louisiana "
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5604 msgid "8 rpm"
5605 msgstr "8 ot/min"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5608 msgid "Qatar "
5609 msgstr "Katar "
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5612 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5613 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5616 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5617 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:13151
5620 msgid "Title axis"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5624 msgid "computer card"
5625 msgstr "počítačová karta"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:578
5628 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5629 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5632 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5633 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5636 msgid "Restore overdues on lost item return"
5637 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5640 msgid ""
5641 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5642 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5643 msgstr ""
5644 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5645 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5646 "URL, než bude zpracováno další."
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5649 msgid "Audio Alerts"
5650 msgstr "Zvukové upozornění"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5653 msgid "Burundi "
5654 msgstr "Burundi "
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5657 msgid "Dymaxion"
5658 msgstr "Dymaxion"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5661 msgid "Folk music"
5662 msgstr "Lidová hudba"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:866
5665 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5666 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5669 msgid "Heading -- Uniform Title"
5670 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5673 msgid "Southern Sami"
5674 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5677 msgid "URL Verify"
5678 msgstr "Ověření URL"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5681 msgid "Cornish"
5682 msgstr "Kornština"
5683
5684 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5685 msgid "Haiti "
5686 msgstr "Haiti "
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5689 msgid ""
5690 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5691 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5692 "field is required this setting is ignored."
5693 msgstr ""
5694 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5695 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5696
5697 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5698 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5699 msgstr ""
5700 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5701 "vrácené"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5704 msgid "Tonga (Nyasa)"
5705 msgstr "Tongština (nyasa)"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5708 msgid "Afghanistan "
5709 msgstr "Afghánistán "
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:950
5712 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5713 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5716 msgid "Greece "
5717 msgstr "Řecko "
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5720 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5721 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5724 msgid "Hi-8 mm."
5725 msgstr "Hi-8 mm."
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5728 msgid "Show State field on patron registration"
5729 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:572
5732 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5733 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5736 msgid "Line item canceled by vendor"
5737 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5740 msgid "Serials (includes admin features)"
5741 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:688
5744 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5745 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5748 msgid "Invalid stat cat data"
5749 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5752 msgid "Michigan "
5753 msgstr "Michigan "
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5756 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5757 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5758 msgid "Reviews"
5759 msgstr "Recenze"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:144
5762 msgid "Temporal Subject"
5763 msgstr "Časové téma"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5766 msgid "Tagalog"
5767 msgstr "Tagalština"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:924
5770 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5771 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5774 msgid "Bable"
5775 msgstr "Bable"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5778 msgid ""
5779 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5780 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5781 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5782 msgstr ""
5783 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5784 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5785 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5788 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5789 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5792 msgid ""
5793 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5794 msgstr ""
5795 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5796 "alternativního TCN."
5797
5798 # id::clm.value__kmb
5799 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5800 msgid "Kimbundu"
5801 msgstr "Kimbundština"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:978
5804 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5805 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5808 msgid "Wakashan languages"
5809 msgstr "Wakashské jazyky"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5812 msgid "Tajik"
5813 msgstr "Tadžičtina"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:14999
5816 msgid "General/Adult Materials"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:992
5820 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5821 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5824 msgid "Arkansas "
5825 msgstr "Arkansas "
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5828 msgid "Chagatai"
5829 msgstr "Čagatajština"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5832 msgid "ADMIN_SURVEY"
5833 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5836 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5837 msgstr ""
5838 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5839 "zdrojů."
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5842 msgid "PayflowPro vendor"
5843 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5846 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5847 msgstr ""
5848 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5851 msgid "Waray"
5852 msgstr "Waray"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5855 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5856 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5859 msgid "Old Norse"
5860 msgstr "Norština, stará"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5863 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5864 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5865
5866 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5867 msgid ""
5868 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5869 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5870 msgstr ""
5871 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5872 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5873 "v tomto nastavení."
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5876 msgid ""
5877 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5878 msgstr ""
5879 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5880 "administrátor\""
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:698
5883 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5884 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5887 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5888 msgstr ""
5889 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5890 "záznamy"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5893 msgid "Delete volume with last copy"
5894 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5895
5896 # id::clfm.description__u
5897 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5898 msgid "The literary form of the item is unknown."
5899 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5902 msgid "Awadhi"
5903 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5906 msgid "Cree"
5907 msgstr "Cree"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5910 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5911 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5914 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5915 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:760
5918 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5919 msgstr ""
5920 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5921 "knihovny (LibraryManager)"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:914
5924 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5925 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5928 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5929 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5932 msgid "Books"
5933 msgstr "Knihy"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5936 msgid "aperture card"
5937 msgstr "děrný štítek"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5940 msgid "Thai"
5941 msgstr "Thajština"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5944 msgid "Navajo"
5945 msgstr "Navahština (navaho)"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:626
5948 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5949 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5952 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5953 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5956 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5957 msgid "Lectures, speeches"
5958 msgstr "Přednášky,  projevy"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5961 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5962 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5963 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5964 msgid "Instructional materials"
5965 msgstr "Instruktážní materiál"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5968 msgid "Item is a music sound recording"
5969 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5972 msgid "microfilm roll"
5973 msgstr "filmový kotouč"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5976 msgid "Zenaga"
5977 msgstr "Zenaga"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5980 msgid ""
5981 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5982 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5983 msgstr ""
5984 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
5985 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:339
5988 msgid "Reshelving"
5989 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5992 msgid "Burmese"
5993 msgstr "Barmština"
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5996 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5997 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
5998
5999 #: 950.data.seed-values.sql:814
6000 msgid "Allow a user to update a fund"
6001 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6002
6003 # id::vqarad.description__1
6004 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
6005 msgid "Identifier"
6006 msgstr "Identifikátor"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:7750
6009 msgid "Rondos"
6010 msgstr "Rondo"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:1681
6013 msgid "Administer copy tag"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:333
6017 msgid "Checked out"
6018 msgstr "Vypůjčeno"
6019
6020 # id::cifm.value__s
6021 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
6022 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
6023 msgid "Electronic"
6024 msgstr "Elektronický"
6025
6026 # id::cam.value__b
6027 #: 950.data.seed-values.sql:7034
6028 msgid "Primary"
6029 msgstr "Primární"
6030
6031 # id::clm.value__mis
6032 #: 950.data.seed-values.sql:6825
6033 msgid "Miscellaneous languages"
6034 msgstr "Různé jazyky"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:6803
6037 msgid "Lunda"
6038 msgstr "Lundština"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:8342
6041 msgid "Range of years of bulk of collection"
6042 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:7050
6045 msgid "Cartographic material"
6046 msgstr "Kartografický dokument"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:4616
6049 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6050 msgstr ""
6051 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
6052 "(evening_phone)"
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:1236
6055 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6056 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:8015
6059 msgid "Angola "
6060 msgstr "Angola "
6061
6062 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6063 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
6064 msgid "Scottish Gaelic"
6065 msgstr "Skotská gaelština"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:342
6068 msgid "ILL"
6069 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:6646
6072 msgid "Delaware"
6073 msgstr "Delaware"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:7438
6076 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6077 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:1358
6080 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6081 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:4571
6084 msgid "Require email field on patron registration"
6085 msgstr ""
6086 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:6628
6089 msgid "Chuvash"
6090 msgstr "Čuvaština"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:8145
6093 msgid "Lebanon "
6094 msgstr "Libanon "
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:7938
6097 msgid "Conic, other"
6098 msgstr "Kuželový, jiný"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:1176
6101 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6102 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:7922
6105 msgid "Transverse Mercator"
6106 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:8190
6109 msgid "New Mexico "
6110 msgstr "Nové Mexico "
6111
6112 # id::aout.opac_label__3
6113 #: 950.data.seed-values.sql:462
6114 msgid "This Branch"
6115 msgstr "Tato pobočka"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:7745
6118 msgid "Ragtime music"
6119 msgstr "Ragtime"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:7752
6122 msgid "Songs"
6123 msgstr "Písně"
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
6126 msgid "Default Record Match Set"
6127 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:9471
6130 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6131 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:1092
6134 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6135 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6136
6137 #: 950.data.seed-values.sql:8213
6138 msgid "Paracel Islands "
6139 msgstr "Paracelské ostrovy "
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:5110
6142 msgid ""
6143 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6144 msgstr ""
6145 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6146 "editoru"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:920
6149 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6150 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:13658
6153 msgid "Iridium"
6154 msgstr "Iridium"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:17099
6157 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6161 msgid "Rogers Wireless"
6162 msgstr "Rogers Wireless"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:5085
6165 msgid ""
6166 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6167 msgstr ""
6168 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6169 "skupiny záznamů"
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:3263
6172 msgid ""
6173 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6174 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6175 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6176 "pulled from the shelf and processed by hand"
6177 msgstr ""
6178 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6179 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6180 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6181 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6182
6183 # id::clm.value__bad
6184 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6185 msgid "Banda"
6186 msgstr "Banda"
6187
6188 # id::vqbrad.description__2
6189 #: 950.data.seed-values.sql:5292
6190 msgid "Author of work"
6191 msgstr "Autor díla"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:11648
6194 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6195 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:8275
6198 msgid "Tuvalu "
6199 msgstr "Tuvalu "
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:848
6202 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6203 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:656
6206 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6207 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:862
6210 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6211 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:918
6214 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6215 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:12528
6218 msgid ""
6219 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6220 "Queue."
6221 msgstr ""
6222 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6223 "je požadován e-mail"
6224
6225 # id::i18n_l.description__es-MX
6226 #: 950.data.seed-values.sql:394
6227 msgid "Mexican Spanish"
6228 msgstr "Mexická španělština"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
6231 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
6232 msgid "E-audio"
6233 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6234
6235 # id::clm.value__cos
6236 #: 950.data.seed-values.sql:6633
6237 msgid "Corsican"
6238 msgstr "Korsičtina"
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:3146
6241 msgid ""
6242 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6243 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6244 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6245 msgstr ""
6246 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6247 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6248 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6249 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6250
6251 #: 950.data.seed-values.sql:1220
6252 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6253 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6254
6255 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
6256 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
6257 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
6258 #: 950.data.seed-values.sql:8433
6259 msgid "Biography of composer or author"
6260 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:7853
6263 msgid "Multiple score formats"
6264 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6265
6266 # id::clm.value__som
6267 #: 950.data.seed-values.sql:6942
6268 msgid "Somali"
6269 msgstr "Somálština"
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:3058
6272 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6273 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:864
6276 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6277 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
6280 msgid "Email checkout receipts by default?"
6281 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:1621
6284 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6285 msgstr ""
6286 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
6289 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
6290 #: 950.data.seed-values.sql:8752
6291 msgid "Plans"
6292 msgstr "Plány"
6293
6294 #: 950.data.seed-values.sql:690
6295 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6296 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6297
6298 #: 950.data.seed-values.sql:3170
6299 msgid "Soft boundary"
6300 msgstr "Měkké hranice"
6301
6302 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
6303 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6304 msgstr ""
6305 "Přo úrezenčním užití zobrazit varování při vrácení související s umístěním "
6306 "exempláře"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:4367
6309 msgid ""
6310 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6311 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6312 "field is shown or required this setting is ignored."
6313 msgstr ""
6314 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6315 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6316 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6317 "je ignorováno."
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6320 msgid "Ponape"
6321 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:574
6324 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6325 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6328 msgid "Cataloging Administrator"
6329 msgstr "Administrátor katalogizace"
6330
6331 #: 950.data.seed-values.sql:702
6332 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6333 msgstr ""
6334 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6335 "výpůjčkách."
6336
6337 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6338 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6339 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6340
6341 # id::clm.value__bla
6342 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6343 msgid "Siksika"
6344 msgstr "Siksika"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6347 msgid ""
6348 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6349 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6350 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6351 msgstr ""
6352 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6353 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6354 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6355 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6356
6357 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6358 msgid "Iowa "
6359 msgstr "Iowa "
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6362 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6363 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6364 msgid "Map"
6365 msgstr "Mapa"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6368 msgid ""
6369 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6370 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6373 msgid ""
6374 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6375 "copy in the Checked Out status"
6376 msgstr ""
6377 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6378 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6381 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6382 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6383 msgid "Legal articles"
6384 msgstr "Legislativní staťě"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:315
6387 msgid "overdue_equip_max"
6388 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6391 msgid "microfilm reel"
6392 msgstr "cívka mikrofilmu"
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:48
6395 msgid "Patron had an invalid email address"
6396 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6399 msgid ""
6400 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6401 "is the hold's pickup lib"
6402 msgstr ""
6403 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6404 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6407 msgid "Delaware "
6408 msgstr "Delaware "
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6411 msgid "Show active field on patron registration"
6412 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:824
6415 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6416 msgstr ""
6417 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:1394
6420 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6421 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6422
6423 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6424 msgid "DVDs"
6425 msgstr "DVD"
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:165
6428 msgid "EAN"
6429 msgstr "EAN"
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6432 msgid "Saint Lucia "
6433 msgstr "Svatá Lucie "
6434
6435 # id::vqbrad.description__1
6436 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6437 msgid "Title of work"
6438 msgstr "Název díla"
6439
6440 #: 950.data.seed-values.sql:668
6441 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6442 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6443
6444 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6445 msgid "Pitcairn Island "
6446 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6449 msgid "Paraguay "
6450 msgstr "Paraguay "
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6453 msgid "Trio-sonatas"
6454 msgstr "Triové sonáty"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6457 msgid "Sierra Leone "
6458 msgstr "Sierra Leone "
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6461 msgid "Stereographic"
6462 msgstr "Stereografie"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6465 msgid "General Communications, Inc."
6466 msgstr "General Communications, Inc."
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6469 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6470 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6473 msgid "Upload Activate PO"
6474 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6477 msgid "Virginia "
6478 msgstr "Virginie "
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6481 msgid "Uruguay "
6482 msgstr "Uruguay "
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6485 msgid "Mazurkas"
6486 msgstr "Mazurky"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6489 msgid "Import or Overlay failed"
6490 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6493 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6494 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6497 msgid "Singapore "
6498 msgstr "Singapur "
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6501 msgid ""
6502 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6503 "Default, Minimal, and None"
6504 msgstr ""
6505 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6506 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:834
6509 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
6510 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6513 msgid "Inari Sami"
6514 msgstr "Inari sami"
6515
6516 # id::i18n_l.name__fr-CA
6517 #: 950.data.seed-values.sql:381
6518 msgid "French (Canada)"
6519 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6522 msgid "Colorado "
6523 msgstr "Colorado "
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:183
6526 msgid "Title Proper (Browse)"
6527 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6530 msgid ""
6531 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6532 "returned.  E.g. '6 months'"
6533 msgstr ""
6534 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6535 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6538 msgid ""
6539 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6540 "Default status is \"In Process\"."
6541 msgstr ""
6542 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6543 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6546 msgid "TRANSIT_COPY"
6547 msgstr "TRANSIT_COPY"
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:710
6550 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6551 msgstr ""
6552 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:984
6555 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6556 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6557
6558 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6559 msgid "Chorale preludes"
6560 msgstr "Chorálové předehry"
6561
6562 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6563 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6564 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6567 msgid "Max foreign-circulation time"
6568 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:506
6571 msgid "EVERYTHING"
6572 msgstr "EVERYTHING"
6573
6574 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6575 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6576 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6577 msgid "Author"
6578 msgstr "Autor"
6579
6580 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6581 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6582 msgstr ""
6583 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6586 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6587 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6590 msgid ""
6591 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6592 msgstr ""
6593 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6594 "registračních údajů čtenáře"
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6597 msgid "Ameritech"
6598 msgstr "Ameritech"
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6601 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6602 msgstr ""
6603 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6606 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6607 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6610 msgid "Guinea"
6611 msgstr "Guinea"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6614 msgid ""
6615 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6616 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6617 msgstr ""
6618 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6619 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6620 "zaplacen."
6621
6622 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6623 msgid "cartographic tactile image"
6624 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6625
6626 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6627 msgid "Temporary call number prefix"
6628 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6631 msgid "Heard and McDonald Islands "
6632 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6635 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6636 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6639 msgid "Circulation Administrator"
6640 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6643 msgid "Manx"
6644 msgstr "Manština (manx)"
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:16825
6647 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6651 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6652 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6655 msgid "Dyula"
6656 msgstr "Djula"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6659 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6660 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'rezervovaný zdroj'"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6663 msgid "Laos "
6664 msgstr "Laos "
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6667 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6668 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6669 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6670 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6671
6672 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6673 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6674 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6675
6676 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6677 msgid "Patron via phone"
6678 msgstr "Čtenář telefonicky"
6679
6680 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6681 msgid "Lule Sami"
6682 msgstr "Lule sami"
6683
6684 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6685 msgid ""
6686 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6687 msgstr ""
6688 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6689 "exemplář jako postrádaný."
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6692 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6693 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6696 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6697 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6698 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6699 msgid "Discography"
6700 msgstr "Diskografie"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6703 msgid "Large print"
6704 msgstr "Velká písmena"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6707 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6708 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6711 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6712 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6715 msgid "Delete suffix label definition."
6716 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6719 msgid "Passacaglias"
6720 msgstr "Passacaglie"
6721
6722 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6723 msgid "Xhosa"
6724 msgstr "Xhosština"
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6727 msgid ""
6728 "\n"
6729 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6730 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6731 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6732 "        "
6733 msgstr ""
6734 "\n"
6735 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6736 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6737 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6738 "        "
6739
6740 # id::clm.value__sgn
6741 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6742 msgid "Sign languages"
6743 msgstr "Znakové jazyky"
6744
6745 # id::clm.value__chm
6746 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6747 msgid "Mari"
6748 msgstr "Marijština"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6751 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6752 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6753
6754 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6755 msgid "filmslip"
6756 msgstr "filmová páska"
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6759 msgid "Algonquian (Other)"
6760 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6761
6762 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6763 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6764 msgid "Faroese"
6765 msgstr "Faerština"
6766
6767 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6768 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6769 msgid "International"
6770 msgstr "Mezinárodní"
6771
6772 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6773 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6774 msgstr ""
6775 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6778 msgid "Require prefix field on patron registration"
6779 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6782 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6783 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6784
6785 # id::clm.value__dan
6786 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6787 msgid "Danish"
6788 msgstr "Dánština"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6791 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6792 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6795 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6796 msgstr ""
6797 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6798 "čtenáře"
6799
6800 # id::i18n_l.description__es-US
6801 #: 950.data.seed-values.sql:391
6802 msgid "American Spanish"
6803 msgstr "Americká španělština"
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6806 msgid "Bhutan "
6807 msgstr "Bhútán "
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6810 msgid "Initial status for received items"
6811 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6814 msgid "Romania "
6815 msgstr "Rumunsko "
6816
6817 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6818 msgid "Cushitic (Other)"
6819 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6820
6821 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6822 msgid "T-Mobile"
6823 msgstr "T-Mobile"
6824
6825 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6826 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6827 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:874
6830 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6831 msgstr ""
6832 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6835 msgid "Brazil "
6836 msgstr "Brazílie "
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6839 msgid ""
6840 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6841 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6842 "the-desk pickups for their holds"
6843 msgstr ""
6844 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6845 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6846 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6847 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6850 msgid ""
6851 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6852 "flag."
6853 msgstr ""
6854 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6855 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6858 msgid ""
6859 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6860 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6861 msgstr ""
6862 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6863 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6864
6865 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6866 msgid "Monographic series"
6867 msgstr "Monografická řada"
6868
6869 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6870 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6871 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6874 msgid "Orthographic"
6875 msgstr "Ortografie"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6878 msgid "LoC"
6879 msgstr "Kongr. kn."
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6882 msgid "audio disc"
6883 msgstr "zvukový disk"
6884
6885 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6886 msgid "Handling Charge"
6887 msgstr "Manipulační poplatek"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6890 msgid ""
6891 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6892 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6893 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6894 msgstr ""
6895 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6896 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6897 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6898 "zlepšené výkonu)"
6899
6900 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6901 msgid "Nebraska "
6902 msgstr "Nebraska "
6903
6904 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6905 msgid "Produce CSV of circulation history"
6906 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6907
6908 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6909 msgid "New South Wales "
6910 msgstr "Nový Jižní Wales "
6911
6912 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6913 msgid ""
6914 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6915 msgstr ""
6916 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6917 "zdrojů."
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:946
6920 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6921 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6924 msgid ""
6925 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6926 "an org unit relative to the current workstation."
6927 msgstr ""
6928 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6929 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6930 "stanici."
6931
6932 # id::clfm.description__1
6933 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6934 msgid ""
6935 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6936 "form is desired"
6937 msgstr ""
6938 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6939 "požadována"
6940
6941 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6942 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6943 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6944
6945 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6946 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6947 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
6948
6949 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6950 msgid "Verification via remoteauth"
6951 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6954 msgid "Honduras "
6955 msgstr "Honduras "
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:750
6958 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6959 msgstr ""
6960 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6963 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6964 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6967 msgid "Netherlands "
6968 msgstr "Nizozemsko "
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6971 msgid ""
6972 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6973 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6974 "match Delacruz)"
6975 msgstr ""
6976 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
6977 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
6978 "shoduje s Delacruz)"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6981 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6982 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:928
6985 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6986 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6989 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6990 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
6991
6992 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6993 msgid "Buriat"
6994 msgstr "Burjatština"
6995
6996 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6997 msgid "Lambert conformal"
6998 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
6999
7000 # id::cam.description__d
7001 #: 950.data.seed-values.sql:7036
7002 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7003 msgstr ""
7004 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:4565
7007 msgid ""
7008 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7009 "registration."
7010 msgstr ""
7011 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
7012 "čtenáře"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:1306
7015 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7016 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7017
7018 #: 950.data.seed-values.sql:7907
7019 msgid "Azimuthal equidistant"
7020 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
7023 #: 950.data.seed-values.sql:13478
7024 msgid "Canada & USA"
7025 msgstr "Canada & USA"
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:3605
7028 msgid ""
7029 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7030 "the on-screen message"
7031 msgstr ""
7032 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7033 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7034 "vyskakovací okno."
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:5304
7037 msgid "Edition"
7038 msgstr "Vydání"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7041 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7042 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:16526
7045 msgid ""
7046 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7047 "record editor and edit_date"
7048 msgstr ""
7049 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7050 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:640
7053 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7054 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:1230
7057 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7058 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:1534
7061 msgid "Allows a user to create report templates"
7062 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:16191
7065 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7066 msgstr ""
7067 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
7068 "kód"
7069
7070 #: 950.data.seed-values.sql:7094
7071 msgid "Beta"
7072 msgstr "Beta"
7073
7074 #: 950.data.seed-values.sql:7087
7075 msgid "Collection"
7076 msgstr "Fond"
7077
7078 #: 950.data.seed-values.sql:15360
7079 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7080 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:13102
7083 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7084 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7085
7086 #: 950.data.seed-values.sql:6902
7087 msgid "Rundi"
7088 msgstr "Rundština"
7089
7090 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7091 msgid "Macedonia "
7092 msgstr "Makedonie "
7093
7094 #: 950.data.seed-values.sql:1663
7095 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7096 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:171
7099 msgid "Local Free-Text Call Number"
7100 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:8164
7103 msgid "Malta "
7104 msgstr "Malta "
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:1056
7107 msgid "UPDATE_SURVEY"
7108 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:3179
7111 msgid "Expire Alert Interval"
7112 msgstr "Doba pro expireace varování"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:1078
7115 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7116 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
7120 #: 950.data.seed-values.sql:8751
7121 msgid "Charts"
7122 msgstr "Diagramy"
7123
7124 #: 950.data.seed-values.sql:1228
7125 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7126 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7127
7128 #: 950.data.seed-values.sql:5373
7129 msgid "List Published Book Lists"
7130 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7131
7132 #: 950.data.seed-values.sql:784
7133 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7134 msgstr ""
7135 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
7136 "\"Ztracené\""
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
7139 msgid "Arabic (Jordan)"
7140 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:4853
7143 msgid ""
7144 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7145 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7146 "field is shown or required this setting is ignored."
7147 msgstr ""
7148 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7149 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7150 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7151 "nastavení ignorováno."
7152
7153 # id::clm.value__udm
7154 #: 950.data.seed-values.sql:6996
7155 msgid "Udmurt"
7156 msgstr "Udmurtština"
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7159 msgid "Osage"
7160 msgstr "Osage"
7161
7162 #: 950.data.seed-values.sql:8058
7163 msgid "Cameroon "
7164 msgstr "Kamerun "
7165
7166 #: 950.data.seed-values.sql:15647
7167 msgid "Pubdate"
7168 msgstr "Datum vydání"
7169
7170 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
7171 #: 950.data.seed-values.sql:319
7172 msgid "default"
7173 msgstr "standardní"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:15400
7176 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7177 msgstr ""
7178 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:14034
7181 msgid "Alaska Communications"
7182 msgstr "Alaska Communications"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:1174
7185 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7186 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7187
7188 # id::clm.value__bel
7189 #: 950.data.seed-values.sql:6589
7190 msgid "Belarusian"
7191 msgstr "Běloruština"
7192
7193 # id::czs.label__loc
7194 #: 950.data.seed-values.sql:405
7195 msgid "Library of Congress"
7196 msgstr "Kongresová knihovna"
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:1446
7199 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7200 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7201
7202 # id::cam.description__a
7203 #: 950.data.seed-values.sql:7033
7204 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7205 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:4328
7208 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7209 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:552
7212 msgid "Allow a user to delete a copy"
7213 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:7699
7216 msgid "Blues"
7217 msgstr "Blues"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:3188
7220 msgid "Expire Interval"
7221 msgstr "Doba expirace"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:6553
7224 msgid "Aljamía"
7225 msgstr "Aljamia"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:1607
7228 msgid "Allows administration of floating groups"
7229 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:7036
7232 msgid "Adolescent"
7233 msgstr "Dospívající"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:3623
7236 msgid ""
7237 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7238 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7239 "transaction"
7240 msgstr ""
7241 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7242 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7243
7244 # id::clm.value__aze
7245 #: 950.data.seed-values.sql:6578
7246 msgid "Azerbaijani"
7247 msgstr "Ázerbájdžánština"
7248
7249 #: 950.data.seed-values.sql:1082
7250 msgid "CREATE_LOCALE"
7251 msgstr "CREATE_LOCALE"
7252
7253 #: 950.data.seed-values.sql:684
7254 msgid "Allow a user to update another user's container"
7255 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:1346
7258 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7259 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7260
7261 #: 950.data.seed-values.sql:7934
7262 msgid "Lambert's conformal conic"
7263 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7264
7265 #: 950.data.seed-values.sql:485
7266 msgid "System: Deposit"
7267 msgstr "Systém: Vklad"
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7270 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7271 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:1556
7274 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7275 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:13280
7278 msgid "Medical Subject Headings"
7279 msgstr "Medical Subject Headings"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
7282 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7283 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7286 msgid "Projected medium"
7287 msgstr "Projekční médium"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:1382
7290 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7291 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:856
7294 msgid "Allow a user to view billing types"
7295 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
7298 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
7299 #: 950.data.seed-values.sql:8560
7300 msgid "Offprints"
7301 msgstr "Separáty"
7302
7303 # id::clm.value__lao
7304 #: 950.data.seed-values.sql:6788
7305 msgid "Lao"
7306 msgstr "Laoština"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:4064
7309 msgid ""
7310 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7311 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7312 "\"http://example.com/hours.html\"."
7313 msgstr ""
7314 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7315 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7316 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:996
7319 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7320 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:4055
7323 msgid ""
7324 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7325 "%courier_code% macro."
7326 msgstr ""
7327 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7328 "makro %courier_code%."
7329
7330 # id::clm.value__sco
7331 #: 950.data.seed-values.sql:6915
7332 msgid "Scots"
7333 msgstr "Skotština"
7334
7335 # id::clm.value__men
7336 #: 950.data.seed-values.sql:6821
7337 msgid "Mende"
7338 msgstr "Mende"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:4247
7341 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7342 msgstr ""
7343 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7344 "nezaškrtnuté"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:7514
7347 msgid "videocassette"
7348 msgstr "videokazeta"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:892
7351 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7352 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:14908
7355 msgid ""
7356 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7357 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7358 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7359 "decision to override"
7360 msgstr ""
7361 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7362 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7363 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:1100
7366 msgid "DELETE_LOCALE"
7367 msgstr "DELETE_LOCALE"
7368
7369 # id::clm.value__kur
7370 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7371 msgid "Kurdish"
7372 msgstr "Kurdština"
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7375 msgid "Falkland Islands "
7376 msgstr "Falklandy "
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:694
7379 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7380 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7383 msgid ""
7384 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7385 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7386 "See description of the day_phone regex for important information about "
7387 "capture groups with it."
7388 msgstr ""
7389 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7390 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7391 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7392 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7395 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7396 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7397 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7400 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7401 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7402 msgid "Picture"
7403 msgstr "Obraz"
7404
7405 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7406 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7407 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7408
7409 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7410 msgid "Dominican Republic "
7411 msgstr "Dominikánská republika "
7412
7413 #: 950.data.seed-values.sql:16746
7414 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7415 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7416
7417 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7418 msgid "Gauss-Kruger"
7419 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7420
7421 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7422 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7423 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7424 msgid "Microform"
7425 msgstr "Mikroformáty"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7428 msgid "Saint"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:40
7432 msgid "Alerting block on Hold"
7433 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:1116
7436 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7437 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7440 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7441 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:137
7444 msgid "Other Author"
7445 msgstr "Další autor"
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:14523
7448 msgid "South Korea and USA"
7449 msgstr "Jižní Korea a USA"
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7452 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7453 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7456 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7457 msgstr ""
7458 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7459 "čtenáře"
7460
7461 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7462 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7463 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7464
7465 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7466 msgid "Waltzes"
7467 msgstr "Valčíky"
7468
7469 #: 950.data.seed-values.sql:828
7470 msgid "Allow a user to delete a provider"
7471 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:1414
7474 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7475 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7478 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7479 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7482 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7483 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7486 msgid ""
7487 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7488 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7489 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7490 msgstr ""
7491 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7492 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7493 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7496 msgid "audio cartridge"
7497 msgstr "audiokazeta"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7500 msgid "Add to Published Book Lists"
7501 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7504 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7505 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7506 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7507 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7508 msgid "Canada"
7509 msgstr "Kanada"
7510
7511 # id::vqbrad.description__11
7512 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7513 msgid "Internal ID"
7514 msgstr "Interní ID"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7517 msgid ""
7518 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7519 "exceeds the value of this setting."
7520 msgstr ""
7521 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7522 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7523
7524 # id::clm.value__vai
7525 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7526 msgid "Vai"
7527 msgstr "Vai"
7528
7529 # id::clfm.value__u
7530 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7531 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7532 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7533 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7534 msgid "Unknown"
7535 msgstr "Neznámý"
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7538 msgid "tactile notated movement"
7539 msgstr "hmatový zápis hudby"
7540
7541 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7542 msgid "Congo (Brazzaville) "
7543 msgstr "Republika Kongo "
7544
7545 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7546 msgid "California, USA"
7547 msgstr "Kalifornie, USA"
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:347
7550 msgid "On reservation shelf"
7551 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7554 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7555 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:610
7558 msgid "User may create a copy statistical category"
7559 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7562 msgid "Serial component part"
7563 msgstr "Číslo periodika"
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7566 msgid "Niuean"
7567 msgstr "Niue"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7570 msgid ""
7571 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7572 msgstr ""
7573 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7574 "rezevaci zdrojů"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7577 msgid "Cricket"
7578 msgstr "Cricket"
7579
7580 # id::crcd.name__1
7581 #: 950.data.seed-values.sql:279
7582 msgid "7_days_0_renew"
7583 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7586 msgid "Load patron from Checkout"
7587 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7588
7589 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7590 msgid ""
7591 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7592 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7593 "field is shown or required this setting is ignored."
7594 msgstr ""
7595 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7596 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7597 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7598 "ignorováno."
7599
7600 # id::clm.value__abk
7601 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7602 msgid "Abkhaz"
7603 msgstr "Abchazština"
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7606 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7607 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7608 msgid "Comics/graphic novels"
7609 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7612 msgid "Madagascar "
7613 msgstr "Madagaskar "
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:163
7616 msgid "ISMN"
7617 msgstr "ISMN"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:676
7620 msgid "Allow a user to create a new title note"
7621 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7624 msgid "View Circulations"
7625 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7628 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7629 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7630 msgid "Shading"
7631 msgstr "Stínování:"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7634 msgid "Queensland "
7635 msgstr "Queensland "
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7638 msgid ""
7639 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7640 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7641 "If the field is required this setting is ignored."
7642 msgstr ""
7643 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7644 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7645 "ignorováno."
7646
7647 # id::clm.value__bnt
7648 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7649 msgid "Bantu (Other)"
7650 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7651
7652 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7653 msgid "Yukon Territory "
7654 msgstr "Yukon "
7655
7656 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7657 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7658 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7661 msgid ""
7662 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7663 "messages."
7664 msgstr ""
7665 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7668 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7669 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7672 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7673 msgstr ""
7674 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7677 msgid "Czech Republic "
7678 msgstr "Česká republika "
7679
7680 # id::clm.value__cel
7681 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7682 msgid "Celtic (Other)"
7683 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7686 msgid "Indo-European (Other)"
7687 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7690 msgid ""
7691 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7692 "circ's."
7693 msgstr ""
7694 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7695 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7698 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7699 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7702 msgid "Nyamwezi"
7703 msgstr "Ňamwežština"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:986
7706 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7707 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7710 msgid ""
7711 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7712 "another"
7713 msgstr ""
7714 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7717 msgid "Pangasinan"
7718 msgstr "Pangsinan"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:806
7721 msgid "Allow a user to update a funding source"
7722 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7725 msgid ""
7726 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7727 msgstr ""
7728 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7729 "registračních údajů čtenáře"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:660
7732 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7733 msgstr ""
7734 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7737 msgid "Azimuthal, other"
7738 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7741 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7742 msgstr ""
7743 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7744
7745 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7746 msgid ""
7747 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7748 msgstr ""
7749 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7750 "pole"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7753 msgid "Perm failure creating a record"
7754 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7757 msgid "Chile "
7758 msgstr "Chile "
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7761 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7762 msgstr ""
7763 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7764 "a heslem."
7765
7766 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7767 msgid "United Arab Emirates "
7768 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7771 msgid ""
7772 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7773 "copy at capture time"
7774 msgstr ""
7775 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7776 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7779 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7780 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7783 msgid "GUI"
7784 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7787 msgid "Martinique "
7788 msgstr "Martinik "
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7791 msgid "Slovenia "
7792 msgstr "Slovinsko "
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7795 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7796 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7797
7798 # id::clm.value__kok
7799 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7800 msgid "Konkani"
7801 msgstr "Konkánština"
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7804 msgid "General"
7805 msgstr "Obecné"
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7808 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7809 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7812 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7813 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7816 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7817 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7820 msgid "Quadruplex"
7821 msgstr "Quadruplex"
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:670
7824 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7825 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7828 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7829 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7830
7831 # id::clm.value__arc
7832 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7833 msgid "Aramaic"
7834 msgstr "Aramejština"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7837 msgid "No parts in hand or not specified"
7838 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:990
7841 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7842 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7845 msgid ""
7846 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7847 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7848 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7849 msgstr ""
7850 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7851 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7852 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7853 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7854 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7857 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7858 msgstr ""
7859 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7862 msgid ""
7863 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7864 "number of active requests drops back below this number."
7865 msgstr ""
7866 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7867 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7868
7869 # id::crcd.name__3
7870 #: 950.data.seed-values.sql:283
7871 msgid "3_months_0_renew"
7872 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7875 msgid "Gospel music"
7876 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7879 msgid "Latvian"
7880 msgstr "Lotyština"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7883 msgid "OverDrive Website ID"
7884 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:680
7887 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7888 msgstr ""
7889 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7892 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7893 msgid "Picture card, post card"
7894 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7897 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7898 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7901 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7902 msgstr ""
7903 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7904 "zpracováním kreditních karet."
7905
7906 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7907 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7908 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7909
7910 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7911 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7912 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7913
7914 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7915 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7916 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7919 msgid ""
7920 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7921 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7922 msgstr ""
7923 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7924 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7927 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7928 msgstr ""
7929 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
7930 "\"temp\""
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7933 msgid "Audiobooks"
7934 msgstr "Audioknihy"
7935
7936 # id::clm.value__yap
7937 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7938 msgid "Yapese"
7939 msgstr "Yapese"
7940
7941 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7942 msgid "Delete monograph part definition."
7943 msgstr "Smazat defininici části monografie"
7944
7945 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7946 msgid "Saskatchewan "
7947 msgstr "Saskatchewan "
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7950 msgid ""
7951 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7952 msgstr ""
7953 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
7954 "jednotku."
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7957 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7958 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7961 msgid "Turkey "
7962 msgstr "Turecko "
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7965 msgid "Unspecified"
7966 msgstr "Nespecifikováno"
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7969 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7970 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7973 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7974 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7977 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7978 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7979 msgid "Plates"
7980 msgstr "Obrazové přílohy"
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:17086
7983 msgid ""
7984 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7985 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7986 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
7987 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: 950.data.seed-values.sql:17064
7991 msgid "Format Dates with this pattern"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7995 msgid "Egypt "
7996 msgstr "Egypt "
7997
7998 # id::clm.value__rom
7999 #: 950.data.seed-values.sql:6900
8000 msgid "Romani"
8001 msgstr "Romština"
8002
8003 #: 950.data.seed-values.sql:8152
8004 msgid "Libya "
8005 msgstr "Libye "
8006
8007 #: 950.data.seed-values.sql:6830
8008 msgid "Manchu"
8009 msgstr "Manchu"
8010
8011 #: 950.data.seed-values.sql:8010
8012 msgid "Azerbaijan "
8013 msgstr "Ázerbájdžán "
8014
8015 #: 950.data.seed-values.sql:8039
8016 msgid "Botswana "
8017 msgstr "Botswana "
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:7370
8020 msgid "three-dimensional moving image"
8021 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8022
8023 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8024 # id::clm.value__rus
8025 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
8026 #: 950.data.seed-values.sql:6903
8027 msgid "Russian"
8028 msgstr "Ruština"
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:14743
8031 msgid "Login via translator-v1"
8032 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:7713
8035 msgid "Country music"
8036 msgstr "Country"
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
8040 #: 950.data.seed-values.sql:8543
8041 msgid "Patent document"
8042 msgstr "Patentový dokument"
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:16483
8045 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8046 msgstr ""
8047 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8048 "označeny jako údajně vrácené"
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:6724
8051 msgid "Hiri Motu"
8052 msgstr "Hiri motu"
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:4583
8055 msgid ""
8056 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8057 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8058 "field is required this setting is ignored."
8059 msgstr ""
8060 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8061 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8062 "je ignorováno."
8063
8064 # id::cnal.name__3
8065 #: 950.data.seed-values.sql:364
8066 msgid "No Access"
8067 msgstr "Nepřístupné"
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:1452
8070 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8071 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:534
8074 msgid ""
8075 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8076 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8077 msgstr ""
8078 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8079 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:1422
8082 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8083 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:7905
8086 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8087 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
8090 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
8091 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
8092 msgid "Large Print Book"
8093 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:7626
8096 msgid "computer tape cassette"
8097 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:1647
8100 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8101 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:8137
8104 msgid "Korea (South) "
8105 msgstr "Jižní Korea "
8106
8107 # id::clfm.value__h
8108 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8109 msgid "Humor, satires, etc."
8110 msgstr "Humor, satira apod."
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:8089
8113 msgid "Micronesia (Federated States) "
8114 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:7066
8117 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8118 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8119
8120 # id::clm.value__phi
8121 #: 950.data.seed-values.sql:6885
8122 msgid "Philippine (Other)"
8123 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8126 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8127 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8128
8129 # id::clm.value__kpe
8130 #: 950.data.seed-values.sql:6776
8131 msgid "Kpelle"
8132 msgstr "Kpelle"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:4598
8135 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8136 msgstr ""
8137 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
8138 "údajů čtenáře"
8139
8140 # id::clm.value__kbd
8141 #: 950.data.seed-values.sql:6762
8142 msgid "Kabardian"
8143 msgstr "Kabardština"
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:8022
8146 msgid "Antarctica "
8147 msgstr "Antarktida "
8148
8149 # id::clm.value__baq
8150 #: 950.data.seed-values.sql:6585
8151 msgid "Basque"
8152 msgstr "Baskičtina"
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:8099
8155 msgid "Greenland "
8156 msgstr "Grónsko "
8157
8158 # id::clm.value__tum
8159 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8160 msgid "Tumbuka"
8161 msgstr "Tumbukština"
8162
8163 #: 950.data.seed-values.sql:12506
8164 msgid ""
8165 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8166 "Bib Queue."
8167 msgstr ""
8168 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8169 "je požadován tiskový výstup."
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:8069
8172 msgid "District of Columbia "
8173 msgstr "District of Columbia "
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:14749
8176 msgid "Verification via opensrf"
8177 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8178
8179 #: 950.data.seed-values.sql:8054
8180 msgid "Croatia "
8181 msgstr "Chorvatsko "
8182
8183 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8184 msgid "Ghana "
8185 msgstr "Ghana "
8186
8187 #: 950.data.seed-values.sql:4526
8188 msgid "Require dob field on patron registration"
8189 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
8190
8191 #: 950.data.seed-values.sql:844
8192 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8193 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:8187
8196 msgid "New Jersey "
8197 msgstr "New Jersey "
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:2718
8200 msgid "Vandelay"
8201 msgstr "Vandelay"
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:8109
8204 msgid "Guyana "
8205 msgstr "Guyana "
8206
8207 # id::clm.value__che
8208 #: 950.data.seed-values.sql:6618
8209 msgid "Chechen"
8210 msgstr "Čečenština"
8211
8212 # id::clm.value__san
8213 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8214 msgid "Sanskrit"
8215 msgstr "Sanskrt"
8216
8217 #: 950.data.seed-values.sql:7450
8218 msgid "cartographic image"
8219 msgstr "kartografický obraz"
8220
8221 # id::clm.value__eka
8222 #: 950.data.seed-values.sql:6660
8223 msgid "Ekajuk"
8224 msgstr "Ekajuk"
8225
8226 # id::clm.value__grb
8227 #: 950.data.seed-values.sql:6706
8228 msgid "Grebo"
8229 msgstr "Grebo"
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:281
8232 msgid "28_days_2_renew"
8233 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8234
8235 #: 950.data.seed-values.sql:4931
8236 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8237 msgstr ""
8238 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8241 msgid "Skolt Sami"
8242 msgstr "Skolt sami"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:666
8245 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8246 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:3521
8249 msgid ""
8250 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8251 msgstr ""
8252 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8253 "uživatele"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:4191
8256 msgid "Patron: password from phone #"
8257 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:792
8260 msgid "Allow a user to view report output"
8261 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:353
8264 msgid "Lost and Paid"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:930
8268 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8269 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:8005
8272 msgid "Australian Capital Territory "
8273 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:11872
8276 msgid ""
8277 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8278 "copies."
8279 msgstr ""
8280 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8281
8282 #: 950.data.seed-values.sql:16471
8283 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8284 msgstr ""
8285 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8286 "vrácené"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:14930
8289 msgid ""
8290 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8291 "temporary book list."
8292 msgstr ""
8293 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8294 "dialog."
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:4643
8297 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8298 msgstr ""
8299 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8300 "registračních údajů čtenáře"
8301
8302 # id::clm.value__gon
8303 #: 950.data.seed-values.sql:6703
8304 msgid "Gondi"
8305 msgstr "Góndština"
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:556
8308 msgid "Allow a user to create another user"
8309 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8310
8311 # id::clm.value__bak
8312 #: 950.data.seed-values.sql:6581
8313 msgid "Bashkir"
8314 msgstr "Baškirština"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:1474
8317 msgid "Update suffix label definition."
8318 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8319
8320 # id::clm.value__kam
8321 #: 950.data.seed-values.sql:6755
8322 msgid "Kamba"
8323 msgstr "Kambština"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:3674
8326 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8327 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8291
8330 msgid "Venezuela "
8331 msgstr "Venezuela "
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:7558
8334 msgid "filmstrip cartridge"
8335 msgstr "kazeta filmového pásu"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:3115
8338 msgid ""
8339 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8340 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8341 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8342 "circulations from counting toward these tallies."
8343 msgstr ""
8344 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8345 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8346 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8347 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8348
8349 #: 950.data.seed-values.sql:648
8350 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8351 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8354 msgid "Eritrea "
8355 msgstr "Eritrea "
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:4715
8358 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8359 msgstr ""
8360 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8361 "údajů čtenáře"
8362
8363 #: 950.data.seed-values.sql:1288
8364 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8365 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:1390
8368 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8369 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8370
8371 #: 950.data.seed-values.sql:7758
8372 msgid "Teatro lirico"
8373 msgstr "Teatro lirico"
8374
8375 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
8376 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8377 msgid "Manuscript"
8378 msgstr "Rukopis"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8381 msgid "Moldova "
8382 msgstr "Moldavsko "
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8385 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8386 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8389 msgid "Madrigals"
8390 msgstr "Madrigaly"
8391
8392 # id::clm.value__heb
8393 #: 950.data.seed-values.sql:6717
8394 msgid "Hebrew"
8395 msgstr "Hebrejština"
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:630
8398 msgid "User may delete a copy statistical category"
8399 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:6635
8402 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8403 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8404
8405 # id::clm.value__swa
8406 #: 950.data.seed-values.sql:6955
8407 msgid "Swahili"
8408 msgstr "Svahilština"
8409
8410 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
8411 msgid "Sami"
8412 msgstr "Sami"
8413
8414 #: 950.data.seed-values.sql:7722
8415 msgid "Jazz"
8416 msgstr "Jazz"
8417
8418 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8419 msgid "Single known date/probable date"
8420 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8421
8422 #: 950.data.seed-values.sql:16794
8423 msgid ""
8424 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8425 "OverDrive API?"
8426 msgstr ""
8427 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8428 "OverDrive?"
8429
8430 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8431 msgid "Dominica "
8432 msgstr "Dominika "
8433
8434 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8435 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8436 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8437
8438 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8439 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8440 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:362
8443 msgid "Unfiltered"
8444 msgstr "Nefiltrováno"
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8447 msgid "Recalls"
8448 msgstr "zpětné volání"
8449
8450 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8451 msgid "Atlas"
8452 msgstr "Atlas"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8455 msgid "Create suffix label definition."
8456 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:16824
8459 msgid "OneClickdigital Library ID"
8460 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8463 msgid "Victoria "
8464 msgstr "Victoria "
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8467 msgid "Bahrain "
8468 msgstr "Bahrain "
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8471 msgid "Maryland "
8472 msgstr "Maryland "
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8475 msgid ""
8476 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8477 "the queue"
8478 msgstr ""
8479 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8480 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8481
8482 #: 950.data.seed-values.sql:1718
8483 msgid "Volunteers"
8484 msgstr "Dobrovolníci"
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:762
8487 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8488 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8489
8490 #: 950.data.seed-values.sql:550
8491 msgid "Allow a user to edit a copy"
8492 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:1598
8495 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8496 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8497
8498 # id::clm.value__ful
8499 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8500 msgid "Fula"
8501 msgstr "Fulahština"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8504 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8505 msgstr ""
8506 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8509 msgid "Sao Tome and Principe "
8510 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8513 msgid "microscopic"
8514 msgstr "mikroskopický"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8517 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8518 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:16230
8521 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8522 msgstr ""
8523 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8524
8525 # id::clfm.description__s
8526 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8527 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8528 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8529
8530 # id::clm.value__tam
8531 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8532 msgid "Tamil"
8533 msgstr "Tamilština"
8534
8535 #: 950.data.seed-values.sql:520
8536 msgid ""
8537 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8538 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8539 "for example, COPY_HOLDS)"
8540 msgstr ""
8541 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8542 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8543 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8544
8545 # id::cam.value__
8546 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8547 msgid "Unknown or unspecified"
8548 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8551 msgid "Canada "
8552 msgstr "Kanada "
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8555 msgid "Allow Email Notify"
8556 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8559 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8560 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8563 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8564 msgstr "Při prezenčním užití zobrazit upozornění související s exemplářem"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8567 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8568 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8571 msgid "Washington (State) "
8572 msgstr "Washington (Stát) "
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8575 msgid "OPAC Default Search Sort"
8576 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8579 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8580 msgstr ""
8581 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8582
8583 # id::clm.value__dar
8584 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8585 msgid "Dargwa"
8586 msgstr "Dargwa"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8589 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8590 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8593 msgid "Hawaiian"
8594 msgstr "Havajština"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8597 msgid "Portugal "
8598 msgstr "Portugalsko "
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8601 msgid "New Hampshire "
8602 msgstr "New Hampshire "
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8605 msgid "Betacam SP"
8606 msgstr "Betacam SP"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8609 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8610 msgstr ""
8611 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8612 "údajů čtenáře"
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8615 msgid ""
8616 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8617 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8618 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8619 msgstr ""
8620 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8621 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8622 "týdny\", \"7 dní\"."
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8625 msgid ""
8626 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8627 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8628 "purged"
8629 msgstr ""
8630 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8631 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8632 "čtenáři odstraněny."
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:782
8635 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8636 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8639 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8640 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8643 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8644 msgid "Sounds"
8645 msgstr "Zvuky"
8646
8647 # id::clm.value__man
8648 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8649 msgid "Mandingo"
8650 msgstr "Mandingština"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8653 msgid "Suggest email field on patron registration"
8654 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8657 msgid "Global Default Locale"
8658 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8659
8660 # id::clm.value__slv
8661 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8662 msgid "Slovenian"
8663 msgstr "Slovinština"
8664
8665 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8666 msgid "Van Der Grinten"
8667 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8668
8669 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8670 msgid "Self-Check User Verification"
8671 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8674 msgid ""
8675 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8676 "hold during hold placement time, alert the patron"
8677 msgstr ""
8678 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8679 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8680 "rezervace"
8681
8682 # id::clfm.value__e
8683 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8684 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8685 msgid "Essays"
8686 msgstr "Eseje"
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8689 msgid "1 7/8 ips"
8690 msgstr "1 7/8 ips"
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8693 msgid ""
8694 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8695 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8696 "field is shown or required this setting is ignored."
8697 msgstr ""
8698 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8699 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8700 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8701 "toto nastavení ignorováno."
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8704 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8705 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8708 msgid "Tokelau "
8709 msgstr "Tokelau "
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8712 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8713 msgstr ""
8714 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:16777
8717 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8721 msgid "Pennsylvania "
8722 msgstr "Pennsylvánie "
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8725 msgid "Import failed due to system id collision"
8726 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8729 msgid "projected"
8730 msgstr "promítnutý"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8733 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8734 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8737 msgid ""
8738 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8739 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8740 msgstr ""
8741 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8742 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8743 "poslána zpráva."
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8746 msgid "South Central Communications"
8747 msgstr "South Central Communications"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8750 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8751 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8754 msgid "Komi"
8755 msgstr "Komijština"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8758 msgid ""
8759 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8760 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8761 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8762 "balances after a set period of time. "
8763 msgstr ""
8764 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8765 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8766 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8767 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8770 msgid "Example for email field on patron registration"
8771 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8774 msgid "Spine and pocket label font weight"
8775 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8778 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8779 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8780
8781 # id::cam.description__j
8782 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8783 msgid ""
8784 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8785 "years."
8786 msgstr ""
8787 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8790 msgid "Arizona "
8791 msgstr "Arizona "
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8794 msgid "Connecticut "
8795 msgstr "Connecticut "
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8798 msgid ""
8799 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8800 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8801 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8802 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8803 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8804 msgstr ""
8805 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8806 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8807 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8808 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8809 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8810
8811 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8812 msgid ""
8813 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8814 msgstr ""
8815 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8816 "a 035."
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8819 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8820 msgid "Drama"
8821 msgstr "Drama"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8824 msgid ""
8825 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8826 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8827 msgstr ""
8828 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8829 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8832 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8833 msgstr ""
8834 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8835 "čtenáře"
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8838 msgid "Verification via srfsh"
8839 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8840
8841 #: 950.data.seed-values.sql:604
8842 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8843 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:704
8846 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8847 msgstr ""
8848 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8849 "(copy_is_reference)"
8850
8851 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8852 msgid "Beja"
8853 msgstr "Bedža"
8854
8855 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8856 msgid "D-2"
8857 msgstr "D-2"
8858
8859 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8860 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8861 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8862 msgid "Item Type"
8863 msgstr "Typ exempláře"
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8866 msgid "Guam "
8867 msgstr "Guam "
8868
8869 #: 950.data.seed-values.sql:297
8870 msgid "14_days_2_renew"
8871 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8872
8873 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8874 msgid "Igbo"
8875 msgstr "Igbo"
8876
8877 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8878 msgid "Publication date and copyright date"
8879 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8880
8881 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8882 msgid "Has Local Copy Block"
8883 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8886 msgid "Samaritan Aramaic"
8887 msgstr "Samarština"
8888
8889 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8890 msgid "Default list to use when adding to a list"
8891 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8892
8893 #: 950.data.seed-values.sql:846
8894 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8895 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8896
8897 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8898 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8899 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8900
8901 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8902 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8903 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8904 msgid "Maps"
8905 msgstr "Mapy"
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8908 msgid "Palau "
8909 msgstr "Palau "
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8912 msgid "Monaco "
8913 msgstr "Monako "
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8916 msgid "Use weight-based hold targeting"
8917 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8920 msgid "Mali "
8921 msgstr "Mali "
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8924 msgid "Direct electronic"
8925 msgstr "Direct electronic"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8928 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8929 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8930 msgid "Catalogs"
8931 msgstr "Katalogy"
8932
8933 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8935 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8936 msgid "Technical reports"
8937 msgstr "Technické zprávy"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8940 msgid ""
8941 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8942 "workstation"
8943 msgstr ""
8944 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
8945 "aktuální pracovní stanici"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8948 msgid ""
8949 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8950 msgstr ""
8951 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
8952 "signatura"
8953
8954 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8955 msgid "Truncated loan period."
8956 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8959 msgid ""
8960 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8961 msgstr ""
8962 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8965 msgid "Serer"
8966 msgstr "Serer"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8969 msgid "Void lost max interval"
8970 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8973 msgid "Format Dates with this pattern."
8974 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8977 msgid "Kru"
8978 msgstr "Kru"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8981 msgid "South Sudan "
8982 msgstr "Jižní Súdán "
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8985 msgid "Allows a user to create new authority records"
8986 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8989 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8990 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8993 msgid ""
8994 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8995 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8996 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8997 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8998 msgstr ""
8999 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9000 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9001 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9002 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:6917
9005 msgid "Selkup"
9006 msgstr "Selkupština"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:13125
9009 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9010 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:6456
9013 msgid "Language"
9014 msgstr "Jazyk"
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:1134
9017 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9018 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:8276
9021 msgid "Texas "
9022 msgstr "Texas "
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:7765
9025 msgid "Zarzuelas"
9026 msgstr "Operety"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:1252
9029 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9030 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:10719
9033 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9034 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:2563
9037 msgid "Stacks"
9038 msgstr "Regály"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:8131
9041 msgid "Johnston Atoll "
9042 msgstr "Johnstonův atol "
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:14119
9045 msgid "Cellular South"
9046 msgstr "Cellular South"
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:15665
9049 msgid ""
9050 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9051 "time when performing batch Z39.50 searches"
9052 msgstr ""
9053 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9054 "dávkovém hledání Z39.50"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8084
9057 msgid "French Guiana "
9058 msgstr "Francouzská Guyana "
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:3164
9061 msgid "Holds: Hard boundary"
9062 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
9065 #: 950.data.seed-values.sql:8674
9066 msgid "Puzzle"
9067 msgstr "Puzzle"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:13094
9070 msgid "Heading -- Corporate Name"
9071 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
9074 msgid "Default SMS/Text Number"
9075 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:1665
9078 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9079 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:4113
9082 msgid ""
9083 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9084 "current context unit"
9085 msgstr ""
9086 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9087 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:3326
9090 msgid ""
9091 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9092 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9093 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9094 msgstr ""
9095 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9096 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9097 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
9098
9099 #: 950.data.seed-values.sql:1296
9100 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9101 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:4787
9104 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9105 msgstr ""
9106 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9107 "čtenáře"
9108
9109 #: 950.data.seed-values.sql:3461
9110 msgid ""
9111 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9112 "as claims returned"
9113 msgstr ""
9114 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9115 "vráceného vyžadováno obejití události."
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:6701
9118 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9119 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:1214
9122 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9123 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:3764
9126 msgid "Patron Merge Address Delete"
9127 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:664
9130 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9131 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:1498
9134 msgid "Create User Purchase Request"
9135 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:1028
9138 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9139 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:3182
9142 msgid ""
9143 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9144 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9145 msgstr ""
9146 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9147 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:14902
9150 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9151 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:11744
9154 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9155 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
9156
9157 #: 950.data.seed-values.sql:1326
9158 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9159 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:1384
9162 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9163 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9164
9165 #: 950.data.seed-values.sql:8076
9166 msgid "Ecuador "
9167 msgstr "Ekvádor "
9168
9169 # id::pgt.name__1
9170 #: 950.data.seed-values.sql:1686
9171 msgid "Users"
9172 msgstr "Uživatelé"
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:1578
9175 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9176 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9177
9178 # id::clm.value__ukr
9179 #: 950.data.seed-values.sql:6999
9180 msgid "Ukrainian"
9181 msgstr "Ukrajinština"
9182
9183 #: 950.data.seed-values.sql:1713
9184 msgid "Global Administrator"
9185 msgstr "Globální administrátor"
9186
9187 #: 950.data.seed-values.sql:3449
9188 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9189 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9190
9191 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
9192 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
9193 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
9194 #: 950.data.seed-values.sql:7303
9195 msgid "Kit"
9196 msgstr "Souprava/soubor"
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:13790
9199 msgid "Hawaii, USA"
9200 msgstr "Hawai, USA"
9201
9202 #: 950.data.seed-values.sql:8072
9203 msgid "Benin "
9204 msgstr "Benin "
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:15221
9207 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9208 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:16714
9211 msgid ""
9212 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9213 msgstr ""
9214 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9215 "OverDrive"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:8229
9218 msgid "Réunion "
9219 msgstr "Réunion "
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:1396
9222 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9223 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:894
9226 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9227 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
9230 msgid "Tswana"
9231 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:7850
9234 msgid "Performer-conductor part"
9235 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:1482
9238 msgid "Delete prefix label definition."
9239 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:8130
9242 msgid "Japan "
9243 msgstr "Japonsko "
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:16676
9246 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9247 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:596
9250 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9251 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9254 msgid "Letzeburgesch"
9255 msgstr "Lucemburština"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:4259
9258 msgid ""
9259 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9260 "value of this setting."
9261 msgstr ""
9262 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
9263 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
9266 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
9267 #: 950.data.seed-values.sql:8762
9268 msgid "Illuminations"
9269 msgstr "Iluminace"
9270
9271 # id::clm.value__zul
9272 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9273 msgid "Zulu"
9274 msgstr "Zuluština"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:7398
9277 msgid "tactile image"
9278 msgstr "hmatový obraz"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9281 msgid "Kalmyk"
9282 msgstr "Kalmyčtina"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:2881
9285 msgid ""
9286 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9287 "2 = Dewey; 3 = LC"
9288 msgstr ""
9289 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9290 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9291
9292 #: 950.data.seed-values.sql:3881
9293 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
9294 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:1538
9297 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9298 msgstr ""
9299 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:4484
9302 msgid ""
9303 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9304 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9305 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9306 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9307 msgstr ""
9308 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
9309 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
9310 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
9311 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
9312 "(North American Numbering Plan)."
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:7928
9315 msgid "Robinson"
9316 msgstr "Robinson"
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:12484
9319 msgid ""
9320 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9321 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:1456
9324 msgid "VIEW_INVOICE"
9325 msgstr "VIEW_INVOICE"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
9328 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
9329 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
9330 msgid "Legal cases and case notes"
9331 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
9334 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9335 msgstr ""
9336 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:7454
9339 msgid "cartographic dataset"
9340 msgstr "kartografická datová sada"
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:976
9343 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9344 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:7406
9347 msgid "spoken word"
9348 msgstr "mluvené slovo"
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:1320
9351 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9352 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9353
9354 #: 950.data.seed-values.sql:8193
9355 msgid "Nepal "
9356 msgstr "Nepál "
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
9359 msgid "Default circulation modifier"
9360 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:11
9363 msgid "Bound Volume"
9364 msgstr "Svázaný ročník"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:2824
9367 msgid "Persistent Login Duration"
9368 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:8227
9371 msgid "Québec (Province) "
9372 msgstr "Québec (Provincie) "
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:6854
9375 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9376 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:7402
9379 msgid "still image"
9380 msgstr "obraz"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:8250
9383 msgid "Somalia "
9384 msgstr "Somálsko "
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9387 msgid "Studies and exercises"
9388 msgstr "Studie a cvičení"
9389
9390 # id::clm.value__bul
9391 #: 950.data.seed-values.sql:6606
9392 msgid "Bulgarian"
9393 msgstr "Bulharština"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:4601
9396 msgid ""
9397 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9398 msgstr ""
9399 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9400 "registračních údajů čtenáře"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:8339
9403 msgid "Continuing resource ceased publication"
9404 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:568
9407 msgid ""
9408 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9409 msgstr ""
9410 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9411 "oprávnění"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:3296
9414 msgid "Has Local Copy Alert"
9415 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:8120
9418 msgid "India "
9419 msgstr "Indie "
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:3344
9422 msgid ""
9423 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9424 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9425 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9426 msgstr ""
9427 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9428 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9429 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:14476
9432 msgid "Viaero"
9433 msgstr "Viaero"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9436 msgid "Basa"
9437 msgstr "Basa"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:1208
9440 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9441 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:8301
9444 msgid "West Bank of the Jordan River "
9445 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9448 msgid "Aitoff"
9449 msgstr "Aitoffova projekce"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
9452 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
9453 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
9454 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9455 msgid "Ethnological information"
9456 msgstr "Etnologická informace"
9457
9458 # id::cnct.name__1
9459 #: 950.data.seed-values.sql:269
9460 msgid "Paperback Book"
9461 msgstr "Brožovaná kniha"
9462
9463 # id::clm.value__nep
9464 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9465 msgid "Nepali"
9466 msgstr "Nepálština"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:14565
9469 msgid "Google Fi"
9470 msgstr "Google Fi"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9473 msgid "film roll"
9474 msgstr "filmový kotouč"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:16226
9477 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9478 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:586
9481 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9482 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9485 msgid "computer tape reel"
9486 msgstr "počítačová páska"
9487
9488 # id::clm.value__scc
9489 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9490 msgid "Serbian"
9491 msgstr "Srbština"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9494 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9495 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9498 msgid ""
9499 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9500 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9501 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9502 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9503 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9504 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9505 msgstr ""
9506 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce \"Rezervace k vyzvednutní a  \"Poslat "
9507 "textovou zprávu\" pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9508 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9509 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9510 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9511 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9512 "nastavení čtenářů."
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9515 msgid "Subunit"
9516 msgstr "Dílčí jednotka"
9517
9518 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9519 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9520 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9521 msgid "CD Music recording"
9522 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9523
9524 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9525 msgid "Chibcha"
9526 msgstr "Čibča"
9527
9528 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9529 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9530 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9533 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9534 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9537 msgid "Luba-Lulua"
9538 msgstr "Luba-luluaština"
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9541 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9542 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9545 msgid "Bulgaria "
9546 msgstr "Bulharsko "
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:7414
9549 msgid "performed music"
9550 msgstr "interpretovaná hudba"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9553 msgid "Urdu"
9554 msgstr "Urdština"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:548
9557 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9558 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9561 msgid "Lozi"
9562 msgstr "Lozština"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9565 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9566 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9569 msgid ""
9570 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9571 "results and record details pages"
9572 msgstr ""
9573 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9574 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:674
9577 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9578 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:295
9581 msgid "28_days_0_renew"
9582 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9585 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9586 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9589 msgid "Artificial (Other)"
9590 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9593 msgid ""
9594 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9595 "years\"."
9596 msgstr ""
9597 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9598 "years\"."
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:491
9601 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9602 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9605 msgid "Polonaises"
9606 msgstr "Polonézy"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9609 msgid "Cheyenne"
9610 msgstr "Čejenština"
9611
9612 # id::vqbrad.description__15
9613 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9614 msgid "Item Barcode"
9615 msgstr "Čárový kód exempláře"
9616
9617 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9618 msgid "Fon"
9619 msgstr "Fonština"
9620
9621 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9622 msgid "Otomian languages"
9623 msgstr "Osmanské jazyky"
9624
9625 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9626 msgid "Panacea Mobile"
9627 msgstr "Panacea Mobile"
9628
9629 #: 950.data.seed-values.sql:510
9630 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9631 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9634 msgid ""
9635 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9636 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9637 "If the field is required this setting is ignored."
9638 msgstr ""
9639 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9640 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9641 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9644 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9645 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9646
9647 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9648 msgid ""
9649 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9650 "regardless of user preferences."
9651 msgstr ""
9652 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9653 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9654
9655 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9656 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9657 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9660 msgid "Receive serial items"
9661 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9664 msgid "Void processing fee on lost item return"
9665 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9668 msgid "Map serial"
9669 msgstr "Mapová série"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9672 msgid ""
9673 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9674 "this setting."
9675 msgstr ""
9676 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9677 "je zde nastavená."
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9680 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9681 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9684 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9685 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9688 msgid "Adangme"
9689 msgstr "Adangme"
9690
9691 # id::clm.value__afr
9692 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9693 msgid "Afrikaans"
9694 msgstr "Afrikánština"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9697 msgid "Lesotho "
9698 msgstr "Lesotho "
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9701 msgid "Nigeria "
9702 msgstr "Nigérie "
9703
9704 # id::vqbrad.description__4
9705 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9706 msgid "Pagination"
9707 msgstr "Stránkování"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:489
9710 msgid "Damaged Item"
9711 msgstr "Poškozený exemplář"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9714 msgid "Uzbek"
9715 msgstr "Uzbečtina"
9716
9717 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9718 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9719 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9722 msgid "Kuwait "
9723 msgstr "Kuvajt "
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9726 msgid "Iranian (Other)"
9727 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9730 msgid "Bugis"
9731 msgstr "Bugiština"
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9734 msgid ""
9735 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9736 msgstr ""
9737 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9738 "exempláře\"."
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9741 msgid ""
9742 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9743 "configured in opensrf.xml)"
9744 msgstr ""
9745 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9746 "nastavená v opensrf.xml)"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9749 msgid "Maximum library target attempts"
9750 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:15
9753 msgid "e-Reader Preload"
9754 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9757 msgid "Friends"
9758 msgstr "Přátelé"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9761 msgid "Sears List of Subject Headings"
9762 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9765 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9766 msgstr ""
9767 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9768
9769 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9770 msgid "Lingala"
9771 msgstr "Lingalština"
9772
9773 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9774 msgid "Patron barcode format"
9775 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9778 msgid "Login via Apache module"
9779 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9782 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9783 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9786 msgid "Aragonese Spanish"
9787 msgstr "Aragonská španělština"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9790 msgid ""
9791 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9792 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9793 "field is shown or required this setting is ignored."
9794 msgstr ""
9795 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9796 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9797 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9798 "nastavení ignorováno."
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9801 msgid ""
9802 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9803 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9804 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9805 msgstr ""
9806 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9807 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9808 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9809
9810 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9811 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9812 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9813
9814 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9815 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9816 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9817 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9818 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9819 msgid "Biography"
9820 msgstr "Životopis"
9821
9822 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9823 msgid "Nyoro"
9824 msgstr "Nyorština"
9825
9826 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9827 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9828 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9829
9830 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9831 msgid "Turks and Caicos Islands "
9832 msgstr "Turks a Caicos "
9833
9834 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9835 msgid "Breton"
9836 msgstr "Bretonština"
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:678
9839 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9840 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9841
9842 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9843 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9844 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9845
9846 # id::clm.value__tur
9847 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9848 msgid "Turkish"
9849 msgstr "Turečtina"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9852 msgid "Published"
9853 msgstr "Publikováno"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9856 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9857 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:455
9860 msgid "Consortium"
9861 msgstr "Konsorcium"
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9864 msgid "PayPal signature"
9865 msgstr "PayPal podpis"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9868 msgid "Brunei "
9869 msgstr "Brunej "
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9872 msgid "Online"
9873 msgstr "Online"
9874
9875 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9876 msgid "Symphonic poems"
9877 msgstr "Symfonické básně"
9878
9879 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9880 msgid "Polyconic"
9881 msgstr "Polykónické zobrazení"
9882
9883 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9884 msgid ""
9885 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9886 msgstr ""
9887 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9888 "jako neplatná."
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9891 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9892 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9895 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9896 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9899 msgid "Khmer"
9900 msgstr "Khmérština"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9903 msgid ""
9904 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9905 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9906 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9907 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9908 msgstr ""
9909 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9910 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9911 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9912 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9913 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9914 "vyzvednutí rezervace."
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9917 msgid ""
9918 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9919 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9920 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9921 msgstr ""
9922 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9923 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9924 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9925 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9928 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9929 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9932 msgid "Stripe secret key"
9933 msgstr "Tajný klíč Stripe"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:481
9936 msgid "Lost Materials"
9937 msgstr "Ztracené dokumenty"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9940 msgid ""
9941 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9942 "selected list."
9943 msgstr ""
9944 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
9945 "seznamu."
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9948 msgid ""
9949 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9950 msgstr ""
9951 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
9952 "údajů čtenáře jako povinné"
9953
9954 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9955 msgid ""
9956 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9957 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9958 "options can alter this."
9959 msgstr ""
9960 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
9961 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
9962 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9965 msgid ""
9966 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9967 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9968 "required. If the field is required this setting is ignored."
9969 msgstr ""
9970 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
9971 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
9972 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9975 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9976 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
9977
9978 # id::clm.value__iba
9979 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9980 msgid "Iban"
9981 msgstr "Iban"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9984 msgid "Altaic (Other)"
9985 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9988 msgid "Preludes"
9989 msgstr "Předehry"
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9992 msgid "Iloko"
9993 msgstr "Ilokánština"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9996 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9997 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9998 msgid "Equipment, games, toys"
9999 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:830
10002 msgid "Allow a user to view a provider"
10003 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10006 msgid "Bangladesh "
10007 msgstr "Bangladéš "
10008
10009 # id::clm.value__dgr
10010 #: 950.data.seed-values.sql:6648
10011 msgid "Dogrib"
10012 msgstr "Dogrib"
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:7007
10015 msgid "Volapük"
10016 msgstr "Volapük"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:8119
10019 msgid "Ireland "
10020 msgstr "Irsko "
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:4445
10023 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10024 msgstr ""
10025 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10026 "registračních údajů čtenáře"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:7118
10029 msgid "45 rpm"
10030 msgstr "45 ot/min"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:5366
10033 msgid "Book List"
10034 msgstr "Seznam knih"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:1068
10037 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10038 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:16808
10041 msgid "OneClickdigital Base URI"
10042 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:500
10045 msgid "Misc"
10046 msgstr "Různé"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:1675
10049 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10050 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:3494
10053 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10054 msgstr ""
10055 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:7987
10058 msgid "Animation"
10059 msgstr "Animace"
10060
10061 # id::clm.value__mon
10062 #: 950.data.seed-values.sql:6835
10063 msgid "Mongolian"
10064 msgstr "Mongolština"
10065
10066 #: 950.data.seed-values.sql:6657
10067 msgid "Dzongkha"
10068 msgstr "Dzongkä"
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:8340
10071 msgid "Detailed date"
10072 msgstr "Podrobná specifikace"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:13779
10075 msgid "Cincinnati Bell"
10076 msgstr "Cincinnati Bell"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:5123
10079 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10080 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
10081
10082 #: 950.data.seed-values.sql:8309
10083 msgid "Maldives "
10084 msgstr "Maledivy "
10085
10086 #: 950.data.seed-values.sql:1118
10087 msgid "UPDATE_LOCALE"
10088 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10089
10090 # id::clm.value__tiv
10091 #: 950.data.seed-values.sql:6976
10092 msgid "Tiv"
10093 msgstr "Tivština"
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:2704
10096 msgid "Holds"
10097 msgstr "Rezervace"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:3007
10100 msgid ""
10101 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10102 "interface is selected."
10103 msgstr ""
10104 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
10105 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
10108 #: 950.data.seed-values.sql:8677
10109 msgid "Playing cards"
10110 msgstr "Hrací karty"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:16751
10113 msgid ""
10114 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10115 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10116 msgstr ""
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:644
10119 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10120 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:4535
10123 msgid "Show dob field on patron registration"
10124 msgstr ""
10125 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:1276
10128 msgid "Allows user records to be merged"
10129 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10130
10131 #: 950.data.seed-values.sql:1635
10132 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10133 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'vyřazeno'"
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:5079
10136 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10137 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:1558
10140 msgid "User may update custom org unit trees"
10141 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:5056
10144 msgid ""
10145 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10146 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10147 msgstr ""
10148 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10149 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:16756
10152 msgid "OverDrive Basic Token"
10153 msgstr "Token OverDrive Basic"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:8061
10156 msgid "Comoros "
10157 msgstr "Komory "
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:7542
10160 msgid "stereograph disc"
10161 msgstr "stereografický disk"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:8161
10164 msgid "Montserrat "
10165 msgstr "Montserrat "
10166
10167 # id::i18n_l.name__en-US
10168 #: 950.data.seed-values.sql:369
10169 msgid "English (US)"
10170 msgstr "Angličtina (US)"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:8170
10173 msgid "Morocco "
10174 msgstr "Maroko "
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:926
10177 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10178 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:8133
10181 msgid "Jordan "
10182 msgstr "Jordánsko "
10183
10184 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10185 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10186 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:4286
10189 msgid ""
10190 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10191 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10192 "a patron is loaded"
10193 msgstr ""
10194 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10195 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10196 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10197
10198 #: 950.data.seed-values.sql:6850
10199 msgid "Low German"
10200 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10201
10202 #: 950.data.seed-values.sql:4544
10203 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10204 msgstr ""
10205 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:1572
10208 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10209 msgstr ""
10210 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10211 "výpůjček a rezervací"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:912
10214 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10215 msgstr ""
10216 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:8235
10219 msgid "South Africa "
10220 msgstr "Jižní Afrika "
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:4799
10223 msgid ""
10224 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10225 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10226 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10227 msgstr ""
10228 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
10229 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10230 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
10231 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10232
10233 #: 950.data.seed-values.sql:910
10234 msgid ""
10235 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10236 msgstr ""
10237 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
10238 "nevypůjčených\""
10239
10240 #: 950.data.seed-values.sql:1360
10241 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10242 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:16204
10245 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10246 msgstr ""
10247 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
10248
10249 #: 950.data.seed-values.sql:4194
10250 msgid ""
10251 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10252 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10253 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10254 "on patron registration\" setting."
10255 msgstr ""
10256 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10257 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10258 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10259 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10260
10261 #: 950.data.seed-values.sql:14000
10262 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10263 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:5171
10266 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10267 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:590
10270 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10271 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
10274 msgid "No Illustrations"
10275 msgstr "Bez ilustrací"
10276
10277 #: 950.data.seed-values.sql:15428
10278 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10279 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:1096
10282 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10283 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10284
10285 # id::cam.description__
10286 #: 950.data.seed-values.sql:7032
10287 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10288 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:6750
10291 msgid "Judeo-Arabic"
10292 msgstr "Judeo-arabština"
10293
10294 # id::clfm.description__j
10295 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10296 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10297 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:888
10300 msgid ""
10301 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10302 "received"
10303 msgstr ""
10304 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10305 "exemplář jako přijatý"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10308 msgid "Motets"
10309 msgstr "Moteta"
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:1667
10312 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10313 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:7927
10316 msgid "Oblique Mercator"
10317 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:7919
10320 msgid "Miller"
10321 msgstr "Millerovo zobrazení"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:3371
10324 msgid "Use library weight based hold targeting"
10325 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:6659
10328 msgid "Egyptian"
10329 msgstr "Egyptština"
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:3049
10332 msgid "Checkout auto renew age"
10333 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10334
10335 #: 950.data.seed-values.sql:4499
10336 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10337 msgstr ""
10338 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
10341 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10342 msgstr ""
10343 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10344 "údajně vrácené"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:3548
10347 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10348 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:3773
10351 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10352 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10353
10354 # id::vqbrad.description__7
10355 #: 950.data.seed-values.sql:5297
10356 msgid "Price"
10357 msgstr "Cena"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:2935
10360 msgid ""
10361 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10362 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10363 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10364 "Helvetica, serif\"."
10365 msgstr ""
10366 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10367 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10368 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10369 "Helvetica, serif\"."
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:7638
10372 msgid "computer disc"
10373 msgstr "počítačový disk"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:716
10376 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10377 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10378
10379 # id::clm.value__fan
10380 #: 950.data.seed-values.sql:6671
10381 msgid "Fang"
10382 msgstr "Fang"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:7119
10385 msgid "1.4 m. per second"
10386 msgstr "1.4 m za sekundu"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:3656
10389 msgid "Workstation Required"
10390 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:12371
10393 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10394 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:14762
10397 msgid "Unique Mgt Login"
10398 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:4265
10401 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10402 msgstr ""
10403 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10404 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:4733
10407 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10408 msgstr ""
10409 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
10410 "čtenáře"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:6551
10413 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10414 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10417 msgid "Delayed: Backorder"
10418 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
10421 #: 950.data.seed-values.sql:8596
10422 msgid "Comedy"
10423 msgstr "Komedie"
10424
10425 # id::cam.description__g
10426 #: 950.data.seed-values.sql:7039
10427 msgid ""
10428 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10429 "intellectual level."
10430 msgstr ""
10431 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10432
10433 #: 950.data.seed-values.sql:4146
10434 msgid "Allow multiple username changes"
10435 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10436
10437 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
10438 #: 950.data.seed-values.sql:8600
10439 msgid "Folktales"
10440 msgstr "Lidové pohády"
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10443 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10444 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10447 msgid ""
10448 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10449 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10450 "field is shown or required this setting is ignored."
10451 msgstr ""
10452 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10453 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10454 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10455 "bude toto nastavení ignorováno."
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10458 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10459 msgstr ""
10460 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10461
10462 # id::clm.value__fij
10463 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10464 msgid "Fijian"
10465 msgstr "Fidžijština"
10466
10467 #: 950.data.seed-values.sql:1653
10468 msgid "Allow a user to create an authority record"
10469 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:8252
10472 msgid "Swaziland "
10473 msgstr "Svazijsko "
10474
10475 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
10476 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
10477 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10478 msgid "Rock drawings"
10479 msgstr "Kamenné rytiny"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:4331
10482 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10483 msgstr ""
10484 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:7705
10487 msgid "Chance compositions"
10488 msgstr "Aleatorická hudba"
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:8337
10491 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10492 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:1120
10495 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10496 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10499 msgid "Belarus "
10500 msgstr "Bělorusko "
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10503 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10504 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10505
10506 # id::clfm.description__h
10507 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10508 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10509 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10512 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10513 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:8248
10516 msgid "Sint Maarten "
10517 msgstr "Svatý Martin "
10518
10519 # id::crrf.name__3
10520 #: 950.data.seed-values.sql:323
10521 msgid "50_cent_per_day"
10522 msgstr "50_centů_za_den"
10523
10524 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10525 msgid "AuthorizeNet test mode"
10526 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10527
10528 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10529 msgid "Kenya "
10530 msgstr "Keňa "
10531
10532 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10533 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10534 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10535 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10536 msgid "Technical information on music"
10537 msgstr "Technické informace k hudbě"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10540 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10541 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10544 msgid "Malayalam"
10545 msgstr "Malajálamština"
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10548 msgid "Efik"
10549 msgstr "Efik"
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10552 msgid "Canons and rounds"
10553 msgstr "Kánony"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10556 msgid "Burkina Faso "
10557 msgstr "Burkina Faso "
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10560 msgid "Square dance music"
10561 msgstr "Čtverylky"
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10564 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10565 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10568 msgid ""
10569 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10570 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10571 "to will simply renew the circulation"
10572 msgstr ""
10573 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10574 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10575 "výpůjčku."
10576
10577 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10578 msgid "Chant, Christian"
10579 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10580
10581 #: 950.data.seed-values.sql:614
10582 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10583 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10586 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10587 msgstr ""
10588 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10589 "kartě registračních údajů čtenáře"
10590
10591 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10592 msgid "Kongo"
10593 msgstr "Konžština"
10594
10595 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10596 msgid "Live action"
10597 msgstr "Živé dění"
10598
10599 #: 950.data.seed-values.sql:1574
10600 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10601 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10604 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10605 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10606
10607 # id::clm.value__pap
10608 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10609 msgid "Papiamento"
10610 msgstr "Papiamento"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10613 msgid "Marwari"
10614 msgstr "Márvárština"
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:15847
10617 msgid ""
10618 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10619 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10620 msgstr ""
10621 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10622 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10623
10624 # id::clm.value__dak
10625 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10626 msgid "Dakota"
10627 msgstr "Dakota"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10630 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10631 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:1144
10634 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10635 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10638 msgid ""
10639 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10640 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10641 "field is required this setting is ignored."
10642 msgstr ""
10643 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10644 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10645 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10648 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10649 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10650
10651 # id::clm.value__hin
10652 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10653 msgid "Hindi"
10654 msgstr "Hindština"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10657 msgid ""
10658 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10659 "empty)"
10660 msgstr ""
10661 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10662 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10663
10664 # id::cam.description__c
10665 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10666 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10667 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10670 msgid "Carols"
10671 msgstr "Koledy"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10674 msgid "MTS Mobility"
10675 msgstr "MTS Mobility"
10676
10677 # id::clm.value__yid
10678 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10679 msgid "Yiddish"
10680 msgstr "Jidiš"
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10683 msgid "Musical reviews and comedies"
10684 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10685
10686 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10687 msgid "ISBN is unrecognizable"
10688 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10689
10690 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10691 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10692 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10695 msgid ""
10696 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10697 msgstr ""
10698 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10699 "registračních údajů čtenáře."
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10702 msgid "Butterfly"
10703 msgstr "Motýl"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:532
10706 msgid "Allow a user to view bill details"
10707 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10710 msgid "16 rpm"
10711 msgstr "16 ot/min"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10714 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10715 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10718 msgid ""
10719 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10720 "there to fill a hold (if one exists there)"
10721 msgstr ""
10722 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10723 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10726 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10727 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10730 msgid "PC Telecom"
10731 msgstr "PC Telecom"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10734 msgid "Saint Helena "
10735 msgstr "Svatá Helena "
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10738 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10739 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10740
10741 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10742 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10743 msgid "Galician"
10744 msgstr "Galicijština"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10747 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10748 msgstr ""
10749 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10750 "čtenáře"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:790
10753 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10754 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10757 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10758 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10761 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10762 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10765 msgid ""
10766 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10767 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10768 "If the field is required this setting is ignored."
10769 msgstr ""
10770 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10771 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10772 "nastavení ignorováno."
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10775 msgid "Suggest State field on patron registration"
10776 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10779 msgid "Burma "
10780 msgstr "Barma "
10781
10782 # id::crahp.name__2
10783 #: 950.data.seed-values.sql:329
10784 msgid "6month"
10785 msgstr "6měsíční"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10788 msgid "Historical Circulations per Copy"
10789 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:161
10792 msgid "UPC"
10793 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10796 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10797 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10800 msgid "Update monograph part definition."
10801 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10804 msgid "Local Administrator"
10805 msgstr "Lokální administrátor"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10808 msgid ""
10809 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10810 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10811 "field is shown or required this setting is ignored."
10812 msgstr ""
10813 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10814 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10815 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10816 "toto nastavení ignorováno."
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10819 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10820 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10821
10822 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10823 msgid "Bhojpuri"
10824 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10827 msgid "Metarecord Hold Formats"
10828 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10829
10830 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10831 msgid "Mollweide"
10832 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10835 msgid "No information supplied"
10836 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:798
10839 msgid ""
10840 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10841 "permissions"
10842 msgstr ""
10843 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10844 "oprávnění"
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10847 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10848 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10851 msgid "Novels"
10852 msgstr "Romány"
10853
10854 # id::clm.value__wol
10855 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10856 msgid "Wolof"
10857 msgstr "Wolofština"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10860 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10861 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10862
10863 #: 950.data.seed-values.sql:716
10864 msgid ""
10865 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10866 "destination or source"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10870 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10871 msgstr ""
10872 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10873 "má načíst"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10876 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10877 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10880 msgid "Malaysia "
10881 msgstr "Malajsie "
10882
10883 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10884 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10885 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10888 msgid "Globe"
10889 msgstr "Glóbus"
10890
10891 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10892 #: 950.data.seed-values.sql:570
10893 msgid "* no longer applicable"
10894 msgstr "* již nelze použít"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:16841
10897 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10901 msgid "Coptic"
10902 msgstr "Koptština"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10905 msgid "Fiction (not further specified)"
10906 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10909 msgid "tactile notated music"
10910 msgstr "hmatový hudební zápis"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10913 msgid "Shan"
10914 msgstr "Šanština"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10917 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10918 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10921 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10922 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10925 msgid "Manuscript notated music"
10926 msgstr "Rukopisná hudebnina"
10927
10928 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10929 msgid ""
10930 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10931 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10932 "targeting"
10933 msgstr ""
10934 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
10935 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
10936 "nebo směrování rezervací."
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10939 msgid "Minnesota "
10940 msgstr "Minnesota "
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10943 msgid ""
10944 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10945 "display when investigating item details"
10946 msgstr ""
10947 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
10948 "prohlížení detailů exempláře"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10951 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10952 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
10953
10954 # id::cam.description__e
10955 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10956 msgid "The item is intended for adults."
10957 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10960 msgid "Nyanja"
10961 msgstr "Ňandžština"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10964 msgid "Sonatas"
10965 msgstr "Sonáty"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10968 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10969 msgid "Wall map"
10970 msgstr "Nástěnná mapa"
10971
10972 # id::clm.value__cad
10973 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10974 msgid "Caddo"
10975 msgstr "Caddo"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10978 msgid "Lezgian"
10979 msgstr "Lezgiština"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10982 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10983 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10986 msgid "Mayan languages"
10987 msgstr "Mayské jazyky"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10990 msgid "Title has been postponed"
10991 msgstr "Titul byl odložen"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10994 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10995 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
10996
10997 # id::i18n_l.name__es-US
10998 #: 950.data.seed-values.sql:390
10999 msgid "Spanish (US)"
11000 msgstr "Španělština (US)"
11001
11002 #: 950.data.seed-values.sql:1150
11003 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11004 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:1312
11007 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11008 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11009
11010 #: 950.data.seed-values.sql:4010
11011 msgid ""
11012 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
11013 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
11014 msgstr ""
11015 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
11016 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:1032
11019 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11020 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11021
11022 #: 950.data.seed-values.sql:273
11023 msgid "Drivers License"
11024 msgstr "Občanský průkaz"
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:11657
11027 msgid "Delayed: Split Quantity"
11028 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
11031 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
11032 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
11033 #: 950.data.seed-values.sql:8432
11034 msgid "Libretto or text"
11035 msgstr "Libreto nebo text"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:724
11038 msgid "Allow a user to cancel holds"
11039 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:1026
11042 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11043 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:7498
11046 msgid "videodisc"
11047 msgstr "videodisk"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
11050 #: 950.data.seed-values.sql:5303
11051 msgid "Publication Date"
11052 msgstr "Datum vydání"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:672
11055 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11056 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11057
11058 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11059 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
11060 msgid "Irish"
11061 msgstr "Irština"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11064 msgid "Allows a user to view address alerts"
11065 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:8189
11068 msgid "New Caledonia "
11069 msgstr "Nová Kaledonie "
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:4155
11072 msgid "Patron username format"
11073 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:5050
11076 msgid ""
11077 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11078 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11079
11080 #: 950.data.seed-values.sql:13966
11081 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11082 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:1611
11085 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11086 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:1112
11089 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11090 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:1588
11093 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11094 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:13118
11097 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11098 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:9461
11101 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11102 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:4182
11105 msgid "Patron Opt-In Default"
11106 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:4238
11109 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11110 msgstr ""
11111 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
11114 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
11115 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
11116 #: 950.data.seed-values.sql:7324
11117 msgid "VHS"
11118 msgstr "VHS"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
11121 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
11122 #: 950.data.seed-values.sql:8650
11123 msgid "Hachures"
11124 msgstr "Šrafy"
11125
11126 #: 950.data.seed-values.sql:4200
11127 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11128 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:8125
11131 msgid "Iran "
11132 msgstr "Irán "
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:204
11135 msgid "Temporal Term Browse"
11136 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:754
11139 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11140 msgstr ""
11141 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
11142
11143 #: 950.data.seed-values.sql:786
11144 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11145 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:6925
11148 msgid "Siouan (Other)"
11149 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:4652
11152 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
11153 msgstr ""
11154 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
11155 "registračních údajů čtenáře"
11156
11157 #: 950.data.seed-values.sql:1192
11158 msgid ""
11159 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11160 msgstr ""
11161 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:13393
11164 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11165 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:2662
11168 msgid "Lists per Page"
11169 msgstr "Seznamů na stránku"
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:4070
11172 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11173 msgstr ""
11174 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
11175 "existuje"
11176
11177 #: 950.data.seed-values.sql:6613
11178 msgid "Caucasian (Other)"
11179 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11180
11181 #: 950.data.seed-values.sql:11764
11182 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11183 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:1374
11186 msgid "CREATE_INVOICE"
11187 msgstr "CREATE_INVOICE"
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:4832
11190 msgid "Require State field on patron registration"
11191 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11192
11193 #: 950.data.seed-values.sql:4502
11194 msgid ""
11195 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11196 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11197 "field is required this setting is ignored."
11198 msgstr ""
11199 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
11200 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11201 "bude ignorováno"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:1064
11204 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11205 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
11208 msgid "All Music"
11209 msgstr "Všechna hudba"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:7062
11212 msgid "Dramas"
11213 msgstr "Divadelní hry"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:167
11216 msgid "ISRC"
11217 msgstr "ISRC"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11220 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11221 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11224 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11225 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11228 msgid "Nocturnes"
11229 msgstr "Nokturna"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11232 msgid "Part-songs"
11233 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:632
11236 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11237 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
11240 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
11241 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
11242 msgid "Theses"
11243 msgstr "Diplomové práce"
11244
11245 # id::clm.value__que
11246 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11247 msgid "Quechua"
11248 msgstr "Kečuánština"
11249
11250 #: 950.data.seed-values.sql:16394
11251 msgid ""
11252 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11253 msgstr ""
11254 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11255 "prostřednictvím kreditu"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:39
11258 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11259 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
11262 msgid "Sotho"
11263 msgstr "Sothoština, jižní"
11264
11265 # id::clm.value__was
11266 #: 950.data.seed-values.sql:7012
11267 msgid "Washo"
11268 msgstr "Washo"
11269
11270 #: 950.data.seed-values.sql:1434
11271 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11272 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11273
11274 #: 950.data.seed-values.sql:536
11275 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11276 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11277
11278 #: 950.data.seed-values.sql:820
11279 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11280 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11281
11282 #: 950.data.seed-values.sql:13122
11283 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11284 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11285
11286 #: 950.data.seed-values.sql:1500
11287 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11288 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:1430
11291 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11292 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11295 msgid "Oman "
11296 msgstr "Omán "
11297
11298 # id::ccs.name__6
11299 #: 950.data.seed-values.sql:338
11300 msgid "In transit"
11301 msgstr "V přepravě"
11302
11303 #: 950.data.seed-values.sql:4137
11304 msgid "Payment History Age Limit"
11305 msgstr "Limit pro historii plateb"
11306
11307 #: 950.data.seed-values.sql:3341
11308 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11309 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11310
11311 #: 950.data.seed-values.sql:13864
11312 msgid "Kajeet"
11313 msgstr "Kajeet"
11314
11315 #: 950.data.seed-values.sql:8271
11316 msgid "Tonga "
11317 msgstr "Tonga "
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11320 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11321 msgstr ""
11322 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:6986
11325 msgid "Tsonga"
11326 msgstr "Tsongština"
11327
11328 #: 950.data.seed-values.sql:584
11329 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11330 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11331
11332 #: 950.data.seed-values.sql:8282
11333 msgid "Ukraine "
11334 msgstr "Ukraina "
11335
11336 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
11337 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
11338 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
11339 msgid "Serials and magazines"
11340 msgstr "Seriály a časopisy"
11341
11342 # id::clm.value__umb
11343 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11344 msgid "Umbundu"
11345 msgstr "Umbundu"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:3233
11348 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11349 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:2851
11352 msgid "Alert on empty bib records"
11353 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11354
11355 # id::clm.value__kac
11356 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11357 msgid "Kachin"
11358 msgstr "Kačjinština"
11359
11360 # id::crmf.name__4
11361 #: 950.data.seed-values.sql:309
11362 msgid "overdue_max"
11363 msgstr "zpoždění_max"
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:4061
11366 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11367 msgstr ""
11368 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
11369
11370 # id::clfm.value__j
11371 #: 950.data.seed-values.sql:7067
11372 msgid "Short stories"
11373 msgstr "Povídky"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:8344
11376 msgid "Dates unknown"
11377 msgstr "Data nejsou známa"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:8083
11380 msgid "Faroe Islands "
11381 msgstr "Faerské ostrovy "
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:4364
11384 msgid "Suggest active field on patron registration"
11385 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:13279
11388 msgid "LC subject headings for children's literature"
11389 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
11392 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
11393 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
11394 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
11395 msgid "Not applicable"
11396 msgstr "Nelze použít"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:11803
11399 msgid ""
11400 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11401 "workstation library"
11402 msgstr ""
11403 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11404 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11405
11406 #: 950.data.seed-values.sql:2681
11407 msgid "List Items per Page"
11408 msgstr "Položky seznamu na stránku"
11409
11410 #: 950.data.seed-values.sql:8313
11411 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11412 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11413
11414 #: 950.data.seed-values.sql:4149
11415 msgid ""
11416 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11417 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11418 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11419 "like a barcode."
11420 msgstr ""
11421 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11422 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11423 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11424 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:4736
11427 msgid ""
11428 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11429 msgstr ""
11430 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
11431 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
11432
11433 # id::clm.value__cpp
11434 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11435 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11436 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11437
11438 # id::clm.value__ton
11439 #: 950.data.seed-values.sql:6981
11440 msgid "Tongan"
11441 msgstr "Tongština"
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:998
11444 msgid "DELETE_PERM"
11445 msgstr "DELETE_PERM"
11446
11447 #: 950.data.seed-values.sql:4949
11448 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11449 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11450
11451 #: 950.data.seed-values.sql:6609
11452 msgid "Central American Indian (Other)"
11453 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11454
11455 #: 950.data.seed-values.sql:840
11456 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11457 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11458
11459 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
11460 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
11461 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
11462 #: 950.data.seed-values.sql:8430
11463 msgid "Bibliography"
11464 msgstr "Bibliografie"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:15824
11467 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11468 msgstr ""
11469 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11470
11471 # id::cifm.value__r
11472 #: 950.data.seed-values.sql:7080
11473 msgid "Regular print reproduction"
11474 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:13281
11477 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
11478 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
11481 #: 950.data.seed-values.sql:8604
11482 msgid "Interviews"
11483 msgstr "Rozhovory"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:1212
11486 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11487 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:994
11490 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11491 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:7458
11494 msgid "video"
11495 msgstr "video"
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
11498 msgid "All Books"
11499 msgstr "Všechny knihy"
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11502 msgid "Serbia "
11503 msgstr "Srbsko "
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:7769
11506 msgid "Single map"
11507 msgstr "Samostatná mapa"
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:11040
11510 msgid "An email has been requested for a circ history."
11511 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11514 msgid "Norfolk Island "
11515 msgstr "Norfolk "
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:13807
11518 msgid "Midwest, USA"
11519 msgstr "Midwest, USA"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:4472
11522 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11523 msgstr ""
11524 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11525 "čtenáře"
11526
11527 # id::clm.value__sla
11528 #: 950.data.seed-values.sql:6927
11529 msgid "Slavic (Other)"
11530 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11531
11532 #: 950.data.seed-values.sql:2872
11533 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11534 msgstr ""
11535 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:3596
11538 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11539 msgstr ""
11540 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11541 "(zpozdné)"
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
11544 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11545 msgstr ""
11546 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11547
11548 # id::clm.value__tir
11549 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11550 msgid "Tigrinya"
11551 msgstr "Tigriňa"
11552
11553 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11554 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11555 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11556
11557 #: 950.data.seed-values.sql:14085
11558 msgid "Cingular (Postpaid)"
11559 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11560
11561 #: 950.data.seed-values.sql:7849
11562 msgid "Condensed score"
11563 msgstr "Výtah z partitury"
11564
11565 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11566 msgid "Goode's homolosine"
11567 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:516
11570 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11571 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11574 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11575 msgid "Publisher"
11576 msgstr "Nakladatel"
11577
11578 # id::clm.value__inh
11579 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11580 msgid "Ingush"
11581 msgstr "Inguština"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11584 msgid "Fantasias"
11585 msgstr "Fantazie"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:16730
11588 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11589 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11592 msgid "Sidamo"
11593 msgstr "Sidamo"
11594
11595 # id::clm.value__btk
11596 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11597 msgid "Batak"
11598 msgstr "Batačtina"
11599
11600 # id::clm.value__div
11601 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11602 msgid "Divehi"
11603 msgstr "Divehi"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11606 msgid "Guinea "
11607 msgstr "Guinea "
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11610 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11612 msgid "Dictionaries"
11613 msgstr "Slovníky"
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11616 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11617 msgid "Conference proceedings"
11618 msgstr "Materiály z konferencí"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:13153
11621 msgid "Subject axis"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11625 msgid "Belize "
11626 msgstr "Belize "
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:14408
11629 msgid "Teleflip"
11630 msgstr "Teleflip"
11631
11632 #: 950.data.seed-values.sql:1710
11633 msgid "System Administrator"
11634 msgstr "Systémový administrátor"
11635
11636 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11637 msgid "Sending email address for patron notices"
11638 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11639
11640 #: 950.data.seed-values.sql:1522
11641 msgid ""
11642 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11643 msgstr ""
11644 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11647 msgid "Himachali"
11648 msgstr "Himáčalí"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11651 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11652 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:10730
11655 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11656 msgstr ""
11657 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11658 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11659
11660 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11661 msgid "Utah "
11662 msgstr "Utah "
11663
11664 # id::clm.value__scr
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11666 msgid "Croatian"
11667 msgstr "Chorvatština"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11670 msgid "Alber's equal area"
11671 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11674 msgid ""
11675 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11676 "credit card"
11677 msgstr ""
11678 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11679 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11682 msgid ""
11683 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11684 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11685 msgstr ""
11686 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11687 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11688 "nastavenému číslu."
11689
11690 # id::clm.value__chi
11691 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11692 msgid "Chinese"
11693 msgstr "Čínština"
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:598
11696 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11697 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11698
11699 #: 950.data.seed-values.sql:524
11700 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11701 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:9511
11704 msgid ""
11705 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11706 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11709 msgid "stereograph card"
11710 msgstr "stereografická karta"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:15024
11713 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11714 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11715
11716 # id::clm.value__mun
11717 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11718 msgid "Munda (Other)"
11719 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11720
11721 # id::clm.value__pli
11722 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11723 msgid "Pali"
11724 msgstr "Páli"
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11727 msgid ""
11728 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11729 "tracking)"
11730 msgstr ""
11731 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11732 "sledování odkazů)"
11733
11734 #: 950.data.seed-values.sql:734
11735 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11736 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11737
11738 # id::clm.value__ara
11739 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11740 msgid "Arabic"
11741 msgstr "Arabština"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11744 msgid "Kentucky "
11745 msgstr "Kentucky "
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11748 msgid "Chansons, Polyphonic"
11749 msgstr "Chansony, polyfonní"
11750
11751 # id::pgt.name__3
11752 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11753 msgid "Staff"
11754 msgstr "Personál"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11757 msgid "Arawak"
11758 msgstr "Arawacké jazyky"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:764
11761 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11762 msgstr ""
11763 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11764 "\"superkatalogizátoři\""
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11767 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11768 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11771 msgid "Wyoming "
11772 msgstr "Wyoming "
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:982
11775 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11776 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11779 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11780 msgid "E-video"
11781 msgstr "E-video"
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11784 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11785 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11788 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11789 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11790
11791 # id::clm.value__fre
11792 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11793 msgid "French"
11794 msgstr "Francouzština"
11795
11796 # id::clm.value__ewo
11797 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11798 msgid "Ewondo"
11799 msgstr "Ewondo"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11802 msgid ""
11803 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11804 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11805 "field is required this setting is ignored."
11806 msgstr ""
11807 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11808 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11809 "nastavení ignorováno."
11810
11811 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11812 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11813 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11814
11815 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11816 msgid "Information not supplied"
11817 msgstr "Informace není dodána"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11820 msgid "South Dakota "
11821 msgstr "Jižní Dakota "
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11824 msgid "Central African Republic "
11825 msgstr "Středoafrická republika "
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11828 msgid "Chamic languages"
11829 msgstr "Čamské jazyky"
11830
11831 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11832 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11833 msgstr ""
11834 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11835 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11836
11837 # id::clm.value__bos
11838 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11839 msgid "Bosnian"
11840 msgstr "Bosenština"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11843 msgid "Northern Mariana Islands "
11844 msgstr "Severní Mariany "
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11847 msgid "filmstrip"
11848 msgstr "filmový proužek"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:465
11851 msgid "This Specialized Library"
11852 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11855 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11856 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako \"katalogizace\""
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:473
11859 msgid "Example Consortium"
11860 msgstr "Vzorové konsorcium"
11861
11862 # id::clm.value__gba
11863 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11864 msgid "Gbaya"
11865 msgstr "Gbaja"
11866
11867 # id::clm.value__kaz
11868 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11869 msgid "Kazakh"
11870 msgstr "Kazaština"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11873 msgid "British Indian Ocean Territory "
11874 msgstr "Britské indickooceánské území "
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11881 msgid "Bib Level"
11882 msgstr "Bibliografická úroveň"
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11885 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11886 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11889 msgid "Search Formats"
11890 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11893 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11894 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:376
11897 msgid "Canadian English"
11898 msgstr "Kanadská angličtina"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11901 msgid "Overtures"
11902 msgstr "Overtury"
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11905 msgid "Serial Subscription"
11906 msgstr "Předplatné seriálu"
11907
11908 # id::clm.value__bat
11909 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11910 msgid "Baltic (Other)"
11911 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11914 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11915 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11916 msgid "Bibliographies"
11917 msgstr "Bibliografie"
11918
11919 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11920 msgid ""
11921 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11922 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11923 "field is shown or required this setting is ignored."
11924 msgstr ""
11925 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
11926 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
11927 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
11928 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11931 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11932 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:199
11935 msgid "Geographic Name Browse"
11936 msgstr "Procházení geografických názvů"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11939 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11940 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11943 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11944 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11947 msgid "Library"
11948 msgstr "Knihovna"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11951 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11952 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11955 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11956 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11957 msgid "Programmed texts"
11958 msgstr "Programátorské texty"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11961 msgid "Default Hotkeyset"
11962 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
11963
11964 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11965 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11966 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11969 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11970 msgstr ""
11971 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11974 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11975 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11978 msgid "Serials"
11979 msgstr "Seriály"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11982 msgid ""
11983 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11984 msgstr ""
11985 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
11986
11987 #: 950.data.seed-values.sql:638
11988 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11989 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
11990
11991 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11992 msgid "Alaska "
11993 msgstr "Aljaška "
11994
11995 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11996 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11997 msgstr ""
11998 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
11999 "nevrácené"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:7109
12002 msgid "Blu-ray disc"
12003 msgstr "Disk Blu-ray"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:16778
12006 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12007 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12010 msgid "Manuscript language material"
12011 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:7698
12014 msgid "Bluegrass music"
12015 msgstr "Bluegrass"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
12018 msgid "Historical Hold Retention Count"
12019 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:8191
12022 msgid "Vanuatu "
12023 msgstr "Vanuatu "
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
12026 msgid "Kusaie"
12027 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:13932
12030 msgid "BellSouth"
12031 msgstr "BellSouth"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:13830
12034 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12035 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:14767
12038 msgid "EZProxy Verification"
12039 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12040
12041 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12042 # id::vqbrad.description__6
12043 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
12044 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
12045 #: 950.data.seed-values.sql:15642
12046 msgid "ISSN"
12047 msgstr "ISSN"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:3911
12050 msgid ""
12051 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12052 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12053 msgstr ""
12054 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12055 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:8096
12058 msgid "Grenada "
12059 msgstr "Grenada "
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:11630
12062 msgid "Paper"
12063 msgstr "Dokument"
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:2714
12066 msgid "Booking"
12067 msgstr "Rezervace zdrojů"
12068
12069 #: 950.data.seed-values.sql:1138
12070 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12071 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12072
12073 #: 950.data.seed-values.sql:1544
12074 msgid ""
12075 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12076 msgstr ""
12077 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12078 "souboru MARC v akvizici"
12079
12080 # id::clm.value__day
12081 #: 950.data.seed-values.sql:6645
12082 msgid "Dayak"
12083 msgstr "Dajáčtina"
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:13484
12086 msgid "Telus Mobility"
12087 msgstr "Telus Mobility"
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:8016
12090 msgid "Antigua and Barbuda "
12091 msgstr "Antigua a Barbuda "
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
12094 msgid "PayPal password"
12095 msgstr "Heslo pro PayPal"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:1202
12098 msgid ""
12099 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12100 msgstr ""
12101 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12102 "požadavek na rezervaci"
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:8019
12105 msgid "Australia "
12106 msgstr "Austrálie "
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:11641
12109 msgid "Canceled: Deleted"
12110 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:7921
12113 msgid "Sinusoidal"
12114 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:16213
12117 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12118 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12119
12120 # id::clfm.value__i
12121 # nutný kontext
12122 #: 950.data.seed-values.sql:7066
12123 msgid "Letters"
12124 msgstr "Dopisy"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:2845
12127 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12128 msgstr ""
12129 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12130 "vyzvednutí"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:181
12133 msgid "LC Control Number"
12134 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12135
12136 # id::clm.value__kin
12137 #: 950.data.seed-values.sql:6768
12138 msgid "Kinyarwanda"
12139 msgstr "Rwandština"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:344
12142 msgid "Reserves"
12143 msgstr "Literatura ke kurzům"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:4454
12146 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12147 msgstr ""
12148 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
12149 "registračních údajů čtenáře"
12150
12151 #: 950.data.seed-values.sql:1172
12152 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12153 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:15707
12156 msgid ""
12157 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12158 msgstr ""
12159 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12160 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:8136
12163 msgid "Korea (North) "
12164 msgstr "Severní Korea "
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:8279
12167 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12168 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:4877
12171 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12172 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:5101
12175 msgid ""
12176 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12177 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12178 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12179 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12180 "of the search."
12181 msgstr ""
12182 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12183 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12184 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12185 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12186 "základ pro hledání."
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:6926
12189 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12190 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:8219
12193 msgid "Panama "
12194 msgstr "Panama "
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:1484
12197 msgid "Create monograph part definition."
12198 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12199
12200 # id::clm.value__tel
12201 #: 950.data.seed-values.sql:6966
12202 msgid "Telugu"
12203 msgstr "Telugu"
12204
12205 #: 950.data.seed-values.sql:1450
12206 msgid "VIEW_CLAIM"
12207 msgstr "VIEW_CLAIM"
12208
12209 #: 950.data.seed-values.sql:15315
12210 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12211 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:16149
12214 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12215 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:7602
12218 msgid "microfilm cartridge"
12219 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:5135
12222 msgid ""
12223 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12224 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12225 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12226 "enabled"
12227 msgstr ""
12228 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12229 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12230 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12231 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12232
12233 #: 950.data.seed-values.sql:13813
12234 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12235 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12236
12237 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12238 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12239 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:836
12242 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12243 msgstr ""
12244 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:4466
12247 msgid ""
12248 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12249 msgstr ""
12250 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12251 "čtenáře."
12252
12253 #: 950.data.seed-values.sql:886
12254 msgid ""
12255 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12256 "record) into the ILS bib data set"
12257 msgstr ""
12258 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12259 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12260 "automatizovaného knihovního systému"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:4409
12263 msgid "Show barred field on patron registration"
12264 msgstr ""
12265 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12266
12267 #: 950.data.seed-values.sql:16708
12268 msgid "OverDrive Account ID"
12269 msgstr "ID účtu OverDrive"
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:1278
12272 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12273 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:6712
12276 msgid "Gwich'in"
12277 msgstr "Gwich'in"
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:16407
12280 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12281 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:8194
12284 msgid "Nicaragua "
12285 msgstr "Nicaragua "
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:1072
12288 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12289 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12292 msgid "Prince Edward Island "
12293 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
12296 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
12297 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
12298 msgid "Discographies"
12299 msgstr "Diskografie"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:7090
12302 msgid "Monograph/Item"
12303 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:6893
12306 msgid "Pushto"
12307 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:3620
12310 msgid "Selfcheck override events list"
12311 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
12312
12313 # id::cifm.value__b
12314 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
12315 msgid "Microfiche"
12316 msgstr "Mikrofiš"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:2668
12319 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12320 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:8311
12323 msgid "Marshall Islands "
12324 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
12327 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12328 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12329
12330 # id::clm.value__lam
12331 #: 950.data.seed-values.sql:6786
12332 msgid "Lamba"
12333 msgstr "Lambština"
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:3845
12336 msgid "AuthorizeNet server"
12337 msgstr "AuthorizeNet server"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12340 msgid "Canceled: Postpone"
12341 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12342
12343 # id::clm.value__mic
12344 #: 950.data.seed-values.sql:6823
12345 msgid "Micmac"
12346 msgstr "Micmac"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:7550
12349 msgid "slide"
12350 msgstr "snímek"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:15152
12353 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12354 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
12357 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
12358 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
12359 msgid "Encyclopedias"
12360 msgstr "Encyklopedie"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:6616
12363 msgid "Chamorro"
12364 msgstr "Čamoro"
12365
12366 # id::clm.value__ssa
12367 #: 950.data.seed-values.sql:6948
12368 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12369 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:14884
12372 msgid ""
12373 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12374 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12375 "comma separated list of field identifiers to hide."
12376 msgstr ""
12377 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12378 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12379 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:8144
12382 msgid "Liberia "
12383 msgstr "Libérie "
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:7846
12386 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12387 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:101
12390 msgid "Subject"
12391 msgstr "Téma"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:932
12394 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12395 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
12400 msgid "Statistics"
12401 msgstr "Statistiky"
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:8079
12404 msgid "England "
12405 msgstr "Anglie "
12406
12407 # id::clm.value__sal
12408 #: 950.data.seed-values.sql:6908
12409 msgid "Salishan languages"
12410 msgstr "Salishské jazyky"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:1294
12413 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12414 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12415
12416 #: 950.data.seed-values.sql:6484
12417 msgid "Content Type"
12418 msgstr "Typ obsahu"
12419
12420 #: 950.data.seed-values.sql:13100
12421 msgid "Heading -- Geographic Name"
12422 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:7662
12425 msgid "sound-track reel"
12426 msgstr "cívka soundtracku"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:7104
12429 msgid "Super-VHS"
12430 msgstr "Super-VHS"
12431
12432 # id::cnal.name__1
12433 #: 950.data.seed-values.sql:360
12434 msgid "Filtered"
12435 msgstr "Filtrováno"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:938
12438 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12439 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:3641
12442 msgid ""
12443 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12444 "selfcheck interface"
12445 msgstr ""
12446 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12447 "selfcheck interface"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:542
12450 msgid "Allow a user to create a volume"
12451 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:11612
12454 msgid "US Dollars"
12455 msgstr "Dolary (USD)"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:16846
12458 msgid ""
12459 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12460 "OneClickdigital)"
12461 msgstr ""
12462 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12463 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:4835
12466 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12467 msgstr ""
12468 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
12469 "povinné"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:5211
12472 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12473 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
12476 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
12477 msgid "Miscellaneous"
12478 msgstr "Různé"
12479
12480 #: 950.data.seed-values.sql:2854
12481 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12482 msgstr ""
12483 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:13675
12486 msgid "Globalstar"
12487 msgstr "Globalstar"
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:169
12490 msgid "SICI"
12491 msgstr "SICI"
12492
12493 # id::clm.value__lah
12494 #: 950.data.seed-values.sql:6785
12495 msgid "Lahnda"
12496 msgstr "Lahndština"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
12499 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
12500 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
12501 msgid "Phonograph spoken recording"
12502 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:13154
12505 msgid "Topic Subject axis"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:7848
12509 msgid "Chorus score"
12510 msgstr "Sborová partitura"
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:8025
12513 msgid "Barbados "
12514 msgstr "Barbados "
12515
12516 # id::clm.value__suk
12517 #: 950.data.seed-values.sql:6951
12518 msgid "Sukuma"
12519 msgstr "Sukuma"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:16793
12522 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:2576
12526 msgid "Patron via OPAC"
12527 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
12530 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12531 msgstr ""
12532 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12533
12534 #: 950.data.seed-values.sql:3269
12535 msgid "Default Estimated Wait"
12536 msgstr "Výchozí čas čekání"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:1590
12539 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12540 msgstr ""
12541 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:2926
12544 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12545 msgstr ""
12546 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12547 "tuto výši"
12548
12549 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12550 msgid "Chants, other"
12551 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12552
12553 #: 950.data.seed-values.sql:1186
12554 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12555 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12558 msgid "Delayed: No Action"
12559 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:7851
12562 msgid "Vocal score"
12563 msgstr "Vokální partitura"
12564
12565 #: 950.data.seed-values.sql:7712
12566 msgid "Concertos"
12567 msgstr "Koncerty"
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12570 msgid "Updating loose-leaf"
12571 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:4223
12574 msgid ""
12575 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12576 "Work Log interface."
12577 msgstr ""
12578 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12579 "rozhraní pracovního deníku."
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12582 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12583 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12584
12585 #: 950.data.seed-values.sql:13728
12586 msgid "C Beyond"
12587 msgstr "C Beyond"
12588
12589 #: 950.data.seed-values.sql:16745
12590 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: 950.data.seed-values.sql:1506
12594 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12595 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12596
12597 #: 950.data.seed-values.sql:654
12598 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12599 msgstr ""
12600 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:1094
12603 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12604 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
12607 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
12608 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
12609 #: 950.data.seed-values.sql:8441
12610 msgid "Other accompanying matter"
12611 msgstr "Další doprovodný materiál"
12612
12613 #: 950.data.seed-values.sql:8253
12614 msgid "Surinam "
12615 msgstr "Surinam "
12616
12617 # id::clm.value__got
12618 #: 950.data.seed-values.sql:6705
12619 msgid "Gothic"
12620 msgstr "gótština"
12621
12622 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12623 msgid "Sprint (PCS)"
12624 msgstr "Sprint (PCS)"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:15366
12627 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12628 msgstr ""
12629 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12630 "shodě"
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:14136
12633 msgid "Cellcom"
12634 msgstr "Cellcom"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12637 msgid "Costa Rica "
12638 msgstr "Kostarika "
12639
12640 #: 950.data.seed-values.sql:1210
12641 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12642 msgstr ""
12643 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12644 "(triggeru)"
12645
12646 # id::clm.value__car
12647 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12648 msgid "Carib"
12649 msgstr "Karibština"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:14493
12652 msgid "TracFone"
12653 msgstr "TracFone"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:1542
12656 msgid ""
12657 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12658 "situations."
12659 msgstr ""
12660 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12661 "situacích"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12664 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12665 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:13898
12668 msgid "Esendex"
12669 msgstr "Esendex"
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12672 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12673 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12676 msgid ""
12677 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12678 "articles."
12679 msgstr ""
12680 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12681 "že na prvním místě je člen."
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12684 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12685 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12688 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12689 msgid "Rehearsals"
12690 msgstr "Zkoušky"
12691
12692 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12693 msgid "Program"
12694 msgstr "Program"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12697 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12698 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12699 msgid "Bathymetry, isolines"
12700 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12703 msgid "Often the same thing as the login"
12704 msgstr "často totéž jako login"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:1609
12707 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12708 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12711 msgid "Suites"
12712 msgstr "Svity"
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12715 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12716 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12717
12718 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12719 msgid "Maori"
12720 msgstr "Maorština"
12721
12722 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12723 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12724 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12727 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12728 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12731 msgid ""
12732 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12733 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12734 "If the field is required this setting is ignored."
12735 msgstr ""
12736 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
12737 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12738 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:14760
12741 msgid "Staff Client Login"
12742 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12745 msgid "flipchart"
12746 msgstr "flipchart"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12749 msgid "Papuan (Other)"
12750 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12753 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12754 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12755 msgid "Directories"
12756 msgstr "Adresáře"
12757
12758 # id::cam.value__e
12759 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12760 msgid "Adult"
12761 msgstr "Dospělý"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:582
12764 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12765 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12768 msgid "Iraq"
12769 msgstr "Irák"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12772 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12773 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12774
12775 # id::cam.value__a
12776 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12777 msgid "Preschool"
12778 msgstr "Předškolní"
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12781 msgid "Tai (Other)"
12782 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:13847
12785 msgid "MetroPCS"
12786 msgstr "MetroPCS"
12787
12788 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12789 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12790 msgstr "Norština (bokmål)"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12793 msgid "Charge item price when marked damaged"
12794 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12795
12796 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12797 msgid "Baluchi"
12798 msgstr "Balúčština"
12799
12800 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12801 msgid "Transposition"
12802 msgstr "Transpozice"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12805 msgid "Ossetic"
12806 msgstr "Osetština"
12807
12808 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12809 msgid "Anguilla "
12810 msgstr "Anguilla "
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12813 msgid "Default Record View"
12814 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12817 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12818 msgstr ""
12819 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12820
12821 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12822 msgid "Nias"
12823 msgstr "Nias"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12826 msgid "Rarotongan"
12827 msgstr "Rarotongština"
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12830 msgid "Hausa"
12831 msgstr "Hauština"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12834 msgid "Kutenai"
12835 msgstr "Kutenai"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12838 msgid ""
12839 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12840 "in Patron Display."
12841 msgstr ""
12842 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12843 "zobrazení čtenářského konta"
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12846 msgid "Moldavian"
12847 msgstr "Moldavština"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12850 msgid "Login via remoteauth"
12851 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12852
12853 #: 950.data.seed-values.sql:962
12854 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12855 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12858 msgid ""
12859 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12860 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12861 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12862 msgstr ""
12863 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12864 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12865 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12866 "pro tři dny."
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:122
12869 msgid "Translated Title"
12870 msgstr "Přeložený název"
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12873 msgid "Wisconsin "
12874 msgstr "Wisconsin "
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12877 msgid "UPDATE_PERM"
12878 msgstr "UPDATE_PERM"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:354
12881 msgid "Canceled Transit"
12882 msgstr "Zrušená přeprava"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12885 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12886 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:988
12889 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12890 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12891
12892 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12893 msgid "Slovakia "
12894 msgstr "Slovensko "
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12897 msgid ""
12898 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12899 "%INCLUDE(footer_text)%"
12900 msgstr ""
12901 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
12902 "%INCLUDE(footer_text)%"
12903
12904 #: 950.data.seed-values.sql:42
12905 msgid "Patron has an invalid address"
12906 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12909 msgid "Aliant"
12910 msgstr "Aliant"
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12913 msgid "Togo "
12914 msgstr "Togo "
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12917 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12918 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
12919
12920 #: 950.data.seed-values.sql:544
12921 msgid ""
12922 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12923 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12924 "level to merge records."
12925 msgstr ""
12926 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
12927 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
12928 "oprávnění na příslušné úrovni."
12929
12930 # id::clm.value__afa
12931 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12932 msgid "Afroasiatic (Other)"
12933 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
12934
12935 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12936 msgid ""
12937 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12938 "directly to the address"
12939 msgstr ""
12940 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
12941 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
12942
12943 #: 950.data.seed-values.sql:852
12944 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12945 msgstr ""
12946 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
12947 "(currency_type)"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12950 msgid "Motion picture music"
12951 msgstr "Filmová hudba"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12954 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12955 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12958 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12959 msgstr ""
12960 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12963 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12964 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12965 msgid "Abstracts/summaries"
12966 msgstr "Abstrakty/souhrny"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12969 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12970 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12973 msgid "Fugues"
12974 msgstr "Fugy"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12977 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12978 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
12979
12980 # id::cit.name__3
12981 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12982 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12983 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12984 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12985 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12986 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12987 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12988 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12989 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12990 msgid "Other"
12991 msgstr "Ostatní"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12994 msgid ""
12995 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12996 "different"
12997 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:718
13000 msgid ""
13001 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13002 "source or dest"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:16133
13006 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13007 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:7046
13010 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13011 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:13121
13014 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13015 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:1332
13018 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13019 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:7896
13022 msgid "Instrumental parts"
13023 msgstr "Instrumentální části"
13024
13025 #: 950.data.seed-values.sql:13387
13026 msgid "User Event Log"
13027 msgstr "Log uživatelských události"
13028
13029 #: 950.data.seed-values.sql:15685
13030 msgid ""
13031 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13032 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13033 msgstr ""
13034 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13035 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:6995
13038 msgid "Tuvinian"
13039 msgstr "Tuvština"
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:2711
13042 msgid "Credit Card Processing"
13043 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:1272
13046 msgid "UPDATE_RECORD"
13047 msgstr "UPDATE_RECORD"
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:4034
13050 msgid "Password format"
13051 msgstr "Formát hesla"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:884
13054 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13055 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:16682
13058 msgid ""
13059 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13060 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13061 msgstr ""
13062 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13063 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:878
13066 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13067 msgstr ""
13068 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13071 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13072 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:152
13075 msgid "All Subjects"
13076 msgstr "Všechna témata"
13077
13078 #: 950.data.seed-values.sql:313
13079 msgid "overdue_equip_mid"
13080 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:1462
13083 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13084 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:1264
13087 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13088 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:311
13091 msgid "overdue_equip_min"
13092 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:7590
13095 msgid "microfilm slip"
13096 msgstr "proužek mikrofilmu"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:8183
13099 msgid "Newfoundland and Labrador "
13100 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:11051
13103 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13104 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:2869
13107 msgid "Retain empty bib records"
13108 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:7606
13111 msgid "microfiche cassette"
13112 msgstr "kazeta mikrofiše"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:4995
13115 msgid ""
13116 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
13117 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
13118 msgstr ""
13119 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
13120 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
13121 "klientu."
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:8217
13124 msgid "Pakistan "
13125 msgstr "Pákistán "
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:1412
13128 msgid "MANAGE_CLAIM"
13129 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13132 msgid "Indiana "
13133 msgstr "Indiana "
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:7430
13136 msgid "computer dataset"
13137 msgstr "počítačová datová sada"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:8203
13140 msgid "New York (State) "
13141 msgstr "New York (stát) "
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:11649
13144 msgid "Canceled: Not Accepted"
13145 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:14761
13148 msgid "Self-Check Proxy Login"
13149 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:8197
13152 msgid "Northwest Territories "
13153 msgstr "Severozápadní teritoria "
13154
13155 #: 950.data.seed-values.sql:4256
13156 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13157 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:5185
13160 msgid ""
13161 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13162 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13163 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13164 msgstr ""
13165 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13166 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13167 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
13168 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13171 msgid "text"
13172 msgstr "text"
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:16799
13175 msgid ""
13176 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13177 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13178 msgstr ""
13179
13180 #: 950.data.seed-values.sql:1436
13181 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13182 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13183
13184 #: 950.data.seed-values.sql:4796
13185 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13186 msgstr ""
13187 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
13188 "údajů čtenáře"
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:8124
13191 msgid "Iraq "
13192 msgstr "Irák "
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
13195 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
13196 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
13197 msgid "Handbooks"
13198 msgstr "Příručky"
13199
13200 #: 950.data.seed-values.sql:7887
13201 msgid "Newspaper format"
13202 msgstr "Novinový formát"
13203
13204 #: 950.data.seed-values.sql:8166
13205 msgid "Montenegro "
13206 msgstr "Černá Hora "
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:8326
13209 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13210 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:13431
13213 msgid "Test Carrier"
13214 msgstr "Testovat operátora"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:2971
13217 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13218 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13219
13220 #: 950.data.seed-values.sql:662
13221 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13222 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13223
13224 #: 950.data.seed-values.sql:8091
13225 msgid "France "
13226 msgstr "Francie "
13227
13228 # id::clm.value__din
13229 #: 950.data.seed-values.sql:6649
13230 msgid "Dinka"
13231 msgstr "Dinkština"
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:1204
13234 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13235 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:16310
13238 msgid ""
13239 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13240 "interface to clear sensitive data"
13241 msgstr ""
13242 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13243 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:17080
13246 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:1182
13250 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13251 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:479
13254 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13255 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:11644
13258 msgid "The information is to be or has been changed."
13259 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13260
13261 # id::clm.value__ben
13262 #: 950.data.seed-values.sql:6591
13263 msgid "Bengali"
13264 msgstr "Bengálština"
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:8181
13267 msgid "North Dakota "
13268 msgstr "Severní Dakota "
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:8020
13271 msgid "Austria "
13272 msgstr "Rakousko "
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:4025
13275 msgid "Juvenile Age Threshold"
13276 msgstr "Hranice zletilosti"
13277
13278 #: 950.data.seed-values.sql:708
13279 msgid ""
13280 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13281 "returned'"
13282 msgstr ""
13283 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
13284 "vráceno\""
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
13287 msgid "OPAC Search Location"
13288 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:84
13291 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13292 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13293
13294 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
13295 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13296 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13297
13298 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
13299 #: 950.data.seed-values.sql:6676
13300 msgid "Finnish"
13301 msgstr "Finština"
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:3152
13304 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13305 msgstr ""
13306 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13307
13308 #: 950.data.seed-values.sql:1222
13309 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13310 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13311
13312 #: 950.data.seed-values.sql:6808
13313 msgid "Magahi"
13314 msgstr "Magahština"
13315
13316 #: 950.data.seed-values.sql:5300
13317 msgid "TCN Source"
13318 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13319
13320 #: 950.data.seed-values.sql:4232
13321 msgid ""
13322 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13323 "interface."
13324 msgstr ""
13325 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13326 "pracovního logu."
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:8115
13329 msgid "Hungary "
13330 msgstr "Maďarsko "
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:2917
13333 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13334 msgstr ""
13335 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:13762
13338 msgid "Golden State Cellular"
13339 msgstr "Golden State Cellular"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:3335
13342 msgid ""
13343 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13344 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13345 msgstr ""
13346 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13347 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13348 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:1354
13351 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13352 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13353
13354 #: 950.data.seed-values.sql:624
13355 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13356 msgstr ""
13357 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:11647
13360 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13361 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:12296
13364 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13365 msgstr ""
13366 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:7670
13369 msgid "audio cylinder"
13370 msgstr "zvukový válec"
13371
13372 #: 950.data.seed-values.sql:6832
13373 msgid "Manobo languages"
13374 msgstr "Manobo jazyky"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:13148
13377 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13378 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:15481
13381 msgid "Best-hold selection sort order"
13382 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:966
13385 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13386 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:5151
13389 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13390 msgstr ""
13391 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13392 "výpůjční lhůtou."
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:13278
13395 msgid "Library of Congress Subject Headings"
13396 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:616
13399 msgid "User may update a patron statistical category"
13400 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:2968
13403 msgid "Spine label maximum lines"
13404 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:6704
13407 msgid "Gorontalo"
13408 msgstr "Gorontalo"
13409
13410 #: 950.data.seed-values.sql:8142
13411 msgid "Kazakhstan "
13412 msgstr "Kazachstán "
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:1246
13415 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13416 msgstr ""
13417 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:3395
13420 msgid "FIFO"
13421 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:4073
13424 msgid ""
13425 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13426 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13427 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13428 msgstr ""
13429 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
13430 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13431 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
13432 "Evergreenem."
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:7478
13435 msgid "computer"
13436 msgstr "počítač"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:29
13439 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13440 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:8298
13443 msgid "Western Australia "
13444 msgstr "Západní Austrálie "
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:12
13447 msgid "Bilingual"
13448 msgstr "Dvojjazyčný"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:1679
13451 msgid "Administer copy tag types"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:14995
13455 msgid "Children's Materials"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:8347
13459 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13460 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:8082
13463 msgid "Ethiopia "
13464 msgstr "Etiopie "
13465
13466 # id::cst.value__1
13467 #: 950.data.seed-values.sql:18
13468 msgid "Good"
13469 msgstr "Dobrý"
13470
13471 #: 950.data.seed-values.sql:6647
13472 msgid "Slave"
13473 msgstr "Otrok"
13474
13475 #: 950.data.seed-values.sql:634
13476 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13477 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13478
13479 # id::clm.value__mac
13480 #: 950.data.seed-values.sql:6806
13481 msgid "Macedonian"
13482 msgstr "Makedonština"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:16252
13485 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13486 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:706
13489 msgid "Allow a user to void a bill"
13490 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13493 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13494 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:7701
13497 msgid "Cantatas"
13498 msgstr "Kantáty"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:4769
13501 msgid "Show prefix field on patron registration"
13502 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
13503
13504 #: 950.data.seed-values.sql:16735
13505 msgid ""
13506 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13507 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13508 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13509 msgstr ""
13510
13511 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13512 msgid "Language material"
13513 msgstr "Textový dokument"
13514
13515 #: 950.data.seed-values.sql:562
13516 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13517 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13518
13519 #: 950.data.seed-values.sql:6997
13520 msgid "Ugaritic"
13521 msgstr "Ugaritština"
13522
13523 #: 950.data.seed-values.sql:4742
13524 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13525 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13526
13527 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13528 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13529 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:1428
13532 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13533 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13534
13535 #: 950.data.seed-values.sql:7434
13536 msgid "cartographic three-dimensional form"
13537 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13538
13539 #: 950.data.seed-values.sql:6557
13540 msgid "Aleut"
13541 msgstr "Aleutština"
13542
13543 #: 950.data.seed-values.sql:4304
13544 msgid ""
13545 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13546 "respectively."
13547 msgstr ""
13548 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13549 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13550
13551 # id::clfm.description__m
13552 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13553 msgid ""
13554 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13555 msgstr ""
13556 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:487
13559 msgid "System: Rental"
13560 msgstr "Systém: Pronájem"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
13563 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
13564 #: 950.data.seed-values.sql:8761
13565 msgid "Photographs"
13566 msgstr "Fotografie"
13567
13568 #: 950.data.seed-values.sql:2575
13569 msgid "Staff forced"
13570 msgstr "Vynuceno personálem"
13571
13572 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13573 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13574 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13575
13576 #: 950.data.seed-values.sql:14997
13577 msgid "Young Adult Materials"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: 950.data.seed-values.sql:5009
13581 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13582 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13583
13584 # id::clm.value__lui
13585 #: 950.data.seed-values.sql:6802
13586 msgid "Luiseño"
13587 msgstr "Luiseño"
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13590 msgid "Argentina "
13591 msgstr "Argentina "
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:1036
13594 msgid "UPDATE_LASSO"
13595 msgstr "UPDATE_LASSO"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13598 msgid ""
13599 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13600 "displaying browse headings with visible record counts."
13601 msgstr ""
13602 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13603 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:898
13606 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13607 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13610 msgid "Alabama "
13611 msgstr "Alabama "
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13614 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13615 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:7904
13618 msgid "Gnomic"
13619 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:7844
13622 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13623 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
13626 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
13627 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
13628 #: 950.data.seed-values.sql:7294
13629 msgid "DVD"
13630 msgstr "DVD"
13631
13632 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13633 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
13634 msgid "Samoan"
13635 msgstr "Samojština"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
13638 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13639 msgid "Fiction"
13640 msgstr "Beletrie"
13641
13642 #: 950.data.seed-values.sql:38
13643 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13644 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13647 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13648 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
13651 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
13652 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
13653 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
13654 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
13655 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
13656 #: 950.data.seed-values.sql:8754
13657 msgid "Music"
13658 msgstr "Hudba"
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:4943
13661 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13662 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13663
13664 #: 950.data.seed-values.sql:8314
13665 msgid "Niue "
13666 msgstr "Niue "
13667
13668 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13669 msgid "Zapotec"
13670 msgstr "Zapotéčtina"
13671
13672 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13673 msgid "Rhapsodies"
13674 msgstr "Rapsodie"
13675
13676 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
13677 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13678 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13679 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13680 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13681 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13682 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13683 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13684 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13685 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13686 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13687 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13688 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13689 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13690 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13691 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
13692 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
13693 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
13694 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
13695 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
13696 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
13697 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
13698 msgid "USA"
13699 msgstr "USA"
13700
13701 #: 950.data.seed-values.sql:126
13702 msgid "Uniform Title"
13703 msgstr "Unifikovaný název"
13704
13705 #: 950.data.seed-values.sql:14751
13706 msgid "Verification via gateway-v1"
13707 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13708
13709 # id::clm.value__lit
13710 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13711 msgid "Lithuanian"
13712 msgstr "Litevština"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:876
13715 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13716 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:538
13719 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13720 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13723 msgid "Zuni"
13724 msgstr "Zunijština"
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13727 msgid "Integrating resource"
13728 msgstr "Integrující zdroj"
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13731 msgid "Samoa "
13732 msgstr "Samoa "
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13735 msgid "Heading -- Chronological Term"
13736 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:1510
13739 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13740 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13743 msgid "Finland "
13744 msgstr "Finsko "
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:622
13747 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13748 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13751 msgid "Curaçao "
13752 msgstr "Curaçao "
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13755 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13756 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13757 msgid "Audiocassette music recording"
13758 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13759
13760 # id::czs.label__oclc
13761 #: 950.data.seed-values.sql:407
13762 msgid "OCLC"
13763 msgstr "OCLC"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13766 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13767 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:588
13770 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13771 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13774 msgid "Lithuania "
13775 msgstr "Lotyšsko "
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13778 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13779 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13780 msgid "Filmographies"
13781 msgstr "Filmografie"
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13784 msgid "Default Classification Scheme"
13785 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:1600
13788 msgid ""
13789 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13790 "in processing"
13791 msgstr ""
13792 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13793 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13794
13795 # id::clm.value__aus
13796 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13797 msgid "Australian languages"
13798 msgstr "Australské jazky"
13799
13800 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13801 msgid "Kyrgyzstan "
13802 msgstr "Kyrgyzstán "
13803
13804 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13805 msgid "Choctaw"
13806 msgstr "Choctawština"
13807
13808 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13809 msgid "Void lost item billing when returned"
13810 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13811
13812 # id::clm.value__aym
13813 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13814 msgid "Aymara"
13815 msgstr "Ajmarština"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13818 msgid "South American Indian (Other)"
13819 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13822 msgid "Bolivia "
13823 msgstr "Bolívia "
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13826 msgid "Periodical"
13827 msgstr "Periodikum"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13830 msgid ""
13831 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13832 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13833 "circulated items to be highlighted in search results"
13834 msgstr ""
13835 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13836 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13837 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13838
13839 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13840 #: 950.data.seed-values.sql:431
13841 msgid "Title Control Number"
13842 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13845 msgid "Enable PayPal payments"
13846 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13847
13848 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13849 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13850 msgid "Shona"
13851 msgstr "Šonština"
13852
13853 # id::clm.value__chp
13854 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13855 msgid "Chipewyan"
13856 msgstr "Chipewyan"
13857
13858 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13859 msgid ""
13860 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13861 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13862 msgstr ""
13863 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13864 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13865 "\"Přijato\""
13866
13867 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13868 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13869 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13870
13871 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13872 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13873 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13874
13875 #: 950.data.seed-values.sql:916
13876 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13877 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:686
13880 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13881 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
13882
13883 # id::cblvl.value__a
13884 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13885 msgid "Monographic component part"
13886 msgstr "Dílčí část monografie"
13887
13888 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13889 msgid "Sinhalese"
13890 msgstr "Sinhálština"
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13893 msgid "Berber (Other)"
13894 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13897 msgid "Chinook jargon"
13898 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
13899
13900 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13901 msgid "Akan"
13902 msgstr "Akan"
13903
13904 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13905 msgid "film cassette"
13906 msgstr "filmová kazeta"
13907
13908 #: 950.data.seed-values.sql:722
13909 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13913 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13914 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
13915
13916 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13917 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13918 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13919 msgid "Spot heights"
13920 msgstr "Bodový výškopis"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:592
13923 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13924 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13927 msgid "Oklahoma "
13928 msgstr "Oklahoma "
13929
13930 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13931 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13932 msgstr ""
13933 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13936 msgid ""
13937 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13938 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13939 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13940 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13941 "automatically."
13942 msgstr ""
13943 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
13944 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
13945 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
13946 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
13947 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13950 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13951 msgstr ""
13952 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
13953 "čtenáře"
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13956 msgid ""
13957 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13958 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13959 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13960 "counting toward these tallies."
13961 msgstr ""
13962 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
13963 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
13964 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13967 msgid "Sogdian"
13968 msgstr "Soghdština"
13969
13970 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13971 msgid "Content of event_text include"
13972 msgstr "Obsah inkludu event_text"
13973
13974 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13975 msgid "Kuanyama"
13976 msgstr "Kuaňamština"
13977
13978 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13979 msgid "Audience"
13980 msgstr "Audience"
13981
13982 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13983 msgid "Notated music"
13984 msgstr "Hudebnina"
13985
13986 #: 950.data.seed-values.sql:41
13987 msgid "Alerting block on Renew"
13988 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13991 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13992 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:944
13995 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13996 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:179
13999 msgid "System Control Number"
14000 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:13143
14003 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14004 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:7724
14007 msgid "Marches"
14008 msgstr "Pochody"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:6918
14011 msgid "Semitic (Other)"
14012 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:1136
14015 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14016 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:16719
14019 msgid ""
14020 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14021 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14022 "\"2.5cm\""
14023 msgstr ""
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:4140
14026 msgid ""
14027 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14028 "interval defined here."
14029 msgstr ""
14030 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14031 "který je zde definován."
14032
14033 #: 950.data.seed-values.sql:7502
14034 msgid "object"
14035 msgstr "objekt"
14036
14037 #: 950.data.seed-values.sql:7642
14038 msgid "computer chip cartridge"
14039 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14040
14041 #: 950.data.seed-values.sql:16809
14042 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:7486
14046 msgid "audio"
14047 msgstr "zvuk"
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:880
14050 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14051 msgstr ""
14052 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:7382
14055 msgid "tactile three-dimensional form"
14056 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:4580
14059 msgid "Show email field on patron registration"
14060 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:3866
14063 msgid ""
14064 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14065 msgstr ""
14066 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:11637
14069 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14070 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:1420
14073 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14074 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:1659
14077 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14078 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14081 msgid "Chad "
14082 msgstr "Čad "
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:16869
14085 msgid "Ebook API Integration"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:15170
14089 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14090 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:2654
14093 msgid "Default Hold Pickup Location"
14094 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14097 msgid "Scotland "
14098 msgstr "Skotsko "
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:7696
14101 msgid "Ballads"
14102 msgstr "Balady"
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14105 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14106 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:11614
14109 msgid "Euros"
14110 msgstr "Eura"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:1254
14113 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14114 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
14117 msgid "None of the following"
14118 msgstr "žádný z uvedených"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:13410
14121 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14122 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:8053
14125 msgid "China (Republic : 1949"
14126 msgstr "Čína (republika : 1949"
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:4037
14129 msgid ""
14130 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14131 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14132 "of your password strength requirements."
14133 msgstr ""
14134 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14135 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14136 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14137
14138 #: 950.data.seed-values.sql:177
14139 msgid "Authority Record ID"
14140 msgstr "ID autoritního záznamu"
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:8050
14143 msgid "Sri Lanka "
14144 msgstr "Srí Lanka "
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
14147 msgid "General Staff Client container"
14148 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:646
14151 msgid "Allow a user to check out a copy"
14152 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:15131
14155 msgid "Maximum redirect lookups"
14156 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:4592
14159 msgid ""
14160 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14161 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14162 "field is shown or required this setting is ignored."
14163 msgstr ""
14164 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14165 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
14166 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14167 "nastavení ignorováno."
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:5367
14170 msgid "Reading List"
14171 msgstr "Seznam literatury"
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:832
14174 msgid "Allow a user to update a provider"
14175 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14176
14177 #: 950.data.seed-values.sql:14974
14178 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:9481
14182 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14183 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:3016
14186 msgid ""
14187 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14188 msgstr ""
14189 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14190 "výpůjčky"
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:7982
14193 msgid "Newspaper"
14194 msgstr "Noviny"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
14197 msgid ""
14198 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14199 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14200 "field is required this setting is ignored."
14201 msgstr ""
14202 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
14203 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
14204 "nastavení ignorováno."
14205
14206 #: 950.data.seed-values.sql:1655
14207 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14208 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:3908
14211 msgid "PayflowPro test mode"
14212 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
14213
14214 #: 950.data.seed-values.sql:8198
14215 msgid "Nauru "
14216 msgstr "Nauru "
14217
14218 #: 950.data.seed-values.sql:6839
14219 msgid "Creek"
14220 msgstr "Muskogee"
14221
14222 #: 950.data.seed-values.sql:7035
14223 msgid "Pre-adolescent"
14224 msgstr "Preadolescenti"
14225
14226 #: 950.data.seed-values.sql:5141
14227 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14228 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
14229
14230 #: 950.data.seed-values.sql:12383
14231 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14232 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14233
14234 #: 950.data.seed-values.sql:14741
14235 msgid "Login via srfsh"
14236 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14237
14238 #: 950.data.seed-values.sql:31
14239 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14240 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14241
14242 #: 950.data.seed-values.sql:558
14243 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14244 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14245
14246 #: 950.data.seed-values.sql:1615
14247 msgid ""
14248 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14249 "group"
14250 msgstr ""
14251 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14252 "administrátor\""
14253
14254 #: 950.data.seed-values.sql:8048
14255 msgid "China "
14256 msgstr "Čína "
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:1188
14259 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14260 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14261
14262 # id::clm.value__pol
14263 #: 950.data.seed-values.sql:6888
14264 msgid "Polish"
14265 msgstr "Polština"
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:16740
14268 msgid "OverDrive Authorization Name"
14269 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14270
14271 #: 950.data.seed-values.sql:12451
14272 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14273 msgstr ""
14274 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14275 "výstup"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:8098
14278 msgid "Gibraltar "
14279 msgstr "Gibraltar "
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:1516
14282 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:518
14286 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14287 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:1180
14290 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14291 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14292
14293 # id::cam.description__f
14294 #: 950.data.seed-values.sql:7038
14295 msgid ""
14296 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14297 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14298 msgstr ""
14299 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14300 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:13915
14303 msgid "Boost Mobile"
14304 msgstr "Boost Mobile"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:3470
14307 msgid ""
14308 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14309 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14310 "is used."
14311 msgstr ""
14312 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14313 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
14314 "použit status \"Poškozené\""
14315
14316 #: 950.data.seed-values.sql:860
14317 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14318 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
14319
14320 #: 950.data.seed-values.sql:8176
14321 msgid "Mexico "
14322 msgstr "Mexico "
14323
14324 #: 950.data.seed-values.sql:36
14325 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14326 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14327
14328 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14329 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14330 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14331
14332 # id::clm.value__pam
14333 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14334 msgid "Pampanga"
14335 msgstr "Pampangau"
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:4889
14338 msgid ""
14339 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14340 "to all phone fields without their own setting."
14341 msgstr ""
14342 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
14343 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
14344 "natavení."
14345
14346 #: 950.data.seed-values.sql:7510
14347 msgid "videotape reel"
14348 msgstr "Cívka videonahrávky"
14349
14350 #: 950.data.seed-values.sql:6878
14351 msgid "Pahlavi"
14352 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14353
14354 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14355 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14356 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:7910
14359 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14360 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:11756
14363 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14364 msgstr ""
14365 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
14366 "rezervacemi)"
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:2574
14369 msgid "Patron in person"
14370 msgstr "Čtenář osobně"
14371
14372 #: 950.data.seed-values.sql:16783
14373 msgid ""
14374 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14375 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14376 msgstr ""
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:3872
14379 msgid "Enable PayflowPro payments"
14380 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:858
14383 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14384 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:4823
14387 msgid "Require county field on patron registration"
14388 msgstr ""
14389 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
14390 "povinné"
14391
14392 #: 950.data.seed-values.sql:6767
14393 msgid "Kikuyu"
14394 msgstr "Kukujština"
14395
14396 #: 950.data.seed-values.sql:16187
14397 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14398 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
14399
14400 #: 950.data.seed-values.sql:4805
14401 msgid "Show suffix field on patron registration"
14402 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14403
14404 # id::clm.value__tib
14405 #: 950.data.seed-values.sql:6973
14406 msgid "Tibetan"
14407 msgstr "Tibetština"
14408
14409 #: 950.data.seed-values.sql:6843
14410 msgid "North American Indian (Other)"
14411 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14412
14413 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
14414 msgid "No accompanying matter"
14415 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14416
14417 # id::clm.value__crh
14418 #: 950.data.seed-values.sql:6638
14419 msgid "Crimean Tatar"
14420 msgstr "Krymská tatarština"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14423 msgid "Tsimshian"
14424 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:934
14427 msgid "CREATE_LASSO"
14428 msgstr "CREATE_LASSO"
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:8208
14431 msgid "Oregon "
14432 msgstr "Oregon "
14433
14434 # id::clm.value__nog
14435 #: 950.data.seed-values.sql:6858
14436 msgid "Nogai"
14437 msgstr "Nogai"
14438
14439 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
14440 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
14441 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
14442 #: 950.data.seed-values.sql:8437
14443 msgid "Historical information"
14444 msgstr "Historická informace"
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:5115
14447 msgid ""
14448 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14449 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14450 msgstr ""
14451 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14452 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14453
14454 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14455 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14456 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14457
14458 #: 950.data.seed-values.sql:6663
14459 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14460 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14461
14462 # id::clm.value__sux
14463 #: 950.data.seed-values.sql:6954
14464 msgid "Sumerian"
14465 msgstr "Sumerština"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:16173
14468 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14469 msgstr ""
14470 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:3359
14473 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14474 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:7915
14477 msgid "Gall"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:7715
14481 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14482 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:4727
14485 msgid ""
14486 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14487 "registration."
14488 msgstr ""
14489 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
14490 "registračních údajů čtenáře"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
14493 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14494 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:8325
14497 msgid "South Australia "
14498 msgstr "Jižní Austrálie "
14499
14500 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
14501 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
14503 msgid "Calendars"
14504 msgstr "Kalendáře"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:6994
14507 msgid "Twi"
14508 msgstr "Twi"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:3004
14511 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14512 msgstr ""
14513 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14514 "čtenáři"
14515
14516 #: 950.data.seed-values.sql:6711
14517 msgid "Gujarati"
14518 msgstr "Gudžarátština"
14519
14520 #: 950.data.seed-values.sql:6815
14521 msgid "Austronesian (Other)"
14522 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14523
14524 #: 950.data.seed-values.sql:13520
14525 msgid "Fido"
14526 msgstr "Fido"
14527
14528 #: 950.data.seed-values.sql:6754
14529 msgid "Kalâtdlisut"
14530 msgstr "Kalmyčtina"
14531
14532 #: 950.data.seed-values.sql:5195
14533 msgid ""
14534 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14535 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14536 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14537 msgstr ""
14538 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14539 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14540 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
14541 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
14542
14543 #: 950.data.seed-values.sql:1344
14544 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14545 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14546
14547 #: 950.data.seed-values.sql:2896
14548 msgid "Default copy status (normal)"
14549 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14550
14551 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
14552 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14553 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14554
14555 #: 950.data.seed-values.sql:512
14556 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14557 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14558
14559 #: 950.data.seed-values.sql:13983
14560 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14561 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14562
14563 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14564 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14565 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14566
14567 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14568 msgid "Kashmiri"
14569 msgstr "Kašmírí"
14570
14571 #: 950.data.seed-values.sql:4508
14572 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14573 msgstr ""
14574 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
14575 "čtenáře"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14578 msgid "Haida"
14579 msgstr "Haida"
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
14582 msgid "Occitan (post-1500)"
14583 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14584
14585 #: 950.data.seed-values.sql:3515
14586 msgid ""
14587 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14588 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14589 "format must also be defined"
14590 msgstr ""
14591 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14592 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14593 "rovněž definován formát čárového kódu"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:1617
14596 msgid ""
14597 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14598 "group"
14599 msgstr ""
14600 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14601 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:7522
14604 msgid "volume"
14605 msgstr "signatura"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:1698
14608 msgid "Acquisitions Administrator"
14609 msgstr "Administrátor akvizice"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:6470
14612 msgid "Sound recording format"
14613 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:714
14616 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14617 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14618
14619 # id::vqbrad.description__3
14620 #: 950.data.seed-values.sql:5293
14621 msgid "Language of work"
14622 msgstr "Jazyk díla"
14623
14624 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
14625 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14626 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:6544
14629 msgid "Afar"
14630 msgstr "Afar"
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:7775
14633 msgid "Bound as part of another work"
14634 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:8168
14637 msgid "Mongolia "
14638 msgstr "Mongolsko "
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14641 msgid "Part of the whole quantity."
14642 msgstr "Část celkového množství"
14643
14644 #: 950.data.seed-values.sql:1286
14645 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14646 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14647
14648 #: 950.data.seed-values.sql:13288
14649 msgid "No attempt to code"
14650 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14651
14652 #: 950.data.seed-values.sql:3512
14653 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14654 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:1677
14657 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14658 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14659
14660 #: 950.data.seed-values.sql:16692
14661 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14662 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:4922
14665 msgid ""
14666 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14667 "messages."
14668 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14669
14670 #: 950.data.seed-values.sql:1350
14671 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14672 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14673
14674 #: 950.data.seed-values.sql:142
14675 msgid "Name Subject"
14676 msgstr "Jmenné téma"
14677
14678 #: 950.data.seed-values.sql:1104
14679 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14680 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14681
14682 #: 950.data.seed-values.sql:6931
14683 msgid "Northern Sami"
14684 msgstr "Sami jazyky, severní"
14685
14686 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14687 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14688 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14689
14690 #: 950.data.seed-values.sql:6490
14691 msgid "Media Type"
14692 msgstr "Typ nosiče"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:4421
14695 msgid ""
14696 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14697 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14698 "field is shown or required this setting is ignored."
14699 msgstr ""
14700 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14701 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14702 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14703 "toto nastavení bude ignorováno."
14704
14705 #: 950.data.seed-values.sql:16729
14706 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: 950.data.seed-values.sql:602
14710 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14711 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14712
14713 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14714 msgid "Russia (Federation) "
14715 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14716
14717 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14718 msgid "Guadeloupe "
14719 msgstr "Guadeloupe "
14720
14721 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14722 msgid "Northern Ireland "
14723 msgstr "Severní Irsko "
14724
14725 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14726 msgid "M-II"
14727 msgstr "M-II"
14728
14729 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14730 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14731 msgstr ""
14732 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14733 "povinné."
14734
14735 #: 950.data.seed-values.sql:1304
14736 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14737 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14738
14739 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14740 msgid "Popular music"
14741 msgstr "Populární hudba"
14742
14743 #: 950.data.seed-values.sql:1454
14744 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14745 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14746
14747 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14748 msgid "Montana "
14749 msgstr "Montana "
14750
14751 #: 950.data.seed-values.sql:712
14752 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14753 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14754
14755 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14756 msgid "Polar stereographic"
14757 msgstr "Polární stereografická projekce"
14758
14759 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14760 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14761 msgstr ""
14762 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14763 "použití nových fondů"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14766 msgid "Block copy checkout status"
14767 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14770 msgid "Hold Shelf expiration"
14771 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14774 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14775 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14778 msgid "microopaque"
14779 msgstr "Mikrokarta"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14782 msgid "Idaho "
14783 msgstr "Idaho "
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:868
14786 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14787 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14788
14789 # id::clm.value__sus
14790 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14791 msgid "Susu"
14792 msgstr "Susu"
14793
14794 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14795 msgid "Cambodia "
14796 msgstr "Kambodža "
14797
14798 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14799 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14800 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:14744
14803 msgid "Login via xmlrpc"
14804 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:335
14807 msgid "Lost"
14808 msgstr "Ztraceno"
14809
14810 #: 950.data.seed-values.sql:628
14811 msgid "User may delete a patron statistical category"
14812 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14815 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14816 msgid "Spanish"
14817 msgstr "Španělština"
14818
14819 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14820 msgid "Betacam"
14821 msgstr "Betacam"
14822
14823 # id::citm.value__j
14824 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14825 msgid "Musical sound recording"
14826 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14827
14828 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14829 msgid "Delayed: Changed"
14830 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14831
14832 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14833 msgid "Heading -- Personal Name"
14834 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14835
14836 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14837 msgid "Colombia "
14838 msgstr "Kolumbie "
14839
14840 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14841 msgid ""
14842 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14843 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14844 "If the field is required this setting is ignored."
14845 msgstr ""
14846 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14847 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14848 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14849
14850 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14851 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14852 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14853
14854 #: 950.data.seed-values.sql:594
14855 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14856 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14857
14858 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14859 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14860 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14861 msgid "Phonograph music recording"
14862 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14863
14864 #: 950.data.seed-values.sql:291
14865 msgid "7_days_2_renew"
14866 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14869 msgid "Eskimo languages"
14870 msgstr "Eskymáčtina"
14871
14872 #: 950.data.seed-values.sql:1671
14873 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14874 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:60
14877 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14878 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:1018
14881 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14882 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:4391
14885 msgid "Show alias field on patron registration"
14886 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14889 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14890 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14891
14892 #: 950.data.seed-values.sql:4634
14893 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14894 msgstr ""
14895 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
14896 "údajů čtenáře"
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:1532
14899 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14900 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:8095
14903 msgid "Kiribati "
14904 msgstr "Kiribati "
14905
14906 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14907 msgid "Flamenco"
14908 msgstr "Flamenco"
14909
14910 # id::clm.value''in__gwi
14911 #~ msgid "Gwich"
14912 #~ msgstr "Gwich'in"
14913
14914 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
14915 #~ msgstr ""
14916 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
14917
14918 #~ msgid "Example Branch 2"
14919 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
14920
14921 #~ msgid ""
14922 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
14923 #~ msgstr ""
14924 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
14925
14926 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
14927 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
14928
14929 #~ msgid ""
14930 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
14931 #~ "per user"
14932 #~ msgstr ""
14933 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
14934 #~ "uživatele"
14935
14936 #~ msgid "List Published Book Bags"
14937 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
14938
14939 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
14940 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
14941
14942 #~ msgid "Example System 1"
14943 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
14944
14945 #~ msgid "Example System 2"
14946 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
14947
14948 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
14949 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
14950
14951 #~ msgid "‡biblios.net"
14952 #~ msgstr "‡biblios.net"
14953
14954 #~ msgid "Example Branch 4"
14955 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
14956
14957 #~ msgid "Example Branch 3"
14958 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
14959
14960 #~ msgid "Example Branch 1"
14961 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
14962
14963 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
14964 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
14965
14966 #~ msgid "Example Sub-library 1"
14967 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
14968
14969 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
14970 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
14971
14972 #~ msgid "Local System Administrator"
14973 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
14974
14975 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
14976 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
14977
14978 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
14979 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
14980
14981 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
14982 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
14983
14984 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
14985 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
14986
14987 #~ msgid "Book Bag"
14988 #~ msgstr "Seznam knih"
14989
14990 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
14991 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
14992
14993 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
14994 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
14995
14996 #~ msgid "SSN"
14997 #~ msgstr "Číslo pasu"
14998
14999 #~ msgid ""
15000 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15001 #~ "notes/messages."
15002 #~ msgstr ""
15003 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
15004 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
15005
15006 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15007 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
15008
15009 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
15010 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
15011
15012 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
15013 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
15014
15015 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15016 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
15017
15018 #~ msgid ""
15019 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15020 #~ "destination or source"
15021 #~ msgstr ""
15022 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
15023 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
15024
15025 #~ msgid ""
15026 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15027 #~ "source or dest"
15028 #~ msgstr ""
15029 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
15030 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
15031
15032 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15033 #~ msgstr ""
15034 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
15035
15036 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15037 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""