]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
3e7227cc524b42bd5a5fd0c44488b159969f14de
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-02-17 14:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 05:13+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:117
19 msgid "Series Title"
20 msgstr "Název edice"
21
22 # id::clfm.value__p
23 #: 950.data.seed-values.sql:6658
24 msgid "Poetry"
25 msgstr "Poezie"
26
27 # id::clm.value__pau
28 #: 950.data.seed-values.sql:6471
29 msgid "Palauan"
30 msgstr "Palauština"
31
32 #: 950.data.seed-values.sql:1586
33 msgid ""
34 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
35 "in certain staff interfaces"
36 msgstr ""
37 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
38 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
39
40 # id::clm.value__kir
41 #: 950.data.seed-values.sql:6358
42 msgid "Kyrgyz"
43 msgstr "Kyrgyzština"
44
45 #: 950.data.seed-values.sql:5101
46 msgid "Z39.50 Source"
47 msgstr "Z39.50 zdroj"
48
49 #: 950.data.seed-values.sql:9618
50 msgid "Canceled: Deleted"
51 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
52
53 #: 950.data.seed-values.sql:2611
54 msgid "OPAC"
55 msgstr "OPAC"
56
57 # id::clm.value__nor
58 #: 950.data.seed-values.sql:6449
59 msgid "Norwegian"
60 msgstr "Norština"
61
62 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
63 #: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:406
64 #: 950.data.seed-values.sql:425 950.data.seed-values.sql:13538
65 msgid "LCCN"
66 msgstr "LCCN"
67
68 #: 950.data.seed-values.sql:13516
69 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
70 msgstr ""
71
72 #: 950.data.seed-values.sql:35
73 msgid "Alerting block on Circ"
74 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
75
76 # id::clm.value__dua
77 #: 950.data.seed-values.sql:6242
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Dualština"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:13272
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:4579
86 msgid ""
87 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
88 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
89 "field is shown or required this setting is ignored."
90 msgstr ""
91 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
92 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
93 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
94 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
95 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4810
98 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
99 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:1558
102 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
103 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
104
105 # id::crrf.name__2
106 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
107 #: 950.data.seed-values.sql:297
108 msgid "10_cent_per_day"
109 msgstr "10_centů_za_den"
110
111 #: 950.data.seed-values.sql:98
112 msgid "Keyword"
113 msgstr "Klíčové slovo"
114
115 #: 950.data.seed-values.sql:5171
116 msgid "Renew Circulations"
117 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
118
119 #: 950.data.seed-values.sql:13187
120 msgid "Upload Default Match Set"
121 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
122
123 #: 950.data.seed-values.sql:994
124 msgid "DELETE_SURVEY"
125 msgstr "DELETE_SURVEY"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:11033
128 msgid "Heading -- Meeting Name"
129 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:13596
132 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
133 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:3097
136 msgid ""
137 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
138 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
139 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
140 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
141 msgstr ""
142 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
143 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
144 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
145 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
146 "dnů\", \"1 hodina\"."
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:1350
149 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
150 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:9692
153 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
154 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:72
157 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
158 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
159
160 # id::clm.value__nah
161 #: 950.data.seed-values.sql:6431
162 msgid "Nahuatl"
163 msgstr "Nahuatl"
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:9892 950.data.seed-values.sql:9893
166 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
167 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
168
169 # id::aout.name__5
170 #: 950.data.seed-values.sql:459
171 msgid "Bookmobile"
172 msgstr "Pojízdná knihovna"
173
174 # id::clm.value__kaw
175 #: 950.data.seed-values.sql:6349
176 msgid "Kawi"
177 msgstr "Kawi"
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:4342
180 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
181 msgstr ""
182 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
183 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
184
185 #: 950.data.seed-values.sql:3058
186 msgid "Hard boundary"
187 msgstr "Pevná hranice"
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:11576 950.data.seed-values.sql:12362
190 msgid "Virgin Mobile"
191 msgstr "Virgin Mobile"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:11223
194 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
195 msgstr "Adresář předmětových hesel"
196
197 # id::clm.value__sas
198 #: 950.data.seed-values.sql:6501
199 msgid "Sasak"
200 msgstr "Sasakština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:940
203 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
204 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:308
207 msgid "Available"
208 msgstr "Dostupné"
209
210 # id::crcd.name__6
211 #: 950.data.seed-values.sql:265
212 msgid "35_days_1_renew"
213 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:4064
216 msgid ""
217 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
218 "registration and self-service username changing only"
219 msgstr ""
220 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
221 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:796
224 msgid "Allow a user to view a funding source"
225 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:4880
228 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
229 msgstr ""
230 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
231 "exempláře je zavřená."
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:4822
234 msgid ""
235 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
236 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
237 msgstr ""
238 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
239 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:644
242 msgid "Allow a user to delete a copy location"
243 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:326
246 msgid "Long Overdue"
247 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
248
249 #: 950.data.seed-values.sql:13574
250 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
251 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:33
254 msgid "Alerting Note, no blocks"
255 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:3655
258 msgid ""
259 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
260 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
261 "will not be suppressed."
262 msgstr ""
263 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
264 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
265 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:12945
268 msgid ""
269 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
270 "copy on the patron record when it is paid"
271 msgstr ""
272 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
273 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
274
275 #: 950.data.seed-values.sql:1154
276 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
277 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:475 950.data.seed-values.sql:3328
280 #: 950.data.seed-values.sql:3331
281 msgid "Lost Materials Processing Fee"
282 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:688
285 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
286 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:1652
289 msgid "Data Review"
290 msgstr "Přehled dat"
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:12090
293 msgid "Chariton Valley Wireless"
294 msgstr "Chariton Valley Wireless"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:598
297 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
298 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
299
300 #: 950.data.seed-values.sql:1328
301 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
302 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
303
304 #: 950.data.seed-values.sql:962
305 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
306 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
307
308 #: 950.data.seed-values.sql:4906
309 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
310 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
311
312 #: 950.data.seed-values.sql:6275
313 msgid "Gã"
314 msgstr "Ga"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:6680
317 msgid "Serial"
318 msgstr "Seriál"
319
320 # id::clm.value__ven
321 #: 950.data.seed-values.sql:6594
322 msgid "Venda"
323 msgstr "Vendština"
324
325 #: 950.data.seed-values.sql:9646
326 msgid ""
327 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
328 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
329 msgstr ""
330 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
331 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
332 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
333
334 #: 950.data.seed-values.sql:3475
335 msgid ""
336 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
337 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
338 "the org unit"
339 msgstr ""
340 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
341 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
342 "jednotky."
343
344 # id::clm.value__ori
345 #: 950.data.seed-values.sql:6459
346 msgid "Oriya"
347 msgstr "Urijština"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:738
350 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
351 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:120
354 msgid "Abbreviated Title"
355 msgstr "Zkrácený název"
356
357 # id::i18n_l.name__en-CA
358 #: 950.data.seed-values.sql:350
359 msgid "English (Canada)"
360 msgstr "Angličtina (Kanada)"
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:11047
363 msgid "Heading -- Form Subdivision"
364 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:4534
367 msgid ""
368 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
369 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
370 "If the field is required this setting is ignored."
371 msgstr ""
372 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
373 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
374 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:4417
377 msgid ""
378 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
379 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
380 "field is shown or required this setting is ignored."
381 msgstr ""
382 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
383 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
384 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
385 "nastavení ignorováno."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:764
388 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
389 msgstr ""
390 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
391 "počet prodloužení"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:12563
394 msgid "A text message has been requested for a call number."
395 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1138
398 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
399 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:11676
402 msgid "Alaska, USA"
403 msgstr "Aljaška, USA"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:3913
406 msgid "Format Times with this pattern."
407 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:6393
410 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
411 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:2958
414 msgid ""
415 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
416 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
417 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
418 msgstr ""
419 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
420 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
421 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
422 "jednotkou a splní ji."
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:4516
425 msgid ""
426 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
427 "registration."
428 msgstr ""
429 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
430 "registračních údajích čtenáře"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:3277
433 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
434 msgstr ""
435 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
436 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
437
438 #: 950.data.seed-values.sql:4468
439 msgid "Regex for email field on patron registration"
440 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:3958
443 msgid "Courier Code"
444 msgstr "Kód kurýra"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:6150
447 msgid "Apache languages"
448 msgstr "Apačské jazyky"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:1296
451 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
452 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:6859 950.data.seed-values.sql:6860
455 #: 950.data.seed-values.sql:6866 950.data.seed-values.sql:6867
456 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6943
457 msgid "Blu-ray"
458 msgstr "Blu-ray"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:874
461 msgid "Allows a user to create a purchase order"
462 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:3616
465 msgid "Content of header_text include"
466 msgstr "Obsah includu header_text"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:10330
469 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
470 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:3472
473 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
474 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
475
476 # id::citm.value__m
477 #: 950.data.seed-values.sql:6645
478 msgid "Computer file"
479 msgstr "Počítačový soubor"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:12260
482 msgid "Nextel"
483 msgstr "Nextel"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:9606
486 msgid "EDI"
487 msgstr "EDI"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:1144
490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:10438
494 msgid ""
495 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
496 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:10000
499 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
500 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:3481
503 msgid "Change reshelving status interval"
504 msgstr ""
505 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
506 "na \" dostupné\""
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:2967
509 msgid ""
510 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
511 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
512 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
513 "items will match."
514 msgstr ""
515 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
516 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
517 "dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
518 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:546
521 msgid ""
522 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
523 msgstr ""
524 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
525 "rezervaci"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:4345
528 msgid ""
529 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
530 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
531 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
532 msgstr ""
533 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
534 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
535 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
536 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
537
538 # id::clfm.description__p
539 #: 950.data.seed-values.sql:6658
540 msgid "The item is a poem or collection of poems."
541 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
542
543 # id::clm.value__kau
544 #: 950.data.seed-values.sql:6348
545 msgid "Kanuri"
546 msgstr "Kanuri"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:6281
549 msgid "Germanic (Other)"
550 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
551
552 # id::cbs.source__1
553 #: 950.data.seed-values.sql:3
554 msgid "oclc"
555 msgstr "oclc"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:3364
558 msgid "Item Status for Missing Pieces"
559 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
560
561 #: 950.data.seed-values.sql:12656
562 msgid "Self-Check Proxy Login"
563 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
564
565 #: 950.data.seed-values.sql:6677
566 msgid "Subunit"
567 msgstr "Dílčí jednotka"
568
569 # id::clm.value__bih
570 #: 950.data.seed-values.sql:6183
571 msgid "Bihari"
572 msgstr "Bihárština"
573
574 # id::clm.value__wel
575 #: 950.data.seed-values.sql:6602
576 msgid "Welsh"
577 msgstr "Velština"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:3103
580 msgid "Soft stalling interval"
581 msgstr "Měkký interval pro odklad"
582
583 #: 950.data.seed-values.sql:11954
584 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
585 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
586
587 # id::clm.value__goh
588 #: 950.data.seed-values.sql:6291
589 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
590 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
591
592 # id::clm.value__tem
593 #: 950.data.seed-values.sql:6556
594 msgid "Temne"
595 msgstr "Temne"
596
597 #: 950.data.seed-values.sql:2883
598 msgid "Spine label line width"
599 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
600
601 #: 950.data.seed-values.sql:12919
602 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
603 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
604
605 #: 950.data.seed-values.sql:4336
606 msgid ""
607 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
608 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
609 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
610 msgstr ""
611 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
612 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
613 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
614 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:1454
617 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
618 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:3040
621 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
622 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:692
625 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
626 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
627
628 # id::crcd.name__8
629 #: 950.data.seed-values.sql:269
630 msgid "1_hour_2_renew"
631 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:4369
634 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
635 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:2928 950.data.seed-values.sql:2931
638 msgid "Charge lost on zero"
639 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:650
642 msgid ""
643 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
644 "given copy"
645 msgstr ""
646 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
647 "rezervaci na daný exemplář"
648
649 # id::clm.value__jpn
650 #: 950.data.seed-values.sql:6337
651 msgid "Japanese"
652 msgstr "Japonština"
653
654 #: 950.data.seed-values.sql:12978
655 msgid "Truncate fines to max fine amount"
656 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:2643
659 msgid ""
660 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
661 "staff that received the copy"
662 msgstr ""
663 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
664 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
665
666 #: 950.data.seed-values.sql:4898
667 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
668 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:1442
671 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
672 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:4207
675 msgid "Button bar"
676 msgstr "Lišta tlačítek"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:10328
679 msgid "Invalid value for \"price\""
680 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:2856
683 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
684 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
685
686 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
687 #: 950.data.seed-values.sql:6539 950.data.seed-values.sql:6546
688 msgid "Swazi"
689 msgstr "Svatština"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:4630
692 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
693 msgstr ""
694 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
695 "údajích čtenáře"
696
697 # id::clm.value__inc
698 #: 950.data.seed-values.sql:6326
699 msgid "Indic (Other)"
700 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
701
702 # id::cbs.source__2
703 # nutný kontext
704 #: 950.data.seed-values.sql:5
705 msgid "System Local"
706 msgstr "Lokální systém"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:12466
709 msgid "Helio"
710 msgstr "Helio"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:11288 950.data.seed-values.sql:11294
713 msgid "Default Phone Number"
714 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
715
716 # id::clm.value__new
717 #: 950.data.seed-values.sql:6441
718 msgid "Newari"
719 msgstr "Névárština"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:898
722 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
723 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:1090
726 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
727 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:4246
730 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
731 msgstr ""
732 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
733 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:10383
736 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
737 msgstr ""
738 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:3907
741 msgid ""
742 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
743 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
744 msgstr ""
745 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
746 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6451
749 msgid "Nubian languages"
750 msgstr "Nubijské jazyky"
751
752 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
753 #: 950.data.seed-values.sql:359 950.data.seed-values.sql:360
754 #: 950.data.seed-values.sql:6154
755 msgid "Armenian"
756 msgstr "Arménština"
757
758 # id::clm.value__sad
759 #: 950.data.seed-values.sql:6493
760 msgid "Sandawe"
761 msgstr "Sandawština"
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:740
764 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
765 msgstr ""
766 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:780
769 msgid "Allow a user to run reports"
770 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:9629
773 msgid "This line item is not found in the referenced message."
774 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:12158
777 msgid "Syringa Wireless"
778 msgstr "Syringa Wireless"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:10336
781 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
782 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:4732
785 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
786 msgstr ""
787 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
788 "vyžadováno jako povinné."
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:313
791 msgid "In process"
792 msgstr "Zpracovává se"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:1000
795 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
796 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:3589
799 msgid "Content of alert_text include"
800 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:2679
803 msgid ""
804 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
805 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
806 "will result in a warning to the staff."
807 msgstr ""
808 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
809 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
810 "personál varovnou zprávu."
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:3112
813 msgid "Hard stalling interval"
814 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
815
816 # id::cam.value__f
817 #: 950.data.seed-values.sql:6627
818 msgid "Specialized"
819 msgstr "Specializovaný"
820
821 # id::i18n_l.description__en-US
822 #: 950.data.seed-values.sql:345
823 msgid "American English"
824 msgstr "Americká angličtina"
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:6445
827 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
828 msgstr "Norština (nynorsk)"
829
830 #: 950.data.seed-values.sql:2528 950.data.seed-values.sql:2529
831 msgid "Hits per Page"
832 msgstr "Počet výsledků na stránku"
833
834 #: 950.data.seed-values.sql:13673 950.data.seed-values.sql:13679
835 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
836 msgstr ""
837 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
838 "vrácen"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:133
841 msgid "Personal Author"
842 msgstr "Personální autor"
843
844 # id::clm.value__mad
845 #: 950.data.seed-values.sql:6396
846 msgid "Madurese"
847 msgstr "Madurština"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:4363
850 msgid ""
851 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
852 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
853 "If the field is shown or required this setting is ignored."
854 msgstr ""
855 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
856 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
857 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
858 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:1394
861 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
862 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
863
864 # id::clm.value__sag
865 #: 950.data.seed-values.sql:6494
866 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
867 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:6352
870 msgid "Khasi"
871 msgstr "Khásí"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:10338
874 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
875 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:11886
878 msgid "Bluegrass Cellular"
879 msgstr "Bluegrass Cellular"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:1578
882 msgid ""
883 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
884 msgstr ""
885 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
886 "pracovní stanici"
887
888 # id::clm.value__mah
889 #: 950.data.seed-values.sql:6398
890 msgid "Marshallese"
891 msgstr "Maršalština"
892
893 # id::clm.value__yao
894 #: 950.data.seed-values.sql:6608
895 msgid "Yao (Africa)"
896 msgstr "Jaoština (Afrika)"
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:10460
899 msgid ""
900 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
901 "Bib Queue."
902 msgstr ""
903 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
904 "import."
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:4324
907 msgid "Suggest barred field on patron registration"
908 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:1396
911 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
912 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:317
915 msgid "On order"
916 msgstr "Objednáno"
917
918 #: 950.data.seed-values.sql:3448
919 msgid ""
920 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
921 "remain active."
922 msgstr ""
923 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
924 "hesla aktivním."
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:3283
927 msgid "Reset request time on un-cancel"
928 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:11362
931 msgid "Local"
932 msgstr "Lokální"
933
934 #: 950.data.seed-values.sql:1102
935 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
936 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
937
938 # id::clm.value__ady
939 #: 950.data.seed-values.sql:6138
940 msgid "Adygei"
941 msgstr "Adygei"
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:3070
944 msgid "Holds: Soft boundary"
945 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:4567
948 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
949 msgstr ""
950 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
951 "čtenáře"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:1392
954 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
955 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:4786
958 msgid ""
959 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
960 "default."
961 msgstr ""
962 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
963 "pouze navrhovaná pole."
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:448
966 msgid "Everywhere"
967 msgstr "Všude"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:1410
970 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
971 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:11015
974 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
975 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:724
978 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
979 msgstr ""
980 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
981
982 # id::clm.value__tuk
983 #: 950.data.seed-values.sql:6577
984 msgid "Turkmen"
985 msgstr "Turkmenština"
986
987 #: 950.data.seed-values.sql:6567
988 msgid "Tlingit"
989 msgstr "Tlingit"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:532
992 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
993 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:896
996 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
997 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:2475
1000 msgid "Untargeted expiration"
1001 msgstr "Expirace bez cíle"
1002
1003 #: 950.data.seed-values.sql:2964
1004 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1005 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1006
1007 #: 950.data.seed-values.sql:3088
1008 msgid ""
1009 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1010 "\"100 days\""
1011 msgstr ""
1012 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1013 "\"100 days\""
1014
1015 #: 950.data.seed-values.sql:11078
1016 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1017 msgstr "Směrování odkazu viz - osobní jméno"
1018
1019 #: 950.data.seed-values.sql:12039
1020 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1021 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1022
1023 #: 950.data.seed-values.sql:249
1024 msgid "SSN"
1025 msgstr "Číslo pasu"
1026
1027 #: 950.data.seed-values.sql:6568
1028 msgid "Tamashek"
1029 msgstr "Tamašek"
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:4135
1032 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1033 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:4594
1036 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1037 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:6340
1040 msgid "Kara-Kalpak"
1041 msgstr "Karakalpačtina"
1042
1043 # id::clm.value__swa
1044 #: 950.data.seed-values.sql:6544
1045 msgid "Swahili"
1046 msgstr "Svahilština"
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:9603
1049 msgid "Non-library Item"
1050 msgstr "Neknihovní položka"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:722
1053 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1054 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:4768
1057 msgid ""
1058 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1059 msgstr ""
1060 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1061 "registračních údajů čtenáře"
1062
1063 #: 950.data.seed-values.sql:1590
1064 msgid ""
1065 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1066 "records"
1067 msgstr ""
1068 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1069 "propojené bibliografické záznamy."
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:6215
1072 msgid "Cherokee"
1073 msgstr "Cherokee"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:8298
1076 msgid ""
1077 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1078 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1079 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1080 "for the penalty."
1081 msgstr ""
1082 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1083 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1084 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1085 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:13626
1088 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1089 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:14103
1092 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
1093 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:487
1096 msgid "Long-Overdue Materials"
1097 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:14058
1100 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1101 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:13935
1104 msgid "Vandelay Default Copy Location"
1105 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
1106
1107 # id::clm.value__cat
1108 #: 950.data.seed-values.sql:6201
1109 msgid "Catalan"
1110 msgstr "Katalánština"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:10234
1113 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1114 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:6603
1117 msgid "Sorbian languages"
1118 msgstr "Lužická srbština"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:4333
1121 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1122 msgstr ""
1123 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1124 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:3205
1127 msgid ""
1128 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1129 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1130 msgstr ""
1131 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1132 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:1260
1135 msgid ""
1136 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1137 "maps"
1138 msgstr ""
1139 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1140 "rezervaci zdrojů."
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:14
1143 msgid "Set"
1144 msgstr "Sada"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:3274
1147 msgid "Skip For Hold Targeting"
1148 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:4948
1151 msgid ""
1152 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1153 "SMS from the OPAC."
1154 msgstr ""
1155 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1156 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:6685
1159 msgid "U-matic"
1160 msgstr "U-matic"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:3376
1163 msgid ""
1164 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1165 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1166 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1167 msgstr ""
1168 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1169 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1170 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:9857
1173 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1174 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:6706
1177 msgid "33 1/3 rpm"
1178 msgstr "33 1/3 ot/min"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1181 msgid "Can do anything at the Branch level"
1182 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:6399
1185 msgid "Maithili"
1186 msgstr "Maithilština"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:1630
1189 msgid "Circulators"
1190 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:146
1193 msgid "Topic Subject"
1194 msgstr "Věcné téma"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:2922
1197 msgid ""
1198 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1199 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1200 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1201 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1202 "shelf."
1203 msgstr ""
1204 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1205 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1206 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1207 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1208 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:6472
1211 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1212 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:2481
1215 msgid "Patron via SIP"
1216 msgstr "čtenář via SIP"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:1372
1219 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1220 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:9637
1223 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1224 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:9877 950.data.seed-values.sql:9878
1227 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1228 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:6240
1231 msgid "Dogri"
1232 msgstr "Dógrí"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:2609
1235 msgid "Circulation"
1236 msgstr "Výpůjčky"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:6382
1239 msgid "Limburgish"
1240 msgstr "Limburština"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:604
1243 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1244 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:7308
1247 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1248 msgstr ""
1249 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:1032
1252 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1253 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:952
1256 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1257 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:6159
1260 msgid "Assamese"
1261 msgstr "Asámština"
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:2534 950.data.seed-values.sql:2535
1264 msgid "Hold Notification Format"
1265 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:4840
1268 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1269 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1270
1271 # id::vqbrad.description__8
1272 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5093
1273 msgid "Accession Number"
1274 msgstr "Přírůstkové číslo"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:3229
1277 msgid "Org Unit Target Weight"
1278 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:13939
1281 msgid "Default copy location value for imported items"
1282 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:3157
1285 msgid "Clear shelf copy status"
1286 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1287
1288 #: 950.data.seed-values.sql:6379
1289 msgid "Latin"
1290 msgstr "Latina"
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:612
1293 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1294 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:1150
1297 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1298 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:6269 950.data.seed-values.sql:6272
1301 msgid "Frisian"
1302 msgstr "Fríština"
1303
1304 #: 950.data.seed-values.sql:914
1305 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1306 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:10321
1309 msgid "Malformed record cause Import failure"
1310 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:856
1313 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1314 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1317 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1318 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:568
1321 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1322 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:3805 950.data.seed-values.sql:3808
1325 msgid "PayflowPro password"
1326 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:12447
1329 msgid "Centennial Wireless"
1330 msgstr "Centennial Wireless"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:10323
1333 msgid "New record had insufficient quality"
1334 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:12226
1337 msgid "Simple Mobile"
1338 msgstr "Simple Mobile"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:900
1341 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1342 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:6687
1345 msgid "Type C"
1346 msgstr "Videopáska - typ C"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:810
1349 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1350 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:1474
1353 msgid "Update prefix label definition."
1354 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:4243
1357 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1358 msgstr ""
1359 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:6271
1362 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1363 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:12659
1366 msgid "LibraryElf Login"
1367 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:1236 950.data.seed-values.sql:1238
1370 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1371 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:321
1374 msgid "Discard/Weed"
1375 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:2610
1378 msgid "Self Check"
1379 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1380
1381 # id::clm.value__iii
1382 #: 950.data.seed-values.sql:6320
1383 msgid "Sichuan Yi"
1384 msgstr "S'čchuanština"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1387 msgid ""
1388 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1389 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1390 "If the field is required this setting is ignored."
1391 msgstr ""
1392 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1393 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1394 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:3868 950.data.seed-values.sql:3871
1397 msgid "PayPal test mode"
1398 msgstr "Mód testu PayPal"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:6611
1401 msgid "Yoruba"
1402 msgstr "Jorubština"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:1030
1405 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1406 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:11440
1409 msgid "Koodo Mobile"
1410 msgstr "Koodo Mobile"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:4750
1413 msgid ""
1414 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1415 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1416 "field is required this setting is ignored."
1417 msgstr ""
1418 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1419 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1420 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:4079
1423 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1424 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:5174
1427 msgid "Cancel Holds"
1428 msgstr "Zrušit rezervace"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:6659
1431 msgid "Speeches"
1432 msgstr "Projevy"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:11054
1435 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1436 msgstr "Směrování odkazu viz též - název akce"
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:4819
1439 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1440 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1441
1442 # id::clm.value__alb
1443 #: 950.data.seed-values.sql:6145
1444 msgid "Albanian"
1445 msgstr "Albánština"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:14026 950.data.seed-values.sql:14045
1448 #: 950.data.seed-values.sql:14064
1449 msgid ""
1450 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1451 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1452 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1453 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1454 "6 = bottom list, do not display."
1455 msgstr ""
1456 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1457 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1458 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1459 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1460 "spodní seznam, nezobrazovat."
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1463 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1464 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:9735
1467 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1468 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:794
1471 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1472 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:3619
1475 msgid ""
1476 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1477 "%INCLUDE(header_text)%"
1478 msgstr ""
1479 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1480 "%INCLUDE(header_text)%"
1481
1482 # id::clm.value__wln
1483 #: 950.data.seed-values.sql:6604
1484 msgid "Walloon"
1485 msgstr "Valonština"
1486
1487 # id::pgt.name__4
1488 #: 950.data.seed-values.sql:1628
1489 msgid "Catalogers"
1490 msgstr "Katalogizátoři"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6148
1493 msgid "Amharic"
1494 msgstr "Amharština"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:469
1497 msgid "Overdue Materials"
1498 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6485
1501 msgid "Rapanui"
1502 msgstr "Rapanuiština"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:2694 950.data.seed-values.sql:2697
1505 msgid "Temporary barcode prefix"
1506 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:1522
1509 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1510 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:11067
1513 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1514 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:13136
1517 msgid "Upload Create PO"
1518 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:6465
1521 msgid "Papuan (Other)"
1522 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:319 950.data.seed-values.sql:2607
1525 msgid "Cataloging"
1526 msgstr "Katalogizace"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:261
1529 msgid "3_days_1_renew"
1530 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:6155
1533 msgid "Mapuche"
1534 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:6587
1537 msgid "Uighur"
1538 msgstr "Ujgurština"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1286
1541 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1542 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:9631
1545 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1546 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:3998
1549 msgid "Allow pending addresses"
1550 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:4615
1553 msgid ""
1554 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
1555 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1556 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1557 msgstr ""
1558 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
1559 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
1560 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
1561 "nastavení je ignorováno."
1562
1563 # id::clm.value__ind
1564 #: 950.data.seed-values.sql:6327
1565 msgid "Indonesian"
1566 msgstr "Indonéština"
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:520
1569 msgid "Allow a user to update another user's hold"
1570 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:3637
1573 msgid ""
1574 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
1575 "prevented from checking in"
1576 msgstr ""
1577 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
1578 "bude zamezeno vrácení"
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:802
1581 msgid "Allow a user to delete a fund"
1582 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:4117
1585 msgid "Previous Issuance Copy Location"
1586 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:11065
1589 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
1590 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
1591
1592 #: 950.data.seed-values.sql:888
1593 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1594 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
1595
1596 #: 950.data.seed-values.sql:11474
1597 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
1598 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
1599
1600 # id::clm.value__kru
1601 #: 950.data.seed-values.sql:6367
1602 msgid "Kurukh"
1603 msgstr "Kurukh"
1604
1605 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
1606 #: 950.data.seed-values.sql:6553 950.data.seed-values.sql:6554
1607 msgid "Tatar"
1608 msgstr "Tatarština"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:788
1611 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
1612 msgstr ""
1613 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:185
1616 msgid "Series Title (Browse)"
1617 msgstr "Název edice (prohlížení)"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:11733
1620 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
1621 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:2838
1624 msgid "Spine and pocket label font size"
1625 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:2811
1628 msgid "Minimum Item Price"
1629 msgstr "Minimální cena exempláře"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:13883
1632 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
1633 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:6425
1636 msgid "Mooré"
1637 msgstr "Mosi (more)"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:1042
1640 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1641 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:6547
1644 msgid "Syriac"
1645 msgstr "Syrština"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6346
1648 msgid "Karen"
1649 msgstr "Karenština"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:6274
1652 msgid "Friulian"
1653 msgstr "Friulština (furlanština)"
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:13053
1656 msgid ""
1657 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
1658 "system moves on to the next URL"
1659 msgstr ""
1660 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
1661 "přesune na další URL."
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:5163
1664 msgid "Template Merge Container"
1665 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:9230
1668 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
1669 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:4603
1672 msgid "Show master_account field on patron registration"
1673 msgstr ""
1674 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
1675 "údajů čtenáře"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:9619
1678 msgid "The information is to be or has been deleted."
1679 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:3373
1682 msgid "Obscure the Date of Birth field"
1683 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:9594
1686 msgid "Euros"
1687 msgstr "Eura"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:11075
1690 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
1691 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:6529
1694 msgid "Soninke"
1695 msgstr "Sonikština"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:736
1698 msgid ""
1699 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
1700 msgstr ""
1701 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
1702 "nová"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:760
1705 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
1706 msgstr ""
1707 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:6312
1710 msgid "Hmong"
1711 msgstr "Hmongština"
1712
1713 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
1714 # id::vqbrad.description__5
1715 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:383
1716 #: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:423
1717 #: 950.data.seed-values.sql:5090 950.data.seed-values.sql:13536
1718 msgid "ISBN"
1719 msgstr "ISBN"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:842
1722 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
1723 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:11035
1726 msgid "Heading -- Topical Term"
1727 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:3607
1730 msgid "Content of footer_text include"
1731 msgstr "Obsah includu footer_text"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:7536
1734 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
1735 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:4777
1738 msgid ""
1739 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
1740 "registration."
1741 msgstr ""
1742 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
1743 "údajů čtenáře"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:6408
1746 msgid "Malay"
1747 msgstr "Malajština"
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:11629
1750 msgid "Bulletin.net"
1751 msgstr "Bulletin.net"
1752
1753 # id::citm.value__f
1754 #: 950.data.seed-values.sql:6640
1755 msgid "Manuscript cartographic material"
1756 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:140
1759 msgid "Geographic Subject"
1760 msgstr "Geografické téma"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:946
1763 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1764 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:485
1767 msgid "Notification Fee"
1768 msgstr "Poplatek za upozornění"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:3322
1771 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
1772 msgstr ""
1773 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
1774 "nejdříve vrátily \"domů\"."
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:3349
1777 msgid ""
1778 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
1779 "fines"
1780 msgstr ""
1781 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
1782 "než jaká je hodnota exempláře."
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:6203
1785 msgid "Cebuano"
1786 msgstr "Cebuánština"
1787
1788 # id::clm.value__moh
1789 #: 950.data.seed-values.sql:6422
1790 msgid "Mohawk"
1791 msgstr "Mohawk"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:720
1794 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
1795 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:13238
1798 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
1799 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:762
1802 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
1803 msgstr ""
1804 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:2724
1807 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
1808 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
1809
1810 #: 950.data.seed-values.sql:4669
1811 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
1812 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1815 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
1816 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:4435
1819 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
1820 msgstr ""
1821 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:710
1824 msgid ""
1825 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
1826 "destination or source"
1827 msgstr ""
1828 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
1829 "zdrojové destinaci přepravy."
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:1324
1832 msgid "ADMIN_INVOICE"
1833 msgstr "ADMIN_INVOICE"
1834
1835 # id::clm.value__jav
1836 #: 950.data.seed-values.sql:6336
1837 msgid "Javanese"
1838 msgstr "Javánština"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:1418
1841 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
1842 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:1098
1845 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1846 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:730
1849 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
1850 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:11341
1853 msgid "Circulation Policy Configuration"
1854 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
1855
1856 # id::clm.value__kan
1857 #: 950.data.seed-values.sql:6345
1858 msgid "Kannada"
1859 msgstr "Kannadština"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:6243
1862 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
1863 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:13244
1866 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
1867 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
1868
1869 # id::clm.value__per
1870 #: 950.data.seed-values.sql:6473
1871 msgid "Persian"
1872 msgstr "Perština"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:12658
1875 msgid "Apache Auth Proxy Login"
1876 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:818
1879 msgid "Allow a user to create a new provider"
1880 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:1452
1883 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
1884 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:732
1887 msgid "Allow a user to bar a patron"
1888 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:6322
1891 msgid "Inuktitut"
1892 msgstr "Inuktitut"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:6666
1895 msgid "Microopaque"
1896 msgstr "Mikrokarta"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:1268
1899 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1900 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1901
1902 #: 950.data.seed-values.sql:7564
1903 msgid ""
1904 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
1905 msgstr ""
1906 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
1907
1908 #: 950.data.seed-values.sql:748
1909 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
1910 msgstr ""
1911 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
1912 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
1913
1914 # id::clm.value__jpr
1915 #: 950.data.seed-values.sql:6338
1916 msgid "Judeo-Persian"
1917 msgstr "Judeo-perština"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:3916
1920 msgid ""
1921 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
1922 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
1923 msgstr ""
1924 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
1925 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:6394
1928 msgid "Lushai"
1929 msgstr "Lušáí"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:634
1932 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
1933 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
1934
1935 # id::clm.value__tah
1936 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1937 msgid "Tahitian"
1938 msgstr "Tahitština"
1939
1940 #: 950.data.seed-values.sql:834
1941 msgid "Allows a user to create a picklist"
1942 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
1943
1944 #: 950.data.seed-values.sql:1292
1945 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1946 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1947
1948 # id::clfm.value__m
1949 #: 950.data.seed-values.sql:6657
1950 msgid "Mixed forms"
1951 msgstr "Smíšené formy"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:894
1954 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
1955 msgstr ""
1956 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
1957 "vrácených pro čtenáře"
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:6480
1960 msgid "Prakrit languages"
1961 msgstr "Prákrty"
1962
1963 # id::clm.value__gay
1964 #: 950.data.seed-values.sql:6279
1965 msgid "Gayo"
1966 msgstr "Gayo"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:3553
1969 msgid "Require patron password"
1970 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
1971
1972 # id::clfm.value__0
1973 #: 950.data.seed-values.sql:6648
1974 msgid "Not fiction (not further specified)"
1975 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:3733 950.data.seed-values.sql:3736
1978 msgid "AuthorizeNet login"
1979 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1982 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
1983 msgstr ""
1984 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
1985 "registračních údajů čtenáře"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:674
1988 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
1989 msgstr ""
1990 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:552
1993 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
1994 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
1995
1996 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
1997 #: 950.data.seed-values.sql:6278 950.data.seed-values.sql:6460
1998 msgid "Oromo"
1999 msgstr "Oromština"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:4396
2002 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2003 msgstr ""
2004 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2005 "(day_phone)"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:4426
2008 msgid ""
2009 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2010 "patron registration form."
2011 msgstr ""
2012 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2013 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:12679
2016 msgid ""
2017 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2018 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2019 "days."
2020 msgstr ""
2021 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2022 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2023 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2024 "zavřená."
2025
2026 #: 950.data.seed-values.sql:4028
2027 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2028 msgstr ""
2029 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:150
2032 msgid "General Keywords"
2033 msgstr "Obecná klíčová slova"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:6355
2036 msgid "Khotanese"
2037 msgstr "Chotánština"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:6179
2040 msgid "Bemba"
2041 msgstr "Bembština"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:960
2044 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2045 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:3106
2048 msgid ""
2049 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2050 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2051 msgstr ""
2052 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2053 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:6228
2056 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2057 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2058
2059 # id::clm.value__est
2060 #: 950.data.seed-values.sql:6256
2061 msgid "Estonian"
2062 msgstr "Estonština"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:3592
2065 msgid ""
2066 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2067 "%INCLUDE(alert_text)%"
2068 msgstr ""
2069 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2070 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:13863
2073 msgid "Show county field on patron registration"
2074 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:5164
2077 msgid "URL Verification Queue"
2078 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:6297
2081 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2082 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:453
2085 msgid "Branch"
2086 msgstr "Pobočka"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:4444
2089 msgid ""
2090 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2091 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2092 "field is required this setting is ignored."
2093 msgstr ""
2094 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2095 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2096 "nastavení je ignorováno."
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:13703
2099 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2100 msgstr ""
2101 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:13632
2104 msgid ""
2105 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2106 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2107 "activity older than) this amount of time"
2108 msgstr ""
2109 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2110 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2111 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2112 "která zde uvedenena."
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:9610
2115 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2116 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:12925
2119 msgid ""
2120 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
2121 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
2122 "entity."
2123 msgstr ""
2124 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
2125 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
2126 "některým exeterním subjektům"
2127
2128 # id::cbs.source__3
2129 #: 950.data.seed-values.sql:7
2130 msgid "Project Gutenberg"
2131 msgstr "Projekt Gutenberg"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2134 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2135 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:11818
2138 msgid "Element Mobile"
2139 msgstr "Element Mobile"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:3877 950.data.seed-values.sql:3880
2142 msgid "Enable Stripe payments"
2143 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:728
2146 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2147 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:4189
2150 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2151 msgstr ""
2152 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:1647
2155 msgid "Can do anything at the System level"
2156 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13835
2159 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2160 msgstr ""
2161 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2162 "uživatelského účtu."
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:12647
2165 msgid "Verification via translator-v1"
2166 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:9715 950.data.seed-values.sql:9886
2169 #: 950.data.seed-values.sql:9887
2170 msgid "Historical Hold Retention Age"
2171 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:6743 950.data.seed-values.sql:6744
2174 #: 950.data.seed-values.sql:6812 950.data.seed-values.sql:6813
2175 #: 950.data.seed-values.sql:6900 950.data.seed-values.sql:6901
2176 msgid "Music Score"
2177 msgstr "Music Score"
2178
2179 # id::clm.value__tig
2180 #: 950.data.seed-values.sql:6563
2181 msgid "Tigré"
2182 msgstr "Tigrejština"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:3499
2185 msgid "Pop-up alert for errors"
2186 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2189 msgid ""
2190 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2191 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2192 "is 1."
2193 msgstr ""
2194 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2195 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2196 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:6486
2199 msgid "Rarotongan"
2200 msgstr "Rarotongština"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:3220
2203 msgid "Minimum Estimated Wait"
2204 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:4306
2207 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2208 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:6331
2211 msgid "Inupiaq"
2212 msgstr "Inupiak"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:4001
2215 msgid ""
2216 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2217 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2218 msgstr ""
2219 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2220 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2221
2222 #: 950.data.seed-values.sql:131
2223 msgid "Corporate Author"
2224 msgstr "Korporace"
2225
2226 #: 950.data.seed-values.sql:950
2227 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2228 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2229
2230 #: 950.data.seed-values.sql:4147
2231 msgid ""
2232 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2233 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2234 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2235 "and right panes."
2236 msgstr ""
2237 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2238 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2239 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2240 "pravý panel."
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:1486
2243 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2244 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:538
2247 msgid "Allow a user to delete a volume"
2248 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:3175
2251 msgid "Default hold shelf expire interval"
2252 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:6186
2255 msgid "Bislama"
2256 msgstr "Bislama"
2257
2258 #: 950.data.seed-values.sql:6136
2259 msgid "Acoli"
2260 msgstr "Ačoli"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:6716 950.data.seed-values.sql:6717
2263 #: 950.data.seed-values.sql:6791 950.data.seed-values.sql:6792
2264 msgid "Book"
2265 msgstr "Kniha"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:808
2268 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2269 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:281
2272 msgid "overdue_min"
2273 msgstr "zpoždění_minimální"
2274
2275 # id::crmf.name__3
2276 #: 950.data.seed-values.sql:283
2277 msgid "overdue_mid"
2278 msgstr "zpoždění_střední"
2279
2280 #: 950.data.seed-values.sql:6303
2281 msgid "Haitian French Creole"
2282 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2283
2284 #: 950.data.seed-values.sql:6184
2285 msgid "Bikol"
2286 msgstr "Bikolština"
2287
2288 # id::clm.value__swe
2289 #: 950.data.seed-values.sql:6545
2290 msgid "Swedish"
2291 msgstr "Švédština"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:1400
2294 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2295 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:3385
2298 msgid ""
2299 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2300 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2301 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2302 msgstr ""
2303 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2304 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2305 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:3646
2308 msgid ""
2309 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2310 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2311 "not be suppressed."
2312 msgstr ""
2313 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
2314 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
2315 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:6767 950.data.seed-values.sql:6768
2318 #: 950.data.seed-values.sql:6833 950.data.seed-values.sql:6834
2319 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6925
2320 msgid "Cassette audiobook"
2321 msgstr "Audiokniha na kazetě"
2322
2323 # id::aout.name__2
2324 #: 950.data.seed-values.sql:450 950.data.seed-values.sql:2603
2325 msgid "System"
2326 msgstr "Systém"
2327
2328 # id::clm.value__ewe
2329 #: 950.data.seed-values.sql:6258
2330 msgid "Ewe"
2331 msgstr "Eweština"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:6579
2334 msgid "Tupi languages"
2335 msgstr "Tupi jazyky"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:12653
2338 msgid "OPAC Login (jspac)"
2339 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:6241
2342 msgid "Dravidian (Other)"
2343 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
2344
2345 #: 950.data.seed-values.sql:9727
2346 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2347 msgstr ""
2348 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
2349 "nenalezenému cíli)"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:6223
2352 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2353 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:6615
2356 msgid "Zhuang"
2357 msgstr "Čuangština"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:1210
2360 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2361 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7430
2364 msgid "Check Hold notification flag(s)"
2365 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:10326
2368 msgid "Invalid value for \"status\""
2369 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
2370
2371 # id::clm.value__slo
2372 #: 950.data.seed-values.sql:6517
2373 msgid "Slovak"
2374 msgstr "Slovenština"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:772
2377 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2378 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
2379
2380 #: 950.data.seed-values.sql:6285
2381 msgid "Gilbertese"
2382 msgstr "Kiribatština"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:11404
2385 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2386 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:2994
2389 msgid ""
2390 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2391 "are voided."
2392 msgstr ""
2393 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:1432
2396 msgid "user_request.create"
2397 msgstr "user_request.create"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:11219
2400 msgid "Canadian Subject Headings"
2401 msgstr "Kanadské věcné třídění"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:124
2404 msgid "Alternate Title"
2405 msgstr "Další název"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2408 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2409 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:4723
2412 msgid ""
2413 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
2414 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2415 "field is shown or required this setting is ignored."
2416 msgstr ""
2417 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
2418 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
2419 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
2420 "toto nastavení bude ignorováno."
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:1134
2423 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2424 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:460
2427 msgid "Your Bookmobile"
2428 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:750
2431 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
2432 msgstr ""
2433 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
2434 "administr�r�ocalAdmin)"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:13952
2437 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
2438 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:6495
2441 msgid "Yakut"
2442 msgstr "Jakutština"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:3148
2445 msgid "Canceled holds display count"
2446 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:592
2449 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
2450 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:500
2453 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
2454 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
2455
2456 # id::clm.value__hup
2457 #: 950.data.seed-values.sql:6315
2458 msgid "Hupa"
2459 msgstr "Hupa"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:1012
2462 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
2463 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
2464
2465 # id::clm.value__ice
2466 #: 950.data.seed-values.sql:6318
2467 msgid "Icelandic"
2468 msgstr "Islandština"
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:2757 950.data.seed-values.sql:2760
2471 msgid ""
2472 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
2473 msgstr ""
2474 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
2475 "akvizici smazány exempláře,"
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:3628
2478 msgid ""
2479 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2480 "%INCLUDE(notice_text)%"
2481 msgstr ""
2482 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
2483 "%INCLUDE(notice_text)%"
2484
2485 # id::clm.value__akk
2486 #: 950.data.seed-values.sql:6144
2487 msgid "Akkadian"
2488 msgstr "Akkadština"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:1220
2491 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
2492 msgstr ""
2493 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
2494
2495 # id::clm.value__snd
2496 #: 950.data.seed-values.sql:6527
2497 msgid "Sindhi"
2498 msgstr "Sindhština"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:792
2501 msgid "Allow a user to create a new funding source"
2502 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:1192
2505 msgid ""
2506 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
2507 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:2802 950.data.seed-values.sql:2805
2510 msgid "Default Item Price"
2511 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:13176
2514 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
2515 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6353
2518 msgid "Khoisan (Other)"
2519 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:642
2522 msgid "Allow a user to update a copy location"
2523 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:1562
2526 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
2527 msgstr ""
2528 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
2529 "exempláře"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:12959
2532 msgid "Warn when patron account is about to expire"
2533 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:10124
2536 msgid "Format holds pull list for printing"
2537 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:6532
2540 msgid "Songhai"
2541 msgstr "Songhajština"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:4801
2544 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
2545 msgstr ""
2546 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2549 msgid ""
2550 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
2551 "registration."
2552 msgstr ""
2553 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:11242
2556 msgid "Vandelay Queue"
2557 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:948
2560 msgid "CREATE_SURVEY"
2561 msgstr "CREATE_SURVEY"
2562
2563 # id::crahp.name__1
2564 #: 950.data.seed-values.sql:303
2565 msgid "3month"
2566 msgstr "3měsíční"
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:882
2569 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
2570 msgstr ""
2571 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
2572
2573 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
2574 # id::clm.value__cze
2575 #: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
2576 #: 950.data.seed-values.sql:6230
2577 msgid "Czech"
2578 msgstr "Čeština"
2579
2580 # id::clm.value__mni
2581 #: 950.data.seed-values.sql:6420
2582 msgid "Manipuri"
2583 msgstr "Manipurština"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:1276
2586 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
2587 msgstr ""
2588 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
2589 "karet"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:744
2592 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
2593 msgstr ""
2594 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
2595 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:12635
2598 msgid "Login via opensrf"
2599 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:3151
2602 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
2603 msgstr ""
2604 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2607 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2608 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:3259
2611 msgid ""
2612 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
2613 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
2614 msgstr ""
2615 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
2616 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:1058
2619 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
2620 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:6590
2623 msgid "Undetermined"
2624 msgstr "Nezjištěno"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:6557
2627 msgid "Terena"
2628 msgstr "Tereno"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:128
2631 msgid "Title Proper"
2632 msgstr "Název"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:2820
2635 msgid "Maximum Item Price"
2636 msgstr "Maximální cena exempláře"
2637
2638 # id::clm.value__rum
2639 #: 950.data.seed-values.sql:6490
2640 msgid "Romanian"
2641 msgstr "Rumunština"
2642
2643 # id::clm.value__srd
2644 #: 950.data.seed-values.sql:6535
2645 msgid "Sardinian"
2646 msgstr "Sardština"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:506
2649 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
2650 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:9628
2653 msgid "Canceled: Not Found"
2654 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:1188
2657 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
2658 msgstr ""
2659 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:2619
2662 msgid "Offline"
2663 msgstr "Offline"
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2666 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2667 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2668
2669 #: 950.data.seed-values.sql:1310
2670 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2671 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2672
2673 #: 950.data.seed-values.sql:4180 950.data.seed-values.sql:4183
2674 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
2675 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:1062
2678 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2679 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:2796
2682 msgid ""
2683 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
2684 "interface."
2685 msgstr ""
2686 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
2687 "vytvoření svazků / exemplářů."
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:684
2690 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
2691 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:12379
2694 msgid "Verizon Wireless"
2695 msgstr "Verizon Wireless"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:6458
2698 msgid "Ojibwa"
2699 msgstr "Odžibwejština"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:13032
2702 msgid ""
2703 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
2704 "will follow before giving up."
2705 msgstr ""
2706 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
2707 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:6722 950.data.seed-values.sql:6723
2710 #: 950.data.seed-values.sql:6797 950.data.seed-values.sql:6798
2711 #: 950.data.seed-values.sql:6879 950.data.seed-values.sql:6880
2712 msgid "Software and video games"
2713 msgstr "Software a videohry"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:6599
2716 msgid "Walamo"
2717 msgstr "Walamština"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:3250
2720 msgid ""
2721 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
2722 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
2723 msgstr ""
2724 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
2725 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:6437
2728 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
2729 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:6389
2732 msgid "Luba-Katanga"
2733 msgstr "Lubu-katanžština"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:1082
2736 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2737 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:6650
2740 msgid "Comic strips"
2741 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
2742
2743 # id::clm.value__ido
2744 #: 950.data.seed-values.sql:6319
2745 msgid "Ido"
2746 msgstr "Ido"
2747
2748 # id::i18n_l.description__fr-CA
2749 #: 950.data.seed-values.sql:357
2750 msgid "Canadian French"
2751 msgstr "Kanadská francouzština"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:864
2754 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
2755 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:9754
2758 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
2759 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:6266
2762 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2763 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:1520
2766 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
2767 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:12005
2770 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
2771 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:12141
2774 msgid "Edge Wireless"
2775 msgstr "Edge Wireless"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:5172
2778 msgid "Checkout Items"
2779 msgstr "Vypůjčené exempláře"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:6161
2782 msgid "Athapascan (Other)"
2783 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:2886
2786 msgid ""
2787 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
2788 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
2789 msgstr ""
2790 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
2791 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:6438
2794 msgid "Ndonga"
2795 msgstr "Ndondština"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:6118
2798 msgid "OPAC Format Icons"
2799 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:3985
2802 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
2803 msgstr ""
2804 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
2805 "telefonátu s vyrozuměním"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:9615
2808 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
2809 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
2810
2811 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
2812 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:389
2813 #: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:429
2814 #: 950.data.seed-values.sql:13534
2815 msgid "Title"
2816 msgstr "Název"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:3742 950.data.seed-values.sql:3745
2819 msgid "AuthorizeNet password"
2820 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:2559
2823 msgid "Default location for holds pickup"
2824 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:2784
2827 msgid "Default copy status (fast add)"
2828 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:12819
2831 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
2832 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:4765
2835 msgid "Example for post_code field on patron registration"
2836 msgstr ""
2837 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:718
2840 msgid ""
2841 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
2842 msgstr ""
2843 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
2844 "tentýž titul)"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:12192
2847 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2848 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:3841 950.data.seed-values.sql:3844
2851 msgid "PayPal login"
2852 msgstr "Přihlášení do PayPal"
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:600
2855 msgid "User may create a new patron statistical category"
2856 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
2857
2858 # id::clm.value__fat
2859 #: 950.data.seed-values.sql:6263
2860 msgid "Fanti"
2861 msgstr "Fantiština"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:6558
2864 msgid "Tetum"
2865 msgstr "Tetumština"
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:4025
2868 msgid "Lock Usernames"
2869 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:2621
2872 msgid "SMS Text Messages"
2873 msgstr "SMS"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:12755
2876 msgid "circ"
2877 msgstr "Výpůjčky"
2878
2879 # id::clm.value__mas
2880 #: 950.data.seed-values.sql:6406
2881 msgid "Masai"
2882 msgstr "Masajština"
2883
2884 # id::clm.value__bam
2885 #: 950.data.seed-values.sql:6172
2886 msgid "Bambara"
2887 msgstr "Bambarština"
2888
2889 # id::cam.description__b
2890 #: 950.data.seed-values.sql:6623
2891 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
2892 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:6502
2895 msgid "Santali"
2896 msgstr "Santálí"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1404
2899 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
2900 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
2901
2902 # id::clm.value__vot
2903 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2904 msgid "Votic"
2905 msgstr "Votiatština"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:972
2908 msgid "DELETE_LASSO"
2909 msgstr "DELETE_LASSO"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:11084
2912 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
2913 msgstr "Viz z dohledávání  --  obecné podrozdělení"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:1632 950.data.seed-values.sql:2602
2916 msgid "Acquisitions"
2917 msgstr "Akvizice"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:572
2920 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
2921 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:10405
2924 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
2925 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:862
2928 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
2929 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:3583
2932 msgid ""
2933 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
2934 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
2935 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
2936 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
2937 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
2938 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
2939 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
2940 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
2941 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
2942 "Do Not Print as options)."
2943 msgstr ""
2944 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
2945 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
2946 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
2947 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
2948 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
2949 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
2950 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
2951 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
2952 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
2953 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
2954 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:19
2957 msgid "Barred"
2958 msgstr "Omezení transakcí"
2959
2960 # id::clm.value__hil
2961 #: 950.data.seed-values.sql:6308
2962 msgid "Hiligaynon"
2963 msgstr "Hiligayonština"
2964
2965 #: 950.data.seed-values.sql:3018
2966 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
2967 msgstr ""
2968 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:12648
2971 msgid "Verification via xmlrpc"
2972 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:814
2975 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
2976 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:1252
2979 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
2980 msgstr ""
2981 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:4318
2984 msgid ""
2985 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2986 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2987 "field is required this setting is ignored."
2988 msgstr ""
2989 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
2990 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
2991 "je toto nastavení ignorováno."
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:804
2994 msgid "Allow a user to view a fund"
2995 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:11542
2998 msgid "SaskTel"
2999 msgstr "SaskTel"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:2613
3002 msgid "Global"
3003 msgstr "Globální"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:9599
3006 msgid "Tax"
3007 msgstr "Daň"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1332
3010 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3011 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3012
3013 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3014 #: 950.data.seed-values.sql:6257 950.data.seed-values.sql:6284
3015 msgid "Ethiopic"
3016 msgstr "Etiopština"
3017
3018 # id::clm.value__ijo
3019 #: 950.data.seed-values.sql:6321
3020 msgid "Ijo"
3021 msgstr "Idžo"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:322
3024 msgid "Damaged"
3025 msgstr "Poškozeno"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:786
3028 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3029 msgstr ""
3030 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:6434
3033 msgid "Nauru"
3034 msgstr "Nauruština"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:830
3037 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3038 msgstr ""
3039 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:14084
3042 msgid "Disable Patron Credit"
3043 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:846
3046 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3047 msgstr ""
3048 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:3625
3051 msgid "Content of notice_text include"
3052 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3053
3054 # id::clm.value__geo
3055 #: 950.data.seed-values.sql:6282
3056 msgid "Georgian"
3057 msgstr "Gruzínština"
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:2982
3060 msgid "Claim Return Copy Status"
3061 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3062
3063 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3064 #: 950.data.seed-values.sql:6210 950.data.seed-values.sql:6572
3065 msgid "Truk"
3066 msgstr "Čukčtina"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:558
3069 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3070 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:1436
3073 msgid "user_request.update"
3074 msgstr "user_request.update"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:14039
3077 msgid "Items Out Lost display setting"
3078 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3079
3080 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
3081 #: 950.data.seed-values.sql:6298 950.data.seed-values.sql:6299
3082 msgid "Guarani"
3083 msgstr "Guaraní"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:4858
3086 msgid ""
3087 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3088 "instances."
3089 msgstr ""
3090 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
3091 "rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
3092
3093 # id::clm.value__sga
3094 #: 950.data.seed-values.sql:6508
3095 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3096 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:11069
3099 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
3100 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:6307
3103 msgid "Herero"
3104 msgstr "Herero"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6487
3107 msgid "Romance (Other)"
3108 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:770
3111 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3112 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
3113
3114 # id::clm.value__eng
3115 #: 950.data.seed-values.sql:6251
3116 msgid "English"
3117 msgstr "Angličtina"
3118
3119 #: 950.data.seed-values.sql:1490
3120 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3121 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:6629
3124 msgid "Juvenile"
3125 msgstr "Nezletilí"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:11221
3128 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3129 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:12650
3132 msgid "SIP2 User Verification"
3133 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3136 msgid "8 mm."
3137 msgstr "8 mm."
3138
3139 # id::clm.value__iro
3140 #: 950.data.seed-values.sql:6334
3141 msgid "Iroquoian (Other)"
3142 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6454
3145 msgid "Nyankole"
3146 msgstr "Nyankolština"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:11045
3149 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3150 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:2620
3153 msgid "Receipt Template"
3154 msgstr "Šablona stvrzenky"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:3421
3157 msgid ""
3158 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3159 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3160 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3161 "requests for the user drops back below this number."
3162 msgstr ""
3163 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
3164 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
3165 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
3166 "neklesne pod tento počet."
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:4252 950.data.seed-values.sql:4255
3169 msgid "Default level of patrons' internet access"
3170 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:766
3173 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3174 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
3175
3176 # id::clm.value__hun
3177 #: 950.data.seed-values.sql:6314
3178 msgid "Hungarian"
3179 msgstr "Maďarština"
3180
3181 # id::clfm.description__0
3182 #: 950.data.seed-values.sql:6648
3183 msgid ""
3184 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3185 "literary form is desired"
3186 msgstr ""
3187 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3188 "požadována"
3189
3190 #: 950.data.seed-values.sql:956
3191 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3192 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3193
3194 # id::clm.value__mdr
3195 #: 950.data.seed-values.sql:6409
3196 msgid "Mandar"
3197 msgstr "Mandar"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:1034
3200 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
3201 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:34
3204 msgid "Note, no blocks"
3205 msgstr "Poznámka bez blokací"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:3178
3208 msgid ""
3209 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
3210 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
3211 msgstr ""
3212 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
3213 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:13983
3216 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
3217 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:3715
3220 msgid "Allow Credit Card Payments"
3221 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:3574
3224 msgid ""
3225 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
3226 "scanned and auto-load the new patron."
3227 msgstr ""
3228 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
3229 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:1370
3232 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3233 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:3124
3236 msgid ""
3237 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
3238 "creation date."
3239 msgstr ""
3240 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
3241 "exempláře namísto data vytvoření."
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:1156
3244 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3245 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3246
3247 # id::clm.value__bra
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6190
3249 msgid "Braj"
3250 msgstr "Bradžština"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:13227
3253 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
3254 msgstr ""
3255 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
3256 "shodu"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:6283
3259 msgid "German"
3260 msgstr "Němčina"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:10314
3263 msgid "Import failed due to barcode collision"
3264 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:12756
3267 msgid "cat"
3268 msgstr "Katalogizace"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3271 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
3272 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:1398
3275 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
3276 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:9051
3279 msgid "An email has been requested for a hold request history."
3280 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3283 msgid "user_request.view"
3284 msgstr "user_request.view"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6728 950.data.seed-values.sql:6729
3287 #: 950.data.seed-values.sql:6885 950.data.seed-values.sql:6886
3288 msgid "E-book"
3289 msgstr "E-kniha"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3292 msgid ""
3293 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3294 "%INCLUDE(event_text)%"
3295 msgstr ""
3296 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
3297 "%INCLUDE(event_text)%"
3298
3299 # id::clm.value__vie
3300 #: 950.data.seed-values.sql:6595
3301 msgid "Vietnamese"
3302 msgstr "Vietnamština"
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:1374
3305 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
3306 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:1016
3309 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
3310 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
3311
3312 # id::clm.value__nzi
3313 #: 950.data.seed-values.sql:6456
3314 msgid "Nzima"
3315 msgstr "Nzima"
3316
3317 # id::clm.value__dut
3318 #: 950.data.seed-values.sql:6244
3319 msgid "Dutch"
3320 msgstr "Nizozemština"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:2510 950.data.seed-values.sql:2511
3323 msgid "OPAC Font Size"
3324 msgstr "Velikost písma v OPACu"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:2614
3327 msgid "Finances"
3328 msgstr "Finance"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:2618
3331 msgid "Booking"
3332 msgstr "Rezervace zdrojů"
3333
3334 # id::clm.value__nap
3335 #: 950.data.seed-values.sql:6433
3336 msgid "Neapolitan Italian"
3337 msgstr "Neapolská italština"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:12294
3340 msgid "Qwest Wireless"
3341 msgstr "Qwest Wireless"
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:4867
3344 msgid ""
3345 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
3346 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
3347 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
3348 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
3349 "files to the remote directory."
3350 msgstr ""
3351 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
3352 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
3353 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
3354 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
3355 "vzdáleného adresáře."
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:312
3358 msgid "Missing"
3359 msgstr "Nezvěstné"
3360
3361 # id::clm.value__ota
3362 #: 950.data.seed-values.sql:6463
3363 msgid "Turkish, Ottoman"
3364 msgstr "Turečtina, osmanská"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:9658
3367 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
3368 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:1420
3371 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3372 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:6541
3375 msgid "Sundanese"
3376 msgstr "Sundština"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:628
3379 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
3380 msgstr ""
3381 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:712
3384 msgid ""
3385 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
3386 "source or dest"
3387 msgstr ""
3388 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
3389 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:9062
3392 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
3393 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:5173
3396 msgid "View Holds"
3397 msgstr "Zobrazit rezervace"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:4198 950.data.seed-values.sql:4201
3400 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
3401 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:12328
3404 msgid "Unicel"
3405 msgstr "Unicel"
3406
3407 # id::i18n_l.name__es-MX
3408 #: 950.data.seed-values.sql:365
3409 msgid "Spanish (Mexico)"
3410 msgstr "Španělština (Mexiko)"
3411
3412 # id::citm.value__i
3413 #: 950.data.seed-values.sql:6643
3414 msgid "Nonmusical sound recording"
3415 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
3416
3417 # id::pgt.name__2
3418 #: 950.data.seed-values.sql:1624
3419 msgid "Patrons"
3420 msgstr "Čtenáři"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:1052
3423 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3424 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:9601
3427 msgid "Shipping Charge"
3428 msgstr "Poštovné"
3429
3430 # id::clm.value__nbl
3431 #: 950.data.seed-values.sql:6436
3432 msgid "Ndebele (South Africa)"
3433 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:928
3436 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
3437 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:6481
3440 msgid "Provençal (to 1500)"
3441 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:102
3444 msgid "Series"
3445 msgstr "Edice"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:9670
3448 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
3449 msgstr ""
3450 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:6185
3453 msgid "Edo"
3454 msgstr "Bini"
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:6323
3457 msgid "Interlingue"
3458 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:9593
3461 msgid "Canadian Dollars"
3462 msgstr "Kanadské dolary"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1434
3465 msgid "user_request.delete"
3466 msgstr "user_request.delete"
3467
3468 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
3469 #: 950.data.seed-values.sql:6253 950.data.seed-values.sql:6255
3470 msgid "Esperanto"
3471 msgstr "Esperanto"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:14000
3474 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
3475 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:556
3478 msgid "Allow a user to check in a copy"
3479 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
3480
3481 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
3482 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:387
3483 #: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:427
3484 #: 950.data.seed-values.sql:13535
3485 msgid "Author"
3486 msgstr "Autor"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:13096 950.data.seed-values.sql:13102
3489 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
3490 msgstr ""
3491
3492 # id::crcd.name__5
3493 #: 950.data.seed-values.sql:263
3494 msgid "2_months_2_renew"
3495 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:6761 950.data.seed-values.sql:6762
3498 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
3499 #: 950.data.seed-values.sql:6918 950.data.seed-values.sql:6919
3500 msgid "CD Audiobook"
3501 msgstr "Audiokniha na CD"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:43
3504 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
3505 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:4714
3508 msgid ""
3509 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3510 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3511 "field is required this setting is ignored."
3512 msgstr ""
3513 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
3514 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
3515 "je ignorováno."
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:610
3518 msgid "User may update a copy statistical category"
3519 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
3520
3521 # id::cifm.value__a
3522 #: 950.data.seed-values.sql:6664
3523 msgid "Microfilm"
3524 msgstr "Mikrofilm"
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:1472
3527 msgid "Create prefix label definition."
3528 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:2546 950.data.seed-values.sql:2547
3531 msgid "Copy Editor Template"
3532 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3535 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
3536 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:13278
3539 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
3540 msgstr ""
3541 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:9460
3544 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
3545 msgstr ""
3546 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
3547 "tisk."
3548
3549 # id::clm.value__ita
3550 #: 950.data.seed-values.sql:6335
3551 msgid "Italian"
3552 msgstr "Italština"
3553
3554 # id::clm.value__aus
3555 #: 950.data.seed-values.sql:6162
3556 msgid "Australian languages"
3557 msgstr "Australské jazky"
3558
3559 # id::clm.value__roh
3560 #: 950.data.seed-values.sql:6488
3561 msgid "Raeto-Romance"
3562 msgstr "Rétorománština"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3565 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
3566 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:10416
3569 msgid ""
3570 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3571 msgstr ""
3572 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:3463
3575 msgid "Invalid patron address penalty"
3576 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:934
3579 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3580 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:4225
3583 msgid "Idle timeout"
3584 msgstr "Lhůta nečinnosti"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:1564
3587 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
3588 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:1014
3591 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
3592 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
3593
3594 # id::clm.value__chu
3595 #: 950.data.seed-values.sql:6216
3596 msgid "Church Slavic"
3597 msgstr "Církevní slověnština"
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:378
3600 msgid "‡biblios.net"
3601 msgstr "‡biblios.net"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:1460
3604 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3605 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:3535
3608 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
3609 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:2658 950.data.seed-values.sql:2661
3612 msgid "Default copy location"
3613 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:23
3616 msgid "Patron exceeds fine threshold"
3617 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
3618
3619 #: 950.data.seed-values.sql:11079
3620 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
3621 msgstr "Směrování odkazu viz - název korporace"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:13170
3624 msgid "Upload Default Provider"
3625 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:9766
3628 msgid ""
3629 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
3630 "library"
3631 msgstr ""
3632 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
3633 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:1380
3636 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
3637 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
3638
3639 # id::clm.value__mar
3640 #: 950.data.seed-values.sql:6405
3641 msgid "Marathi"
3642 msgstr "Maráthština"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:1386
3645 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
3646 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:3313
3649 msgid ""
3650 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
3651 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
3652 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
3653 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
3654 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
3655 msgstr ""
3656 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
3657 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
3658 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
3659 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
3660 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:3484
3663 msgid ""
3664 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
3665 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
3666 msgstr ""
3667 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
3668 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
3669
3670 #: 950.data.seed-values.sql:12654
3671 msgid "OPAC Login (tpac)"
3672 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:1026
3675 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
3676 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:12396
3679 msgid "USA Mobility"
3680 msgstr "USA Mobility"
3681
3682 # id::aout.opac_label__2
3683 # nutný kontext
3684 #: 950.data.seed-values.sql:451
3685 msgid "Local Library System"
3686 msgstr "Lokální knihovní systém"
3687
3688 # id::clm.value__kor
3689 #: 950.data.seed-values.sql:6363
3690 msgid "Korean"
3691 msgstr "Korejština"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:11249 950.data.seed-values.sql:11255
3694 msgid "Default SMS/Text Carrier"
3695 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:3511
3698 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
3699 msgstr ""
3700 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
3701 "půjčování"
3702
3703 # id::clm.value__elx
3704 #: 950.data.seed-values.sql:6250
3705 msgid "Elamite"
3706 msgstr "Elamština"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:3400
3709 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
3710 msgstr ""
3711 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
3712 "novější."
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:4037
3715 msgid ""
3716 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
3717 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
3718 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
3719 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
3720 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
3721 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
3722 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
3723 "installation, then every library in the System in which the Physical "
3724 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
3725 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
3726 "the staff client ignores this setting."
3727 msgstr ""
3728 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
3729 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
3730 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
3731 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
3732 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
3733 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
3734 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
3735 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
3736 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
3737 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
3738 "toto nastavení ignoruje."
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:1040
3741 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
3742 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
3743
3744 # id::clm.value__mak
3745 #: 950.data.seed-values.sql:6400
3746 msgid "Makasar"
3747 msgstr "Makasarština"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:2829
3750 msgid "Spine and pocket label font family"
3751 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3754 msgid "Booking elbow room"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:734
3758 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
3759 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
3760
3761 # id::clm.value__lug
3762 #: 950.data.seed-values.sql:6390
3763 msgid "Ganda"
3764 msgstr "Ganda"
3765
3766 #: 950.data.seed-values.sql:13204
3767 msgid "Upload Default Merge Profile"
3768 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
3769
3770 # id::clm.value__hit
3771 #: 950.data.seed-values.sql:6311
3772 msgid "Hittite"
3773 msgstr "Chetitština"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:1050
3776 msgid "UPDATE_TRANSIT"
3777 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:9641
3780 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
3781 msgstr "Množství zboží ve skladu"
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:3319
3784 msgid "Lost items usable on checkin"
3785 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
3786
3787 # id::cifm.value__f
3788 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6719
3789 #: 950.data.seed-values.sql:6720 950.data.seed-values.sql:6794
3790 #: 950.data.seed-values.sql:6795 950.data.seed-values.sql:6876
3791 #: 950.data.seed-values.sql:6877
3792 msgid "Braille"
3793 msgstr "Braillovo písmo"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:892
3796 msgid ""
3797 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
3798 "Administrators\" group"
3799 msgstr ""
3800 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
3801 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:6638
3804 msgid "Mixed materials"
3805 msgstr "Smíšené dokumenty"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:3142
3808 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
3809 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:1148
3812 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3813 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:2606
3816 msgid "Security"
3817 msgstr "Zabezpečení"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:316
3820 msgid "On holds shelf"
3821 msgstr "Na regále s rezervacemi"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:3436
3824 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
3825 msgstr ""
3826 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
3827 "samoobslužném provozu"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:10334
3830 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
3831 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:6612
3834 msgid "Yupik languages"
3835 msgstr "Yupik"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:6582
3838 msgid "Tuvaluan"
3839 msgstr "Tuvalština"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:12641
3842 msgid "SIP2 Proxy Login"
3843 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
3844
3845 # id::clm.value__nso
3846 #: 950.data.seed-values.sql:6450
3847 msgid "Northern Sotho"
3848 msgstr "Severní sothoština"
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:3799
3851 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
3852 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:6341
3855 msgid "Kabyle"
3856 msgstr "Kabulí"
3857
3858 #: 950.data.seed-values.sql:522
3859 msgid "Allow a user to renew items"
3860 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:996
3863 msgid "DELETE_TRANSIT"
3864 msgstr "DELETE_TRANSIT"
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:11023
3867 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
3868 msgstr "Smerování odkazu viz - unifikovaný název"
3869
3870 # id::aout.name__4
3871 #: 950.data.seed-values.sql:456
3872 msgid "Sub-library"
3873 msgstr "Dílčí knihovna"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:4543
3876 msgid ""
3877 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
3878 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3879 "field is shown or required this setting is ignored."
3880 msgstr ""
3881 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
3882 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
3883 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
3884 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:11226
3887 msgid "Alternate no attempt to code"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:4010
3891 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
3892 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:932
3895 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
3896 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:37
3899 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
3900 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:3769
3903 msgid "Name default credit processor"
3904 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3907 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
3908 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:3394
3911 msgid ""
3912 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
3913 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3914 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3915 msgstr ""
3916 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
3917 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
3918 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
3919 "\"Volné\"."
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:6416 950.data.seed-values.sql:6417
3922 msgid "Malagasy"
3923 msgstr "Malgaština"
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:1046
3926 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
3927 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:6373
3930 msgid "Ladino"
3931 msgstr "Ladinština"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:6686
3934 msgid "EIAJ"
3935 msgstr "EIAJ"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:6475
3938 msgid "Phoenician"
3939 msgstr "Foiničtina"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:1008
3942 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
3943 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:1006
3946 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
3947 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:3139
3950 msgid "Canceled holds display age"
3951 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:3544
3954 msgid "Require Patron Password"
3955 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:3943
3958 msgid "Regular expression defining the password format"
3959 msgstr "Regulární výraz definující formát hesla"
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:6690
3962 msgid "CED videodisc"
3963 msgstr "CED videodisk"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:6469
3966 msgid "Panjabi"
3967 msgstr "Paňdžábština"
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:6484
3970 msgid "Rajasthani"
3971 msgstr "Rádžasthánština"
3972
3973 #: 950.data.seed-values.sql:1118
3974 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
3975 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
3976
3977 #: 950.data.seed-values.sql:11491
3978 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
3979 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
3980
3981 #: 950.data.seed-values.sql:4423
3982 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
3983 msgstr ""
3984 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
3985 "miniaplikaci kalendáře"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:5094
3988 msgid "TCN Value"
3989 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:13221
3992 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
3993 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:1170
3996 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
3997 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:6385
4000 msgid "Mongo-Nkundu"
4001 msgstr "Mongština"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:6369
4004 msgid "Kumyk"
4005 msgstr "Kumyčtina"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:13
4008 msgid "Back-to-back"
4009 msgstr "Oboustranná kniha"
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:6163
4012 msgid "Avaric"
4013 msgstr "Avarština"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:27
4016 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4017 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:1488
4020 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4021 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:1244
4024 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
4025 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:944
4028 msgid "CREATE_PERM"
4029 msgstr "CREATE_PERM"
4030
4031 # id::clm.value__tpi
4032 #: 950.data.seed-values.sql:6571
4033 msgid "Tok Pisin"
4034 msgstr "Tok Pisin"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:25
4037 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
4038 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:12673
4041 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
4042 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:2516 950.data.seed-values.sql:2517
4045 msgid "OPAC Search Depth"
4046 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:2640
4049 msgid "Set copy creator as receiver"
4050 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:6173
4053 msgid "Balinese"
4054 msgstr "Balijština"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:6566
4057 msgid "Tokelauan"
4058 msgstr "Tokelauština"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:964
4061 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4062 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:12773
4065 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
4066 msgstr ""
4067 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
4068 "exempláře"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:135
4071 msgid "Conference Author"
4072 msgstr "Konference"
4073
4074 #: 950.data.seed-values.sql:12939
4075 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
4076 msgstr ""
4077 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:6709
4080 msgid "78 rpm"
4081 msgstr "78 ot/min"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:966
4084 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
4085 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:6426
4088 msgid "Multiple languages"
4089 msgstr "Více jazyků"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:6418
4092 msgid "Maltese"
4093 msgstr "Maltština"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:4585
4096 msgid "Show juvenile field on patron registration"
4097 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:1574
4100 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
4101 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4104 msgid ""
4105 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
4106 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
4107 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
4108 msgstr ""
4109 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
4110 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
4111 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
4112 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
4113 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:2670
4116 msgid ""
4117 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
4118 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
4119 "will be blocked."
4120 msgstr ""
4121 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
4122 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
4123 "zablokovány."
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:9636
4126 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
4127 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
4128
4129 #: 950.data.seed-values.sql:14117
4130 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
4131 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
4132
4133 #: 950.data.seed-values.sql:3886 950.data.seed-values.sql:3889
4134 msgid "Stripe publishable key"
4135 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4138 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
4139 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
4140
4141 #: 950.data.seed-values.sql:13122
4142 msgid ""
4143 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
4144 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
4145 "verification."
4146 msgstr ""
4147 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
4148 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:11307
4151 msgid "Hold Pull List"
4152 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:1194
4155 msgid ""
4156 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
4157 "hold item already in transit"
4158 msgstr ""
4159 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
4160 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:6689
4163 msgid "Laserdisc"
4164 msgstr "Laserdisc"
4165
4166 # id::clm.value__por
4167 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4168 msgid "Portuguese"
4169 msgstr "Portugalština"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:310
4172 msgid "Bindery"
4173 msgstr "Vazba"
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:800
4176 msgid "Allow a user to create a new fund"
4177 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:758
4180 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
4181 msgstr ""
4182 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
4183 "Client)"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:4387
4186 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
4187 msgstr ""
4188 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
4189 "registračních údajů čtenáře"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:768
4192 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
4193 msgstr ""
4194 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
4195 "výpůjček s překročenou lhůtou"
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:3796
4198 msgid "PayflowPro partner"
4199 msgstr "Partner PayflowPro"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:6164
4202 msgid "Avestan"
4203 msgstr "Avestský jazyk"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:6413
4206 msgid "Minangkabau"
4207 msgstr "Minangkabau"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:6710
4210 msgid "8 rpm"
4211 msgstr "8 ot/min"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:13005
4214 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
4215 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:1114
4218 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
4219 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:570
4222 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
4223 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:10319
4226 msgid "Overlay failed due to missing system id"
4227 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:3490
4230 msgid "Restore overdues on lost item return"
4231 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:13011
4234 msgid ""
4235 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
4236 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
4237 msgstr ""
4238 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
4239 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
4240 "URL, než bude zpracováno další."
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:3508
4243 msgid "Audio Alerts"
4244 msgstr "Zvukové upozornění"
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:858
4247 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
4248 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:11020
4251 msgid "Heading -- Uniform Title"
4252 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:6519
4255 msgid "Southern Sami"
4256 msgstr "Sami jazyky, jižní"
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:12992
4259 msgid "URL Verify"
4260 msgstr "Ověření URL"
4261
4262 #: 950.data.seed-values.sql:6221
4263 msgid "Cornish"
4264 msgstr "Kornština"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:9428
4267 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
4268 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:4300
4271 msgid ""
4272 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4273 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4274 "field is required this setting is ignored."
4275 msgstr ""
4276 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
4277 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:6569
4280 msgid "Tonga (Nyasa)"
4281 msgstr "Tongština (nyasa)"
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:942
4284 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4285 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:6636
4288 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
4289 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:6697
4292 msgid "Hi-8 mm."
4293 msgstr "Hi-8 mm."
4294
4295 #: 950.data.seed-values.sql:4747
4296 msgid "Show State field on patron registration"
4297 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:564
4300 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
4301 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
4302
4303 #: 950.data.seed-values.sql:1644
4304 msgid "Serials (includes admin features)"
4305 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
4306
4307 #: 950.data.seed-values.sql:680
4308 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
4309 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
4310
4311 #: 950.data.seed-values.sql:144
4312 msgid "Temporal Subject"
4313 msgstr "Časové téma"
4314
4315 #: 950.data.seed-values.sql:6548 950.data.seed-values.sql:6560
4316 msgid "Tagalog"
4317 msgstr "Tagalština"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:916
4320 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
4321 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:6160
4324 msgid "Bable"
4325 msgstr "Bable"
4326
4327 #: 950.data.seed-values.sql:3952
4328 msgid ""
4329 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
4330 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
4331 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
4332 msgstr ""
4333 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
4334 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
4335 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:1342
4338 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4339 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:1200
4342 msgid ""
4343 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
4344 msgstr ""
4345 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
4346 "alternativního TCN."
4347
4348 # id::clm.value__kmb
4349 #: 950.data.seed-values.sql:6359
4350 msgid "Kimbundu"
4351 msgstr "Kimbundština"
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:970
4354 msgid "DELETE_LANGUAGE"
4355 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:6598
4358 msgid "Wakashan languages"
4359 msgstr "Wakashské jazyky"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:6551 950.data.seed-values.sql:6559
4362 msgid "Tajik"
4363 msgstr "Tadžičtina"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:984
4366 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
4367 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:4942
4370 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
4371 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:6208
4374 msgid "Chagatai"
4375 msgstr "Čagatajština"
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:1346
4378 msgid "ADMIN_SURVEY"
4379 msgstr "ADMIN_SURVEY"
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:1250
4382 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
4383 msgstr ""
4384 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
4385 "zdrojů."
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:3823
4388 msgid "PayflowPro vendor"
4389 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:2730 950.data.seed-values.sql:2733
4392 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
4393 msgstr ""
4394 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:6600
4397 msgid "Waray"
4398 msgstr "Waray"
4399
4400 #: 950.data.seed-values.sql:13193
4401 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
4402 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
4403
4404 #: 950.data.seed-values.sql:6448
4405 msgid "Old Norse"
4406 msgstr "Norština, stará"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:11072
4409 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
4410 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:4174
4413 msgid ""
4414 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
4415 "# of uses field exceeds the value of this setting."
4416 msgstr ""
4417 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
4418 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
4419 "v tomto nastavení."
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:1607
4422 msgid ""
4423 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
4424 msgstr ""
4425 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
4426 "administrátor\""
4427
4428 #: 950.data.seed-values.sql:690
4429 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
4430 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
4431
4432 #: 950.data.seed-values.sql:13329
4433 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
4434 msgstr ""
4435 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
4436 "záznamy"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:2892
4439 msgid "Delete volume with last copy"
4440 msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
4441
4442 # id::clfm.description__u
4443 #: 950.data.seed-values.sql:6660
4444 msgid "The literary form of the item is unknown."
4445 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:6165
4448 msgid "Awadhi"
4449 msgstr "Avadhština (avadhí)"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:6226
4452 msgid "Cree"
4453 msgstr "Cree"
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:4016
4456 msgid "Use fully compressed serial holdings"
4457 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
4458
4459 #: 950.data.seed-values.sql:11710
4460 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
4461 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
4462
4463 #: 950.data.seed-values.sql:752
4464 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
4465 msgstr ""
4466 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
4467 "knihovny (LibraryManager)"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:906
4470 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
4471 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:1106
4474 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4475 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4476
4477 #: 950.data.seed-values.sql:2626
4478 msgid "Books"
4479 msgstr "Knihy"
4480
4481 #: 950.data.seed-values.sql:6561
4482 msgid "Thai"
4483 msgstr "Thajština"
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:6435
4486 msgid "Navajo"
4487 msgstr "Navahština (navaho)"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:618
4490 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
4491 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:3556
4494 msgid ""
4495 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
4496 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
4497 msgstr ""
4498 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
4499 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
4500 "jména/čárového kódu také své heslo"
4501
4502 #: 950.data.seed-values.sql:6614
4503 msgid "Zenaga"
4504 msgstr "Zenaga"
4505
4506 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4507 msgid ""
4508 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
4509 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
4510 msgstr ""
4511 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
4512 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
4513
4514 #: 950.data.seed-values.sql:315
4515 msgid "Reshelving"
4516 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:6196
4519 msgid "Burmese"
4520 msgstr "Barmština"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:806
4523 msgid "Allow a user to update a fund"
4524 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
4525
4526 # id::vqarad.description__1
4527 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5151
4528 msgid "Identifier"
4529 msgstr "Identifikátor"
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:309
4532 msgid "Checked out"
4533 msgstr "Vypůjčeno"
4534
4535 # id::cifm.value__s
4536 #: 950.data.seed-values.sql:6670
4537 msgid "Electronic"
4538 msgstr "Elektronický"
4539
4540 # id::cam.value__b
4541 #: 950.data.seed-values.sql:6623
4542 msgid "Primary"
4543 msgstr "Primární"
4544
4545 # id::clm.value__mis
4546 #: 950.data.seed-values.sql:6414
4547 msgid "Miscellaneous languages"
4548 msgstr "Různé jazyky"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:6392
4551 msgid "Lunda"
4552 msgstr "Lundština"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:9719
4555 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
4556 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:6639
4559 msgid "Cartographic material"
4560 msgstr "Kartografický dokument"
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:4522
4563 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
4564 msgstr ""
4565 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
4566 "(evening_phone)"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4569 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
4570 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
4571
4572 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
4573 #: 950.data.seed-values.sql:6276 950.data.seed-values.sql:6286
4574 msgid "Scottish Gaelic"
4575 msgstr "Skotská gaelština"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:318
4578 msgid "ILL"
4579 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:6235
4582 msgid "Delaware"
4583 msgstr "Delaware"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:1352
4586 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4587 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:4477
4590 msgid "Require email field on patron registration"
4591 msgstr ""
4592 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
4593
4594 #: 950.data.seed-values.sql:6217
4595 msgid "Chuvash"
4596 msgstr "Čuvaština"
4597
4598 #: 950.data.seed-values.sql:1168
4599 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4600 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4601
4602 # id::aout.opac_label__3
4603 #: 950.data.seed-values.sql:454
4604 msgid "This Branch"
4605 msgstr "Tato pobočka"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:4970 950.data.seed-values.sql:4976
4608 msgid "Default Record Match Set"
4609 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:7516
4612 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
4613 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
4614
4615 #: 950.data.seed-values.sql:1084
4616 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4617 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4618
4619 #: 950.data.seed-values.sql:12693
4620 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
4621 msgstr ""
4622 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
4623 "má načíst"
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:4999
4626 msgid ""
4627 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
4628 msgstr ""
4629 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
4630 "editoru"
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:912
4633 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
4634 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:11387
4637 msgid "Rogers Wireless"
4638 msgstr "Rogers Wireless"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:3160
4641 msgid ""
4642 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
4643 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
4644 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
4645 "pulled from the shelf and processed by hand"
4646 msgstr ""
4647 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
4648 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
4649 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
4650 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
4651
4652 # id::clm.value__bad
4653 #: 950.data.seed-values.sql:6168
4654 msgid "Banda"
4655 msgstr "Banda"
4656
4657 # id::vqbrad.description__2
4658 #: 950.data.seed-values.sql:5087
4659 msgid "Author of work"
4660 msgstr "Autor díla"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:9625
4663 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
4664 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:840
4667 msgid "Allow a user to view another users picklist"
4668 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:648
4671 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
4672 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:854
4675 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
4676 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:910
4679 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
4680 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:10471
4683 msgid ""
4684 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
4685 "Queue."
4686 msgstr ""
4687 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
4688 "je požadován e-mail"
4689
4690 # id::i18n_l.description__es-MX
4691 #: 950.data.seed-values.sql:366
4692 msgid "Mexican Spanish"
4693 msgstr "Mexická španělština"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:6731 950.data.seed-values.sql:6732
4696 #: 950.data.seed-values.sql:6888 950.data.seed-values.sql:6889
4697 msgid "E-audio"
4698 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
4699
4700 # id::clm.value__cos
4701 #: 950.data.seed-values.sql:6222
4702 msgid "Corsican"
4703 msgstr "Korsičtina"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:3043
4706 msgid ""
4707 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4708 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
4709 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
4710 msgstr ""
4711 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
4712 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
4713 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
4714 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
4715
4716 #: 950.data.seed-values.sql:1214
4717 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
4718 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
4719
4720 # id::clm.value__som
4721 #: 950.data.seed-values.sql:6531
4722 msgid "Somali"
4723 msgstr "Somálština"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:2955
4726 msgid "Checkout Fills Related Hold"
4727 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:14020
4730 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
4731 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:9811
4734 msgid ""
4735 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
4736 "regardless of user preferences."
4737 msgstr ""
4738 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
4739 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:682
4742 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
4743 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:3067
4746 msgid "Soft boundary"
4747 msgstr "Měkké hranice"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:4273
4750 msgid ""
4751 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
4752 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4753 "field is shown or required this setting is ignored."
4754 msgstr ""
4755 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
4756 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
4757 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
4758 "je ignorováno."
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:6478
4761 msgid "Ponape"
4762 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:566
4765 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
4766 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
4767
4768 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4769 msgid "Cataloging Administrator"
4770 msgstr "Administrátor katalogizace"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:694
4773 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
4774 msgstr ""
4775 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
4776 "výpůjčkách."
4777
4778 # id::clm.value__bla
4779 #: 950.data.seed-values.sql:6187
4780 msgid "Siksika"
4781 msgstr "Siksika"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:4109
4784 msgid ""
4785 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
4786 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
4787 "of the do_print variable to false to cancel printing."
4788 msgstr ""
4789 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
4790 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
4791 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
4792 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:3781
4795 msgid ""
4796 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
4797 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:2985
4800 msgid ""
4801 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
4802 "copy in the Checked Out status"
4803 msgstr ""
4804 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
4805 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:291
4808 msgid "overdue_equip_max"
4809 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
4810
4811 #: 950.data.seed-values.sql:48
4812 msgid "Patron had an invalid email address"
4813 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:4888
4816 msgid ""
4817 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
4818 "is the hold's pickup lib"
4819 msgstr ""
4820 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
4821 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
4822
4823 #: 950.data.seed-values.sql:4261
4824 msgid "Show active field on patron registration"
4825 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:816
4828 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
4829 msgstr ""
4830 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:1388
4833 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
4834 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:2630
4837 msgid "DVDs"
4838 msgstr "DVD"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:165
4841 msgid "EAN"
4842 msgstr "EAN"
4843
4844 # id::vqbrad.description__1
4845 #: 950.data.seed-values.sql:5086
4846 msgid "Title of work"
4847 msgstr "Název díla"
4848
4849 #: 950.data.seed-values.sql:660
4850 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
4851 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
4852
4853 #: 950.data.seed-values.sql:12124
4854 msgid "Cleartalk Wireless"
4855 msgstr "Cleartalk Wireless"
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:11682
4858 msgid "General Communications, Inc."
4859 msgstr "General Communications, Inc."
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:11083
4862 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
4863 msgstr "Viz z dohledávání -- termín pro žánr / formu"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:13153
4866 msgid "Upload Activate PO"
4867 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:10313
4870 msgid "Import or Overlay failed"
4871 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:1140
4874 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
4875 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:4219
4878 msgid ""
4879 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
4880 "Default, Minimal, and None"
4881 msgstr ""
4882 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
4883 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:10427
4886 msgid ""
4887 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4888 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:6523
4891 msgid "Inari Sami"
4892 msgstr "Inari sami"
4893
4894 # id::i18n_l.name__fr-CA
4895 #: 950.data.seed-values.sql:356
4896 msgid "French (Canada)"
4897 msgstr "Francouzština (Kanada)"
4898
4899 #: 950.data.seed-values.sql:183
4900 msgid "Title Proper (Browse)"
4901 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
4902
4903 #: 950.data.seed-values.sql:3340
4904 msgid ""
4905 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
4906 "returned.  E.g. '6 months'"
4907 msgstr ""
4908 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
4909 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
4910
4911 # id::vqbrad.description__15
4912 #: 950.data.seed-values.sql:5100
4913 msgid "Item Barcode"
4914 msgstr "Čárový kód exempláře"
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4917 msgid "TRANSIT_COPY"
4918 msgstr "TRANSIT_COPY"
4919
4920 #: 950.data.seed-values.sql:702
4921 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
4922 msgstr ""
4923 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:976
4926 msgid "DELETE_LIT_FORM"
4927 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:4846
4930 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
4931 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:13398
4934 msgid "Max foreign-circulation time"
4935 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:498
4938 msgid "EVERYTHING"
4939 msgstr "EVERYTHING"
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4942 msgid ""
4943 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
4944 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
4945 "If the field is required this setting is ignored."
4946 msgstr ""
4947 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
4948 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
4949 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:1546
4952 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
4953 msgstr ""
4954 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:13306
4957 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
4958 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:4381
4961 msgid ""
4962 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
4963 msgstr ""
4964 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
4965 "registračních údajů čtenáře"
4966
4967 #: 950.data.seed-values.sql:11988
4968 msgid "Ameritech"
4969 msgstr "Ameritech"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4972 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
4973 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:13709
4976 msgid ""
4977 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
4978 "the lost copy on the patron record when it is paid"
4979 msgstr ""
4980 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
4981 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
4982 "zaplacen."
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:2703 950.data.seed-values.sql:2706
4985 msgid "Temporary call number prefix"
4986 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
4987
4988 #: 950.data.seed-values.sql:4864
4989 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
4990 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4993 msgid "Circulation Administrator"
4994 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:6289 950.data.seed-values.sql:6407
4997 msgid "Manx"
4998 msgstr "Manština (manx)"
4999
5000 #: 950.data.seed-values.sql:11073
5001 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
5002 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:6245
5005 msgid "Dyula"
5006 msgstr "Djula"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5009 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
5010 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:2477
5013 msgid "Patron via phone"
5014 msgstr "Čtenář telefonicky"
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:6522
5017 msgid "Lule Sami"
5018 msgstr "Lule sami"
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5021 msgid ""
5022 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
5023 msgstr ""
5024 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
5025 "exemplář jako postrádaný."
5026
5027 #: 950.data.seed-values.sql:6415
5028 msgid "Mon-Khmer (Other)"
5029 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
5030
5031 #: 950.data.seed-values.sql:6667
5032 msgid "Large print"
5033 msgstr "Velká písmena"
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:1100
5036 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5037 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5038
5039 #: 950.data.seed-values.sql:1262
5040 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
5041 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
5042
5043 #: 950.data.seed-values.sql:1470
5044 msgid "Delete suffix label definition."
5045 msgstr "Definice označení smazat prefix"
5046
5047 #: 950.data.seed-values.sql:11057
5048 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
5049 msgstr "Viz také z dohledávání -- termín žánru/formy"
5050
5051 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5052 msgid "Xhosa"
5053 msgstr "Xhosština"
5054
5055 #: 950.data.seed-values.sql:4849
5056 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
5057 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
5058
5059 # id::clm.value__sgn
5060 #: 950.data.seed-values.sql:6509
5061 msgid "Sign languages"
5062 msgstr "Znakové jazyky"
5063
5064 # id::clm.value__chm
5065 #: 950.data.seed-values.sql:6211
5066 msgid "Mari"
5067 msgstr "Marijština"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:3310
5070 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
5071 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
5072
5073 #: 950.data.seed-values.sql:6147
5074 msgid "Algonquian (Other)"
5075 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
5076
5077 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
5078 #: 950.data.seed-values.sql:6261 950.data.seed-values.sql:6262
5079 msgid "Faroese"
5080 msgstr "Faerština"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:11589 950.data.seed-values.sql:11606
5083 #: 950.data.seed-values.sql:11623 950.data.seed-values.sql:11640
5084 msgid "International"
5085 msgstr "Mezinárodní"
5086
5087 #: 950.data.seed-values.sql:2991
5088 msgid "Mark item damaged voids overdues"
5089 msgstr ""
5090 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:4666
5093 msgid "Require prefix field on patron registration"
5094 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:1278
5097 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5098 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5099
5100 # id::clm.value__dan
5101 #: 950.data.seed-values.sql:6232
5102 msgid "Danish"
5103 msgstr "Dánština"
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:992
5106 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5107 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:4279
5110 msgid "Show alert_message field on patron registration"
5111 msgstr ""
5112 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
5113 "čtenáře"
5114
5115 # id::i18n_l.description__es-US
5116 #: 950.data.seed-values.sql:363
5117 msgid "American Spanish"
5118 msgstr "Americká španělština"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:6229
5121 msgid "Cushitic (Other)"
5122 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:12175
5125 msgid "T-Mobile"
5126 msgstr "T-Mobile"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:1294
5129 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5130 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:866
5133 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
5134 msgstr ""
5135 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:3133
5138 msgid ""
5139 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
5140 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
5141 "the-desk pickups for their holds"
5142 msgstr ""
5143 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
5144 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
5145 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
5146 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:1502
5149 msgid ""
5150 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
5151 "flag."
5152 msgstr ""
5153 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
5154 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:4909
5157 msgid ""
5158 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
5159 "page.  This setting only affects the public OPAC"
5160 msgstr ""
5161 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
5162 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5165 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5166 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:9602
5169 msgid "Handling Charge"
5170 msgstr "Manipulační poplatek"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:9790
5173 msgid ""
5174 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
5175 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
5176 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
5177 msgstr ""
5178 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
5179 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
5180 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
5181 "zlepšené výkonu)"
5182
5183 #: 950.data.seed-values.sql:12714
5184 msgid "Produce CSV of circulation history"
5185 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
5186
5187 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5188 msgid ""
5189 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
5190 msgstr ""
5191 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
5192 "zdrojů."
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:938
5195 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
5196 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:4091
5199 msgid ""
5200 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
5201 "an org unit relative to the current workstation."
5202 msgstr ""
5203 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
5204 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
5205 "stanici."
5206
5207 # id::clfm.description__1
5208 #: 950.data.seed-values.sql:6649
5209 msgid ""
5210 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
5211 "form is desired"
5212 msgstr ""
5213 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
5214 "požadována"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:12649
5217 msgid "Verification via remoteauth"
5218 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:742
5221 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
5222 msgstr ""
5223 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
5224
5225 #: 950.data.seed-values.sql:1232
5226 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
5227 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:3121
5230 msgid "Use Active Date for Age Protection"
5231 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:920
5234 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
5235 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5238 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
5239 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:6193
5242 msgid "Buriat"
5243 msgstr "Burjatština"
5244
5245 # id::cam.description__d
5246 #: 950.data.seed-values.sql:6625
5247 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
5248 msgstr ""
5249 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:4471
5252 msgid ""
5253 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
5254 "registration."
5255 msgstr ""
5256 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
5257 "čtenáře"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:1300
5260 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5261 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:11381 950.data.seed-values.sql:11398
5264 #: 950.data.seed-values.sql:11415
5265 msgid "Canada & USA"
5266 msgstr "Canada & USA"
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:3502
5269 msgid ""
5270 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
5271 "the on-screen message"
5272 msgstr ""
5273 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
5274 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
5275 "vyskakovací okno."
5276
5277 #: 950.data.seed-values.sql:5099
5278 msgid "Edition"
5279 msgstr "Vydání"
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:1382
5282 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
5283 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
5284
5285 #: 950.data.seed-values.sql:632
5286 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
5287 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:1224
5290 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
5291 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
5292
5293 #: 950.data.seed-values.sql:1528
5294 msgid "Allows a user to create report templates"
5295 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:13887
5298 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
5299 msgstr ""
5300 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
5301 "kód"
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:6683
5304 msgid "Beta"
5305 msgstr "Beta"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:6676
5308 msgid "Collection"
5309 msgstr "Fond"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:13255
5312 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
5313 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:11039
5316 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
5317 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:6491
5320 msgid "Rundi"
5321 msgstr "Rundština"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:171
5324 msgid "Local Free-Text Call Number"
5325 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:13580
5328 msgid ""
5329 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
5330 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
5331 msgstr ""
5332 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
5333 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:1048
5336 msgid "UPDATE_SURVEY"
5337 msgstr "UPDATE_SURVEY"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:3076
5340 msgid "Expire Alert Interval"
5341 msgstr "Doba pro expireace varování"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:1615
5344 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5345 msgstr ""
5346 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:1222
5349 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
5350 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:5168
5353 msgid "List Published Book Lists"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:776
5357 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
5358 msgstr ""
5359 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
5360 "\"Ztracené\""
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:4759
5363 msgid ""
5364 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
5365 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5366 "field is shown or required this setting is ignored."
5367 msgstr ""
5368 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5369 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5370 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
5371 "nastavení ignorováno."
5372
5373 # id::clm.value__udm
5374 #: 950.data.seed-values.sql:6585
5375 msgid "Udmurt"
5376 msgstr "Udmurtština"
5377
5378 #: 950.data.seed-values.sql:6461
5379 msgid "Osage"
5380 msgstr "Osage"
5381
5382 #: 950.data.seed-values.sql:13542
5383 msgid "Pubdate"
5384 msgstr "Datum vydání"
5385
5386 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:279
5387 #: 950.data.seed-values.sql:295
5388 msgid "default"
5389 msgstr "standardní"
5390
5391 #: 950.data.seed-values.sql:13295
5392 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
5393 msgstr ""
5394 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
5395
5396 #: 950.data.seed-values.sql:11971
5397 msgid "Alaska Communications"
5398 msgstr "Alaska Communications"
5399
5400 #: 950.data.seed-values.sql:1166
5401 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5402 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5403
5404 # id::clm.value__bel
5405 #: 950.data.seed-values.sql:6178
5406 msgid "Belarusian"
5407 msgstr "Běloruština"
5408
5409 # id::czs.label__loc
5410 #: 950.data.seed-values.sql:374
5411 msgid "Library of Congress"
5412 msgstr "Kongresová knihovna"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:1440
5415 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5416 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5417
5418 # id::cam.description__a
5419 #: 950.data.seed-values.sql:6622
5420 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
5421 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:4234
5424 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
5425 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:544
5428 msgid "Allow a user to delete a copy"
5429 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:3085
5432 msgid "Expire Interval"
5433 msgstr "Doba expirace"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:6142
5436 msgid "Aljamía"
5437 msgstr "Aljamia"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:1601
5440 msgid "Allows administration of floating groups"
5441 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:6625
5444 msgid "Adolescent"
5445 msgstr "Dospívající"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:3520
5448 msgid ""
5449 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
5450 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
5451 "transaction"
5452 msgstr ""
5453 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
5454 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
5455
5456 # id::clm.value__aze
5457 #: 950.data.seed-values.sql:6167
5458 msgid "Azerbaijani"
5459 msgstr "Ázerbájdžánština"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:1074
5462 msgid "CREATE_LOCALE"
5463 msgstr "CREATE_LOCALE"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:676
5466 msgid "Allow a user to update another user's container"
5467 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:1340
5470 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5471 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:477
5474 msgid "System: Deposit"
5475 msgstr "Systém: Vklad"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:9630
5478 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
5479 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:1550
5482 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
5483 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:11217
5486 msgid "Medical Subject Headings"
5487 msgstr "Medical Subject Headings"
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:13658 950.data.seed-values.sql:13664
5490 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
5491 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:6634
5494 msgid "Projected medium"
5495 msgstr "Projekční médium"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:1376
5498 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
5499 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:848
5502 msgid "Allow a user to view billing types"
5503 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
5504
5505 # id::clm.value__lao
5506 #: 950.data.seed-values.sql:6377
5507 msgid "Lao"
5508 msgstr "Laoština"
5509
5510 #: 950.data.seed-values.sql:3970
5511 msgid ""
5512 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
5513 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
5514 "\"http://example.com/hours.html\"."
5515 msgstr ""
5516 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
5517 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
5518 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:988
5521 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5522 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:3961
5525 msgid ""
5526 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
5527 "%courier_code% macro."
5528 msgstr ""
5529 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
5530 "makro %courier_code%."
5531
5532 # id::clm.value__sco
5533 #: 950.data.seed-values.sql:6504
5534 msgid "Scots"
5535 msgstr "Skotština"
5536
5537 # id::clm.value__men
5538 #: 950.data.seed-values.sql:6410
5539 msgid "Mende"
5540 msgstr "Mende"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:4153
5543 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
5544 msgstr ""
5545 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
5546 "nezaškrtnuté"
5547
5548 #: 950.data.seed-values.sql:884
5549 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
5550 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
5551
5552 #: 950.data.seed-values.sql:12803
5553 msgid ""
5554 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
5555 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
5556 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
5557 "decision to override"
5558 msgstr ""
5559 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
5560 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
5561 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5564 msgid "DELETE_LOCALE"
5565 msgstr "DELETE_LOCALE"
5566
5567 # id::clm.value__kur
5568 #: 950.data.seed-values.sql:6370
5569 msgid "Kurdish"
5570 msgstr "Kurdština"
5571
5572 #: 950.data.seed-values.sql:686
5573 msgid "Allow a user to upload an offline script"
5574 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
5575
5576 #: 950.data.seed-values.sql:4804
5577 msgid ""
5578 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
5579 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
5580 "See description of the day_phone regex for important information about "
5581 "capture groups with it."
5582 msgstr ""
5583 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
5584 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
5585 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
5586 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:9704 950.data.seed-values.sql:9871
5589 #: 950.data.seed-values.sql:9872
5590 msgid "Historical Circulation Retention Age"
5591 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:6746 950.data.seed-values.sql:6747
5594 #: 950.data.seed-values.sql:6815 950.data.seed-values.sql:6816
5595 #: 950.data.seed-values.sql:6903 950.data.seed-values.sql:6904
5596 msgid "Picture"
5597 msgstr "Obraz"
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:6411
5600 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
5601 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:6740 950.data.seed-values.sql:6741
5604 #: 950.data.seed-values.sql:6809 950.data.seed-values.sql:6810
5605 #: 950.data.seed-values.sql:6897 950.data.seed-values.sql:6898
5606 msgid "Microform"
5607 msgstr "Mikroformáty"
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:40
5610 msgid "Alerting block on Hold"
5611 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:1108
5614 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5615 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:3949
5618 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
5619 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:137
5622 msgid "Other Author"
5623 msgstr "Další autor"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:12460
5626 msgid "South Korea and USA"
5627 msgstr "Jižní Korea a USA"
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:1228
5630 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
5631 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:4774
5634 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
5635 msgstr ""
5636 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
5637 "čtenáře"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:820
5640 msgid "Allow a user to delete a provider"
5641 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:1408
5644 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
5645 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:4228
5648 msgid ""
5649 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
5650 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
5651 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
5652 msgstr ""
5653 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
5654 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
5655 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:5169
5658 msgid "Add to Published Book Lists"
5659 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:11434 950.data.seed-values.sql:11451
5662 #: 950.data.seed-values.sql:11468 950.data.seed-values.sql:11485
5663 #: 950.data.seed-values.sql:11502 950.data.seed-values.sql:11519
5664 #: 950.data.seed-values.sql:11536 950.data.seed-values.sql:11553
5665 #: 950.data.seed-values.sql:11570
5666 msgid "Canada"
5667 msgstr "Kanada"
5668
5669 # id::vqbrad.description__11
5670 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5096
5671 msgid "Internal ID"
5672 msgstr "Interní ID"
5673
5674 # id::clm.value__vai
5675 #: 950.data.seed-values.sql:6593
5676 msgid "Vai"
5677 msgstr "Vai"
5678
5679 # id::clfm.value__u
5680 #: 950.data.seed-values.sql:6660 950.data.seed-values.sql:6699
5681 msgid "Unknown"
5682 msgstr "Neznámý"
5683
5684 #: 950.data.seed-values.sql:11693
5685 msgid "California, USA"
5686 msgstr "Kalifornie, USA"
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:323
5689 msgid "On reservation shelf"
5690 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5691
5692 #: 950.data.seed-values.sql:12762
5693 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
5694 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:602
5697 msgid "User may create a copy statistical category"
5698 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
5699
5700 # id::cblvl.value__b
5701 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
5702 #: 950.data.seed-values.sql:6675
5703 msgid "Serial component part"
5704 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:6444
5707 msgid "Niuean"
5708 msgstr "Niue"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5711 msgid ""
5712 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
5713 msgstr ""
5714 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
5715 "rezevaci zdrojů"
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:12107
5718 msgid "Cricket"
5719 msgstr "Cricket"
5720
5721 # id::crcd.name__1
5722 #: 950.data.seed-values.sql:255
5723 msgid "7_days_0_renew"
5724 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:3571
5727 msgid "Load patron from Checkout"
5728 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:4597
5731 msgid ""
5732 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
5733 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5734 "field is shown or required this setting is ignored."
5735 msgstr ""
5736 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5737 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5738 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
5739 "ignorováno."
5740
5741 # id::clm.value__abk
5742 #: 950.data.seed-values.sql:6134
5743 msgid "Abkhaz"
5744 msgstr "Abchazština"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:163
5747 msgid "ISMN"
5748 msgstr "ISMN"
5749
5750 #: 950.data.seed-values.sql:668
5751 msgid "Allow a user to create a new title note"
5752 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
5753
5754 #: 950.data.seed-values.sql:5170
5755 msgid "View Circulations"
5756 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
5757
5758 #: 950.data.seed-values.sql:4606
5759 msgid ""
5760 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
5761 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
5762 "If the field is required this setting is ignored."
5763 msgstr ""
5764 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
5765 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
5766 "ignorováno."
5767
5768 # id::clm.value__bnt
5769 #: 950.data.seed-values.sql:6188
5770 msgid "Bantu (Other)"
5771 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:4831
5774 msgid ""
5775 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
5776 "messages."
5777 msgstr ""
5778 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
5779
5780 #: 950.data.seed-values.sql:998
5781 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
5782 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
5783
5784 #: 950.data.seed-values.sql:3427 950.data.seed-values.sql:3430
5785 msgid "Require matching email address for password reset requests"
5786 msgstr ""
5787 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
5788
5789 # id::clm.value__cel
5790 #: 950.data.seed-values.sql:6204
5791 msgid "Celtic (Other)"
5792 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:6328
5795 msgid "Indo-European (Other)"
5796 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:9803
5799 msgid ""
5800 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
5801 "circ's."
5802 msgstr ""
5803 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
5804 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:1022
5807 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
5808 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:6453
5811 msgid "Nyamwezi"
5812 msgstr "Ňamwežština"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:978
5815 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
5816 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:1190
5819 msgid ""
5820 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
5821 "another"
5822 msgstr ""
5823 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
5824
5825 #: 950.data.seed-values.sql:6466
5826 msgid "Pangasinan"
5827 msgstr "Pangsinan"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:798
5830 msgid "Allow a user to update a funding source"
5831 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:4525
5834 msgid ""
5835 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
5836 msgstr ""
5837 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
5838 "registračních údajů čtenáře"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:652
5841 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
5842 msgstr ""
5843 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5846 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
5847 msgstr ""
5848 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:10340
5851 msgid "Perm failure creating a record"
5852 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:3547
5855 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
5856 msgstr ""
5857 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
5858 "a heslem."
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:13382
5861 msgid ""
5862 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
5863 "copy at capture time"
5864 msgstr ""
5865 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
5866 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:2877
5869 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
5870 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:2604
5873 msgid "GUI"
5874 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:1530
5877 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
5878 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
5879
5880 # id::clm.value__kok
5881 #: 950.data.seed-values.sql:6360
5882 msgid "Konkani"
5883 msgstr "Konkánština"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5886 msgid "General"
5887 msgstr "Obecné"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:3790
5890 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
5891 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:1152
5894 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
5895 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:1068
5898 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
5899 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:6688
5902 msgid "Quadruplex"
5903 msgstr "Quadruplex"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:662
5906 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
5907 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:1304
5910 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
5911 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
5912
5913 # id::clm.value__arc
5914 #: 950.data.seed-values.sql:6152
5915 msgid "Aramaic"
5916 msgstr "Aramejština"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:982
5919 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
5920 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:2685 950.data.seed-values.sql:2688
5923 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
5924 msgstr ""
5925 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:3439
5928 msgid ""
5929 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
5930 "number of active requests drops back below this number."
5931 msgstr ""
5932 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
5933 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
5934
5935 # id::crcd.name__3
5936 #: 950.data.seed-values.sql:259
5937 msgid "3_months_0_renew"
5938 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
5939
5940 #: 950.data.seed-values.sql:11041
5941 msgid "Heading -- General Subdivision"
5942 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:6380
5945 msgid "Latvian"
5946 msgstr "Lotyština"
5947
5948 #: 950.data.seed-values.sql:672
5949 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
5950 msgstr ""
5951 "Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:1116
5954 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
5955 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:1274
5958 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
5959 msgstr ""
5960 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
5961 "zpracováním kreditních karet."
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:1312
5964 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
5965 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:1002
5968 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
5969 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:13142
5972 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
5973 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:2850
5976 msgid ""
5977 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
5978 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
5979 msgstr ""
5980 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
5981 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:9438
5984 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
5985 msgstr ""
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:2628
5988 msgid "Audiobooks"
5989 msgstr "Audioknihy"
5990
5991 # id::clm.value__yap
5992 #: 950.data.seed-values.sql:6609
5993 msgid "Yapese"
5994 msgstr "Yapese"
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:1482
5997 msgid "Delete monograph part definition."
5998 msgstr "Smazat defininici části monografie"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:1576
6001 msgid ""
6002 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
6003 msgstr ""
6004 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
6005 "jednotku."
6006
6007 #: 950.data.seed-values.sql:1308
6008 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
6009 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
6010
6011 #: 950.data.seed-values.sql:10966
6012 msgid ""
6013 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
6014 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
6015 "user params"
6016 msgstr ""
6017 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
6018 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
6019 "zadaných uživatelem."
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:6702
6022 msgid "Unspecified"
6023 msgstr "Nespecifikováno"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:9623
6026 msgid "This line item is not affected by the actual message."
6027 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6030 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
6031 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
6032
6033 # id::clm.value__rom
6034 #: 950.data.seed-values.sql:6489
6035 msgid "Romani"
6036 msgstr "Romština"
6037
6038 #: 950.data.seed-values.sql:6419
6039 msgid "Manchu"
6040 msgstr "Manchu"
6041
6042 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
6043 # id::clm.value__rus
6044 #: 950.data.seed-values.sql:368 950.data.seed-values.sql:369
6045 #: 950.data.seed-values.sql:6492
6046 msgid "Russian"
6047 msgstr "Ruština"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:12638
6050 msgid "Login via translator-v1"
6051 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:6313
6054 msgid "Hiri Motu"
6055 msgstr "Hiri motu"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:4489
6058 msgid ""
6059 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6060 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6061 "field is required this setting is ignored."
6062 msgstr ""
6063 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
6064 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
6065 "je ignorováno."
6066
6067 # id::cnal.name__3
6068 #: 950.data.seed-values.sql:339
6069 msgid "No Access"
6070 msgstr "Nepřístupné"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6073 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6074 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:526
6077 msgid ""
6078 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
6079 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
6080 msgstr ""
6081 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
6082 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6085 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
6086 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:11595
6089 msgid "Iridium"
6090 msgstr "Iridium"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:6779 950.data.seed-values.sql:6780
6093 #: 950.data.seed-values.sql:6845 950.data.seed-values.sql:6846
6094 #: 950.data.seed-values.sql:6936 950.data.seed-values.sql:6937
6095 msgid "Large Print Book"
6096 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:12056
6099 msgid "Cellular South"
6100 msgstr "Cellular South"
6101
6102 # id::clfm.value__h
6103 #: 950.data.seed-values.sql:6654
6104 msgid "Humor, satires, etc."
6105 msgstr "Humor, satira apod."
6106
6107 # id::clfm.description__i
6108 # velice nejistý překlad
6109 #: 950.data.seed-values.sql:6655
6110 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
6111 msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
6112
6113 # id::clm.value__phi
6114 #: 950.data.seed-values.sql:6474
6115 msgid "Philippine (Other)"
6116 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
6117
6118 # id::clm.value__kpe
6119 #: 950.data.seed-values.sql:6365
6120 msgid "Kpelle"
6121 msgstr "Kpelle"
6122
6123 #: 950.data.seed-values.sql:4504
6124 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
6125 msgstr ""
6126 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
6127 "údajů čtenáře"
6128
6129 # id::clm.value__kbd
6130 #: 950.data.seed-values.sql:6351
6131 msgid "Kabardian"
6132 msgstr "Kabardština"
6133
6134 # id::clm.value__baq
6135 #: 950.data.seed-values.sql:6174
6136 msgid "Basque"
6137 msgstr "Baskičtina"
6138
6139 # id::clm.value__tum
6140 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6141 msgid "Tumbuka"
6142 msgstr "Tumbukština"
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:10449
6145 msgid ""
6146 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
6147 "Bib Queue."
6148 msgstr ""
6149 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
6150 "je požadován tiskový výstup."
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:12644
6153 msgid "Verification via opensrf"
6154 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:4432
6157 msgid "Require dob field on patron registration"
6158 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:836
6161 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
6162 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:2622
6165 msgid "Vandelay"
6166 msgstr "Vandelay"
6167
6168 # id::clm.value__che
6169 #: 950.data.seed-values.sql:6207
6170 msgid "Chechen"
6171 msgstr "Čečenština"
6172
6173 # id::clm.value__san
6174 #: 950.data.seed-values.sql:6499
6175 msgid "Sanskrit"
6176 msgstr "Sanskrt"
6177
6178 # id::clm.value__eka
6179 #: 950.data.seed-values.sql:6249
6180 msgid "Ekajuk"
6181 msgstr "Ekajuk"
6182
6183 # id::clm.value__grb
6184 #: 950.data.seed-values.sql:6295
6185 msgid "Grebo"
6186 msgstr "Grebo"
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:257
6189 msgid "28_days_2_renew"
6190 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:4837
6193 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
6194 msgstr ""
6195 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:6525
6198 msgid "Skolt Sami"
6199 msgstr "Skolt sami"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:658
6202 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
6203 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:3418
6206 msgid ""
6207 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
6208 msgstr ""
6209 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
6210 "uživatele"
6211
6212 #: 950.data.seed-values.sql:4097
6213 msgid "Patron: password from phone #"
6214 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
6215
6216 #: 950.data.seed-values.sql:784
6217 msgid "Allow a user to view report output"
6218 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
6219
6220 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6221 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6222 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6223
6224 #: 950.data.seed-values.sql:922
6225 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
6226 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
6227
6228 #: 950.data.seed-values.sql:9847
6229 msgid ""
6230 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
6231 "copies."
6232 msgstr ""
6233 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:12825
6236 msgid ""
6237 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
6238 "temporary book list."
6239 msgstr ""
6240 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
6241 "dialog."
6242
6243 #: 950.data.seed-values.sql:4549
6244 msgid "Show ident_value field on patron registration"
6245 msgstr ""
6246 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
6247 "registračních údajů čtenáře"
6248
6249 # id::clm.value__gon
6250 #: 950.data.seed-values.sql:6292
6251 msgid "Gondi"
6252 msgstr "Góndština"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:548
6255 msgid "Allow a user to create another user"
6256 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
6257
6258 # id::clm.value__bak
6259 #: 950.data.seed-values.sql:6170
6260 msgid "Bashkir"
6261 msgstr "Baškirština"
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:1468
6264 msgid "Update suffix label definition."
6265 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
6266
6267 # id::clm.value__kam
6268 #: 950.data.seed-values.sql:6344
6269 msgid "Kamba"
6270 msgstr "Kambština"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:3580
6273 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
6274 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:3012
6277 msgid ""
6278 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
6279 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
6280 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
6281 "circulations from counting toward these tallies."
6282 msgstr ""
6283 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
6284 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
6285 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
6286 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:640
6289 msgid "Allow a user to create a new copy location"
6290 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:4621
6293 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
6294 msgstr ""
6295 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
6296 "údajů čtenáře"
6297
6298 #: 950.data.seed-values.sql:1282
6299 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6300 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6301
6302 #: 950.data.seed-values.sql:1384
6303 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6304 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6305
6306 #: 950.data.seed-values.sql:7548
6307 msgid ""
6308 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
6309 msgstr ""
6310 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
6311 "order)."
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6314 msgid "CREATE_TRANSLATION"
6315 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:9600
6318 msgid "Processing Fee"
6319 msgstr "Poplatek za zpracování"
6320
6321 # id::clm.value__heb
6322 #: 950.data.seed-values.sql:6306
6323 msgid "Hebrew"
6324 msgstr "Hebrejština"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:622
6327 msgid "User may delete a copy statistical category"
6328 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:6224
6331 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
6332 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:6378 950.data.seed-values.sql:6521
6335 msgid "Sami"
6336 msgstr "Sami"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:13159
6339 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
6340 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:11060
6343 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
6344 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:337
6347 msgid "Unfiltered"
6348 msgstr "Nefiltrováno"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:2617
6351 msgid "Recalls"
6352 msgstr "zpětné volání"
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:1466
6355 msgid "Create suffix label definition."
6356 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:3286
6359 msgid ""
6360 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
6361 "the queue"
6362 msgstr ""
6363 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
6364 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:1654
6367 msgid "Volunteers"
6368 msgstr "Dobrovolníci"
6369
6370 #: 950.data.seed-values.sql:754
6371 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
6372 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:542
6375 msgid "Allow a user to edit a copy"
6376 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:1592
6379 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
6380 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
6381
6382 # id::clm.value__ful
6383 #: 950.data.seed-values.sql:6273
6384 msgid "Fula"
6385 msgstr "Fulahština"
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:2895
6388 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
6389 msgstr ""
6390 "Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6393 msgid "Hold Shelf Status Delay"
6394 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
6395
6396 #: 950.data.seed-values.sql:13926
6397 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
6398 msgstr ""
6399 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
6400
6401 # id::clfm.description__s
6402 #: 950.data.seed-values.sql:6659
6403 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
6404 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
6405
6406 # id::clm.value__tam
6407 #: 950.data.seed-values.sql:6552
6408 msgid "Tamil"
6409 msgstr "Tamilština"
6410
6411 #: 950.data.seed-values.sql:512
6412 msgid ""
6413 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
6414 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
6415 "for example, COPY_HOLDS)"
6416 msgstr ""
6417 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
6418 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
6419 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
6420
6421 # id::cam.value__
6422 #: 950.data.seed-values.sql:6621
6423 msgid "Unknown or unspecified"
6424 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:2739
6427 msgid "Allow Email Notify"
6428 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:1080
6431 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6432 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:1462
6435 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6436 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:9980 950.data.seed-values.sql:9986
6439 msgid "OPAC Default Search Sort"
6440 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:1580
6443 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
6444 msgstr ""
6445 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
6446
6447 # id::clm.value__dar
6448 #: 950.data.seed-values.sql:6233
6449 msgid "Dargwa"
6450 msgstr "Dargwa"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:6305
6453 msgid "Hawaiian"
6454 msgstr "Havajština"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:6692
6457 msgid "Betacam SP"
6458 msgstr "Betacam SP"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6461 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
6462 msgstr ""
6463 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
6464 "údajů čtenáře"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:3169
6467 msgid ""
6468 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6469 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
6470 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
6471 msgstr ""
6472 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
6473 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
6474 "týdny\", \"7 dní\"."
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:13851
6477 msgid ""
6478 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
6479 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
6480 "purged"
6481 msgstr ""
6482 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
6483 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
6484 "čtenáři odstraněny."
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:774
6487 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
6488 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
6489
6490 # id::clm.value__man
6491 #: 950.data.seed-values.sql:6402
6492 msgid "Mandingo"
6493 msgstr "Mandingština"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6496 msgid "Suggest email field on patron registration"
6497 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:3922 950.data.seed-values.sql:3925
6500 msgid "Global Default Locale"
6501 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
6502
6503 # id::clm.value__slv
6504 #: 950.data.seed-values.sql:6518
6505 msgid "Slovenian"
6506 msgstr "Slovinština"
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:10317 950.data.seed-values.sql:10318
6509 msgid "Import failed due to system id collision"
6510 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:12661
6513 msgid "Self-Check User Verification"
6514 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:3196
6517 msgid ""
6518 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
6519 "hold during hold placement time, alert the patron"
6520 msgstr ""
6521 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
6522 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
6523 "rezervace"
6524
6525 # id::clfm.value__e
6526 #: 950.data.seed-values.sql:6652
6527 msgid "Essays"
6528 msgstr "Eseje"
6529
6530 #: 950.data.seed-values.sql:6711
6531 msgid "1 7/8 ips"
6532 msgstr "1 7/8 ips"
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:4453
6535 msgid ""
6536 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
6537 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6538 "field is shown or required this setting is ignored."
6539 msgstr ""
6540 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
6541 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
6542 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
6543 "toto nastavení ignorováno."
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:1356
6546 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
6547 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:1613
6550 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
6551 msgstr ""
6552 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:1054
6555 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
6556 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
6557
6558 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6559 msgid ""
6560 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
6561 "below which patrons will be assumed to be opted in."
6562 msgstr ""
6563 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
6564 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
6565 "poslána zpráva."
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:6361
6568 msgid "Komi"
6569 msgstr "Komijština"
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:4459
6572 msgid "Example for email field on patron registration"
6573 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:2847
6576 msgid "Spine and pocket label font weight"
6577 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6580 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
6581 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
6582
6583 # id::cam.description__j
6584 #: 950.data.seed-values.sql:6629
6585 msgid ""
6586 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
6587 "years."
6588 msgstr ""
6589 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:13725
6592 msgid ""
6593 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
6594 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
6595 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
6596 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
6597 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6598 msgstr ""
6599 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
6600 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
6601 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
6602 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
6603 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:2859
6606 msgid ""
6607 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
6608 msgstr ""
6609 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
6610 "a 035."
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:4120
6613 msgid ""
6614 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
6615 "will be automatically moved into the configured shelving location"
6616 msgstr ""
6617 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
6618 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:4531
6621 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
6622 msgstr ""
6623 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
6624 "čtenáře"
6625
6626 #: 950.data.seed-values.sql:12645
6627 msgid "Verification via srfsh"
6628 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:596
6631 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
6632 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:696
6635 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
6636 msgstr ""
6637 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
6638 "(copy_is_reference)"
6639
6640 #: 950.data.seed-values.sql:6177
6641 msgid "Beja"
6642 msgstr "Bedža"
6643
6644 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
6645 #: 950.data.seed-values.sql:397 950.data.seed-values.sql:418
6646 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:13543
6647 msgid "Item Type"
6648 msgstr "Typ exempláře"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:273
6651 msgid "14_days_2_renew"
6652 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:6317
6655 msgid "Igbo"
6656 msgstr "Igbo"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:3202
6659 msgid "Has Local Copy Block"
6660 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:6498
6663 msgid "Samaritan Aramaic"
6664 msgstr "Samarština"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:12861 950.data.seed-values.sql:12867
6667 msgid "Default list to use when adding to a list"
6668 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:838
6671 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
6672 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:9638
6675 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
6676 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:3265
6679 msgid "Use weight-based hold targeting"
6680 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:6784
6683 msgid "Direct electronic"
6684 msgstr "Direct electronic"
6685
6686 #: 950.data.seed-values.sql:1599
6687 msgid ""
6688 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
6689 "workstation"
6690 msgstr ""
6691 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
6692 "aktuální pracovní stanici"
6693
6694 #: 950.data.seed-values.sql:13913
6695 msgid ""
6696 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
6697 msgstr ""
6698 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
6699 "signatura"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:3247
6702 msgid "Truncated loan period."
6703 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:1506
6706 msgid ""
6707 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
6708 msgstr ""
6709 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:6536
6712 msgid "Serer"
6713 msgstr "Serer"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:3337
6716 msgid "Void lost max interval"
6717 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:3904
6720 msgid "Format Dates with this pattern."
6721 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:6366
6724 msgid "Kru"
6725 msgstr "Kru"
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:13312
6728 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
6729 msgstr ""
6730 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
6731 "akvizici"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:1540
6734 msgid "Allows a user to create new authority records"
6735 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:9219
6738 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
6739 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:4875
6742 msgid ""
6743 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
6744 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
6745 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
6746 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
6747 msgstr ""
6748 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
6749 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
6750 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
6751 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:6506
6754 msgid "Selkup"
6755 msgstr "Selkupština"
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:11062
6758 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
6759 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologický termín"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1126
6762 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
6763 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:1246
6766 msgid "Allow a user to update trigger validators"
6767 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:8708
6770 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
6771 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:2467
6774 msgid "Stacks"
6775 msgstr "Regály"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:12413
6778 msgid "Viaero"
6779 msgstr "Viaero"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:13560
6782 msgid ""
6783 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
6784 "time when performing batch Z39.50 searches"
6785 msgstr ""
6786 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
6787 "dávkovém hledání Z39.50"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:3061
6790 msgid "Holds: Hard boundary"
6791 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:11031
6794 msgid "Heading -- Corporate Name"
6795 msgstr "Záhlaví - název korporace"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:11269 950.data.seed-values.sql:11275
6798 msgid "Default SMS/Text Number"
6799 msgstr "Výchozí číslo SMS/zprávy"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:4019
6802 msgid ""
6803 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
6804 "current context unit"
6805 msgstr ""
6806 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
6807 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:3223
6810 msgid ""
6811 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6812 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
6813 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
6814 msgstr ""
6815 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
6816 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
6817 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
6818
6819 #: 950.data.seed-values.sql:1290
6820 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
6821 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
6822
6823 #: 950.data.seed-values.sql:4693
6824 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
6825 msgstr ""
6826 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
6827 "čtenáře"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:3358
6830 msgid ""
6831 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
6832 "as claims returned"
6833 msgstr ""
6834 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
6835 "vráceného vyžadováno obejití události."
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:6290
6838 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
6839 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6842 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
6843 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:3670
6846 msgid "Patron Merge Address Delete"
6847 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:656
6850 msgid "Allow a user to register a new workstation"
6851 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:1492
6854 msgid "Create User Purchase Request"
6855 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6858 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
6859 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
6860
6861 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6862 msgid ""
6863 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
6864 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
6865 msgstr ""
6866 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
6867 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
6868
6869 #: 950.data.seed-values.sql:12797
6870 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
6871 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:1320
6874 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6875 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:1378
6878 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
6879 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:13323
6882 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
6883 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
6884
6885 # id::pgt.name__1
6886 #: 950.data.seed-values.sql:1622
6887 msgid "Users"
6888 msgstr "Uživatelé"
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:1572
6891 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
6892 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
6893
6894 # id::clm.value__ukr
6895 #: 950.data.seed-values.sql:6588
6896 msgid "Ukrainian"
6897 msgstr "Ukrajinština"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:1649
6900 msgid "Global Administrator"
6901 msgstr "Globální administrátor"
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:3346
6904 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
6905 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:6637 950.data.seed-values.sql:6734
6908 #: 950.data.seed-values.sql:6735 950.data.seed-values.sql:6803
6909 #: 950.data.seed-values.sql:6804 950.data.seed-values.sql:6891
6910 #: 950.data.seed-values.sql:6892
6911 msgid "Kit"
6912 msgstr "Souprava/soubor"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:11727
6915 msgid "Hawaii, USA"
6916 msgstr "Hawai, USA"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:13116
6919 msgid "Number of URLs to test in parallel"
6920 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:1390
6923 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
6924 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:886
6927 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
6928 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:6574 950.data.seed-values.sql:6576
6931 msgid "Tswana"
6932 msgstr "Tswanština (čwanština)"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:14090
6935 msgid ""
6936 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
6937 msgstr ""
6938 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
6939 "prostřednictvím kreditu"
6940
6941 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6942 msgid "Delete prefix label definition."
6943 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
6944
6945 #: 950.data.seed-values.sql:588
6946 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
6947 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
6948
6949 #: 950.data.seed-values.sql:6387
6950 msgid "Letzeburgesch"
6951 msgstr "Lucemburština"
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:4165
6954 msgid ""
6955 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
6956 "value of this setting."
6957 msgstr ""
6958 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6959 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
6960
6961 # id::clm.value__zul
6962 #: 950.data.seed-values.sql:6617
6963 msgid "Zulu"
6964 msgstr "Zuluština"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:6606
6967 msgid "Kalmyk"
6968 msgstr "Kalmyčtina"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:2778
6971 msgid ""
6972 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
6973 "2 = Dewey; 3 = LC"
6974 msgstr ""
6975 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
6976 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:3787
6979 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
6980 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:1532
6983 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
6984 msgstr ""
6985 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:4390
6988 msgid ""
6989 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
6990 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
6991 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
6992 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
6993 msgstr ""
6994 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
6995 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
6996 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
6997 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
6998 "(North American Numbering Plan)."
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:1450
7001 msgid "VIEW_INVOICE"
7002 msgstr "VIEW_INVOICE"
7003
7004 #: 950.data.seed-values.sql:11559
7005 msgid "MTS Mobility"
7006 msgstr "MTS Mobility"
7007
7008 #: 950.data.seed-values.sql:3706 950.data.seed-values.sql:3709
7009 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
7010 msgstr ""
7011 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:968
7014 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
7015 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7018 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7019 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:2649 950.data.seed-values.sql:2652
7022 msgid "Default circulation modifier"
7023 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:11
7026 msgid "Bound Volume"
7027 msgstr "Svázaný ročník"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:2721
7030 msgid "Persistent Login Duration"
7031 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6443
7034 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
7035 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:12277
7038 msgid "Pioneer Cellular"
7039 msgstr "Pioneer Cellular"
7040
7041 # id::clm.value__bul
7042 #: 950.data.seed-values.sql:6195
7043 msgid "Bulgarian"
7044 msgstr "Bulharština"
7045
7046 #: 950.data.seed-values.sql:4507
7047 msgid ""
7048 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
7049 msgstr ""
7050 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
7051 "registračních údajů čtenáře"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:560
7054 msgid ""
7055 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
7056 msgstr ""
7057 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
7058 "oprávnění"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:3193
7061 msgid "Has Local Copy Alert"
7062 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:3241
7065 msgid ""
7066 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
7067 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
7068 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
7069 msgstr ""
7070 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
7071 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
7072 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
7073
7074 #: 950.data.seed-values.sql:6175
7075 msgid "Basa"
7076 msgstr "Basa"
7077
7078 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7079 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
7080 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:11070
7083 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
7084 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
7085
7086 # id::cnct.name__1
7087 #: 950.data.seed-values.sql:243
7088 msgid "Paperback Book"
7089 msgstr "Brožovaná kniha"
7090
7091 # id::clm.value__nep
7092 #: 950.data.seed-values.sql:6440
7093 msgid "Nepali"
7094 msgstr "Nepálština"
7095
7096 #: 950.data.seed-values.sql:13922
7097 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
7098 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
7099
7100 #: 950.data.seed-values.sql:578
7101 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
7102 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
7103
7104 # id::clm.value__scc
7105 #: 950.data.seed-values.sql:6503
7106 msgid "Serbian"
7107 msgstr "Srbština"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7110 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
7111 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:4934
7114 msgid ""
7115 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
7116 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
7117 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
7118 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
7119 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
7120 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:6764 950.data.seed-values.sql:6765
7124 #: 950.data.seed-values.sql:6830 950.data.seed-values.sql:6831
7125 #: 950.data.seed-values.sql:6921 950.data.seed-values.sql:6922
7126 msgid "CD Music recording"
7127 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:6206
7130 msgid "Chibcha"
7131 msgstr "Čibča"
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:9723
7134 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
7135 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7138 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
7139 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:6388
7142 msgid "Luba-Lulua"
7143 msgstr "Luba-luluaština"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:11068
7146 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
7147 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:6591
7150 msgid "Urdu"
7151 msgstr "Urdština"
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:540
7154 msgid "Allow a user to create a new copy object"
7155 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:6386
7158 msgid "Lozi"
7159 msgstr "Lozština"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:4872
7162 msgid ""
7163 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
7164 "results and record details pages"
7165 msgstr ""
7166 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
7167 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:666
7170 msgid "Allow a user to create a new volume note"
7171 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:271
7174 msgid "28_days_0_renew"
7175 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:11086
7178 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
7179 msgstr "Viz z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:6157
7182 msgid "Artificial (Other)"
7183 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:3934
7186 msgid ""
7187 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
7188 "years\"."
7189 msgstr ""
7190 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
7191 "years\"."
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:483
7194 msgid "Damaged Item Processing Fee"
7195 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:12640
7198 msgid "Login via remoteauth"
7199 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:6218
7202 msgid "Cheyenne"
7203 msgstr "Čejenština"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:6267
7206 msgid "Fon"
7207 msgstr "Fonština"
7208
7209 #: 950.data.seed-values.sql:6464
7210 msgid "Otomian languages"
7211 msgstr "Osmanské jazyky"
7212
7213 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7214 msgid "Panacea Mobile"
7215 msgstr "Panacea Mobile"
7216
7217 #: 950.data.seed-values.sql:502
7218 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
7219 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7222 msgid ""
7223 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
7224 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7225 "If the field is required this setting is ignored."
7226 msgstr ""
7227 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
7228 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
7229 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:11088
7232 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:3382
7236 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
7237 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7240 msgid "Receive serial items"
7241 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:3697
7244 msgid "Void processing fee on lost item return"
7245 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:9621
7248 msgid "The information is to be or has been changed."
7249 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
7250
7251 #: 950.data.seed-values.sql:13966
7252 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
7253 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
7254
7255 #: 950.data.seed-values.sql:1146
7256 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7257 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:6137
7260 msgid "Adangme"
7261 msgstr "Adangme"
7262
7263 # id::clm.value__afr
7264 #: 950.data.seed-values.sql:6141
7265 msgid "Afrikaans"
7266 msgstr "Afrikánština"
7267
7268 # id::vqbrad.description__4
7269 #: 950.data.seed-values.sql:5089
7270 msgid "Pagination"
7271 msgstr "Stránkování"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:481
7274 msgid "Damaged Item"
7275 msgstr "Poškozený exemplář"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:6592
7278 msgid "Uzbek"
7279 msgstr "Uzbečtina"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:6332
7282 msgid "Iranian (Other)"
7283 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:6194
7286 msgid "Bugis"
7287 msgstr "Bugiština"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:2787
7290 msgid ""
7291 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
7292 msgstr ""
7293 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
7294 "exempláře\"."
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:1518
7297 msgid ""
7298 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
7299 "configured in opensrf.xml)"
7300 msgstr ""
7301 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
7302 "nastavená v opensrf.xml)"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:3211
7305 msgid "Maximum library target attempts"
7306 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:15
7309 msgid "e-Reader Preload"
7310 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
7311
7312 #: 950.data.seed-values.sql:5167
7313 msgid "Friends"
7314 msgstr "Přátelé"
7315
7316 #: 950.data.seed-values.sql:3664
7317 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
7318 msgstr ""
7319 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:6383
7322 msgid "Lingala"
7323 msgstr "Lingalština"
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:4007
7326 msgid "Patron barcode format"
7327 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
7328
7329 #: 950.data.seed-values.sql:12642
7330 msgid "Login via Apache module"
7331 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
7332
7333 #: 950.data.seed-values.sql:1094
7334 msgid "DELETE_MARC_CODE"
7335 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
7336
7337 #: 950.data.seed-values.sql:6153
7338 msgid "Aragonese Spanish"
7339 msgstr "Aragonská španělština"
7340
7341 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7342 msgid ""
7343 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
7344 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7345 "field is shown or required this setting is ignored."
7346 msgstr ""
7347 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7348 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
7349 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7350 "nastavení ignorováno."
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:2874
7353 msgid "Spine label left margin"
7354 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:3403
7357 msgid ""
7358 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
7359 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
7360 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
7361 msgstr ""
7362 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
7363 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
7364 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:6296
7367 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
7368 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:6455
7371 msgid "Nyoro"
7372 msgstr "Nyorština"
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:1038
7375 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7376 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:6191
7379 msgid "Breton"
7380 msgstr "Bretonština"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:670
7383 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
7384 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:1036
7387 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7388 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7389
7390 # id::clm.value__tur
7391 #: 950.data.seed-values.sql:6580
7392 msgid "Turkish"
7393 msgstr "Turečtina"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7396 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
7397 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:447
7400 msgid "Consortium"
7401 msgstr "Konsorcium"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:3859 950.data.seed-values.sql:3862
7404 msgid "PayPal signature"
7405 msgstr "PayPal podpis"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:12636
7408 msgid "Login via srfsh"
7409 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:6783
7412 msgid "Online"
7413 msgstr "Online"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:3466
7416 msgid ""
7417 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
7418 msgstr ""
7419 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
7420 "jako neplatná."
7421
7422 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7423 msgid "Holds: Hard stalling interval"
7424 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7427 msgid "CREATE_MARC_CODE"
7428 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
7429
7430 #: 950.data.seed-values.sql:6199 950.data.seed-values.sql:6354
7431 msgid "Khmer"
7432 msgstr "Khmérština"
7433
7434 #: 950.data.seed-values.sql:4891
7435 msgid ""
7436 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7437 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7438 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
7439 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
7440 msgstr ""
7441 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7442 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7443 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7444 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
7445 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
7446 "vyzvednutí rezervace."
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:4883
7449 msgid ""
7450 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7451 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7452 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
7453 msgstr ""
7454 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7455 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7456 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7457 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:1508
7460 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
7461 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
7462
7463 #: 950.data.seed-values.sql:3895 950.data.seed-values.sql:3898
7464 msgid "Stripe secret key"
7465 msgstr "Tajný klíč Stripe"
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:473
7468 msgid "Lost Materials"
7469 msgstr "Ztracené dokumenty"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:2591
7472 msgid ""
7473 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
7474 "selected list."
7475 msgstr ""
7476 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
7477 "seznamu."
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:4399
7480 msgid ""
7481 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
7482 msgstr ""
7483 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
7484 "údajů čtenáře jako povinné"
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:3034
7487 msgid ""
7488 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
7489 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
7490 "options can alter this."
7491 msgstr ""
7492 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
7493 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
7494 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:4354
7497 msgid ""
7498 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
7499 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
7500 "required. If the field is required this setting is ignored."
7501 msgstr ""
7502 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
7503 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
7504 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
7505
7506 # id::clm.value__iba
7507 #: 950.data.seed-values.sql:6316
7508 msgid "Iban"
7509 msgstr "Iban"
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7512 msgid "Altaic (Other)"
7513 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:9747
7516 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
7517 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
7518
7519 #: 950.data.seed-values.sql:6324
7520 msgid "Iloko"
7521 msgstr "Ilokánština"
7522
7523 #: 950.data.seed-values.sql:6749 950.data.seed-values.sql:6750
7524 #: 950.data.seed-values.sql:6818 950.data.seed-values.sql:6819
7525 #: 950.data.seed-values.sql:6906 950.data.seed-values.sql:6907
7526 msgid "Equipment, games, toys"
7527 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:822
7530 msgid "Allow a user to view a provider"
7531 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
7532
7533 # id::clm.value__dgr
7534 #: 950.data.seed-values.sql:6237
7535 msgid "Dogrib"
7536 msgstr "Dogrib"
7537
7538 #: 950.data.seed-values.sql:6596
7539 msgid "Volapük"
7540 msgstr "Volapük"
7541
7542 #: 950.data.seed-values.sql:4351
7543 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
7544 msgstr ""
7545 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
7546 "registračních údajů čtenáře"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:6707
7549 msgid "45 rpm"
7550 msgstr "45 ot/min"
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:5161
7553 msgid "Book List"
7554 msgstr "Seznam knih"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:1060
7557 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7558 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:492
7561 msgid "Misc"
7562 msgstr "Různé"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:3391
7565 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
7566 msgstr ""
7567 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:12209
7570 msgid "South Central Communications"
7571 msgstr "South Central Communications"
7572
7573 # id::clm.value__mon
7574 #: 950.data.seed-values.sql:6424
7575 msgid "Mongolian"
7576 msgstr "Mongolština"
7577
7578 #: 950.data.seed-values.sql:6246
7579 msgid "Dzongkha"
7580 msgstr "Dzongkä"
7581
7582 #: 950.data.seed-values.sql:11716
7583 msgid "Cincinnati Bell"
7584 msgstr "Cincinnati Bell"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:5012
7587 msgid "Use Lost and Paid copy status"
7588 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:13554
7591 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
7592 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
7593
7594 #: 950.data.seed-values.sql:1110
7595 msgid "UPDATE_LOCALE"
7596 msgstr "UPDATE_LOCALE"
7597
7598 # id::clm.value__tiv
7599 #: 950.data.seed-values.sql:6565
7600 msgid "Tiv"
7601 msgstr "Tivština"
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:2608
7604 msgid "Holds"
7605 msgstr "Rezervace"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:2904
7608 msgid ""
7609 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
7610 "interface is selected."
7611 msgstr ""
7612 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
7613 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:636
7616 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
7617 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:4441
7620 msgid "Show dob field on patron registration"
7621 msgstr ""
7622 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:1270
7625 msgid "Allows user records to be merged"
7626 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
7627
7628 #: 950.data.seed-values.sql:6156
7629 msgid "Arapaho"
7630 msgstr "Arapaho"
7631
7632 #: 950.data.seed-values.sql:1552
7633 msgid "User may update custom org unit trees"
7634 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
7635
7636 #: 950.data.seed-values.sql:4962
7637 msgid ""
7638 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
7639 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
7640 msgstr ""
7641 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
7642 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
7643
7644 # id::i18n_l.name__en-US
7645 #: 950.data.seed-values.sql:344
7646 msgid "English (US)"
7647 msgstr "Angličtina (US)"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:918
7650 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7651 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:9635
7654 msgid "Part of the whole quantity."
7655 msgstr "Část celkového množství"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:4126
7658 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
7659 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:4192
7662 msgid ""
7663 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
7664 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
7665 "a patron is loaded"
7666 msgstr ""
7667 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
7668 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
7669 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:6439
7672 msgid "Low German"
7673 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:4450
7676 msgid "Suggest dob field on patron registration"
7677 msgstr ""
7678 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:1566
7681 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
7682 msgstr ""
7683 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
7684 "výpůjček a rezervací"
7685
7686 #: 950.data.seed-values.sql:904
7687 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
7688 msgstr ""
7689 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
7690
7691 #: 950.data.seed-values.sql:4705
7692 msgid ""
7693 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
7694 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
7695 "If the field is shown or required this setting is ignored."
7696 msgstr ""
7697 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
7698 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
7699 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
7700 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
7701
7702 #: 950.data.seed-values.sql:902
7703 msgid ""
7704 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
7705 msgstr ""
7706 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
7707 "nevypůjčených\""
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:1354
7710 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
7711 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:13900
7714 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
7715 msgstr ""
7716 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:4100
7719 msgid ""
7720 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
7721 "number as the default password when creating new users.  The exact "
7722 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
7723 "on patron registration\" setting."
7724 msgstr ""
7725 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
7726 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
7727 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
7728 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:11937
7731 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
7732 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
7733
7734 #: 950.data.seed-values.sql:582
7735 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
7736 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
7737
7738 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7739 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7740 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7741
7742 # id::cam.description__
7743 #: 950.data.seed-values.sql:6621
7744 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
7745 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:6339
7748 msgid "Judeo-Arabic"
7749 msgstr "Judeo-arabština"
7750
7751 # id::clfm.description__j
7752 #: 950.data.seed-values.sql:6656
7753 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
7754 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:880
7757 msgid ""
7758 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
7759 "received"
7760 msgstr ""
7761 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
7762 "exemplář jako přijatý"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:3268
7765 msgid "Use library weight based hold targeting"
7766 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:6248
7769 msgid "Egyptian"
7770 msgstr "Egyptština"
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:2946
7773 msgid "Checkout auto renew age"
7774 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:4405
7777 msgid "Show day_phone field on patron registration"
7778 msgstr ""
7779 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7782 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: 950.data.seed-values.sql:3679
7786 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
7787 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
7788
7789 # id::vqbrad.description__7
7790 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7791 msgid "Price"
7792 msgstr "Cena"
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:2832
7795 msgid ""
7796 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
7797 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
7798 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
7799 "Helvetica, serif\"."
7800 msgstr ""
7801 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
7802 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
7803 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
7804 "Helvetica, serif\"."
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:708
7807 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
7808 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
7809
7810 # id::clm.value__fan
7811 #: 950.data.seed-values.sql:6260
7812 msgid "Fang"
7813 msgstr "Fang"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:6708
7816 msgid "1.4 m. per second"
7817 msgstr "1.4 m za sekundu"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7820 msgid "Workstation Required"
7821 msgstr "Požadována pracovní stanice"
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:10320
7824 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
7825 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:12657
7828 msgid "Unique Mgt Login"
7829 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:4171
7832 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
7833 msgstr ""
7834 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
7835 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7838 msgid "Require other_phone field on patron registration"
7839 msgstr ""
7840 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
7841 "čtenáře"
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:6140
7844 msgid "Afrihili (Artificial language)"
7845 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:9640
7848 msgid "Delayed: Backorder"
7849 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:10322
7852 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
7853 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
7854
7855 # id::cam.description__g
7856 #: 950.data.seed-values.sql:6628
7857 msgid ""
7858 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
7859 "intellectual level."
7860 msgstr ""
7861 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:4052
7864 msgid "Allow multiple username changes"
7865 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:1330
7868 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
7869 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:4291
7872 msgid ""
7873 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
7874 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7875 "field is shown or required this setting is ignored."
7876 msgstr ""
7877 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
7878 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
7879 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
7880 "bude toto nastavení ignorováno."
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:1218
7883 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
7884 msgstr ""
7885 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
7886
7887 # id::clm.value__fij
7888 #: 950.data.seed-values.sql:6264
7889 msgid "Fijian"
7890 msgstr "Fidžijština"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:2910
7893 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
7894 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:10010
7897 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
7898 msgstr ""
7899 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:4237
7902 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
7903 msgstr ""
7904 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
7905
7906 #: 950.data.seed-values.sql:1112
7907 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
7908 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
7909
7910 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7911 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
7912 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
7913
7914 # id::clfm.description__h
7915 #: 950.data.seed-values.sql:6654
7916 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
7917 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
7918
7919 #: 950.data.seed-values.sql:11222
7920 msgid "Sears List of Subject Headings"
7921 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
7922
7923 # id::crrf.name__3
7924 #: 950.data.seed-values.sql:299
7925 msgid "50_cent_per_day"
7926 msgstr "50_centů_za_den"
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:3760 950.data.seed-values.sql:3763
7929 msgid "AuthorizeNet test mode"
7930 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:2552 950.data.seed-values.sql:2553
7933 msgid "Hold is behind Circ Desk"
7934 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:6401
7937 msgid "Malayalam"
7938 msgstr "Malajálamština"
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:6247
7941 msgid "Efik"
7942 msgstr "Efik"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:1212
7945 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
7946 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:2949
7949 msgid ""
7950 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
7951 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
7952 "to will simply renew the circulation"
7953 msgstr ""
7954 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
7955 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
7956 "výpůjčku."
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:606
7959 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
7960 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:4576
7963 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
7964 msgstr ""
7965 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
7966 "kartě registračních údajů čtenáře"
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:6362
7969 msgid "Kongo"
7970 msgstr "Konžština"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:1568
7973 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
7974 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:11052
7977 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
7978 msgstr "Směrování odkazu viz  též - osobní jméno"
7979
7980 # id::clm.value__pap
7981 #: 950.data.seed-values.sql:6470
7982 msgid "Papiamento"
7983 msgstr "Papiamento"
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:6429
7986 msgid "Marwari"
7987 msgstr "Márvárština"
7988
7989 # id::clm.value__dak
7990 #: 950.data.seed-values.sql:6231
7991 msgid "Dakota"
7992 msgstr "Dakota"
7993
7994 #: 950.data.seed-values.sql:3673
7995 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
7996 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
7997
7998 #: 950.data.seed-values.sql:1136
7999 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
8000 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:4588
8003 msgid ""
8004 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8005 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8006 "field is required this setting is ignored."
8007 msgstr ""
8008 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
8009 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
8010 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8013 msgid "Example for phone fields on patron registration"
8014 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8015
8016 # id::clm.value__hin
8017 #: 950.data.seed-values.sql:6310
8018 msgid "Hindi"
8019 msgstr "Hindština"
8020
8021 # id::cam.description__c
8022 #: 950.data.seed-values.sql:6624
8023 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
8024 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
8025
8026 # id::clm.value__yid
8027 #: 950.data.seed-values.sql:6610
8028 msgid "Yiddish"
8029 msgstr "Jidiš"
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:7496
8032 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
8033 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:9610
8036 msgid "ISBN is unrecognizable"
8037 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:11071
8040 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
8041 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:4624
8044 msgid ""
8045 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
8046 msgstr ""
8047 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
8048 "registračních údajů čtenáře."
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:524
8051 msgid "Allow a user to view bill details"
8052 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8055 msgid "16 rpm"
8056 msgstr "16 ot/min"
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:13896
8059 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
8060 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:13404
8063 msgid ""
8064 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
8065 "there to fill a hold (if one exists there)"
8066 msgstr ""
8067 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
8068 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:1364
8071 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
8072 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:11525
8075 msgid "PC Telecom"
8076 msgstr "PC Telecom"
8077
8078 #: 950.data.seed-values.sql:11082
8079 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
8080 msgstr "Směrování odkazu viz - geografické jméno"
8081
8082 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
8083 #: 950.data.seed-values.sql:6277 950.data.seed-values.sql:6288
8084 msgid "Galician"
8085 msgstr "Galicijština"
8086
8087 #: 950.data.seed-values.sql:4288
8088 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
8089 msgstr ""
8090 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
8091 "čtenáře"
8092
8093 #: 950.data.seed-values.sql:782
8094 msgid "Allow a user to share report his own folders"
8095 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
8096
8097 #: 950.data.seed-values.sql:1132
8098 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8099 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:1120
8102 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
8103 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
8104
8105 #: 950.data.seed-values.sql:4282
8106 msgid ""
8107 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
8108 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8109 "If the field is required this setting is ignored."
8110 msgstr ""
8111 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
8112 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8113 "nastavení ignorováno."
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:4756
8116 msgid "Suggest State field on patron registration"
8117 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8118
8119 # id::crahp.name__2
8120 #: 950.data.seed-values.sql:305
8121 msgid "6month"
8122 msgstr "6měsíční"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:9708
8125 msgid "Historical Circulations per Copy"
8126 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:161
8129 msgid "UPC"
8130 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:6149
8133 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
8134 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:1480
8137 msgid "Update monograph part definition."
8138 msgstr "Upravit definici částí monografie"
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:1640
8141 msgid "Local Administrator"
8142 msgstr "Lokální administrátor"
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:4660
8145 msgid ""
8146 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
8147 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8148 "field is shown or required this setting is ignored."
8149 msgstr ""
8150 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
8151 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8152 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
8153 "toto nastavení ignorováno."
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:3643
8156 msgid "Suppress Hold Transits Group"
8157 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:6182
8160 msgid "Bhojpuri"
8161 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
8162
8163 #: 950.data.seed-values.sql:6120
8164 msgid "Metarecord Hold Formats"
8165 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:790
8168 msgid ""
8169 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
8170 "permissions"
8171 msgstr ""
8172 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
8173 "oprávnění"
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:3031
8176 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
8177 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
8178
8179 #: 950.data.seed-values.sql:6653
8180 msgid "Novels"
8181 msgstr "Romány"
8182
8183 # id::clm.value__wol
8184 #: 950.data.seed-values.sql:6605
8185 msgid "Wolof"
8186 msgstr "Wolofština"
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:2841
8189 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
8190 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:2712 950.data.seed-values.sql:2715
8193 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
8194 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:1496
8197 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
8198 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:514 950.data.seed-values.sql:518
8201 #: 950.data.seed-values.sql:562
8202 msgid "* no longer applicable"
8203 msgstr "* již nelze použít"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:6220
8206 msgid "Coptic"
8207 msgstr "Koptština"
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:6649
8210 msgid "Fiction (not further specified)"
8211 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:6510
8214 msgid "Shan"
8215 msgstr "Šanština"
8216
8217 #: 950.data.seed-values.sql:3682
8218 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
8219 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:11313
8222 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
8223 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:6642
8226 msgid "Manuscript notated music"
8227 msgstr "Rukopisná hudebnina"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:13969
8230 msgid ""
8231 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
8232 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
8233 "targeting"
8234 msgstr ""
8235 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
8236 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
8237 "nebo směrování rezervací."
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:3304
8240 msgid ""
8241 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
8242 "display when investigating item details"
8243 msgstr ""
8244 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
8245 "prohlížení detailů exempláře"
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:3355
8248 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
8249 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
8250
8251 # id::cam.description__e
8252 #: 950.data.seed-values.sql:6626
8253 msgid "The item is intended for adults."
8254 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:6452
8257 msgid "Nyanja"
8258 msgstr "Ňandžština"
8259
8260 # id::clm.value__cad
8261 #: 950.data.seed-values.sql:6197
8262 msgid "Caddo"
8263 msgstr "Caddo"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:6381
8266 msgid "Lezgian"
8267 msgstr "Lezgiština"
8268
8269 #: 950.data.seed-values.sql:1366
8270 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
8271 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
8272
8273 #: 950.data.seed-values.sql:6430
8274 msgid "Mayan languages"
8275 msgstr "Mayské jazyky"
8276
8277 #: 950.data.seed-values.sql:9612
8278 msgid "Title has been postponed"
8279 msgstr "Titul byl odložen"
8280
8281 #: 950.data.seed-values.sql:2627
8282 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
8283 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
8284
8285 # id::i18n_l.name__es-US
8286 #: 950.data.seed-values.sql:362
8287 msgid "Spanish (US)"
8288 msgstr "Španělština (US)"
8289
8290 #: 950.data.seed-values.sql:1142
8291 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8292 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8293
8294 #: 950.data.seed-values.sql:1306
8295 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8296 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8297
8298 #: 950.data.seed-values.sql:6135
8299 msgid "Achinese"
8300 msgstr "Aceh(ština)"
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8303 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
8304 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
8305
8306 #: 950.data.seed-values.sql:247
8307 msgid "Drivers License"
8308 msgstr "Občanský průkaz"
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:9634
8311 msgid "Delayed: Split Quantity"
8312 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
8313
8314 #: 950.data.seed-values.sql:9627
8315 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8316 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8317
8318 #: 950.data.seed-values.sql:716
8319 msgid "Allow a user to cancel holds"
8320 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:1018
8323 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
8324 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
8325
8326 #: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416
8327 #: 950.data.seed-values.sql:435 950.data.seed-values.sql:5098
8328 msgid "Publication Date"
8329 msgstr "Datum vydání"
8330
8331 #: 950.data.seed-values.sql:664
8332 msgid "Allow a user to create a new copy note"
8333 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
8334
8335 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
8336 #: 950.data.seed-values.sql:6287 950.data.seed-values.sql:6333
8337 msgid "Irish"
8338 msgstr "Irština"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:1560
8341 msgid "Allows a user to view address alerts"
8342 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:4061
8345 msgid "Patron username format"
8346 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:4956
8349 msgid ""
8350 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
8351 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:11903
8354 msgid "AT&T Enterprise Paging"
8355 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8358 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8359 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:1104
8362 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8363 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:1582
8366 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
8367 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:11055
8370 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
8371 msgstr "Viz také z dohledávání -- tematický termín"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:7506
8374 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
8375 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:4088
8378 msgid "Patron Opt-In Default"
8379 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:4144
8382 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
8383 msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
8384
8385 #: 950.data.seed-values.sql:6684 950.data.seed-values.sql:6755
8386 #: 950.data.seed-values.sql:6756 950.data.seed-values.sql:6824
8387 #: 950.data.seed-values.sql:6825 950.data.seed-values.sql:6912
8388 #: 950.data.seed-values.sql:6913
8389 msgid "VHS"
8390 msgstr "VHS"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:4106
8393 msgid "Printing: Custom Javascript File"
8394 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:6737 950.data.seed-values.sql:6738
8397 #: 950.data.seed-values.sql:6806 950.data.seed-values.sql:6807
8398 #: 950.data.seed-values.sql:6894 950.data.seed-values.sql:6895
8399 msgid "Map"
8400 msgstr "Mapa"
8401
8402 #: 950.data.seed-values.sql:746
8403 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
8404 msgstr ""
8405 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:778
8408 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
8409 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:6514
8412 msgid "Siouan (Other)"
8413 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:4558
8416 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
8417 msgstr ""
8418 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8419 "registračních údajů čtenáře"
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8422 msgid ""
8423 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
8424 msgstr ""
8425 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:11330
8428 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
8429 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:2566
8432 msgid "Lists per Page"
8433 msgstr "Seznamů na stránku"
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:3976
8436 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
8437 msgstr ""
8438 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
8439 "existuje"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:6202
8442 msgid "Caucasian (Other)"
8443 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:9739
8446 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
8447 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:1368
8450 msgid "CREATE_INVOICE"
8451 msgstr "CREATE_INVOICE"
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:4738
8454 msgid "Require State field on patron registration"
8455 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:4408
8458 msgid ""
8459 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8460 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8461 "field is required this setting is ignored."
8462 msgstr ""
8463 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
8464 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8465 "bude ignorováno"
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:1056
8468 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8469 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:6939 950.data.seed-values.sql:6940
8472 msgid "All Music"
8473 msgstr "Všechna hudba"
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:6651
8476 msgid "Dramas"
8477 msgstr "Divadelní hry"
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:167
8480 msgid "ISRC"
8481 msgstr "ISRC"
8482
8483 #: 950.data.seed-values.sql:1360
8484 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
8485 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
8486
8487 #: 950.data.seed-values.sql:1334
8488 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8489 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8490
8491 #: 950.data.seed-values.sql:12311
8492 msgid "US Cellular"
8493 msgstr "US Cellular"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:624
8496 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
8497 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
8498
8499 # id::clm.value__que
8500 #: 950.data.seed-values.sql:6483
8501 msgid "Quechua"
8502 msgstr "Kečuánština"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:39
8505 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
8506 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:6533 950.data.seed-values.sql:6538
8509 msgid "Sotho"
8510 msgstr "Sothoština, jižní"
8511
8512 # id::clm.value__was
8513 #: 950.data.seed-values.sql:6601
8514 msgid "Washo"
8515 msgstr "Washo"
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:1428
8518 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8519 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:528
8522 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
8523 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
8524
8525 #: 950.data.seed-values.sql:812
8526 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
8527 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:11059
8530 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
8531 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické podtřídění"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:1494
8534 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
8535 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:1424
8538 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8539 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8540
8541 # id::ccs.name__6
8542 #: 950.data.seed-values.sql:314
8543 msgid "In transit"
8544 msgstr "V přepravě"
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:4043
8547 msgid "Payment History Age Limit"
8548 msgstr "Limit pro historii plateb"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:3238
8551 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
8552 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:11801
8555 msgid "Kajeet"
8556 msgstr "Kajeet"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:9449
8559 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
8560 msgstr ""
8561 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
8562
8563 #: 950.data.seed-values.sql:6575
8564 msgid "Tsonga"
8565 msgstr "Tsongština"
8566
8567 #: 950.data.seed-values.sql:576
8568 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
8569 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
8570
8571 #: 950.data.seed-values.sql:6752 950.data.seed-values.sql:6753
8572 #: 950.data.seed-values.sql:6821 950.data.seed-values.sql:6822
8573 #: 950.data.seed-values.sql:6909 950.data.seed-values.sql:6910
8574 msgid "Serials and magazines"
8575 msgstr "Seriály a časopisy"
8576
8577 # id::clm.value__umb
8578 #: 950.data.seed-values.sql:6589
8579 msgid "Umbundu"
8580 msgstr "Umbundu"
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:3130
8583 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
8584 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:2748
8587 msgid "Alert on empty bib records"
8588 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
8589
8590 # id::clm.value__kac
8591 #: 950.data.seed-values.sql:6342
8592 msgid "Kachin"
8593 msgstr "Kačjinština"
8594
8595 # id::crmf.name__4
8596 #: 950.data.seed-values.sql:285
8597 msgid "overdue_max"
8598 msgstr "zpoždění_max"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:3967
8601 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
8602 msgstr ""
8603 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
8604
8605 # id::clfm.value__j
8606 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8607 msgid "Short stories"
8608 msgstr "Povídky"
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:4270
8611 msgid "Suggest active field on patron registration"
8612 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:11216
8615 msgid "LC subject headings for children's literature"
8616 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:11220
8619 msgid "Not applicable"
8620 msgstr "Nelze použít"
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:9778
8623 msgid ""
8624 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
8625 "workstation library"
8626 msgstr ""
8627 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
8628 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:2585
8631 msgid "List Items per Page"
8632 msgstr "Položky seznamu na stránku"
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:4055
8635 msgid ""
8636 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
8637 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
8638 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
8639 "like a barcode."
8640 msgstr ""
8641 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
8642 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
8643 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
8644 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:4642
8647 msgid ""
8648 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
8649 msgstr ""
8650 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
8651 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
8652
8653 # id::clm.value__cpp
8654 #: 950.data.seed-values.sql:6225
8655 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
8656 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
8657
8658 # id::clm.value__ton
8659 #: 950.data.seed-values.sql:6570
8660 msgid "Tongan"
8661 msgstr "Tongština"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:990
8664 msgid "DELETE_PERM"
8665 msgstr "DELETE_PERM"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:4855
8668 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
8669 msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:6198
8672 msgid "Central American Indian (Other)"
8673 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:832
8676 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
8677 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:13719
8680 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
8681 msgstr ""
8682 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
8683
8684 # id::cifm.value__r
8685 #: 950.data.seed-values.sql:6669
8686 msgid "Regular print reproduction"
8687 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:11218
8690 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
8691 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8694 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
8695 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:986
8698 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
8699 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:6873 950.data.seed-values.sql:6874
8702 msgid "All Books"
8703 msgstr "Všechny knihy"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:9029
8706 msgid "An email has been requested for a circ history."
8707 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8710 msgid "Midwest, USA"
8711 msgstr "Midwest, USA"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:4378
8714 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
8715 msgstr ""
8716 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
8717 "čtenáře"
8718
8719 # id::clm.value__sla
8720 #: 950.data.seed-values.sql:6516
8721 msgid "Slavic (Other)"
8722 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:2769
8725 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
8726 msgstr ""
8727 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:3493
8730 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
8731 msgstr ""
8732 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
8733 "(zpozdné)"
8734
8735 # id::clm.value__tir
8736 #: 950.data.seed-values.sql:6564
8737 msgid "Tigrinya"
8738 msgstr "Tigriňa"
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:1554
8741 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
8742 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:12022
8745 msgid "Cingular (Postpaid)"
8746 msgstr "Cingular (Postpaid)"
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:508
8749 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
8750 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
8753 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5097
8754 msgid "Publisher"
8755 msgstr "Nakladatel"
8756
8757 # id::clm.value__inh
8758 #: 950.data.seed-values.sql:6329
8759 msgid "Ingush"
8760 msgstr "Inguština"
8761
8762 #: 950.data.seed-values.sql:6512
8763 msgid "Sidamo"
8764 msgstr "Sidamo"
8765
8766 # id::clm.value__btk
8767 #: 950.data.seed-values.sql:6192
8768 msgid "Batak"
8769 msgstr "Batačtina"
8770
8771 # id::clm.value__div
8772 #: 950.data.seed-values.sql:6239
8773 msgid "Divehi"
8774 msgstr "Divehi"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:12345
8777 msgid "Teleflip"
8778 msgstr "Teleflip"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:1646
8781 msgid "System Administrator"
8782 msgstr "Systémový administrátor"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:4070 950.data.seed-values.sql:4073
8785 msgid "Sending email address for patron notices"
8786 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:1516
8789 msgid ""
8790 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
8791 msgstr ""
8792 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:6309
8795 msgid "Himachali"
8796 msgstr "Himáčalí"
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:4034
8799 msgid "Org Unit Hiding Depth"
8800 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:8719
8803 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
8804 msgstr ""
8805 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
8806 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
8807
8808 # id::clm.value__scr
8809 #: 950.data.seed-values.sql:6505
8810 msgid "Croatian"
8811 msgstr "Chorvatština"
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:3718
8814 msgid ""
8815 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
8816 "credit card"
8817 msgstr ""
8818 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
8819 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
8820
8821 #: 950.data.seed-values.sql:3214
8822 msgid ""
8823 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
8824 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
8825 msgstr ""
8826 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
8827 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
8828 "nastavenému číslu."
8829
8830 # id::clm.value__chi
8831 #: 950.data.seed-values.sql:6209
8832 msgid "Chinese"
8833 msgstr "Čínština"
8834
8835 #: 950.data.seed-values.sql:590
8836 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
8837 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
8838
8839 #: 950.data.seed-values.sql:516
8840 msgid "Allow a user to view another user's holds"
8841 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
8842
8843 #: 950.data.seed-values.sql:7556
8844 msgid ""
8845 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
8846 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
8847
8848 # id::clm.value__mun
8849 #: 950.data.seed-values.sql:6427
8850 msgid "Munda (Other)"
8851 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
8852
8853 # id::clm.value__pli
8854 #: 950.data.seed-values.sql:6476
8855 msgid "Pali"
8856 msgstr "Páli"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:726
8859 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
8860 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
8861
8862 # id::clm.value__ara
8863 #: 950.data.seed-values.sql:6151
8864 msgid "Arabic"
8865 msgstr "Arabština"
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:11081
8868 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8869 msgstr "Viz z dohledávání -- tematický termín"
8870
8871 # id::pgt.name__3
8872 #: 950.data.seed-values.sql:1626
8873 msgid "Staff"
8874 msgstr "Personál"
8875
8876 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8877 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
8878 msgstr ""
8879 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
8880
8881 #: 950.data.seed-values.sql:6158
8882 msgid "Arawak"
8883 msgstr "Arawacké jazyky"
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:756
8886 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
8887 msgstr ""
8888 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
8889 "\"superkatalogizátoři\""
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:11061
8892 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
8893 msgstr "Viz také z dohledávání -- podtřídění podle formy"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:974
8896 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
8897 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:6758 950.data.seed-values.sql:6759
8900 #: 950.data.seed-values.sql:6915 950.data.seed-values.sql:6916
8901 msgid "E-video"
8902 msgstr "E-video"
8903
8904 #: 950.data.seed-values.sql:1158
8905 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
8906 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
8907
8908 #: 950.data.seed-values.sql:1122
8909 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8910 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8911
8912 # id::clm.value__fre
8913 #: 950.data.seed-values.sql:6268
8914 msgid "French"
8915 msgstr "Francouzština"
8916
8917 # id::clm.value__ewo
8918 #: 950.data.seed-values.sql:6259
8919 msgid "Ewondo"
8920 msgstr "Ewondo"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:4264
8923 msgid ""
8924 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8925 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8926 "field is required this setting is ignored."
8927 msgstr ""
8928 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
8929 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8930 "nastavení ignorováno."
8931
8932 #: 950.data.seed-values.sql:11066
8933 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
8934 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
8935
8936 #: 950.data.seed-values.sql:6219
8937 msgid "Chamic languages"
8938 msgstr "Čamské jazyky"
8939
8940 #: 950.data.seed-values.sql:3295
8941 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
8942 msgstr ""
8943 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
8944 "dřív přijde, ten dřív mele)"
8945
8946 # id::clm.value__bos
8947 #: 950.data.seed-values.sql:6189
8948 msgid "Bosnian"
8949 msgstr "Bosenština"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:457
8952 msgid "This Specialized Library"
8953 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:465
8956 msgid "Example Consortium"
8957 msgstr "Vzorové konsorcium"
8958
8959 # id::clm.value__gba
8960 #: 950.data.seed-values.sql:6280
8961 msgid "Gbaya"
8962 msgstr "Gbaja"
8963
8964 # id::clm.value__kaz
8965 #: 950.data.seed-values.sql:6350
8966 msgid "Kazakh"
8967 msgstr "Kazaština"
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:1162
8970 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
8971 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:1336
8974 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
8975 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
8976
8977 #: 950.data.seed-values.sql:6125
8978 msgid "Search Formats"
8979 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:1358
8982 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8983 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8984
8985 #: 950.data.seed-values.sql:826
8986 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
8987 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:9604
8990 msgid "Serial Subscription"
8991 msgstr "Předplatné seriálu"
8992
8993 # id::clm.value__bat
8994 #: 950.data.seed-values.sql:6176
8995 msgid "Baltic (Other)"
8996 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:4561
8999 msgid ""
9000 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
9001 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9002 "field is shown or required this setting is ignored."
9003 msgstr ""
9004 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
9005 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
9006 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
9007 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
9008
9009 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9010 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
9011 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:12840 950.data.seed-values.sql:12846
9014 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
9015 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:2605
9018 msgid "Library"
9019 msgstr "Knihovna"
9020
9021 #: 950.data.seed-values.sql:1362
9022 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
9023 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:4216
9026 msgid "Default Hotkeyset"
9027 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
9028
9029 #: 950.data.seed-values.sql:1498
9030 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
9031 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
9032
9033 #: 950.data.seed-values.sql:3184 950.data.seed-values.sql:3187
9034 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
9035 msgstr ""
9036 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:3652
9039 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
9040 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:1643 950.data.seed-values.sql:2616
9043 msgid "Serials"
9044 msgstr "Seriály"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:5015
9047 msgid ""
9048 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
9049 msgstr ""
9050 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:630
9053 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
9054 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:13688 950.data.seed-values.sql:13694
9057 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
9058 msgstr ""
9059 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
9060 "nevrácené"
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:6698
9063 msgid "Blu-ray disc"
9064 msgstr "Disk Blu-ray"
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:6633
9067 msgid "Manuscript language material"
9068 msgstr "Rukopisný textový dokument"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:9898 950.data.seed-values.sql:9899
9071 msgid "Historical Hold Retention Count"
9072 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:6364 950.data.seed-values.sql:6371
9075 msgid "Kusaie"
9076 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
9077
9078 #: 950.data.seed-values.sql:11869
9079 msgid "BellSouth"
9080 msgstr "BellSouth"
9081
9082 #: 950.data.seed-values.sql:11767
9083 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
9084 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:12662
9087 msgid "EZProxy Verification"
9088 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
9089
9090 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
9091 # id::vqbrad.description__6
9092 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:391
9093 #: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:431
9094 #: 950.data.seed-values.sql:5091 950.data.seed-values.sql:13537
9095 msgid "ISSN"
9096 msgstr "ISSN"
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:3817
9099 msgid ""
9100 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
9101 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
9102 msgstr ""
9103 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
9104 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:9607
9107 msgid "Paper"
9108 msgstr "Dokument"
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:1130
9111 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9112 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:1538
9115 msgid ""
9116 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
9117 msgstr ""
9118 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
9119 "souboru MARC v akvizici"
9120
9121 # id::clm.value__day
9122 #: 950.data.seed-values.sql:6234
9123 msgid "Dayak"
9124 msgstr "Dajáčtina"
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:11421
9127 msgid "Telus Mobility"
9128 msgstr "Telus Mobility"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:3850 950.data.seed-values.sql:3853
9131 msgid "PayPal password"
9132 msgstr "Heslo pro PayPal"
9133
9134 #: 950.data.seed-values.sql:1196
9135 msgid ""
9136 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
9137 msgstr ""
9138 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
9139 "požadavek na rezervaci"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:11053
9142 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
9143 msgstr "Směrování odkazu viz též - název korporace"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:13909
9146 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
9147 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
9148
9149 # id::clfm.value__i
9150 # nutný kontext
9151 #: 950.data.seed-values.sql:6655
9152 msgid "Letters"
9153 msgstr "Dopisy"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:2742
9156 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
9157 msgstr ""
9158 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
9159 "vyzvednutí"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:181
9162 msgid "LC Control Number"
9163 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
9164
9165 # id::clm.value__kin
9166 #: 950.data.seed-values.sql:6357
9167 msgid "Kinyarwanda"
9168 msgstr "Rwandština"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:320
9171 msgid "Reserves"
9172 msgstr "Literatura ke kurzům"
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:4360
9175 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
9176 msgstr ""
9177 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
9178 "registračních údajů čtenáře"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:1164
9181 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9182 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:13602
9185 msgid ""
9186 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
9187 msgstr ""
9188 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
9189 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
9190
9191 #: 950.data.seed-values.sql:4783
9192 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
9193 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
9194
9195 #: 950.data.seed-values.sql:4990
9196 msgid ""
9197 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
9198 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
9199 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
9200 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
9201 "of the search."
9202 msgstr ""
9203 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
9204 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
9205 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
9206 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
9207 "základ pro hledání."
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:6515
9210 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
9211 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:1478
9214 msgid "Create monograph part definition."
9215 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
9216
9217 # id::clm.value__tel
9218 #: 950.data.seed-values.sql:6555
9219 msgid "Telugu"
9220 msgstr "Telugu"
9221
9222 #: 950.data.seed-values.sql:1444
9223 msgid "VIEW_CLAIM"
9224 msgstr "VIEW_CLAIM"
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:13210
9227 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
9228 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:13845
9231 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
9232 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:11750
9235 msgid "i wireless (T-Mobile)"
9236 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:1242
9239 msgid "Allow a user to create trigger validators"
9240 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:828
9243 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
9244 msgstr ""
9245 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
9246
9247 #: 950.data.seed-values.sql:4372
9248 msgid ""
9249 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
9250 msgstr ""
9251 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
9252 "čtenáře."
9253
9254 #: 950.data.seed-values.sql:878
9255 msgid ""
9256 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
9257 "record) into the ILS bib data set"
9258 msgstr ""
9259 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
9260 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
9261 "automatizovaného knihovního systému"
9262
9263 #: 950.data.seed-values.sql:4315
9264 msgid "Show barred field on patron registration"
9265 msgstr ""
9266 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:1272
9269 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
9270 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:6301
9273 msgid "Gwich'in"
9274 msgstr "Gwich'in"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:1064
9277 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9278 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:6679
9281 msgid "Monograph/Item"
9282 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:6482
9285 msgid "Pushto"
9286 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
9287
9288 #: 950.data.seed-values.sql:3517
9289 msgid "Selfcheck override events list"
9290 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
9291
9292 # id::cifm.value__b
9293 #: 950.data.seed-values.sql:6665
9294 msgid "Microfiche"
9295 msgstr "Mikrofiš"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:2572
9298 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
9299 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:3724 950.data.seed-values.sql:3727
9302 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
9303 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
9304
9305 # id::clm.value__lam
9306 #: 950.data.seed-values.sql:6375
9307 msgid "Lamba"
9308 msgstr "Lambština"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:3751
9311 msgid "AuthorizeNet server"
9312 msgstr "AuthorizeNet server"
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:9612
9315 msgid "Canceled: Postpone"
9316 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
9317
9318 # id::clm.value__mic
9319 #: 950.data.seed-values.sql:6412
9320 msgid "Micmac"
9321 msgstr "Micmac"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:13047
9324 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
9325 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:6205
9328 msgid "Chamorro"
9329 msgstr "Čamoro"
9330
9331 # id::clm.value__ssa
9332 #: 950.data.seed-values.sql:6537
9333 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
9334 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:12779
9337 msgid ""
9338 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
9339 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
9340 "comma separated list of field identifiers to hide."
9341 msgstr ""
9342 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
9343 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
9344 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:101
9347 msgid "Subject"
9348 msgstr "Téma"
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:924
9351 msgid "CREATE_LANGUAGE"
9352 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
9353
9354 # id::clm.value__sal
9355 #: 950.data.seed-values.sql:6497
9356 msgid "Salishan languages"
9357 msgstr "Salishské jazyky"
9358
9359 #: 950.data.seed-values.sql:1288
9360 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9361 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9362
9363 #: 950.data.seed-values.sql:1070
9364 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
9365 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
9366
9367 #: 950.data.seed-values.sql:11037
9368 msgid "Heading -- Geographic Name"
9369 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
9370
9371 #: 950.data.seed-values.sql:6693
9372 msgid "Super-VHS"
9373 msgstr "Super-VHS"
9374
9375 #: 950.data.seed-values.sql:930
9376 msgid "CREATE_LIT_FORM"
9377 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
9378
9379 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9380 msgid ""
9381 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9382 "selfcheck interface"
9383 msgstr ""
9384 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9385 "selfcheck interface"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:534
9388 msgid "Allow a user to create a volume"
9389 msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:9592
9392 msgid "US Dollars"
9393 msgstr "Dolary (USD)"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:4741
9396 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
9397 msgstr ""
9398 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
9399 "povinné"
9400
9401 #: 950.data.seed-values.sql:5155 950.data.seed-values.sql:5158
9402 #: 950.data.seed-values.sql:5159 950.data.seed-values.sql:5166
9403 msgid "Miscellaneous"
9404 msgstr "Různé"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:2751
9407 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
9408 msgstr ""
9409 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
9410
9411 #: 950.data.seed-values.sql:11612
9412 msgid "Globalstar"
9413 msgstr "Globalstar"
9414
9415 #: 950.data.seed-values.sql:169
9416 msgid "SICI"
9417 msgstr "SICI"
9418
9419 # id::clm.value__lah
9420 #: 950.data.seed-values.sql:6374
9421 msgid "Lahnda"
9422 msgstr "Lahndština"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:6773 950.data.seed-values.sql:6774
9425 #: 950.data.seed-values.sql:6839 950.data.seed-values.sql:6840
9426 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:6931
9427 msgid "Phonograph spoken recording"
9428 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
9429
9430 # id::clm.value__suk
9431 #: 950.data.seed-values.sql:6540
9432 msgid "Sukuma"
9433 msgstr "Sukuma"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:2480
9436 msgid "Patron via OPAC"
9437 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
9440 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
9441 msgstr ""
9442 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:3166
9445 msgid "Default Estimated Wait"
9446 msgstr "Výchozí čas čekání"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:1584
9449 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
9450 msgstr ""
9451 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:2823
9454 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
9455 msgstr ""
9456 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
9457 "tuto výši"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:1180
9460 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9461 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:9622
9464 msgid "Delayed: No Action"
9465 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:4129
9468 msgid ""
9469 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
9470 "Work Log interface."
9471 msgstr ""
9472 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
9473 "rozhraní pracovního deníku."
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:11022
9476 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
9477 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:11665
9480 msgid "C Beyond"
9481 msgstr "C Beyond"
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:1500
9484 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
9485 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
9486
9487 #: 950.data.seed-values.sql:646
9488 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
9489 msgstr ""
9490 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:1086
9493 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9494 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9495
9496 # id::clm.value__got
9497 #: 950.data.seed-values.sql:6294
9498 msgid "Gothic"
9499 msgstr "gótština"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:12243
9502 msgid "Sprint (PCS)"
9503 msgstr "Sprint (PCS)"
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:13261
9506 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
9507 msgstr ""
9508 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
9509 "shodě"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:12073
9512 msgid "Cellcom"
9513 msgstr "Cellcom"
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:1204
9516 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
9517 msgstr ""
9518 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
9519 "(triggeru)"
9520
9521 # id::clm.value__car
9522 #: 950.data.seed-values.sql:6200
9523 msgid "Carib"
9524 msgstr "Karibština"
9525
9526 #: 950.data.seed-values.sql:12430
9527 msgid "TracFone"
9528 msgstr "TracFone"
9529
9530 #: 950.data.seed-values.sql:1536
9531 msgid ""
9532 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
9533 "situations."
9534 msgstr ""
9535 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
9536 "situacích"
9537
9538 #: 950.data.seed-values.sql:1597
9539 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
9540 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
9541
9542 #: 950.data.seed-values.sql:11835
9543 msgid "Esendex"
9544 msgstr "Esendex"
9545
9546 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9547 msgid "Void processing fee when lost item returned"
9548 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
9549
9550 #: 950.data.seed-values.sql:9824
9551 msgid ""
9552 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
9553 "articles."
9554 msgstr ""
9555 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
9556 "že na prvním místě je člen."
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:2612
9559 msgid "Program"
9560 msgstr "Program"
9561
9562 #: 950.data.seed-values.sql:3826
9563 msgid "Often the same thing as the login"
9564 msgstr "často totéž jako login"
9565
9566 #: 950.data.seed-values.sql:1603
9567 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9568 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9569
9570 #: 950.data.seed-values.sql:11021
9571 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
9572 msgstr "Směrování odkazu viz též - unifikovaný název"
9573
9574 #: 950.data.seed-values.sql:6403
9575 msgid "Maori"
9576 msgstr "Maorština"
9577
9578 #: 950.data.seed-values.sql:2676
9579 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
9580 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
9581
9582 #: 950.data.seed-values.sql:6270
9583 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
9584 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
9585
9586 #: 950.data.seed-values.sql:6169
9587 msgid "Bamileke languages"
9588 msgstr "Bamilecké jazyky"
9589
9590 #: 950.data.seed-values.sql:12655
9591 msgid "Staff Client Login"
9592 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
9593
9594 #: 950.data.seed-values.sql:6694
9595 msgid "M-II"
9596 msgstr "M-II"
9597
9598 # id::cam.value__e
9599 #: 950.data.seed-values.sql:6626
9600 msgid "Adult"
9601 msgstr "Dospělý"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:574
9604 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
9605 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:10315
9608 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
9609 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
9610
9611 # id::cam.value__a
9612 #: 950.data.seed-values.sql:6622
9613 msgid "Preschool"
9614 msgstr "Předškolní"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:6550
9617 msgid "Tai (Other)"
9618 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:11784
9621 msgid "MetroPCS"
9622 msgstr "MetroPCS"
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:6446
9625 msgid "Norwegian (Bokmål)"
9626 msgstr "Norština (bokmål)"
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:2937 950.data.seed-values.sql:2940
9629 msgid "Charge item price when marked damaged"
9630 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
9631
9632 #: 950.data.seed-values.sql:6171
9633 msgid "Baluchi"
9634 msgstr "Balúčština"
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:6462
9637 msgid "Ossetic"
9638 msgstr "Osetština"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:2540 950.data.seed-values.sql:2541
9641 msgid "Default Record View"
9642 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:1548
9645 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
9646 msgstr ""
9647 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:6442
9650 msgid "Nias"
9651 msgstr "Nias"
9652
9653 #: 950.data.seed-values.sql:6304
9654 msgid "Hausa"
9655 msgstr "Hauština"
9656
9657 #: 950.data.seed-values.sql:6372
9658 msgid "Kutenai"
9659 msgstr "Kutenai"
9660
9661 #: 950.data.seed-values.sql:3009
9662 msgid ""
9663 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
9664 "in Patron Display."
9665 msgstr ""
9666 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
9667 "zobrazení čtenářského konta"
9668
9669 #: 950.data.seed-values.sql:6423
9670 msgid "Moldavian"
9671 msgstr "Moldavština"
9672
9673 #: 950.data.seed-values.sql:954
9674 msgid "DELETE_AUDIENCE"
9675 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
9676
9677 #: 950.data.seed-values.sql:12965
9678 msgid ""
9679 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
9680 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
9681 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
9682 msgstr ""
9683 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
9684 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
9685 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
9686 "pro tři dny."
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:1510
9689 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
9690 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:122
9693 msgid "Translated Title"
9694 msgstr "Přeložený název"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9697 msgid "UPDATE_PERM"
9698 msgstr "UPDATE_PERM"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:2973
9701 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
9702 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:980
9705 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
9706 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:3610
9709 msgid ""
9710 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
9711 "%INCLUDE(footer_text)%"
9712 msgstr ""
9713 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
9714 "%INCLUDE(footer_text)%"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:42
9717 msgid "Patron has an invalid address"
9718 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:11508
9721 msgid "Aliant"
9722 msgstr "Aliant"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:536
9725 msgid ""
9726 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
9727 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
9728 "level to merge records."
9729 msgstr ""
9730 "Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
9731 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
9732 "oprávnění na příslušné úrovni."
9733
9734 # id::clm.value__afa
9735 #: 950.data.seed-values.sql:6139
9736 msgid "Afroasiatic (Other)"
9737 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:3457
9740 msgid ""
9741 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
9742 "directly to the address"
9743 msgstr ""
9744 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
9745 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:844
9748 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
9749 msgstr ""
9750 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
9751 "(currency_type)"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:13289
9754 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:4462
9758 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
9759 msgstr ""
9760 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:4928
9763 msgid "Enable features that send SMS text messages."
9764 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:11087
9767 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
9768 msgstr "Viz z dohledávání -- Podrozdělení formy"
9769
9770 # id::cit.name__3
9771 #: 950.data.seed-values.sql:251 950.data.seed-values.sql:6701
9772 #: 950.data.seed-values.sql:11224
9773 msgid "Other"
9774 msgstr "Ostatní"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:13829
9777 msgid "Allow Patron Self-Registration"
9778 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:6635
9781 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
9782 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:11058
9785 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
9786 msgstr "Viz také z dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:1326
9789 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
9790 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:11324
9793 msgid "User Event Log"
9794 msgstr "Log uživatelských události"
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:6584
9797 msgid "Tuvinian"
9798 msgstr "Tuvština"
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:2615
9801 msgid "Credit Card Processing"
9802 msgstr "Zpracování kreditní karty"
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:1266
9805 msgid "UPDATE_RECORD"
9806 msgstr "UPDATE_RECORD"
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:3940
9809 msgid "Password format"
9810 msgstr "Formát hesla"
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:876
9813 msgid "Allows a user to view a purchase order"
9814 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:870
9817 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
9818 msgstr ""
9819 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9822 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
9823 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:152
9826 msgid "All Subjects"
9827 msgstr "Všechna témata"
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:289
9830 msgid "overdue_equip_mid"
9831 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
9832
9833 #: 950.data.seed-values.sql:1456
9834 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
9835 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9838 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
9839 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:287
9842 msgid "overdue_equip_min"
9843 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:9040
9846 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
9847 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:2766
9850 msgid "Retain empty bib records"
9851 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:4901
9854 msgid ""
9855 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
9856 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
9857 msgstr ""
9858 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
9859 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
9860 "klientu."
9861
9862 #: 950.data.seed-values.sql:1406
9863 msgid "MANAGE_CLAIM"
9864 msgstr "MANAGE_CLAIM"
9865
9866 #: 950.data.seed-values.sql:9626
9867 msgid "Canceled: Not Accepted"
9868 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
9869
9870 #: 950.data.seed-values.sql:4162
9871 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
9872 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:6616
9875 msgid "Zande"
9876 msgstr "Zandština"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:1430
9879 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
9880 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:4702
9883 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
9884 msgstr ""
9885 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
9886 "údajů čtenáře"
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:351
9889 msgid "Canadian English"
9890 msgstr "Kanadská angličtina"
9891
9892 #: 950.data.seed-values.sql:11368
9893 msgid "Test Carrier"
9894 msgstr "Testovat operátora"
9895
9896 #: 950.data.seed-values.sql:2868
9897 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
9898 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:654
9901 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
9902 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
9903
9904 # id::clm.value__din
9905 #: 950.data.seed-values.sql:6238
9906 msgid "Dinka"
9907 msgstr "Dinkština"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:1198
9910 msgid "Allow a user to merge authority records together"
9911 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
9912
9913 #: 950.data.seed-values.sql:14006
9914 msgid ""
9915 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
9916 "interface to clear sensitive data"
9917 msgstr ""
9918 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
9919 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:1174
9922 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
9923 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:471
9926 msgid "Long Overdue Collection Fee"
9927 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
9928
9929 # id::clm.value__ben
9930 #: 950.data.seed-values.sql:6180
9931 msgid "Bengali"
9932 msgstr "Bengálština"
9933
9934 #: 950.data.seed-values.sql:3931
9935 msgid "Juvenile Age Threshold"
9936 msgstr "Hranice zletilosti"
9937
9938 #: 950.data.seed-values.sql:700
9939 msgid ""
9940 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
9941 "returned'"
9942 msgstr ""
9943 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
9944 "vráceno\""
9945
9946 #: 950.data.seed-values.sql:2522 950.data.seed-values.sql:2523
9947 msgid "OPAC Search Location"
9948 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
9949
9950 #: 950.data.seed-values.sql:84
9951 msgid "Patron had an invalid other phone number"
9952 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
9953
9954 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9955 msgid "Charge processing fee for damaged items"
9956 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:353 950.data.seed-values.sql:354
9959 #: 950.data.seed-values.sql:6265
9960 msgid "Finnish"
9961 msgstr "Finština"
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9964 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
9965 msgstr ""
9966 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
9967
9968 #: 950.data.seed-values.sql:1216
9969 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
9970 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
9971
9972 #: 950.data.seed-values.sql:6397
9973 msgid "Magahi"
9974 msgstr "Magahština"
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:5095
9977 msgid "TCN Source"
9978 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9979
9980 #: 950.data.seed-values.sql:4138
9981 msgid ""
9982 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
9983 "interface."
9984 msgstr ""
9985 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
9986 "pracovního logu."
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:2814
9989 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
9990 msgstr ""
9991 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:11699
9994 msgid "Golden State Cellular"
9995 msgstr "Golden State Cellular"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:3232
9998 msgid ""
9999 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
10000 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
10001 msgstr ""
10002 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
10003 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
10004 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:1348
10007 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
10008 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:616
10011 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
10012 msgstr ""
10013 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
10014
10015 #: 950.data.seed-values.sql:9624
10016 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
10017 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
10018
10019 #: 950.data.seed-values.sql:10247
10020 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
10021 msgstr ""
10022 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:6421
10025 msgid "Manobo languages"
10026 msgstr "Manobo jazyky"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:11085
10029 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
10030 msgstr "Viz z dohledávání -- Geografické podrozdělení"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10033 msgid "Best-hold selection sort order"
10034 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:958
10037 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
10038 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:11215
10041 msgid "Library of Congress Subject Headings"
10042 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:608
10045 msgid "User may update a patron statistical category"
10046 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:2865
10049 msgid "Spine label maximum lines"
10050 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:6293
10053 msgid "Gorontalo"
10054 msgstr "Gorontalo"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10057 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
10058 msgstr ""
10059 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:3292
10062 msgid "FIFO"
10063 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:3979
10066 msgid ""
10067 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
10068 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
10069 "rather than the library information page generated by Evergreen."
10070 msgstr ""
10071 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
10072 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
10073 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
10074 "Evergreenem."
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:29
10077 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
10078 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:12637
10081 msgid "Login via gateway-v1"
10082 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:12
10085 msgid "Bilingual"
10086 msgstr "Dvojjazyčný"
10087
10088 # id::cst.value__1
10089 #: 950.data.seed-values.sql:18
10090 msgid "Good"
10091 msgstr "Dobrý"
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:6236
10094 msgid "Slave"
10095 msgstr "Otrok"
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:626
10098 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
10099 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
10100
10101 # id::clm.value__mac
10102 #: 950.data.seed-values.sql:6395
10103 msgid "Macedonian"
10104 msgstr "Makedonština"
10105
10106 #: 950.data.seed-values.sql:13948
10107 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
10108 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:698
10111 msgid "Allow a user to void a bill"
10112 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:1124
10115 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10116 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:4675
10119 msgid "Show prefix field on patron registration"
10120 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:6632
10123 msgid "Language material"
10124 msgstr "Textový dokument"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:554
10127 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
10128 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:6586
10131 msgid "Ugaritic"
10132 msgstr "Ugaritština"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:4648
10135 msgid "Show other_phone field on patron registration"
10136 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:1422
10139 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10140 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:6146
10143 msgid "Aleut"
10144 msgstr "Aleutština"
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:4210
10147 msgid ""
10148 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
10149 "respectively."
10150 msgstr ""
10151
10152 # id::clfm.description__m
10153 #: 950.data.seed-values.sql:6657
10154 msgid ""
10155 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
10156 msgstr ""
10157 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:479
10160 msgid "System: Rental"
10161 msgstr "Systém: Pronájem"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:2479
10164 msgid "Staff forced"
10165 msgstr "Vynuceno personálem"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:1412
10168 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
10169 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:4915
10172 msgid "Tag Circulated Items in Results"
10173 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
10174
10175 # id::clm.value__lui
10176 #: 950.data.seed-values.sql:6391
10177 msgid "Luiseño"
10178 msgstr "Luiseño"
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:9639
10181 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
10182 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
10183
10184 #: 950.data.seed-values.sql:1028
10185 msgid "UPDATE_LASSO"
10186 msgstr "UPDATE_LASSO"
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:9835
10189 msgid ""
10190 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
10191 "displaying browse headings with visible record counts."
10192 msgstr ""
10193 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
10194 "více než tento počet záznamů s exempláři."
10195
10196 #: 950.data.seed-values.sql:890
10197 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
10198 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:11056
10201 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
10202 msgstr "Směrování odkazu viz též - geografické jméno"
10203
10204 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6725
10205 #: 950.data.seed-values.sql:6726 950.data.seed-values.sql:6800
10206 #: 950.data.seed-values.sql:6801 950.data.seed-values.sql:6882
10207 #: 950.data.seed-values.sql:6883
10208 msgid "DVD"
10209 msgstr "DVD"
10210
10211 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
10212 #: 950.data.seed-values.sql:6500 950.data.seed-values.sql:6524
10213 msgid "Samoan"
10214 msgstr "Samojština"
10215
10216 #: 950.data.seed-values.sql:38
10217 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
10218 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
10219
10220 #: 950.data.seed-values.sql:9743
10221 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
10222 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
10223
10224 #: 950.data.seed-values.sql:2629
10225 msgid "Music"
10226 msgstr "Hudba"
10227
10228 #: 950.data.seed-values.sql:3988
10229 msgid ""
10230 "\n"
10231 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
10232 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
10233 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
10234 "        "
10235 msgstr ""
10236 "\n"
10237 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
10238 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
10239 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
10240 "        "
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10243 msgid "Zapotec"
10244 msgstr "Zapotéčtina"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:11014
10247 msgid "LoC"
10248 msgstr "Kongr. kn."
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:11659 950.data.seed-values.sql:11761
10251 #: 950.data.seed-values.sql:11778 950.data.seed-values.sql:11795
10252 #: 950.data.seed-values.sql:11812 950.data.seed-values.sql:11829
10253 #: 950.data.seed-values.sql:11846 950.data.seed-values.sql:11863
10254 #: 950.data.seed-values.sql:11880 950.data.seed-values.sql:11897
10255 #: 950.data.seed-values.sql:11914 950.data.seed-values.sql:11931
10256 #: 950.data.seed-values.sql:11948 950.data.seed-values.sql:11965
10257 #: 950.data.seed-values.sql:11982 950.data.seed-values.sql:11999
10258 #: 950.data.seed-values.sql:12016 950.data.seed-values.sql:12033
10259 #: 950.data.seed-values.sql:12050 950.data.seed-values.sql:12067
10260 #: 950.data.seed-values.sql:12084 950.data.seed-values.sql:12101
10261 #: 950.data.seed-values.sql:12118 950.data.seed-values.sql:12135
10262 #: 950.data.seed-values.sql:12152 950.data.seed-values.sql:12169
10263 #: 950.data.seed-values.sql:12186 950.data.seed-values.sql:12203
10264 #: 950.data.seed-values.sql:12220 950.data.seed-values.sql:12237
10265 #: 950.data.seed-values.sql:12254 950.data.seed-values.sql:12271
10266 #: 950.data.seed-values.sql:12288 950.data.seed-values.sql:12305
10267 #: 950.data.seed-values.sql:12322 950.data.seed-values.sql:12339
10268 #: 950.data.seed-values.sql:12356 950.data.seed-values.sql:12373
10269 #: 950.data.seed-values.sql:12390 950.data.seed-values.sql:12407
10270 #: 950.data.seed-values.sql:12424 950.data.seed-values.sql:12441
10271 msgid "USA"
10272 msgstr "USA"
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:126
10275 msgid "Uniform Title"
10276 msgstr "Unifikovaný název"
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:12646
10279 msgid "Verification via gateway-v1"
10280 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
10281
10282 # id::clm.value__lit
10283 #: 950.data.seed-values.sql:6384
10284 msgid "Lithuanian"
10285 msgstr "Litevština"
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:868
10288 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
10289 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:530
10292 msgid "Allow a user to create new MARC records"
10293 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:6618
10296 msgid "Zuni"
10297 msgstr "Zunijština"
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:6678
10300 msgid "Integrating resource"
10301 msgstr "Integrující zdroj"
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:11049
10304 msgid "Heading -- Chronological Term"
10305 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:1504
10308 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
10309 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:614
10312 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
10313 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:6770 950.data.seed-values.sql:6771
10316 #: 950.data.seed-values.sql:6836 950.data.seed-values.sql:6837
10317 #: 950.data.seed-values.sql:6927 950.data.seed-values.sql:6928
10318 msgid "Audiocassette music recording"
10319 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
10320
10321 # id::czs.label__oclc
10322 #: 950.data.seed-values.sql:376
10323 msgid "OCLC"
10324 msgstr "OCLC"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:3301
10327 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
10328 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:580
10331 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
10332 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:2775
10335 msgid "Default Classification Scheme"
10336 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:1594
10339 msgid ""
10340 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
10341 "in processing"
10342 msgstr ""
10343 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
10344 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:13611
10347 #: 950.data.seed-values.sql:13617
10348 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
10349 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:6213
10352 msgid "Choctaw"
10353 msgstr "Choctawština"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:3688 950.data.seed-values.sql:3691
10356 msgid "Void lost item billing when returned"
10357 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
10358
10359 # id::clm.value__aym
10360 #: 950.data.seed-values.sql:6166
10361 msgid "Aymara"
10362 msgstr "Ajmarština"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:6496
10365 msgid "South American Indian (Other)"
10366 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10367
10368 #: 950.data.seed-values.sql:4920
10369 msgid ""
10370 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
10371 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
10372 "circulated items to be highlighted in search results"
10373 msgstr ""
10374 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
10375 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
10376 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:381
10379 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:421
10380 msgid "Title Control Number"
10381 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:3832 950.data.seed-values.sql:3835
10384 msgid "Enable PayPal payments"
10385 msgstr "Povolit platby  PayPal"
10386
10387 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
10388 #: 950.data.seed-values.sql:6511 950.data.seed-values.sql:6526
10389 msgid "Shona"
10390 msgstr "Šonština"
10391
10392 # id::clm.value__chp
10393 #: 950.data.seed-values.sql:6214
10394 msgid "Chipewyan"
10395 msgstr "Chipewyan"
10396
10397 #: 950.data.seed-values.sql:4156
10398 msgid ""
10399 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
10400 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
10401 msgstr ""
10402 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
10403 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
10404 "\"Přijato\""
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:10316
10407 msgid "Import failed due to invalid copy location"
10408 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:11074
10411 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
10412 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:908
10415 msgid "CREATE_AUDIENCE"
10416 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:678
10419 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
10420 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
10421
10422 # id::cblvl.value__a
10423 #: 950.data.seed-values.sql:6674
10424 msgid "Monographic component part"
10425 msgstr "Dílčí část monografie"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:6513 950.data.seed-values.sql:6528
10428 msgid "Sinhalese"
10429 msgstr "Sinhálština"
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:6181
10432 msgid "Berber (Other)"
10433 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:6212
10436 msgid "Chinook jargon"
10437 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:6143
10440 msgid "Akan"
10441 msgstr "Akan"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:714
10444 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: 950.data.seed-values.sql:584
10448 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
10449 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
10450
10451 #: 950.data.seed-values.sql:3565
10452 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
10453 msgstr ""
10454 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10457 msgid ""
10458 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
10459 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
10460 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
10461 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
10462 "automatically."
10463 msgstr ""
10464 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
10465 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
10466 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
10467 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
10468 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:4657
10471 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
10472 msgstr ""
10473 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
10474 "čtenáře"
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:3023
10477 msgid ""
10478 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
10479 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
10480 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
10481 "counting toward these tallies."
10482 msgstr ""
10483 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
10484 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
10485 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
10486
10487 #: 950.data.seed-values.sql:6530
10488 msgid "Sogdian"
10489 msgstr "Soghdština"
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10492 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10493 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:6368
10496 msgid "Kuanyama"
10497 msgstr "Kuaňamština"
10498
10499 #: 950.data.seed-values.sql:6695
10500 msgid "D-2"
10501 msgstr "D-2"
10502
10503 #: 950.data.seed-values.sql:6641
10504 msgid "Notated music"
10505 msgstr "Hudebnina"
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:41
10508 msgid "Alerting block on Renew"
10509 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:11043
10512 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
10513 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:936
10516 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
10517 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:179
10520 msgid "System Control Number"
10521 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:11080
10524 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
10525 msgstr "Směrování odkazu viz - název akce"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:13742
10528 msgid ""
10529 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10530 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10531 msgstr ""
10532 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10533 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:6507
10536 msgid "Semitic (Other)"
10537 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10540 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10541 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:4046
10544 msgid ""
10545 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
10546 "interval defined here."
10547 msgstr ""
10548 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
10549 "který je zde definován."
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:872
10552 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
10553 msgstr ""
10554 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:4486
10557 msgid "Show email field on patron registration"
10558 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10561 msgid ""
10562 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
10563 msgstr ""
10564 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:9614
10567 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
10568 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10571 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
10572 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:13065
10575 msgid "All Link Checker filter dialogs"
10576 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:2558
10579 msgid "Default Hold Pickup Location"
10580 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10583 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
10584 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:1248
10587 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
10588 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:11347
10591 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
10592 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:177
10595 msgid "Authority Record ID"
10596 msgstr "ID autoritního záznamu"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:5156 950.data.seed-values.sql:5160
10599 msgid "General Staff Client container"
10600 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:638
10603 msgid "Allow a user to check out a copy"
10604 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:13026
10607 msgid "Maximum redirect lookups"
10608 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:4498
10611 msgid ""
10612 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
10613 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10614 "field is shown or required this setting is ignored."
10615 msgstr ""
10616 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10617 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
10618 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
10619 "nastavení ignorováno."
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:5162
10622 msgid "Reading List"
10623 msgstr "Seznam literatury"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:824
10626 msgid "Allow a user to update a provider"
10627 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:7526
10630 msgid "A patron has made an acquisitions request."
10631 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:2913
10634 msgid ""
10635 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
10636 msgstr ""
10637 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
10638 "výpůjčky"
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:4678 950.data.seed-values.sql:4687
10641 msgid ""
10642 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
10643 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10644 "field is required this setting is ignored."
10645 msgstr ""
10646 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10647 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10648 "nastavení ignorováno."
10649
10650 #: 950.data.seed-values.sql:3814
10651 msgid "PayflowPro test mode"
10652 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:6428
10655 msgid "Creek"
10656 msgstr "Muskogee"
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:6624
10659 msgid "Pre-adolescent"
10660 msgstr "Preadolescenti"
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:10332
10663 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
10664 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:31
10667 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
10668 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
10669
10670 #: 950.data.seed-values.sql:550
10671 msgid "Allow a user to edit a user's record"
10672 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
10673
10674 #: 950.data.seed-values.sql:1609
10675 msgid ""
10676 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
10677 "group"
10678 msgstr ""
10679 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
10680 "administrátor\""
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:1182
10683 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
10684 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
10685
10686 # id::clm.value__pol
10687 #: 950.data.seed-values.sql:6477
10688 msgid "Polish"
10689 msgstr "Polština"
10690
10691 #: 950.data.seed-values.sql:10394
10692 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
10693 msgstr ""
10694 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
10695 "výstup"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:510
10698 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
10699 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10702 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
10703 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
10704
10705 # id::cam.description__f
10706 #: 950.data.seed-values.sql:6627
10707 msgid ""
10708 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
10709 "presentation makes the item of little interest to another audience."
10710 msgstr ""
10711 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
10712 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:11852
10715 msgid "Boost Mobile"
10716 msgstr "Boost Mobile"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:3367
10719 msgid ""
10720 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
10721 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
10722 "is used."
10723 msgstr ""
10724 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
10725 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
10726 "použit status \"Poškozené\""
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:852
10729 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
10730 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
10731
10732 #: 950.data.seed-values.sql:36
10733 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
10734 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
10735
10736 #: 950.data.seed-values.sql:1072
10737 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
10738 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
10739
10740 # id::clm.value__pam
10741 #: 950.data.seed-values.sql:6468
10742 msgid "Pampanga"
10743 msgstr "Pampangau"
10744
10745 #: 950.data.seed-values.sql:4795
10746 msgid ""
10747 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
10748 "to all phone fields without their own setting."
10749 msgstr ""
10750 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
10751 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
10752 "natavení."
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:6467
10755 msgid "Pahlavi"
10756 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:1534
10759 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
10760 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:9731
10763 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
10764 msgstr ""
10765 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
10766 "rezervacemi)"
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:2478
10769 msgid "Patron in person"
10770 msgstr "Čtenář osobně"
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:3778
10773 msgid "Enable PayflowPro payments"
10774 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:850
10777 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
10778 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:4729
10781 msgid "Require county field on patron registration"
10782 msgstr ""
10783 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
10784 "povinné"
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:6356
10787 msgid "Kikuyu"
10788 msgstr "Kukujština"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:4711
10791 msgid "Show suffix field on patron registration"
10792 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10793
10794 # id::clm.value__tib
10795 #: 950.data.seed-values.sql:6562
10796 msgid "Tibetan"
10797 msgstr "Tibetština"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:6432
10800 msgid "North American Indian (Other)"
10801 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:9681
10804 msgid ""
10805 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10806 "tracking)"
10807 msgstr ""
10808 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
10809 "sledování odkazů)"
10810
10811 # id::clm.value__crh
10812 #: 950.data.seed-values.sql:6227
10813 msgid "Crimean Tatar"
10814 msgstr "Krymská tatarština"
10815
10816 #: 950.data.seed-values.sql:1176
10817 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
10818 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
10819
10820 #: 950.data.seed-values.sql:6573
10821 msgid "Tsimshian"
10822 msgstr "Tsimshijské jazyky"
10823
10824 #: 950.data.seed-values.sql:926
10825 msgid "CREATE_LASSO"
10826 msgstr "CREATE_LASSO"
10827
10828 # id::clm.value__nog
10829 #: 950.data.seed-values.sql:6447
10830 msgid "Nogai"
10831 msgstr "Nogai"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:5004
10834 msgid ""
10835 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
10836 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
10837 msgstr ""
10838 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
10839 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:1066
10842 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
10843 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:6252
10846 msgid "English, Middle (1100-1500)"
10847 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
10848
10849 # id::clm.value__sux
10850 #: 950.data.seed-values.sql:6543
10851 msgid "Sumerian"
10852 msgstr "Sumerština"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:13869
10855 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
10856 msgstr ""
10857 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:3256
10860 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
10861 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
10862
10863 #: 950.data.seed-values.sql:4633
10864 msgid ""
10865 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
10866 "registration."
10867 msgstr ""
10868 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
10869 "registračních údajů čtenáře"
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:6325 950.data.seed-values.sql:6330
10872 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
10873 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:6583
10876 msgid "Twi"
10877 msgstr "Twi"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:2901
10880 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
10881 msgstr ""
10882 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
10883 "čtenáři"
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:6300
10886 msgid "Gujarati"
10887 msgstr "Gudžarátština"
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:6404
10890 msgid "Austronesian (Other)"
10891 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:11457
10894 msgid "Fido"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:6343
10898 msgid "Kalâtdlisut"
10899 msgstr "Kalmyčtina"
10900
10901 # id::cnal.name__1
10902 #: 950.data.seed-values.sql:335
10903 msgid "Filtered"
10904 msgstr "Filtrováno"
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:1338
10907 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
10908 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:2793
10911 msgid "Default copy status (normal)"
10912 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:6852 950.data.seed-values.sql:6853
10915 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
10916 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:504
10919 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
10920 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:11920
10923 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
10924 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:1650
10927 msgid "Can do anything at the Consortium level"
10928 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:6347
10931 msgid "Kashmiri"
10932 msgstr "Kašmírí"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:4414
10935 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
10936 msgstr ""
10937 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
10938 "čtenáře"
10939
10940 #: 950.data.seed-values.sql:6302
10941 msgid "Haida"
10942 msgstr "Haida"
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:6376 950.data.seed-values.sql:6457
10945 msgid "Occitan (post-1500)"
10946 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
10947
10948 #: 950.data.seed-values.sql:3412
10949 msgid ""
10950 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
10951 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
10952 "format must also be defined"
10953 msgstr ""
10954 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
10955 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
10956 "rovněž definován formát čárového kódu"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10959 msgid ""
10960 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
10961 "group"
10962 msgstr ""
10963 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
10964 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:1634
10967 msgid "Acquisitions Administrator"
10968 msgstr "Administrátor akvizice"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:6116
10971 msgid "Sound recording format"
10972 msgstr "Formát zvukového záznamu"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:706
10975 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
10976 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
10977
10978 # id::vqbrad.description__3
10979 #: 950.data.seed-values.sql:5088
10980 msgid "Language of work"
10981 msgstr "Jazyk díla"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:13077 950.data.seed-values.sql:13083
10984 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
10985 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:6133
10988 msgid "Afar"
10989 msgstr "Afar"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10992 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
10993 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:11225
10996 msgid "No attempt to code"
10997 msgstr "Žádný pokus o kódování"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:3409
11000 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
11001 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:4828
11004 msgid ""
11005 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
11006 "messages."
11007 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:1344
11010 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
11011 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:142
11014 msgid "Name Subject"
11015 msgstr "Jmenné téma"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:1096
11018 msgid "DELETE_TRANSLATION"
11019 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:6520
11022 msgid "Northern Sami"
11023 msgstr "Sami jazyky, severní"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:4327
11026 msgid ""
11027 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
11028 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11029 "field is shown or required this setting is ignored."
11030 msgstr ""
11031 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
11032 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
11033 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11034 "toto nastavení bude ignorováno."
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:594
11037 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
11038 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:4480
11041 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
11042 msgstr ""
11043 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
11044 "povinné."
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:3598
11047 msgid "Content of event_text include"
11048 msgstr "Obsah inkludu event_text"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:1448
11051 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11052 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:704
11055 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
11056 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:13522
11059 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:3526
11063 msgid "Block copy checkout status"
11064 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:2476
11067 msgid "Hold Shelf expiration"
11068 msgstr "Expirace rezervací na regále"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:2667
11071 msgid "Fund Spending Limit for Block"
11072 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:860
11075 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
11076 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
11077
11078 # id::clm.value__sus
11079 #: 950.data.seed-values.sql:6542
11080 msgid "Susu"
11081 msgstr "Susu"
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:1318
11084 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
11085 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:12639
11088 msgid "Login via xmlrpc"
11089 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:311
11092 msgid "Lost"
11093 msgstr "Ztraceno"
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:620
11096 msgid "User may delete a patron statistical category"
11097 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:6534
11100 msgid "Spanish"
11101 msgstr "Španělština"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11104 msgid "Betacam"
11105 msgstr "Betacam"
11106
11107 # id::citm.value__j
11108 #: 950.data.seed-values.sql:6644
11109 msgid "Musical sound recording"
11110 msgstr "Hudební zvukový záznam"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:9620
11113 msgid "Delayed: Changed"
11114 msgstr "Zdrženo: Změněno"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:11029
11117 msgid "Heading -- Personal Name"
11118 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11121 msgid ""
11122 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
11123 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11124 "If the field is required this setting is ignored."
11125 msgstr ""
11126 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
11127 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
11128 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:10954
11131 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
11132 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:586
11135 msgid "Allow a user to delete another user's container"
11136 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:6776 950.data.seed-values.sql:6777
11139 #: 950.data.seed-values.sql:6842 950.data.seed-values.sql:6843
11140 #: 950.data.seed-values.sql:6933 950.data.seed-values.sql:6934
11141 msgid "Phonograph music recording"
11142 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:267
11145 msgid "7_days_2_renew"
11146 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:6254
11149 msgid "Eskimo languages"
11150 msgstr "Eskymáčtina"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:60
11153 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
11154 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
11155
11156 #: 950.data.seed-values.sql:1010
11157 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
11158 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:4297
11161 msgid "Show alias field on patron registration"
11162 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11163
11164 #: 950.data.seed-values.sql:1514
11165 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
11166 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
11167
11168 #: 950.data.seed-values.sql:4540
11169 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
11170 msgstr ""
11171 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
11172 "údajů čtenáře"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:1526
11175 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
11176 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
11177
11178 # id::clm.value''in__gwi
11179 #~ msgid "Gwich"
11180 #~ msgstr "Gwich'in"
11181
11182 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
11183 #~ msgstr ""
11184 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
11185
11186 #~ msgid "Example Branch 2"
11187 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
11188
11189 #~ msgid ""
11190 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
11191 #~ msgstr ""
11192 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
11193
11194 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
11195 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
11196
11197 #~ msgid ""
11198 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
11199 #~ "per user"
11200 #~ msgstr ""
11201 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
11202 #~ "uživatele"
11203
11204 #~ msgid "List Published Book Bags"
11205 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
11206
11207 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
11208 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
11209
11210 #~ msgid "Example System 1"
11211 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
11212
11213 #~ msgid "Example System 2"
11214 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
11215
11216 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
11217 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
11218
11219 #~ msgid "Example Branch 4"
11220 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
11221
11222 #~ msgid "Example Branch 3"
11223 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
11224
11225 #~ msgid "Example Branch 1"
11226 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
11227
11228 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
11229 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
11230
11231 #~ msgid "Example Sub-library 1"
11232 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
11233
11234 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
11235 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
11236
11237 #~ msgid "Local System Administrator"
11238 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
11239
11240 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
11241 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
11242
11243 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
11244 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
11245
11246 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
11247 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
11248
11249 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
11250 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
11251
11252 #~ msgid "Book Bag"
11253 #~ msgstr "Seznam knih"
11254
11255 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
11256 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
11257
11258 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
11259 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
11260
11261 #~ msgid ""
11262 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
11263 #~ "notes/messages."
11264 #~ msgstr ""
11265 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
11266 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
11267
11268 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
11269 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
11270
11271 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
11272 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
11273
11274 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
11275 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"