]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
23e45e3c9d0f08f1b83dabaa1f886e56333a1df0
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 20:30-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-03-08 13:29+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-09 05:31+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18330)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8080
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 # id::clfm.value__p
27 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
28 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
29 msgid "Poetry"
30 msgstr "Poezie"
31
32 # id::clm.value__pau
33 #: 950.data.seed-values.sql:6882
34 msgid "Palauan"
35 msgstr "Palauština"
36
37 #: 950.data.seed-values.sql:1592
38 msgid ""
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
41 msgstr ""
42 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
43 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
44
45 # id::clm.value__kir
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "Kyrgyzština"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "Z39.50 zdroj"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "filmový pás"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "Povolit uživateli upravovat parametry známek popularity"
61
62 # id::clm.value__nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6860
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Norština"
66
67 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
68 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
69 #: 950.data.seed-values.sql:15643
70 msgid "LCCN"
71 msgstr "LCCN"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:15621
74 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
75 msgstr "Překlopit fondy distribučních formulí"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:35
78 msgid "Alerting block on Circ"
79 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
80
81 # id::clm.value__dua
82 #: 950.data.seed-values.sql:6653
83 msgid "Duala"
84 msgstr "Dualština"
85
86 #: 950.data.seed-values.sql:15377
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
89
90 #: 950.data.seed-values.sql:7842
91 msgid "Full score"
92 msgstr "Velká partitura"
93
94 #: 950.data.seed-values.sql:4673
95 msgid ""
96 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
97 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
98 "field is shown or required this setting is ignored."
99 msgstr ""
100 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
101 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
102 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
103 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
104 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4904
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:1564
111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
112 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:8199
115 msgid "Nunavut "
116 msgstr "Nunavut "
117
118 # id::crrf.name__2
119 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
120 #: 950.data.seed-values.sql:321
121 msgid "10_cent_per_day"
122 msgstr "10_centů_za_den"
123
124 #: 950.data.seed-values.sql:98
125 msgid "Keyword"
126 msgstr "Klíčové slovo"
127
128 #: 950.data.seed-values.sql:5376
129 msgid "Renew Circulations"
130 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:15292
133 msgid "Upload Default Match Set"
134 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:7749
137 msgid "Rock music"
138 msgstr "Rocková hudba"
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:1002
141 msgid "DELETE_SURVEY"
142 msgstr "DELETE_SURVEY"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:8021
145 msgid "Aruba "
146 msgstr "Aruba "
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:13096
149 msgid "Heading -- Meeting Name"
150 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:7898
153 msgid "Not Applicable"
154 msgstr "Nelze použít"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
157 #: 950.data.seed-values.sql:8598
158 msgid "Memoirs"
159 msgstr "Memoáry"
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:15701
162 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
163 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:3200
166 msgid ""
167 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
168 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
169 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
170 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
171 msgstr ""
172 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
173 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
174 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
175 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
176 "dnů\", \"1 hodina\"."
177
178 # id::clm.value__hit
179 #: 950.data.seed-values.sql:6722
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "Chetitština"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:7895
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "Instrumentální a vokální části"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1356
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16554
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8302
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "Wake (ostrov) "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
206
207 # id::clm.value__nah
208 #: 950.data.seed-values.sql:6842
209 msgid "Nahuatl"
210 msgstr "Nahuatl"
211
212 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
213 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
214 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
215
216 #: 950.data.seed-values.sql:5155
217 msgid ""
218 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
219 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
220 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
221 "set period of time."
222 msgstr ""
223 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
224 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
225 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
226 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
227
228 # id::aout.name__5
229 #: 950.data.seed-values.sql:467
230 msgid "Bookmobile"
231 msgstr "Pojízdná knihovna"
232
233 # id::clm.value__kaw
234 #: 950.data.seed-values.sql:6760
235 msgid "Kawi"
236 msgstr "Kawi"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:7941
239 msgid "Eckert"
240 msgstr "Eckertovo zobrazení"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:4436
243 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
244 msgstr ""
245 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
246 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
247
248 #: 950.data.seed-values.sql:3161
249 msgid "Hard boundary"
250 msgstr "Pevná hranice"
251
252 #: 950.data.seed-values.sql:8218
253 msgid "Poland "
254 msgstr "Polsko "
255
256 #: 950.data.seed-values.sql:8261
257 msgid "Switzerland "
258 msgstr "Švýcarsko "
259
260 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
261 msgid "Virgin Mobile"
262 msgstr "Virgin Mobile"
263
264 #: 950.data.seed-values.sql:13286
265 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
266 msgstr "Adresář předmětových hesel"
267
268 #: 950.data.seed-values.sql:8132
269 msgid "Jamaica "
270 msgstr "Jamaica "
271
272 # id::clm.value__sas
273 #: 950.data.seed-values.sql:6912
274 msgid "Sasak"
275 msgstr "Sasakština"
276
277 #: 950.data.seed-values.sql:948
278 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
279 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
280
281 #: 950.data.seed-values.sql:332
282 msgid "Available"
283 msgstr "Dostupné"
284
285 # id::crcd.name__6
286 #: 950.data.seed-values.sql:289
287 msgid "35_days_1_renew"
288 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:4158
291 msgid ""
292 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
293 "registration and self-service username changing only"
294 msgstr ""
295 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
296 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:804
299 msgid "Allow a user to view a funding source"
300 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:4974
303 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
304 msgstr ""
305 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
306 "exempláře je zavřená."
307
308 #: 950.data.seed-values.sql:4916
309 msgid ""
310 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
311 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
312 msgstr ""
313 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
314 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
317 #: 950.data.seed-values.sql:8675
318 msgid "Game"
319 msgstr "Hra"
320
321 #: 950.data.seed-values.sql:652
322 msgid "Allow a user to delete a copy location"
323 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
324
325 #: 950.data.seed-values.sql:350
326 msgid "Long Overdue"
327 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
328
329 #: 950.data.seed-values.sql:15679
330 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
331 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
332
333 #: 950.data.seed-values.sql:8269
334 msgid "Tasmania "
335 msgstr "Tasmánie "
336
337 #: 950.data.seed-values.sql:33
338 msgid "Alerting Note, no blocks"
339 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
340
341 #: 950.data.seed-values.sql:3749
342 msgid ""
343 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
344 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
345 "will not be suppressed."
346 msgstr ""
347 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
348 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
349 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:15050
352 msgid ""
353 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
354 "copy on the patron record when it is paid"
355 msgstr ""
356 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
357 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
358
359 #: 950.data.seed-values.sql:1162
360 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
361 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362
363 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
364 #: 950.data.seed-values.sql:3434
365 msgid "Lost Materials Processing Fee"
366 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:696
369 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
370 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1716
373 msgid "Data Review"
374 msgstr "Přehled dat"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:1633
377 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
378 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:14153
381 msgid "Chariton Valley Wireless"
382 msgstr "Chariton Valley Wireless"
383
384 #: 950.data.seed-values.sql:606
385 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
386 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
387
388 #: 950.data.seed-values.sql:2707
389 msgid "OPAC"
390 msgstr "OPAC"
391
392 #: 950.data.seed-values.sql:1643
393 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
394 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:1334
397 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
398 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:8150
401 msgid "Luxembourg "
402 msgstr "Lucembursko "
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:970
405 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
406 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:5000
409 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
410 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:6686
413 msgid "Gã"
414 msgstr "Ga"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:8350
417 msgid "Continuing resource status unknown"
418 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:7091
421 msgid "Serial"
422 msgstr "Seriál"
423
424 # id::clm.value__ven
425 #: 950.data.seed-values.sql:7005
426 msgid "Venda"
427 msgstr "Vendština"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:11671
430 msgid ""
431 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
432 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
433 msgstr ""
434 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
435 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
436 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
437
438 #: 950.data.seed-values.sql:8305
439 msgid "West Virginia "
440 msgstr "Západní Virginie "
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:3578
443 msgid ""
444 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
445 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
446 "the org unit"
447 msgstr ""
448 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
449 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
450 "jednotky."
451
452 # id::clm.value__ori
453 #: 950.data.seed-values.sql:6870
454 msgid "Oriya"
455 msgstr "Urijština"
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:746
458 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
459 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:120
462 msgid "Abbreviated Title"
463 msgstr "Zkrácený název"
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:7924
466 msgid "Equirectangular"
467 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:8234
470 msgid "Rwanda "
471 msgstr "Rwanda "
472
473 # id::i18n_l.name__en-CA
474 #: 950.data.seed-values.sql:375
475 msgid "English (Canada)"
476 msgstr "Angličtina (Kanada)"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:8009
479 msgid "Armenia (Republic) "
480 msgstr "Arménie "
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
483 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
484 #: 950.data.seed-values.sql:8652
485 msgid "Form lines"
486 msgstr "Tvarové čáry"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:13110
489 msgid "Heading -- Form Subdivision"
490 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:4628
493 msgid ""
494 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
495 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
496 "If the field is required this setting is ignored."
497 msgstr ""
498 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
499 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
500 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:4511
503 msgid ""
504 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
505 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
506 "field is shown or required this setting is ignored."
507 msgstr ""
508 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
509 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
510 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
511 "nastavení ignorováno."
512
513 #: 950.data.seed-values.sql:772
514 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
515 msgstr ""
516 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
517 "počet prodloužení"
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:14664
520 msgid "A text message has been requested for a call number."
521 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:11665
524 msgid "Canceled: By Vendor"
525 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:1146
528 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
529 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:1649
532 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
533 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:15659
536 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
537 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:13739
540 msgid "Alaska, USA"
541 msgstr "Aljaška, USA"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:8004
544 msgid "Alberta "
545 msgstr "Alberta "
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:4007
548 msgid "Format Times with this pattern."
549 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:6804
552 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
553 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:3061
556 msgid ""
557 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
558 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
559 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
560 msgstr ""
561 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
562 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
563 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
564 "jednotkou a splní ji."
565
566 #: 950.data.seed-values.sql:4610
567 msgid ""
568 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
569 "registration."
570 msgstr ""
571 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
572 "registračních údajích čtenáře"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:3380
575 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
576 msgstr ""
577 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
578 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:4562
581 msgid "Regex for email field on patron registration"
582 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:4052
585 msgid "Courier Code"
586 msgstr "Kód kurýra"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:6561
589 msgid "Apache languages"
590 msgstr "Apačské jazyky"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:1302
593 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
594 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
597 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
598 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
599 msgid "Blu-ray"
600 msgstr "Blu-ray"
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:882
603 msgid "Allows a user to create a purchase order"
604 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
607 #: 950.data.seed-values.sql:8594
608 msgid "Instruction"
609 msgstr "Instrukce"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:3710
612 msgid "Content of header_text include"
613 msgstr "Obsah includu header_text"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:12381
616 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
617 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:8341
620 msgid "Inclusive dates of collection"
621 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3575
624 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
625 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
626
627 # id::citm.value__m
628 #: 950.data.seed-values.sql:7056
629 msgid "Computer file"
630 msgstr "Počítačový soubor"
631
632 #: 950.data.seed-values.sql:14323
633 msgid "Nextel"
634 msgstr "Nextel"
635
636 #: 950.data.seed-values.sql:11629
637 msgid "EDI"
638 msgstr "EDI"
639
640 #: 950.data.seed-values.sql:1152
641 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
642 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
643
644 #: 950.data.seed-values.sql:8196
645 msgid "Nova Scotia "
646 msgstr "Nové Skotsko "
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:12049
649 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
650 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:3584
653 msgid "Change reshelving status interval"
654 msgstr ""
655 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
656 "na \" dostupné\""
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:3070
659 msgid ""
660 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
661 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
662 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
663 "items will match."
664 msgstr ""
665 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
666 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
667 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
668 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:554
671 msgid ""
672 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
673 msgstr ""
674 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
675 "rezervaci"
676
677 #: 950.data.seed-values.sql:4439
678 msgid ""
679 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
680 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
681 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
682 msgstr ""
683 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
684 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
685 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
686 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:8026
689 msgid "British Columbia "
690 msgstr "Brtiská Kolumbie "
691
692 # id::clfm.description__p
693 #: 950.data.seed-values.sql:7069
694 msgid "The item is a poem or collection of poems."
695 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
696
697 # id::clm.value__kau
698 #: 950.data.seed-values.sql:6759
699 msgid "Kanuri"
700 msgstr "Kanuri"
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:6692
703 msgid "Germanic (Other)"
704 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:8312
707 msgid "Midway Islands "
708 msgstr "Midway "
709
710 # id::cbs.source__1
711 #: 950.data.seed-values.sql:3
712 msgid "oclc"
713 msgstr "oclc"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:3467
716 msgid "Item Status for Missing Pieces"
717 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
720 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
721 #: 950.data.seed-values.sql:8748
722 msgid "Illustrations"
723 msgstr "Ilustrace"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:8270
726 msgid "Tennessee "
727 msgstr "Tennessee "
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:7422
730 msgid "notated movement"
731 msgstr "zápis pohybu"
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:6567
734 msgid "Arapaho"
735 msgstr "Arapaho"
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:16480
738 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
739 msgstr ""
740 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
741 "označena jako údajně vrácená"
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:8266
744 msgid "Tunisia "
745 msgstr "Tunisko "
746
747 # id::clm.value__bih
748 #: 950.data.seed-values.sql:6594
749 msgid "Bihari"
750 msgstr "Bihárština"
751
752 # id::clm.value__wel
753 #: 950.data.seed-values.sql:7013
754 msgid "Welsh"
755 msgstr "Velština"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:3206
758 msgid "Soft stalling interval"
759 msgstr "Měkký interval pro odklad"
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:14017
762 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
763 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:8310
766 msgid "Saint Kitts"
767 msgstr "Svatý Kryštof"
768
769 # id::clm.value__goh
770 #: 950.data.seed-values.sql:6702
771 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
772 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
773
774 # id::clm.value__tem
775 #: 950.data.seed-values.sql:6967
776 msgid "Temne"
777 msgstr "Temne"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
780 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
781 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
782 #: 950.data.seed-values.sql:8434
783 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
784 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
785
786 #: 950.data.seed-values.sql:2986
787 msgid "Spine label line width"
788 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:7770
791 msgid "Map series"
792 msgstr "Série map"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:4430
795 msgid ""
796 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
797 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
798 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
799 msgstr ""
800 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
801 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
802 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
803 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
804
805 #: 950.data.seed-values.sql:1460
806 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
807 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:11906
810 msgid ""
811 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
812 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
813 msgstr ""
814 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
815 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:7933
818 msgid "Bonne"
819 msgstr "Bonneovo zobrazení"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:3143
822 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
823 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:700
826 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
827 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:7916
830 msgid "Goode's homolographic"
831 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
834 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
835 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
836 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
837 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
838
839 # id::crcd.name__8
840 #: 950.data.seed-values.sql:293
841 msgid "1_hour_2_renew"
842 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:4463
845 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
846 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
849 msgid "Charge lost on zero"
850 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
851
852 #: 950.data.seed-values.sql:658
853 msgid ""
854 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
855 "given copy"
856 msgstr ""
857 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
858 "rezervaci na daný exemplář"
859
860 # id::clm.value__jpn
861 #: 950.data.seed-values.sql:6748
862 msgid "Japanese"
863 msgstr "Japonština"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:15083
866 msgid "Truncate fines to max fine amount"
867 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:2739
870 msgid ""
871 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
872 "staff that received the copy"
873 msgstr ""
874 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
875 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:4992
878 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
879 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:1448
882 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
883 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:4301
886 msgid "Button bar"
887 msgstr "Lišta tlačítek"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:12379
890 msgid "Invalid value for \"price\""
891 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:2959
894 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
895 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
896
897 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
898 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
899 msgid "Swazi"
900 msgstr "Svatština"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:4724
903 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
904 msgstr ""
905 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
906 "údajích čtenáře"
907
908 # id::clm.value__inc
909 #: 950.data.seed-values.sql:6737
910 msgid "Indic (Other)"
911 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:8153
914 msgid "Massachusetts "
915 msgstr "Massachusetts "
916
917 # id::cbs.source__2
918 # nutný kontext
919 #: 950.data.seed-values.sql:5
920 msgid "System Local"
921 msgstr "Lokální systém"
922
923 #: 950.data.seed-values.sql:8247
924 msgid "San Marino "
925 msgstr "San Marino "
926
927 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
928 msgid "Default Phone Number"
929 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:14187
932 msgid "Cleartalk Wireless"
933 msgstr "Cleartalk Wireless"
934
935 # id::clm.value__new
936 #: 950.data.seed-values.sql:6852
937 msgid "Newari"
938 msgstr "Névárština"
939
940 #: 950.data.seed-values.sql:906
941 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
942 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
943
944 #: 950.data.seed-values.sql:1098
945 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
946 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:4340
949 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
950 msgstr ""
951 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
952 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
953
954 #: 950.data.seed-values.sql:12440
955 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
956 msgstr ""
957 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
958
959 #: 950.data.seed-values.sql:4001
960 msgid ""
961 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
962 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
963 msgstr ""
964 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
965 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
966
967 #: 950.data.seed-values.sql:6862
968 msgid "Nubian languages"
969 msgstr "Nubijské jazyky"
970
971 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
972 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
973 #: 950.data.seed-values.sql:6565
974 msgid "Armenian"
975 msgstr "Arménština"
976
977 # id::clm.value__sad
978 #: 950.data.seed-values.sql:6904
979 msgid "Sandawe"
980 msgstr "Sandawština"
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:748
983 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
984 msgstr ""
985 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
986
987 #: 950.data.seed-values.sql:788
988 msgid "Allow a user to run reports"
989 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:11652
992 msgid "This line item is not found in the referenced message."
993 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:14221
996 msgid "Syringa Wireless"
997 msgstr "Syringa Wireless"
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:12387
1000 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1001 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1002
1003 #: 950.data.seed-values.sql:4826
1004 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1005 msgstr ""
1006 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1007 "vyžadováno jako povinné."
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:337
1010 msgid "In process"
1011 msgstr "Zpracovává se"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:1008
1014 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1015 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:3683
1018 msgid "Content of alert_text include"
1019 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:2782
1022 msgid ""
1023 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1024 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1025 "will result in a warning to the staff."
1026 msgstr ""
1027 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1028 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1029 "personál varovnou zprávu."
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:3215
1032 msgid "Hard stalling interval"
1033 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1034
1035 # id::cam.value__f
1036 #: 950.data.seed-values.sql:7038
1037 msgid "Specialized"
1038 msgstr "Specializovaný"
1039
1040 # id::i18n_l.description__en-US
1041 #: 950.data.seed-values.sql:370
1042 msgid "American English"
1043 msgstr "Americká angličtina"
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1046 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1047 msgstr "Norština (nynorsk)"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:1298
1050 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1051 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1054 msgid "California "
1055 msgstr "Kalifornie "
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1058 msgid "Hits per Page"
1059 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1062 msgid "computer disc cartridge"
1063 msgstr "kazeta počítačového disku"
1064
1065 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1066 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1067 msgstr ""
1068 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1069 "vrácen"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:133
1072 msgid "Personal Author"
1073 msgstr "Personální autor"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1076 msgid "Wales "
1077 msgstr "Wales "
1078
1079 # id::clm.value__mad
1080 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1081 msgid "Madurese"
1082 msgstr "Madurština"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1085 msgid ""
1086 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1087 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1088 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1089 msgstr ""
1090 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1091 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1092 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1093 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1096 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1097 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1098
1099 # id::clm.value__sag
1100 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1101 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1102 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1105 msgid "Khasi"
1106 msgstr "Khásí"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1109 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1110 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1111 msgid "Land forms"
1112 msgstr "Reliéfy"
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1115 msgid "Bluegrass Cellular"
1116 msgstr "Bluegrass Cellular"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1119 msgid ""
1120 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1121 msgstr ""
1122 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1123 "pracovní stanici"
1124
1125 # id::clm.value__mah
1126 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1127 msgid "Marshallese"
1128 msgstr "Maršalština"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1131 msgid ""
1132 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1133 msgstr ""
1134 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1135 "knihovny ve specifikované hloubce"
1136
1137 # id::clm.value__yao
1138 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1139 msgid "Yao (Africa)"
1140 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1143 msgid ""
1144 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1145 "Bib Queue."
1146 msgstr ""
1147 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1148 "import."
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1151 msgid "Cuba "
1152 msgstr "Kuba "
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1155 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1156 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1159 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1161 msgid "Law reports and digests"
1162 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1165 msgid "Prakrit languages"
1166 msgstr "Prákrty"
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1169 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1170 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:341
1173 msgid "On order"
1174 msgstr "Objednáno"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1177 msgid "Iceland "
1178 msgstr "Island "
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1181 msgid ""
1182 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1183 "remain active."
1184 msgstr ""
1185 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1186 "hesla aktivním."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1189 msgid "Reset request time on un-cancel"
1190 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1193 msgid "Villancicos"
1194 msgstr "Vánoční koledy"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1197 msgid "Local"
1198 msgstr "Lokální"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1201 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1202 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1203
1204 # id::clm.value__ady
1205 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1206 msgid "Adygei"
1207 msgstr "Adygei"
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1210 msgid "Holds: Soft boundary"
1211 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1212
1213 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1214 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1215 msgstr ""
1216 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1217 "čtenáře"
1218
1219 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1220 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1221 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1222
1223 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1224 msgid ""
1225 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1226 "default."
1227 msgstr ""
1228 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1229 "pouze navrhovaná pole."
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1232 msgid "Liechtenstein "
1233 msgstr "Lichtenštejnsko "
1234
1235 #: 950.data.seed-values.sql:456
1236 msgid "Everywhere"
1237 msgstr "Všude"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1240 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1241 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1244 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1245 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1248 msgid "online resource"
1249 msgstr "online zdroj"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:732
1252 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1253 msgstr ""
1254 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1255
1256 # id::clm.value__tuk
1257 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1258 msgid "Turkmen"
1259 msgstr "Turkmenština"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1262 msgid "Tlingit"
1263 msgstr "Tlingit"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:540
1266 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1267 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1270 msgid ""
1271 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1272 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1273 "also be set to \"true\"."
1274 msgstr ""
1275 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1276 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1277 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1278 "poplatků\"."
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1281 msgid "Tajikistan "
1282 msgstr "Tádžikistán "
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1285 msgid "Rhode Island "
1286 msgstr "Rhode Island "
1287
1288 #: 950.data.seed-values.sql:904
1289 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1290 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1293 msgid "Untargeted expiration"
1294 msgstr "Expirace bez cíle"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1297 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1298 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1301 msgid ""
1302 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1303 "\"100 days\""
1304 msgstr ""
1305 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1306 "\"100 days\""
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1309 msgid "two-dimensional moving image"
1310 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1313 msgid "Italy "
1314 msgstr "Itálie "
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1317 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1318 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1321 msgid "Bamileke languages"
1322 msgstr "Bamilecké jazyky"
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1325 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1326 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1329 msgid "Spine label left margin"
1330 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1333 msgid "Tamashek"
1334 msgstr "Tamašek"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1337 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1338 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1341 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1342 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1345 msgid "Kara-Kalpak"
1346 msgstr "Karakalpačtina"
1347
1348 # id::clm.value__swa
1349 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1350 msgid "Swahili"
1351 msgstr "Svahilština"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1354 msgid "Non-library Item"
1355 msgstr "Neknihovní položka"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:730
1358 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1359 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1362 msgid ""
1363 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1364 msgstr ""
1365 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1366 "registračních údajů čtenáře"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1369 msgid ""
1370 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1371 "records"
1372 msgstr ""
1373 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1374 "propojené bibliografické záznamy."
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1377 msgid "Cherokee"
1378 msgstr "Cherokee"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1381 msgid ""
1382 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1383 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1384 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1385 "for the penalty."
1386 msgstr ""
1387 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1388 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1389 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1390 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1393 msgid "Zimbabwe "
1394 msgstr "Zimbabwe "
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1397 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1398 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1401 msgid "Concerti grossi"
1402 msgstr "Concerti grossi"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1405 msgid "microfilm cassette"
1406 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1409 msgid "Ricercars"
1410 msgstr "Ricercar"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:495
1413 msgid "Long-Overdue Materials"
1414 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1417 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1418 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1421 msgid "Bahamas "
1422 msgstr "Bahamy "
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1425 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1426 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1427 msgid "Facsimiles"
1428 msgstr "Faksimile"
1429
1430 # id::clm.value__cat
1431 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1432 msgid "Catalan"
1433 msgstr "Katalánština"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1436 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1437 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1440 msgid ""
1441 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1442 "OverDrive)"
1443 msgstr ""
1444 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1445 "OverDrive)"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1448 msgid "Sorbian languages"
1449 msgstr "Lužická srbština"
1450
1451 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1452 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1453 msgstr ""
1454 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1455 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1458 msgid ""
1459 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1460 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1461 msgstr ""
1462 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1463 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1466 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1467 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1470 msgid ""
1471 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1472 "maps"
1473 msgstr ""
1474 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1475 "rezervaci zdrojů."
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1478 msgid "overhead transparency"
1479 msgstr "zpětná projekce"
1480
1481 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1482 msgid ""
1483 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1484 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1485 "entity."
1486 msgstr ""
1487 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1488 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1489 "některým exeterním subjektům"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1492 msgid "Multiple dates"
1493 msgstr "Vícenásobná data"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1496 msgid "Guatemala "
1497 msgstr "Guatemala "
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1500 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1501 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:14
1504 msgid "Set"
1505 msgstr "Sada"
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1508 msgid "Skip For Hold Targeting"
1509 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1512 msgid "No specified special format characteristics"
1513 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1516 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1517 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1520 msgid ""
1521 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1522 "SMS from the OPAC."
1523 msgstr ""
1524 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1525 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1528 msgid "U-matic"
1529 msgstr "U-matic"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1532 msgid ""
1533 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1534 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1535 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1536 msgstr ""
1537 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1538 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1539 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1542 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1543 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1546 msgid "33 1/3 rpm"
1547 msgstr "33 1/3 ot/min"
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1550 msgid "Can do anything at the Branch level"
1551 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1554 msgid "Maithili"
1555 msgstr "Maithilština"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1558 msgid "Circulators"
1559 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1562 msgid "Algeria "
1563 msgstr "Alžírsko "
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1566 msgid "Denmark "
1567 msgstr "Dánsko "
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:146
1570 msgid "Topic Subject"
1571 msgstr "Věcné téma"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1574 msgid "Latvia "
1575 msgstr "Lotyšsko "
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1578 msgid ""
1579 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1580 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1581 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1582 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1583 "shelf."
1584 msgstr ""
1585 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1586 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1587 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1588 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1589 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1592 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1593 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1596 msgid "Bemba"
1597 msgstr "Bembština"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1600 msgid "Updating Web site"
1601 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1604 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1605 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1608 msgid "Krovak"
1609 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1612 msgid "Côte d'Ivoire "
1613 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1616 msgid "Cayman Islands "
1617 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1620 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1621 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1624 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1625 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1628 msgid "Dogri"
1629 msgstr "Dógrí"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1632 msgid "Circulation"
1633 msgstr "Výpůjčka"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1636 msgid "Limburgish"
1637 msgstr "Limburština"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:612
1640 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1641 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1644 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1645 msgstr ""
1646 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1647
1648 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1649 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1650 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1651
1652 #: 950.data.seed-values.sql:960
1653 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1654 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1657 msgid "Space oblique Mercator"
1658 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1661 msgid "Assamese"
1662 msgstr "Asámština"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1665 msgid "Hold Notification Format"
1666 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1669 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1670 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1673 msgid "Match-Only Merge"
1674 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1675
1676 # id::vqbrad.description__8
1677 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1678 msgid "Accession Number"
1679 msgstr "Přírůstkové číslo"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1682 msgid "Org Unit Target Weight"
1683 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1686 msgid "Default copy location value for imported items"
1687 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1690 msgid "Clear shelf copy status"
1691 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1694 msgid "Conic, specific type unknown"
1695 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1698 msgid "Latin"
1699 msgstr "Latina"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:620
1702 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1703 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1706 msgid "Mercator"
1707 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1714 msgid "Pavans"
1715 msgstr "Pavany"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1718 msgid "Frisian"
1719 msgstr "Fríština"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:922
1722 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1723 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1726 msgid "Malformed record cause Import failure"
1727 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1730 msgid "Achinese"
1731 msgstr "Aceh(ština)"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1734 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1735 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:576
1738 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1739 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1742 msgid "PayflowPro password"
1743 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1746 msgid "Centennial Wireless"
1747 msgstr "Centennial Wireless"
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1750 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1752 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1753 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1754 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1757 msgid "Gaza Strip "
1758 msgstr "Pásmo Gazy "
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1761 msgid "New record had insufficient quality"
1762 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1765 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1766 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1767 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1768 msgstr "Zvukový záznam"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1771 msgid "Simple Mobile"
1772 msgstr "Simple Mobile"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:908
1775 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1776 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1779 msgid "Helio"
1780 msgstr "Helio"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1783 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1784 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1787 msgid "Ballets"
1788 msgstr "Balety"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1791 msgid "Cabo Verde "
1792 msgstr "Kapverdy "
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1795 msgid "Type C"
1796 msgstr "Videopáska - typ C"
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1799 msgid "South Carolina "
1800 msgstr "Jižní Karolína "
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:818
1803 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1804 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1807 msgid "Update prefix label definition."
1808 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1809
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1811 msgid "Albania "
1812 msgstr "Albánie "
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1815 msgid "Hawaii "
1816 msgstr "Havaj "
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1819 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1820 msgstr ""
1821 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1824 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1825 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1828 msgid "Spratly Island "
1829 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1832 msgid "Bouvet Island "
1833 msgstr "Bouvetův ostrov "
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1836 msgid "LibraryElf Login"
1837 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1840 msgid "Equidistant conic"
1841 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1844 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1845 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1848 msgid "Cook Islands "
1849 msgstr "Cookovy ostrovy "
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:345
1852 msgid "Discard/Weed"
1853 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1856 msgid "El Salvador "
1857 msgstr "Salvador "
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1860 msgid "Self Check"
1861 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1862
1863 # id::clm.value__iii
1864 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1865 msgid "Sichuan Yi"
1866 msgstr "S'čchuanština"
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1869 msgid ""
1870 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1871 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1872 "If the field is required this setting is ignored."
1873 msgstr ""
1874 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1875 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1876 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1879 msgid "PayPal test mode"
1880 msgstr "Mód testu PayPal"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1883 msgid "Yoruba"
1884 msgstr "Jorubština"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1887 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1888 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1891 msgid "Koodo Mobile"
1892 msgstr "Koodo Mobile"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1895 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1896 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1899 msgid ""
1900 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1901 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1902 "field is required this setting is ignored."
1903 msgstr ""
1904 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1905 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1906 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1907
1908 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1909 msgid "Timor"
1910 msgstr "Timor"
1911
1912 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1913 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1914 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1915
1916 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1917 msgid "Cancel Holds"
1918 msgstr "Zrušit rezervace"
1919
1920 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1921 msgid "Speeches"
1922 msgstr "Projevy"
1923
1924 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1925 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1926 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1927
1928 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1929 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1930 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1931
1932 # id::clm.value__alb
1933 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1934 msgid "Albanian"
1935 msgstr "Albánština"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1938 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1939 msgstr ""
1940 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1941 "1|HODNOTA 1"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1944 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1945 msgid ""
1946 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1947 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1948 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1949 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1950 "6 = bottom list, do not display."
1951 msgstr ""
1952 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1953 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1954 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1955 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1956 "spodní seznam, nezobrazovat."
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1959 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1960 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1963 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1964 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1967 msgid "cat"
1968 msgstr "Katalogizace"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1971 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1972 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:802
1975 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1976 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1979 msgid "unmediated"
1980 msgstr "bez média"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1983 msgid ""
1984 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1985 "%INCLUDE(header_text)%"
1986 msgstr ""
1987 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1988 "%INCLUDE(header_text)%"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1991 msgid ""
1992 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1993 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1994 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1995 "balances after an interval of time."
1996 msgstr ""
1997 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
1998 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
1999 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2000 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:16824
2003 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2004 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2005
2006 # id::clm.value__wln
2007 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2008 msgid "Walloon"
2009 msgstr "Valonština"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:8192
2012 msgid "Norway "
2013 msgstr "Norsko "
2014
2015 # id::pgt.name__4
2016 #: 950.data.seed-values.sql:1692
2017 msgid "Catalogers"
2018 msgstr "Katalogizátoři"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:6559
2021 msgid "Amharic"
2022 msgstr "Amharština"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:477
2025 msgid "Overdue Materials"
2026 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:6896
2029 msgid "Rapanui"
2030 msgstr "Rapanuiština"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
2033 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
2034 #: 950.data.seed-values.sql:8750
2035 msgid "Portraits"
2036 msgstr "Portréty"
2037
2038 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
2039 msgid "Temporary barcode prefix"
2040 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2041
2042 #: 950.data.seed-values.sql:1528
2043 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2044 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2045
2046 #: 950.data.seed-values.sql:13130
2047 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2048 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2049
2050 #: 950.data.seed-values.sql:15241
2051 msgid "Upload Create PO"
2052 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2055 msgid "Requiems"
2056 msgstr "Rekviem"
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:5132
2059 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2060 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
2063 msgid "Cataloging"
2064 msgstr "Katalogizace"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:285
2067 msgid "3_days_1_renew"
2068 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
2071 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
2072 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
2073 msgid "Indexes"
2074 msgstr "Rejstříky"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:6566
2077 msgid "Mapuche"
2078 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2081 msgid "Uighur"
2082 msgstr "Ujgurština"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:1292
2085 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2086 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2089 msgid "Program music"
2090 msgstr "programní hudba"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2093 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2094 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2097 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2098 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2101 msgid "Allow pending addresses"
2102 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2105 msgid ""
2106 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2107 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2108 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2109 msgstr ""
2110 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2111 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2112 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2113 "nastavení je ignorováno."
2114
2115 # id::clm.value__ind
2116 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2117 msgid "Indonesian"
2118 msgstr "Indonéština"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:528
2121 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2122 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2125 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2126 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2127 msgid "Yearbooks"
2128 msgstr "Ročenky"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2131 msgid ""
2132 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2133 "prevented from checking in"
2134 msgstr ""
2135 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2136 "bude zamezeno vrácení"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2139 msgid "Syria "
2140 msgstr "Sýrie "
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2143 msgid "audiocassette"
2144 msgstr "Zvuková kazeta"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:810
2147 msgid "Allow a user to delete a fund"
2148 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2151 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2152 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2155 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2156 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:896
2159 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2160 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2163 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2164 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2167 msgid "Djibouti "
2168 msgstr "Džibutsko "
2169
2170 # id::clm.value__kru
2171 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2172 msgid "Kurukh"
2173 msgstr "Kurukh"
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2176 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2177 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2178
2179 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2180 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2181 msgid "Tatar"
2182 msgstr "Tatarština"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:796
2185 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2186 msgstr ""
2187 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2188
2189 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2190 msgid "Georgia (Republic) "
2191 msgstr "Gruzie "
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:185
2194 msgid "Series Title (Browse)"
2195 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2198 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2199 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2202 msgid "Continuing resource currently published"
2203 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2206 msgid "Spine and pocket label font size"
2207 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2210 msgid "Minimum Item Price"
2211 msgstr "Minimální cena exempláře"
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:16187
2214 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2215 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2218 msgid "Heading -- General Subdivision"
2219 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2222 msgid "Mooré"
2223 msgstr "Mosi (more)"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2226 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2227 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2230 msgid "Saudi Arabia "
2231 msgstr "Saudská Arábie "
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2234 msgid "Indonesia "
2235 msgstr "Indonésie "
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2238 msgid "Syriac"
2239 msgstr "Syrština"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2242 msgid "Karen"
2243 msgstr "Karenština"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2246 msgid "Friulian"
2247 msgstr "Friulština (furlanština)"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2250 msgid "Uganda "
2251 msgstr "Uganda "
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2254 msgid ""
2255 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2256 "system moves on to the next URL"
2257 msgstr ""
2258 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2259 "přesune na další URL."
2260
2261 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2262 msgid "Template Merge Container"
2263 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2266 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2267 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2270 msgid "Show master_account field on patron registration"
2271 msgstr ""
2272 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2273 "údajů čtenáře"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2276 msgid "The information is to be or has been deleted."
2277 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2280 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2281 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2284 msgid "American Samoa "
2285 msgstr "Americká Samoa "
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2288 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2289 msgid "Autobiography"
2290 msgstr "Autobiografie"
2291
2292 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2293 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2294 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2297 msgid "Soninke"
2298 msgstr "Sonikština"
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:744
2301 msgid ""
2302 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2303 msgstr ""
2304 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2305 "nová"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2308 msgid ""
2309 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2310 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2311 "user params"
2312 msgstr ""
2313 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2314 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2315 "zadaných uživatelem."
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2318 msgid "Gabon "
2319 msgstr "Gabon "
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2322 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2323 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2324 msgid "Samples"
2325 msgstr "Ukázky"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:768
2328 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2329 msgstr ""
2330 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2331
2332 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2333 msgid "Hmong"
2334 msgstr "Hmongština"
2335
2336 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2337 # id::vqbrad.description__5
2338 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2339 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2340 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2341 msgid "ISBN"
2342 msgstr "ISBN"
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:850
2345 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2346 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2349 msgid "Heading -- Topical Term"
2350 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2353 msgid "Content of footer_text include"
2354 msgstr "Obsah includu footer_text"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2357 msgid ""
2358 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2359 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2360 "encouraged."
2361 msgstr ""
2362 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2363 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2364
2365 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2366 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2367 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2370 msgid ""
2371 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2372 "registration."
2373 msgstr ""
2374 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2375 "údajů čtenáře"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2378 msgid "Malay"
2379 msgstr "Malajština"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2382 msgid "Bulletin.net"
2383 msgstr "Bulletin.net"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2386 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2387 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2388
2389 # id::citm.value__f
2390 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2391 msgid "Manuscript cartographic material"
2392 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:140
2395 msgid "Geographic Subject"
2396 msgstr "Geografické téma"
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:954
2399 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2400 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2401
2402 #: 950.data.seed-values.sql:493
2403 msgid "Notification Fee"
2404 msgstr "Poplatek za upozornění"
2405
2406 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2407 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2408 msgstr ""
2409 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2410 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2413 msgid ""
2414 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2415 "fines"
2416 msgstr ""
2417 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2418 "než jaká je hodnota exempláře."
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2421 msgid "Cebuano"
2422 msgstr "Cebuánština"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2425 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2426 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2427
2428 # id::clm.value__moh
2429 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2430 msgid "Mohawk"
2431 msgstr "Mohawk"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:728
2434 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2435 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2438 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2439 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:770
2442 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2443 msgstr ""
2444 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2447 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2448 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2451 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2452 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2455 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2456 msgstr ""
2457 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2460 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2461 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2464 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2465 msgstr ""
2466 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:718
2469 msgid ""
2470 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2471 "destination or source"
2472 msgstr ""
2473 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
2474 "zdrojové destinaci přepravy."
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2477 msgid "audio roll"
2478 msgstr "zvukový válec"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2481 msgid "ADMIN_INVOICE"
2482 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2485 msgid "United Kingdom "
2486 msgstr "Spojené Království "
2487
2488 # id::clm.value__jav
2489 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2490 msgid "Javanese"
2491 msgstr "Javánština"
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2494 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2495 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2498 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2499 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:738
2502 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2503 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2506 msgid "Circulation Policy Configuration"
2507 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2510 msgid "Vatican City "
2511 msgstr "Vatikán "
2512
2513 # id::clm.value__kan
2514 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2515 msgid "Kannada"
2516 msgstr "Kannadština"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2519 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2520 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2523 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2524 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2525
2526 # id::clm.value__per
2527 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2528 msgid "Persian"
2529 msgstr "Perština"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2532 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2533 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:826
2536 msgid "Allow a user to create a new provider"
2537 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2540 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2541 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2544 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2545 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:740
2548 msgid "Allow a user to bar a patron"
2549 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2552 msgid "Masses"
2553 msgstr "Mše"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2556 msgid "Arrangement"
2557 msgstr "Kompozice"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2560 msgid "Nevada "
2561 msgstr "Nevada "
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2564 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2565 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2566 msgid "Coats of arms"
2567 msgstr "Erby"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2570 msgid "Inuktitut"
2571 msgstr "Inuktitut"
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2574 msgid "Microopaque"
2575 msgstr "Mikrokarta"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2578 msgid "Kosovo "
2579 msgstr "Kosovo "
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2582 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2583 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2584 msgid "Other reports"
2585 msgstr "Ostatní zprávy"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2588 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2589 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2592 msgid ""
2593 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2594 msgstr ""
2595 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:756
2598 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2599 msgstr ""
2600 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2601 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2602
2603 # id::clm.value__jpr
2604 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2605 msgid "Judeo-Persian"
2606 msgstr "Judeo-perština"
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2609 msgid "Lushai"
2610 msgstr "Lušáí"
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:642
2613 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2614 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2617 msgid "Minuets"
2618 msgstr "Menuety"
2619
2620 # id::clm.value__tah
2621 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2622 msgid "Tahitian"
2623 msgstr "Tahitština"
2624
2625 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2626 msgid "Germany "
2627 msgstr "Německo "
2628
2629 #: 950.data.seed-values.sql:842
2630 msgid "Allows a user to create a picklist"
2631 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2634 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2635 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2636
2637 # id::clfm.value__m
2638 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2639 msgid "Mixed forms"
2640 msgstr "Smíšené formy"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:902
2643 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2644 msgstr ""
2645 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2646 "vrácených pro čtenáře"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2649 msgid "Sudan "
2650 msgstr "Súdán "
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2653 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2654 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2655
2656 # id::clm.value__gay
2657 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2658 msgid "Gayo"
2659 msgstr "Gayo"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2662 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2663 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2664 msgid "Standards/specifications"
2665 msgstr "Standardy/specifikace"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2668 msgid "Cordiform"
2669 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2672 msgid "Fiji "
2673 msgstr "Fidži "
2674
2675 # id::clfm.value__0
2676 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2677 msgid "Not fiction (not further specified)"
2678 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2681 msgid "AuthorizeNet login"
2682 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2685 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2686 msgstr ""
2687 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2688 "registračních údajů čtenáře"
2689
2690 #: 950.data.seed-values.sql:682
2691 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2692 msgstr ""
2693 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2694
2695 #: 950.data.seed-values.sql:560
2696 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2697 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2698
2699 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2700 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2701 msgid "Oromo"
2702 msgstr "Oromština"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2705 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2706 msgstr ""
2707 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2708 "(day_phone)"
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2711 msgid ""
2712 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2713 "patron registration form."
2714 msgstr ""
2715 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2716 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2719 msgid ""
2720 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2721 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2722 "days."
2723 msgstr ""
2724 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2725 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2726 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2727 "zavřená."
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2730 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2731 msgstr ""
2732 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:150
2735 msgid "General Keywords"
2736 msgstr "Obecná klíčová slova"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2739 msgid "Khotanese"
2740 msgstr "Chotánština"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2743 msgid "Patron via SIP"
2744 msgstr "čtenář via SIP"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:968
2747 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2748 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2751 msgid "Trinidad and Tobago "
2752 msgstr "Trinidad a Tobago "
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2755 msgid "Thailand "
2756 msgstr "Thajsko "
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2759 msgid "Illinois "
2760 msgstr "Illinois "
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2763 msgid ""
2764 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2765 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2766 msgstr ""
2767 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2768 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2771 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2772 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2773
2774 # id::clm.value__est
2775 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2776 msgid "Estonian"
2777 msgstr "Estonština"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2780 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2781 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2784 msgid ""
2785 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2786 "%INCLUDE(alert_text)%"
2787 msgstr ""
2788 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2789 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2792 msgid "Show county field on patron registration"
2793 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2796 msgid "URL Verification Queue"
2797 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2800 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2801 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2802 msgid "Forms"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2806 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2807 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:461
2810 msgid "Branch"
2811 msgstr "Pobočka"
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2814 msgid ""
2815 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2816 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2817 "field is required this setting is ignored."
2818 msgstr ""
2819 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2820 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2821 "nastavení je ignorováno."
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2824 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2825 msgstr ""
2826 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2829 msgid ""
2830 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2831 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2832 "activity older than) this amount of time"
2833 msgstr ""
2834 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2835 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2836 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2837 "která zde uvedenena."
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2840 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2841 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2842
2843 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2844 msgid "Zambia "
2845 msgstr "Zambie "
2846
2847 # id::cbs.source__3
2848 #: 950.data.seed-values.sql:7
2849 msgid "Project Gutenberg"
2850 msgstr "Projekt Gutenberg"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2853 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2854 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2857 msgid "Element Mobile"
2858 msgstr "Element Mobile"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2861 msgid "Enable Stripe payments"
2862 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2863
2864 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2865 msgid "Philippines "
2866 msgstr "Filipíny "
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:736
2869 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2870 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2871
2872 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2873 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2874 msgstr ""
2875 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2878 msgid "Can do anything at the System level"
2879 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2882 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2883 msgstr ""
2884 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2885 "uživatelského účtu."
2886
2887 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2888 msgid "Verification via translator-v1"
2889 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2892 msgid "Shipping Charge"
2893 msgstr "Poštovné"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2896 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2897 msgid "Historical Hold Retention Age"
2898 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2899
2900 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2901 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2902 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2903 msgid "Music Score"
2904 msgstr "Music Score"
2905
2906 # id::clm.value__tig
2907 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2908 msgid "Tigré"
2909 msgstr "Tigrejština"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2912 msgid "Pop-up alert for errors"
2913 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2916 msgid ""
2917 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2918 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2919 "is 1."
2920 msgstr ""
2921 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2922 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2923 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2926 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2927 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2928 msgid "Legislation"
2929 msgstr "Legislativa"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2932 msgid "Multiple languages"
2933 msgstr "Více jazyků"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2936 msgid "Minimum Estimated Wait"
2937 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2940 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2941 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2944 msgid "Maltese"
2945 msgstr "Maltština"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2948 msgid "Inupiaq"
2949 msgstr "Inupiak"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2952 msgid ""
2953 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2954 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2955 msgstr ""
2956 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2957 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:131
2960 msgid "Corporate Author"
2961 msgstr "Korporace"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:958
2964 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2965 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2968 msgid ""
2969 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2970 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2971 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2972 "and right panes."
2973 msgstr ""
2974 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2975 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2976 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2977 "pravý panel."
2978
2979 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2980 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2981 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:546
2984 msgid "Allow a user to delete a volume"
2985 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2988 msgid "audiotape reel"
2989 msgstr "cívka zvukové pásky"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2992 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2993 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2996 msgid "Bislama"
2997 msgstr "Bislama"
2998
2999 #: 950.data.seed-values.sql:6547
3000 msgid "Acoli"
3001 msgstr "Ačoli"
3002
3003 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
3004 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
3005 msgid "Book"
3006 msgstr "Kniha"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:816
3009 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3010 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:305
3013 msgid "overdue_min"
3014 msgstr "zpoždění_minimální"
3015
3016 # id::crmf.name__3
3017 #: 950.data.seed-values.sql:307
3018 msgid "overdue_mid"
3019 msgstr "zpoždění_střední"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3022 msgid "Haitian French Creole"
3023 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:6595
3026 msgid "Bikol"
3027 msgstr "Bikolština"
3028
3029 # id::clm.value__swe
3030 #: 950.data.seed-values.sql:6956
3031 msgid "Swedish"
3032 msgstr "Švédština"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:1406
3035 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3036 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:3488
3039 msgid ""
3040 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3041 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3042 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3043 msgstr ""
3044 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3045 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3046 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:3740
3049 msgid ""
3050 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3051 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3052 "not be suppressed."
3053 msgstr ""
3054 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3055 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3056 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
3059 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
3060 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
3061 msgid "Cassette audiobook"
3062 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3063
3064 # id::aout.name__2
3065 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
3066 msgid "System"
3067 msgstr "Systém"
3068
3069 # id::clm.value__ewe
3070 #: 950.data.seed-values.sql:6669
3071 msgid "Ewe"
3072 msgstr "Eweština"
3073
3074 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3075 msgid "Tupi languages"
3076 msgstr "Tupi jazyky"
3077
3078 #: 950.data.seed-values.sql:8184
3079 msgid "Niger "
3080 msgstr "Niger "
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3083 msgid "Blanket Order"
3084 msgstr "Paušální objednávka"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:14758
3087 msgid "OPAC Login (jspac)"
3088 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:6652
3091 msgid "Dravidian (Other)"
3092 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3095 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3096 msgstr ""
3097 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3098 "nenalezenému cíli)"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:6634
3101 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3102 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:7026
3105 msgid "Zhuang"
3106 msgstr "Čuangština"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3109 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3110 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3113 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3114 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3117 msgid "computer tape cartridge"
3118 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3121 msgid "Invalid value for \"status\""
3122 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3123
3124 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3125 msgid "Spanish North Africa "
3126 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3129 msgid "Zande"
3130 msgstr "Zandština"
3131
3132 # id::clm.value__slo
3133 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3134 msgid "Slovak"
3135 msgstr "Slovenština"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:780
3138 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3139 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3140
3141 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3142 msgid "Gilbertese"
3143 msgstr "Kiribatština"
3144
3145 #: 950.data.seed-values.sql:13467
3146 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3147 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3148
3149 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3150 msgid ""
3151 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3152 "are voided."
3153 msgstr ""
3154 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3157 msgid "user_request.create"
3158 msgstr "user_request.create"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:13282
3161 msgid "Canadian Subject Headings"
3162 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:124
3165 msgid "Alternate Title"
3166 msgstr "Další název"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3169 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3170 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3173 msgid ""
3174 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3175 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3176 "field is shown or required this setting is ignored."
3177 msgstr ""
3178 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3179 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3180 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3181 "toto nastavení bude ignorováno."
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3184 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3185 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:468
3188 msgid "Your Bookmobile"
3189 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:758
3192 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3193 msgstr ""
3194 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3195 "administr�r�ocalAdmin)"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3198 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3199 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3202 msgid "Yakut"
3203 msgstr "Jakutština"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3206 msgid "Canceled holds display count"
3207 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:600
3210 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3211 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:508
3214 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3215 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3218 msgid "Passion music"
3219 msgstr "Pašijová hudba"
3220
3221 # id::clm.value__hup
3222 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3223 msgid "Hupa"
3224 msgstr "Hupa"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3227 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3228 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3229
3230 # id::clm.value__ice
3231 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3232 msgid "Icelandic"
3233 msgstr "Islandština"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3236 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3237 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3240 msgid "Armadillo"
3241 msgstr "Pásovec"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3244 msgid "Florida "
3245 msgstr "Florida "
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3248 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3249 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3250 msgid "Bathymetry, soundings"
3251 msgstr "Batymetrie, měření"
3252
3253 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3254 msgid ""
3255 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3256 msgstr ""
3257 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3258 "akvizici smazány exempláře,"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3261 msgid ""
3262 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3263 "%INCLUDE(notice_text)%"
3264 msgstr ""
3265 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3266 "%INCLUDE(notice_text)%"
3267
3268 # id::clm.value__akk
3269 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3270 msgid "Akkadian"
3271 msgstr "Akkadština"
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3274 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3275 msgstr ""
3276 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3277
3278 # id::clm.value__snd
3279 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3280 msgid "Sindhi"
3281 msgstr "Sindhština"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:800
3284 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3285 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3288 msgid "Full score, miniature or study size"
3289 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3292 msgid "Chaconnes"
3293 msgstr "Ciacona"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3296 msgid "US Cellular"
3297 msgstr "US Cellular"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3300 msgid ""
3301 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3302 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3305 msgid "Default Item Price"
3306 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3309 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3310 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3313 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3314 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3317 msgid "Khoisan (Other)"
3318 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:650
3321 msgid "Allow a user to update a copy location"
3322 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3325 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3326 msgstr ""
3327 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3328 "exempláře"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3331 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3332 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3335 msgid "notated music"
3336 msgstr "zápis hudby"
3337
3338 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3339 msgid "Songhai"
3340 msgstr "Songhajština"
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3343 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3344 msgstr ""
3345 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3348 msgid ""
3349 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3350 "registration."
3351 msgstr ""
3352 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3353
3354 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3355 msgid "Equatorial Guinea "
3356 msgstr "Rovníková Guinea "
3357
3358 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3359 msgid "Vandelay Queue"
3360 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:956
3363 msgid "CREATE_SURVEY"
3364 msgstr "CREATE_SURVEY"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3367 msgid "Belgium "
3368 msgstr "Belgie "
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3371 msgid "Close score"
3372 msgstr "Vybrat skóre"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3375 msgid "North Carolina "
3376 msgstr "Severní Karolína "
3377
3378 # id::crahp.name__1
3379 #: 950.data.seed-values.sql:327
3380 msgid "3month"
3381 msgstr "3měsíční"
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3384 msgid "Cassini-Soldner"
3385 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3388 msgid "Anthems"
3389 msgstr "Anthemy"
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3392 msgid "Solomon Islands "
3393 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:890
3396 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3397 msgstr ""
3398 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3399
3400 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3401 # id::clm.value__cze
3402 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3403 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3404 msgid "Czech"
3405 msgstr "Čeština"
3406
3407 # id::clm.value__mni
3408 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3409 msgid "Manipuri"
3410 msgstr "Manipurština"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3413 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3414 msgstr ""
3415 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3416 "karet"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:752
3419 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3420 msgstr ""
3421 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3422 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3425 msgid "Login via opensrf"
3426 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3427
3428 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3429 msgid "Carrier Type"
3430 msgstr "Typ nosiče"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3433 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3434 msgstr ""
3435 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3438 msgid "Hymns"
3439 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3442 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3443 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3446 msgid ""
3447 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3448 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3449 msgstr ""
3450 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3451 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3454 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3455 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3458 msgid "Undetermined"
3459 msgstr "Nezjištěno"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3462 msgid "Terena"
3463 msgstr "Tereno"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:128
3466 msgid "Title Proper"
3467 msgstr "Název"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3470 msgid "Chorales"
3471 msgstr "Chorály"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3474 msgid "Maximum Item Price"
3475 msgstr "Maximální cena exempláře"
3476
3477 # id::clm.value__rum
3478 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3479 msgid "Romanian"
3480 msgstr "Rumunština"
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3483 msgid "Mississippi "
3484 msgstr "Mississippi "
3485
3486 # id::clm.value__srd
3487 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3488 msgid "Sardinian"
3489 msgstr "Sardština"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3492 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3493 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:514
3496 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3497 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3500 msgid "Animation and live action"
3501 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3504 msgid "Canceled: Not Found"
3505 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3508 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3509 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3510 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3511 msgid "Thematic index"
3512 msgstr "Tematický rejstřík"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3515 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3516 msgstr ""
3517 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3520 msgid "Offline"
3521 msgstr "Offline"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3524 msgid "Israel "
3525 msgstr "Izrael "
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3528 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3529 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3532 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3533 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3534 msgid "Pictorially"
3535 msgstr "Obrázek bez projekce"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3538 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3539 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3540
3541 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3542 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3543 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3546 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3547 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3548
3549 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3550 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3551 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3552
3553 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3554 msgid ""
3555 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3556 "interface."
3557 msgstr ""
3558 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3559 "vytvoření signatur / exemplářů."
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:692
3562 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3563 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3564
3565 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3566 msgid "Verizon Wireless"
3567 msgstr "Verizon Wireless"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3570 msgid "Ojibwa"
3571 msgstr "Odžibwejština"
3572
3573 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3574 msgid "roll"
3575 msgstr "kotouč"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3578 msgid ""
3579 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3580 "will follow before giving up."
3581 msgstr ""
3582 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3583 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3587 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3588 msgid "Software and video games"
3589 msgstr "Software a videohry"
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3592 msgid "Walamo"
3593 msgstr "Walamština"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3596 msgid ""
3597 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3598 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3599 msgstr ""
3600 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3601 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3604 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3605 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3608 msgid "Luba-Katanga"
3609 msgstr "Lubu-katanžština"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3612 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3613 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3616 msgid "Comic strips"
3617 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3618
3619 # id::clm.value__ido
3620 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3621 msgid "Ido"
3622 msgstr "Ido"
3623
3624 # id::i18n_l.description__fr-CA
3625 #: 950.data.seed-values.sql:382
3626 msgid "Canadian French"
3627 msgstr "Kanadská francouzština"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:872
3630 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3631 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3634 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3635 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3638 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3639 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3642 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3643 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3646 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3647 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3650 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3651 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3654 msgid "Edge Wireless"
3655 msgstr "Edge Wireless"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3658 msgid "Checkout Items"
3659 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3662 msgid "Athapascan (Other)"
3663 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3666 msgid ""
3667 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3668 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3669 msgstr ""
3670 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3671 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3674 msgid "Ndonga"
3675 msgstr "Ndondština"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3678 msgid "OPAC Format Icons"
3679 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3682 msgid "microfiche"
3683 msgstr "mikrofiš"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3686 msgid "Manitoba "
3687 msgstr "Manitoba "
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3690 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3691 msgstr ""
3692 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3693 "telefonátu s vyrozuměním"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3696 msgid "microform"
3697 msgstr "mikroforma"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3700 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3701 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3704 msgid "cartographic moving image"
3705 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3708 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3709 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3710 msgid "Genealogical tables"
3711 msgstr "Genealogické tabulky"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3714 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3715 msgid "Reporting"
3716 msgstr "Výkazy"
3717
3718 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3719 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3720 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3721 msgid "Title"
3722 msgstr "Název"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3725 msgid "AuthorizeNet password"
3726 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3729 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3730 msgstr "Kokosové ostrovy "
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3733 msgid "Default location for holds pickup"
3734 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3737 msgid "Default copy status (fast add)"
3738 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3741 msgid "Peru "
3742 msgstr "Peru "
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3745 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3746 msgstr ""
3747 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:726
3750 msgid ""
3751 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3752 msgstr ""
3753 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3754 "tentýž titul)"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3757 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3758 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3761 msgid "PayPal login"
3762 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:608
3765 msgid "User may create a new patron statistical category"
3766 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3767
3768 # id::clm.value__fat
3769 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3770 msgid "Fanti"
3771 msgstr "Fantiština"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3774 msgid "Tetum"
3775 msgstr "Tetumština"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3778 msgid "Sweden "
3779 msgstr "Švédsko "
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3782 msgid "Lock Usernames"
3783 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3786 msgid "SMS Text Messages"
3787 msgstr "SMS"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3790 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3791 msgstr "Vánoční ostrov "
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3794 msgid "Chamberlin trimetric"
3795 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3796
3797 # id::clm.value__mas
3798 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3799 msgid "Masai"
3800 msgstr "Masajština"
3801
3802 # id::clm.value__bam
3803 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3804 msgid "Bambara"
3805 msgstr "Bambarština"
3806
3807 # id::cam.description__b
3808 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3809 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3810 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3813 msgid "Santali"
3814 msgstr "Santálí"
3815
3816 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3817 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3818 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3819
3820 # id::clm.value__vot
3821 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3822 msgid "Votic"
3823 msgstr "Votiatština"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3826 msgid "Senegal "
3827 msgstr "Senegal "
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:980
3830 msgid "DELETE_LASSO"
3831 msgstr "DELETE_LASSO"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3834 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3835 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3838 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3839 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3842 msgid "Acquisitions"
3843 msgstr "Akvizice"
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:580
3846 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3847 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3850 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3851 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:870
3854 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3855 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3858 msgid ""
3859 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3860 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3861 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3862 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3863 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3864 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3865 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3866 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3867 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3868 "Do Not Print as options)."
3869 msgstr ""
3870 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3871 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3872 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3873 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3874 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3875 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3876 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3877 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3878 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3879 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3880 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3881
3882 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3883 msgid "Mozambique "
3884 msgstr "Mosambik "
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:19
3887 msgid "Barred"
3888 msgstr "Omezení transakcí"
3889
3890 # id::clm.value__hil
3891 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3892 msgid "Hiligaynon"
3893 msgstr "Hiligayonština"
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3896 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3897 msgstr ""
3898 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3901 msgid "Verification via xmlrpc"
3902 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:822
3905 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3906 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3909 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3910 msgstr ""
3911 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3914 msgid ""
3915 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3916 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3917 "field is required this setting is ignored."
3918 msgstr ""
3919 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3920 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3921 "je toto nastavení ignorováno."
3922
3923 #: 950.data.seed-values.sql:812
3924 msgid "Allow a user to view a fund"
3925 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3926
3927 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3928 msgid "Toccatas"
3929 msgstr "Tokáty"
3930
3931 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3932 msgid "Yemen "
3933 msgstr "Jemen "
3934
3935 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3936 msgid "SaskTel"
3937 msgstr "SaskTel"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3940 msgid "Global"
3941 msgstr "Globální"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3944 msgid "Tax"
3945 msgstr "Daň"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3948 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3949 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3950
3951 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3952 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3953 msgid "Ethiopic"
3954 msgstr "Etiopština"
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3957 msgid "Symphonies"
3958 msgstr "Symfonie"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3961 msgid "Turkmenistan "
3962 msgstr "Turkmenistán "
3963
3964 # id::clm.value__ijo
3965 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3966 msgid "Ijo"
3967 msgstr "Idžo"
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3970 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3971 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3972
3973 #: 950.data.seed-values.sql:346
3974 msgid "Damaged"
3975 msgstr "Poškozeno"
3976
3977 #: 950.data.seed-values.sql:794
3978 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3979 msgstr ""
3980 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3983 msgid "Namibia "
3984 msgstr "Namíbie "
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3987 msgid "Nauru"
3988 msgstr "Nauruština"
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:838
3991 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3992 msgstr ""
3993 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3996 msgid "Disable Patron Credit"
3997 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:854
4000 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4001 msgstr ""
4002 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:3719
4005 msgid "Content of notice_text include"
4006 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:12495
4009 msgid ""
4010 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4011 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4012
4013 # id::clm.value__geo
4014 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4015 msgid "Georgian"
4016 msgstr "Gruzínština"
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:7774
4019 msgid "Separate supplement to another work"
4020 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:7578
4023 msgid "film cartridge"
4024 msgstr "kazeta s filmem"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:3085
4027 msgid "Claim Return Copy Status"
4028 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
4029
4030 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4031 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
4032 msgid "Truk"
4033 msgstr "Čukčtina"
4034
4035 #: 950.data.seed-values.sql:566
4036 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4037 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4038
4039 #: 950.data.seed-values.sql:8322
4040 msgid "Northern Territory "
4041 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:1442
4044 msgid "user_request.update"
4045 msgstr "user_request.update"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:7582
4048 msgid "microscope slide"
4049 msgstr "sklíčko"
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:16343
4052 msgid "Items Out Lost display setting"
4053 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4054
4055 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4056 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
4057 msgid "Guarani"
4058 msgstr "Guaraní"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:4952
4061 msgid ""
4062 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4063 "instances."
4064 msgstr ""
4065 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
4066 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4067
4068 # id::clm.value__sga
4069 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4070 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4071 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:7763
4074 msgid "Variations"
4075 msgstr "Variace"
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:6718
4078 msgid "Herero"
4079 msgstr "Herero"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:8157
4082 msgid "Maine "
4083 msgstr "Maine "
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
4086 #: 950.data.seed-values.sql:8595
4087 msgid "Language instruction"
4088 msgstr "Jazyková lekce"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:6898
4091 msgid "Romance (Other)"
4092 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:778
4095 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4096 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4097
4098 # id::clm.value__eng
4099 #: 950.data.seed-values.sql:6662
4100 msgid "English"
4101 msgstr "Angličtina"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:1496
4104 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4105 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:8158
4108 msgid "Mauritius "
4109 msgstr "Mauricius "
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:7040
4112 msgid "Juvenile"
4113 msgstr "Nezletilí"
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4116 msgid "Georgia "
4117 msgstr "Georgia "
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:13284
4120 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
4121 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
4124 #: 950.data.seed-values.sql:8678
4125 msgid "Loose-leaf"
4126 msgstr "Volné listy"
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:14755
4129 msgid "SIP2 User Verification"
4130 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4133 msgid "British Virgin Islands "
4134 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4137 msgid "Missouri "
4138 msgstr "Missouri "
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4141 msgid "8 mm."
4142 msgstr "8 mm."
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4145 msgid "Mayotte "
4146 msgstr "Mayotte "
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4149 msgid "Updating database"
4150 msgstr "Aktualizuji databázi"
4151
4152 # id::clm.value__iro
4153 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4154 msgid "Iroquoian (Other)"
4155 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4156
4157 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4158 msgid "Nyankole"
4159 msgstr "Nyankolština"
4160
4161 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4162 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4163 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4166 msgid "Receipt Template"
4167 msgstr "Šablona stvrzenky"
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4170 msgid ""
4171 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4172 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4173 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4174 "requests for the user drops back below this number."
4175 msgstr ""
4176 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4177 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4178 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4179 "neklesne pod tento počet."
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4182 msgid "computer program"
4183 msgstr "počítačový program"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4186 msgid "New Zealand "
4187 msgstr "Nový Zéland "
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4190 msgid "Default level of patrons' internet access"
4191 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:774
4194 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4195 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4196
4197 # id::clm.value__hun
4198 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4199 msgid "Hungarian"
4200 msgstr "Maďarština"
4201
4202 # id::clfm.description__0
4203 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4204 msgid ""
4205 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4206 "literary form is desired"
4207 msgstr ""
4208 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4209 "požadována"
4210
4211 #: 950.data.seed-values.sql:964
4212 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4213 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4214
4215 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4216 msgid "Questionable date"
4217 msgstr "Sporné datum"
4218
4219 # id::clm.value__mdr
4220 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4221 msgid "Mandar"
4222 msgstr "Mandar"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4225 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4226 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:34
4229 msgid "Note, no blocks"
4230 msgstr "Poznámka bez blokací"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4233 msgid ""
4234 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4235 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4236 msgstr ""
4237 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4238 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4241 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4242 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4245 msgid "Allow Credit Card Payments"
4246 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4249 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4250 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4253 msgid ""
4254 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4255 "scanned and auto-load the new patron."
4256 msgstr ""
4257 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4258 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4261 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4262 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4265 msgid ""
4266 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4267 "creation date."
4268 msgstr ""
4269 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4270 "exempláře namísto data vytvoření."
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4273 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4274 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4277 msgid "Operas"
4278 msgstr "Opery"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4281 msgid "Vietnam "
4282 msgstr "Vietnam "
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4285 msgid "Multiple forms"
4286 msgstr "Více různých forem"
4287
4288 # id::clm.value__bra
4289 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4290 msgid "Braj"
4291 msgstr "Bradžština"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4294 msgid "Dance forms"
4295 msgstr "Taneční formy"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4298 msgid "Bermuda Islands "
4299 msgstr "Bermudy "
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4302 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4303 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4306 msgid "Project not specified"
4307 msgstr "Projekt nespecifikován"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4310 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4311 msgstr ""
4312 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4313 "shodu"
4314
4315 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4316 msgid "German"
4317 msgstr "Němčina"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4320 msgid "Holds Retarget Interval"
4321 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4324 msgid "Import failed due to barcode collision"
4325 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4326
4327 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4328 msgid "Tanzania "
4329 msgstr "Tanzánie "
4330
4331 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4332 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4333 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4336 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4337 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4340 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4341 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4344 msgid "user_request.view"
4345 msgstr "user_request.view"
4346
4347 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4348 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4349 msgid "E-book"
4350 msgstr "E-kniha"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4353 msgid ""
4354 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4355 "%INCLUDE(event_text)%"
4356 msgstr ""
4357 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4358 "%INCLUDE(event_text)%"
4359
4360 # id::clm.value__vie
4361 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4362 msgid "Vietnamese"
4363 msgstr "Vietnamština"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4366 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4367 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4370 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4371 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4374 msgid "Score"
4375 msgstr "Notový zápis"
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4378 msgid "stereographic"
4379 msgstr "stereografický"
4380
4381 # id::clm.value__nzi
4382 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4383 msgid "Nzima"
4384 msgstr "Nzima"
4385
4386 # id::clm.value__dut
4387 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4388 msgid "Dutch"
4389 msgstr "Nizozemština"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4392 msgid "OPAC Font Size"
4393 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4396 msgid "Finances"
4397 msgstr "Finance"
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4400 msgid "Video Format"
4401 msgstr "Formát videa"
4402
4403 # id::clm.value__nap
4404 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4405 msgid "Neapolitan Italian"
4406 msgstr "Neapolská italština"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4409 msgid "Qwest Wireless"
4410 msgstr "Qwest Wireless"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4413 msgid ""
4414 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4415 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4416 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4417 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4418 "files to the remote directory."
4419 msgstr ""
4420 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4421 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4422 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4423 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4424 "vzdáleného adresáře."
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:336
4427 msgid "Missing"
4428 msgstr "Nezvěstné"
4429
4430 # id::clm.value__ota
4431 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4432 msgid "Turkish, Ottoman"
4433 msgstr "Turečtina, osmanská"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4436 msgid "Virgin Islands of the United States "
4437 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4440 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4441 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4444 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4445 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4448 msgid "Sundanese"
4449 msgstr "Sundština"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:636
4452 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4453 msgstr ""
4454 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:720
4457 msgid ""
4458 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4459 "source or dest"
4460 msgstr ""
4461 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
4462 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4465 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4466 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4469 msgid "View Holds"
4470 msgstr "Zobrazit rezervace"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4473 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4474 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4477 msgid "Unicel"
4478 msgstr "Unicel"
4479
4480 # id::i18n_l.name__es-MX
4481 #: 950.data.seed-values.sql:393
4482 msgid "Spanish (Mexico)"
4483 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4484
4485 # id::citm.value__i
4486 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4487 msgid "Nonmusical sound recording"
4488 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4489
4490 # id::pgt.name__2
4491 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4492 msgid "Patrons"
4493 msgstr "Čtenáři"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4496 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4497 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4498
4499 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4500 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4501 msgid "Calendar"
4502 msgstr "Kalendář"
4503
4504 # id::clm.value__nbl
4505 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4506 msgid "Ndebele (South Africa)"
4507 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4510 msgid "Kansas "
4511 msgstr "Kansas "
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:936
4514 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4515 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4518 msgid "Provençal (to 1500)"
4519 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:102
4522 msgid "Series"
4523 msgstr "Edice"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4526 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4527 msgstr ""
4528 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4531 msgid "Various places "
4532 msgstr "Různá místa "
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4535 msgid "Edo"
4536 msgstr "Bini"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4539 msgid "Interlingue"
4540 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4543 msgid "Canadian Dollars"
4544 msgstr "Kanadské dolary"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4547 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4548 msgstr ""
4549 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4550 "akvizici"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4553 msgid "user_request.delete"
4554 msgstr "user_request.delete"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4557 msgid "United States "
4558 msgstr "Spojené státy "
4559
4560 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4561 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4562 msgid "Esperanto"
4563 msgstr "Esperanto"
4564
4565 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4566 msgid "OverDrive Password Required"
4567 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4568
4569 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4570 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4571 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4572
4573 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4574 msgid "circ"
4575 msgstr "Výpůjčky"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:564
4578 msgid "Allow a user to check in a copy"
4579 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4582 msgid "Literary Form"
4583 msgstr "Literární žánr"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:8235
4586 msgid "South Africa "
4587 msgstr "Jižní Afrika "
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4590 msgid "Mauritania "
4591 msgstr "Mauritánie "
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4594 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4595 msgstr "Uložené sloupce rozhraní"
4596
4597 # id::crcd.name__5
4598 #: 950.data.seed-values.sql:287
4599 msgid "2_months_2_renew"
4600 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4601
4602 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4603 msgid "Canzonas"
4604 msgstr "Canzony"
4605
4606 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4607 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4608 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4609 msgid "CD Audiobook"
4610 msgstr "Audiokniha na CD"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4613 msgid "video cartridge"
4614 msgstr "videokazeta"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:43
4617 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4618 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4621 msgid "Ontario "
4622 msgstr "Ontario "
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4625 msgid ""
4626 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4627 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4628 "field is required this setting is ignored."
4629 msgstr ""
4630 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4631 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4632 "je ignorováno."
4633
4634 #: 950.data.seed-values.sql:618
4635 msgid "User may update a copy statistical category"
4636 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4637
4638 # id::cifm.value__a
4639 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4640 msgid "Microfilm"
4641 msgstr "Mikrofilm"
4642
4643 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4644 msgid "three-dimensional form"
4645 msgstr "trojrozměrná forma"
4646
4647 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4648 msgid "Create prefix label definition."
4649 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4650
4651 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4652 msgid "Copy Editor Template"
4653 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4656 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4657 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4660 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4661 msgstr ""
4662 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4663
4664 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4665 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4666 msgstr ""
4667 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4668 "tisk."
4669
4670 # id::clm.value__ita
4671 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4672 msgid "Italian"
4673 msgstr "Italština"
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4676 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4677 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4678 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4679
4680 # id::clm.value__roh
4681 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4682 msgid "Raeto-Romance"
4683 msgstr "Rétorománština"
4684
4685 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4686 msgid "Oratorios"
4687 msgstr "Oratoria"
4688
4689 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4690 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4691 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4692
4693 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4694 msgid ""
4695 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4696 msgstr ""
4697 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4700 msgid "Invalid patron address penalty"
4701 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4704 msgid "Seychelles "
4705 msgstr "Seychely "
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:942
4708 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4709 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4712 msgid "Idle timeout"
4713 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4716 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4717 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4720 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4721 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4722
4723 # id::clm.value__chu
4724 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4725 msgid "Church Slavic"
4726 msgstr "Církevní slověnština"
4727
4728 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4729 msgid "Western Sahara "
4730 msgstr "Západní Sahara "
4731
4732 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4733 msgid "Pioneer Cellular"
4734 msgstr "Pioneer Cellular"
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4737 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4738 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4741 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4742 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4745 msgid "Both transposed and arranged"
4746 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4749 msgid "Default copy location"
4750 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:23
4753 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4754 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4757 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4758 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4759 msgid "Treaties"
4760 msgstr "Smlouvy"
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4763 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4764 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4767 msgid "Upload Default Provider"
4768 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4771 msgid ""
4772 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4773 "library"
4774 msgstr ""
4775 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4776 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4779 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4780 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4781
4782 # id::clm.value__mar
4783 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4784 msgid "Marathi"
4785 msgstr "Maráthština"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4788 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4789 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4790
4791 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4792 msgid ""
4793 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4794 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4795 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4796 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4797 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4798 msgstr ""
4799 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4800 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4801 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4802 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4803 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4804
4805 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4806 msgid ""
4807 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4808 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4809 msgstr ""
4810 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4811 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4814 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4815 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4816 msgid "Contours"
4817 msgstr "Kontury"
4818
4819 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4820 msgid "OPAC Login (tpac)"
4821 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4822
4823 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4824 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4825 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4828 msgid "USA Mobility"
4829 msgstr "USA Mobility"
4830
4831 # id::aout.opac_label__2
4832 # nutný kontext
4833 #: 950.data.seed-values.sql:459
4834 msgid "Local Library System"
4835 msgstr "Lokální knihovní systém"
4836
4837 # id::clm.value__kor
4838 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4839 msgid "Korean"
4840 msgstr "Korejština"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4843 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4844 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4847 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4848 msgstr ""
4849 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4850 "půjčování"
4851
4852 # id::clm.value__elx
4853 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4854 msgid "Elamite"
4855 msgstr "Elamština"
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:16814
4858 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4859 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4862 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4863 msgstr ""
4864 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4865 "novější."
4866
4867 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4868 msgid ""
4869 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4870 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4871 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4872 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4873 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4874 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4875 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4876 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4877 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4878 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4879 "the staff client ignores this setting."
4880 msgstr ""
4881 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
4882 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
4883 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
4884 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
4885 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
4886 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
4887 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
4888 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
4889 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
4890 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
4891 "toto nastavení ignoruje."
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4894 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4895 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4896
4897 # id::clm.value__mak
4898 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4899 msgid "Makasar"
4900 msgstr "Makasarština"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4903 msgid "Spine and pocket label font family"
4904 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4907 msgid "Booking elbow room"
4908 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:742
4911 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4912 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
4913
4914 # id::clm.value__lug
4915 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4916 msgid "Ganda"
4917 msgstr "Ganda"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4920 msgid "Malawi "
4921 msgstr "Malawi "
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4924 msgid "Upload Default Merge Profile"
4925 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
4926
4927 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4928 msgid "Item Form"
4929 msgstr "Forma popisné jednotky"
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4932 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4933 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4936 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4937 msgstr "Množství zboží ve skladu"
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4940 msgid "Lost items usable on checkin"
4941 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4944 msgid "Uzbekistan "
4945 msgstr "Uzbekistán "
4946
4947 # id::cifm.value__f
4948 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4949 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4950 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4951 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4952 msgid "Braille"
4953 msgstr "Braillovo písmo"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4956 msgid "Cyprus "
4957 msgstr "Kypr "
4958
4959 #: 950.data.seed-values.sql:900
4960 msgid ""
4961 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4962 "Administrators\" group"
4963 msgstr ""
4964 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
4965 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
4966
4967 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4968 msgid "Mixed materials"
4969 msgstr "Smíšené dokumenty"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4972 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4973 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4976 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4977 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4980 msgid "Security"
4981 msgstr "Zabezpečení"
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:340
4984 msgid "On holds shelf"
4985 msgstr "Na regále s rezervacemi"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4988 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4989 msgstr ""
4990 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
4991 "samoobslužném provozu"
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4994 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4995 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4998 msgid "card"
4999 msgstr "karta"
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:7023
5002 msgid "Yupik languages"
5003 msgstr "Yupik"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5006 msgid "Tuvaluan"
5007 msgstr "Tuvalština"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:14746
5010 msgid "SIP2 Proxy Login"
5011 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5012
5013 # id::clm.value__nso
5014 #: 950.data.seed-values.sql:6861
5015 msgid "Northern Sotho"
5016 msgstr "Severní sothoština"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:8299
5019 msgid "Wallis and Futuna "
5020 msgstr "Wallis a Futuna "
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:3893
5023 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5024 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:6752
5027 msgid "Kabyle"
5028 msgstr "Kabulí"
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:530
5031 msgid "Allow a user to renew items"
5032 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5035 msgid "DELETE_TRANSIT"
5036 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:1669
5039 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5040 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:13086
5043 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5044 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5045
5046 # id::aout.name__4
5047 #: 950.data.seed-values.sql:464
5048 msgid "Sub-library"
5049 msgstr "Dílčí knihovna"
5050
5051 #: 950.data.seed-values.sql:4637
5052 msgid ""
5053 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5054 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5055 "field is shown or required this setting is ignored."
5056 msgstr ""
5057 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
5058 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
5059 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
5060 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:7386
5063 msgid "tactile text"
5064 msgstr "hmatový text"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:13289
5067 msgid "Alternate no attempt to code"
5068 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:4104
5071 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5072 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:940
5075 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5076 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:37
5079 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5080 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:3863
5083 msgid "Name default credit processor"
5084 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:7897
5087 msgid "Vocal parts"
5088 msgstr "Vokální party"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:4778
5091 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5092 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:7410
5095 msgid "sounds"
5096 msgstr "zvuky"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:3497
5099 msgid ""
5100 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5101 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5102 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5103 msgstr ""
5104 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5105 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5106 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5107 "\"Volné\"."
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:8045
5110 msgid "Caribbean Netherlands "
5111 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5112
5113 #: 950.data.seed-values.sql:8035
5114 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5115 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
5118 msgid "Malagasy"
5119 msgstr "Malgaština"
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:1054
5122 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5123 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:14730
5126 msgid "Full Overlay"
5127 msgstr "Plné překrytí"
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:7526
5130 msgid "sheet"
5131 msgstr "list"
5132
5133 #: 950.data.seed-values.sql:6784
5134 msgid "Ladino"
5135 msgstr "Ladinština"
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:8014
5138 msgid "Andorra "
5139 msgstr "Andorra "
5140
5141 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
5142 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5143 msgid "Not specified"
5144 msgstr "Nespecifikováno"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:7097
5147 msgid "EIAJ"
5148 msgstr "EIAJ"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5151 msgid "Phoenician"
5152 msgstr "Foiničtina"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:1016
5155 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5156 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:1014
5159 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5160 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
5163 msgid "No relief shown"
5164 msgstr "Bez reliéfu"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:8221
5167 msgid "Papua New Guinea "
5168 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:3242
5171 msgid "Canceled holds display age"
5172 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5175 msgid "Require Patron Password"
5176 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:1645
5179 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5180 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5183 msgid "CED videodisc"
5184 msgstr "CED videodisk"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5187 msgid "Panjabi"
5188 msgstr "Paňdžábština"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5191 msgid "Spain "
5192 msgstr "Španělsko "
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5195 msgid "Rajasthani"
5196 msgstr "Rádžasthánština"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:1126
5199 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5200 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5203 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5204 msgid "History"
5205 msgstr "Historie"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5208 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5209 msgstr ""
5210 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5211 "miniaplikaci kalendáře"
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5214 msgid "TCN Value"
5215 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5216
5217 #: 950.data.seed-values.sql:15326
5218 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5219 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5222 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5223 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5224
5225 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5226 msgid "French Polynesia "
5227 msgstr "Francouzská Polynésie "
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5230 msgid "Mongo-Nkundu"
5231 msgstr "Mongština"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5234 msgid "Kumyk"
5235 msgstr "Kumyčtina"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5238 msgid "General vertical near-sided"
5239 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:13
5242 msgid "Back-to-back"
5243 msgstr "Oboustranná kniha"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5246 msgid "Avaric"
5247 msgstr "Avarština"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:27
5250 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5251 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5252
5253 #: 950.data.seed-values.sql:1494
5254 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5255 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5258 msgid "Login via gateway-v1"
5259 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5262 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5263 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:952
5266 msgid "CREATE_PERM"
5267 msgstr "CREATE_PERM"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5270 msgid "Gambia "
5271 msgstr "Gambie "
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5274 msgid "Maximum payment amount allowed."
5275 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5276
5277 # id::clm.value__tpi
5278 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5279 msgid "Tok Pisin"
5280 msgstr "Tok Pisin"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5283 msgid "Puerto Rico "
5284 msgstr "Portoriko "
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:25
5287 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5288 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5291 msgid "Format holds pull list for printing"
5292 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5295 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5296 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5299 msgid "OPAC Search Depth"
5300 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5303 msgid "Set copy creator as receiver"
5304 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5307 msgid "Balinese"
5308 msgstr "Balijština"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5311 msgid "Tokelauan"
5312 msgstr "Tokelauština"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:972
5315 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5316 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5319 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5320 msgstr ""
5321 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5322 "exempláře"
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:135
5325 msgid "Conference Author"
5326 msgstr "Konference"
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5329 msgid "Other forms"
5330 msgstr "Ostaní formy"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5333 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5334 msgstr ""
5335 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5338 msgid "Processing Fee"
5339 msgstr "Poplatek za zpracování"
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5342 msgid "78 rpm"
5343 msgstr "78 ot/min"
5344
5345 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5346 msgid ""
5347 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5348 msgstr ""
5349 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5350 "order)."
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:974
5353 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5354 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:194
5357 msgid "Topic Browse"
5358 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:188
5361 msgid "Genre"
5362 msgstr "Žánr"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5365 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5366 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5369 msgid "Default hold shelf expire interval"
5370 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5373 msgid ""
5374 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5375 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5376 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5377 msgstr ""
5378 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5379 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5380 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5381 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5382 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5385 msgid ""
5386 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5387 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5388 "will be blocked."
5389 msgstr ""
5390 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5391 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5392 "zablokovány."
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5395 msgid "Cylindrical, other"
5396 msgstr "Válcový, jiný"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5399 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5400 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5403 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5404 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5407 msgid "Stripe publishable key"
5408 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5411 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5412 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5415 msgid ""
5416 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5417 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5418 "verification."
5419 msgstr ""
5420 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5421 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5424 msgid "Hold Pull List"
5425 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5428 msgid ""
5429 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5430 "hold item already in transit"
5431 msgstr ""
5432 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5433 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5436 msgid "New Brunswick "
5437 msgstr "Nový Brunšvik "
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5440 msgid "Laserdisc"
5441 msgstr "Laserdisc"
5442
5443 # id::clm.value__por
5444 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5445 msgid "Portuguese"
5446 msgstr "Portugalština"
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:334
5449 msgid "Bindery"
5450 msgstr "Vazba"
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:808
5453 msgid "Allow a user to create a new fund"
5454 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:766
5457 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5458 msgstr ""
5459 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5460 "Client)"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5463 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5464 msgstr ""
5465 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5466 "registračních údajů čtenáře"
5467
5468 #: 950.data.seed-values.sql:776
5469 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5470 msgstr ""
5471 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5472 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5475 msgid "Vermont "
5476 msgstr "Vermont "
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5479 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5480 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5483 msgid "PayflowPro partner"
5484 msgstr "Partner PayflowPro"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5487 msgid "Avestan"
5488 msgstr "Avestský jazyk"
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5491 msgid "Minangkabau"
5492 msgstr "Minangkabau"
5493
5494 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5495 msgid "Louisiana "
5496 msgstr "Louisiana "
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5499 msgid "8 rpm"
5500 msgstr "8 ot/min"
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5503 msgid "Qatar "
5504 msgstr "Katar "
5505
5506 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5507 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5508 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5509
5510 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5511 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5512 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5513
5514 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5515 msgid "computer card"
5516 msgstr "počítačová karta"
5517
5518 #: 950.data.seed-values.sql:578
5519 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5520 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5523 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5524 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5527 msgid "Restore overdues on lost item return"
5528 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5531 msgid ""
5532 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5533 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5534 msgstr ""
5535 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5536 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5537 "URL, než bude zpracováno další."
5538
5539 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5540 msgid "Audio Alerts"
5541 msgstr "Zvukové upozornění"
5542
5543 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5544 msgid "Burundi "
5545 msgstr "Burundi "
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5548 msgid "Dymaxion"
5549 msgstr "Dymaxion"
5550
5551 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5552 msgid "Folk music"
5553 msgstr "Lidová hudba"
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:866
5556 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5557 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5560 msgid "Heading -- Uniform Title"
5561 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5564 msgid "Southern Sami"
5565 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5566
5567 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5568 msgid "URL Verify"
5569 msgstr "Ověření URL"
5570
5571 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5572 msgid "Cornish"
5573 msgstr "Kornština"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5576 msgid "Haiti "
5577 msgstr "Haiti "
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5580 msgid ""
5581 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5582 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5583 "field is required this setting is ignored."
5584 msgstr ""
5585 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5586 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5589 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5590 msgstr ""
5591 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5592 "vrácené"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5595 msgid "Tonga (Nyasa)"
5596 msgstr "Tongština (nyasa)"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5599 msgid "Afghanistan "
5600 msgstr "Afghánistán "
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:950
5603 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5604 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5607 msgid "Greece "
5608 msgstr "Řecko "
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5611 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5612 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5615 msgid "Hi-8 mm."
5616 msgstr "Hi-8 mm."
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5619 msgid "Show State field on patron registration"
5620 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:572
5623 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5624 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5627 msgid "Line item canceled by vendor"
5628 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5631 msgid "Serials (includes admin features)"
5632 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:688
5635 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5636 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5639 msgid "Invalid stat cat data"
5640 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5643 msgid "Michigan "
5644 msgstr "Michigan "
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5647 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5648 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5649 msgid "Reviews"
5650 msgstr "Recenze"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:144
5653 msgid "Temporal Subject"
5654 msgstr "Časové téma"
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5657 msgid "Tagalog"
5658 msgstr "Tagalština"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:924
5661 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5662 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5665 msgid "Bable"
5666 msgstr "Bable"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5669 msgid ""
5670 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5671 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5672 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5673 msgstr ""
5674 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5675 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5676 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5679 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5680 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5683 msgid ""
5684 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5685 msgstr ""
5686 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5687 "alternativního TCN."
5688
5689 # id::clm.value__kmb
5690 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5691 msgid "Kimbundu"
5692 msgstr "Kimbundština"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:978
5695 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5696 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5699 msgid "Wakashan languages"
5700 msgstr "Wakashské jazyky"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5703 msgid "Tajik"
5704 msgstr "Tadžičtina"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:992
5707 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5708 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5711 msgid "Arkansas "
5712 msgstr "Arkansas "
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5715 msgid "Chagatai"
5716 msgstr "Čagatajština"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5719 msgid "ADMIN_SURVEY"
5720 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5723 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5724 msgstr ""
5725 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5726 "zdrojů."
5727
5728 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5729 msgid "PayflowPro vendor"
5730 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5733 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5734 msgstr ""
5735 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5738 msgid "Waray"
5739 msgstr "Waray"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5742 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5743 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5746 msgid "Old Norse"
5747 msgstr "Norština, stará"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5750 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5751 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5754 msgid ""
5755 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5756 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5757 msgstr ""
5758 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5759 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5760 "v tomto nastavení."
5761
5762 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5763 msgid ""
5764 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5765 msgstr ""
5766 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5767 "administrátor\""
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:698
5770 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5771 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5774 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5775 msgstr ""
5776 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5777 "záznamy"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5780 msgid "Delete volume with last copy"
5781 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5782
5783 # id::clfm.description__u
5784 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5785 msgid "The literary form of the item is unknown."
5786 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5787
5788 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5789 msgid "Awadhi"
5790 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5791
5792 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5793 msgid "Cree"
5794 msgstr "Cree"
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5797 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5798 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5801 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5802 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:760
5805 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5806 msgstr ""
5807 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5808 "knihovny (LibraryManager)"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:914
5811 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5812 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5815 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5816 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5819 msgid "Books"
5820 msgstr "Knihy"
5821
5822 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5823 msgid "aperture card"
5824 msgstr "děrný štítek"
5825
5826 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5827 msgid "Thai"
5828 msgstr "Thajština"
5829
5830 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5831 msgid "Navajo"
5832 msgstr "Navahština (navaho)"
5833
5834 #: 950.data.seed-values.sql:626
5835 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5836 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5837
5838 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5839 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5840 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5841
5842 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5843 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5844 msgid "Lectures, speeches"
5845 msgstr "Přednášky,  projevy"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5848 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5849 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5850 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5851 msgid "Instructional materials"
5852 msgstr "Instruktážní materiál"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5855 msgid "Item is a music sound recording"
5856 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5859 msgid "microfilm roll"
5860 msgstr "filmový kotouč"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5863 msgid "Zenaga"
5864 msgstr "Zenaga"
5865
5866 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5867 msgid ""
5868 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5869 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5870 msgstr ""
5871 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
5872 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:339
5875 msgid "Reshelving"
5876 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
5877
5878 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5879 msgid "Burmese"
5880 msgstr "Barmština"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5883 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5884 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:814
5887 msgid "Allow a user to update a fund"
5888 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
5889
5890 # id::vqarad.description__1
5891 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5892 msgid "Identifier"
5893 msgstr "Identifikátor"
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5896 msgid "Rondos"
5897 msgstr "Rondo"
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:333
5900 msgid "Checked out"
5901 msgstr "Vypůjčeno"
5902
5903 # id::cifm.value__s
5904 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5905 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5906 msgid "Electronic"
5907 msgstr "Elektronický"
5908
5909 # id::cam.value__b
5910 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5911 msgid "Primary"
5912 msgstr "Primární"
5913
5914 # id::clm.value__mis
5915 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5916 msgid "Miscellaneous languages"
5917 msgstr "Různé jazyky"
5918
5919 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5920 msgid "Lunda"
5921 msgstr "Lundština"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5924 msgid "Range of years of bulk of collection"
5925 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5928 msgid "Cartographic material"
5929 msgstr "Kartografický dokument"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5932 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5933 msgstr ""
5934 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
5935 "(evening_phone)"
5936
5937 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5938 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5939 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5942 msgid "Angola "
5943 msgstr "Angola "
5944
5945 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
5946 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5947 msgid "Scottish Gaelic"
5948 msgstr "Skotská gaelština"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:342
5951 msgid "ILL"
5952 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
5953
5954 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5955 msgid "Delaware"
5956 msgstr "Delaware"
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5959 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5960 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5963 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5964 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5965
5966 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5967 msgid "Require email field on patron registration"
5968 msgstr ""
5969 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5972 msgid "Chuvash"
5973 msgstr "Čuvaština"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5976 msgid "Lebanon "
5977 msgstr "Libanon "
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5980 msgid "Conic, other"
5981 msgstr "Kuželový, jiný"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5984 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5985 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5988 msgid "Transverse Mercator"
5989 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5992 msgid "New Mexico "
5993 msgstr "Nové Mexico "
5994
5995 # id::aout.opac_label__3
5996 #: 950.data.seed-values.sql:462
5997 msgid "This Branch"
5998 msgstr "Tato pobočka"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:7745
6001 msgid "Ragtime music"
6002 msgstr "Ragtime"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:7752
6005 msgid "Songs"
6006 msgstr "Písně"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
6009 msgid "Default Record Match Set"
6010 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:9471
6013 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6014 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:1092
6017 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6018 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:8213
6021 msgid "Paracel Islands "
6022 msgstr "Paracelské ostrovy "
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:5110
6025 msgid ""
6026 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6027 msgstr ""
6028 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6029 "editoru"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:920
6032 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6033 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:13658
6036 msgid "Iridium"
6037 msgstr "Iridium"
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6040 msgid "Rogers Wireless"
6041 msgstr "Rogers Wireless"
6042
6043 #: 950.data.seed-values.sql:5085
6044 msgid ""
6045 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6046 msgstr ""
6047 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6048 "skupiny záznamů"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:3263
6051 msgid ""
6052 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6053 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6054 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6055 "pulled from the shelf and processed by hand"
6056 msgstr ""
6057 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6058 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6059 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6060 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6061
6062 # id::clm.value__bad
6063 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6064 msgid "Banda"
6065 msgstr "Banda"
6066
6067 # id::vqbrad.description__2
6068 #: 950.data.seed-values.sql:5292
6069 msgid "Author of work"
6070 msgstr "Autor díla"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:11648
6073 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6074 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:8275
6077 msgid "Tuvalu "
6078 msgstr "Tuvalu "
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:848
6081 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6082 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:656
6085 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6086 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:862
6089 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6090 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:918
6093 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6094 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:12528
6097 msgid ""
6098 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6099 "Queue."
6100 msgstr ""
6101 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6102 "je požadován e-mail"
6103
6104 # id::i18n_l.description__es-MX
6105 #: 950.data.seed-values.sql:394
6106 msgid "Mexican Spanish"
6107 msgstr "Mexická španělština"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
6110 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
6111 msgid "E-audio"
6112 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6113
6114 # id::clm.value__cos
6115 #: 950.data.seed-values.sql:6633
6116 msgid "Corsican"
6117 msgstr "Korsičtina"
6118
6119 #: 950.data.seed-values.sql:3146
6120 msgid ""
6121 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6122 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6123 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6124 msgstr ""
6125 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6126 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6127 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6128 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:1220
6131 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6132 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
6135 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
6136 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
6137 #: 950.data.seed-values.sql:8433
6138 msgid "Biography of composer or author"
6139 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:7853
6142 msgid "Multiple score formats"
6143 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6144
6145 # id::clm.value__som
6146 #: 950.data.seed-values.sql:6942
6147 msgid "Somali"
6148 msgstr "Somálština"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:3058
6151 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6152 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:864
6155 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6156 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
6159 msgid "Email checkout receipts by default?"
6160 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:1621
6163 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6164 msgstr ""
6165 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
6168 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
6169 #: 950.data.seed-values.sql:8752
6170 msgid "Plans"
6171 msgstr "Plány"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:690
6174 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6175 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:3170
6178 msgid "Soft boundary"
6179 msgstr "Měkké hranice"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
6182 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6183 msgstr ""
6184 "Přo úrezenčním užití zobrazit varování při vrácení související s umístěním "
6185 "exempláře"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:4367
6188 msgid ""
6189 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6190 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6191 "field is shown or required this setting is ignored."
6192 msgstr ""
6193 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6194 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6195 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6196 "je ignorováno."
6197
6198 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6199 msgid "Ponape"
6200 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6201
6202 #: 950.data.seed-values.sql:574
6203 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6204 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6207 msgid "Cataloging Administrator"
6208 msgstr "Administrátor katalogizace"
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:702
6211 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6212 msgstr ""
6213 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6214 "výpůjčkách."
6215
6216 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6217 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6218 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6219
6220 # id::clm.value__bla
6221 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6222 msgid "Siksika"
6223 msgstr "Siksika"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6226 msgid ""
6227 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6228 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6229 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6230 msgstr ""
6231 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6232 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6233 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6234 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6235
6236 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6237 msgid "Iowa "
6238 msgstr "Iowa "
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6241 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6242 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6243 msgid "Map"
6244 msgstr "Mapa"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6247 msgid ""
6248 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6249 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6250
6251 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6252 msgid ""
6253 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6254 "copy in the Checked Out status"
6255 msgstr ""
6256 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6257 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6260 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6261 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6262 msgid "Legal articles"
6263 msgstr "Legislativní staťě"
6264
6265 #: 950.data.seed-values.sql:315
6266 msgid "overdue_equip_max"
6267 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6268
6269 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6270 msgid "microfilm reel"
6271 msgstr "cívka mikrofilmu"
6272
6273 #: 950.data.seed-values.sql:48
6274 msgid "Patron had an invalid email address"
6275 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6276
6277 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6278 msgid ""
6279 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6280 "is the hold's pickup lib"
6281 msgstr ""
6282 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6283 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6286 msgid "Delaware "
6287 msgstr "Delaware "
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6290 msgid "Show active field on patron registration"
6291 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:824
6294 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6295 msgstr ""
6296 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6297
6298 #: 950.data.seed-values.sql:1394
6299 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6300 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6301
6302 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6303 msgid "DVDs"
6304 msgstr "DVD"
6305
6306 #: 950.data.seed-values.sql:165
6307 msgid "EAN"
6308 msgstr "EAN"
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6311 msgid "Saint Lucia "
6312 msgstr "Svatá Lucie "
6313
6314 # id::vqbrad.description__1
6315 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6316 msgid "Title of work"
6317 msgstr "Název díla"
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:668
6320 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6321 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6324 msgid "Pitcairn Island "
6325 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6328 msgid "Paraguay "
6329 msgstr "Paraguay "
6330
6331 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6332 msgid "Trio-sonatas"
6333 msgstr "Triové sonáty"
6334
6335 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6336 msgid "Sierra Leone "
6337 msgstr "Sierra Leone "
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6340 msgid "Stereographic"
6341 msgstr "Stereografie"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6344 msgid "General Communications, Inc."
6345 msgstr "General Communications, Inc."
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6348 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6349 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6352 msgid "Upload Activate PO"
6353 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6356 msgid "Virginia "
6357 msgstr "Virginie "
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6360 msgid "Uruguay "
6361 msgstr "Uruguay "
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6364 msgid "Mazurkas"
6365 msgstr "Mazurky"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6368 msgid "Import or Overlay failed"
6369 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6372 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6373 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6374
6375 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6376 msgid "Singapore "
6377 msgstr "Singapur "
6378
6379 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6380 msgid ""
6381 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6382 "Default, Minimal, and None"
6383 msgstr ""
6384 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6385 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6388 msgid "performed music"
6389 msgstr "interpretovaná hudba"
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6392 msgid "Inari Sami"
6393 msgstr "Inari sami"
6394
6395 # id::i18n_l.name__fr-CA
6396 #: 950.data.seed-values.sql:381
6397 msgid "French (Canada)"
6398 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6401 msgid "Colorado "
6402 msgstr "Colorado "
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:183
6405 msgid "Title Proper (Browse)"
6406 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6409 msgid ""
6410 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6411 "returned.  E.g. '6 months'"
6412 msgstr ""
6413 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6414 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6417 msgid ""
6418 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6419 "Default status is \"In Process\"."
6420 msgstr ""
6421 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6422 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6425 msgid "TRANSIT_COPY"
6426 msgstr "TRANSIT_COPY"
6427
6428 #: 950.data.seed-values.sql:710
6429 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6430 msgstr ""
6431 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6432
6433 #: 950.data.seed-values.sql:984
6434 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6435 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6438 msgid "Chorale preludes"
6439 msgstr "Chorálové předehry"
6440
6441 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6442 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6443 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6444
6445 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6446 msgid "Max foreign-circulation time"
6447 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:506
6450 msgid "EVERYTHING"
6451 msgstr "EVERYTHING"
6452
6453 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6454 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6455 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6456 msgid "Author"
6457 msgstr "Autor"
6458
6459 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6460 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6461 msgstr ""
6462 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6465 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6466 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6469 msgid ""
6470 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6471 msgstr ""
6472 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6473 "registračních údajů čtenáře"
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6476 msgid "Ameritech"
6477 msgstr "Ameritech"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6480 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6481 msgstr ""
6482 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6485 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6486 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6489 msgid "Guinea"
6490 msgstr "Guinea"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6493 msgid ""
6494 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6495 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6496 msgstr ""
6497 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6498 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6499 "zaplacen."
6500
6501 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6502 msgid "cartographic tactile image"
6503 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6504
6505 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6506 msgid "Temporary call number prefix"
6507 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6508
6509 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6510 msgid "Heard and McDonald Islands "
6511 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6512
6513 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6514 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6515 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6518 msgid "Circulation Administrator"
6519 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6522 msgid "Manx"
6523 msgstr "Manština (manx)"
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6526 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6527 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6530 msgid "Dyula"
6531 msgstr "Djula"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6534 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6535 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'rezervovaný zdroj'"
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6538 msgid "Laos "
6539 msgstr "Laos "
6540
6541 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6542 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6543 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6544 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6545 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6548 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6549 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6552 msgid "Patron via phone"
6553 msgstr "Čtenář telefonicky"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6556 msgid "Lule Sami"
6557 msgstr "Lule sami"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6560 msgid ""
6561 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6562 msgstr ""
6563 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6564 "exemplář jako postrádaný."
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6567 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6568 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6571 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6572 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6573 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6574 msgid "Discography"
6575 msgstr "Diskografie"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6578 msgid "Large print"
6579 msgstr "Velká písmena"
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6582 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6583 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6586 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6587 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6590 msgid "Delete suffix label definition."
6591 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6594 msgid "Passacaglias"
6595 msgstr "Passacaglie"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6598 msgid "Xhosa"
6599 msgstr "Xhosština"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6602 msgid ""
6603 "\n"
6604 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6605 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6606 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6607 "        "
6608 msgstr ""
6609 "\n"
6610 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6611 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6612 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6613 "        "
6614
6615 # id::clm.value__sgn
6616 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6617 msgid "Sign languages"
6618 msgstr "Znakové jazyky"
6619
6620 # id::clm.value__chm
6621 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6622 msgid "Mari"
6623 msgstr "Marijština"
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6626 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6627 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6630 msgid "filmslip"
6631 msgstr "filmová páska"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6634 msgid "Algonquian (Other)"
6635 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6636
6637 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6638 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6639 msgid "Faroese"
6640 msgstr "Faerština"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6643 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6644 msgid "International"
6645 msgstr "Mezinárodní"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6648 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6649 msgstr ""
6650 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6651
6652 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6653 msgid "Require prefix field on patron registration"
6654 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6655
6656 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6657 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6658 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6659
6660 # id::clm.value__dan
6661 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6662 msgid "Danish"
6663 msgstr "Dánština"
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6666 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6667 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6670 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6671 msgstr ""
6672 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6673 "čtenáře"
6674
6675 # id::i18n_l.description__es-US
6676 #: 950.data.seed-values.sql:391
6677 msgid "American Spanish"
6678 msgstr "Americká španělština"
6679
6680 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6681 msgid "Bhutan "
6682 msgstr "Bhútán "
6683
6684 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6685 msgid "Initial status for received items"
6686 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6687
6688 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6689 msgid "Romania "
6690 msgstr "Rumunsko "
6691
6692 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6693 msgid "Cushitic (Other)"
6694 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6697 msgid "T-Mobile"
6698 msgstr "T-Mobile"
6699
6700 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6701 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6702 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6703
6704 #: 950.data.seed-values.sql:874
6705 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6706 msgstr ""
6707 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6710 msgid "Brazil "
6711 msgstr "Brazílie "
6712
6713 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6714 msgid ""
6715 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6716 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6717 "the-desk pickups for their holds"
6718 msgstr ""
6719 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6720 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6721 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6722 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6725 msgid ""
6726 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6727 "flag."
6728 msgstr ""
6729 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6730 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6733 msgid ""
6734 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6735 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6736 msgstr ""
6737 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6738 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6741 msgid "Monographic series"
6742 msgstr "Monografická řada"
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6745 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6746 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6749 msgid "Orthographic"
6750 msgstr "Ortografie"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6753 msgid "LoC"
6754 msgstr "Kongr. kn."
6755
6756 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6757 msgid "audio disc"
6758 msgstr "zvukový disk"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6761 msgid "Handling Charge"
6762 msgstr "Manipulační poplatek"
6763
6764 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6765 msgid ""
6766 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6767 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6768 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6769 msgstr ""
6770 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6771 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6772 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6773 "zlepšené výkonu)"
6774
6775 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6776 msgid "Nebraska "
6777 msgstr "Nebraska "
6778
6779 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6780 msgid "Produce CSV of circulation history"
6781 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6782
6783 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6784 msgid "New South Wales "
6785 msgstr "Nový Jižní Wales "
6786
6787 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6788 msgid ""
6789 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6790 msgstr ""
6791 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6792 "zdrojů."
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:946
6795 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6796 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6799 msgid ""
6800 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6801 "an org unit relative to the current workstation."
6802 msgstr ""
6803 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6804 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6805 "stanici."
6806
6807 # id::clfm.description__1
6808 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6809 msgid ""
6810 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6811 "form is desired"
6812 msgstr ""
6813 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6814 "požadována"
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6817 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6818 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6821 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6822 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6825 msgid "Verification via remoteauth"
6826 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6829 msgid "Honduras "
6830 msgstr "Honduras "
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:750
6833 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6834 msgstr ""
6835 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6838 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6839 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6842 msgid "Netherlands "
6843 msgstr "Nizozemsko "
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6846 msgid ""
6847 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6848 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6849 "match Delacruz)"
6850 msgstr ""
6851 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
6852 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
6853 "shoduje s Delacruz)"
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6856 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6857 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:928
6860 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6861 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6864 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6865 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6868 msgid "Buriat"
6869 msgstr "Burjatština"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6872 msgid "Lambert conformal"
6873 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
6874
6875 # id::cam.description__d
6876 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6877 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6878 msgstr ""
6879 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6882 msgid ""
6883 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6884 "registration."
6885 msgstr ""
6886 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
6887 "čtenáře"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6890 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6891 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6894 msgid "Azimuthal equidistant"
6895 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
6896
6897 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6898 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6899 msgid "Canada & USA"
6900 msgstr "Canada & USA"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6903 msgid ""
6904 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6905 "the on-screen message"
6906 msgstr ""
6907 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
6908 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
6909 "vyskakovací okno."
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6912 msgid "Edition"
6913 msgstr "Vydání"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6916 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6917 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6920 msgid ""
6921 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6922 "record editor and edit_date"
6923 msgstr ""
6924 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
6925 "pro úpravu záznamů a editaci data"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:640
6928 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6929 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6932 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6933 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6936 msgid "Allows a user to create report templates"
6937 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6940 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6941 msgstr ""
6942 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
6943 "kód"
6944
6945 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6946 msgid "Beta"
6947 msgstr "Beta"
6948
6949 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6950 msgid "Collection"
6951 msgstr "Fond"
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6954 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6955 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6958 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6959 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6962 msgid "Rundi"
6963 msgstr "Rundština"
6964
6965 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6966 msgid "Macedonia "
6967 msgstr "Makedonie "
6968
6969 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6970 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6971 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
6972
6973 #: 950.data.seed-values.sql:171
6974 msgid "Local Free-Text Call Number"
6975 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6978 msgid "Malta "
6979 msgstr "Malta "
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6982 msgid "UPDATE_SURVEY"
6983 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6986 msgid "Expire Alert Interval"
6987 msgstr "Doba pro expireace varování"
6988
6989 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6990 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6991 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6994 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6995 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6996 msgid "Charts"
6997 msgstr "Diagramy"
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:1228
7000 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7001 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:5373
7004 msgid "List Published Book Lists"
7005 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:784
7008 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7009 msgstr ""
7010 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
7011 "\"Ztracené\""
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
7014 msgid "Arabic (Jordan)"
7015 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:4853
7018 msgid ""
7019 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7020 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7021 "field is shown or required this setting is ignored."
7022 msgstr ""
7023 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7024 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7025 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7026 "nastavení ignorováno."
7027
7028 # id::clm.value__udm
7029 #: 950.data.seed-values.sql:6996
7030 msgid "Udmurt"
7031 msgstr "Udmurtština"
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7034 msgid "Osage"
7035 msgstr "Osage"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:8058
7038 msgid "Cameroon "
7039 msgstr "Kamerun "
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:15647
7042 msgid "Pubdate"
7043 msgstr "Datum vydání"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
7046 #: 950.data.seed-values.sql:319
7047 msgid "default"
7048 msgstr "standardní"
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:15400
7051 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7052 msgstr ""
7053 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:14034
7056 msgid "Alaska Communications"
7057 msgstr "Alaska Communications"
7058
7059 #: 950.data.seed-values.sql:1174
7060 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7061 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7062
7063 # id::clm.value__bel
7064 #: 950.data.seed-values.sql:6589
7065 msgid "Belarusian"
7066 msgstr "Běloruština"
7067
7068 # id::czs.label__loc
7069 #: 950.data.seed-values.sql:405
7070 msgid "Library of Congress"
7071 msgstr "Kongresová knihovna"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:1446
7074 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7075 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7076
7077 # id::cam.description__a
7078 #: 950.data.seed-values.sql:7033
7079 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7080 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:4328
7083 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7084 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7085
7086 #: 950.data.seed-values.sql:552
7087 msgid "Allow a user to delete a copy"
7088 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7089
7090 #: 950.data.seed-values.sql:7699
7091 msgid "Blues"
7092 msgstr "Blues"
7093
7094 #: 950.data.seed-values.sql:3188
7095 msgid "Expire Interval"
7096 msgstr "Doba expirace"
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:6553
7099 msgid "Aljamía"
7100 msgstr "Aljamia"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:1607
7103 msgid "Allows administration of floating groups"
7104 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:7036
7107 msgid "Adolescent"
7108 msgstr "Dospívající"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:3623
7111 msgid ""
7112 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7113 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7114 "transaction"
7115 msgstr ""
7116 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7117 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7118
7119 # id::clm.value__aze
7120 #: 950.data.seed-values.sql:6578
7121 msgid "Azerbaijani"
7122 msgstr "Ázerbájdžánština"
7123
7124 #: 950.data.seed-values.sql:1082
7125 msgid "CREATE_LOCALE"
7126 msgstr "CREATE_LOCALE"
7127
7128 #: 950.data.seed-values.sql:684
7129 msgid "Allow a user to update another user's container"
7130 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7131
7132 #: 950.data.seed-values.sql:1346
7133 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7134 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:7934
7137 msgid "Lambert's conformal conic"
7138 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7139
7140 #: 950.data.seed-values.sql:485
7141 msgid "System: Deposit"
7142 msgstr "Systém: Vklad"
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7145 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7146 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:1556
7149 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7150 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:13280
7153 msgid "Medical Subject Headings"
7154 msgstr "Medical Subject Headings"
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
7157 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7158 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7161 msgid "Projected medium"
7162 msgstr "Projekční médium"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:1382
7165 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7166 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:856
7169 msgid "Allow a user to view billing types"
7170 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
7173 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
7174 #: 950.data.seed-values.sql:8560
7175 msgid "Offprints"
7176 msgstr "Separáty"
7177
7178 # id::clm.value__lao
7179 #: 950.data.seed-values.sql:6788
7180 msgid "Lao"
7181 msgstr "Laoština"
7182
7183 #: 950.data.seed-values.sql:4064
7184 msgid ""
7185 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7186 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7187 "\"http://example.com/hours.html\"."
7188 msgstr ""
7189 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7190 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7191 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:996
7194 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7195 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:4055
7198 msgid ""
7199 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7200 "%courier_code% macro."
7201 msgstr ""
7202 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7203 "makro %courier_code%."
7204
7205 # id::clm.value__sco
7206 #: 950.data.seed-values.sql:6915
7207 msgid "Scots"
7208 msgstr "Skotština"
7209
7210 # id::clm.value__men
7211 #: 950.data.seed-values.sql:6821
7212 msgid "Mende"
7213 msgstr "Mende"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:4247
7216 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7217 msgstr ""
7218 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7219 "nezaškrtnuté"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:7514
7222 msgid "videocassette"
7223 msgstr "videokazeta"
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:892
7226 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7227 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7228
7229 #: 950.data.seed-values.sql:14908
7230 msgid ""
7231 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7232 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7233 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7234 "decision to override"
7235 msgstr ""
7236 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7237 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7238 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:1100
7241 msgid "DELETE_LOCALE"
7242 msgstr "DELETE_LOCALE"
7243
7244 # id::clm.value__kur
7245 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7246 msgid "Kurdish"
7247 msgstr "Kurdština"
7248
7249 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7250 msgid "Falkland Islands "
7251 msgstr "Falklandy "
7252
7253 #: 950.data.seed-values.sql:694
7254 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7255 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7258 msgid ""
7259 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7260 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7261 "See description of the day_phone regex for important information about "
7262 "capture groups with it."
7263 msgstr ""
7264 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7265 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7266 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7267 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7270 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7271 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7272 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7275 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7276 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7277 msgid "Picture"
7278 msgstr "Obraz"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7281 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7282 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7285 msgid "Dominican Republic "
7286 msgstr "Dominikánská republika "
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:16746
7289 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7290 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7293 msgid "Gauss-Kruger"
7294 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7297 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7298 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7299 msgid "Microform"
7300 msgstr "Mikroformáty"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7303 msgid "Saint"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:40
7307 msgid "Alerting block on Hold"
7308 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:1116
7311 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7312 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7315 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7316 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:137
7319 msgid "Other Author"
7320 msgstr "Další autor"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:14523
7323 msgid "South Korea and USA"
7324 msgstr "Jižní Korea a USA"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7327 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7328 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7331 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7332 msgstr ""
7333 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7334 "čtenáře"
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7337 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7338 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7341 msgid "Waltzes"
7342 msgstr "Valčíky"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:828
7345 msgid "Allow a user to delete a provider"
7346 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:1414
7349 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7350 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7353 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7354 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7357 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7358 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7359
7360 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7361 msgid ""
7362 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7363 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7364 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7365 msgstr ""
7366 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7367 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7368 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7371 msgid "audio cartridge"
7372 msgstr "audiokazeta"
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7375 msgid "Add to Published Book Lists"
7376 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7379 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7380 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7381 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7382 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7383 msgid "Canada"
7384 msgstr "Kanada"
7385
7386 # id::vqbrad.description__11
7387 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7388 msgid "Internal ID"
7389 msgstr "Interní ID"
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7392 msgid ""
7393 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7394 "exceeds the value of this setting."
7395 msgstr ""
7396 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7397 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7398
7399 # id::clm.value__vai
7400 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7401 msgid "Vai"
7402 msgstr "Vai"
7403
7404 # id::clfm.value__u
7405 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7406 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7407 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7408 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7409 msgid "Unknown"
7410 msgstr "Neznámý"
7411
7412 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7413 msgid "tactile notated movement"
7414 msgstr "hmatový zápis hudby"
7415
7416 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7417 msgid "Congo (Brazzaville) "
7418 msgstr "Republika Kongo "
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7421 msgid "California, USA"
7422 msgstr "Kalifornie, USA"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:347
7425 msgid "On reservation shelf"
7426 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7429 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7430 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:610
7433 msgid "User may create a copy statistical category"
7434 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7437 msgid "Serial component part"
7438 msgstr "Číslo periodika"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7441 msgid "Niuean"
7442 msgstr "Niue"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7445 msgid ""
7446 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7447 msgstr ""
7448 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7449 "rezevaci zdrojů"
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7452 msgid "Cricket"
7453 msgstr "Cricket"
7454
7455 # id::crcd.name__1
7456 #: 950.data.seed-values.sql:279
7457 msgid "7_days_0_renew"
7458 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7461 msgid "Load patron from Checkout"
7462 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7463
7464 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7465 msgid ""
7466 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7467 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7468 "field is shown or required this setting is ignored."
7469 msgstr ""
7470 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7471 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7472 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7473 "ignorováno."
7474
7475 # id::clm.value__abk
7476 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7477 msgid "Abkhaz"
7478 msgstr "Abchazština"
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7481 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7482 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7483 msgid "Comics/graphic novels"
7484 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7487 msgid "Madagascar "
7488 msgstr "Madagaskar "
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:163
7491 msgid "ISMN"
7492 msgstr "ISMN"
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:676
7495 msgid "Allow a user to create a new title note"
7496 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7499 msgid "View Circulations"
7500 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7503 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7504 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7505 msgid "Shading"
7506 msgstr "Stínování:"
7507
7508 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7509 msgid "Queensland "
7510 msgstr "Queensland "
7511
7512 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7513 msgid ""
7514 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7515 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7516 "If the field is required this setting is ignored."
7517 msgstr ""
7518 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7519 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7520 "ignorováno."
7521
7522 # id::clm.value__bnt
7523 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7524 msgid "Bantu (Other)"
7525 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7526
7527 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7528 msgid "Yukon Territory "
7529 msgstr "Yukon "
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7532 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7533 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7536 msgid ""
7537 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7538 "messages."
7539 msgstr ""
7540 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7541
7542 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7543 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7544 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7545
7546 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7547 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7548 msgstr ""
7549 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7552 msgid "Czech Republic "
7553 msgstr "Česká republika "
7554
7555 # id::clm.value__cel
7556 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7557 msgid "Celtic (Other)"
7558 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7561 msgid "Indo-European (Other)"
7562 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7565 msgid ""
7566 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7567 "circ's."
7568 msgstr ""
7569 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7570 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7573 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7574 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7577 msgid "Nyamwezi"
7578 msgstr "Ňamwežština"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:986
7581 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7582 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7585 msgid ""
7586 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7587 "another"
7588 msgstr ""
7589 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7592 msgid "Pangasinan"
7593 msgstr "Pangsinan"
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:806
7596 msgid "Allow a user to update a funding source"
7597 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7600 msgid ""
7601 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7602 msgstr ""
7603 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7604 "registračních údajů čtenáře"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:660
7607 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7608 msgstr ""
7609 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7612 msgid "Azimuthal, other"
7613 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7616 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7617 msgstr ""
7618 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7619
7620 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7621 msgid ""
7622 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7623 msgstr ""
7624 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7625 "pole"
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7628 msgid "Perm failure creating a record"
7629 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7632 msgid "Chile "
7633 msgstr "Chile "
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7636 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7637 msgstr ""
7638 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7639 "a heslem."
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7642 msgid "United Arab Emirates "
7643 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7646 msgid ""
7647 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7648 "copy at capture time"
7649 msgstr ""
7650 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7651 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7654 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7655 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7658 msgid "GUI"
7659 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7662 msgid "Martinique "
7663 msgstr "Martinik "
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7666 msgid "Slovenia "
7667 msgstr "Slovinsko "
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7670 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7671 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7672
7673 # id::clm.value__kok
7674 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7675 msgid "Konkani"
7676 msgstr "Konkánština"
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7679 msgid "General"
7680 msgstr "Obecné"
7681
7682 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7683 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7684 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7685
7686 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7687 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7688 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7689
7690 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7691 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7692 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7693
7694 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7695 msgid "Quadruplex"
7696 msgstr "Quadruplex"
7697
7698 #: 950.data.seed-values.sql:670
7699 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7700 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7701
7702 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7703 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7704 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7705
7706 # id::clm.value__arc
7707 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7708 msgid "Aramaic"
7709 msgstr "Aramejština"
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7712 msgid "No parts in hand or not specified"
7713 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:990
7716 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7717 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7720 msgid ""
7721 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7722 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7723 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7724 msgstr ""
7725 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7726 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7727 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7728 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7729 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7732 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7733 msgstr ""
7734 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7737 msgid ""
7738 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7739 "number of active requests drops back below this number."
7740 msgstr ""
7741 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7742 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7743
7744 # id::crcd.name__3
7745 #: 950.data.seed-values.sql:283
7746 msgid "3_months_0_renew"
7747 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7748
7749 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7750 msgid "Gospel music"
7751 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7752
7753 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7754 msgid "Latvian"
7755 msgstr "Lotyština"
7756
7757 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7758 msgid "OverDrive Website ID"
7759 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:680
7762 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7763 msgstr ""
7764 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7765
7766 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7767 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7768 msgid "Picture card, post card"
7769 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7770
7771 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7772 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7773 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7774
7775 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7776 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7777 msgstr ""
7778 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7779 "zpracováním kreditních karet."
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7782 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7783 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7784
7785 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7786 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7787 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7788
7789 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7790 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7791 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7792
7793 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7794 msgid ""
7795 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7796 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7797 msgstr ""
7798 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7799 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7802 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7803 msgstr ""
7804 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
7805 "\"temp\""
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7808 msgid "Audiobooks"
7809 msgstr "Audioknihy"
7810
7811 # id::clm.value__yap
7812 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7813 msgid "Yapese"
7814 msgstr "Yapese"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7817 msgid "Delete monograph part definition."
7818 msgstr "Smazat defininici části monografie"
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7821 msgid "Saskatchewan "
7822 msgstr "Saskatchewan "
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7825 msgid ""
7826 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7827 msgstr ""
7828 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
7829 "jednotku."
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7832 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7833 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7836 msgid "Turkey "
7837 msgstr "Turecko "
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7840 msgid "Unspecified"
7841 msgstr "Nespecifikováno"
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7844 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7845 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7848 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7849 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7852 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7853 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7854 msgid "Plates"
7855 msgstr "Obrazové přílohy"
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7858 msgid "Egypt "
7859 msgstr "Egypt "
7860
7861 # id::clm.value__rom
7862 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7863 msgid "Romani"
7864 msgstr "Romština"
7865
7866 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7867 msgid "Libya "
7868 msgstr "Libye "
7869
7870 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7871 msgid "Manchu"
7872 msgstr "Manchu"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7875 msgid "Azerbaijan "
7876 msgstr "Ázerbájdžán "
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7879 msgid "Botswana "
7880 msgstr "Botswana "
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7883 msgid "three-dimensional moving image"
7884 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
7885
7886 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
7887 # id::clm.value__rus
7888 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7889 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7890 msgid "Russian"
7891 msgstr "Ruština"
7892
7893 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7894 msgid "Login via translator-v1"
7895 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7898 msgid "Country music"
7899 msgstr "Country"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7902 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7903 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7904 msgid "Patent document"
7905 msgstr "Patentový dokument"
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7908 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7909 msgstr ""
7910 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
7911 "označeny jako údajně vrácené"
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7914 msgid "Hiri Motu"
7915 msgstr "Hiri motu"
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7918 msgid ""
7919 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7920 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7921 "field is required this setting is ignored."
7922 msgstr ""
7923 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
7924 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
7925 "je ignorováno."
7926
7927 # id::cnal.name__3
7928 #: 950.data.seed-values.sql:364
7929 msgid "No Access"
7930 msgstr "Nepřístupné"
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7933 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7934 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:534
7937 msgid ""
7938 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7939 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7940 msgstr ""
7941 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
7942 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7945 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7946 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7949 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7950 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7953 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7954 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7955 msgid "Large Print Book"
7956 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7959 msgid "computer tape cassette"
7960 msgstr "kazeta počítačové pásky"
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7963 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7964 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7967 msgid "Korea (South) "
7968 msgstr "Jižní Korea "
7969
7970 # id::clfm.value__h
7971 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7972 msgid "Humor, satires, etc."
7973 msgstr "Humor, satira apod."
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7976 msgid "Micronesia (Federated States) "
7977 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7980 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7981 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
7982
7983 # id::clm.value__phi
7984 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7985 msgid "Philippine (Other)"
7986 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7989 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7990 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
7991
7992 # id::clm.value__kpe
7993 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7994 msgid "Kpelle"
7995 msgstr "Kpelle"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7998 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7999 msgstr ""
8000 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
8001 "údajů čtenáře"
8002
8003 # id::clm.value__kbd
8004 #: 950.data.seed-values.sql:6762
8005 msgid "Kabardian"
8006 msgstr "Kabardština"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:8022
8009 msgid "Antarctica "
8010 msgstr "Antarktida "
8011
8012 # id::clm.value__baq
8013 #: 950.data.seed-values.sql:6585
8014 msgid "Basque"
8015 msgstr "Baskičtina"
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:8099
8018 msgid "Greenland "
8019 msgstr "Grónsko "
8020
8021 # id::clm.value__tum
8022 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8023 msgid "Tumbuka"
8024 msgstr "Tumbukština"
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:12506
8027 msgid ""
8028 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8029 "Bib Queue."
8030 msgstr ""
8031 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8032 "je požadován tiskový výstup."
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:8069
8035 msgid "District of Columbia "
8036 msgstr "District of Columbia "
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:14749
8039 msgid "Verification via opensrf"
8040 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8054
8043 msgid "Croatia "
8044 msgstr "Chorvatsko "
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8047 msgid "Ghana "
8048 msgstr "Ghana "
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:4526
8051 msgid "Require dob field on patron registration"
8052 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:844
8055 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8056 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:8187
8059 msgid "New Jersey "
8060 msgstr "New Jersey "
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:2718
8063 msgid "Vandelay"
8064 msgstr "Vandelay"
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:8109
8067 msgid "Guyana "
8068 msgstr "Guyana "
8069
8070 # id::clm.value__che
8071 #: 950.data.seed-values.sql:6618
8072 msgid "Chechen"
8073 msgstr "Čečenština"
8074
8075 # id::clm.value__san
8076 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8077 msgid "Sanskrit"
8078 msgstr "Sanskrt"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:7450
8081 msgid "cartographic image"
8082 msgstr "kartografický obraz"
8083
8084 # id::clm.value__eka
8085 #: 950.data.seed-values.sql:6660
8086 msgid "Ekajuk"
8087 msgstr "Ekajuk"
8088
8089 # id::clm.value__grb
8090 #: 950.data.seed-values.sql:6706
8091 msgid "Grebo"
8092 msgstr "Grebo"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:281
8095 msgid "28_days_2_renew"
8096 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:4931
8099 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8100 msgstr ""
8101 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8104 msgid "Skolt Sami"
8105 msgstr "Skolt sami"
8106
8107 #: 950.data.seed-values.sql:666
8108 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8109 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8110
8111 #: 950.data.seed-values.sql:3521
8112 msgid ""
8113 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8114 msgstr ""
8115 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8116 "uživatele"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:4191
8119 msgid "Patron: password from phone #"
8120 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:792
8123 msgid "Allow a user to view report output"
8124 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:1190
8127 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
8128 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:930
8131 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8132 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:8005
8135 msgid "Australian Capital Territory "
8136 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:11872
8139 msgid ""
8140 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8141 "copies."
8142 msgstr ""
8143 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:16471
8146 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8147 msgstr ""
8148 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8149 "vrácené"
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:14930
8152 msgid ""
8153 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8154 "temporary book list."
8155 msgstr ""
8156 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8157 "dialog."
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:4643
8160 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8161 msgstr ""
8162 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8163 "registračních údajů čtenáře"
8164
8165 # id::clm.value__gon
8166 #: 950.data.seed-values.sql:6703
8167 msgid "Gondi"
8168 msgstr "Góndština"
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:556
8171 msgid "Allow a user to create another user"
8172 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8173
8174 # id::clm.value__bak
8175 #: 950.data.seed-values.sql:6581
8176 msgid "Bashkir"
8177 msgstr "Baškirština"
8178
8179 #: 950.data.seed-values.sql:1474
8180 msgid "Update suffix label definition."
8181 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8182
8183 # id::clm.value__kam
8184 #: 950.data.seed-values.sql:6755
8185 msgid "Kamba"
8186 msgstr "Kambština"
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:3674
8189 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8190 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:8291
8193 msgid "Venezuela "
8194 msgstr "Venezuela "
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:7558
8197 msgid "filmstrip cartridge"
8198 msgstr "kazeta filmového pásu"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:3115
8201 msgid ""
8202 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8203 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8204 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8205 "circulations from counting toward these tallies."
8206 msgstr ""
8207 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8208 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8209 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8210 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:648
8213 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8214 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8217 msgid "Eritrea "
8218 msgstr "Eritrea "
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:4715
8221 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8222 msgstr ""
8223 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8224 "údajů čtenáře"
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:1288
8227 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8228 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:1390
8231 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8232 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:7758
8235 msgid "Teatro lirico"
8236 msgstr "Teatro lirico"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
8239 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8240 msgid "Manuscript"
8241 msgstr "Rukopis"
8242
8243 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8244 msgid "Moldova "
8245 msgstr "Moldavsko "
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8248 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8249 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8252 msgid "Madrigals"
8253 msgstr "Madrigaly"
8254
8255 # id::clm.value__heb
8256 #: 950.data.seed-values.sql:6717
8257 msgid "Hebrew"
8258 msgstr "Hebrejština"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:630
8261 msgid "User may delete a copy statistical category"
8262 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:6635
8265 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8266 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:8205
8269 msgid "Ohio "
8270 msgstr "Ohio "
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
8273 msgid "Sami"
8274 msgstr "Sami"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:7722
8277 msgid "Jazz"
8278 msgstr "Jazz"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8281 msgid "Single known date/probable date"
8282 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:16794
8285 msgid ""
8286 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8287 "OverDrive API?"
8288 msgstr ""
8289 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8290 "OverDrive?"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8293 msgid "Dominica "
8294 msgstr "Dominika "
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8297 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8298 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8301 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8302 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:362
8305 msgid "Unfiltered"
8306 msgstr "Nefiltrováno"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8309 msgid "Recalls"
8310 msgstr "zpětné volání"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8313 msgid "Atlas"
8314 msgstr "Atlas"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8317 msgid "Create suffix label definition."
8318 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8321 msgid "OneClickdigital Library ID"
8322 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8325 msgid "Victoria "
8326 msgstr "Victoria "
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8329 msgid "Bahrain "
8330 msgstr "Bahrain "
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8333 msgid "Maryland "
8334 msgstr "Maryland "
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8337 msgid ""
8338 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8339 "the queue"
8340 msgstr ""
8341 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8342 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:1718
8345 msgid "Volunteers"
8346 msgstr "Dobrovolníci"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:762
8349 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8350 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:550
8353 msgid "Allow a user to edit a copy"
8354 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:1598
8357 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8358 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8359
8360 # id::clm.value__ful
8361 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8362 msgid "Fula"
8363 msgstr "Fulahština"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8366 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8367 msgstr ""
8368 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8371 msgid "Sao Tome and Principe "
8372 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8375 msgid "microscopic"
8376 msgstr "mikroskopický"
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8379 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8380 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:16230
8383 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8384 msgstr ""
8385 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8386
8387 # id::clfm.description__s
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8389 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8390 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8391
8392 # id::clm.value__tam
8393 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8394 msgid "Tamil"
8395 msgstr "Tamilština"
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:520
8398 msgid ""
8399 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8400 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8401 "for example, COPY_HOLDS)"
8402 msgstr ""
8403 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8404 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8405 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8406
8407 # id::cam.value__
8408 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8409 msgid "Unknown or unspecified"
8410 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8413 msgid "Canada "
8414 msgstr "Kanada "
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8417 msgid "Allow Email Notify"
8418 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8421 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8422 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8425 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8426 msgstr "Při prezenčním užití zobrazit upozornění související s exemplářem"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8429 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8430 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8433 msgid "Washington (State) "
8434 msgstr "Washington (Stát) "
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8437 msgid "OPAC Default Search Sort"
8438 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8441 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8442 msgstr ""
8443 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8444
8445 # id::clm.value__dar
8446 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8447 msgid "Dargwa"
8448 msgstr "Dargwa"
8449
8450 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8451 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8452 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8455 msgid "Hawaiian"
8456 msgstr "Havajština"
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8459 msgid "Portugal "
8460 msgstr "Portugalsko "
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8463 msgid "New Hampshire "
8464 msgstr "New Hampshire "
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8467 msgid "Betacam SP"
8468 msgstr "Betacam SP"
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8471 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8472 msgstr ""
8473 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8474 "údajů čtenáře"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8477 msgid ""
8478 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8479 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8480 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8481 msgstr ""
8482 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8483 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8484 "týdny\", \"7 dní\"."
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8487 msgid ""
8488 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8489 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8490 "purged"
8491 msgstr ""
8492 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8493 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8494 "čtenáři odstraněny."
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:782
8497 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8498 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8501 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8502 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8505 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8506 msgid "Sounds"
8507 msgstr "Zvuky"
8508
8509 # id::clm.value__man
8510 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8511 msgid "Mandingo"
8512 msgstr "Mandingština"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8515 msgid "Suggest email field on patron registration"
8516 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8517
8518 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8519 msgid "Global Default Locale"
8520 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8521
8522 # id::clm.value__slv
8523 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8524 msgid "Slovenian"
8525 msgstr "Slovinština"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8528 msgid "Van Der Grinten"
8529 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8532 msgid "Self-Check User Verification"
8533 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8534
8535 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8536 msgid ""
8537 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8538 "hold during hold placement time, alert the patron"
8539 msgstr ""
8540 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8541 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8542 "rezervace"
8543
8544 # id::clfm.value__e
8545 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8546 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8547 msgid "Essays"
8548 msgstr "Eseje"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8551 msgid "1 7/8 ips"
8552 msgstr "1 7/8 ips"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8555 msgid ""
8556 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8557 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8558 "field is shown or required this setting is ignored."
8559 msgstr ""
8560 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8561 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8562 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8563 "toto nastavení ignorováno."
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8566 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8567 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8570 msgid "Tokelau "
8571 msgstr "Tokelau "
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8574 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8575 msgstr ""
8576 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8579 msgid "Pennsylvania "
8580 msgstr "Pennsylvánie "
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8583 msgid "projected"
8584 msgstr "promítnutý"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8587 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8588 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8591 msgid ""
8592 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8593 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8594 msgstr ""
8595 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8596 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8597 "poslána zpráva."
8598
8599 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8600 msgid "South Central Communications"
8601 msgstr "South Central Communications"
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8604 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8605 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8608 msgid "Komi"
8609 msgstr "Komijština"
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8612 msgid ""
8613 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8614 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8615 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8616 "balances after a set period of time. "
8617 msgstr ""
8618 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8619 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8620 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8621 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8624 msgid "Example for email field on patron registration"
8625 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8628 msgid "Spine and pocket label font weight"
8629 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8632 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8633 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8634
8635 # id::cam.description__j
8636 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8637 msgid ""
8638 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8639 "years."
8640 msgstr ""
8641 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8642
8643 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8644 msgid "Arizona "
8645 msgstr "Arizona "
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8648 msgid "Connecticut "
8649 msgstr "Connecticut "
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8652 msgid ""
8653 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8654 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8655 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8656 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8657 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8658 msgstr ""
8659 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8660 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8661 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8662 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8663 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8664
8665 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8666 msgid ""
8667 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8668 msgstr ""
8669 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8670 "a 035."
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8673 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8674 msgid "Drama"
8675 msgstr "Drama"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8678 msgid ""
8679 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8680 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8681 msgstr ""
8682 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8683 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8686 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8687 msgstr ""
8688 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8689 "čtenáře"
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8692 msgid "Verification via srfsh"
8693 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:604
8696 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8697 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:704
8700 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8701 msgstr ""
8702 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8703 "(copy_is_reference)"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8706 msgid "Beja"
8707 msgstr "Bedža"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8710 msgid "D-2"
8711 msgstr "D-2"
8712
8713 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8714 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8715 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8716 msgid "Item Type"
8717 msgstr "Typ exempláře"
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8720 msgid "Guam "
8721 msgstr "Guam "
8722
8723 #: 950.data.seed-values.sql:297
8724 msgid "14_days_2_renew"
8725 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8726
8727 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8728 msgid "Igbo"
8729 msgstr "Igbo"
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8732 msgid "Publication date and copyright date"
8733 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8734
8735 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8736 msgid "Has Local Copy Block"
8737 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8738
8739 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8740 msgid "Samaritan Aramaic"
8741 msgstr "Samarština"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8744 msgid "Default list to use when adding to a list"
8745 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:846
8748 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8749 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8750
8751 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8752 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8753 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8756 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8757 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8758 msgid "Maps"
8759 msgstr "Mapy"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8762 msgid "Palau "
8763 msgstr "Palau "
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8766 msgid "Monaco "
8767 msgstr "Monako "
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8770 msgid "Use weight-based hold targeting"
8771 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8774 msgid "Mali "
8775 msgstr "Mali "
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8778 msgid "Direct electronic"
8779 msgstr "Direct electronic"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8782 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8783 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8784 msgid "Catalogs"
8785 msgstr "Katalogy"
8786
8787 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8788 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8790 msgid "Technical reports"
8791 msgstr "Technické zprávy"
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8794 msgid ""
8795 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8796 "workstation"
8797 msgstr ""
8798 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
8799 "aktuální pracovní stanici"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8802 msgid ""
8803 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8804 msgstr ""
8805 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
8806 "signatura"
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8809 msgid "Truncated loan period."
8810 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8813 msgid ""
8814 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8815 msgstr ""
8816 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8819 msgid "Serer"
8820 msgstr "Serer"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8823 msgid "Void lost max interval"
8824 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8827 msgid "Format Dates with this pattern."
8828 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8831 msgid "Kru"
8832 msgstr "Kru"
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8835 msgid "South Sudan "
8836 msgstr "Jižní Súdán "
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8839 msgid "Allows a user to create new authority records"
8840 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8843 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8844 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8847 msgid ""
8848 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8849 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8850 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8851 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8852 msgstr ""
8853 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
8854 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
8855 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
8856 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8859 msgid "Selkup"
8860 msgstr "Selkupština"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8863 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8864 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8867 msgid "Language"
8868 msgstr "Jazyk"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8871 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8872 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8875 msgid "Texas "
8876 msgstr "Texas "
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8879 msgid "Zarzuelas"
8880 msgstr "Operety"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8883 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8884 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8887 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8888 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8891 msgid "Stacks"
8892 msgstr "Regály"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8895 msgid "Johnston Atoll "
8896 msgstr "Johnstonův atol "
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8899 msgid "Cellular South"
8900 msgstr "Cellular South"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8903 msgid ""
8904 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8905 "time when performing batch Z39.50 searches"
8906 msgstr ""
8907 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
8908 "dávkovém hledání Z39.50"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8911 msgid "French Guiana "
8912 msgstr "Francouzská Guyana "
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8915 msgid "Holds: Hard boundary"
8916 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8919 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8920 msgid "Puzzle"
8921 msgstr "Puzzle"
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8924 msgid "Heading -- Corporate Name"
8925 msgstr "Záhlaví - název korporace"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8928 msgid "Default SMS/Text Number"
8929 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8932 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8933 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8936 msgid ""
8937 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8938 "current context unit"
8939 msgstr ""
8940 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
8941 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8944 msgid ""
8945 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8946 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8947 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8948 msgstr ""
8949 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
8950 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
8951 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8954 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8955 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8958 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8959 msgstr ""
8960 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
8961 "čtenáře"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8964 msgid ""
8965 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8966 "as claims returned"
8967 msgstr ""
8968 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
8969 "vráceného vyžadováno obejití události."
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8972 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8973 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8976 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8977 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8980 msgid "Patron Merge Address Delete"
8981 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:664
8984 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8985 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8988 msgid "Create User Purchase Request"
8989 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8992 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8993 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8996 msgid ""
8997 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8998 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8999 msgstr ""
9000 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9001 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:14902
9004 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9005 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:11744
9008 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9009 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:1326
9012 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9013 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:1384
9016 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9017 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:8076
9020 msgid "Ecuador "
9021 msgstr "Ekvádor "
9022
9023 # id::pgt.name__1
9024 #: 950.data.seed-values.sql:1686
9025 msgid "Users"
9026 msgstr "Uživatelé"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:1578
9029 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9030 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9031
9032 # id::clm.value__ukr
9033 #: 950.data.seed-values.sql:6999
9034 msgid "Ukrainian"
9035 msgstr "Ukrajinština"
9036
9037 #: 950.data.seed-values.sql:1713
9038 msgid "Global Administrator"
9039 msgstr "Globální administrátor"
9040
9041 #: 950.data.seed-values.sql:3449
9042 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9043 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9044
9045 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
9046 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
9047 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
9048 #: 950.data.seed-values.sql:7303
9049 msgid "Kit"
9050 msgstr "Souprava/soubor"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:13790
9053 msgid "Hawaii, USA"
9054 msgstr "Hawai, USA"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8072
9057 msgid "Benin "
9058 msgstr "Benin "
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:15221
9061 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9062 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:16714
9065 msgid ""
9066 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9067 msgstr ""
9068 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9069 "OverDrive"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:8229
9072 msgid "Réunion "
9073 msgstr "Réunion "
9074
9075 #: 950.data.seed-values.sql:1396
9076 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9077 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:894
9080 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9081 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
9084 msgid "Tswana"
9085 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:7850
9088 msgid "Performer-conductor part"
9089 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:1482
9092 msgid "Delete prefix label definition."
9093 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:8130
9096 msgid "Japan "
9097 msgstr "Japonsko "
9098
9099 #: 950.data.seed-values.sql:16676
9100 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9101 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:596
9104 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9105 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9108 msgid "Letzeburgesch"
9109 msgstr "Lucemburština"
9110
9111 #: 950.data.seed-values.sql:4259
9112 msgid ""
9113 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9114 "value of this setting."
9115 msgstr ""
9116 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
9117 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
9118
9119 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
9120 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
9121 #: 950.data.seed-values.sql:8762
9122 msgid "Illuminations"
9123 msgstr "Iluminace"
9124
9125 # id::clm.value__zul
9126 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9127 msgid "Zulu"
9128 msgstr "Zuluština"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:7398
9131 msgid "tactile image"
9132 msgstr "hmatový obraz"
9133
9134 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9135 msgid "Kalmyk"
9136 msgstr "Kalmyčtina"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:2881
9139 msgid ""
9140 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9141 "2 = Dewey; 3 = LC"
9142 msgstr ""
9143 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9144 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:3881
9147 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
9148 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:1538
9151 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9152 msgstr ""
9153 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:4484
9156 msgid ""
9157 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9158 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9159 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9160 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9161 msgstr ""
9162 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
9163 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
9164 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
9165 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
9166 "(North American Numbering Plan)."
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:7928
9169 msgid "Robinson"
9170 msgstr "Robinson"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:12484
9173 msgid ""
9174 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9175 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9176
9177 #: 950.data.seed-values.sql:1456
9178 msgid "VIEW_INVOICE"
9179 msgstr "VIEW_INVOICE"
9180
9181 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
9182 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
9183 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
9184 msgid "Legal cases and case notes"
9185 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9186
9187 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
9188 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9189 msgstr ""
9190 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:7454
9193 msgid "cartographic dataset"
9194 msgstr "kartografická datová sada"
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:976
9197 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9198 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:7406
9201 msgid "spoken word"
9202 msgstr "mluvené slovo"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:1320
9205 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9206 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:8193
9209 msgid "Nepal "
9210 msgstr "Nepál "
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
9213 msgid "Default circulation modifier"
9214 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:11
9217 msgid "Bound Volume"
9218 msgstr "Svázaný ročník"
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:2824
9221 msgid "Persistent Login Duration"
9222 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:8227
9225 msgid "Québec (Province) "
9226 msgstr "Québec (Provincie) "
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:6854
9229 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9230 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9231
9232 #: 950.data.seed-values.sql:7402
9233 msgid "still image"
9234 msgstr "obraz"
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:8250
9237 msgid "Somalia "
9238 msgstr "Somálsko "
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9241 msgid "Studies and exercises"
9242 msgstr "Studie a cvičení"
9243
9244 # id::clm.value__bul
9245 #: 950.data.seed-values.sql:6606
9246 msgid "Bulgarian"
9247 msgstr "Bulharština"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:4601
9250 msgid ""
9251 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9252 msgstr ""
9253 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9254 "registračních údajů čtenáře"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:8339
9257 msgid "Continuing resource ceased publication"
9258 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:568
9261 msgid ""
9262 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9263 msgstr ""
9264 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9265 "oprávnění"
9266
9267 #: 950.data.seed-values.sql:3296
9268 msgid "Has Local Copy Alert"
9269 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9270
9271 #: 950.data.seed-values.sql:8120
9272 msgid "India "
9273 msgstr "Indie "
9274
9275 #: 950.data.seed-values.sql:3344
9276 msgid ""
9277 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9278 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9279 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9280 msgstr ""
9281 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9282 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9283 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:14476
9286 msgid "Viaero"
9287 msgstr "Viaero"
9288
9289 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9290 msgid "Basa"
9291 msgstr "Basa"
9292
9293 #: 950.data.seed-values.sql:1208
9294 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9295 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:8301
9298 msgid "West Bank of the Jordan River "
9299 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9302 msgid "Aitoff"
9303 msgstr "Aitoffova projekce"
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
9306 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
9307 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
9308 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9309 msgid "Ethnological information"
9310 msgstr "Etnologická informace"
9311
9312 # id::cnct.name__1
9313 #: 950.data.seed-values.sql:269
9314 msgid "Paperback Book"
9315 msgstr "Brožovaná kniha"
9316
9317 # id::clm.value__nep
9318 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9319 msgid "Nepali"
9320 msgstr "Nepálština"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:14565
9323 msgid "Google Fi"
9324 msgstr "Google Fi"
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9327 msgid "film roll"
9328 msgstr "filmový kotouč"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:16226
9331 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9332 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:586
9335 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9336 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9339 msgid "computer tape reel"
9340 msgstr "počítačová páska"
9341
9342 # id::clm.value__scc
9343 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9344 msgid "Serbian"
9345 msgstr "Srbština"
9346
9347 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9348 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9349 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9352 msgid ""
9353 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9354 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9355 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9356 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9357 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9358 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9359 msgstr ""
9360 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce \"Rezervace k vyzvednutní a  \"Poslat "
9361 "textovou zprávu\" pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9362 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9363 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9364 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9365 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9366 "nastavení čtenářů."
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9369 msgid "Subunit"
9370 msgstr "Dílčí jednotka"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9373 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9374 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9375 msgid "CD Music recording"
9376 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9379 msgid "Chibcha"
9380 msgstr "Čibča"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9383 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9384 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9387 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9388 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9391 msgid "Luba-Lulua"
9392 msgstr "Luba-luluaština"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9395 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9396 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9399 msgid "Bulgaria "
9400 msgstr "Bulharsko "
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9403 msgid "Urdu"
9404 msgstr "Urdština"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:548
9407 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9408 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9411 msgid "Lozi"
9412 msgstr "Lozština"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9415 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9416 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9419 msgid ""
9420 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9421 "results and record details pages"
9422 msgstr ""
9423 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9424 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:674
9427 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9428 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:295
9431 msgid "28_days_0_renew"
9432 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9435 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9436 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9439 msgid "Artificial (Other)"
9440 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9443 msgid ""
9444 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9445 "years\"."
9446 msgstr ""
9447 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9448 "years\"."
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:491
9451 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9452 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9453
9454 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9455 msgid "Polonaises"
9456 msgstr "Polonézy"
9457
9458 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9459 msgid "Cheyenne"
9460 msgstr "Čejenština"
9461
9462 # id::vqbrad.description__15
9463 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9464 msgid "Item Barcode"
9465 msgstr "Čárový kód exempláře"
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9468 msgid "Fon"
9469 msgstr "Fonština"
9470
9471 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9472 msgid "Otomian languages"
9473 msgstr "Osmanské jazyky"
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9476 msgid "Panacea Mobile"
9477 msgstr "Panacea Mobile"
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:510
9480 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9481 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9484 msgid ""
9485 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9486 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9487 "If the field is required this setting is ignored."
9488 msgstr ""
9489 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9490 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9491 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9494 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9495 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9498 msgid ""
9499 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9500 "regardless of user preferences."
9501 msgstr ""
9502 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9503 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9506 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9507 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9510 msgid "Receive serial items"
9511 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9514 msgid "Void processing fee on lost item return"
9515 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9518 msgid "Map serial"
9519 msgstr "Mapová série"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9522 msgid ""
9523 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9524 "this setting."
9525 msgstr ""
9526 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9527 "je zde nastavená."
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9530 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9531 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9534 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9535 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9538 msgid "Adangme"
9539 msgstr "Adangme"
9540
9541 # id::clm.value__afr
9542 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9543 msgid "Afrikaans"
9544 msgstr "Afrikánština"
9545
9546 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9547 msgid "Lesotho "
9548 msgstr "Lesotho "
9549
9550 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9551 msgid "Nigeria "
9552 msgstr "Nigérie "
9553
9554 # id::vqbrad.description__4
9555 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9556 msgid "Pagination"
9557 msgstr "Stránkování"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:489
9560 msgid "Damaged Item"
9561 msgstr "Poškozený exemplář"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9564 msgid "Uzbek"
9565 msgstr "Uzbečtina"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9568 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9569 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9572 msgid "Kuwait "
9573 msgstr "Kuvajt "
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9576 msgid "Iranian (Other)"
9577 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9580 msgid "Bugis"
9581 msgstr "Bugiština"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9584 msgid ""
9585 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9586 msgstr ""
9587 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9588 "exempláře\"."
9589
9590 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9591 msgid ""
9592 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9593 "configured in opensrf.xml)"
9594 msgstr ""
9595 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9596 "nastavená v opensrf.xml)"
9597
9598 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9599 msgid "Maximum library target attempts"
9600 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9601
9602 #: 950.data.seed-values.sql:15
9603 msgid "e-Reader Preload"
9604 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9605
9606 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9607 msgid "Friends"
9608 msgstr "Přátelé"
9609
9610 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9611 msgid "Sears List of Subject Headings"
9612 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9615 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9616 msgstr ""
9617 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9620 msgid "Lingala"
9621 msgstr "Lingalština"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9624 msgid "Patron barcode format"
9625 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9628 msgid "Login via Apache module"
9629 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9632 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9633 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9636 msgid "Aragonese Spanish"
9637 msgstr "Aragonská španělština"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9640 msgid ""
9641 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9642 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9643 "field is shown or required this setting is ignored."
9644 msgstr ""
9645 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9646 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9647 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9648 "nastavení ignorováno."
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9651 msgid ""
9652 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9653 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9654 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9655 msgstr ""
9656 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9657 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9658 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9661 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9662 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9665 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9666 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9667 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9668 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9669 msgid "Biography"
9670 msgstr "Životopis"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9673 msgid "Nyoro"
9674 msgstr "Nyorština"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9677 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9678 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9681 msgid "Turks and Caicos Islands "
9682 msgstr "Turks a Caicos "
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9685 msgid "Breton"
9686 msgstr "Bretonština"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:678
9689 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9690 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9693 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9694 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9695
9696 # id::clm.value__tur
9697 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9698 msgid "Turkish"
9699 msgstr "Turečtina"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9702 msgid "Published"
9703 msgstr "Publikováno"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9706 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9707 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:455
9710 msgid "Consortium"
9711 msgstr "Konsorcium"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9714 msgid "PayPal signature"
9715 msgstr "PayPal podpis"
9716
9717 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9718 msgid "Brunei "
9719 msgstr "Brunej "
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9722 msgid "Online"
9723 msgstr "Online"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9726 msgid "Symphonic poems"
9727 msgstr "Symfonické básně"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9730 msgid "Polyconic"
9731 msgstr "Polykónické zobrazení"
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9734 msgid ""
9735 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9736 msgstr ""
9737 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9738 "jako neplatná."
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9741 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9742 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9745 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9746 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9749 msgid "Khmer"
9750 msgstr "Khmérština"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9753 msgid ""
9754 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9755 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9756 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9757 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9758 msgstr ""
9759 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9760 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9761 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9762 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9763 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9764 "vyzvednutí rezervace."
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9767 msgid ""
9768 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9769 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9770 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9771 msgstr ""
9772 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9773 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9774 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9775 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9778 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9779 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9782 msgid "Stripe secret key"
9783 msgstr "Tajný klíč Stripe"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:481
9786 msgid "Lost Materials"
9787 msgstr "Ztracené dokumenty"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9790 msgid ""
9791 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9792 "selected list."
9793 msgstr ""
9794 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
9795 "seznamu."
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9798 msgid ""
9799 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9800 msgstr ""
9801 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
9802 "údajů čtenáře jako povinné"
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9805 msgid ""
9806 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9807 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9808 "options can alter this."
9809 msgstr ""
9810 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
9811 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
9812 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
9813
9814 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9815 msgid ""
9816 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9817 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9818 "required. If the field is required this setting is ignored."
9819 msgstr ""
9820 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
9821 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
9822 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9825 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9826 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
9827
9828 # id::clm.value__iba
9829 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9830 msgid "Iban"
9831 msgstr "Iban"
9832
9833 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9834 msgid "Altaic (Other)"
9835 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9838 msgid "Preludes"
9839 msgstr "Předehry"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9842 msgid "Iloko"
9843 msgstr "Ilokánština"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9846 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9847 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9848 msgid "Equipment, games, toys"
9849 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:830
9852 msgid "Allow a user to view a provider"
9853 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9856 msgid "Bangladesh "
9857 msgstr "Bangladéš "
9858
9859 # id::clm.value__dgr
9860 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9861 msgid "Dogrib"
9862 msgstr "Dogrib"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9865 msgid "Volapük"
9866 msgstr "Volapük"
9867
9868 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9869 msgid "Ireland "
9870 msgstr "Irsko "
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9873 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9874 msgstr ""
9875 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
9876 "registračních údajů čtenáře"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9879 msgid "45 rpm"
9880 msgstr "45 ot/min"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9883 msgid "Book List"
9884 msgstr "Seznam knih"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9887 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9888 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:500
9891 msgid "Misc"
9892 msgstr "Různé"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9895 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9896 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9899 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9900 msgstr ""
9901 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9904 msgid "Animation"
9905 msgstr "Animace"
9906
9907 # id::clm.value__mon
9908 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9909 msgid "Mongolian"
9910 msgstr "Mongolština"
9911
9912 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9913 msgid "Dzongkha"
9914 msgstr "Dzongkä"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9917 msgid "Detailed date"
9918 msgstr "Podrobná specifikace"
9919
9920 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9921 msgid "Cincinnati Bell"
9922 msgstr "Cincinnati Bell"
9923
9924 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9925 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9926 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
9927
9928 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9929 msgid "Maldives "
9930 msgstr "Maledivy "
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9933 msgid "UPDATE_LOCALE"
9934 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9935
9936 # id::clm.value__tiv
9937 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9938 msgid "Tiv"
9939 msgstr "Tivština"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9942 msgid "Holds"
9943 msgstr "Rezervace"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9946 msgid ""
9947 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9948 "interface is selected."
9949 msgstr ""
9950 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
9951 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9954 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9955 msgid "Playing cards"
9956 msgstr "Hrací karty"
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:644
9959 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9960 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9963 msgid "Show dob field on patron registration"
9964 msgstr ""
9965 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9968 msgid "Allows user records to be merged"
9969 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9972 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9973 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'vyřazeno'"
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9976 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9977 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9980 msgid "User may update custom org unit trees"
9981 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9984 msgid ""
9985 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9986 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9987 msgstr ""
9988 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
9989 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9992 msgid "OverDrive Basic Token"
9993 msgstr "Token OverDrive Basic"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9996 msgid "Comoros "
9997 msgstr "Komory "
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:7542
10000 msgid "stereograph disc"
10001 msgstr "stereografický disk"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:8161
10004 msgid "Montserrat "
10005 msgstr "Montserrat "
10006
10007 # id::i18n_l.name__en-US
10008 #: 950.data.seed-values.sql:369
10009 msgid "English (US)"
10010 msgstr "Angličtina (US)"
10011
10012 #: 950.data.seed-values.sql:8170
10013 msgid "Morocco "
10014 msgstr "Maroko "
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:926
10017 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10018 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:8133
10021 msgid "Jordan "
10022 msgstr "Jordánsko "
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10025 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10026 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:4286
10029 msgid ""
10030 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10031 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10032 "a patron is loaded"
10033 msgstr ""
10034 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10035 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10036 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:6850
10039 msgid "Low German"
10040 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:4544
10043 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10044 msgstr ""
10045 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:1572
10048 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10049 msgstr ""
10050 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10051 "výpůjček a rezervací"
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:912
10054 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10055 msgstr ""
10056 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:4799
10059 msgid ""
10060 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10061 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10062 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10063 msgstr ""
10064 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
10065 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10066 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
10067 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:910
10070 msgid ""
10071 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10072 msgstr ""
10073 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
10074 "nevypůjčených\""
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:1360
10077 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10078 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:16204
10081 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10082 msgstr ""
10083 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:4194
10086 msgid ""
10087 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10088 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10089 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10090 "on patron registration\" setting."
10091 msgstr ""
10092 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10093 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10094 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10095 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:14000
10098 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10099 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:5171
10102 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10103 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:590
10106 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10107 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
10110 msgid "No Illustrations"
10111 msgstr "Bez ilustrací"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:15428
10114 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10115 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:1096
10118 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10119 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10120
10121 # id::cam.description__
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7032
10123 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10124 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:6750
10127 msgid "Judeo-Arabic"
10128 msgstr "Judeo-arabština"
10129
10130 # id::clfm.description__j
10131 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10132 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10133 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:888
10136 msgid ""
10137 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10138 "received"
10139 msgstr ""
10140 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10141 "exemplář jako přijatý"
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10144 msgid "Motets"
10145 msgstr "Moteta"
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:1667
10148 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10149 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:7927
10152 msgid "Oblique Mercator"
10153 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:7919
10156 msgid "Miller"
10157 msgstr "Millerovo zobrazení"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:3371
10160 msgid "Use library weight based hold targeting"
10161 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:6659
10164 msgid "Egyptian"
10165 msgstr "Egyptština"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:3049
10168 msgid "Checkout auto renew age"
10169 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:4499
10172 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10173 msgstr ""
10174 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
10177 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10178 msgstr ""
10179 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10180 "údajně vrácené"
10181
10182 #: 950.data.seed-values.sql:3548
10183 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10184 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10185
10186 #: 950.data.seed-values.sql:3773
10187 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10188 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10189
10190 # id::vqbrad.description__7
10191 #: 950.data.seed-values.sql:5297
10192 msgid "Price"
10193 msgstr "Cena"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:2935
10196 msgid ""
10197 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10198 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10199 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10200 "Helvetica, serif\"."
10201 msgstr ""
10202 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10203 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10204 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10205 "Helvetica, serif\"."
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:7638
10208 msgid "computer disc"
10209 msgstr "počítačový disk"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:716
10212 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10213 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10214
10215 # id::clm.value__fan
10216 #: 950.data.seed-values.sql:6671
10217 msgid "Fang"
10218 msgstr "Fang"
10219
10220 #: 950.data.seed-values.sql:7119
10221 msgid "1.4 m. per second"
10222 msgstr "1.4 m za sekundu"
10223
10224 #: 950.data.seed-values.sql:3656
10225 msgid "Workstation Required"
10226 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10227
10228 #: 950.data.seed-values.sql:12371
10229 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10230 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:14762
10233 msgid "Unique Mgt Login"
10234 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10235
10236 #: 950.data.seed-values.sql:4265
10237 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10238 msgstr ""
10239 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10240 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:4733
10243 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10244 msgstr ""
10245 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
10246 "čtenáře"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:6551
10249 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10250 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10253 msgid "Delayed: Backorder"
10254 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
10257 #: 950.data.seed-values.sql:8596
10258 msgid "Comedy"
10259 msgstr "Komedie"
10260
10261 # id::cam.description__g
10262 #: 950.data.seed-values.sql:7039
10263 msgid ""
10264 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10265 "intellectual level."
10266 msgstr ""
10267 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:4146
10270 msgid "Allow multiple username changes"
10271 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
10274 #: 950.data.seed-values.sql:8600
10275 msgid "Folktales"
10276 msgstr "Lidové pohády"
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10279 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10280 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10283 msgid ""
10284 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10285 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10286 "field is shown or required this setting is ignored."
10287 msgstr ""
10288 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10289 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10290 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10291 "bude toto nastavení ignorováno."
10292
10293 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10294 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10295 msgstr ""
10296 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10297
10298 # id::clm.value__fij
10299 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10300 msgid "Fijian"
10301 msgstr "Fidžijština"
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:1653
10304 msgid "Allow a user to create an authority record"
10305 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:8252
10308 msgid "Swaziland "
10309 msgstr "Svazijsko "
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
10312 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
10313 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10314 msgid "Rock drawings"
10315 msgstr "Kamenné rytiny"
10316
10317 #: 950.data.seed-values.sql:4331
10318 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10319 msgstr ""
10320 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:7705
10323 msgid "Chance compositions"
10324 msgstr "Aleatorická hudba"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:8337
10327 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10328 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:1120
10331 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10332 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10335 msgid "Belarus "
10336 msgstr "Bělorusko "
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10339 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10340 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10341
10342 # id::clfm.description__h
10343 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10344 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10345 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10346
10347 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10348 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10349 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:8248
10352 msgid "Sint Maarten "
10353 msgstr "Svatý Martin "
10354
10355 # id::crrf.name__3
10356 #: 950.data.seed-values.sql:323
10357 msgid "50_cent_per_day"
10358 msgstr "50_centů_za_den"
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10361 msgid "AuthorizeNet test mode"
10362 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10365 msgid "Kenya "
10366 msgstr "Keňa "
10367
10368 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10369 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10370 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10371 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10372 msgid "Technical information on music"
10373 msgstr "Technické informace k hudbě"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10376 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10377 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10380 msgid "Malayalam"
10381 msgstr "Malajálamština"
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10384 msgid "Efik"
10385 msgstr "Efik"
10386
10387 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10388 msgid "Canons and rounds"
10389 msgstr "Kánony"
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10392 msgid "Burkina Faso "
10393 msgstr "Burkina Faso "
10394
10395 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10396 msgid "Square dance music"
10397 msgstr "Čtverylky"
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10400 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10401 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10404 msgid ""
10405 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10406 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10407 "to will simply renew the circulation"
10408 msgstr ""
10409 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10410 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10411 "výpůjčku."
10412
10413 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10414 msgid "Chant, Christian"
10415 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:614
10418 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10419 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10420
10421 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10422 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10423 msgstr ""
10424 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10425 "kartě registračních údajů čtenáře"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10428 msgid "Kongo"
10429 msgstr "Konžština"
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10432 msgid "Live action"
10433 msgstr "Živé dění"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:1574
10436 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10437 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10440 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10441 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10442
10443 # id::clm.value__pap
10444 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10445 msgid "Papiamento"
10446 msgstr "Papiamento"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10449 msgid "Marwari"
10450 msgstr "Márvárština"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:15847
10453 msgid ""
10454 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10455 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10456 msgstr ""
10457 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10458 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10459
10460 # id::clm.value__dak
10461 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10462 msgid "Dakota"
10463 msgstr "Dakota"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10466 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10467 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:1144
10470 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10471 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10474 msgid ""
10475 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10476 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10477 "field is required this setting is ignored."
10478 msgstr ""
10479 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10480 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10481 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10484 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10485 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10486
10487 # id::clm.value__hin
10488 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10489 msgid "Hindi"
10490 msgstr "Hindština"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10493 msgid ""
10494 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10495 "empty)"
10496 msgstr ""
10497 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10498 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10499
10500 # id::cam.description__c
10501 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10502 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10503 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10506 msgid "Carols"
10507 msgstr "Koledy"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10510 msgid "MTS Mobility"
10511 msgstr "MTS Mobility"
10512
10513 # id::clm.value__yid
10514 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10515 msgid "Yiddish"
10516 msgstr "Jidiš"
10517
10518 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10519 msgid "Musical reviews and comedies"
10520 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10523 msgid "ISBN is unrecognizable"
10524 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10527 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10528 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10531 msgid ""
10532 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10533 msgstr ""
10534 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10535 "registračních údajů čtenáře."
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10538 msgid "Butterfly"
10539 msgstr "Motýl"
10540
10541 #: 950.data.seed-values.sql:532
10542 msgid "Allow a user to view bill details"
10543 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10544
10545 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10546 msgid "16 rpm"
10547 msgstr "16 ot/min"
10548
10549 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10550 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10551 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10552
10553 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10554 msgid ""
10555 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10556 "there to fill a hold (if one exists there)"
10557 msgstr ""
10558 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10559 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10560
10561 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10562 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10563 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10564
10565 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10566 msgid "PC Telecom"
10567 msgstr "PC Telecom"
10568
10569 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10570 msgid "Saint Helena "
10571 msgstr "Svatá Helena "
10572
10573 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10574 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10575 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10576
10577 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10578 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10579 msgid "Galician"
10580 msgstr "Galicijština"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10583 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10584 msgstr ""
10585 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10586 "čtenáře"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:790
10589 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10590 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10593 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10594 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10597 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10598 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10601 msgid ""
10602 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10603 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10604 "If the field is required this setting is ignored."
10605 msgstr ""
10606 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10607 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10608 "nastavení ignorováno."
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10611 msgid "Suggest State field on patron registration"
10612 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10615 msgid "Burma "
10616 msgstr "Barma "
10617
10618 # id::crahp.name__2
10619 #: 950.data.seed-values.sql:329
10620 msgid "6month"
10621 msgstr "6měsíční"
10622
10623 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10624 msgid "Historical Circulations per Copy"
10625 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:161
10628 msgid "UPC"
10629 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10632 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10633 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10636 msgid "Update monograph part definition."
10637 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10640 msgid "Local Administrator"
10641 msgstr "Lokální administrátor"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10644 msgid ""
10645 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10646 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10647 "field is shown or required this setting is ignored."
10648 msgstr ""
10649 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10650 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10651 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10652 "toto nastavení ignorováno."
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10655 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10656 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10659 msgid "Bhojpuri"
10660 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10663 msgid "Metarecord Hold Formats"
10664 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10667 msgid "Mollweide"
10668 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10669
10670 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10671 msgid "No information supplied"
10672 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10673
10674 #: 950.data.seed-values.sql:798
10675 msgid ""
10676 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10677 "permissions"
10678 msgstr ""
10679 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10680 "oprávnění"
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10683 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10684 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10685
10686 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10687 msgid "Novels"
10688 msgstr "Romány"
10689
10690 # id::clm.value__wol
10691 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10692 msgid "Wolof"
10693 msgstr "Wolofština"
10694
10695 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10696 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10697 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10698
10699 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10700 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10701 msgstr ""
10702 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10703 "má načíst"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10706 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10707 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10710 msgid "Malaysia "
10711 msgstr "Malajsie "
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10714 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10715 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10718 msgid "Globe"
10719 msgstr "Glóbus"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10722 #: 950.data.seed-values.sql:570
10723 msgid "* no longer applicable"
10724 msgstr "* již nelze použít"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10727 msgid "Coptic"
10728 msgstr "Koptština"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10731 msgid "Fiction (not further specified)"
10732 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10735 msgid "tactile notated music"
10736 msgstr "hmatový hudební zápis"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10739 msgid "Shan"
10740 msgstr "Šanština"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10743 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10744 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10747 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10748 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10751 msgid "Manuscript notated music"
10752 msgstr "Rukopisná hudebnina"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10755 msgid ""
10756 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10757 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10758 "targeting"
10759 msgstr ""
10760 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
10761 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
10762 "nebo směrování rezervací."
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10765 msgid "Minnesota "
10766 msgstr "Minnesota "
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10769 msgid ""
10770 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10771 "display when investigating item details"
10772 msgstr ""
10773 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
10774 "prohlížení detailů exempláře"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10777 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10778 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
10779
10780 # id::cam.description__e
10781 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10782 msgid "The item is intended for adults."
10783 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10786 msgid "Nyanja"
10787 msgstr "Ňandžština"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10790 msgid "Sonatas"
10791 msgstr "Sonáty"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10794 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10795 msgid "Wall map"
10796 msgstr "Nástěnná mapa"
10797
10798 # id::clm.value__cad
10799 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10800 msgid "Caddo"
10801 msgstr "Caddo"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10804 msgid "Lezgian"
10805 msgstr "Lezgiština"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10808 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10809 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10812 msgid "Mayan languages"
10813 msgstr "Mayské jazyky"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10816 msgid "Title has been postponed"
10817 msgstr "Titul byl odložen"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10820 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10821 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
10822
10823 # id::i18n_l.name__es-US
10824 #: 950.data.seed-values.sql:390
10825 msgid "Spanish (US)"
10826 msgstr "Španělština (US)"
10827
10828 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10829 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10830 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10831
10832 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10833 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10834 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10837 msgid ""
10838 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10839 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10840 msgstr ""
10841 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
10842 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10845 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10846 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:273
10849 msgid "Drivers License"
10850 msgstr "Občanský průkaz"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10853 msgid "Delayed: Split Quantity"
10854 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10857 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10858 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10859 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10860 msgid "Libretto or text"
10861 msgstr "Libreto nebo text"
10862
10863 #: 950.data.seed-values.sql:724
10864 msgid "Allow a user to cancel holds"
10865 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
10866
10867 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10868 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10869 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10872 msgid "videodisc"
10873 msgstr "videodisk"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10876 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10877 msgid "Publication Date"
10878 msgstr "Datum vydání"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:672
10881 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10882 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
10883
10884 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
10885 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10886 msgid "Irish"
10887 msgstr "Irština"
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10890 msgid "Allows a user to view address alerts"
10891 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10894 msgid "New Caledonia "
10895 msgstr "Nová Kaledonie "
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10898 msgid "Patron username format"
10899 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10902 msgid ""
10903 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10904 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10907 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10908 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10911 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10912 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10915 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10916 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10919 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10920 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10923 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10924 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10927 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10928 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10931 msgid "Patron Opt-In Default"
10932 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10935 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10936 msgstr ""
10937 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
10938
10939 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10940 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10941 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10942 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10943 msgid "VHS"
10944 msgstr "VHS"
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10947 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10948 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10949 msgid "Hachures"
10950 msgstr "Šrafy"
10951
10952 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10953 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10954 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
10955
10956 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10957 msgid "Iran "
10958 msgstr "Irán "
10959
10960 #: 950.data.seed-values.sql:204
10961 msgid "Temporal Term Browse"
10962 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
10963
10964 #: 950.data.seed-values.sql:754
10965 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10966 msgstr ""
10967 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:786
10970 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10971 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10974 msgid "Siouan (Other)"
10975 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10978 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10979 msgstr ""
10980 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10981 "registračních údajů čtenáře"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10984 msgid ""
10985 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10986 msgstr ""
10987 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10990 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10991 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10994 msgid "Lists per Page"
10995 msgstr "Seznamů na stránku"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10998 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10999 msgstr ""
11000 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
11001 "existuje"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:6613
11004 msgid "Caucasian (Other)"
11005 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:11764
11008 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11009 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:1374
11012 msgid "CREATE_INVOICE"
11013 msgstr "CREATE_INVOICE"
11014
11015 #: 950.data.seed-values.sql:4832
11016 msgid "Require State field on patron registration"
11017 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:4502
11020 msgid ""
11021 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11022 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11023 "field is required this setting is ignored."
11024 msgstr ""
11025 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
11026 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11027 "bude ignorováno"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:1064
11030 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11031 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
11034 msgid "All Music"
11035 msgstr "Všechna hudba"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:7062
11038 msgid "Dramas"
11039 msgstr "Divadelní hry"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:167
11042 msgid "ISRC"
11043 msgstr "ISRC"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11046 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11047 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11050 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11051 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11054 msgid "Nocturnes"
11055 msgstr "Nokturna"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11058 msgid "Part-songs"
11059 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:632
11062 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11063 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
11066 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
11067 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
11068 msgid "Theses"
11069 msgstr "Diplomové práce"
11070
11071 # id::clm.value__que
11072 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11073 msgid "Quechua"
11074 msgstr "Kečuánština"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:16394
11077 msgid ""
11078 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11079 msgstr ""
11080 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11081 "prostřednictvím kreditu"
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:39
11084 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11085 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
11088 msgid "Sotho"
11089 msgstr "Sothoština, jižní"
11090
11091 # id::clm.value__was
11092 #: 950.data.seed-values.sql:7012
11093 msgid "Washo"
11094 msgstr "Washo"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:1434
11097 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11098 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:536
11101 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11102 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:820
11105 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11106 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:13122
11109 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11110 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:1500
11113 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11114 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:1430
11117 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11118 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11121 msgid "Oman "
11122 msgstr "Omán "
11123
11124 # id::ccs.name__6
11125 #: 950.data.seed-values.sql:338
11126 msgid "In transit"
11127 msgstr "V přepravě"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:4137
11130 msgid "Payment History Age Limit"
11131 msgstr "Limit pro historii plateb"
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:3341
11134 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11135 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:13864
11138 msgid "Kajeet"
11139 msgstr "Kajeet"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:8271
11142 msgid "Tonga "
11143 msgstr "Tonga "
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11146 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11147 msgstr ""
11148 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:6986
11151 msgid "Tsonga"
11152 msgstr "Tsongština"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:584
11155 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11156 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:8282
11159 msgid "Ukraine "
11160 msgstr "Ukraina "
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
11163 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
11164 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
11165 msgid "Serials and magazines"
11166 msgstr "Seriály a časopisy"
11167
11168 # id::clm.value__umb
11169 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11170 msgid "Umbundu"
11171 msgstr "Umbundu"
11172
11173 #: 950.data.seed-values.sql:3233
11174 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11175 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11176
11177 #: 950.data.seed-values.sql:2851
11178 msgid "Alert on empty bib records"
11179 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11180
11181 # id::clm.value__kac
11182 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11183 msgid "Kachin"
11184 msgstr "Kačjinština"
11185
11186 # id::crmf.name__4
11187 #: 950.data.seed-values.sql:309
11188 msgid "overdue_max"
11189 msgstr "zpoždění_max"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:4061
11192 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11193 msgstr ""
11194 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
11195
11196 # id::clfm.value__j
11197 #: 950.data.seed-values.sql:7067
11198 msgid "Short stories"
11199 msgstr "Povídky"
11200
11201 #: 950.data.seed-values.sql:8344
11202 msgid "Dates unknown"
11203 msgstr "Data nejsou známa"
11204
11205 #: 950.data.seed-values.sql:8083
11206 msgid "Faroe Islands "
11207 msgstr "Faerské ostrovy "
11208
11209 #: 950.data.seed-values.sql:4364
11210 msgid "Suggest active field on patron registration"
11211 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:13279
11214 msgid "LC subject headings for children's literature"
11215 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
11218 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
11219 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
11220 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
11221 msgid "Not applicable"
11222 msgstr "Nelze použít"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:11803
11225 msgid ""
11226 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11227 "workstation library"
11228 msgstr ""
11229 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11230 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:2681
11233 msgid "List Items per Page"
11234 msgstr "Položky seznamu na stránku"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:8313
11237 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11238 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:4149
11241 msgid ""
11242 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11243 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11244 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11245 "like a barcode."
11246 msgstr ""
11247 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11248 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11249 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11250 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:4736
11253 msgid ""
11254 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11255 msgstr ""
11256 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
11257 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
11258
11259 # id::clm.value__cpp
11260 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11261 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11262 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11263
11264 # id::clm.value__ton
11265 #: 950.data.seed-values.sql:6981
11266 msgid "Tongan"
11267 msgstr "Tongština"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:998
11270 msgid "DELETE_PERM"
11271 msgstr "DELETE_PERM"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:4949
11274 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11275 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:6609
11278 msgid "Central American Indian (Other)"
11279 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:840
11282 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11283 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
11286 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
11287 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
11288 #: 950.data.seed-values.sql:8430
11289 msgid "Bibliography"
11290 msgstr "Bibliografie"
11291
11292 #: 950.data.seed-values.sql:15824
11293 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11294 msgstr ""
11295 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11296
11297 # id::cifm.value__r
11298 #: 950.data.seed-values.sql:7080
11299 msgid "Regular print reproduction"
11300 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:13281
11303 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
11304 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
11307 #: 950.data.seed-values.sql:8604
11308 msgid "Interviews"
11309 msgstr "Rozhovory"
11310
11311 #: 950.data.seed-values.sql:1212
11312 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11313 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11314
11315 #: 950.data.seed-values.sql:994
11316 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11317 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:7458
11320 msgid "video"
11321 msgstr "video"
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
11324 msgid "All Books"
11325 msgstr "Všechny knihy"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11328 msgid "Serbia "
11329 msgstr "Srbsko "
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:7769
11332 msgid "Single map"
11333 msgstr "Samostatná mapa"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:11040
11336 msgid "An email has been requested for a circ history."
11337 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11340 msgid "Norfolk Island "
11341 msgstr "Norfolk "
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:13807
11344 msgid "Midwest, USA"
11345 msgstr "Midwest, USA"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:4472
11348 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11349 msgstr ""
11350 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11351 "čtenáře"
11352
11353 # id::clm.value__sla
11354 #: 950.data.seed-values.sql:6927
11355 msgid "Slavic (Other)"
11356 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11357
11358 #: 950.data.seed-values.sql:2872
11359 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11360 msgstr ""
11361 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:3596
11364 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11365 msgstr ""
11366 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11367 "(zpozdné)"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
11370 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11371 msgstr ""
11372 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11373
11374 # id::clm.value__tir
11375 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11376 msgid "Tigrinya"
11377 msgstr "Tigriňa"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11380 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11381 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:14085
11384 msgid "Cingular (Postpaid)"
11385 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:7849
11388 msgid "Condensed score"
11389 msgstr "Výtah z partitury"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11392 msgid "Goode's homolosine"
11393 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:516
11396 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11397 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11400 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11401 msgid "Publisher"
11402 msgstr "Nakladatel"
11403
11404 # id::clm.value__inh
11405 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11406 msgid "Ingush"
11407 msgstr "Inguština"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11410 msgid "Fantasias"
11411 msgstr "Fantazie"
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:16730
11414 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11415 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11418 msgid "Sidamo"
11419 msgstr "Sidamo"
11420
11421 # id::clm.value__btk
11422 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11423 msgid "Batak"
11424 msgstr "Batačtina"
11425
11426 # id::clm.value__div
11427 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11428 msgid "Divehi"
11429 msgstr "Divehi"
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11432 msgid "Guinea "
11433 msgstr "Guinea "
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11436 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11437 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11438 msgid "Dictionaries"
11439 msgstr "Slovníky"
11440
11441 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11443 msgid "Conference proceedings"
11444 msgstr "Materiály z konferencí"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11447 msgid "Belize "
11448 msgstr "Belize "
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:14408
11451 msgid "Teleflip"
11452 msgstr "Teleflip"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:1710
11455 msgid "System Administrator"
11456 msgstr "Systémový administrátor"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11459 msgid "Sending email address for patron notices"
11460 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:1522
11463 msgid ""
11464 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11465 msgstr ""
11466 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11469 msgid "Himachali"
11470 msgstr "Himáčalí"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11473 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11474 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:10730
11477 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11478 msgstr ""
11479 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11480 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11481
11482 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11483 msgid "Utah "
11484 msgstr "Utah "
11485
11486 # id::clm.value__scr
11487 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11488 msgid "Croatian"
11489 msgstr "Chorvatština"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11492 msgid "Alber's equal area"
11493 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11496 msgid ""
11497 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11498 "credit card"
11499 msgstr ""
11500 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11501 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11504 msgid ""
11505 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11506 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11507 msgstr ""
11508 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11509 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11510 "nastavenému číslu."
11511
11512 # id::clm.value__chi
11513 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11514 msgid "Chinese"
11515 msgstr "Čínština"
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:598
11518 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11519 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:524
11522 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11523 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11524
11525 #: 950.data.seed-values.sql:9511
11526 msgid ""
11527 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11528 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11531 msgid "stereograph card"
11532 msgstr "stereografická karta"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:15024
11535 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11536 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11537
11538 # id::clm.value__mun
11539 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11540 msgid "Munda (Other)"
11541 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11542
11543 # id::clm.value__pli
11544 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11545 msgid "Pali"
11546 msgstr "Páli"
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11549 msgid ""
11550 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11551 "tracking)"
11552 msgstr ""
11553 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11554 "sledování odkazů)"
11555
11556 #: 950.data.seed-values.sql:734
11557 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11558 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11559
11560 # id::clm.value__ara
11561 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11562 msgid "Arabic"
11563 msgstr "Arabština"
11564
11565 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11566 msgid "Kentucky "
11567 msgstr "Kentucky "
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11570 msgid "Chansons, Polyphonic"
11571 msgstr "Chansony, polyfonní"
11572
11573 # id::pgt.name__3
11574 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11575 msgid "Staff"
11576 msgstr "Personál"
11577
11578 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11579 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11580 msgstr ""
11581 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11584 msgid "Arawak"
11585 msgstr "Arawacké jazyky"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:764
11588 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11589 msgstr ""
11590 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11591 "\"superkatalogizátoři\""
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11594 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11595 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11598 msgid "Wyoming "
11599 msgstr "Wyoming "
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:982
11602 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11603 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11606 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11607 msgid "E-video"
11608 msgstr "E-video"
11609
11610 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11611 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11612 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11613
11614 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11615 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11616 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11617
11618 # id::clm.value__fre
11619 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11620 msgid "French"
11621 msgstr "Francouzština"
11622
11623 # id::clm.value__ewo
11624 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11625 msgid "Ewondo"
11626 msgstr "Ewondo"
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11629 msgid ""
11630 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11631 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11632 "field is required this setting is ignored."
11633 msgstr ""
11634 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11635 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11636 "nastavení ignorováno."
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11639 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11640 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11643 msgid "Information not supplied"
11644 msgstr "Informace není dodána"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11647 msgid "South Dakota "
11648 msgstr "Jižní Dakota "
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11651 msgid "Central African Republic "
11652 msgstr "Středoafrická republika "
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11655 msgid "Chamic languages"
11656 msgstr "Čamské jazyky"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11659 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11660 msgstr ""
11661 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11662 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11663
11664 # id::clm.value__bos
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11666 msgid "Bosnian"
11667 msgstr "Bosenština"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11670 msgid "Northern Mariana Islands "
11671 msgstr "Severní Mariany "
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11674 msgid "filmstrip"
11675 msgstr "filmový proužek"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:465
11678 msgid "This Specialized Library"
11679 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11682 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11683 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako \"katalogizace\""
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:473
11686 msgid "Example Consortium"
11687 msgstr "Vzorové konsorcium"
11688
11689 # id::clm.value__gba
11690 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11691 msgid "Gbaya"
11692 msgstr "Gbaja"
11693
11694 # id::clm.value__kaz
11695 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11696 msgid "Kazakh"
11697 msgstr "Kazaština"
11698
11699 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11700 msgid "British Indian Ocean Territory "
11701 msgstr "Britské indickooceánské území "
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11704 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11705 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11706
11707 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11708 msgid "Bib Level"
11709 msgstr "Bibliografická úroveň"
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11712 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11713 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11716 msgid "Search Formats"
11717 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11720 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11721 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:834
11724 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11725 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11728 msgid "Overtures"
11729 msgstr "Overtury"
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11732 msgid "Serial Subscription"
11733 msgstr "Předplatné seriálu"
11734
11735 # id::clm.value__bat
11736 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11737 msgid "Baltic (Other)"
11738 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11741 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11742 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11743 msgid "Bibliographies"
11744 msgstr "Bibliografie"
11745
11746 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11747 msgid ""
11748 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11749 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11750 "field is shown or required this setting is ignored."
11751 msgstr ""
11752 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
11753 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
11754 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
11755 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11756
11757 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11758 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11759 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
11760
11761 #: 950.data.seed-values.sql:199
11762 msgid "Geographic Name Browse"
11763 msgstr "Procházení geografických názvů"
11764
11765 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11766 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11767 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
11768
11769 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11770 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11771 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
11772
11773 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11774 msgid "Library"
11775 msgstr "Knihovna"
11776
11777 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11778 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11779 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11782 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11783 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11784 msgid "Programmed texts"
11785 msgstr "Programátorské texty"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11788 msgid "Default Hotkeyset"
11789 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11792 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11793 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11796 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11797 msgstr ""
11798 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
11799
11800 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11801 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11802 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
11803
11804 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11805 msgid "Serials"
11806 msgstr "Seriály"
11807
11808 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11809 msgid ""
11810 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11811 msgstr ""
11812 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:638
11815 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11816 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11819 msgid "Alaska "
11820 msgstr "Aljaška "
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11823 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11824 msgstr ""
11825 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
11826 "nevrácené"
11827
11828 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11829 msgid "Blu-ray disc"
11830 msgstr "Disk Blu-ray"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11833 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11834 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11837 msgid "Manuscript language material"
11838 msgstr "Rukopisný textový dokument"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11841 msgid "Bluegrass music"
11842 msgstr "Bluegrass"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11845 msgid "Historical Hold Retention Count"
11846 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11849 msgid "Vanuatu "
11850 msgstr "Vanuatu "
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11853 msgid "Kusaie"
11854 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
11855
11856 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11857 msgid "BellSouth"
11858 msgstr "BellSouth"
11859
11860 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11861 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11862 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11865 msgid "EZProxy Verification"
11866 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
11867
11868 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
11869 # id::vqbrad.description__6
11870 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11871 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11872 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11873 msgid "ISSN"
11874 msgstr "ISSN"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11877 msgid ""
11878 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11879 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11880 msgstr ""
11881 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
11882 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11885 msgid "Grenada "
11886 msgstr "Grenada "
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11889 msgid "Paper"
11890 msgstr "Dokument"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11893 msgid "Booking"
11894 msgstr "Rezervace zdrojů"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11897 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11898 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11901 msgid ""
11902 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11903 msgstr ""
11904 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
11905 "souboru MARC v akvizici"
11906
11907 # id::clm.value__day
11908 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11909 msgid "Dayak"
11910 msgstr "Dajáčtina"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11913 msgid "Telus Mobility"
11914 msgstr "Telus Mobility"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11917 msgid "Antigua and Barbuda "
11918 msgstr "Antigua a Barbuda "
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11921 msgid "PayPal password"
11922 msgstr "Heslo pro PayPal"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11925 msgid ""
11926 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11927 msgstr ""
11928 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
11929 "požadavek na rezervaci"
11930
11931 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11932 msgid "Australia "
11933 msgstr "Austrálie "
11934
11935 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11936 msgid "Canceled: Deleted"
11937 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
11938
11939 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11940 msgid "Sinusoidal"
11941 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11944 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11945 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
11946
11947 # id::clfm.value__i
11948 # nutný kontext
11949 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11950 msgid "Letters"
11951 msgstr "Dopisy"
11952
11953 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11954 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11955 msgstr ""
11956 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
11957 "vyzvednutí"
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:181
11960 msgid "LC Control Number"
11961 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
11962
11963 # id::clm.value__kin
11964 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11965 msgid "Kinyarwanda"
11966 msgstr "Rwandština"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:344
11969 msgid "Reserves"
11970 msgstr "Literatura ke kurzům"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11973 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11974 msgstr ""
11975 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
11976 "registračních údajů čtenáře"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11979 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11980 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11983 msgid ""
11984 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11985 msgstr ""
11986 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
11987 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11990 msgid "Korea (North) "
11991 msgstr "Severní Korea "
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11994 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11995 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11998 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11999 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:5101
12002 msgid ""
12003 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12004 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12005 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12006 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12007 "of the search."
12008 msgstr ""
12009 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12010 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12011 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12012 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12013 "základ pro hledání."
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:6926
12016 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12017 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:8219
12020 msgid "Panama "
12021 msgstr "Panama "
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:1484
12024 msgid "Create monograph part definition."
12025 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12026
12027 # id::clm.value__tel
12028 #: 950.data.seed-values.sql:6966
12029 msgid "Telugu"
12030 msgstr "Telugu"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:1450
12033 msgid "VIEW_CLAIM"
12034 msgstr "VIEW_CLAIM"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:15315
12037 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12038 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:16149
12041 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12042 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:7602
12045 msgid "microfilm cartridge"
12046 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:5135
12049 msgid ""
12050 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12051 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12052 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12053 "enabled"
12054 msgstr ""
12055 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12056 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12057 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12058 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:13813
12061 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12062 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12063
12064 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12065 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12066 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:836
12069 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12070 msgstr ""
12071 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12072
12073 #: 950.data.seed-values.sql:4466
12074 msgid ""
12075 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12076 msgstr ""
12077 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12078 "čtenáře."
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:886
12081 msgid ""
12082 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12083 "record) into the ILS bib data set"
12084 msgstr ""
12085 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12086 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12087 "automatizovaného knihovního systému"
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:4409
12090 msgid "Show barred field on patron registration"
12091 msgstr ""
12092 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:16708
12095 msgid "OverDrive Account ID"
12096 msgstr "ID účtu OverDrive"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:1278
12099 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12100 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:6712
12103 msgid "Gwich'in"
12104 msgstr "Gwich'in"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:16407
12107 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12108 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:8194
12111 msgid "Nicaragua "
12112 msgstr "Nicaragua "
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:1072
12115 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12116 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12119 msgid "Prince Edward Island "
12120 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
12123 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
12124 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
12125 msgid "Discographies"
12126 msgstr "Diskografie"
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:7090
12129 msgid "Monograph/Item"
12130 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:6893
12133 msgid "Pushto"
12134 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:3620
12137 msgid "Selfcheck override events list"
12138 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
12139
12140 # id::cifm.value__b
12141 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
12142 msgid "Microfiche"
12143 msgstr "Mikrofiš"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:2668
12146 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12147 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:8311
12150 msgid "Marshall Islands "
12151 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
12154 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12155 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12156
12157 # id::clm.value__lam
12158 #: 950.data.seed-values.sql:6786
12159 msgid "Lamba"
12160 msgstr "Lambština"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:3845
12163 msgid "AuthorizeNet server"
12164 msgstr "AuthorizeNet server"
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12167 msgid "Canceled: Postpone"
12168 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12169
12170 # id::clm.value__mic
12171 #: 950.data.seed-values.sql:6823
12172 msgid "Micmac"
12173 msgstr "Micmac"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:7550
12176 msgid "slide"
12177 msgstr "snímek"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:15152
12180 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12181 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
12184 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
12185 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
12186 msgid "Encyclopedias"
12187 msgstr "Encyklopedie"
12188
12189 #: 950.data.seed-values.sql:6616
12190 msgid "Chamorro"
12191 msgstr "Čamoro"
12192
12193 # id::clm.value__ssa
12194 #: 950.data.seed-values.sql:6948
12195 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12196 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:14884
12199 msgid ""
12200 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12201 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12202 "comma separated list of field identifiers to hide."
12203 msgstr ""
12204 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12205 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12206 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:8144
12209 msgid "Liberia "
12210 msgstr "Libérie "
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:7846
12213 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12214 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:101
12217 msgid "Subject"
12218 msgstr "Téma"
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:932
12221 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12222 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
12225 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
12226 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
12227 msgid "Statistics"
12228 msgstr "Statistiky"
12229
12230 #: 950.data.seed-values.sql:8079
12231 msgid "England "
12232 msgstr "Anglie "
12233
12234 # id::clm.value__sal
12235 #: 950.data.seed-values.sql:6908
12236 msgid "Salishan languages"
12237 msgstr "Salishské jazyky"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:1294
12240 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12241 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:6484
12244 msgid "Content Type"
12245 msgstr "Typ obsahu"
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:13100
12248 msgid "Heading -- Geographic Name"
12249 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:7662
12252 msgid "sound-track reel"
12253 msgstr "cívka soundtracku"
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:7104
12256 msgid "Super-VHS"
12257 msgstr "Super-VHS"
12258
12259 # id::cnal.name__1
12260 #: 950.data.seed-values.sql:360
12261 msgid "Filtered"
12262 msgstr "Filtrováno"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:938
12265 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12266 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:3641
12269 msgid ""
12270 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12271 "selfcheck interface"
12272 msgstr ""
12273 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12274 "selfcheck interface"
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:542
12277 msgid "Allow a user to create a volume"
12278 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:11612
12281 msgid "US Dollars"
12282 msgstr "Dolary (USD)"
12283
12284 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12285 msgid ""
12286 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12287 "OneClickdigital)"
12288 msgstr ""
12289 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12290 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12291
12292 #: 950.data.seed-values.sql:4835
12293 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12294 msgstr ""
12295 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
12296 "povinné"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:5211
12299 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12300 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
12303 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
12304 msgid "Miscellaneous"
12305 msgstr "Různé"
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:2854
12308 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12309 msgstr ""
12310 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:13675
12313 msgid "Globalstar"
12314 msgstr "Globalstar"
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:169
12317 msgid "SICI"
12318 msgstr "SICI"
12319
12320 # id::clm.value__lah
12321 #: 950.data.seed-values.sql:6785
12322 msgid "Lahnda"
12323 msgstr "Lahndština"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
12326 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
12327 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
12328 msgid "Phonograph spoken recording"
12329 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:7848
12332 msgid "Chorus score"
12333 msgstr "Sborová partitura"
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8025
12336 msgid "Barbados "
12337 msgstr "Barbados "
12338
12339 # id::clm.value__suk
12340 #: 950.data.seed-values.sql:6951
12341 msgid "Sukuma"
12342 msgstr "Sukuma"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:2576
12345 msgid "Patron via OPAC"
12346 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
12349 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12350 msgstr ""
12351 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12352
12353 #: 950.data.seed-values.sql:3269
12354 msgid "Default Estimated Wait"
12355 msgstr "Výchozí čas čekání"
12356
12357 #: 950.data.seed-values.sql:1590
12358 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12359 msgstr ""
12360 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:2926
12363 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12364 msgstr ""
12365 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12366 "tuto výši"
12367
12368 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12369 msgid "Chants, other"
12370 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:1186
12373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12377 msgid "Delayed: No Action"
12378 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:7851
12381 msgid "Vocal score"
12382 msgstr "Vokální partitura"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:7712
12385 msgid "Concertos"
12386 msgstr "Koncerty"
12387
12388 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12389 msgid "Updating loose-leaf"
12390 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12391
12392 #: 950.data.seed-values.sql:4223
12393 msgid ""
12394 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12395 "Work Log interface."
12396 msgstr ""
12397 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12398 "rozhraní pracovního deníku."
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12401 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12402 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:13728
12405 msgid "C Beyond"
12406 msgstr "C Beyond"
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:1506
12409 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12410 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:654
12413 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12414 msgstr ""
12415 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:1094
12418 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12419 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
12424 #: 950.data.seed-values.sql:8441
12425 msgid "Other accompanying matter"
12426 msgstr "Další doprovodný materiál"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:8253
12429 msgid "Surinam "
12430 msgstr "Surinam "
12431
12432 # id::clm.value__got
12433 #: 950.data.seed-values.sql:6705
12434 msgid "Gothic"
12435 msgstr "gótština"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12438 msgid "Sprint (PCS)"
12439 msgstr "Sprint (PCS)"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:15366
12442 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12443 msgstr ""
12444 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12445 "shodě"
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:14136
12448 msgid "Cellcom"
12449 msgstr "Cellcom"
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12452 msgid "Costa Rica "
12453 msgstr "Kostarika "
12454
12455 #: 950.data.seed-values.sql:1210
12456 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12457 msgstr ""
12458 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12459 "(triggeru)"
12460
12461 # id::clm.value__car
12462 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12463 msgid "Carib"
12464 msgstr "Karibština"
12465
12466 #: 950.data.seed-values.sql:14493
12467 msgid "TracFone"
12468 msgstr "TracFone"
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:1542
12471 msgid ""
12472 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12473 "situations."
12474 msgstr ""
12475 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12476 "situacích"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12479 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12480 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:13898
12483 msgid "Esendex"
12484 msgstr "Esendex"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12487 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12488 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12491 msgid ""
12492 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12493 "articles."
12494 msgstr ""
12495 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12496 "že na prvním místě je člen."
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12499 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12500 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12503 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12504 msgid "Rehearsals"
12505 msgstr "Zkoušky"
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12508 msgid "Program"
12509 msgstr "Program"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12512 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12513 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12514 msgid "Bathymetry, isolines"
12515 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12518 msgid "Often the same thing as the login"
12519 msgstr "často totéž jako login"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:1609
12522 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12523 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12526 msgid "Suites"
12527 msgstr "Svity"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12530 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12531 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12534 msgid "Maori"
12535 msgstr "Maorština"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12538 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12539 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12542 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12543 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12544
12545 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12546 msgid ""
12547 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12548 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12549 "If the field is required this setting is ignored."
12550 msgstr ""
12551 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
12552 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12553 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:14760
12556 msgid "Staff Client Login"
12557 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12560 msgid "flipchart"
12561 msgstr "flipchart"
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12564 msgid "Papuan (Other)"
12565 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12568 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12569 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12570 msgid "Directories"
12571 msgstr "Adresáře"
12572
12573 # id::cam.value__e
12574 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12575 msgid "Adult"
12576 msgstr "Dospělý"
12577
12578 #: 950.data.seed-values.sql:582
12579 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12580 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12583 msgid "Iraq"
12584 msgstr "Irák"
12585
12586 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12587 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12588 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12589
12590 # id::cam.value__a
12591 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12592 msgid "Preschool"
12593 msgstr "Předškolní"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12596 msgid "Tai (Other)"
12597 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:13847
12600 msgid "MetroPCS"
12601 msgstr "MetroPCS"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12604 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12605 msgstr "Norština (bokmål)"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12608 msgid "Charge item price when marked damaged"
12609 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12612 msgid "Baluchi"
12613 msgstr "Balúčština"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12616 msgid "Transposition"
12617 msgstr "Transpozice"
12618
12619 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12620 msgid "Ossetic"
12621 msgstr "Osetština"
12622
12623 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12624 msgid "Anguilla "
12625 msgstr "Anguilla "
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12628 msgid "Default Record View"
12629 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12632 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12633 msgstr ""
12634 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12637 msgid "Nias"
12638 msgstr "Nias"
12639
12640 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12641 msgid "Rarotongan"
12642 msgstr "Rarotongština"
12643
12644 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12645 msgid "Hausa"
12646 msgstr "Hauština"
12647
12648 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12649 msgid "Kutenai"
12650 msgstr "Kutenai"
12651
12652 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12653 msgid ""
12654 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12655 "in Patron Display."
12656 msgstr ""
12657 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12658 "zobrazení čtenářského konta"
12659
12660 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12661 msgid "Moldavian"
12662 msgstr "Moldavština"
12663
12664 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12665 msgid "Login via remoteauth"
12666 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12667
12668 #: 950.data.seed-values.sql:962
12669 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12670 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12671
12672 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12673 msgid ""
12674 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12675 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12676 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12677 msgstr ""
12678 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12679 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12680 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12681 "pro tři dny."
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12684 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12685 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:122
12688 msgid "Translated Title"
12689 msgstr "Přeložený název"
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12692 msgid "Wisconsin "
12693 msgstr "Wisconsin "
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12696 msgid "UPDATE_PERM"
12697 msgstr "UPDATE_PERM"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:354
12700 msgid "Canceled Transit"
12701 msgstr "Zrušená přeprava"
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12704 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12705 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:988
12708 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12709 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12712 msgid "Slovakia "
12713 msgstr "Slovensko "
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12716 msgid ""
12717 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12718 "%INCLUDE(footer_text)%"
12719 msgstr ""
12720 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
12721 "%INCLUDE(footer_text)%"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:42
12724 msgid "Patron has an invalid address"
12725 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12728 msgid "Aliant"
12729 msgstr "Aliant"
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12732 msgid "Togo "
12733 msgstr "Togo "
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12736 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12737 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:544
12740 msgid ""
12741 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12742 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12743 "level to merge records."
12744 msgstr ""
12745 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
12746 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
12747 "oprávnění na příslušné úrovni."
12748
12749 # id::clm.value__afa
12750 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12751 msgid "Afroasiatic (Other)"
12752 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12755 msgid ""
12756 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12757 "directly to the address"
12758 msgstr ""
12759 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
12760 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:852
12763 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12764 msgstr ""
12765 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
12766 "(currency_type)"
12767
12768 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12769 msgid "Motion picture music"
12770 msgstr "Filmová hudba"
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12773 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12774 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
12775
12776 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12777 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12778 msgstr ""
12779 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12780
12781 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12782 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12783 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12784 msgid "Abstracts/summaries"
12785 msgstr "Abstrakty/souhrny"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12788 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12789 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12792 msgid "Fugues"
12793 msgstr "Fugy"
12794
12795 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12796 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12797 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
12798
12799 # id::cit.name__3
12800 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12801 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12802 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12803 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12804 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12805 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12806 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12807 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12808 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12809 msgid "Other"
12810 msgstr "Ostatní"
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12813 msgid ""
12814 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12815 "different"
12816 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12819 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12820 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12823 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12824 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12827 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12828 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12831 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12832 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12835 msgid "Instrumental parts"
12836 msgstr "Instrumentální části"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12839 msgid "User Event Log"
12840 msgstr "Log uživatelských události"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12843 msgid ""
12844 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12845 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12846 msgstr ""
12847 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
12848 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12851 msgid "Tuvinian"
12852 msgstr "Tuvština"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12855 msgid "Credit Card Processing"
12856 msgstr "Zpracování kreditní karty"
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12859 msgid "UPDATE_RECORD"
12860 msgstr "UPDATE_RECORD"
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12863 msgid "Password format"
12864 msgstr "Formát hesla"
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:884
12867 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12868 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12871 msgid ""
12872 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12873 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12874 msgstr ""
12875 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
12876 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:878
12879 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12880 msgstr ""
12881 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
12882
12883 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12884 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12885 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12886
12887 #: 950.data.seed-values.sql:152
12888 msgid "All Subjects"
12889 msgstr "Všechna témata"
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:313
12892 msgid "overdue_equip_mid"
12893 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12896 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12897 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12900 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12901 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:311
12904 msgid "overdue_equip_min"
12905 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12908 msgid "microfilm slip"
12909 msgstr "proužek mikrofilmu"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12912 msgid "Newfoundland and Labrador "
12913 msgstr "Newfoundland a Labrador "
12914
12915 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12916 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12917 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12920 msgid "Retain empty bib records"
12921 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12924 msgid "microfiche cassette"
12925 msgstr "kazeta mikrofiše"
12926
12927 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12928 msgid ""
12929 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12930 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12931 msgstr ""
12932 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
12933 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
12934 "klientu."
12935
12936 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12937 msgid "Pakistan "
12938 msgstr "Pákistán "
12939
12940 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12941 msgid "MANAGE_CLAIM"
12942 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12943
12944 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12945 msgid "Indiana "
12946 msgstr "Indiana "
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12949 msgid "computer dataset"
12950 msgstr "počítačová datová sada"
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12953 msgid "New York (State) "
12954 msgstr "New York (stát) "
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12957 msgid "Canceled: Not Accepted"
12958 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12961 msgid "Self-Check Proxy Login"
12962 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12965 msgid "Northwest Territories "
12966 msgstr "Severozápadní teritoria "
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12969 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12970 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12973 msgid ""
12974 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12975 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12976 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12977 msgstr ""
12978 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
12979 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
12980 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
12981 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12984 msgid "text"
12985 msgstr "text"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12988 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12989 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12992 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12993 msgstr ""
12994 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
12995 "údajů čtenáře"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12998 msgid "Iraq "
12999 msgstr "Irák "
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:376
13002 msgid "Canadian English"
13003 msgstr "Kanadská angličtina"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
13006 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
13007 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
13008 msgid "Handbooks"
13009 msgstr "Příručky"
13010
13011 #: 950.data.seed-values.sql:7887
13012 msgid "Newspaper format"
13013 msgstr "Novinový formát"
13014
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8166
13016 msgid "Montenegro "
13017 msgstr "Černá Hora "
13018
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8326
13020 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13021 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:13431
13024 msgid "Test Carrier"
13025 msgstr "Testovat operátora"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:2971
13028 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13029 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:662
13032 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13033 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13034
13035 #: 950.data.seed-values.sql:8091
13036 msgid "France "
13037 msgstr "Francie "
13038
13039 # id::clm.value__din
13040 #: 950.data.seed-values.sql:6649
13041 msgid "Dinka"
13042 msgstr "Dinkština"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:1204
13045 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13046 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:16310
13049 msgid ""
13050 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13051 "interface to clear sensitive data"
13052 msgstr ""
13053 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13054 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:1182
13057 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13058 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:479
13061 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13062 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13063
13064 #: 950.data.seed-values.sql:11644
13065 msgid "The information is to be or has been changed."
13066 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13067
13068 # id::clm.value__ben
13069 #: 950.data.seed-values.sql:6591
13070 msgid "Bengali"
13071 msgstr "Bengálština"
13072
13073 #: 950.data.seed-values.sql:8181
13074 msgid "North Dakota "
13075 msgstr "Severní Dakota "
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:8020
13078 msgid "Austria "
13079 msgstr "Rakousko "
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:4025
13082 msgid "Juvenile Age Threshold"
13083 msgstr "Hranice zletilosti"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:708
13086 msgid ""
13087 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13088 "returned'"
13089 msgstr ""
13090 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
13091 "vráceno\""
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
13094 msgid "OPAC Search Location"
13095 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:84
13098 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13099 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13100
13101 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
13102 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13103 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
13106 #: 950.data.seed-values.sql:6676
13107 msgid "Finnish"
13108 msgstr "Finština"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:3152
13111 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13112 msgstr ""
13113 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13114
13115 #: 950.data.seed-values.sql:1222
13116 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13117 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:6808
13120 msgid "Magahi"
13121 msgstr "Magahština"
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:5300
13124 msgid "TCN Source"
13125 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:4232
13128 msgid ""
13129 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13130 "interface."
13131 msgstr ""
13132 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13133 "pracovního logu."
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:8115
13136 msgid "Hungary "
13137 msgstr "Maďarsko "
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:2917
13140 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13141 msgstr ""
13142 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13143
13144 #: 950.data.seed-values.sql:13762
13145 msgid "Golden State Cellular"
13146 msgstr "Golden State Cellular"
13147
13148 #: 950.data.seed-values.sql:3335
13149 msgid ""
13150 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13151 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13152 msgstr ""
13153 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13154 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13155 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:1354
13158 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13159 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:624
13162 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13163 msgstr ""
13164 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:11647
13167 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13168 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:12296
13171 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13172 msgstr ""
13173 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:7670
13176 msgid "audio cylinder"
13177 msgstr "zvukový válec"
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:6832
13180 msgid "Manobo languages"
13181 msgstr "Manobo jazyky"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:13148
13184 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13185 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:15481
13188 msgid "Best-hold selection sort order"
13189 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:966
13192 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13193 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:5151
13196 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13197 msgstr ""
13198 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13199 "výpůjční lhůtou."
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:13278
13202 msgid "Library of Congress Subject Headings"
13203 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
13204
13205 #: 950.data.seed-values.sql:616
13206 msgid "User may update a patron statistical category"
13207 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:2968
13210 msgid "Spine label maximum lines"
13211 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:6704
13214 msgid "Gorontalo"
13215 msgstr "Gorontalo"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:8142
13218 msgid "Kazakhstan "
13219 msgstr "Kazachstán "
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:1246
13222 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13223 msgstr ""
13224 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:3395
13227 msgid "FIFO"
13228 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:4073
13231 msgid ""
13232 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13233 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13234 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13235 msgstr ""
13236 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
13237 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13238 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
13239 "Evergreenem."
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:7478
13242 msgid "computer"
13243 msgstr "počítač"
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:29
13246 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13247 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8298
13250 msgid "Western Australia "
13251 msgstr "Západní Austrálie "
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:12
13254 msgid "Bilingual"
13255 msgstr "Dvojjazyčný"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:8347
13258 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13259 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:8082
13262 msgid "Ethiopia "
13263 msgstr "Etiopie "
13264
13265 # id::cst.value__1
13266 #: 950.data.seed-values.sql:18
13267 msgid "Good"
13268 msgstr "Dobrý"
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:6647
13271 msgid "Slave"
13272 msgstr "Otrok"
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:634
13275 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13276 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13277
13278 # id::clm.value__mac
13279 #: 950.data.seed-values.sql:6806
13280 msgid "Macedonian"
13281 msgstr "Makedonština"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:16252
13284 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13285 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:706
13288 msgid "Allow a user to void a bill"
13289 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13292 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13293 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:7701
13296 msgid "Cantatas"
13297 msgstr "Kantáty"
13298
13299 #: 950.data.seed-values.sql:4769
13300 msgid "Show prefix field on patron registration"
13301 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13304 msgid "Language material"
13305 msgstr "Textový dokument"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:562
13308 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13309 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:6997
13312 msgid "Ugaritic"
13313 msgstr "Ugaritština"
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:4742
13316 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13317 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13320 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13321 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13322
13323 #: 950.data.seed-values.sql:1428
13324 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13325 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13326
13327 #: 950.data.seed-values.sql:7434
13328 msgid "cartographic three-dimensional form"
13329 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13330
13331 #: 950.data.seed-values.sql:6557
13332 msgid "Aleut"
13333 msgstr "Aleutština"
13334
13335 #: 950.data.seed-values.sql:4304
13336 msgid ""
13337 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13338 "respectively."
13339 msgstr ""
13340 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13341 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13342
13343 # id::clfm.description__m
13344 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13345 msgid ""
13346 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13347 msgstr ""
13348 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:487
13351 msgid "System: Rental"
13352 msgstr "Systém: Pronájem"
13353
13354 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
13355 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
13356 #: 950.data.seed-values.sql:8761
13357 msgid "Photographs"
13358 msgstr "Fotografie"
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:2575
13361 msgid "Staff forced"
13362 msgstr "Vynuceno personálem"
13363
13364 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13365 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13366 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:5009
13369 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13370 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13371
13372 # id::clm.value__lui
13373 #: 950.data.seed-values.sql:6802
13374 msgid "Luiseño"
13375 msgstr "Luiseño"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13378 msgid "Argentina "
13379 msgstr "Argentina "
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:1036
13382 msgid "UPDATE_LASSO"
13383 msgstr "UPDATE_LASSO"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13386 msgid ""
13387 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13388 "displaying browse headings with visible record counts."
13389 msgstr ""
13390 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13391 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:898
13394 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13395 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13398 msgid "Alabama "
13399 msgstr "Alabama "
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13402 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13403 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:7904
13406 msgid "Gnomic"
13407 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:7844
13410 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13411 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
13414 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
13415 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
13416 #: 950.data.seed-values.sql:7294
13417 msgid "DVD"
13418 msgstr "DVD"
13419
13420 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13421 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
13422 msgid "Samoan"
13423 msgstr "Samojština"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
13426 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13427 msgid "Fiction"
13428 msgstr "Beletrie"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:38
13431 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13432 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13435 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13436 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
13439 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
13440 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
13441 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
13442 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
13443 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
13444 #: 950.data.seed-values.sql:8754
13445 msgid "Music"
13446 msgstr "Hudba"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:4943
13449 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13450 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:8314
13453 msgid "Niue "
13454 msgstr "Niue "
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13457 msgid "Zapotec"
13458 msgstr "Zapotéčtina"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13461 msgid "Rhapsodies"
13462 msgstr "Rapsodie"
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
13465 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13466 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13467 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13468 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13469 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13470 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13471 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13472 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13473 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13474 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13475 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13476 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13477 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13478 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13479 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
13480 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
13481 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
13482 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
13483 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
13484 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
13485 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
13486 msgid "USA"
13487 msgstr "USA"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:126
13490 msgid "Uniform Title"
13491 msgstr "Unifikovaný název"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:14751
13494 msgid "Verification via gateway-v1"
13495 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13496
13497 # id::clm.value__lit
13498 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13499 msgid "Lithuanian"
13500 msgstr "Litevština"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:876
13503 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13504 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:538
13507 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13508 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13511 msgid "Zuni"
13512 msgstr "Zunijština"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13515 msgid "Integrating resource"
13516 msgstr "Integrující zdroj"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13519 msgid "Samoa "
13520 msgstr "Samoa "
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13523 msgid "Heading -- Chronological Term"
13524 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:1510
13527 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13528 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13531 msgid "Finland "
13532 msgstr "Finsko "
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:622
13535 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13536 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13539 msgid "Curaçao "
13540 msgstr "Curaçao "
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13543 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13544 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13545 msgid "Audiocassette music recording"
13546 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13547
13548 # id::czs.label__oclc
13549 #: 950.data.seed-values.sql:407
13550 msgid "OCLC"
13551 msgstr "OCLC"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13554 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13555 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:588
13558 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13559 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13562 msgid "Lithuania "
13563 msgstr "Lotyšsko "
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13566 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13567 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13568 msgid "Filmographies"
13569 msgstr "Filmografie"
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13572 msgid "Default Classification Scheme"
13573 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:1600
13576 msgid ""
13577 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13578 "in processing"
13579 msgstr ""
13580 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13581 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13582
13583 # id::clm.value__aus
13584 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13585 msgid "Australian languages"
13586 msgstr "Australské jazky"
13587
13588 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13589 msgid "Kyrgyzstan "
13590 msgstr "Kyrgyzstán "
13591
13592 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13593 msgid "Choctaw"
13594 msgstr "Choctawština"
13595
13596 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13597 msgid "Void lost item billing when returned"
13598 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13599
13600 # id::clm.value__aym
13601 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13602 msgid "Aymara"
13603 msgstr "Ajmarština"
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13606 msgid "South American Indian (Other)"
13607 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13610 msgid "Bolivia "
13611 msgstr "Bolívia "
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13614 msgid "Periodical"
13615 msgstr "Periodikum"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13618 msgid ""
13619 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13620 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13621 "circulated items to be highlighted in search results"
13622 msgstr ""
13623 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13624 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13625 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13628 #: 950.data.seed-values.sql:431
13629 msgid "Title Control Number"
13630 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13631
13632 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13633 msgid "Enable PayPal payments"
13634 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13635
13636 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13637 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13638 msgid "Shona"
13639 msgstr "Šonština"
13640
13641 # id::clm.value__chp
13642 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13643 msgid "Chipewyan"
13644 msgstr "Chipewyan"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13647 msgid ""
13648 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13649 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13650 msgstr ""
13651 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13652 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13653 "\"Přijato\""
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13656 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13657 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13660 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13661 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:916
13664 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13665 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:686
13668 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13669 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
13670
13671 # id::cblvl.value__a
13672 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13673 msgid "Monographic component part"
13674 msgstr "Dílčí část monografie"
13675
13676 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13677 msgid "Sinhalese"
13678 msgstr "Sinhálština"
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13681 msgid "Berber (Other)"
13682 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
13683
13684 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13685 msgid "Chinook jargon"
13686 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
13687
13688 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13689 msgid "Akan"
13690 msgstr "Akan"
13691
13692 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13693 msgid "film cassette"
13694 msgstr "filmová kazeta"
13695
13696 #: 950.data.seed-values.sql:722
13697 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13701 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13702 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
13703
13704 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13705 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13706 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13707 msgid "Spot heights"
13708 msgstr "Bodový výškopis"
13709
13710 #: 950.data.seed-values.sql:592
13711 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13712 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13715 msgid "Oklahoma "
13716 msgstr "Oklahoma "
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13719 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13720 msgstr ""
13721 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13724 msgid ""
13725 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13726 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13727 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13728 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13729 "automatically."
13730 msgstr ""
13731 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
13732 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
13733 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
13734 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
13735 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
13736
13737 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13738 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13739 msgstr ""
13740 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
13741 "čtenáře"
13742
13743 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13744 msgid ""
13745 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13746 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13747 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13748 "counting toward these tallies."
13749 msgstr ""
13750 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
13751 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
13752 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13755 msgid "Sogdian"
13756 msgstr "Soghdština"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13759 msgid "Content of event_text include"
13760 msgstr "Obsah inkludu event_text"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13763 msgid "Kuanyama"
13764 msgstr "Kuaňamština"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13767 msgid "Audience"
13768 msgstr "Audience"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13771 msgid "Notated music"
13772 msgstr "Hudebnina"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:41
13775 msgid "Alerting block on Renew"
13776 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13779 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13780 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:944
13783 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13784 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:179
13787 msgid "System Control Number"
13788 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13791 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13792 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13795 msgid "Marches"
13796 msgstr "Pochody"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13799 msgid "Semitic (Other)"
13800 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13803 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13804 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13807 msgid ""
13808 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13809 "interval defined here."
13810 msgstr ""
13811 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
13812 "který je zde definován."
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13815 msgid "object"
13816 msgstr "objekt"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13819 msgid "computer chip cartridge"
13820 msgstr "kartridž počítačového čipu"
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13823 msgid "audio"
13824 msgstr "zvuk"
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:880
13827 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13828 msgstr ""
13829 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
13830
13831 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13832 msgid "tactile three-dimensional form"
13833 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
13834
13835 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13836 msgid "Show email field on patron registration"
13837 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13838
13839 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13840 msgid ""
13841 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13842 msgstr ""
13843 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13846 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13847 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13850 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13851 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13854 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13855 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13858 msgid "Chad "
13859 msgstr "Čad "
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13862 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13863 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13866 msgid "Default Hold Pickup Location"
13867 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13870 msgid "Scotland "
13871 msgstr "Skotsko "
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13874 msgid "Ballads"
13875 msgstr "Balady"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13878 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13879 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13882 msgid "Euros"
13883 msgstr "Eura"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13886 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13887 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13890 msgid "None of the following"
13891 msgstr "žádný z uvedených"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13894 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13895 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13898 msgid "China (Republic : 1949"
13899 msgstr "Čína (republika : 1949"
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13902 msgid ""
13903 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13904 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13905 "of your password strength requirements."
13906 msgstr ""
13907 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
13908 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
13909 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:177
13912 msgid "Authority Record ID"
13913 msgstr "ID autoritního záznamu"
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13916 msgid "Sri Lanka "
13917 msgstr "Srí Lanka "
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13920 msgid "General Staff Client container"
13921 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:646
13924 msgid "Allow a user to check out a copy"
13925 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13928 msgid "Maximum redirect lookups"
13929 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13932 msgid ""
13933 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13934 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13935 "field is shown or required this setting is ignored."
13936 msgstr ""
13937 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
13938 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
13939 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
13940 "nastavení ignorováno."
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13943 msgid "Reading List"
13944 msgstr "Seznam literatury"
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:832
13947 msgid "Allow a user to update a provider"
13948 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13951 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13952 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13955 msgid ""
13956 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13957 msgstr ""
13958 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
13959 "výpůjčky"
13960
13961 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13962 msgid "Newspaper"
13963 msgstr "Noviny"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13966 msgid ""
13967 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13968 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13969 "field is required this setting is ignored."
13970 msgstr ""
13971 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
13972 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
13973 "nastavení ignorováno."
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13976 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13977 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13980 msgid "PayflowPro test mode"
13981 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13984 msgid "Nauru "
13985 msgstr "Nauru "
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13988 msgid "Creek"
13989 msgstr "Muskogee"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13992 msgid "Pre-adolescent"
13993 msgstr "Preadolescenti"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13996 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13997 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:12383
14000 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14001 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:14741
14004 msgid "Login via srfsh"
14005 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:31
14008 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14009 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:558
14012 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14013 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:1615
14016 msgid ""
14017 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14018 "group"
14019 msgstr ""
14020 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14021 "administrátor\""
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:8048
14024 msgid "China "
14025 msgstr "Čína "
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:1188
14028 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14029 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14030
14031 # id::clm.value__pol
14032 #: 950.data.seed-values.sql:6888
14033 msgid "Polish"
14034 msgstr "Polština"
14035
14036 #: 950.data.seed-values.sql:16740
14037 msgid "OverDrive Authorization Name"
14038 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14039
14040 #: 950.data.seed-values.sql:12451
14041 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14042 msgstr ""
14043 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14044 "výstup"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:8098
14047 msgid "Gibraltar "
14048 msgstr "Gibraltar "
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
14051 msgid "Import failed due to system id collision"
14052 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:518
14055 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14056 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:1180
14059 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14060 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14061
14062 # id::cam.description__f
14063 #: 950.data.seed-values.sql:7038
14064 msgid ""
14065 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14066 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14067 msgstr ""
14068 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14069 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:13915
14072 msgid "Boost Mobile"
14073 msgstr "Boost Mobile"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:3470
14076 msgid ""
14077 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14078 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14079 "is used."
14080 msgstr ""
14081 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14082 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
14083 "použit status \"Poškozené\""
14084
14085 #: 950.data.seed-values.sql:860
14086 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14087 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
14088
14089 #: 950.data.seed-values.sql:8176
14090 msgid "Mexico "
14091 msgstr "Mexico "
14092
14093 #: 950.data.seed-values.sql:36
14094 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14095 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14098 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14099 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14100
14101 # id::clm.value__pam
14102 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14103 msgid "Pampanga"
14104 msgstr "Pampangau"
14105
14106 #: 950.data.seed-values.sql:4889
14107 msgid ""
14108 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14109 "to all phone fields without their own setting."
14110 msgstr ""
14111 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
14112 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
14113 "natavení."
14114
14115 #: 950.data.seed-values.sql:7510
14116 msgid "videotape reel"
14117 msgstr "Cívka videonahrávky"
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:6878
14120 msgid "Pahlavi"
14121 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14122
14123 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14124 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14125 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:7910
14128 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14129 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14130
14131 #: 950.data.seed-values.sql:11756
14132 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14133 msgstr ""
14134 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
14135 "rezervacemi)"
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:2574
14138 msgid "Patron in person"
14139 msgstr "Čtenář osobně"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:3872
14142 msgid "Enable PayflowPro payments"
14143 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:858
14146 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14147 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:4823
14150 msgid "Require county field on patron registration"
14151 msgstr ""
14152 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
14153 "povinné"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:6767
14156 msgid "Kikuyu"
14157 msgstr "Kukujština"
14158
14159 #: 950.data.seed-values.sql:4805
14160 msgid "Show suffix field on patron registration"
14161 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14162
14163 # id::clm.value__tib
14164 #: 950.data.seed-values.sql:6973
14165 msgid "Tibetan"
14166 msgstr "Tibetština"
14167
14168 #: 950.data.seed-values.sql:6843
14169 msgid "North American Indian (Other)"
14170 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14171
14172 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
14173 msgid "No accompanying matter"
14174 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14175
14176 # id::clm.value__crh
14177 #: 950.data.seed-values.sql:6638
14178 msgid "Crimean Tatar"
14179 msgstr "Krymská tatarština"
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14182 msgid "Tsimshian"
14183 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:934
14186 msgid "CREATE_LASSO"
14187 msgstr "CREATE_LASSO"
14188
14189 #: 950.data.seed-values.sql:8208
14190 msgid "Oregon "
14191 msgstr "Oregon "
14192
14193 # id::clm.value__nog
14194 #: 950.data.seed-values.sql:6858
14195 msgid "Nogai"
14196 msgstr "Nogai"
14197
14198 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
14199 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
14200 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
14201 #: 950.data.seed-values.sql:8437
14202 msgid "Historical information"
14203 msgstr "Historická informace"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:5115
14206 msgid ""
14207 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14208 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14209 msgstr ""
14210 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14211 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14212
14213 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14214 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14215 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14216
14217 #: 950.data.seed-values.sql:6663
14218 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14219 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14220
14221 # id::clm.value__sux
14222 #: 950.data.seed-values.sql:6954
14223 msgid "Sumerian"
14224 msgstr "Sumerština"
14225
14226 #: 950.data.seed-values.sql:16173
14227 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14228 msgstr ""
14229 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
14230
14231 #: 950.data.seed-values.sql:3359
14232 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14233 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:7915
14236 msgid "Gall"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: 950.data.seed-values.sql:7715
14240 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14241 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:4727
14244 msgid ""
14245 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14246 "registration."
14247 msgstr ""
14248 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
14249 "registračních údajů čtenáře"
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
14252 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14253 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14254
14255 #: 950.data.seed-values.sql:8325
14256 msgid "South Australia "
14257 msgstr "Jižní Austrálie "
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
14260 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
14261 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
14262 msgid "Calendars"
14263 msgstr "Kalendáře"
14264
14265 #: 950.data.seed-values.sql:6994
14266 msgid "Twi"
14267 msgstr "Twi"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:3004
14270 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14271 msgstr ""
14272 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14273 "čtenáři"
14274
14275 #: 950.data.seed-values.sql:6711
14276 msgid "Gujarati"
14277 msgstr "Gudžarátština"
14278
14279 #: 950.data.seed-values.sql:6815
14280 msgid "Austronesian (Other)"
14281 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14282
14283 #: 950.data.seed-values.sql:13520
14284 msgid "Fido"
14285 msgstr "Fido"
14286
14287 #: 950.data.seed-values.sql:6754
14288 msgid "Kalâtdlisut"
14289 msgstr "Kalmyčtina"
14290
14291 #: 950.data.seed-values.sql:5195
14292 msgid ""
14293 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14294 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14295 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14296 msgstr ""
14297 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14298 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14299 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
14300 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:1344
14303 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14304 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:2896
14307 msgid "Default copy status (normal)"
14308 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14309
14310 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
14311 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14312 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:512
14315 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14316 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14317
14318 #: 950.data.seed-values.sql:13983
14319 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14320 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14323 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14324 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14327 msgid "Kashmiri"
14328 msgstr "Kašmírí"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:4508
14331 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14332 msgstr ""
14333 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
14334 "čtenáře"
14335
14336 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14337 msgid "Haida"
14338 msgstr "Haida"
14339
14340 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
14341 msgid "Occitan (post-1500)"
14342 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14343
14344 #: 950.data.seed-values.sql:3515
14345 msgid ""
14346 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14347 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14348 "format must also be defined"
14349 msgstr ""
14350 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14351 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14352 "rovněž definován formát čárového kódu"
14353
14354 #: 950.data.seed-values.sql:1617
14355 msgid ""
14356 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14357 "group"
14358 msgstr ""
14359 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14360 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:7522
14363 msgid "volume"
14364 msgstr "signatura"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:1698
14367 msgid "Acquisitions Administrator"
14368 msgstr "Administrátor akvizice"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:6470
14371 msgid "Sound recording format"
14372 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:714
14375 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14376 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14377
14378 # id::vqbrad.description__3
14379 #: 950.data.seed-values.sql:5293
14380 msgid "Language of work"
14381 msgstr "Jazyk díla"
14382
14383 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
14384 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14385 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
14386
14387 #: 950.data.seed-values.sql:6544
14388 msgid "Afar"
14389 msgstr "Afar"
14390
14391 #: 950.data.seed-values.sql:7775
14392 msgid "Bound as part of another work"
14393 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14394
14395 #: 950.data.seed-values.sql:8168
14396 msgid "Mongolia "
14397 msgstr "Mongolsko "
14398
14399 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14400 msgid "Part of the whole quantity."
14401 msgstr "Část celkového množství"
14402
14403 #: 950.data.seed-values.sql:1286
14404 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14405 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14406
14407 #: 950.data.seed-values.sql:13288
14408 msgid "No attempt to code"
14409 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14410
14411 #: 950.data.seed-values.sql:3512
14412 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14413 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14414
14415 #: 950.data.seed-values.sql:1677
14416 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14417 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14418
14419 #: 950.data.seed-values.sql:16692
14420 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14421 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14422
14423 #: 950.data.seed-values.sql:4922
14424 msgid ""
14425 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14426 "messages."
14427 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14428
14429 #: 950.data.seed-values.sql:1350
14430 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14431 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14432
14433 #: 950.data.seed-values.sql:142
14434 msgid "Name Subject"
14435 msgstr "Jmenné téma"
14436
14437 #: 950.data.seed-values.sql:1104
14438 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14439 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14440
14441 #: 950.data.seed-values.sql:6931
14442 msgid "Northern Sami"
14443 msgstr "Sami jazyky, severní"
14444
14445 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14446 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14447 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14448
14449 #: 950.data.seed-values.sql:6490
14450 msgid "Media Type"
14451 msgstr "Typ nosiče"
14452
14453 #: 950.data.seed-values.sql:4421
14454 msgid ""
14455 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14456 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14457 "field is shown or required this setting is ignored."
14458 msgstr ""
14459 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14460 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14461 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14462 "toto nastavení bude ignorováno."
14463
14464 #: 950.data.seed-values.sql:602
14465 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14466 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14469 msgid "Russia (Federation) "
14470 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14473 msgid "Guadeloupe "
14474 msgstr "Guadeloupe "
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14477 msgid "Northern Ireland "
14478 msgstr "Severní Irsko "
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14481 msgid "M-II"
14482 msgstr "M-II"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14485 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14486 msgstr ""
14487 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14488 "povinné."
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:1304
14491 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14492 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14495 msgid "Popular music"
14496 msgstr "Populární hudba"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:1454
14499 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14500 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14503 msgid "Montana "
14504 msgstr "Montana "
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:712
14507 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14508 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14511 msgid "Polar stereographic"
14512 msgstr "Polární stereografická projekce"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14515 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14516 msgstr ""
14517 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14518 "použití nových fondů"
14519
14520 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14521 msgid "Block copy checkout status"
14522 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14523
14524 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14525 msgid "Hold Shelf expiration"
14526 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14527
14528 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14529 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14530 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14531
14532 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14533 msgid "microopaque"
14534 msgstr "Mikrokarta"
14535
14536 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14537 msgid "Idaho "
14538 msgstr "Idaho "
14539
14540 #: 950.data.seed-values.sql:868
14541 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14542 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14543
14544 # id::clm.value__sus
14545 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14546 msgid "Susu"
14547 msgstr "Susu"
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14550 msgid "Cambodia "
14551 msgstr "Kambodža "
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14554 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14555 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:14744
14558 msgid "Login via xmlrpc"
14559 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:335
14562 msgid "Lost"
14563 msgstr "Ztraceno"
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:628
14566 msgid "User may delete a patron statistical category"
14567 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14568
14569 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14570 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14571 msgid "Spanish"
14572 msgstr "Španělština"
14573
14574 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14575 msgid "Betacam"
14576 msgstr "Betacam"
14577
14578 # id::citm.value__j
14579 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14580 msgid "Musical sound recording"
14581 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14584 msgid "Delayed: Changed"
14585 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14588 msgid "Heading -- Personal Name"
14589 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14592 msgid "Colombia "
14593 msgstr "Kolumbie "
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14596 msgid ""
14597 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14598 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14599 "If the field is required this setting is ignored."
14600 msgstr ""
14601 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14602 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14603 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14604
14605 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14606 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14607 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14608
14609 #: 950.data.seed-values.sql:594
14610 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14611 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14612
14613 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14614 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14615 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14616 msgid "Phonograph music recording"
14617 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:291
14620 msgid "7_days_2_renew"
14621 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14622
14623 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14624 msgid "Eskimo languages"
14625 msgstr "Eskymáčtina"
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:1671
14628 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14629 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:60
14632 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14633 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:1018
14636 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14637 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:4391
14640 msgid "Show alias field on patron registration"
14641 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14644 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14645 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:4634
14648 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14649 msgstr ""
14650 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
14651 "údajů čtenáře"
14652
14653 #: 950.data.seed-values.sql:1532
14654 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14655 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
14656
14657 #: 950.data.seed-values.sql:8095
14658 msgid "Kiribati "
14659 msgstr "Kiribati "
14660
14661 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14662 msgid "Flamenco"
14663 msgstr "Flamenco"
14664
14665 # id::clm.value''in__gwi
14666 #~ msgid "Gwich"
14667 #~ msgstr "Gwich'in"
14668
14669 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
14670 #~ msgstr ""
14671 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
14672
14673 #~ msgid "Example Branch 2"
14674 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
14675
14676 #~ msgid ""
14677 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
14678 #~ msgstr ""
14679 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
14680
14681 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
14682 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
14683
14684 #~ msgid ""
14685 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
14686 #~ "per user"
14687 #~ msgstr ""
14688 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
14689 #~ "uživatele"
14690
14691 #~ msgid "List Published Book Bags"
14692 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
14693
14694 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
14695 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
14696
14697 #~ msgid "Example System 1"
14698 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
14699
14700 #~ msgid "Example System 2"
14701 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
14702
14703 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
14704 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
14705
14706 #~ msgid "‡biblios.net"
14707 #~ msgstr "‡biblios.net"
14708
14709 #~ msgid "Example Branch 4"
14710 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
14711
14712 #~ msgid "Example Branch 3"
14713 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
14714
14715 #~ msgid "Example Branch 1"
14716 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
14717
14718 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
14719 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
14720
14721 #~ msgid "Example Sub-library 1"
14722 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
14723
14724 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
14725 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
14726
14727 #~ msgid "Local System Administrator"
14728 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
14729
14730 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
14731 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
14732
14733 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
14734 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
14735
14736 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
14737 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
14738
14739 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
14740 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
14741
14742 #~ msgid "Book Bag"
14743 #~ msgstr "Seznam knih"
14744
14745 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
14746 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
14747
14748 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
14749 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
14750
14751 #~ msgid "SSN"
14752 #~ msgstr "Číslo pasu"
14753
14754 #~ msgid ""
14755 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
14756 #~ "notes/messages."
14757 #~ msgstr ""
14758 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
14759 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
14760
14761 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
14762 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
14763
14764 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
14765 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
14766
14767 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
14768 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"