]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 07:34+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-06 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18493)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8101
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7896
30 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8622
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6903
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1605
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6790
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5326
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7591
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1664
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6881
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
67 #: 950.data.seed-values.sql:15672
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15650
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6674
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15406
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7863
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4693
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4924
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17055
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
112 "بشدة."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:1577
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:8220
119 msgid "Nunavut "
120 msgstr "النونافوت "
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:336
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
127 msgid "Keyword"
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:5396
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:15321
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:7770
139 msgid "Rock music"
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:1015
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8042
147 msgid "Aruba "
148 msgstr "الأوربا "
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:13096
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:7919
155 msgid "Not Applicable"
156 msgstr "لا ينطبق"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
159 #: 950.data.seed-values.sql:8619
160 msgid "Memoirs"
161 msgstr "مُذكرات"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:15730
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:3220
168 msgid ""
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
173 msgstr ""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
177 "ساعة\""
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:6743
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "حثى"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:7916
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1369
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16583
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8323
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "جزيرة وايك "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:6863
208 msgid "Nahuatl"
209 msgstr "الناهيوتل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:5175
216 msgid ""
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
221 msgstr ""
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
225
226 #: 950.data.seed-values.sql:482
227 msgid "Bookmobile"
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
229
230 #: 950.data.seed-values.sql:6781
231 msgid "Kawi"
232 msgstr "الكاوي"
233
234 #: 950.data.seed-values.sql:7962
235 msgid "Eckert"
236 msgstr "إكيكرت"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:4456
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:3181
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8239
247 msgid "Poland "
248 msgstr "بولندا "
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:8282
251 msgid "Switzerland "
252 msgstr "سويسرا "
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:13625 950.data.seed-values.sql:14411
255 msgid "Virgin Mobile"
256 msgstr "جوال فيرجن"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8153
259 msgid "Jamaica "
260 msgstr "جاميكا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:6933
263 msgid "Sasak"
264 msgstr "الساساك"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:961
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:347
271 msgid "Available"
272 msgstr "متاحة"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:16792
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
276 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:304
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:4178
283 msgid ""
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
286 msgstr ""
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:817
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4994
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4936
299 msgid ""
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
302 msgstr ""
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8686
307 #: 950.data.seed-values.sql:8696
308 msgid "Game"
309 msgstr "لعبة"
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:665
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:365
316 msgid "Long Overdue"
317 msgstr "متأخر جداً"
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:15708
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:8290
324 msgid "Tasmania "
325 msgstr "التسمانيا "
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:3769
332 msgid ""
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
336 msgstr ""
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:15079
341 msgid ""
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
344 msgstr ""
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:1175
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3451
353 #: 950.data.seed-values.sql:3454
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:709
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:1737
362 msgid "Data Review"
363 msgstr "مراجعة البيانات"
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:1646
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:14139
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:619
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:2727
378 msgid "OPAC"
379 msgstr "الأوباك"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1656
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1347
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:8171
390 msgid "Luxembourg "
391 msgstr "لوكسمبورغ "
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:983
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:5020
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:6707
402 msgid "Gã"
403 msgstr "جورجيا"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8371
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:7112
410 msgid "Serial"
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:7026
414 msgid "Venda"
415 msgstr "الفِندا"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:11671
418 msgid ""
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
421 msgstr ""
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
424 "قبل طاقم المكتبة)"
425
426 #: 950.data.seed-values.sql:8326
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
429
430 #: 950.data.seed-values.sql:3598
431 msgid ""
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
434 "the org unit"
435 msgstr ""
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
438 "التنظيمية"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:6891
441 msgid "Oriya"
442 msgstr "الأوريا"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:759
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:121
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7945
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:8255
457 msgid "Rwanda "
458 msgstr "رواندا "
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:390
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:8030
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
469 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8660
470 #: 950.data.seed-values.sql:8673
471 msgid "Form lines"
472 msgstr "خطوط الشكل"
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:13110
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:4648
479 msgid ""
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
483 msgstr ""
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
486
487 #: 950.data.seed-values.sql:4531
488 msgid ""
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
492 msgstr ""
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:16862
497 msgid ""
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
500 msgstr ""
501 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
502 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
503
504 #: 950.data.seed-values.sql:785
505 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
506 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:14650
509 msgid "A text message has been requested for a call number."
510 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
511
512 #: 950.data.seed-values.sql:11665
513 msgid "Canceled: By Vendor"
514 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:1159
517 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
518 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:1662
521 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
522 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:15688
525 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
526 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:13725
529 msgid "Alaska, USA"
530 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:8025
533 msgid "Alberta "
534 msgstr "ألبرتا "
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:4027
537 msgid "Format Times with this pattern."
538 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:6825
541 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
542 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:3081
545 msgid ""
546 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
547 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
548 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
549 msgstr ""
550 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
551 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
552 "ويقوم بتحقيقه؟"
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:4630
555 msgid ""
556 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
557 "registration."
558 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:3400
561 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
562 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:4582
565 msgid "Regex for email field on patron registration"
566 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:4072
569 msgid "Courier Code"
570 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:6582
573 msgid "Apache languages"
574 msgstr "لغات الأباتشي"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:17195
577 msgid "Orders Include PO Name"
578 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1315
581 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7292
585 #: 950.data.seed-values.sql:7298 950.data.seed-values.sql:7299
586 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
587 msgid "Blu-ray"
588 msgstr "بلوـ راي"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:895
591 msgid "Allows a user to create a purchase order"
592 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
595 #: 950.data.seed-values.sql:8615
596 msgid "Instruction"
597 msgstr "تعليم"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:3730
600 msgid "Content of header_text include"
601 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:12381
604 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
605 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
606
607 #: 950.data.seed-values.sql:8362
608 msgid "Inclusive dates of collection"
609 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:3595
612 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
613 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:7077
616 msgid "Computer file"
617 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:14309
620 msgid "Nextel"
621 msgstr "نكستل"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:11629
624 msgid "EDI"
625 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:1165
628 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:8217
632 msgid "Nova Scotia "
633 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:12049
636 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
637 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3604
640 msgid "Change reshelving status interval"
641 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3090
644 msgid ""
645 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
646 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
647 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
648 "items will match."
649 msgstr ""
650 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
651 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
652 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
653 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:569
656 msgid ""
657 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
658 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:4459
661 msgid ""
662 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
663 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
664 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
665 msgstr ""
666 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
667 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
668 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:8047
671 msgid "British Columbia "
672 msgstr "كولومبيا البريطانية "
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:7090
675 msgid "The item is a poem or collection of poems."
676 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:6780
679 msgid "Kanuri"
680 msgstr "الكانوري"
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:6713
683 msgid "Germanic (Other)"
684 msgstr "الجرمانية (آخر)"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:8333
687 msgid "Midway Islands "
688 msgstr "جزر ميدواي "
689
690 #: 950.data.seed-values.sql:3
691 msgid "oclc"
692 msgstr "oclc"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:3487
695 msgid "Item Status for Missing Pieces"
696 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8721
699 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8753
700 #: 950.data.seed-values.sql:8769
701 msgid "Illustrations"
702 msgstr "إيضاحات"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:8291
705 msgid "Tennessee "
706 msgstr "تينيسي "
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:7443
709 msgid "notated movement"
710 msgstr "نوتة متحركة"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:6588
713 msgid "Arapaho"
714 msgstr "الأراباهو"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:16509
717 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
718 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:8287
721 msgid "Tunisia "
722 msgstr "تونس "
723
724 #: 950.data.seed-values.sql:6615
725 msgid "Bihari"
726 msgstr "بهاري"
727
728 #: 950.data.seed-values.sql:7034
729 msgid "Welsh"
730 msgstr "ويلزي"
731
732 #: 950.data.seed-values.sql:3226
733 msgid "Soft stalling interval"
734 msgstr "فترة توقف معتدلة"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:14003
737 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
738 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:8331
741 msgid "Saint Kitts"
742 msgstr "سانت كيتس"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:6723
745 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
746 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6988
749 msgid "Temne"
750 msgstr "التمني"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
753 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8413
754 #: 950.data.seed-values.sql:8427 950.data.seed-values.sql:8441
755 #: 950.data.seed-values.sql:8455
756 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
757 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
758
759 #: 950.data.seed-values.sql:3006
760 msgid "Spine label line width"
761 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:7791
764 msgid "Map series"
765 msgstr "سلسة خرائط"
766
767 #: 950.data.seed-values.sql:4450
768 msgid ""
769 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
770 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
771 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
772 msgstr ""
773 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
774 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
775 "كان الحقل مطلوب."
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:1473
778 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:11906
782 msgid ""
783 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
784 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
785 msgstr ""
786 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
787 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
788
789 #: 950.data.seed-values.sql:17175
790 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
791 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:7954
794 msgid "Bonne"
795 msgstr "مسقط بون"
796
797 #: 950.data.seed-values.sql:3163
798 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
799 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
800
801 #: 950.data.seed-values.sql:713
802 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
803 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
804
805 #: 950.data.seed-values.sql:7937
806 msgid "Goode's homolographic"
807 msgstr "هومولوغرافيك جود"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7844
810 #: 950.data.seed-values.sql:8478 950.data.seed-values.sql:8508
811 #: 950.data.seed-values.sql:8538 950.data.seed-values.sql:8568
812 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
813 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:308
816 msgid "1_hour_2_renew"
817 msgstr "1_hour_2_renew"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:4483
820 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
821 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:3051 950.data.seed-values.sql:3054
824 msgid "Charge lost on zero"
825 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:671
828 msgid ""
829 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
830 "given copy"
831 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:6769
834 msgid "Japanese"
835 msgstr "اليابانية"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:15112
838 msgid "Truncate fines to max fine amount"
839 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:2759
842 msgid ""
843 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
844 "staff that received the copy"
845 msgstr ""
846 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
847 "النُسخة"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:5012
850 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
851 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:1461
854 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
855 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:4321
858 msgid "Button bar"
859 msgstr "شريط الزر"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:12379
862 msgid "Invalid value for \"price\""
863 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:2979
866 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
867 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6978
870 msgid "Swazi"
871 msgstr "السوزاي"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:4744
874 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
875 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:6758
878 msgid "Indic (Other)"
879 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8174
882 msgid "Massachusetts "
883 msgstr "ماساتشوستس "
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:5
886 msgid "System Local"
887 msgstr "النظام المحلي"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:8268
890 msgid "San Marino "
891 msgstr "سان مارينو "
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:13337 950.data.seed-values.sql:13343
894 msgid "Default Phone Number"
895 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:14173
898 msgid "Cleartalk Wireless"
899 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:6873
902 msgid "Newari"
903 msgstr "النيواري"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:919
906 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
907 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:1111
910 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
911 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:4360
914 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
915 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:12440
918 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
919 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:4021
922 msgid ""
923 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
924 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
925 msgstr ""
926 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
927 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:6883
930 msgid "Nubian languages"
931 msgstr "اللغات النوبية"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
934 #: 950.data.seed-values.sql:6586
935 msgid "Armenian"
936 msgstr "الأرمنية"
937
938 #: 950.data.seed-values.sql:6925
939 msgid "Sandawe"
940 msgstr "السانداوي"
941
942 #: 950.data.seed-values.sql:761
943 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
944 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
945
946 #: 950.data.seed-values.sql:801
947 msgid "Allow a user to run reports"
948 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:11652
951 msgid "This line item is not found in the referenced message."
952 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
953
954 #: 950.data.seed-values.sql:14207
955 msgid "Syringa Wireless"
956 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:12387
959 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
960 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:4846
963 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
964 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:352
967 msgid "In process"
968 msgstr "قَيد المُعالجة"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:1021
971 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
972 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:3703
975 msgid "Content of alert_text include"
976 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:2802
979 msgid ""
980 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
981 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
982 "will result in a warning to the staff."
983 msgstr ""
984 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
985 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
986 "إلى طاقم المكتبة."
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:16744
989 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
990 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:5382
993 msgid "Circulation History"
994 msgstr "أرشيف الإعارة"
995
996 #: 950.data.seed-values.sql:3235
997 msgid "Hard stalling interval"
998 msgstr "فترة توقف صارمة"
999
1000 #: 950.data.seed-values.sql:7059
1001 msgid "Specialized"
1002 msgstr "الاختصاصيون"
1003
1004 #: 950.data.seed-values.sql:385
1005 msgid "American English"
1006 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1007
1008 #: 950.data.seed-values.sql:6877
1009 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1010 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1013 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1014 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:8067
1017 msgid "California "
1018 msgstr "كاليفورنيا "
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1021 msgid "Hits per Page"
1022 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:7655
1025 msgid "computer disc cartridge"
1026 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:15807 950.data.seed-values.sql:15813
1029 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1030 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:134
1033 msgid "Personal Author"
1034 msgstr "المؤلف الشخصي"
1035
1036 #: 950.data.seed-values.sql:8324
1037 msgid "Wales "
1038 msgstr "ويلز "
1039
1040 #: 950.data.seed-values.sql:6828
1041 msgid "Madurese"
1042 msgstr "المادريز"
1043
1044 #: 950.data.seed-values.sql:4477
1045 msgid ""
1046 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1047 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1048 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1049 msgstr ""
1050 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1051 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1052 "مطلوب"
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1055 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1056 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:6926
1059 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1060 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:6784
1063 msgid "Khasi"
1064 msgstr "الكازية"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
1067 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
1068 #: 950.data.seed-values.sql:8676
1069 msgid "Land forms"
1070 msgstr "أشكال الأرض"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:13935
1073 msgid "Bluegrass Cellular"
1074 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1077 msgid ""
1078 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1079 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1082 msgid "Marshallese"
1083 msgstr "المارشالية"
1084
1085 #: 950.data.seed-values.sql:16522
1086 msgid ""
1087 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1088 msgstr ""
1089 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1092 msgid "Yao (Africa)"
1093 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1096 msgid ""
1097 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1098 "Bib Queue."
1099 msgstr ""
1100 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1101 "المكتبة"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:8085
1104 msgid "Cuba "
1105 msgstr "كوبا "
1106
1107 #: 950.data.seed-values.sql:4438
1108 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1109 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1110
1111 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
1112 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
1113 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
1114 msgid "Law reports and digests"
1115 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1118 msgid "Prakrit languages"
1119 msgstr "لغات براكريت"
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1122 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1123 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:356
1126 msgid "On order"
1127 msgstr "قَيد الطلب"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1130 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1131 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1134 msgid "Iceland "
1135 msgstr "إيسلندا "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1138 msgid ""
1139 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1140 "remain active."
1141 msgstr ""
1142 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1143 "تبقى فعالة/نشطة."
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:3406
1146 msgid "Reset request time on un-cancel"
1147 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1148
1149 #: 950.data.seed-values.sql:7783
1150 msgid "Villancicos"
1151 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1152
1153 #: 950.data.seed-values.sql:13411
1154 msgid "Local"
1155 msgstr "محلي"
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1158 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1159 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1160
1161 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1162 msgid "Adygei"
1163 msgstr "الإديجاي"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:3193
1166 msgid "Holds: Soft boundary"
1167 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:4681
1170 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1171 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1174 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1175 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1178 msgid ""
1179 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1180 "default."
1181 msgstr ""
1182 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1185 msgid "Liechtenstein "
1186 msgstr "ليختنشتاين "
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:471
1189 msgid "Everywhere"
1190 msgstr "أي مكان"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1193 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1194 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1197 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1198 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7639
1201 msgid "online resource"
1202 msgstr "مصادر ويب"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:745
1205 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1206 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:7009
1209 msgid "Turkmen"
1210 msgstr "التركمان"
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1213 msgid "Tlingit"
1214 msgstr "التلينغيتية"
1215
1216 #: 950.data.seed-values.sql:555
1217 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1218 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:5195
1221 msgid ""
1222 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1223 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1224 "also be set to \"true\"."
1225 msgstr ""
1226 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1227 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:8283
1230 msgid "Tajikistan "
1231 msgstr "الطاجيكستان "
1232
1233 #: 950.data.seed-values.sql:8252
1234 msgid "Rhode Island "
1235 msgstr "جزيرة رود "
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:917
1238 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1239 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1242 msgid "Untargeted expiration"
1243 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:3087
1246 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1247 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1248
1249 #: 950.data.seed-values.sql:3211
1250 msgid ""
1251 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1252 "\"100 days\""
1253 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:7387
1256 msgid "two-dimensional moving image"
1257 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1260 msgid "Italy "
1261 msgstr "إيطاليا "
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1264 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1265 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:6601
1268 msgid "Bamileke languages"
1269 msgstr "لغات باميلكا"
1270
1271 #: 950.data.seed-values.sql:14088
1272 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1273 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:2997
1276 msgid "Spine label left margin"
1277 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:7000
1280 msgid "Tamashek"
1281 msgstr "تاماشيك"
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:4249
1284 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1285 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:4708
1288 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1289 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:6772
1292 msgid "Kara-Kalpak"
1293 msgstr "كارا-كالباك"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1296 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1297 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1300 msgid "Non-library Item"
1301 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:743
1304 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1305 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:4882
1308 msgid ""
1309 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1310 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1313 msgid ""
1314 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1315 "records"
1316 msgstr ""
1317 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1318 "المُرتبطة"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:6647
1321 msgid "Cherokee"
1322 msgstr "شيروكي"
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:10319
1325 msgid ""
1326 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1327 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1328 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1329 "for the penalty."
1330 msgstr ""
1331 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1332 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1333 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:8251
1336 msgid "Zimbabwe "
1337 msgstr "زيمبابوي "
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:15760
1340 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1341 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1342
1343 #: 950.data.seed-values.sql:7732
1344 msgid "Concerti grossi"
1345 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1346
1347 #: 950.data.seed-values.sql:7619
1348 msgid "microfilm cassette"
1349 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1350
1351 #: 950.data.seed-values.sql:7769
1352 msgid "Ricercars"
1353 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1354
1355 #: 950.data.seed-values.sql:510
1356 msgid "Long-Overdue Materials"
1357 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1358
1359 #: 950.data.seed-values.sql:16391
1360 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1361 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1362
1363 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1364 msgid "Bahamas "
1365 msgstr "الباهاما "
1366
1367 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
1368 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
1369 #: 950.data.seed-values.sql:8776
1370 msgid "Facsimiles"
1371 msgstr "صور طبق الأصل"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1374 msgid "Catalan"
1375 msgstr "الكاتلان"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1378 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1379 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1382 msgid ""
1383 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1384 "OverDrive)"
1385 msgstr ""
1386 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1387 "الأوفر درايف ـ"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:7035
1390 msgid "Sorbian languages"
1391 msgstr "اللغات الصربية"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:4447
1394 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1395 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:3328
1398 msgid ""
1399 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1400 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1401 msgstr ""
1402 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1403 "بوضع الحجز"
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:16596
1406 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1407 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1410 msgid ""
1411 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1412 "maps"
1413 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1414
1415 #: 950.data.seed-values.sql:7575
1416 msgid "overhead transparency"
1417 msgstr "شفافية"
1418
1419 #: 950.data.seed-values.sql:15059
1420 msgid ""
1421 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1422 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1423 "entity."
1424 msgstr ""
1425 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1426 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8364
1429 msgid "Multiple dates"
1430 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8126
1433 msgid "Guatemala "
1434 msgstr "غواتيمالا "
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1437 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1438 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:14
1441 msgid "Set"
1442 msgstr "ضبط"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:3397
1445 msgid "Skip For Hold Targeting"
1446 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8681
1449 msgid "No specified special format characteristics"
1450 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1451
1452 #: 950.data.seed-values.sql:8302
1453 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1454 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1455
1456 #: 950.data.seed-values.sql:5062
1457 msgid ""
1458 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1459 "SMS from the OPAC."
1460 msgstr ""
1461 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1462 "الأوباك."
1463
1464 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1465 msgid "U-matic"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1469 msgid ""
1470 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1471 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1472 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1473 msgstr ""
1474 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1475 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1476 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1479 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1480 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1483 msgid "33 1/3 rpm"
1484 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1487 msgid "Can do anything at the Branch level"
1488 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:6831
1491 msgid "Maithili"
1492 msgstr "ماتهيلي"
1493
1494 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1495 msgid "Circulators"
1496 msgstr "المُعِيرون"
1497
1498 #: 950.data.seed-values.sql:8027
1499 msgid "Algeria "
1500 msgstr "الجزائر "
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1503 msgid "Denmark "
1504 msgstr "الدنمارك "
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:147
1507 msgid "Topic Subject"
1508 msgstr "عنوان الواصفة"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:8172
1511 msgid "Latvia "
1512 msgstr "لافيا "
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:3045
1515 msgid ""
1516 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1517 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1518 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1519 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1520 "shelf."
1521 msgstr ""
1522 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1523 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1524 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1525
1526 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1527 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1528 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1529
1530 #: 950.data.seed-values.sql:6611
1531 msgid "Bemba"
1532 msgstr "بيمبا"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:8005
1535 msgid "Updating Web site"
1536 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1537
1538 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1539 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1540 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1541
1542 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1543 msgid "Krovak"
1544 msgstr "إسقاط كروفاك"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:8149
1547 msgid "Côte d'Ivoire "
1548 msgstr "كوت ديفوار "
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:8076
1551 msgid "Cayman Islands "
1552 msgstr "جزر كايمان "
1553
1554 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1555 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1556 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1557
1558 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1559 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1560 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1561
1562 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1563 msgid "Dogri"
1564 msgstr "دوغري"
1565
1566 #: 950.data.seed-values.sql:2725
1567 msgid "Circulation"
1568 msgstr "الإعارة"
1569
1570 #: 950.data.seed-values.sql:6814
1571 msgid "Limburgish"
1572 msgstr "الليمبرجيشية"
1573
1574 #: 950.data.seed-values.sql:625
1575 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1576 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:9278
1579 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1580 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1583 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1584 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:973
1587 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1588 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1591 msgid ""
1592 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1593 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1594 msgstr ""
1595 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1596 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:7950
1599 msgid "Space oblique Mercator"
1600 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:6591
1603 msgid "Assamese"
1604 msgstr "الأسامية"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1607 msgid "Hold Notification Format"
1608 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1611 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1612 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:14713
1615 msgid "Match-Only Merge"
1616 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1617
1618 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5318
1619 msgid "Accession Number"
1620 msgstr "رقم الوصول"
1621
1622 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1623 msgid ""
1624 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1625 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1626 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1627 "Helvetica, serif\""
1628 msgstr ""
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:3352
1631 msgid "Org Unit Target Weight"
1632 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:16272
1635 msgid "Default copy location value for imported items"
1636 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:3280
1639 msgid "Clear shelf copy status"
1640 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:7958
1643 msgid "Conic, specific type unknown"
1644 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:6811
1647 msgid "Latin"
1648 msgstr "لاتيني"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:633
1651 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1652 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:7939
1655 msgid "Mercator"
1656 msgstr "مسقط ميركاتور"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1659 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1660 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:7761
1663 msgid "Pavans"
1664 msgstr "موسيقى بافانز"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:6701 950.data.seed-values.sql:6704
1667 msgid "Frisian"
1668 msgstr "فريسيان"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:935
1671 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1672 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1675 msgid "Malformed record cause Import failure"
1676 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:6567
1679 msgid "Achinese"
1680 msgstr "الأتشينيزية"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1683 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1684 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3922
1687 msgid "PayflowPro password"
1688 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:14496
1691 msgid "Centennial Wireless"
1692 msgstr "لاسلكي مئوي"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
1695 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
1696 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1698 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1699 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8131
1702 msgid "Gaza Strip "
1703 msgstr "قطاع غزة "
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1706 msgid "New record had insufficient quality"
1707 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
1710 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
1711 #: 950.data.seed-values.sql:8781
1712 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1713 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:14275
1716 msgid "Simple Mobile"
1717 msgstr "موبايل بسيط"
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:921
1720 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1721 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1722
1723 #: 950.data.seed-values.sql:14515
1724 msgid "Helio"
1725 msgstr "هيليو"
1726
1727 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1728 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1729 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:7718
1732 msgid "Ballets"
1733 msgstr "موسيقا الباليه"
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1736 msgid "Cabo Verde "
1737 msgstr "كابو فيردي "
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1740 msgid "Type C"
1741 msgstr "نوع سي"
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1744 msgid "South Carolina "
1745 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1746
1747 #: 950.data.seed-values.sql:831
1748 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1749 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1752 msgid "Update prefix label definition."
1753 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8024
1756 msgid "Albania "
1757 msgstr "ألبانيا "
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1760 msgid "Hawaii "
1761 msgstr "هاواي "
1762
1763 #: 950.data.seed-values.sql:4357
1764 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1765 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1766
1767 #: 950.data.seed-values.sql:6703
1768 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1769 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1770
1771 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1772 msgid "Spratly Island "
1773 msgstr "جزر سبراتلي "
1774
1775 #: 950.data.seed-values.sql:8063
1776 msgid "Bouvet Island "
1777 msgstr "جزيرة بوفيت "
1778
1779 #: 950.data.seed-values.sql:14783
1780 msgid "LibraryElf Login"
1781 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1782
1783 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1784 msgid "Equidistant conic"
1785 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1786
1787 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1788 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1789 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1790
1791 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1792 msgid "Cook Islands "
1793 msgstr "جزر كوك "
1794
1795 #: 950.data.seed-values.sql:360
1796 msgid "Discard/Weed"
1797 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:8102
1800 msgid "El Salvador "
1801 msgstr "السلفادور "
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:2726
1804 msgid "Self Check"
1805 msgstr "التحقق الذاتي"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:6752
1808 msgid "Sichuan Yi"
1809 msgstr "سيتشوان يي"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1812 msgid "Item Print Label Font Family"
1813 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:4810
1816 msgid ""
1817 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1818 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1819 "If the field is required this setting is ignored."
1820 msgstr ""
1821 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1822 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1823 "مطلوب."
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:3982 950.data.seed-values.sql:3985
1826 msgid "PayPal test mode"
1827 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:7043
1830 msgid "Yoruba"
1831 msgstr "اليوروبا"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1834 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1835 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:13489
1838 msgid "Koodo Mobile"
1839 msgstr "كوودو موبايل"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1842 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1843 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:4864
1846 msgid ""
1847 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1848 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1849 "field is required this setting is ignored."
1850 msgstr ""
1851 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1852 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:8099
1855 msgid "Timor"
1856 msgstr "تيمور"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:4193
1859 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1860 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:5399
1863 msgid "Cancel Holds"
1864 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:7091
1867 msgid "Speeches"
1868 msgstr "خطابات"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1871 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1872 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:4933
1875 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1876 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:6577
1879 msgid "Albanian"
1880 msgstr "ألباني"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1883 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1884 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1887 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1888 msgstr ""
1889 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:16359 950.data.seed-values.sql:16378
1892 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1893 msgid ""
1894 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1895 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1896 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1897 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1898 "6 = bottom list, do not display."
1899 msgstr ""
1900 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1901 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1902 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1903 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:16353
1906 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1907 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:1589
1910 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1911 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:14880
1914 msgid "cat"
1915 msgstr "الفهرسة"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1918 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1919 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:815
1922 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1923 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7483
1926 msgid "unmediated"
1927 msgstr "بدون وساطة"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:3733
1930 msgid ""
1931 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1932 "%INCLUDE(header_text)%"
1933 msgstr ""
1934 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1935 "%INCLUDE(header_text)%"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:5185
1938 msgid ""
1939 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1940 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1941 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1942 "balances after an interval of time."
1943 msgstr ""
1944 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1945 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1946 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1947
1948 #: 950.data.seed-values.sql:17081
1949 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1950 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1951
1952 #: 950.data.seed-values.sql:7036
1953 msgid "Walloon"
1954 msgstr "والون"
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8213
1957 msgid "Norway "
1958 msgstr "النرويج "
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:1713
1961 msgid "Catalogers"
1962 msgstr "المفهرسين"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1965 msgid "Amharic"
1966 msgstr "الأمهرية"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:492
1969 msgid "Overdue Materials"
1970 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:6917
1973 msgid "Rapanui"
1974 msgstr "رابا نوي"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8723
1977 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8755
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8771
1979 msgid "Portraits"
1980 msgstr "صور شخصية زيتية"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2820
1983 msgid "Temporary barcode prefix"
1984 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:1541
1987 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1988 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1991 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1992 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:15270
1995 msgid "Upload Create PO"
1996 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:7767
1999 msgid "Requiems"
2000 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2003 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2004 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2723
2007 msgid "Cataloging"
2008 msgstr "الفهرسة"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:300
2011 msgid "3_days_1_renew"
2012 msgstr "3_days_1_renew"
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
2015 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
2016 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
2017 msgid "Indexes"
2018 msgstr "كشافات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:6587
2021 msgid "Mapuche"
2022 msgstr "لغة مابوتشي"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2025 msgid "Uighur"
2026 msgstr "اليوغور"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2029 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2030 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:7765
2033 msgid "Program music"
2034 msgstr "موسيقا البرامج"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:8016
2037 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2038 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2041 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2042 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4112
2045 msgid "Allow pending addresses"
2046 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2049 msgid ""
2050 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2051 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2052 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2053 msgstr ""
2054 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2055 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:6759
2058 msgid "Indonesian"
2059 msgstr "اندونيسي"
2060
2061 #: 950.data.seed-values.sql:543
2062 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2063 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2064
2065 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7855
2066 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
2067 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
2068 msgid "Yearbooks"
2069 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:3751
2072 msgid ""
2073 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2074 "prevented from checking in"
2075 msgstr ""
2076 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2077 "منعها مِن الإرجاع"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:8281
2080 msgid "Syria "
2081 msgstr "سوريا "
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:7675
2084 msgid "audiocassette"
2085 msgstr "كاسيت صوتي"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:823
2088 msgid "Allow a user to delete a fund"
2089 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:4231
2092 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2093 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2096 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2097 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2100 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2101 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:909
2104 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2105 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:13523
2108 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2109 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:8114
2112 msgid "Djibouti "
2113 msgstr "جيبوتي "
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:6799
2116 msgid "Kurukh"
2117 msgstr "كوروخ"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2120 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2121 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6986
2124 msgid "Tatar"
2125 msgstr "تتار"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:809
2128 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2129 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:8125
2132 msgid "Georgia (Republic) "
2133 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:186
2136 msgid "Series Title (Browse)"
2137 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2140 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2141 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:8359
2144 msgid "Continuing resource currently published"
2145 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2146
2147 #: 950.data.seed-values.sql:2961
2148 msgid "Spine and pocket label font size"
2149 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:2934
2152 msgid "Minimum Item Price"
2153 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2156 msgid "Author axis"
2157 msgstr "محور المؤلف"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2160 msgid "Heading -- General Subdivision"
2161 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:6857
2164 msgid "Mooré"
2165 msgstr "مور"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2168 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2169 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2172 msgid "Saudi Arabia "
2173 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:8144
2176 msgid "Indonesia "
2177 msgstr "إندونيسيا "
2178
2179 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2180 msgid "Syriac"
2181 msgstr "السريانية"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2184 msgid "Karen"
2185 msgstr "كارين"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:6706
2188 msgid "Friulian"
2189 msgstr "الفريلايان"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2192 msgid "Uganda "
2193 msgstr "أوغندا "
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:15187
2196 msgid ""
2197 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2198 "system moves on to the next URL"
2199 msgstr ""
2200 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2201 "ينقله إلى URL التالي"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:5388
2204 msgid "Template Merge Container"
2205 msgstr "وعاء دمج القالب"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:11262
2208 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2209 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:4717
2212 msgid "Show master_account field on patron registration"
2213 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2216 msgid "The information is to be or has been deleted."
2217 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:3496
2220 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2221 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:8039
2224 msgid "American Samoa "
2225 msgstr "ساموا الأمريكية "
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8586
2228 #: 950.data.seed-values.sql:8607
2229 msgid "Autobiography"
2230 msgstr "سير ذاتية"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2233 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2234 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:6961
2237 msgid "Soninke"
2238 msgstr "السونينكي"
2239
2240 #: 950.data.seed-values.sql:757
2241 msgid ""
2242 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2243 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2246 msgid ""
2247 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2248 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2249 "user params"
2250 msgstr ""
2251 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2252 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8122
2255 msgid "Gabon "
2256 msgstr "الغابون "
2257
2258 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
2259 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
2260 #: 950.data.seed-values.sql:8780
2261 msgid "Samples"
2262 msgstr "عينات"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:781
2265 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2266 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:6744
2269 msgid "Hmong"
2270 msgstr "همونغ"
2271
2272 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
2273 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5315
2274 #: 950.data.seed-values.sql:15670
2275 msgid "ISBN"
2276 msgstr "ردمك"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:863
2279 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2280 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2283 msgid "Heading -- Topical Term"
2284 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:3721
2287 msgid "Content of footer_text include"
2288 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:16939
2291 msgid ""
2292 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2293 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2294 "encouraged."
2295 msgstr ""
2296 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2297 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2298 "بشدة."
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:9508
2301 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2302 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2303
2304 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2305 msgid ""
2306 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2307 "registration."
2308 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2311 msgid "Malay"
2312 msgstr "لغة الملايو"
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:13678
2315 msgid "Bulletin.net"
2316 msgstr "Bulletin.net"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:7951
2319 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2320 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2323 msgid "Manuscript cartographic material"
2324 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:141
2327 msgid "Geographic Subject"
2328 msgstr "واصفة جغرافية"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:967
2331 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2332 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2333
2334 #: 950.data.seed-values.sql:508
2335 msgid "Notification Fee"
2336 msgstr "رسم الإشعار"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:3445
2339 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2340 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:3472
2343 msgid ""
2344 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2345 "fines"
2346 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:6635
2349 msgid "Cebuano"
2350 msgstr "السيبيونو"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:3033
2353 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2354 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:6854
2357 msgid "Mohawk"
2358 msgstr "الموهوك"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:741
2361 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2362 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:15372
2365 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2366 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:783
2369 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2370 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:2847
2373 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2374 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:4783
2377 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2378 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2379
2380 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2381 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2382 msgstr ""
2383 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:3577
2386 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2387 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:4549
2390 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2391 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:7679
2394 msgid "audio roll"
2395 msgstr "بكرة أوديو"
2396
2397 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2398 msgid "ADMIN_INVOICE"
2399 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2402 msgid "United Kingdom "
2403 msgstr "المملكة المتحدة "
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:6768
2406 msgid "Javanese"
2407 msgstr "جاوي"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2410 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2411 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2414 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2415 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:751
2418 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2419 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:13390
2422 msgid "Circulation Policy Configuration"
2423 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:8311
2426 msgid "Vatican City "
2427 msgstr "مدينة فاتيكان "
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:6777
2430 msgid "Kannada"
2431 msgstr "الكانادا"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:6675
2434 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2435 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2438 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2439 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:6905
2442 msgid "Persian"
2443 msgstr "فارسي"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:14782
2446 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2447 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:839
2450 msgid "Allow a user to create a new provider"
2451 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2454 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2455 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:9472
2458 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2459 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:753
2462 msgid "Allow a user to bar a patron"
2463 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2464
2465 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2466 msgid "Masses"
2467 msgstr "موسيقا الجماهير"
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2470 msgid "Arrangement"
2471 msgstr "توزيع"
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2474 msgid "Nevada "
2475 msgstr "نيفادا "
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
2478 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
2479 #: 950.data.seed-values.sql:8777
2480 msgid "Coats of arms"
2481 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:6754
2484 msgid "Inuktitut"
2485 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7906
2488 msgid "Microopaque"
2489 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:8161
2492 msgid "Kosovo "
2493 msgstr "كوسوفو "
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8488
2496 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
2497 #: 950.data.seed-values.sql:8578
2498 msgid "Other reports"
2499 msgstr "تقارير أُخرى"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2502 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2503 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:9535
2506 msgid ""
2507 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2508 msgstr ""
2509 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:769
2512 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2513 msgstr ""
2514 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2515 "العالمية\""
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6770
2518 msgid "Judeo-Persian"
2519 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:6826
2522 msgid "Lushai"
2523 msgstr "لوشاي"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:655
2526 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2527 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:7748
2530 msgid "Minuets"
2531 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:6981
2534 msgid "Tahitian"
2535 msgstr "التاهيتية"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:8129
2538 msgid "Germany "
2539 msgstr "الألمانية "
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:855
2542 msgid "Allows a user to create a picklist"
2543 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2546 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2547 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2550 msgid ""
2551 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2552 "in the public catalog for search on copy tags."
2553 msgstr ""
2554 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2555 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:7089
2558 msgid "Mixed forms"
2559 msgstr "أشكال مختلطة"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:915
2562 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2563 msgstr ""
2564 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2565 "لـِ المستفيد"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:8266
2568 msgid "Sudan "
2569 msgstr "السودان "
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2572 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2573 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2576 msgid "Gayo"
2577 msgstr "جايو"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
2580 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
2581 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
2582 msgid "Standards/specifications"
2583 msgstr "معايير/ مواصفات"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2586 msgid "Library time zone"
2587 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:7967
2590 msgid "Cordiform"
2591 msgstr "شكل القلب"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:8107
2594 msgid "Fiji "
2595 msgstr "فيجي "
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:7080
2598 msgid "Not fiction (not further specified)"
2599 msgstr "ليس عمل أدبي"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:3847 950.data.seed-values.sql:3850
2602 msgid "AuthorizeNet login"
2603 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:4627
2606 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2607 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:695
2610 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2611 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2612
2613 #: 950.data.seed-values.sql:575
2614 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2615 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2616
2617 #: 950.data.seed-values.sql:6710 950.data.seed-values.sql:6892
2618 msgid "Oromo"
2619 msgstr "أُورومو"
2620
2621 #: 950.data.seed-values.sql:4510
2622 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2623 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2624
2625 #: 950.data.seed-values.sql:4540
2626 msgid ""
2627 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2628 "patron registration form."
2629 msgstr ""
2630 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:14803
2633 msgid ""
2634 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2635 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2636 "days."
2637 msgstr ""
2638 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2639 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:4142
2642 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2643 msgstr ""
2644 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:151
2647 msgid "General Keywords"
2648 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:6787
2651 msgid "Khotanese"
2652 msgstr "كوتانيزي"
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2655 msgid "Patron via SIP"
2656 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:981
2659 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2660 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:8293
2663 msgid "Trinidad and Tobago "
2664 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:8286
2667 msgid "Thailand "
2668 msgstr "تايلاند "
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:8142
2671 msgid "Illinois "
2672 msgstr "إلينوي "
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:3229
2675 msgid ""
2676 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2677 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2678 msgstr ""
2679 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2680 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2683 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2684 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:6688
2687 msgid "Estonian"
2688 msgstr "استونيا"
2689
2690 #: 950.data.seed-values.sql:7938
2691 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2692 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2693
2694 #: 950.data.seed-values.sql:3706
2695 msgid ""
2696 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2697 "%INCLUDE(alert_text)%"
2698 msgstr ""
2699 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2700 "%INCLUDE(alert_text)%"
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:16196
2703 msgid "Show county field on patron registration"
2704 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:5389
2707 msgid "URL Verification Queue"
2708 msgstr "URL طابور التحقق"
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
2711 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
2712 #: 950.data.seed-values.sql:8779
2713 msgid "Forms"
2714 msgstr "أشكال ونماذج"
2715
2716 #: 950.data.seed-values.sql:6729
2717 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2718 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2719
2720 #: 950.data.seed-values.sql:476
2721 msgid "Branch"
2722 msgstr "فرع"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:4558
2725 msgid ""
2726 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2727 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2728 "field is required this setting is ignored."
2729 msgstr ""
2730 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2731 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2734 msgid ""
2735 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2736 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2737 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2738 msgstr ""
2739 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2740 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2741 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:15837
2744 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2745 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2748 msgid ""
2749 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2750 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2751 "activity older than) this amount of time"
2752 msgstr ""
2753 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2754 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2755 "هذا المقدار مِن الوقت"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2758 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2759 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2762 msgid "Zambia "
2763 msgstr "زامبيا "
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:7
2766 msgid "Project Gutenberg"
2767 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2770 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2771 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:13867
2774 msgid "Element Mobile"
2775 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:3991 950.data.seed-values.sql:3994
2778 msgid "Enable Stripe payments"
2779 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:8236
2782 msgid "Philippines "
2783 msgstr "الفليبين "
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:749
2786 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2787 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:4303
2790 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2791 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2794 msgid "Can do anything at the System level"
2795 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:16168
2798 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2799 msgstr ""
2800 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:14771
2803 msgid "Verification via translator-v1"
2804 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2807 msgid "Shipping Charge"
2808 msgstr "رسوم الشحن"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2811 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2812 msgid "Historical Hold Retention Age"
2813 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
2816 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2817 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
2818 msgid "Music Score"
2819 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:6995
2822 msgid "Tigré"
2823 msgstr "مبرقع"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:3622
2826 msgid "Pop-up alert for errors"
2827 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:14823
2830 msgid ""
2831 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2832 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2833 "is 1."
2834 msgstr ""
2835 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2836 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2837 "الافتراضي هو 1."
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7842
2840 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
2841 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
2842 msgid "Legislation"
2843 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:6858
2846 msgid "Multiple languages"
2847 msgstr "لغات متعددة"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:3343
2850 msgid "Minimum Estimated Wait"
2851 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:4420
2854 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2855 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:6850
2858 msgid "Maltese"
2859 msgstr "المَالطية"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:6763
2862 msgid "Inupiaq"
2863 msgstr "الإينبياك"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:16798
2866 msgid ""
2867 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2868 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2869 msgstr ""
2870 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
2871 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:4115
2874 msgid ""
2875 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2876 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2877 msgstr ""
2878 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2879 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:132
2882 msgid "Corporate Author"
2883 msgstr "المؤلف المُشارك"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:971
2886 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2887 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:4261
2890 msgid ""
2891 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2892 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2893 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2894 "and right panes."
2895 msgstr ""
2896 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2897 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2898 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2899
2900 #: 950.data.seed-values.sql:1505
2901 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2902 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2903
2904 #: 950.data.seed-values.sql:561
2905 msgid "Allow a user to delete a volume"
2906 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2907
2908 #: 950.data.seed-values.sql:7671
2909 msgid "audiotape reel"
2910 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2911
2912 #: 950.data.seed-values.sql:1593
2913 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2914 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2915
2916 #: 950.data.seed-values.sql:6618
2917 msgid "Bislama"
2918 msgstr "البيسلاميا"
2919
2920 #: 950.data.seed-values.sql:6568
2921 msgid "Acoli"
2922 msgstr "الأُكولي"
2923
2924 #: 950.data.seed-values.sql:13166
2925 msgid "Topic"
2926 msgstr "موضُوع"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
2929 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2930 msgid "Book"
2931 msgstr "كتاب"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:829
2934 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2935 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:320
2938 msgid "overdue_min"
2939 msgstr "overdue_min"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:322
2942 msgid "overdue_mid"
2943 msgstr "overdue_mid"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:6735
2946 msgid "Haitian French Creole"
2947 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:6616
2950 msgid "Bikol"
2951 msgstr "بِيكول"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2954 msgid "Swedish"
2955 msgstr "السويديَة"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:1419
2958 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2959 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:3508
2962 msgid ""
2963 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2964 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2965 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2966 msgstr ""
2967 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2968 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2969 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:3760
2972 msgid ""
2973 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2974 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2975 "not be suppressed."
2976 msgstr ""
2977 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2978 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2979 "النقل لن يتم إخضاعه."
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
2982 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
2983 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
2984 msgid "Cassette audiobook"
2985 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2719
2988 msgid "System"
2989 msgstr "النِظام"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2992 msgid "Ewe"
2993 msgstr "الإِيوية"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:7011
2996 msgid "Tupi languages"
2997 msgstr "لغات توبي"
2998
2999 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3000 msgid "Niger "
3001 msgstr "النيجر "
3002
3003 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3004 msgid "Blanket Order"
3005 msgstr "طلب مخفي"
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:14777
3008 msgid "OPAC Login (jspac)"
3009 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3010
3011 #: 950.data.seed-values.sql:6673
3012 msgid "Dravidian (Other)"
3013 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3014
3015 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3016 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3017 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:6655
3020 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3021 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3024 msgid "Zhuang"
3025 msgstr "تشوانغ"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3028 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3029 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3032 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3033 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:7651
3036 msgid "computer tape cartridge"
3037 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3040 msgid "Invalid value for \"status\""
3041 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3044 msgid "Spanish North Africa "
3045 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7048
3048 msgid "Zande"
3049 msgstr "الزاندي"
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:6949
3052 msgid "Slovak"
3053 msgstr "السلوفَاكية"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:793
3056 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3057 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:6717
3060 msgid "Gilbertese"
3061 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3064 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3065 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:3117
3068 msgid ""
3069 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3070 "are voided."
3071 msgstr ""
3072 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3073 "ملغية/باطلة."
3074
3075 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3076 msgid "user_request.create"
3077 msgstr "user_request.create"
3078
3079 #: 950.data.seed-values.sql:125
3080 msgid "Alternate Title"
3081 msgstr "العُنوان البديل"
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3084 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3085 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3086
3087 #: 950.data.seed-values.sql:4837
3088 msgid ""
3089 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3090 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3091 "field is shown or required this setting is ignored."
3092 msgstr ""
3093 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3094 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3097 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3098 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:8226
3101 msgid "Ohio "
3102 msgstr "أوهايو "
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:483
3105 msgid "Your Bookmobile"
3106 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:771
3109 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3110 msgstr ""
3111 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:16285
3114 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3115 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3118 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3119 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:6927
3122 msgid "Yakut"
3123 msgstr "ياقوت"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:3271
3126 msgid "Canceled holds display count"
3127 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:613
3130 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3131 msgstr ""
3132 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3133
3134 #: 950.data.seed-values.sql:523
3135 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3136 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3137
3138 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3139 msgid "Passion music"
3140 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:6747
3143 msgid "Hupa"
3144 msgstr "الهبا"
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3147 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3148 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3149
3150 #: 950.data.seed-values.sql:6750
3151 msgid "Icelandic"
3152 msgstr "ايسلندا"
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3155 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3156 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:7960
3159 msgid "Armadillo"
3160 msgstr "شكل المدرع"
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:8109
3163 msgid "Florida "
3164 msgstr "فلوريدا "
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:7977 950.data.seed-values.sql:8633
3167 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8659
3168 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3169 msgid "Bathymetry, soundings"
3170 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2883
3173 msgid ""
3174 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3175 msgstr ""
3176 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3177
3178 #: 950.data.seed-values.sql:3742
3179 msgid ""
3180 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3181 "%INCLUDE(notice_text)%"
3182 msgstr ""
3183 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3184 "%INCLUDE(notice_text)%"
3185
3186 #: 950.data.seed-values.sql:6576
3187 msgid "Akkadian"
3188 msgstr "الأكادية"
3189
3190 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3191 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3192 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3193
3194 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3195 msgid "Sindhi"
3196 msgstr "السندهي"
3197
3198 #: 950.data.seed-values.sql:813
3199 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3200 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:7864
3203 msgid "Full score, miniature or study size"
3204 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3207 msgid "Chaconnes"
3208 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3211 msgid "US Cellular"
3212 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3215 msgid ""
3216 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3217 msgstr ""
3218 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:2925 950.data.seed-values.sql:2928
3221 msgid "Default Item Price"
3222 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3223
3224 #: 950.data.seed-values.sql:5201
3225 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3226 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3229 msgid "Allow batch update via buckets"
3230 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3233 msgid "Khoisan (Other)"
3234 msgstr "الخواز (أخرى)"
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:663
3237 msgid "Allow a user to update a copy location"
3238 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3241 msgid ""
3242 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3243 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3244 "User Trigger Event that can be viewed."
3245 msgstr ""
3246 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3247 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3248 "للمستخدم يمكن عرضها."
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3251 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3252 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:15093
3255 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3256 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7439
3259 msgid "notated music"
3260 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3263 msgid "Songhai"
3264 msgstr "سونغاي"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:4915
3267 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3268 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:4927
3271 msgid ""
3272 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3273 "registration."
3274 msgstr ""
3275 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3276
3277 #: 950.data.seed-values.sql:8098
3278 msgid "Equatorial Guinea "
3279 msgstr "غينيا الإستوائية "
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:13291
3282 msgid "Vandelay Queue"
3283 msgstr "طابور المَعنِيات"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:969
3286 msgid "CREATE_SURVEY"
3287 msgstr "CREATE_SURVEY"
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:8049
3290 msgid "Belgium "
3291 msgstr "بلجيكا "
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3294 msgid "Close score"
3295 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3296
3297 #: 950.data.seed-values.sql:8201
3298 msgid "North Carolina "
3299 msgstr "شمال كارولينا "
3300
3301 #: 950.data.seed-values.sql:342
3302 msgid "3month"
3303 msgstr "3أشهر"
3304
3305 #: 950.data.seed-values.sql:7947
3306 msgid "Cassini-Soldner"
3307 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3308
3309 #: 950.data.seed-values.sql:7716
3310 msgid "Anthems"
3311 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3312
3313 #: 950.data.seed-values.sql:8058
3314 msgid "Solomon Islands "
3315 msgstr "جزر سليمان "
3316
3317 #: 950.data.seed-values.sql:903
3318 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3319 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3320
3321 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3322 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3323 msgid "Czech"
3324 msgstr "تشيكي"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3327 msgid ""
3328 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3329 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3330 msgstr ""
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:6852
3333 msgid "Manipuri"
3334 msgstr "المانيبري"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3337 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3338 msgstr ""
3339 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3340
3341 #: 950.data.seed-values.sql:765
3342 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3343 msgstr ""
3344 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:14759
3347 msgid "Login via opensrf"
3348 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3349
3350 #: 950.data.seed-values.sql:6517
3351 msgid "Carrier Type"
3352 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3353
3354 #: 950.data.seed-values.sql:3274
3355 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3356 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3357
3358 #: 950.data.seed-values.sql:7742
3359 msgid "Hymns"
3360 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3363 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3364 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:3382
3367 msgid ""
3368 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3369 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3370 msgstr ""
3371 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3372 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3375 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3376 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3379 msgid "Undetermined"
3380 msgstr "غير محدد"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:6989
3383 msgid "Terena"
3384 msgstr "ترينا"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:129
3387 msgid "Title Proper"
3388 msgstr "عنوان صحيح"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3391 msgid "Chorales"
3392 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:2943
3395 msgid "Maximum Item Price"
3396 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3399 msgid "Romanian"
3400 msgstr "الرومانية"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:8192
3403 msgid "Mississippi "
3404 msgstr "الميسسيبي "
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:6967
3407 msgid "Sardinian"
3408 msgstr "السردينيا"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:7866
3411 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3412 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:529
3415 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3416 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:8009
3419 msgid "Animation and live action"
3420 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3423 msgid "Canceled: Not Found"
3424 msgstr "ملغي: غير موجود"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:7702 950.data.seed-values.sql:8382
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8410
3428 #: 950.data.seed-values.sql:8424 950.data.seed-values.sql:8438
3429 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3430 msgid "Thematic index"
3431 msgstr "كشاف الملحن"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3434 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3435 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:2735
3438 msgid "Offline"
3439 msgstr "غير متصل"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:8147
3442 msgid "Israel "
3443 msgstr "الكيان الصهيوني "
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:5211
3446 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3447 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
3450 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
3451 #: 950.data.seed-values.sql:8675
3452 msgid "Pictorially"
3453 msgstr "شكل تصويري"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3456 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3457 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3460 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3461 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:4294 950.data.seed-values.sql:4297
3464 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3465 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3468 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3469 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3472 msgid ""
3473 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3474 "interface."
3475 msgstr ""
3476 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:705
3479 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3480 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:14428
3483 msgid "Verizon Wireless"
3484 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3487 msgid "Ojibwa"
3488 msgstr "الأوجيبوا"
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3491 msgid "Item Print Label Font Weight"
3492 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7551
3495 msgid "roll"
3496 msgstr "لفة"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:15166
3499 msgid ""
3500 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3501 "will follow before giving up."
3502 msgstr ""
3503 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3504 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
3507 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3508 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
3509 msgid "Software and video games"
3510 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3511
3512 #: 950.data.seed-values.sql:7031
3513 msgid "Walamo"
3514 msgstr "والامو"
3515
3516 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3517 msgid ""
3518 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3519 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3520 msgstr ""
3521 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3522 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3525 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3526 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3529 msgid "Luba-Katanga"
3530 msgstr "لوبا كاتانغا"
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3533 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3534 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3537 msgid "Comic strips"
3538 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3541 msgid "Ido"
3542 msgstr "أيدو"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:397
3545 msgid "Canadian French"
3546 msgstr "الفرنسية الكندية"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:885
3549 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3550 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3553 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3554 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:6698
3557 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3558 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:16537
3561 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3562 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3565 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3566 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:14054
3569 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3570 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:14190
3573 msgid "Edge Wireless"
3574 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:5397
3577 msgid "Checkout Items"
3578 msgstr "النُسخ المُعارة"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:6593
3581 msgid "Athapascan (Other)"
3582 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:3009
3585 msgid ""
3586 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3587 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3588 msgstr ""
3589 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3590 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:6870
3593 msgid "Ndonga"
3594 msgstr "اندوجا"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3597 msgid "OPAC Format Icons"
3598 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:7631
3601 msgid "microfiche"
3602 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3603
3604 #: 950.data.seed-values.sql:8175
3605 msgid "Manitoba "
3606 msgstr "مانيتوبا "
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:4099
3609 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3610 msgstr ""
3611 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:7503
3614 msgid "microform"
3615 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3618 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3619 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:7467
3622 msgid "cartographic moving image"
3623 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
3626 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
3627 #: 950.data.seed-values.sql:8778
3628 msgid "Genealogical tables"
3629 msgstr "جداول الأنساب"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3632 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3633 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
3636 #: 950.data.seed-values.sql:8613
3637 msgid "Reporting"
3638 msgstr "تقارير"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3641 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13163
3642 #: 950.data.seed-values.sql:15668
3643 msgid "Title"
3644 msgstr "العنوان"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:3856 950.data.seed-values.sql:3859
3647 msgid "AuthorizeNet password"
3648 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:8329
3651 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3652 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:2675
3655 msgid "Default location for holds pickup"
3656 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:2907
3659 msgid "Default copy status (fast add)"
3660 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:8233
3663 msgid "Peru "
3664 msgstr "بيرو "
3665
3666 #: 950.data.seed-values.sql:4879
3667 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3668 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3669
3670 #: 950.data.seed-values.sql:739
3671 msgid ""
3672 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3673 msgstr ""
3674 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:14241
3677 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3678 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:3955 950.data.seed-values.sql:3958
3681 msgid "PayPal login"
3682 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:621
3685 msgid "User may create a new patron statistical category"
3686 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:6695
3689 msgid "Fanti"
3690 msgstr "فانتي"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3693 msgid "Tetum"
3694 msgstr "التيتم"
3695
3696 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3697 msgid "Sweden "
3698 msgstr "السويد "
3699
3700 #: 950.data.seed-values.sql:4139
3701 msgid "Lock Usernames"
3702 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:2737
3705 msgid "SMS Text Messages"
3706 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:8328
3709 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3710 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:7932
3713 msgid "Chamberlin trimetric"
3714 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3717 msgid "Masai"
3718 msgstr "الماساي"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:6604
3721 msgid "Bambara"
3722 msgstr "البامبارا"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3725 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3726 msgstr ""
3727 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:6934
3730 msgid "Santali"
3731 msgstr "السنتالي"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3734 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3735 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:7029
3738 msgid "Votic"
3739 msgstr "الفوتيك"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:8263
3742 msgid "Senegal "
3743 msgstr "السنغال "
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:993
3746 msgid "DELETE_LASSO"
3747 msgstr "DELETE_LASSO"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3750 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3751 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:8338
3754 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3755 msgstr "سان بيار وميكلون "
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2718
3758 msgid "Acquisitions"
3759 msgstr "التزويد"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:593
3762 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3766 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3767 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:883
3770 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3771 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:3697
3774 msgid ""
3775 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3776 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3777 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3778 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3779 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3780 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3781 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3782 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3783 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3784 "Do Not Print as options)."
3785 msgstr ""
3786 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3787 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3788 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3789 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3790 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3791 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3792 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3793 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3794 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3797 msgid "Mozambique "
3798 msgstr "موزمبيق "
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:19
3801 msgid "Barred"
3802 msgstr "محظور"
3803
3804 #: 950.data.seed-values.sql:6740
3805 msgid "Hiligaynon"
3806 msgstr "الهيليجينون"
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:3141
3809 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3810 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:14772
3813 msgid "Verification via xmlrpc"
3814 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3815
3816 #: 950.data.seed-values.sql:835
3817 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3818 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3819
3820 #: 950.data.seed-values.sql:1271
3821 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3822 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3823
3824 #: 950.data.seed-values.sql:4432
3825 msgid ""
3826 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3827 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3828 "field is required this setting is ignored."
3829 msgstr ""
3830 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3831 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:825
3834 msgid "Allow a user to view a fund"
3835 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:7780
3838 msgid "Toccatas"
3839 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:8353
3842 msgid "Yemen "
3843 msgstr "اليمن "
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:13591
3846 msgid "SaskTel"
3847 msgstr "ساسك تل"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:2729
3850 msgid "Global"
3851 msgstr "عَالمي"
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3854 msgid "Tax"
3855 msgstr "الضَريبة"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:1351
3858 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3859 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6716
3862 msgid "Ethiopic"
3863 msgstr "أثيوبي"
3864
3865 #: 950.data.seed-values.sql:7778
3866 msgid "Symphonies"
3867 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3868
3869 #: 950.data.seed-values.sql:8288
3870 msgid "Turkmenistan "
3871 msgstr "تركمانستان "
3872
3873 #: 950.data.seed-values.sql:6753
3874 msgid "Ijo"
3875 msgstr "إيجو"
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:1638
3878 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3879 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3880
3881 #: 950.data.seed-values.sql:361
3882 msgid "Damaged"
3883 msgstr "مُتضرر"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:807
3886 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3887 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:8280
3890 msgid "Namibia "
3891 msgstr "نامبيا "
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:6866
3894 msgid "Nauru"
3895 msgstr "ناورو"
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:851
3898 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3899 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:16417
3902 msgid "Disable Patron Credit"
3903 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:867
3906 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3907 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:3739
3910 msgid "Content of notice_text include"
3911 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3914 msgid ""
3915 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3916 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3919 msgid "Georgian"
3920 msgstr "الجورجِية"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:7795
3923 msgid "Separate supplement to another work"
3924 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7599
3927 msgid "film cartridge"
3928 msgstr "خرطوشة فلمية"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:3105
3931 msgid "Claim Return Copy Status"
3932 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:6642 950.data.seed-values.sql:7004
3935 msgid "Truk"
3936 msgstr "التُرك"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:581
3939 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3940 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:8343
3943 msgid "Northern Territory "
3944 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:1455
3947 msgid "user_request.update"
3948 msgstr "user_request.update"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:7603
3951 msgid "microscope slide"
3952 msgstr "شريحة مجهرية"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:16372
3955 msgid "Items Out Lost display setting"
3956 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:6730 950.data.seed-values.sql:6731
3959 msgid "Guarani"
3960 msgstr "الغواراني"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:4972
3963 msgid ""
3964 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3965 "instances."
3966 msgstr ""
3967 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:6940
3970 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3971 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3972
3973 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3974 msgid "Variations"
3975 msgstr "متنوعات"
3976
3977 #: 950.data.seed-values.sql:6739
3978 msgid "Herero"
3979 msgstr "الهيريرو"
3980
3981 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3982 msgid "Maine "
3983 msgstr "ماين "
3984
3985 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
3986 #: 950.data.seed-values.sql:8616
3987 msgid "Language instruction"
3988 msgstr "تعليم لغوي"
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3991 msgid "Romance (Other)"
3992 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:791
3995 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3996 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:6683
3999 msgid "English"
4000 msgstr "الإنكليزية"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:1509
4003 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4004 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:8179
4007 msgid "Mauritius "
4008 msgstr "موريشيوس "
4009
4010 #: 950.data.seed-values.sql:7061
4011 msgid "Juvenile"
4012 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:8115
4015 msgid "Georgia "
4016 msgstr "جورجيا "
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
4019 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4020 msgid "Loose-leaf"
4021 msgstr "أوراق سائبة"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:14774
4024 msgid "SIP2 User Verification"
4025 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:8310
4028 msgid "British Virgin Islands "
4029 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:8188
4032 msgid "Missouri "
4033 msgstr "ميسوري "
4034
4035 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4036 msgid "8 mm."
4037 msgstr "8 ملم"
4038
4039 #: 950.data.seed-values.sql:8230
4040 msgid "Mayotte "
4041 msgstr "مايوت "
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:8000
4044 msgid "Updating database"
4045 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:6766
4048 msgid "Iroquoian (Other)"
4049 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4052 msgid "Nyankole"
4053 msgstr "النيانكول"
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4056 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4057 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4060 msgid "Receipt Template"
4061 msgstr "تركيبة الاستلام"
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:3544
4064 msgid ""
4065 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4066 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4067 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4068 "requests for the user drops back below this number."
4069 msgstr ""
4070 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4071 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4072 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4073 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:7447
4076 msgid "computer program"
4077 msgstr "برنامج حاسوبي"
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:8225
4080 msgid "New Zealand "
4081 msgstr "نيوزيلاندا "
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:4366 950.data.seed-values.sql:4369
4084 msgid "Default level of patrons' internet access"
4085 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:787
4088 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4089 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4092 msgid "Hungarian"
4093 msgstr "الهنغارية"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:7080
4096 msgid ""
4097 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4098 "literary form is desired"
4099 msgstr ""
4100 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4101 "الأدبي المرغوب"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:977
4104 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4105 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:8367
4108 msgid "Questionable date"
4109 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:6841
4112 msgid "Mandar"
4113 msgstr "لغة ماندار"
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4116 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4117 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:34
4120 msgid "Note, no blocks"
4121 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:3301
4124 msgid ""
4125 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4126 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4127 msgstr ""
4128 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4129 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:16316
4132 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4133 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4134
4135 #: 950.data.seed-values.sql:3829
4136 msgid "Allow Credit Card Payments"
4137 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:8073
4140 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4141 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:3688
4144 msgid ""
4145 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4146 "scanned and auto-load the new patron."
4147 msgstr ""
4148 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4149 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4152 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4153 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:3247
4156 msgid ""
4157 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4158 "creation date."
4159 msgstr ""
4160 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4163 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4164 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4167 msgid "Operas"
4168 msgstr "الأوبرات"
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:8314
4171 msgid "Vietnam "
4172 msgstr "فيتنام "
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4175 msgid "Multiple forms"
4176 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4177
4178 #: 950.data.seed-values.sql:6622
4179 msgid "Braj"
4180 msgstr "البرايج"
4181
4182 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4183 msgid "Dance forms"
4184 msgstr "موسيقا راقصة"
4185
4186 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4187 msgid "Bermuda Islands "
4188 msgstr "جزر برمودا "
4189
4190 #: 950.data.seed-values.sql:5181
4191 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4192 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4193
4194 #: 950.data.seed-values.sql:7923
4195 msgid "Project not specified"
4196 msgstr "مشروع غير محدد"
4197
4198 #: 950.data.seed-values.sql:15361
4199 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4200 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4201
4202 #: 950.data.seed-values.sql:6715
4203 msgid "German"
4204 msgstr "الأَلمانية"
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:16889
4207 msgid "Holds Retarget Interval"
4208 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4211 msgid ""
4212 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4213 "use for call number wrapping in the left print label."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4217 msgid "Import failed due to barcode collision"
4218 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:8298
4221 msgid "Tanzania "
4222 msgstr "تانزانيا "
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4225 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4226 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4229 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4230 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:11071
4233 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4234 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4237 msgid "user_request.view"
4238 msgstr "user_request.view"
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
4242 msgid "E-book"
4243 msgstr "كتاب إلكتروني"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:3715
4246 msgid ""
4247 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4248 "%INCLUDE(event_text)%"
4249 msgstr ""
4250 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4251 "%INCLUDE(event_text)%"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4254 msgid "Vietnamese"
4255 msgstr "الفِيتنامية"
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4258 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4262 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4263 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4266 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4267 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:7873
4270 msgid "Score"
4271 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7487
4274 msgid "stereographic"
4275 msgstr "تصوير مُجسم"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4278 msgid "Nzima"
4279 msgstr "النزيما"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:6676
4282 msgid "Dutch"
4283 msgstr "هولندا"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4286 msgid "OPAC Font Size"
4287 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:2730
4290 msgid "Finances"
4291 msgstr "الموارد المالية"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:6484
4294 msgid "Video Format"
4295 msgstr "صيغة الفيديو"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4298 msgid "Neapolitan Italian"
4299 msgstr "النابولية الإيطالية"
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:14343
4302 msgid "Qwest Wireless"
4303 msgstr "كويست اللاسلكية"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:4981
4306 msgid ""
4307 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4308 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4309 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4310 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4311 "files to the remote directory."
4312 msgstr ""
4313 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4314 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4315 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4316 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4317 "بعد."
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:351
4320 msgid "Missing"
4321 msgstr "مفقود"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4324 msgid "Turkish, Ottoman"
4325 msgstr "التركية، العثمانية"
4326
4327 #: 950.data.seed-values.sql:8313
4328 msgid "Virgin Islands of the United States "
4329 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4330
4331 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4332 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4333 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4336 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4337 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:6973
4340 msgid "Sundanese"
4341 msgstr "السودانية"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:649
4344 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4345 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4346
4347 #: 950.data.seed-values.sql:11082
4348 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4349 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4350
4351 #: 950.data.seed-values.sql:5398
4352 msgid "View Holds"
4353 msgstr "عرض الحجوزات"
4354
4355 #: 950.data.seed-values.sql:4312 950.data.seed-values.sql:4315
4356 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4357 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:14377
4360 msgid "Unicel"
4361 msgstr "يونيسيل"
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:408
4364 msgid "Spanish (Mexico)"
4365 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:7075
4368 msgid "Nonmusical sound recording"
4369 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4372 msgid "Patrons"
4373 msgstr "المستفيدين"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4376 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4377 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8684
4380 #: 950.data.seed-values.sql:8694
4381 msgid "Calendar"
4382 msgstr "التقويم"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:6868
4385 msgid "Ndebele (South Africa)"
4386 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4389 msgid "Kansas "
4390 msgstr "كانساس "
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:949
4393 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4394 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:6913
4397 msgid "Provençal (to 1500)"
4398 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4399
4400 #: 950.data.seed-values.sql:102
4401 msgid "Series"
4402 msgstr "السلسلة"
4403
4404 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4405 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4406 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:8315
4409 msgid "Various places "
4410 msgstr "أماكن متعددة "
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:6617
4413 msgid "Edo"
4414 msgstr "ايدو"
4415
4416 #: 950.data.seed-values.sql:6755
4417 msgid "Interlingue"
4418 msgstr "إِنترلينغوي"
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4421 msgid "Canadian Dollars"
4422 msgstr "دولار أمريكي"
4423
4424 #: 950.data.seed-values.sql:15446
4425 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4426 msgstr ""
4427 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4430 msgid "user_request.delete"
4431 msgstr "user_request.delete"
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:8352
4434 msgid "United States "
4435 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:6685 950.data.seed-values.sql:6687
4438 msgid "Esperanto"
4439 msgstr "إسبرانتو"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:17029
4442 msgid "OverDrive Password Required"
4443 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:16333
4446 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4447 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:14879
4450 msgid "circ"
4451 msgstr "الإعارة"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:579
4454 msgid "Allow a user to check in a copy"
4455 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4458 msgid "Literary Form"
4459 msgstr "الشكل الأدبي"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4462 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4463 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4466 msgid "Mauritania "
4467 msgstr "موريتانيا "
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4470 msgid ""
4471 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4472 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4473 msgstr ""
4474
4475 #: 950.data.seed-values.sql:15230 950.data.seed-values.sql:15236
4476 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4477 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:302
4480 msgid "2_months_2_renew"
4481 msgstr "2_months_2_renew"
4482
4483 #: 950.data.seed-values.sql:7723
4484 msgid "Canzonas"
4485 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
4488 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
4489 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
4490 msgid "CD Audiobook"
4491 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:7539
4494 msgid "video cartridge"
4495 msgstr "خرطوشة فيديو"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:43
4498 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4499 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4502 msgid "Ontario "
4503 msgstr "أونتاريو "
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:4828
4506 msgid ""
4507 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4508 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4509 "field is required this setting is ignored."
4510 msgstr ""
4511 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4512 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4513
4514 #: 950.data.seed-values.sql:631
4515 msgid "User may update a copy statistical category"
4516 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7904
4519 msgid "Microfilm"
4520 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:7395
4523 msgid "three-dimensional form"
4524 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4527 msgid "Create prefix label definition."
4528 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4531 msgid "Copy Editor Template"
4532 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:3868
4535 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4536 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:15412
4539 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4540 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4543 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4544 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:6767
4547 msgid "Italian"
4548 msgstr "الإيطالية"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15745
4551 #: 950.data.seed-values.sql:15751
4552 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4553 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:6920
4556 msgid "Raeto-Romance"
4557 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4560 msgid "Oratorios"
4561 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4564 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4565 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4568 msgid ""
4569 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4570 msgstr ""
4571 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4572
4573 #: 950.data.seed-values.sql:3586
4574 msgid "Invalid patron address penalty"
4575 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:8261
4578 msgid "Seychelles "
4579 msgstr "سيشيل "
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:955
4582 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4583 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:4339
4586 msgid "Idle timeout"
4587 msgstr "مهلة الخمول"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4590 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4591 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4594 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4595 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:6648
4598 msgid "Church Slavic"
4599 msgstr "الكنيسة السلافية"
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:8275
4602 msgid "Western Sahara "
4603 msgstr "الصحراء الغربية "
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:14326
4606 msgid "Pioneer Cellular"
4607 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4610 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4611 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:3658
4614 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4615 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4616
4617 #: 950.data.seed-values.sql:8019
4618 msgid "Both transposed and arranged"
4619 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:2781 950.data.seed-values.sql:2784
4622 msgid "Default copy location"
4623 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:23
4626 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4627 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7856
4630 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
4631 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
4632 msgid "Treaties"
4633 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4634
4635 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4636 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4637 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4638
4639 #: 950.data.seed-values.sql:15304
4640 msgid "Upload Default Provider"
4641 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4642
4643 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4644 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4648 msgid ""
4649 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4650 "library"
4651 msgstr ""
4652 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4653 "المستخدم الرئيسية"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4656 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4657 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:6837
4660 msgid "Marathi"
4661 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4664 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4665 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:3436
4668 msgid ""
4669 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4670 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4671 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4672 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4673 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4674 msgstr ""
4675 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4676 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4677 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4678 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4679 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4680
4681 #: 950.data.seed-values.sql:3607
4682 msgid ""
4683 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4684 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4685 msgstr ""
4686 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4687 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4688
4689 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8629
4690 #: 950.data.seed-values.sql:8642 950.data.seed-values.sql:8655
4691 #: 950.data.seed-values.sql:8668
4692 msgid "Contours"
4693 msgstr "مناسيب / مخططات"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4696 msgid "OPAC Login (tpac)"
4697 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4700 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4701 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:14445
4704 msgid "USA Mobility"
4705 msgstr "شركة USA Mobility"
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:474
4708 msgid "Local Library System"
4709 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:6795
4712 msgid "Korean"
4713 msgstr "الكورية"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:13298 950.data.seed-values.sql:13304
4716 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4717 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4720 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4721 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4724 msgid "Elamite"
4725 msgstr "العيلامية"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:17071
4728 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4729 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:3523
4732 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4733 msgstr ""
4734 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:4151
4737 msgid ""
4738 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4739 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4740 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4741 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4742 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4743 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4744 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4745 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4746 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4747 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4748 "the staff client ignores this setting."
4749 msgstr ""
4750 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4751 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4752 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4753 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4754 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4755 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4756 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4757 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4758 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4759 "الإعداد."
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:1061
4762 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4763 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:6832
4766 msgid "Makasar"
4767 msgstr "ماكاسار"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:2952
4770 msgid "Spine and pocket label font family"
4771 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:3042
4774 msgid "Booking elbow room"
4775 msgstr "مكان الحجز"
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:755
4778 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4779 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:6822
4782 msgid "Ganda"
4783 msgstr "جاندا"
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:8196
4786 msgid "Malawi "
4787 msgstr "مالاوي "
4788
4789 #: 950.data.seed-values.sql:15338
4790 msgid "Upload Default Merge Profile"
4791 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4792
4793 #: 950.data.seed-values.sql:6473
4794 msgid "Item Form"
4795 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4796
4797 #: 950.data.seed-values.sql:1071
4798 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4799 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4800
4801 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4802 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4803 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4804
4805 #: 950.data.seed-values.sql:3442
4806 msgid "Lost items usable on checkin"
4807 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4808
4809 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4810 msgid "Uzbekistan "
4811 msgstr "أوزبكستان "
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7151
4814 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7226
4815 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7308
4816 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7909
4817 msgid "Braille"
4818 msgstr "بريل للمكفوفين"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:8089
4821 msgid "Cyprus "
4822 msgstr "قبرص "
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:913
4825 msgid ""
4826 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4827 "Administrators\" group"
4828 msgstr ""
4829 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4830
4831 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4832 msgid "Mixed materials"
4833 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:3265
4836 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4837 msgstr ""
4838 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:1169
4841 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4842 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:2722
4845 msgid "Security"
4846 msgstr "الحماية والأمن"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:355
4849 msgid "On holds shelf"
4850 msgstr "على رف المحجوزات"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:3559
4853 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4854 msgstr ""
4855 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4856 "المرور"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4859 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4860 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:7559
4863 msgid "card"
4864 msgstr "بطاقة"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:7044
4867 msgid "Yupik languages"
4868 msgstr "لغات يوبيك"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:7014
4871 msgid "Tuvaluan"
4872 msgstr "التوفالية"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:14765
4875 msgid "SIP2 Proxy Login"
4876 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:6882
4879 msgid "Northern Sotho"
4880 msgstr "Northern Sotho"
4881
4882 #: 950.data.seed-values.sql:8320
4883 msgid "Wallis and Futuna "
4884 msgstr "واليس وفوتونا "
4885
4886 #: 950.data.seed-values.sql:3913
4887 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4888 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:6773
4891 msgid "Kabyle"
4892 msgstr "القبائل"
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:545
4895 msgid "Allow a user to renew items"
4896 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:1017
4899 msgid "DELETE_TRANSIT"
4900 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:1682
4903 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4904 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4907 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4908 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:479
4911 msgid "Sub-library"
4912 msgstr "المكتبة الفرعية"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:4657
4915 msgid ""
4916 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4917 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4918 "field is shown or required this setting is ignored."
4919 msgstr ""
4920 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4921 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:7407
4924 msgid "tactile text"
4925 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4926
4927 #: 950.data.seed-values.sql:17359
4928 msgid "Alternate no attempt to code"
4929 msgstr "البديل دون ترميز"
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:4124
4932 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4933 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:953
4936 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4937 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:37
4940 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4941 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:3883
4944 msgid "Name default credit processor"
4945 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:7918
4948 msgid "Vocal parts"
4949 msgstr "أجزاء صوتية"
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:4798
4952 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4953 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:7431
4956 msgid "sounds"
4957 msgstr "صوت"
4958
4959 #: 950.data.seed-values.sql:3517
4960 msgid ""
4961 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4962 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4963 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4964 msgstr ""
4965 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4966 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4967 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4968
4969 #: 950.data.seed-values.sql:8066
4970 msgid "Caribbean Netherlands "
4971 msgstr "هولندا الكاريبي "
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:8056
4974 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4975 msgstr "البوسنة والهرسك "
4976
4977 #: 950.data.seed-values.sql:6848 950.data.seed-values.sql:6849
4978 msgid "Malagasy"
4979 msgstr "المدغشقرية"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:1067
4982 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4983 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4984
4985 #: 950.data.seed-values.sql:14716
4986 msgid "Full Overlay"
4987 msgstr "تراكب كامل"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:7547
4990 msgid "sheet"
4991 msgstr "صحيفة"
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:6805
4994 msgid "Ladino"
4995 msgstr "لادينُو"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4998 msgid "Andorra "
4999 msgstr "أندورا "
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7830
5002 #: 950.data.seed-values.sql:8464
5003 msgid "Not specified"
5004 msgstr "غير مُحدد"
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5007 msgid "EIAJ"
5008 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5011 msgid "Phoenician"
5012 msgstr "فينيقي"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5015 msgid "Item Print Label Font Size"
5016 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5019 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5020 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5023 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5024 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8628
5027 msgid "No relief shown"
5028 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:8242
5031 msgid "Papua New Guinea "
5032 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:3262
5035 msgid "Canceled holds display age"
5036 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:3667
5039 msgid "Require Patron Password"
5040 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5043 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5044 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5047 msgid "CED videodisc"
5048 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5051 msgid ""
5052 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5053 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5054 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5055 msgstr ""
5056 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5057 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5058 "\"ساطع\""
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5061 msgid "Panjabi"
5062 msgstr "البنجابية"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5065 msgid "Spain "
5066 msgstr "إسبانيا "
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5069 msgid "Rajasthani"
5070 msgstr "الراجاستانية"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5073 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5074 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8593
5077 #: 950.data.seed-values.sql:8614
5078 msgid "History"
5079 msgstr "تاريخ"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:4537
5082 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5083 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:5319
5086 msgid "TCN Value"
5087 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:15355
5090 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5091 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5094 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5095 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:8111
5098 msgid "French Polynesia "
5099 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:6817
5102 msgid "Mongo-Nkundu"
5103 msgstr "مونغو نكيوندو"
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5106 msgid "Kumyk"
5107 msgstr "الكاميك"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:7930
5110 msgid "General vertical near-sided"
5111 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5112
5113 #: 950.data.seed-values.sql:13
5114 msgid "Back-to-back"
5115 msgstr "العودة إلى الوراء"
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:6595
5118 msgid "Avaric"
5119 msgstr "لغة أفاريك"
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:27
5122 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5123 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5126 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5127 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:14761
5130 msgid "Login via gateway-v1"
5131 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5132
5133 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5134 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5135 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:965
5138 msgid "CREATE_PERM"
5139 msgstr "CREATE_PERM"
5140
5141 #: 950.data.seed-values.sql:8121
5142 msgid "Gambia "
5143 msgstr "غامبيا "
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:5221
5146 msgid "Maximum payment amount allowed."
5147 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5148
5149 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5150 msgid "Tok Pisin"
5151 msgstr "تُوك بيسين"
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:8243
5154 msgid "Puerto Rico "
5155 msgstr "بورتوريكو "
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:25
5158 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5159 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5162 msgid "Format holds pull list for printing"
5163 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:14797
5166 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5167 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5168
5169 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5170 msgid "OPAC Search Depth"
5171 msgstr "عمق بحث أوباك"
5172
5173 #: 950.data.seed-values.sql:2756
5174 msgid "Set copy creator as receiver"
5175 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:6605
5178 msgid "Balinese"
5179 msgstr "البالينيز"
5180
5181 #: 950.data.seed-values.sql:6998
5182 msgid "Tokelauan"
5183 msgstr "البالتوكيلاوية"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:985
5186 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5187 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:14897
5190 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5191 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:136
5194 msgid "Conference Author"
5195 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:7787
5198 msgid "Other forms"
5199 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:15073
5202 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5203 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5206 msgid "Processing Fee"
5207 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5210 msgid "78 rpm"
5211 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:9519
5214 msgid ""
5215 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5216 msgstr ""
5217 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:987
5220 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5221 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:195
5224 msgid "Topic Browse"
5225 msgstr "استعراض موضوعي"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:189
5228 msgid "Genre"
5229 msgstr "النوع"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:4699
5232 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5233 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5236 msgid "Default hold shelf expire interval"
5237 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:10329
5240 msgid ""
5241 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5242 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5243 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5244 msgstr ""
5245 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5246 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5247 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:2793
5250 msgid ""
5251 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5252 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5253 "will be blocked."
5254 msgstr ""
5255 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5256 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:7952
5259 msgid "Cylindrical, other"
5260 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5263 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5264 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:16450
5267 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5268 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:4000 950.data.seed-values.sql:4003
5271 msgid "Stripe publishable key"
5272 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:3748
5275 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5276 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:15256
5279 msgid ""
5280 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5281 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5282 "verification."
5283 msgstr ""
5284 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5285 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5286
5287 #: 950.data.seed-values.sql:13356
5288 msgid "Hold Pull List"
5289 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5292 msgid ""
5293 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5294 "hold item already in transit"
5295 msgstr ""
5296 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5297 "في النقل/العبور"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:8209
5300 msgid "New Brunswick "
5301 msgstr "نيو برونزويك "
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5304 msgid "Laserdisc"
5305 msgstr "ديسك ليزر"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5308 msgid "Portuguese"
5309 msgstr "البرتغالية"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:349
5312 msgid "Bindery"
5313 msgstr "قسم التجليد"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:821
5316 msgid "Allow a user to create a new fund"
5317 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:779
5320 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5321 msgstr ""
5322 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5323 "الجلسة-العميل\""
5324
5325 #: 950.data.seed-values.sql:4501
5326 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5327 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:789
5330 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5331 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:8317
5334 msgid "Vermont "
5335 msgstr "فيرمونت "
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:14534
5338 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5339 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:3910
5342 msgid "PayflowPro partner"
5343 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5344
5345 #: 950.data.seed-values.sql:6596
5346 msgid "Avestan"
5347 msgstr "اللغة الأَفستية"
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5350 msgid "Minangkabau"
5351 msgstr "المينانغكابو"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:8164
5354 msgid "Louisiana "
5355 msgstr "لويزيانا "
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:7142
5358 msgid "8 rpm"
5359 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:8246
5362 msgid "Qatar "
5363 msgstr "قطر "
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:15139
5366 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5367 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5368
5369 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5370 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5371 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5374 msgid "Title axis"
5375 msgstr "محور العنوان"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:7667
5378 msgid "computer card"
5379 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:591
5382 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5383 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5386 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5387 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:3613
5390 msgid "Restore overdues on lost item return"
5391 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5394 msgid ""
5395 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5396 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: 950.data.seed-values.sql:3631
5400 msgid "Audio Alerts"
5401 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5402
5403 #: 950.data.seed-values.sql:8048
5404 msgid "Burundi "
5405 msgstr "بوروندي "
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:7966
5408 msgid "Dymaxion"
5409 msgstr "ديماكسيون"
5410
5411 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5412 msgid "Folk music"
5413 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:879
5416 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5417 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5420 msgid "Heading -- Uniform Title"
5421 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:6951
5424 msgid "Southern Sami"
5425 msgstr "جنوب سامي"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:15126
5428 msgid "URL Verify"
5429 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:6653
5432 msgid "Cornish"
5433 msgstr "كورنيش"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:8135
5436 msgid "Haiti "
5437 msgstr "هايتي "
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:4414
5440 msgid ""
5441 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5442 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5443 "field is required this setting is ignored."
5444 msgstr ""
5445 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5446 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:16503
5449 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5450 msgstr ""
5451 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:7001
5454 msgid "Tonga (Nyasa)"
5455 msgstr "تونغا (نياسا)"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:8028
5458 msgid "Afghanistan "
5459 msgstr "أفغانستان "
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:963
5462 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5463 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:8124
5466 msgid "Greece "
5467 msgstr "اليونان "
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:7068
5470 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5471 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:7129
5474 msgid "Hi-8 mm."
5475 msgstr "8 ملم-هاي"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:4861
5478 msgid "Show State field on patron registration"
5479 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:587
5482 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5483 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5486 msgid "Line item canceled by vendor"
5487 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5490 msgid "Serials (includes admin features)"
5491 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:701
5494 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5495 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5498 msgid "Invalid stat cat data"
5499 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:8181
5502 msgid "Michigan "
5503 msgstr "ميشيغان "
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7845
5506 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
5507 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
5508 msgid "Reviews"
5509 msgstr "مُراجعات"
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:145
5512 msgid "Temporal Subject"
5513 msgstr "الموضوع الزمني"
5514
5515 #: 950.data.seed-values.sql:6980 950.data.seed-values.sql:6992
5516 msgid "Tagalog"
5517 msgstr "التَاغالوغية"
5518
5519 #: 950.data.seed-values.sql:937
5520 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5521 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:6592
5524 msgid "Bable"
5525 msgstr "لغة بابل"
5526
5527 #: 950.data.seed-values.sql:4066
5528 msgid ""
5529 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5530 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5531 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5532 msgstr ""
5533 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5534 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5535 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5538 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5539 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5542 msgid ""
5543 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5544 msgstr ""
5545 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5546 "تجنب التضارب"
5547
5548 #: 950.data.seed-values.sql:6791
5549 msgid "Kimbundu"
5550 msgstr "الكيمبوندو"
5551
5552 #: 950.data.seed-values.sql:991
5553 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5554 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5555
5556 #: 950.data.seed-values.sql:7030
5557 msgid "Wakashan languages"
5558 msgstr "لغات واكاشان"
5559
5560 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6991
5561 msgid "Tajik"
5562 msgstr "الطَاجيكية"
5563
5564 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5565 msgid "General/Adult Materials"
5566 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5567
5568 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5569 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5570 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5571
5572 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5573 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5574 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5575
5576 #: 950.data.seed-values.sql:8038
5577 msgid "Arkansas "
5578 msgstr "أركنساس "
5579
5580 #: 950.data.seed-values.sql:6640
5581 msgid "Chagatai"
5582 msgstr "الشاغاتية"
5583
5584 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5585 msgid "ADMIN_SURVEY"
5586 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5589 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5590 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:3937
5593 msgid "PayflowPro vendor"
5594 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2856
5597 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5598 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:7032
5601 msgid "Waray"
5602 msgstr "الواراي"
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:15327
5605 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5606 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5609 msgid "Old Norse"
5610 msgstr "لغة نورس القديمة"
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5613 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5614 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:4288
5617 msgid ""
5618 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5619 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5620 msgstr ""
5621 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5622 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5623
5624 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5625 msgid ""
5626 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5627 msgstr ""
5628 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:711
5631 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5632 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:15463
5635 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5636 msgstr ""
5637 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:3015
5640 msgid "Delete volume with last copy"
5641 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:7092
5644 msgid "The literary form of the item is unknown."
5645 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:6597
5648 msgid "Awadhi"
5649 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5650
5651 #: 950.data.seed-values.sql:6658
5652 msgid "Cree"
5653 msgstr "الكيريَة"
5654
5655 #: 950.data.seed-values.sql:4130
5656 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5657 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:13759
5660 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5661 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5662
5663 #: 950.data.seed-values.sql:773
5664 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5665 msgstr ""
5666 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:927
5669 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5670 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5673 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5674 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:2742
5677 msgid "Books"
5678 msgstr "الكُتب"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:7635
5681 msgid "aperture card"
5682 msgstr "بطاقة مكواة"
5683
5684 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5685 msgid "Thai"
5686 msgstr "التَايلاندية"
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5689 msgid "Navajo"
5690 msgstr "النافاجو"
5691
5692 #: 950.data.seed-values.sql:639
5693 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5694 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:5056
5697 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5698 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
5701 #: 950.data.seed-values.sql:8618
5702 msgid "Lectures, speeches"
5703 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5704
5705 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
5706 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
5707 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
5708 #: 950.data.seed-values.sql:8460
5709 msgid "Instructional materials"
5710 msgstr "مواد تعليمية"
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:7880 950.data.seed-values.sql:8585
5713 msgid "Item is a music sound recording"
5714 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:7527
5717 msgid "microfilm roll"
5718 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5719
5720 #: 950.data.seed-values.sql:7046
5721 msgid "Zenaga"
5722 msgstr "الزيناجا"
5723
5724 #: 950.data.seed-values.sql:3652
5725 msgid ""
5726 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5727 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5728 msgstr ""
5729 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5730 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:354
5733 msgid "Reshelving"
5734 msgstr "إعادة ترفيف"
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5737 msgid "Burmese"
5738 msgstr "البورميَة"
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:14943
5741 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5742 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:827
5745 msgid "Allow a user to update a fund"
5746 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5376
5749 msgid "Identifier"
5750 msgstr "المُعرف"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:7771
5753 msgid "Rondos"
5754 msgstr "موسيقا روندوز"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:1696
5757 msgid "Administer copy tag"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:348
5761 msgid "Checked out"
5762 msgstr "تمت الإعارة"
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7381
5765 #: 950.data.seed-values.sql:7382 950.data.seed-values.sql:7912
5766 msgid "Electronic"
5767 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:7055
5770 msgid "Primary"
5771 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5774 msgid "Miscellaneous languages"
5775 msgstr "لغات متنوعة"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5778 msgid "Lunda"
5779 msgstr "اللوندا"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:8363
5782 msgid "Range of years of bulk of collection"
5783 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5786 msgid "Cartographic material"
5787 msgstr "المواد الخرائطية"
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:4636
5790 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5791 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:1249
5794 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5795 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5796
5797 #: 950.data.seed-values.sql:8036
5798 msgid "Angola "
5799 msgstr "أنغولا "
5800
5801 #: 950.data.seed-values.sql:6708 950.data.seed-values.sql:6718
5802 msgid "Scottish Gaelic"
5803 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5804
5805 #: 950.data.seed-values.sql:357
5806 msgid "ILL"
5807 msgstr "ILL"
5808
5809 #: 950.data.seed-values.sql:6667
5810 msgid "Delaware"
5811 msgstr "الديلاوير"
5812
5813 #: 950.data.seed-values.sql:7459
5814 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5815 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5816
5817 #: 950.data.seed-values.sql:1371
5818 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5819 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5820
5821 #: 950.data.seed-values.sql:4591
5822 msgid "Require email field on patron registration"
5823 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5824
5825 #: 950.data.seed-values.sql:6649
5826 msgid "Chuvash"
5827 msgstr "التشوفاشيا"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:8166
5830 msgid "Lebanon "
5831 msgstr "لبنان "
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:7959
5834 msgid "Conic, other"
5835 msgstr "مخروطي آخر"
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:1189
5838 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5839 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:7943
5842 msgid "Transverse Mercator"
5843 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:8211
5846 msgid "New Mexico "
5847 msgstr "المكسيك جديدة "
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:477
5850 msgid "This Branch"
5851 msgstr "هذا الفرع"
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5854 msgid "Ragtime music"
5855 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:17267
5858 msgid ""
5859 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5860 "Available"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: 950.data.seed-values.sql:7773
5864 msgid "Songs"
5865 msgstr "الأَغاني"
5866
5867 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5090
5868 msgid "Default Record Match Set"
5869 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5870
5871 #: 950.data.seed-values.sql:9490
5872 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5873 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:1105
5876 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5877 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5878
5879 #: 950.data.seed-values.sql:8234
5880 msgid "Paracel Islands "
5881 msgstr "جزر باراسيل "
5882
5883 #: 950.data.seed-values.sql:5130
5884 msgid ""
5885 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5886 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:933
5889 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5890 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:13644
5893 msgid "Iridium"
5894 msgstr "الإيريديوم"
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5897 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5898 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
5899
5900 #: 950.data.seed-values.sql:13436
5901 msgid "Rogers Wireless"
5902 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5903
5904 #: 950.data.seed-values.sql:5105
5905 msgid ""
5906 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5907 msgstr ""
5908 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5909 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:3283
5912 msgid ""
5913 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5914 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5915 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5916 "pulled from the shelf and processed by hand"
5917 msgstr ""
5918 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5919 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5920 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5921 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:6600
5924 msgid "Banda"
5925 msgstr "لغة باندا"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:5312
5928 msgid "Author of work"
5929 msgstr "مؤلف العمل"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5932 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5933 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5936 msgid "Tuvalu "
5937 msgstr "توفالو "
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:861
5940 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5941 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:669
5944 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5945 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:875
5948 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5949 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:931
5952 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5953 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5956 msgid ""
5957 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5958 "Queue."
5959 msgstr ""
5960 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5961 "استيراد المكتبة"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:409
5964 msgid "Mexican Spanish"
5965 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
5968 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
5969 msgid "E-audio"
5970 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:6654
5973 msgid "Corsican"
5974 msgstr "الكورسيكية"
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:3166
5977 msgid ""
5978 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5979 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5980 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5981 msgstr ""
5982 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5983 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5984 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5985
5986 #: 950.data.seed-values.sql:1233
5987 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5988 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:7704 950.data.seed-values.sql:8384
5991 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
5992 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
5993 #: 950.data.seed-values.sql:8454
5994 msgid "Biography of composer or author"
5995 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:7874
5998 msgid "Multiple score formats"
5999 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:6963
6002 msgid "Somali"
6003 msgstr "الصوماليَة"
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:3078
6006 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6007 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:877
6010 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6011 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:16574 950.data.seed-values.sql:16575
6014 msgid "Email checkout receipts by default?"
6015 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6018 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6019 msgstr ""
6020 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8725
6023 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8757
6024 #: 950.data.seed-values.sql:8773
6025 msgid "Plans"
6026 msgstr "خُطط"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:703
6029 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6030 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:3190
6033 msgid "Soft boundary"
6034 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:16678 950.data.seed-values.sql:16681
6037 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6038 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:4387
6041 msgid ""
6042 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6043 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6044 "field is shown or required this setting is ignored."
6045 msgstr ""
6046 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6047 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:6910
6050 msgid "Ponape"
6051 msgstr "البوناب"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:589
6054 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6055 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6058 msgid "Cataloging Administrator"
6059 msgstr "مدير الفهرسة"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:715
6062 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6063 msgstr ""
6064 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6065
6066 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6067 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6068 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6069
6070 #: 950.data.seed-values.sql:6619
6071 msgid "Siksika"
6072 msgstr "السيكسيكا"
6073
6074 #: 950.data.seed-values.sql:4223
6075 msgid ""
6076 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6077 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6078 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6079 msgstr ""
6080 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6081 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6082 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8137
6085 msgid "Iowa "
6086 msgstr "أيوا "
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6089 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
6090 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6091 msgid "Map"
6092 msgstr "خرائط"
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:3895
6095 msgid ""
6096 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6097 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6098
6099 #: 950.data.seed-values.sql:3108
6100 msgid ""
6101 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6102 "copy in the Checked Out status"
6103 msgstr ""
6104 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6105 "في حالة تمّ إعارتها."
6106
6107 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
6108 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
6109 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
6110 msgid "Legal articles"
6111 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:330
6114 msgid "overdue_equip_max"
6115 msgstr "overdue_equip_max"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:7615
6118 msgid "microfilm reel"
6119 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:48
6122 msgid "Patron had an invalid email address"
6123 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:5002
6126 msgid ""
6127 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6128 "is the hold's pickup lib"
6129 msgstr ""
6130 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6131 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6134 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6138 msgid "Delaware "
6139 msgstr "ولاية ديلاوير "
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:4375
6142 msgid "Show active field on patron registration"
6143 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6144
6145 #: 950.data.seed-values.sql:837
6146 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6147 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6148
6149 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6150 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6151 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6152
6153 #: 950.data.seed-values.sql:2746
6154 msgid "DVDs"
6155 msgstr "أقراص ديفيدي"
6156
6157 #: 950.data.seed-values.sql:166
6158 msgid "EAN"
6159 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6160
6161 #: 950.data.seed-values.sql:8337
6162 msgid "Saint Lucia "
6163 msgstr "سانت لوسيا "
6164
6165 #: 950.data.seed-values.sql:5311
6166 msgid "Title of work"
6167 msgstr "عنوان العمل"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:681
6170 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6171 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6174 msgid "Pitcairn Island "
6175 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:8245
6178 msgid "Paraguay "
6179 msgstr "باراغواي "
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:7781
6182 msgid "Trio-sonatas"
6183 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6186 msgid "Sierra Leone "
6187 msgstr "سيرا ليون "
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6190 msgid "Stereographic"
6191 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:13731
6194 msgid "General Communications, Inc."
6195 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6198 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6199 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:15287
6202 msgid "Upload Activate PO"
6203 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:8309
6206 msgid "Virginia "
6207 msgstr "فرجينيا "
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6210 msgid "Uruguay "
6211 msgstr "أوروغواي "
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:7747
6214 msgid "Mazurkas"
6215 msgstr "موسيقا المازوركا"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6218 msgid "Import or Overlay failed"
6219 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6222 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6223 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:8265
6226 msgid "Singapore "
6227 msgstr "سنغافورة "
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:4333
6230 msgid ""
6231 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6232 "Default, Minimal, and None"
6233 msgstr ""
6234 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6235 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:7435
6238 msgid "performed music"
6239 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:6955
6242 msgid "Inari Sami"
6243 msgstr "إيناري سامي"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:396
6246 msgid "French (Canada)"
6247 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6250 msgid "Colorado "
6251 msgstr "كولورادو "
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:184
6254 msgid "Title Proper (Browse)"
6255 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:3463
6258 msgid ""
6259 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6260 "returned.  E.g. '6 months'"
6261 msgstr ""
6262 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6263 "مثلاً '6 اشهر'"
6264
6265 #: 950.data.seed-values.sql:2767
6266 msgid ""
6267 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6268 "Default status is \"In Process\"."
6269 msgstr ""
6270 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6271 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6272
6273 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6274 msgid "TRANSIT_COPY"
6275 msgstr "TRANSIT_COPY"
6276
6277 #: 950.data.seed-values.sql:723
6278 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6279 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:997
6282 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6283 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:7730
6286 msgid "Chorale preludes"
6287 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:4960
6290 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6291 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:15532
6294 msgid "Max foreign-circulation time"
6295 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:521
6298 msgid "EVERYTHING"
6299 msgstr "كل شىء"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
6302 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13164
6303 #: 950.data.seed-values.sql:15669
6304 msgid "Author"
6305 msgstr "المؤلف"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6308 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6309 msgstr ""
6310 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:15440
6313 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6317 msgid ""
6318 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6319 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6322 msgid "Ameritech"
6323 msgstr "أميريتش"
6324
6325 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6326 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6327 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6328
6329 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6330 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6331 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6332
6333 #: 950.data.seed-values.sql:8235
6334 msgid "Guinea"
6335 msgstr "غينيَا"
6336
6337 #: 950.data.seed-values.sql:15843
6338 msgid ""
6339 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6340 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6341 msgstr ""
6342 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6343 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6344
6345 #: 950.data.seed-values.sql:7463
6346 msgid "cartographic tactile image"
6347 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:2826 950.data.seed-values.sql:2829
6350 msgid "Temporary call number prefix"
6351 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6352
6353 #: 950.data.seed-values.sql:8133
6354 msgid "Heard and McDonald Islands "
6355 msgstr "جزر ماكدونالد "
6356
6357 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6358 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6359 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6362 msgid "Circulation Administrator"
6363 msgstr "مدير الإعارة"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:6721 950.data.seed-values.sql:6839
6366 msgid "Manx"
6367 msgstr "مَانكس"
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6370 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6374 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6375 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:6677
6378 msgid "Dyula"
6379 msgstr "ديالا"
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6382 msgid "Orders Include Copy Funds"
6383 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6386 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6387 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6390 msgid "Orders Include Copy Locations"
6391 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:8170
6394 msgid "Laos "
6395 msgstr "لاوس "
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:7975 950.data.seed-values.sql:8631
6398 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8657
6399 #: 950.data.seed-values.sql:8670
6400 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6401 msgstr "تظليل الانحدارات"
6402
6403 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6404 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6405 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6406
6407 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6408 msgid "Patron via phone"
6409 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6410
6411 #: 950.data.seed-values.sql:6954
6412 msgid "Lule Sami"
6413 msgstr "لولو سامي"
6414
6415 #: 950.data.seed-values.sql:3099
6416 msgid ""
6417 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6418 msgstr ""
6419 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6420
6421 #: 950.data.seed-values.sql:6847
6422 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6423 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6424
6425 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:8380
6426 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8408
6427 #: 950.data.seed-values.sql:8422 950.data.seed-values.sql:8436
6428 #: 950.data.seed-values.sql:8450
6429 msgid "Discography"
6430 msgstr "اسطوانات"
6431
6432 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7907
6433 msgid "Large print"
6434 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6435
6436 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6437 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6438 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6439
6440 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6441 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6442 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6443
6444 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6445 msgid "Delete suffix label definition."
6446 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:7759
6449 msgid "Passacaglias"
6450 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:7039
6453 msgid "Xhosa"
6454 msgstr "الكوزا"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:4102
6457 msgid ""
6458 "\n"
6459 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6460 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6461 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6462 "        "
6463 msgstr ""
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:6941
6466 msgid "Sign languages"
6467 msgstr "لغات الإشارة"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6470 msgid "Mari"
6471 msgstr "مَاري"
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:3433
6474 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6475 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:7587
6478 msgid "filmslip"
6479 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6480
6481 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6482 msgid "Algonquian (Other)"
6483 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6484
6485 #: 950.data.seed-values.sql:6693 950.data.seed-values.sql:6694
6486 msgid "Faroese"
6487 msgstr "جزر فارو"
6488
6489 #: 950.data.seed-values.sql:13638 950.data.seed-values.sql:13655
6490 #: 950.data.seed-values.sql:13672 950.data.seed-values.sql:13689
6491 msgid "International"
6492 msgstr "عالمي"
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6495 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6496 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:4780
6499 msgid "Require prefix field on patron registration"
6500 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6503 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6504 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:6664
6507 msgid "Danish"
6508 msgstr "الدِانماركية"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6511 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6512 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6515 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6516 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:406
6519 msgid "American Spanish"
6520 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6521
6522 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6523 msgid "Bhutan "
6524 msgstr "بوتان "
6525
6526 #: 950.data.seed-values.sql:2764
6527 msgid "Initial status for received items"
6528 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6529
6530 #: 950.data.seed-values.sql:8253
6531 msgid "Romania "
6532 msgstr "رومانيا "
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:6661
6535 msgid "Cushitic (Other)"
6536 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:14224
6539 msgid "T-Mobile"
6540 msgstr "تي ـ موبايل"
6541
6542 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6543 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6544 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6545
6546 #: 950.data.seed-values.sql:887
6547 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6548 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:8054
6551 msgid "Brazil "
6552 msgstr "البرازيل "
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:3256
6555 msgid ""
6556 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6557 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6558 "the-desk pickups for their holds"
6559 msgstr ""
6560 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6561 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6562 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6565 msgid ""
6566 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6567 "flag."
6568 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:5023
6571 msgid ""
6572 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6573 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6574 msgstr ""
6575 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6576 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6577
6578 #: 950.data.seed-values.sql:8002
6579 msgid "Monographic series"
6580 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6581
6582 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6583 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6584 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6585
6586 #: 950.data.seed-values.sql:7927
6587 msgid "Orthographic"
6588 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6589
6590 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6591 msgid "LoC"
6592 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6593
6594 #: 950.data.seed-values.sql:7687
6595 msgid "audio disc"
6596 msgstr "قرص أوديو"
6597
6598 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6599 msgid "Handling Charge"
6600 msgstr "معالجة الشحنة"
6601
6602 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6603 msgid ""
6604 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6605 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6606 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6607 msgstr ""
6608 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6609 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6610 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:8200
6613 msgid "Nebraska "
6614 msgstr "نبراسكا "
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:14838
6617 msgid "Produce CSV of circulation history"
6618 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:8341
6621 msgid "New South Wales "
6622 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6623
6624 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6625 msgid ""
6626 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6627 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:959
6630 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6631 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:4205
6634 msgid ""
6635 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6636 "an org unit relative to the current workstation."
6637 msgstr ""
6638 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6639 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:7081
6642 msgid ""
6643 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6644 "form is desired"
6645 msgstr ""
6646 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6647 "الأدبي"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6650 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6651 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:1674
6654 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6655 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:14773
6658 msgid "Verification via remoteauth"
6659 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8134
6662 msgid "Honduras "
6663 msgstr "هندوراس "
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:763
6666 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6667 msgstr ""
6668 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:1251
6671 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6672 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:8203
6675 msgid "Netherlands "
6676 msgstr "هولندا "
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:16540
6679 msgid ""
6680 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6681 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6682 "match Delacruz)"
6683 msgstr ""
6684 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6685 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6686 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6687
6688 #: 950.data.seed-values.sql:3244
6689 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6690 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6691
6692 #: 950.data.seed-values.sql:941
6693 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6694 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:3775
6697 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6698 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6699
6700 #: 950.data.seed-values.sql:6625
6701 msgid "Buriat"
6702 msgstr "البرياتية"
6703
6704 #: 950.data.seed-values.sql:7968
6705 msgid "Lambert conformal"
6706 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6707
6708 #: 950.data.seed-values.sql:7057
6709 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6710 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6711
6712 #: 950.data.seed-values.sql:4585
6713 msgid ""
6714 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6715 "registration."
6716 msgstr ""
6717 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:17246
6720 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:1319
6724 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6725 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:7928
6728 msgid "Azimuthal equidistant"
6729 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6730
6731 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
6732 #: 950.data.seed-values.sql:13464
6733 msgid "Canada & USA"
6734 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:3625
6737 msgid ""
6738 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6739 "the on-screen message"
6740 msgstr ""
6741 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6742 "برسالة خطأ على الشاشة."
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6745 msgid "Edition"
6746 msgstr "الطبعة"
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:1401
6749 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6750 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:16555
6753 msgid ""
6754 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6755 "record editor and edit_date"
6756 msgstr ""
6757 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6758 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:653
6761 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6762 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6763
6764 #: 950.data.seed-values.sql:1243
6765 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6766 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6767
6768 #: 950.data.seed-values.sql:1547
6769 msgid "Allows a user to create report templates"
6770 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6771
6772 #: 950.data.seed-values.sql:16220
6773 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6774 msgstr ""
6775 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:7115
6778 msgid "Beta"
6779 msgstr "بيتا"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6782 msgid "Collection"
6783 msgstr "مَجموعة"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:15389
6786 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6787 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6790 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6791 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6794 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:6923
6798 msgid "Rundi"
6799 msgstr "الروندية"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:8340
6802 msgid "Macedonia "
6803 msgstr "مقدونيا "
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:1676
6806 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6807 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:172
6810 msgid "Local Free-Text Call Number"
6811 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:8185
6814 msgid "Malta "
6815 msgstr "مالطا "
6816
6817 #: 950.data.seed-values.sql:1069
6818 msgid "UPDATE_SURVEY"
6819 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6820
6821 #: 950.data.seed-values.sql:3199
6822 msgid "Expire Alert Interval"
6823 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6824
6825 #: 950.data.seed-values.sql:1091
6826 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6827 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8724
6830 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8756
6831 #: 950.data.seed-values.sql:8772
6832 msgid "Charts"
6833 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6836 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6837 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:5393
6840 msgid "List Published Book Lists"
6841 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:797
6844 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6845 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
6848 msgid "Arabic (Jordan)"
6849 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:4873
6852 msgid ""
6853 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6854 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6855 "field is shown or required this setting is ignored."
6856 msgstr ""
6857 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6858 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:7017
6861 msgid "Udmurt"
6862 msgstr "الأدمرت"
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6865 msgid "Osage"
6866 msgstr "الأوساج"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6869 msgid "Cameroon "
6870 msgstr "الكاميرون "
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:15676
6873 msgid "Pubdate"
6874 msgstr "تاريخ النشر"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
6877 #: 950.data.seed-values.sql:334
6878 msgid "default"
6879 msgstr "إِفتراضي"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:15429
6882 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6883 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6884
6885 #: 950.data.seed-values.sql:14020
6886 msgid "Alaska Communications"
6887 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:1187
6890 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6891 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:6610
6894 msgid "Belarusian"
6895 msgstr "البيلاروسيَة"
6896
6897 #: 950.data.seed-values.sql:420
6898 msgid "Library of Congress"
6899 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6900
6901 #: 950.data.seed-values.sql:1459
6902 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6903 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6904
6905 #: 950.data.seed-values.sql:7054
6906 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6907 msgstr ""
6908 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:4348
6911 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6912 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:567
6915 msgid "Allow a user to delete a copy"
6916 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:7720
6919 msgid "Blues"
6920 msgstr "موسيقا البلوز"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:3208
6923 msgid "Expire Interval"
6924 msgstr "إنتهاء المُدة"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:6574
6927 msgid "Aljamía"
6928 msgstr "الجاميا"
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:1620
6931 msgid "Allows administration of floating groups"
6932 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:7057
6935 msgid "Adolescent"
6936 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:3643
6939 msgid ""
6940 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6941 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6942 "transaction"
6943 msgstr ""
6944 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6945 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:6599
6948 msgid "Azerbaijani"
6949 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:1095
6952 msgid "CREATE_LOCALE"
6953 msgstr "CREATE_LOCALE"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:697
6956 msgid "Allow a user to update another user's container"
6957 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:1359
6960 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6961 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:7955
6964 msgid "Lambert's conformal conic"
6965 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:500
6968 msgid "System: Deposit"
6969 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6972 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6973 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:1569
6976 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6977 msgstr ""
6978 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:15792 950.data.seed-values.sql:15798
6981 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6982 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:7066
6985 msgid "Projected medium"
6986 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:1395
6989 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6990 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6991
6992 #: 950.data.seed-values.sql:869
6993 msgid "Allow a user to view billing types"
6994 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6995
6996 #: 950.data.seed-values.sql:7857 950.data.seed-values.sql:8491
6997 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
6998 #: 950.data.seed-values.sql:8581
6999 msgid "Offprints"
7000 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:6809
7003 msgid "Lao"
7004 msgstr "لاو"
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:4084
7007 msgid ""
7008 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7009 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7010 "\"http://example.com/hours.html\"."
7011 msgstr ""
7012 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7013 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7014 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7017 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7018 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:4075
7021 msgid ""
7022 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7023 "%courier_code% macro."
7024 msgstr ""
7025 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7026 "macro."
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7029 msgid "Scots"
7030 msgstr "اسكتلندا"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:6842
7033 msgid "Mende"
7034 msgstr "الميند"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:4267
7037 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7038 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:7535
7041 msgid "videocassette"
7042 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:905
7045 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7046 msgstr ""
7047 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:14927
7050 msgid ""
7051 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7052 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7053 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7054 "decision to override"
7055 msgstr ""
7056 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7057 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7058 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7061 msgid "DELETE_LOCALE"
7062 msgstr "DELETE_LOCALE"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:6802
7065 msgid "Kurdish"
7066 msgstr "الكُردية"
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7069 msgid "Falkland Islands "
7070 msgstr "جزر فوكلاند "
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:707
7073 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7074 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:4918
7077 msgid ""
7078 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7079 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7080 "See description of the day_phone regex for important information about "
7081 "capture groups with it."
7082 msgstr ""
7083 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7084 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7085 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7086
7087 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7088 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7089 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7090 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7093 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7094 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7095 msgid "Picture"
7096 msgstr "صُورة"
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:6843
7099 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7100 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:8095
7103 msgid "Dominican Republic "
7104 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:16987
7107 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7108 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:7944
7111 msgid "Gauss-Kruger"
7112 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
7115 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
7116 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
7117 msgid "Microform"
7118 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7119
7120 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8276
7121 msgid "Saint"
7122 msgstr "قديس"
7123
7124 #: 950.data.seed-values.sql:40
7125 msgid "Alerting block on Hold"
7126 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7127
7128 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7129 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7130 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7131
7132 #: 950.data.seed-values.sql:4063
7133 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7134 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:138
7137 msgid "Other Author"
7138 msgstr "مؤلف آخر"
7139
7140 #: 950.data.seed-values.sql:14509
7141 msgid "South Korea and USA"
7142 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7145 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7146 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:4888
7149 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7150 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:8339
7153 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7154 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:7785
7157 msgid "Waltzes"
7158 msgstr "موسيقى الفالس"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:841
7161 msgid "Allow a user to delete a provider"
7162 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7165 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7166 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:9404
7169 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7170 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7173 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7174 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:4342
7177 msgid ""
7178 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7179 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7180 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7181 msgstr ""
7182 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7183 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7184 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7185 "ـ ."
7186
7187 #: 950.data.seed-values.sql:7695
7188 msgid "audio cartridge"
7189 msgstr "خرطوشة صوتية"
7190
7191 #: 950.data.seed-values.sql:5394
7192 msgid "Add to Published Book Lists"
7193 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7194
7195 #: 950.data.seed-values.sql:13483 950.data.seed-values.sql:13500
7196 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
7197 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
7198 #: 950.data.seed-values.sql:13585 950.data.seed-values.sql:13602
7199 #: 950.data.seed-values.sql:13619
7200 msgid "Canada"
7201 msgstr "كَندا"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5321
7204 msgid "Internal ID"
7205 msgstr "مُعرف داخلي"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:5235
7208 msgid ""
7209 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7210 "exceeds the value of this setting."
7211 msgstr ""
7212 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7213 "الإعداد."
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:7025
7216 msgid "Vai"
7217 msgstr "الفاي"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:7092 950.data.seed-values.sql:7131
7220 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7797
7221 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:7920
7222 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8021
7223 msgid "Unknown"
7224 msgstr "غير معروف"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:7411
7227 msgid "tactile notated movement"
7228 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:8072
7231 msgid "Congo (Brazzaville) "
7232 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:13742
7235 msgid "California, USA"
7236 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:362
7239 msgid "On reservation shelf"
7240 msgstr "في رف الحجز"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:14886
7243 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7244 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:623
7247 msgid "User may create a copy statistical category"
7248 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7251 msgid "Serial component part"
7252 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:6876
7255 msgid "Niuean"
7256 msgstr "نييوية"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7259 msgid ""
7260 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7261 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7262
7263 #: 950.data.seed-values.sql:14156
7264 msgid "Cricket"
7265 msgstr "كرِيكيت"
7266
7267 #: 950.data.seed-values.sql:294
7268 msgid "7_days_0_renew"
7269 msgstr "7_days_0_renew"
7270
7271 #: 950.data.seed-values.sql:3685
7272 msgid "Load patron from Checkout"
7273 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7274
7275 #: 950.data.seed-values.sql:4711
7276 msgid ""
7277 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7278 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7279 "field is shown or required this setting is ignored."
7280 msgstr ""
7281 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7282 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7283 "مطلوب"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:6566
7286 msgid "Abkhaz"
7287 msgstr "الأَبخازية"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7859
7290 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
7291 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
7292 msgid "Comics/graphic novels"
7293 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7296 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7300 msgid "Madagascar "
7301 msgstr "مدغشقر "
7302
7303 #: 950.data.seed-values.sql:164
7304 msgid "ISMN"
7305 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7306
7307 #: 950.data.seed-values.sql:689
7308 msgid "Allow a user to create a new title note"
7309 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7310
7311 #: 950.data.seed-values.sql:5395
7312 msgid "View Circulations"
7313 msgstr "عرض الإعارات"
7314
7315 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8630
7316 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8656
7317 #: 950.data.seed-values.sql:8669
7318 msgid "Shading"
7319 msgstr "تَظليل"
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:8247
7322 msgid "Queensland "
7323 msgstr "كوينزلاند "
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7326 msgid ""
7327 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7328 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7329 "If the field is required this setting is ignored."
7330 msgstr ""
7331 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7332 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7333 "مطلوب."
7334
7335 #: 950.data.seed-values.sql:6620
7336 msgid "Bantu (Other)"
7337 msgstr "البانتو (أخرى)"
7338
7339 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7340 msgid "Yukon Territory "
7341 msgstr "يوكون "
7342
7343 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7344 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7345 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7346
7347 #: 950.data.seed-values.sql:4945
7348 msgid ""
7349 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7350 "messages."
7351 msgstr ""
7352 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7353 "والرسائل."
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7356 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7357 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:3550 950.data.seed-values.sql:3553
7360 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7361 msgstr ""
7362 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7363
7364 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7365 msgid "Czech Republic "
7366 msgstr "جمهورية التشيك "
7367
7368 #: 950.data.seed-values.sql:6636
7369 msgid "Celtic (Other)"
7370 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:6760
7373 msgid "Indo-European (Other)"
7374 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7377 msgid ""
7378 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7379 "circ's."
7380 msgstr ""
7381 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7384 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7385 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7386
7387 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7388 msgid "Nyamwezi"
7389 msgstr "نيامويزي"
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:999
7392 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7393 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7396 msgid ""
7397 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7398 "another"
7399 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7400
7401 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7402 msgid "Pangasinan"
7403 msgstr "بانجاسينان"
7404
7405 #: 950.data.seed-values.sql:819
7406 msgid "Allow a user to update a funding source"
7407 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7408
7409 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7410 msgid ""
7411 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7412 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:673
7415 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7416 msgstr ""
7417 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:7935
7420 msgid "Azimuthal, other"
7421 msgstr "سمتي، آخر"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7424 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7425 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:16464
7428 msgid ""
7429 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7430 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7433 msgid "Perm failure creating a record"
7434 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7437 msgid "Chile "
7438 msgstr "تشيلي "
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3670
7441 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7442 msgstr ""
7443 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7444
7445 #: 950.data.seed-values.sql:8294
7446 msgid "United Arab Emirates "
7447 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7448
7449 #: 950.data.seed-values.sql:15516
7450 msgid ""
7451 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7452 "copy at capture time"
7453 msgstr ""
7454 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7455 "في وقت الالتقاط"
7456
7457 #: 950.data.seed-values.sql:3000
7458 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7459 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7460
7461 #: 950.data.seed-values.sql:2720
7462 msgid "GUI"
7463 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7464
7465 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7466 msgid "Martinique "
7467 msgstr "مارتينيك "
7468
7469 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7470 msgid "Slovenia "
7471 msgstr "سلوفينيا "
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7474 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7475 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7478 msgid "Konkani"
7479 msgstr "الكوناكاني"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7482 msgid "General"
7483 msgstr "الجمهور العام"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7486 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7487 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7494 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7495 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:7120
7498 msgid "Quadruplex"
7499 msgstr "أربعة أضعاف"
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:683
7502 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7503 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7506 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7507 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:6584
7510 msgid "Aramaic"
7511 msgstr "الآرامية"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:7915
7514 msgid "No parts in hand or not specified"
7515 msgstr "أجزاء مجهولة"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7518 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7519 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:16525
7522 msgid ""
7523 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7524 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7525 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7526 msgstr ""
7527 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7528 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7529 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:2808 950.data.seed-values.sql:2811
7532 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7533 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7536 msgid ""
7537 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7538 "number of active requests drops back below this number."
7539 msgstr ""
7540 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7541 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:298
7544 msgid "3_months_0_renew"
7545 msgstr "3_months_0_renew"
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:7741
7548 msgid "Gospel music"
7549 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:6812
7552 msgid "Latvian"
7553 msgstr "اللاتفيَة"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:16965
7556 msgid "OverDrive Website ID"
7557 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:693
7560 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7561 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8683
7564 #: 950.data.seed-values.sql:8693
7565 msgid "Picture card, post card"
7566 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7569 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7570 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7573 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7574 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7577 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7578 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7581 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7582 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:15276
7585 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7586 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:2973
7589 msgid ""
7590 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7591 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7592 msgstr ""
7593 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7594 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7597 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7598 msgstr ""
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:2744
7601 msgid "Audiobooks"
7602 msgstr "الكتب الصوتية"
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:7041
7605 msgid "Yapese"
7606 msgstr "اليابيس"
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:1501
7609 msgid "Delete monograph part definition."
7610 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7611
7612 #: 950.data.seed-values.sql:8270
7613 msgid "Saskatchewan "
7614 msgstr "ساسكاتشوان "
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:1595
7617 msgid ""
7618 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7619 msgstr ""
7620 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:1327
7623 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7624 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7627 msgid "Turkey "
7628 msgstr "تركيا "
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:7134
7631 msgid "Unspecified"
7632 msgstr "غير مُحدد"
7633
7634 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7635 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7636 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7637
7638 #: 950.data.seed-values.sql:5115
7639 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7640 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7641
7642 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
7643 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8758
7644 #: 950.data.seed-values.sql:8774
7645 msgid "Plates"
7646 msgstr "لوحات"
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:17128
7649 msgid ""
7650 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7651 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7652 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
7653 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: 950.data.seed-values.sql:17106
7657 msgid "Format Dates with this pattern"
7658 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:8299
7661 msgid "Egypt "
7662 msgstr "مصر "
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:6921
7665 msgid "Romani"
7666 msgstr "الروماني"
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:8173
7669 msgid "Libya "
7670 msgstr "ليبيا "
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:6851
7673 msgid "Manchu"
7674 msgstr "المانشو"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:8031
7677 msgid "Azerbaijan "
7678 msgstr "أذربيجان "
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:8060
7681 msgid "Botswana "
7682 msgstr "بوتسوانا "
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7391
7685 msgid "three-dimensional moving image"
7686 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
7689 #: 950.data.seed-values.sql:6924
7690 msgid "Russian"
7691 msgstr "الروسيَة"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:14762
7694 msgid "Login via translator-v1"
7695 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:7734
7698 msgid "Country music"
7699 msgstr "موسيقا وطنية"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8474
7702 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
7703 #: 950.data.seed-values.sql:8564
7704 msgid "Patent document"
7705 msgstr "براءة اختراع"
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:16512
7708 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7709 msgstr ""
7710 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7711 "المُطالبات"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:6745
7714 msgid "Hiri Motu"
7715 msgstr "هِيري موتو"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:4603
7718 msgid ""
7719 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7720 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7721 "field is required this setting is ignored."
7722 msgstr ""
7723 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7724 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7725 "مطلوب."
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:379
7728 msgid "No Access"
7729 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:1465
7732 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7733 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:549
7736 msgid ""
7737 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7738 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7739 msgstr ""
7740 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7741 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:1435
7744 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7745 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:7926
7748 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7749 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
7752 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
7753 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
7754 msgid "Large Print Book"
7755 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7756
7757 #: 950.data.seed-values.sql:7647
7758 msgid "computer tape cassette"
7759 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:1660
7762 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7763 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:8158
7766 msgid "Korea (South) "
7767 msgstr "كوريا الجنوبية "
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7770 msgid "Humor, satires, etc."
7771 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:8110
7774 msgid "Micronesia (Federated States) "
7775 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7776
7777 #: 950.data.seed-values.sql:7087
7778 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7779 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:6906
7782 msgid "Philippine (Other)"
7783 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7784
7785 #: 950.data.seed-values.sql:17013
7786 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7787 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7788
7789 #: 950.data.seed-values.sql:6797
7790 msgid "Kpelle"
7791 msgstr "الكبيللي"
7792
7793 #: 950.data.seed-values.sql:4618
7794 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7795 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7796
7797 #: 950.data.seed-values.sql:6783
7798 msgid "Kabardian"
7799 msgstr "الكابارديان"
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:8043
7802 msgid "Antarctica "
7803 msgstr "القطب الجنوبي "
7804
7805 #: 950.data.seed-values.sql:6606
7806 msgid "Basque"
7807 msgstr "الباسكيو"
7808
7809 #: 950.data.seed-values.sql:8120
7810 msgid "Greenland "
7811 msgstr "الأرض الخضراء "
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:7010
7814 msgid "Tumbuka"
7815 msgstr "التومبوكا"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7818 msgid ""
7819 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7820 "Bib Queue."
7821 msgstr ""
7822 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7823 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7824
7825 #: 950.data.seed-values.sql:8090
7826 msgid "District of Columbia "
7827 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7828
7829 #: 950.data.seed-values.sql:14768
7830 msgid "Verification via opensrf"
7831 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7832
7833 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7834 msgid "Croatia "
7835 msgstr "كرواتيا "
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:8118
7838 msgid "Ghana "
7839 msgstr "غانا "
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:4546
7842 msgid "Require dob field on patron registration"
7843 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:857
7846 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7847 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7848
7849 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7850 msgid "New Jersey "
7851 msgstr "نيو جيرسي "
7852
7853 #: 950.data.seed-values.sql:2738
7854 msgid "Vandelay"
7855 msgstr "المَعنِيات"
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:8130
7858 msgid "Guyana "
7859 msgstr "جواينا "
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:6639
7862 msgid "Chechen"
7863 msgstr "الشيشان"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:6931
7866 msgid "Sanskrit"
7867 msgstr "السنسكريتي"
7868
7869 #: 950.data.seed-values.sql:7471
7870 msgid "cartographic image"
7871 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7872
7873 #: 950.data.seed-values.sql:6681
7874 msgid "Ekajuk"
7875 msgstr "الاكاجوك"
7876
7877 #: 950.data.seed-values.sql:6727
7878 msgid "Grebo"
7879 msgstr "الغريبو"
7880
7881 #: 950.data.seed-values.sql:296
7882 msgid "28_days_2_renew"
7883 msgstr "28_days_2_renew"
7884
7885 #: 950.data.seed-values.sql:4951
7886 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7887 msgstr ""
7888 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7889 "المستفيد"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:6957
7892 msgid "Skolt Sami"
7893 msgstr "سكولت سامي"
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:679
7896 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7897 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:3541
7900 msgid ""
7901 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7902 msgstr ""
7903 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7904 "لكل مستخدم"
7905
7906 #: 950.data.seed-values.sql:4211
7907 msgid "Patron: password from phone #"
7908 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7909
7910 #: 950.data.seed-values.sql:805
7911 msgid "Allow a user to view report output"
7912 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7913
7914 #: 950.data.seed-values.sql:368
7915 msgid "Lost and Paid"
7916 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:943
7919 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7920 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:8026
7923 msgid "Australian Capital Territory "
7924 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7927 msgid ""
7928 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7929 "copies."
7930 msgstr ""
7931 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7932
7933 #: 950.data.seed-values.sql:16500
7934 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7935 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7936
7937 #: 950.data.seed-values.sql:14949
7938 msgid ""
7939 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7940 "temporary book list."
7941 msgstr ""
7942 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7943 "المؤقتة."
7944
7945 #: 950.data.seed-values.sql:4663
7946 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7947 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7950 msgid "Gondi"
7951 msgstr "الغوندي"
7952
7953 #: 950.data.seed-values.sql:571
7954 msgid "Allow a user to create another user"
7955 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:6602
7958 msgid "Bashkir"
7959 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:1487
7962 msgid "Update suffix label definition."
7963 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7966 msgid "Kamba"
7967 msgstr "الكامبا"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:3694
7970 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7971 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7972
7973 #: 950.data.seed-values.sql:8312
7974 msgid "Venezuela "
7975 msgstr "فنزويلا "
7976
7977 #: 950.data.seed-values.sql:7579
7978 msgid "filmstrip cartridge"
7979 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7980
7981 #: 950.data.seed-values.sql:3135
7982 msgid ""
7983 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7984 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7985 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
7986 "circulations from counting toward these tallies."
7987 msgstr ""
7988 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7989 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7990 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:661
7993 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7994 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:8096
7997 msgid "Eritrea "
7998 msgstr "إريتريا "
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:4735
8001 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8002 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:1301
8005 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8006 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:1403
8009 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8010 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:17261
8013 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8014 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8017 msgid "Teatro lirico"
8018 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8682
8021 #: 950.data.seed-values.sql:8692
8022 msgid "Manuscript"
8023 msgstr "مخطوطة"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:8195
8026 msgid "Moldova "
8027 msgstr "مولدوفا "
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8030 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8031 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8034 msgid "Madrigals"
8035 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:6738
8038 msgid "Hebrew"
8039 msgstr "العبريَة"
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:643
8042 msgid "User may delete a copy statistical category"
8043 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8044
8045 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8046 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8047 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8048
8049 #: 950.data.seed-values.sql:6976
8050 msgid "Swahili"
8051 msgstr "لغة سواهلية"
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:6810 950.data.seed-values.sql:6953
8054 msgid "Sami"
8055 msgstr "السامِي"
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:7743
8058 msgid "Jazz"
8059 msgstr "موسيقا الجاز"
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:8369
8062 msgid "Single known date/probable date"
8063 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:17035
8066 msgid ""
8067 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8068 "OverDrive API?"
8069 msgstr ""
8070 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8071 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:8094
8074 msgid "Dominica "
8075 msgstr "دومينيكا "
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:15293
8078 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8079 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8082 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8083 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:377
8086 msgid "Unfiltered"
8087 msgstr "بدون تصفية"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:2733
8090 msgid "Recalls"
8091 msgstr "استدعاءات"
8092
8093 #: 950.data.seed-values.sql:7794
8094 msgid "Atlas"
8095 msgstr "أطالس"
8096
8097 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8098 msgid "Create suffix label definition."
8099 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:17065
8102 msgid "OneClickdigital Library ID"
8103 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8104
8105 #: 950.data.seed-values.sql:8316
8106 msgid "Victoria "
8107 msgstr "فيكتوريا "
8108
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8110 msgid "Bahrain "
8111 msgstr "البحرين "
8112
8113 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8114 msgid "Maryland "
8115 msgstr "ماريلاند "
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:3409
8118 msgid ""
8119 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8120 "the queue"
8121 msgstr ""
8122 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8123 "نهاية قائمة الانتظار"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8126 msgid "Volunteers"
8127 msgstr "المتطوعين"
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:775
8130 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8131 msgstr ""
8132 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:565
8135 msgid "Allow a user to edit a copy"
8136 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8139 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8140 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8143 msgid "Fula"
8144 msgstr "فولا"
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:3018
8147 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8148 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:8262
8151 msgid "Sao Tome and Principe "
8152 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7495
8155 msgid "microscopic"
8156 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:3217
8159 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8160 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:16259
8163 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8164 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8167 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8168 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:6984
8171 msgid "Tamil"
8172 msgstr "التاميليَة"
8173
8174 #: 950.data.seed-values.sql:535
8175 msgid ""
8176 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8177 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8178 "for example, COPY_HOLDS)"
8179 msgstr ""
8180 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8181 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8182 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8185 msgid "Unknown or unspecified"
8186 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:8350
8189 msgid "Canada "
8190 msgstr "كندا "
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:2862
8193 msgid "Allow Email Notify"
8194 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8197 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8198 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:16669 950.data.seed-values.sql:16672
8201 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8202 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8205 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8206 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8209 msgid "Washington (State) "
8210 msgstr "ولاية واشنطن "
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8213 msgid "OPAC Default Search Sort"
8214 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8217 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8218 msgstr ""
8219 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:6665
8222 msgid "Dargwa"
8223 msgstr "لغة الدارغوا"
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8226 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8227 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:6737
8230 msgid "Hawaiian"
8231 msgstr "الهاواييَة"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8234 msgid "Portugal "
8235 msgstr "برتغال "
8236
8237 #: 950.data.seed-values.sql:8206
8238 msgid "New Hampshire "
8239 msgstr "نيو هامبشاير "
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8242 msgid "Betacam SP"
8243 msgstr "بيتا كام SP"
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:4726
8246 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8247 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:3292
8250 msgid ""
8251 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8252 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8253 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8254 msgstr ""
8255 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8256 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8257 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:16184
8260 msgid ""
8261 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8262 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8263 "purged"
8264 msgstr ""
8265 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8266 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8267 "سوف يتم إزالتها"
8268
8269 #: 950.data.seed-values.sql:795
8270 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8271 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8272
8273 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8274 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8275 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8276
8277 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
8278 #: 950.data.seed-values.sql:8624
8279 msgid "Sounds"
8280 msgstr "أصوات"
8281
8282 #: 950.data.seed-values.sql:6834
8283 msgid "Mandingo"
8284 msgstr "الماندينغو"
8285
8286 #: 950.data.seed-values.sql:4609
8287 msgid "Suggest email field on patron registration"
8288 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8289
8290 #: 950.data.seed-values.sql:4036 950.data.seed-values.sql:4039
8291 msgid "Global Default Locale"
8292 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8293
8294 #: 950.data.seed-values.sql:6950
8295 msgid "Slovenian"
8296 msgstr "سلوفيني"
8297
8298 #: 950.data.seed-values.sql:7965
8299 msgid "Van Der Grinten"
8300 msgstr "فان دير جرنتين"
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:14785
8303 msgid "Self-Check User Verification"
8304 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8305
8306 #: 950.data.seed-values.sql:3319
8307 msgid ""
8308 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8309 "hold during hold placement time, alert the patron"
8310 msgstr ""
8311 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8312 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8313
8314 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7885
8315 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8611
8316 msgid "Essays"
8317 msgstr "مقالات"
8318
8319 #: 950.data.seed-values.sql:7143
8320 msgid "1 7/8 ips"
8321 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8322
8323 #: 950.data.seed-values.sql:4567
8324 msgid ""
8325 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8326 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8327 "field is shown or required this setting is ignored."
8328 msgstr ""
8329 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8330 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8333 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8334 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:8289
8337 msgid "Tokelau "
8338 msgstr "توكيلاو "
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8341 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8342 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8345 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8346 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8349 msgid "Pennsylvania "
8350 msgstr "بنسلفانيا "
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8353 msgid "Import failed due to system id collision"
8354 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:7491
8357 msgid "projected"
8358 msgstr "إسقاطي"
8359
8360 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8361 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8362 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8363
8364 #: 950.data.seed-values.sql:4196
8365 msgid ""
8366 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8367 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8368 msgstr ""
8369 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8370 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8371
8372 #: 950.data.seed-values.sql:14258
8373 msgid "South Central Communications"
8374 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8377 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8378 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:6793
8381 msgid "Komi"
8382 msgstr "جمهورية كومي"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:5165
8385 msgid ""
8386 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8387 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8388 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8389 "balances after a set period of time. "
8390 msgstr ""
8391 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8392 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8393 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8396 msgid "Example for email field on patron registration"
8397 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8400 msgid "Spine and pocket label font weight"
8401 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8404 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8405 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:7061
8408 msgid ""
8409 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8410 "years."
8411 msgstr ""
8412 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8413 "تقريبياً."
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:8044
8416 msgid "Arizona "
8417 msgstr "أريزونا "
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8420 msgid "Connecticut "
8421 msgstr "كونيتيكت "
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:15859
8424 msgid ""
8425 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8426 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8427 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8428 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8429 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8430 msgstr ""
8431 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8432 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8433 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8434 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8435 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:2982
8438 msgid ""
8439 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8440 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:7884 950.data.seed-values.sql:8589
8443 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8444 msgid "Drama"
8445 msgstr "مسرحيات"
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:4234
8448 msgid ""
8449 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8450 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8451 msgstr ""
8452 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8453 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:4645
8456 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8457 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8458
8459 #: 950.data.seed-values.sql:14769
8460 msgid "Verification via srfsh"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:617
8464 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8465 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:717
8468 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8469 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:6609
8472 msgid "Beja"
8473 msgstr "بيجا"
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:7127
8476 msgid "D-2"
8477 msgstr "دي-2"
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8480 #: 950.data.seed-values.sql:6483 950.data.seed-values.sql:15677
8481 msgid "Item Type"
8482 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:8127
8485 msgid "Guam "
8486 msgstr "غوام "
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:312
8489 msgid "14_days_2_renew"
8490 msgstr "14_days_2_renew"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:6749
8493 msgid "Igbo"
8494 msgstr "الإيبو"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:8370
8497 msgid "Publication date and copyright date"
8498 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8501 msgid "Has Local Copy Block"
8502 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:6930
8505 msgid "Samaritan Aramaic"
8506 msgstr "الآرامية السامرية"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:14985 950.data.seed-values.sql:14991
8509 msgid "Default list to use when adding to a list"
8510 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:859
8513 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8514 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:16268
8517 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8518 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8521 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8722
8525 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8754
8526 #: 950.data.seed-values.sql:8770
8527 msgid "Maps"
8528 msgstr "خرائط"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:8244
8531 msgid "Palau "
8532 msgstr "بالاو "
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:8176
8535 msgid "Monaco "
8536 msgstr "موناكو "
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:3388
8539 msgid "Use weight-based hold targeting"
8540 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:8184
8543 msgid "Mali "
8544 msgstr "مالي "
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:7216 950.data.seed-values.sql:7911
8547 msgid "Direct electronic"
8548 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7833
8551 #: 950.data.seed-values.sql:8467 950.data.seed-values.sql:8497
8552 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
8553 msgid "Catalogs"
8554 msgstr "فهارس"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
8557 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
8558 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
8559 msgid "Technical reports"
8560 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8563 msgid ""
8564 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8565 "workstation"
8566 msgstr ""
8567 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:16246
8570 msgid ""
8571 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8572 msgstr ""
8573 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8574
8575 #: 950.data.seed-values.sql:3370
8576 msgid "Truncated loan period."
8577 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8578
8579 #: 950.data.seed-values.sql:1525
8580 msgid ""
8581 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8582 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:6968
8585 msgid "Serer"
8586 msgstr "لغة سيرير"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:3460
8589 msgid "Void lost max interval"
8590 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:4018
8593 msgid "Format Dates with this pattern."
8594 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8597 msgid "Kru"
8598 msgstr "كرو"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:17204
8601 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8602 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:8259
8605 msgid "South Sudan "
8606 msgstr "السودان الجنوبية "
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8609 msgid "Allows a user to create new authority records"
8610 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:11251
8613 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8614 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:4989
8617 msgid ""
8618 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8619 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8620 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8621 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8622 msgstr ""
8623 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8624 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8625 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8626 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8627 "التنظيمية الخاصة بك."
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:6938
8630 msgid "Selkup"
8631 msgstr "لغة سيلك أب"
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8634 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8635 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:6477
8638 msgid "Language"
8639 msgstr "اللغات"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:1147
8642 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8643 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8644
8645 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8646 msgid "Texas "
8647 msgstr "تكساس "
8648
8649 #: 950.data.seed-values.sql:7786
8650 msgid "Zarzuelas"
8651 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8652
8653 #: 950.data.seed-values.sql:1265
8654 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8655 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8656
8657 #: 950.data.seed-values.sql:10728
8658 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8659 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8660
8661 #: 950.data.seed-values.sql:2583
8662 msgid "Stacks"
8663 msgstr "رزم"
8664
8665 #: 950.data.seed-values.sql:8152
8666 msgid "Johnston Atoll "
8667 msgstr "جونستون أتول "
8668
8669 #: 950.data.seed-values.sql:14105
8670 msgid "Cellular South"
8671 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:15694
8674 msgid ""
8675 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8676 "time when performing batch Z39.50 searches"
8677 msgstr ""
8678 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8679 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:8105
8682 msgid "French Guiana "
8683 msgstr "غيانا الفرنسية "
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:3184
8686 msgid "Holds: Hard boundary"
8687 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8685
8690 #: 950.data.seed-values.sql:8695
8691 msgid "Puzzle"
8692 msgstr "لغز"
8693
8694 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8695 msgid "Heading -- Corporate Name"
8696 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:13318 950.data.seed-values.sql:13324
8699 msgid "Default SMS/Text Number"
8700 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8701
8702 #: 950.data.seed-values.sql:1678
8703 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8704 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8705
8706 #: 950.data.seed-values.sql:4133
8707 msgid ""
8708 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8709 "current context unit"
8710 msgstr ""
8711 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8712 "الحالية"
8713
8714 #: 950.data.seed-values.sql:3346
8715 msgid ""
8716 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8717 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8718 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8719 msgstr ""
8720 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8721 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8722 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:1309
8725 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8726 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:4807
8729 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8730 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:3481
8733 msgid ""
8734 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8735 "as claims returned"
8736 msgstr ""
8737 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8738 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:6722
8741 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8742 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:1227
8745 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8746 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:3784
8749 msgid "Patron Merge Address Delete"
8750 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:677
8753 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8754 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8757 msgid "Create User Purchase Request"
8758 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:1041
8761 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8762 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:3202
8765 msgid ""
8766 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8767 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8768 msgstr ""
8769 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8770 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:17225
8773 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8774 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:14921
8777 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8778 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8781 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8782 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:1339
8785 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8786 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:1397
8789 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8790 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8793 msgid "Ecuador "
8794 msgstr "الإكوادور "
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:1707
8797 msgid "Users"
8798 msgstr "المُستخدمون"
8799
8800 #: 950.data.seed-values.sql:1591
8801 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8802 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8803
8804 #: 950.data.seed-values.sql:7020
8805 msgid "Ukrainian"
8806 msgstr "الأوكراني"
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:1734
8809 msgid "Global Administrator"
8810 msgstr "المُدير الشامل"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:3469
8813 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8814 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7166
8817 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
8818 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
8819 #: 950.data.seed-values.sql:7324
8820 msgid "Kit"
8821 msgstr "حقيبة"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:13776
8824 msgid "Hawaii, USA"
8825 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:8093
8828 msgid "Benin "
8829 msgstr "بينين "
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:15250
8832 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8833 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8834
8835 #: 950.data.seed-values.sql:16955
8836 msgid ""
8837 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8838 msgstr ""
8839 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8840 "أوفردرايف"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8843 msgid "Réunion "
8844 msgstr "لاريونيون "
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:1409
8847 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8848 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:907
8851 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8852 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7008
8855 msgid "Tswana"
8856 msgstr "التسوانية"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:7871
8859 msgid "Performer-conductor part"
8860 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:1495
8863 msgid "Delete prefix label definition."
8864 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:8151
8867 msgid "Japan "
8868 msgstr "اليابان "
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:16917
8871 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8872 msgstr ""
8873 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:609
8876 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8877 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8880 msgid "Letzeburgesch"
8881 msgstr "ليتزبورغيسش"
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:4279
8884 msgid ""
8885 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8886 "value of this setting."
8887 msgstr ""
8888 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8889 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
8892 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
8893 #: 950.data.seed-values.sql:8783
8894 msgid "Illuminations"
8895 msgstr "زخارف"
8896
8897 #: 950.data.seed-values.sql:7049
8898 msgid "Zulu"
8899 msgstr "زولو"
8900
8901 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8902 msgid "tactile image"
8903 msgstr "صورة لمسية"
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:7038
8906 msgid "Kalmyk"
8907 msgstr "الكالميك"
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:2901
8910 msgid ""
8911 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8912 "2 = Dewey; 3 = LC"
8913 msgstr ""
8914 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8915 "3 = كونغرس"
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:3901
8918 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8919 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:1551
8922 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8923 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:4504
8926 msgid ""
8927 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8928 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8929 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8930 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8931 msgstr ""
8932 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8933 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8934 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8935 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8936
8937 #: 950.data.seed-values.sql:7949
8938 msgid "Robinson"
8939 msgstr "مسقط روبنسون"
8940
8941 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8942 msgid ""
8943 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8944 msgstr ""
8945 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:1469
8948 msgid "VIEW_INVOICE"
8949 msgstr "VIEW_INVOICE"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
8952 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
8953 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
8954 msgid "Legal cases and case notes"
8955 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:3820 950.data.seed-values.sql:3823
8958 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8959 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:7475
8962 msgid "cartographic dataset"
8963 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:989
8966 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8967 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:7427
8970 msgid "spoken word"
8971 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:1333
8974 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8975 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8976
8977 #: 950.data.seed-values.sql:8214
8978 msgid "Nepal "
8979 msgstr "نيبال "
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:2772 950.data.seed-values.sql:2775
8982 msgid "Default circulation modifier"
8983 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8984
8985 #: 950.data.seed-values.sql:11
8986 msgid "Bound Volume"
8987 msgstr "حدود المجلد"
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:2844
8990 msgid "Persistent Login Duration"
8991 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:8248
8994 msgid "Québec (Province) "
8995 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:6875
8998 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8999 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9000
9001 #: 950.data.seed-values.sql:7423
9002 msgid "still image"
9003 msgstr "صورة ثابتة"
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:8271
9006 msgid "Somalia "
9007 msgstr "الصومال "
9008
9009 #: 950.data.seed-values.sql:7775
9010 msgid "Studies and exercises"
9011 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:6627
9014 msgid "Bulgarian"
9015 msgstr "البلغارية"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:4621
9018 msgid ""
9019 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9020 msgstr ""
9021 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:8360
9024 msgid "Continuing resource ceased publication"
9025 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:583
9028 msgid ""
9029 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9030 msgstr ""
9031 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9032 "المستخدم"
9033
9034 #: 950.data.seed-values.sql:3316
9035 msgid "Has Local Copy Alert"
9036 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:8141
9039 msgid "India "
9040 msgstr "الهند "
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:3364
9043 msgid ""
9044 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9045 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9046 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9047 msgstr ""
9048 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9049 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9050 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:14462
9053 msgid "Viaero"
9054 msgstr "فيايرو"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:6607
9057 msgid "Basa"
9058 msgstr "لغة بازا"
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9061 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9062 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:8322
9065 msgid "West Bank of the Jordan River "
9066 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:7924
9069 msgid "Aitoff"
9070 msgstr "إسقاط ايتوف"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
9073 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
9074 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
9075 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9076 msgid "Ethnological information"
9077 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:284
9080 msgid "Paperback Book"
9081 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:6872
9084 msgid "Nepali"
9085 msgstr "نيبال"
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:14551
9088 msgid "Google Fi"
9089 msgstr "جوجل فاي"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:7515
9092 msgid "film roll"
9093 msgstr "بكرة فيلم"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:16255
9096 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9097 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9098
9099 #: 950.data.seed-values.sql:599
9100 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9101 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:7643
9104 msgid "computer tape reel"
9105 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:6935
9108 msgid "Serbian"
9109 msgstr "صربي"
9110
9111 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9112 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9113 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:5048
9116 msgid ""
9117 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9118 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9119 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9120 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9121 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9122 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9123 msgstr ""
9124 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9125 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9126 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9127 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9128 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9129 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9130 "القفز بين التنظيمات."
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:7109
9133 msgid "Subunit"
9134 msgstr "وحدة فرعية"
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
9137 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7263
9138 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
9139 msgid "CD Music recording"
9140 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:6638
9143 msgid "Chibcha"
9144 msgstr "تشيبتشا"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9147 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9148 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9151 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9152 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:6820
9155 msgid "Luba-Lulua"
9156 msgstr "لوبا لولا"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9159 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9160 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:8062
9163 msgid "Bulgaria "
9164 msgstr "بلغاريا "
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:7023
9167 msgid "Urdu"
9168 msgstr "الأوردية"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:563
9171 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9172 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:6818
9175 msgid "Lozi"
9176 msgstr "لوزي"
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9179 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9180 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:4986
9183 msgid ""
9184 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9185 "results and record details pages"
9186 msgstr ""
9187 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9188 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9189
9190 #: 950.data.seed-values.sql:687
9191 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9192 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9193
9194 #: 950.data.seed-values.sql:310
9195 msgid "28_days_0_renew"
9196 msgstr "28_days_0_renew"
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9199 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9200 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9201
9202 #: 950.data.seed-values.sql:6589
9203 msgid "Artificial (Other)"
9204 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:4048
9207 msgid ""
9208 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9209 "years\"."
9210 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:506
9213 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9214 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:7762
9217 msgid "Polonaises"
9218 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:6650
9221 msgid "Cheyenne"
9222 msgstr "شايان"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:5325
9225 msgid "Item Barcode"
9226 msgstr "باركود النُسخة"
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:6699
9229 msgid "Fon"
9230 msgstr "فون"
9231
9232 #: 950.data.seed-values.sql:6896
9233 msgid "Otomian languages"
9234 msgstr "لغات أوتوماين"
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:13695
9237 msgid "Panacea Mobile"
9238 msgstr "باناسي للموبايلات"
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:525
9241 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9242 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:4666
9245 msgid ""
9246 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9247 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9248 "If the field is required this setting is ignored."
9249 msgstr ""
9250 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9251 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9254 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9255 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9258 msgid ""
9259 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9260 "regardless of user preferences."
9261 msgstr ""
9262 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9263 "عن أفضليات المستخدم."
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:3505
9266 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9267 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9270 msgid "Receive serial items"
9271 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:3811
9274 msgid "Void processing fee on lost item return"
9275 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9278 msgid "Map serial"
9279 msgstr "مسلسل خرائط"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:5225
9282 msgid ""
9283 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9284 "this setting."
9285 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:16299
9288 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9289 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9292 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9293 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:6569
9296 msgid "Adangme"
9297 msgstr "الأدنجامية"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:6573
9300 msgid "Afrikaans"
9301 msgstr "الأفريكانية"
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:8169
9304 msgid "Lesotho "
9305 msgstr "ليسوتو "
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:8216
9308 msgid "Nigeria "
9309 msgstr "نيجيريا "
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:5314
9312 msgid "Pagination"
9313 msgstr "ترقيم الصفحات"
9314
9315 #: 950.data.seed-values.sql:504
9316 msgid "Damaged Item"
9317 msgstr "النسخة التالفة"
9318
9319 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9320 msgid "Uzbek"
9321 msgstr "الأوزبكي"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9324 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9325 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9328 msgid "Kuwait "
9329 msgstr "كويت "
9330
9331 #: 950.data.seed-values.sql:6764
9332 msgid "Iranian (Other)"
9333 msgstr "إيراني (آخر)"
9334
9335 #: 950.data.seed-values.sql:6626
9336 msgid "Bugis"
9337 msgstr "لغة باغيز"
9338
9339 #: 950.data.seed-values.sql:2910
9340 msgid ""
9341 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9342 msgstr ""
9343 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9346 msgid ""
9347 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9348 "configured in opensrf.xml)"
9349 msgstr ""
9350 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9351 "opensrf.xml)"
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:3334
9354 msgid "Maximum library target attempts"
9355 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:15
9358 msgid "e-Reader Preload"
9359 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:5392
9362 msgid "Friends"
9363 msgstr "الأَصدقاء"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:3778
9366 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9367 msgstr ""
9368 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9369 "كـَ فعال"
9370
9371 #: 950.data.seed-values.sql:6815
9372 msgid "Lingala"
9373 msgstr "اللينجالا"
9374
9375 #: 950.data.seed-values.sql:4121
9376 msgid "Patron barcode format"
9377 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9378
9379 #: 950.data.seed-values.sql:14766
9380 msgid "Login via Apache module"
9381 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9384 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9385 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:6585
9388 msgid "Aragonese Spanish"
9389 msgstr "أراغون الإسبانية"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:4423
9392 msgid ""
9393 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9394 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9395 "field is shown or required this setting is ignored."
9396 msgstr ""
9397 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9398 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:3526
9401 msgid ""
9402 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9403 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9404 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9405 msgstr ""
9406 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9407 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9408 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:6728
9411 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9412 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
9415 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:8472
9416 #: 950.data.seed-values.sql:8502 950.data.seed-values.sql:8532
9417 #: 950.data.seed-values.sql:8562 950.data.seed-values.sql:8587
9418 #: 950.data.seed-values.sql:8608
9419 msgid "Biography"
9420 msgstr "تراجم"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:6887
9423 msgid "Nyoro"
9424 msgstr "لغة نايورو"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9427 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9428 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:8284
9431 msgid "Turks and Caicos Islands "
9432 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:6623
9435 msgid "Breton"
9436 msgstr "بريتون"
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:691
9439 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9440 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9443 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9444 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:7012
9447 msgid "Turkish"
9448 msgstr "التركية"
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:7511
9451 msgid "Published"
9452 msgstr "منشور"
9453
9454 #: 950.data.seed-values.sql:4834
9455 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9456 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9457
9458 #: 950.data.seed-values.sql:470
9459 msgid "Consortium"
9460 msgstr "تكتل تعاوني"
9461
9462 #: 950.data.seed-values.sql:3973 950.data.seed-values.sql:3976
9463 msgid "PayPal signature"
9464 msgstr "توقيع باي بال"
9465
9466 #: 950.data.seed-values.sql:8065
9467 msgid "Brunei "
9468 msgstr "بروناي "
9469
9470 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7910
9471 msgid "Online"
9472 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9473
9474 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9475 msgid "Symphonic poems"
9476 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9477
9478 #: 950.data.seed-values.sql:7957
9479 msgid "Polyconic"
9480 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9481
9482 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9483 msgid ""
9484 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9485 msgstr ""
9486 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9487 "تطبيق العقوبة."
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9490 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9491 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9494 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9495 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:6631 950.data.seed-values.sql:6786
9498 msgid "Khmer"
9499 msgstr "اللغة الخميرية"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9502 msgid ""
9503 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9504 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9505 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9506 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9507 msgstr ""
9508 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9509 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9510 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9511 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:4997
9514 msgid ""
9515 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9516 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9517 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9518 msgstr ""
9519 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9520 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9521 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:1527
9524 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9525 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:4009 950.data.seed-values.sql:4012
9528 msgid "Stripe secret key"
9529 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:496
9532 msgid "Lost Materials"
9533 msgstr "المواد المفقودة"
9534
9535 #: 950.data.seed-values.sql:2707
9536 msgid ""
9537 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9538 "selected list."
9539 msgstr ""
9540 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9541
9542 #: 950.data.seed-values.sql:4513
9543 msgid ""
9544 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9545 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9546
9547 #: 950.data.seed-values.sql:3157
9548 msgid ""
9549 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9550 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9551 "options can alter this."
9552 msgstr ""
9553 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9554 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9555 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9556
9557 #: 950.data.seed-values.sql:4468
9558 msgid ""
9559 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9560 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9561 "required. If the field is required this setting is ignored."
9562 msgstr ""
9563 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9564 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9565 "الحقل مطلوب"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:13540
9568 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9569 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:6748
9572 msgid "Iban"
9573 msgstr "ايبان"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:7013
9576 msgid "Altaic (Other)"
9577 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9580 msgid "Preludes"
9581 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:6756
9584 msgid "Iloko"
9585 msgstr "لغة للوكو"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
9588 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
9589 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
9590 msgid "Equipment, games, toys"
9591 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:843
9594 msgid "Allow a user to view a provider"
9595 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9596
9597 #: 950.data.seed-values.sql:8051
9598 msgid "Bangladesh "
9599 msgstr "بنغلاديش "
9600
9601 #: 950.data.seed-values.sql:6669
9602 msgid "Dogrib"
9603 msgstr "الدوجريب"
9604
9605 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9606 msgid "Volapük"
9607 msgstr "فولابوك"
9608
9609 #: 950.data.seed-values.sql:8140
9610 msgid "Ireland "
9611 msgstr "إيرلندا "
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:4465
9614 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9615 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9616
9617 #: 950.data.seed-values.sql:7139
9618 msgid "45 rpm"
9619 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9620
9621 #: 950.data.seed-values.sql:5386
9622 msgid "Book List"
9623 msgstr "قائمة الحجز"
9624
9625 #: 950.data.seed-values.sql:1081
9626 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9627 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9628
9629 #: 950.data.seed-values.sql:17049
9630 msgid "OneClickdigital Base URI"
9631 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:515
9634 msgid "Misc"
9635 msgstr "مُتفرقات"
9636
9637 #: 950.data.seed-values.sql:1688
9638 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9639 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:3514
9642 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9643 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:8008
9646 msgid "Animation"
9647 msgstr "رسومات متحركة"
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:6856
9650 msgid "Mongolian"
9651 msgstr "المنغولية"
9652
9653 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9654 msgid "Dzongkha"
9655 msgstr "الدزونخاية"
9656
9657 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9658 msgid "Detailed date"
9659 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9660
9661 #: 950.data.seed-values.sql:13765
9662 msgid "Cincinnati Bell"
9663 msgstr "سينسيناتي بيل"
9664
9665 #: 950.data.seed-values.sql:5143
9666 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9667 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9668
9669 #: 950.data.seed-values.sql:8330
9670 msgid "Maldives "
9671 msgstr "جزر المالديف "
9672
9673 #: 950.data.seed-values.sql:1131
9674 msgid "UPDATE_LOCALE"
9675 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9676
9677 #: 950.data.seed-values.sql:6997
9678 msgid "Tiv"
9679 msgstr "لغة تايف"
9680
9681 #: 950.data.seed-values.sql:2724
9682 msgid "Holds"
9683 msgstr "الحجوزات"
9684
9685 #: 950.data.seed-values.sql:3027
9686 msgid ""
9687 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9688 "interface is selected."
9689 msgstr ""
9690 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9691 "فرعية لمستفيد جديد."
9692
9693 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8698
9695 msgid "Playing cards"
9696 msgstr "بطاقات اللعب"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:16782
9699 msgid ""
9700 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9701 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9702 msgstr ""
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:657
9705 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9706 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:4555
9709 msgid "Show dob field on patron registration"
9710 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:1289
9713 msgid "Allows user records to be merged"
9714 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9717 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9718 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:5099
9721 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9722 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:1571
9725 msgid "User may update custom org unit trees"
9726 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:5076
9729 msgid ""
9730 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9731 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9732 msgstr ""
9733 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9734 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:16997
9737 msgid "OverDrive Basic Token"
9738 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:8082
9741 msgid "Comoros "
9742 msgstr "جزر القمر "
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:7563
9745 msgid "stereograph disc"
9746 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:8182
9749 msgid "Montserrat "
9750 msgstr "مونتسيرات "
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:384
9753 msgid "English (US)"
9754 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9757 msgid "Morocco "
9758 msgstr "المغرب "
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:939
9761 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9762 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:16901
9765 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9766 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:8154
9769 msgid "Jordan "
9770 msgstr "الأردن "
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:4240
9773 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9774 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:4306
9777 msgid ""
9778 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9779 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9780 "a patron is loaded"
9781 msgstr ""
9782 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9783 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:6871
9786 msgid "Low German"
9787 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:4564
9790 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9791 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:1585
9794 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9795 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:925
9798 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9799 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:8256
9802 msgid "South Africa "
9803 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:4819
9806 msgid ""
9807 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9808 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9809 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9810 msgstr ""
9811 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9812 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9813 "مطلوب."
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:923
9816 msgid ""
9817 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9818 msgstr ""
9819 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9820 "الإعارة"
9821
9822 #: 950.data.seed-values.sql:1373
9823 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9824 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9825
9826 #: 950.data.seed-values.sql:16233
9827 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9828 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9829
9830 #: 950.data.seed-values.sql:4214
9831 msgid ""
9832 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9833 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9834 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9835 "on patron registration\" setting."
9836 msgstr ""
9837 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9838 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9839 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9840 "المستفيد\""
9841
9842 #: 950.data.seed-values.sql:13986
9843 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9844 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9845
9846 #: 950.data.seed-values.sql:5191
9847 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9848 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9849
9850 #: 950.data.seed-values.sql:603
9851 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9852 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9853
9854 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8720
9855 msgid "No Illustrations"
9856 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9857
9858 #: 950.data.seed-values.sql:15457
9859 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9860 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9861
9862 #: 950.data.seed-values.sql:1109
9863 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9864 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9865
9866 #: 950.data.seed-values.sql:7053
9867 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9868 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9869
9870 #: 950.data.seed-values.sql:6771
9871 msgid "Judeo-Arabic"
9872 msgstr "اليهودية العربية"
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9875 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9876 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:901
9879 msgid ""
9880 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9881 "received"
9882 msgstr ""
9883 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:7749
9886 msgid "Motets"
9887 msgstr "موسيقا موتتس"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:1680
9890 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9891 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:7948
9894 msgid "Oblique Mercator"
9895 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:7940
9898 msgid "Miller"
9899 msgstr "مسقط ميللر"
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:3391
9902 msgid "Use library weight based hold targeting"
9903 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:6680
9906 msgid "Egyptian"
9907 msgstr "المصريون"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:3069
9910 msgid "Checkout auto renew age"
9911 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9912
9913 #: 950.data.seed-values.sql:4519
9914 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9915 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:16487 950.data.seed-values.sql:16490
9918 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9919 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:3568
9922 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9923 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:3793
9926 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9927 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:5317
9930 msgid "Price"
9931 msgstr "السعر"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:2955
9934 msgid ""
9935 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9936 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9937 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9938 "Helvetica, serif\"."
9939 msgstr ""
9940 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9941 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9942 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:7659
9945 msgid "computer disc"
9946 msgstr "قرص حاسوب"
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:729
9949 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9950 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:6692
9953 msgid "Fang"
9954 msgstr "لغة فانغ"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9957 msgid "1.4 m. per second"
9958 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:3676
9961 msgid "Workstation Required"
9962 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9965 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9966 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9967
9968 #: 950.data.seed-values.sql:14781
9969 msgid "Unique Mgt Login"
9970 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9971
9972 #: 950.data.seed-values.sql:4285
9973 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9974 msgstr ""
9975 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9976 "متأكد؟ مربع الحوار."
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:4753
9979 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9980 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:6572
9983 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9984 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9987 msgid "Delayed: Backorder"
9988 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9989
9990 #: 950.data.seed-values.sql:7891 950.data.seed-values.sql:8596
9991 #: 950.data.seed-values.sql:8617
9992 msgid "Comedy"
9993 msgstr "كوميديا"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:7060
9996 msgid ""
9997 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9998 "intellectual level."
9999 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:4166
10002 msgid "Allow multiple username changes"
10003 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
10006 #: 950.data.seed-values.sql:8621
10007 msgid "Folktales"
10008 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:1349
10011 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10012 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:4405
10015 msgid ""
10016 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10017 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10018 "field is shown or required this setting is ignored."
10019 msgstr ""
10020 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10021 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10024 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10025 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:6696
10028 msgid "Fijian"
10029 msgstr "فيجي"
10030
10031 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10032 msgid "Allow a user to create an authority record"
10033 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10034
10035 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10036 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10040 msgid "Swaziland "
10041 msgstr "سوازيلاند "
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
10044 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
10045 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10046 msgid "Rock drawings"
10047 msgstr "رسومات صخرية"
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10050 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10051 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:7726
10054 msgid "Chance compositions"
10055 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:8358
10058 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10059 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10062 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10063 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:8064
10066 msgid "Belarus "
10067 msgstr "روسيا البيضاء "
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10070 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10071 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10074 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10075 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10078 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10079 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8269
10082 msgid "Sint Maarten "
10083 msgstr "سانت مارتن "
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:338
10086 msgid "50_cent_per_day"
10087 msgstr "50_cent_per_day"
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:3874 950.data.seed-values.sql:3877
10090 msgid "AuthorizeNet test mode"
10091 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:8155
10094 msgid "Kenya "
10095 msgstr "كينيا "
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
10098 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
10099 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
10100 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10101 msgid "Technical information on music"
10102 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
10105 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10106 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:6833
10109 msgid "Malayalam"
10110 msgstr "المالايالامية"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:6679
10113 msgid "Efik"
10114 msgstr "إيفيك"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10117 msgid "Canons and rounds"
10118 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:8306
10121 msgid "Burkina Faso "
10122 msgstr "بوركينا فاسو "
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:7774
10125 msgid "Square dance music"
10126 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10129 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10130 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:3072
10133 msgid ""
10134 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10135 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10136 "to will simply renew the circulation"
10137 msgstr ""
10138 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10139 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10140
10141 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10142 msgid "Chant, Christian"
10143 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:627
10146 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10147 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:4690
10150 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10151 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10152
10153 #: 950.data.seed-values.sql:6794
10154 msgid "Kongo"
10155 msgstr "كونغو"
10156
10157 #: 950.data.seed-values.sql:8010
10158 msgid "Live action"
10159 msgstr "لقطات حية"
10160
10161 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10162 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10163 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10164
10165 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10166 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10167 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10170 msgid "Papiamento"
10171 msgstr "البابيامينتو"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:6861
10174 msgid "Marwari"
10175 msgstr "الماروارى"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:15876
10178 msgid ""
10179 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10180 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10181 msgstr ""
10182 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10183 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:6663
10186 msgid "Dakota"
10187 msgstr "داكوتا"
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10190 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10191 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10194 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10195 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:4702
10198 msgid ""
10199 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10200 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10201 "field is required this setting is ignored."
10202 msgstr ""
10203 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10204 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10205
10206 #: 950.data.seed-values.sql:4906
10207 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10208 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:6742
10211 msgid "Hindi"
10212 msgstr "الهندية"
10213
10214 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10215 msgid ""
10216 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10217 "empty)"
10218 msgstr ""
10219 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10220 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10223 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10224 msgstr ""
10225 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7724
10228 msgid "Carols"
10229 msgstr "التراتيل"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:13608
10232 msgid "MTS Mobility"
10233 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10236 msgid "Yiddish"
10237 msgstr "اليديشية"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:7752
10240 msgid "Musical reviews and comedies"
10241 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10244 msgid "ISBN is unrecognizable"
10245 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10248 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10249 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10252 msgid ""
10253 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10254 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10257 msgid "Butterfly"
10258 msgstr "شكل الفراشة"
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:547
10261 msgid "Allow a user to view bill details"
10262 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10265 msgid "16 rpm"
10266 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:16229
10269 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10270 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:15538
10273 msgid ""
10274 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10275 "there to fill a hold (if one exists there)"
10276 msgstr ""
10277 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10278 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10281 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10282 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10283
10284 #: 950.data.seed-values.sql:13574
10285 msgid "PC Telecom"
10286 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:8336
10289 msgid "Saint Helena "
10290 msgstr "سانت هيلانة "
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10293 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10294 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6720
10297 msgid "Galician"
10298 msgstr "الجاليكية"
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10301 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10302 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:803
10305 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10306 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10309 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10310 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10313 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10314 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:4396
10317 msgid ""
10318 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10319 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10320 "If the field is required this setting is ignored."
10321 msgstr ""
10322 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10323 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10324
10325 #: 950.data.seed-values.sql:4870
10326 msgid "Suggest State field on patron registration"
10327 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10328
10329 #: 950.data.seed-values.sql:8059
10330 msgid "Burma "
10331 msgstr "بورما "
10332
10333 #: 950.data.seed-values.sql:344
10334 msgid "6month"
10335 msgstr "6أشهر"
10336
10337 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10338 msgid "Historical Circulations per Copy"
10339 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:162
10342 msgid "UPC"
10343 msgstr "كود المنتج العالمي"
10344
10345 #: 950.data.seed-values.sql:6581
10346 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10347 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10348
10349 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10350 msgid "Update monograph part definition."
10351 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10352
10353 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10354 msgid "Local Administrator"
10355 msgstr "الإدارة المحلية"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10358 msgid ""
10359 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10360 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10361 "field is shown or required this setting is ignored."
10362 msgstr ""
10363 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10364 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:3757
10367 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10368 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:6614
10371 msgid "Bhojpuri"
10372 msgstr "البهوجبرية"
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10375 msgid "Metarecord Hold Formats"
10376 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:7941
10379 msgid "Mollweide"
10380 msgstr "مسقط مولفيدي"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:7715
10383 msgid "No information supplied"
10384 msgstr "لم تُزود معلومات"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:811
10387 msgid ""
10388 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10389 "permissions"
10390 msgstr ""
10391 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10392 "الخاصة به"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:3154
10395 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10396 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:7085
10399 msgid "Novels"
10400 msgstr "روايات"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10403 msgid "Wolof"
10404 msgstr "لغة ولوف"
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:2964
10407 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10408 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:731
10411 msgid ""
10412 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10413 "destination or source"
10414 msgstr ""
10415 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:14817
10418 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10419 msgstr ""
10420 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10421 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2838
10424 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10425 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:8198
10428 msgid "Malaysia "
10429 msgstr "ماليزيا "
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10432 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10433 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:7793
10436 msgid "Globe"
10437 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10440 #: 950.data.seed-values.sql:585
10441 msgid "* no longer applicable"
10442 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10445 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:6652
10449 msgid "Coptic"
10450 msgstr "اللغة القبطية"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10453 msgid "Fiction (not further specified)"
10454 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:7415
10457 msgid "tactile notated music"
10458 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10461 msgid "Shan"
10462 msgstr "لغة شان"
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:3796
10465 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10466 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:13362
10469 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10470 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10471
10472 #: 950.data.seed-values.sql:7074
10473 msgid "Manuscript notated music"
10474 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:16302
10477 msgid ""
10478 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10479 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10480 "targeting"
10481 msgstr ""
10482 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10483 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:8186
10486 msgid "Minnesota "
10487 msgstr "مينيسوتا "
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:3427
10490 msgid ""
10491 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10492 "display when investigating item details"
10493 msgstr ""
10494 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10495 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10496
10497 #: 950.data.seed-values.sql:3478
10498 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10499 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:7058
10502 msgid "The item is intended for adults."
10503 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:6884
10506 msgid "Nyanja"
10507 msgstr "نيانجا"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10510 msgid "Sonatas"
10511 msgstr "موسيقا سوناتات"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
10514 #: 950.data.seed-values.sql:8697
10515 msgid "Wall map"
10516 msgstr "خريطة جدارية"
10517
10518 #: 950.data.seed-values.sql:6629
10519 msgid "Caddo"
10520 msgstr "كدو"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:6813
10523 msgid "Lezgian"
10524 msgstr "لغة ليزغاين"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:1385
10527 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10528 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:6862
10531 msgid "Mayan languages"
10532 msgstr "لغات المايا"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10535 msgid "Title has been postponed"
10536 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:2743
10539 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10540 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:405
10543 msgid "Spanish (US)"
10544 msgstr "الأسبانية (US)"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:1163
10547 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10548 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:1325
10551 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10552 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10555 msgid ""
10556 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10557 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10558 msgstr ""
10559 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10560 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:1045
10563 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10564 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:288
10567 msgid "Drivers License"
10568 msgstr "رخصة القيادة"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10571 msgid "Delayed: Split Quantity"
10572 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:8383
10575 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
10577 #: 950.data.seed-values.sql:8453
10578 msgid "Libretto or text"
10579 msgstr "نص الأوبرا"
10580
10581 #: 950.data.seed-values.sql:737
10582 msgid "Allow a user to cancel holds"
10583 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:1039
10586 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10587 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10588
10589 #: 950.data.seed-values.sql:7519
10590 msgid "videodisc"
10591 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
10594 #: 950.data.seed-values.sql:5323
10595 msgid "Publication Date"
10596 msgstr "تاريخ النشر"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:685
10599 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10600 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:6719 950.data.seed-values.sql:6765
10603 msgid "Irish"
10604 msgstr "الأيرلندية"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:1579
10607 msgid "Allows a user to view address alerts"
10608 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10611 msgid "New Caledonia "
10612 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:4175
10615 msgid "Patron username format"
10616 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:5070
10619 msgid ""
10620 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10621 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10622
10623 #: 950.data.seed-values.sql:15310
10624 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10625 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:13952
10628 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:1624
10632 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10633 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:1125
10636 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10637 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:1601
10640 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10641 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10644 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10645 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:9481
10648 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10649 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:4202
10652 msgid "Patron Opt-In Default"
10653 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:4258
10656 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10657 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10658
10659 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7187
10660 #: 950.data.seed-values.sql:7188 950.data.seed-values.sql:7256
10661 #: 950.data.seed-values.sql:7257 950.data.seed-values.sql:7344
10662 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10663 msgid "VHS"
10664 msgstr "VHS"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:7976 950.data.seed-values.sql:8632
10667 #: 950.data.seed-values.sql:8645 950.data.seed-values.sql:8658
10668 #: 950.data.seed-values.sql:8671
10669 msgid "Hachures"
10670 msgstr ""
10671 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10672 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10673
10674 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10675 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10676 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10677
10678 #: 950.data.seed-values.sql:8146
10679 msgid "Iran "
10680 msgstr "إيران "
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:205
10683 msgid "Temporal Term Browse"
10684 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10685
10686 #: 950.data.seed-values.sql:767
10687 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10688 msgstr ""
10689 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10690
10691 #: 950.data.seed-values.sql:799
10692 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10693 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10694
10695 #: 950.data.seed-values.sql:6946
10696 msgid "Siouan (Other)"
10697 msgstr "سووين (أخرى)"
10698
10699 #: 950.data.seed-values.sql:4672
10700 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10701 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10702
10703 #: 950.data.seed-values.sql:1205
10704 msgid ""
10705 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10706 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10707
10708 #: 950.data.seed-values.sql:13379
10709 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10710 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10711
10712 #: 950.data.seed-values.sql:2682
10713 msgid "Lists per Page"
10714 msgstr "القوائم في الصفحة"
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:4090
10717 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10718 msgstr ""
10719 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:6634
10722 msgid "Caucasian (Other)"
10723 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10726 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10727 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:1387
10730 msgid "CREATE_INVOICE"
10731 msgstr "CREATE_INVOICE"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:4852
10734 msgid "Require State field on patron registration"
10735 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:4522
10738 msgid ""
10739 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10740 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10741 "field is required this setting is ignored."
10742 msgstr ""
10743 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10744 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1077
10747 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10748 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
10751 msgid "All Music"
10752 msgstr "كل الموسيقا"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7083
10755 msgid "Dramas"
10756 msgstr "دراما ومسرحيات"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:168
10759 msgid "ISRC"
10760 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:1379
10763 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10764 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:1353
10767 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10768 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10771 msgid "Nocturnes"
10772 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:7758
10775 msgid "Part-songs"
10776 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:645
10779 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10780 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7843
10783 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
10784 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
10785 msgid "Theses"
10786 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10787
10788 #: 950.data.seed-values.sql:6915
10789 msgid "Quechua"
10790 msgstr "الكيشوا"
10791
10792 #: 950.data.seed-values.sql:16423
10793 msgid ""
10794 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10795 msgstr ""
10796 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10797 "المُستحق"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:39
10800 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10801 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:6965 950.data.seed-values.sql:6970
10804 msgid "Sotho"
10805 msgstr "السوتو الشمالية"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:7033
10808 msgid "Washo"
10809 msgstr "واشو"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1447
10812 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10813 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:551
10816 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10817 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:833
10820 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10821 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10824 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10825 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:1513
10828 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10829 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:1443
10832 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10833 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:8183
10836 msgid "Oman "
10837 msgstr "عُمان "
10838
10839 #: 950.data.seed-values.sql:353
10840 msgid "In transit"
10841 msgstr "في النقل"
10842
10843 #: 950.data.seed-values.sql:4157
10844 msgid "Payment History Age Limit"
10845 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10846
10847 #: 950.data.seed-values.sql:3361
10848 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10849 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10850
10851 #: 950.data.seed-values.sql:13850
10852 msgid "Kajeet"
10853 msgstr "كاجيت"
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8292
10856 msgid "Tonga "
10857 msgstr "تونغا "
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10860 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10861 msgstr ""
10862 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10863
10864 #: 950.data.seed-values.sql:7007
10865 msgid "Tsonga"
10866 msgstr "تسونجا"
10867
10868 #: 950.data.seed-values.sql:597
10869 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10870 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:8303
10873 msgid "Ukraine "
10874 msgstr "أوكرانيا "
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
10877 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
10878 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
10879 msgid "Serials and magazines"
10880 msgstr "دوريات ومجلات"
10881
10882 #: 950.data.seed-values.sql:17228
10883 msgid "Orders Include Copy IDs"
10884 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
10885
10886 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10887 msgid "Umbundu"
10888 msgstr "يومبوندو"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:3253
10891 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10892 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:2871
10895 msgid "Alert on empty bib records"
10896 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:6774
10899 msgid "Kachin"
10900 msgstr "كاشين"
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:324
10903 msgid "overdue_max"
10904 msgstr "overdue_max"
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:4081
10907 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10908 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10911 msgid "Short stories"
10912 msgstr "قصص قصيرة"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:8365
10915 msgid "Dates unknown"
10916 msgstr "التاريخ غير معروف"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:8104
10919 msgid "Faroe Islands "
10920 msgstr "جزر فارو "
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:4384
10923 msgid "Suggest active field on patron registration"
10924 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:7875
10927 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8011
10928 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8599
10929 #: 950.data.seed-values.sql:8620 950.data.seed-values.sql:17357
10930 msgid "Not applicable"
10931 msgstr "لا ينطبق"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10934 msgid ""
10935 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10936 "workstation library"
10937 msgstr ""
10938 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10939 "العمل"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:2701
10942 msgid "List Items per Page"
10943 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:8334
10946 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10947 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:4169
10950 msgid ""
10951 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10952 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10953 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10954 "like a barcode."
10955 msgstr ""
10956 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10957 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10958 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10959 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:4756
10962 msgid ""
10963 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10964 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:6657
10967 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10968 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:7002
10971 msgid "Tongan"
10972 msgstr "تونغا"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:1011
10975 msgid "DELETE_PERM"
10976 msgstr "DELETE_PERM"
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:4969
10979 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10980 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10981
10982 #: 950.data.seed-values.sql:6630
10983 msgid "Central American Indian (Other)"
10984 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10985
10986 #: 950.data.seed-values.sql:853
10987 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10988 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10989
10990 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8381
10991 #: 950.data.seed-values.sql:8395 950.data.seed-values.sql:8409
10992 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8437
10993 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10994 msgid "Bibliography"
10995 msgstr "ببليوغرافيا"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:15853
10998 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10999 msgstr ""
11000 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11001 "انتظارها"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:7101
11004 msgid "Regular print reproduction"
11005 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8625
11009 msgid "Interviews"
11010 msgstr "مقابلات"
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11013 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11014 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:1007
11017 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11018 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:7479
11021 msgid "video"
11022 msgstr "فيديو"
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
11025 msgid "All Books"
11026 msgstr "كل الكتب"
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11029 msgid "Serbia "
11030 msgstr "سيربيا "
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11033 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: 950.data.seed-values.sql:7790
11037 msgid "Single map"
11038 msgstr "خريطة وحيدة"
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:11049
11041 msgid "An email has been requested for a circ history."
11042 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11045 msgid "Norfolk Island "
11046 msgstr "جزيرة نورفولك "
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:13793
11049 msgid "Midwest, USA"
11050 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:4492
11053 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11054 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11055
11056 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11057 msgid "Slavic (Other)"
11058 msgstr "السلافية (أخرى)"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:2892
11061 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11062 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:3616
11065 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11066 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:16478 950.data.seed-values.sql:16481
11069 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11070 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11073 msgid "Tigrinya"
11074 msgstr "التغرينية"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11077 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11078 msgstr ""
11079 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11080
11081 #: 950.data.seed-values.sql:14071
11082 msgid "Cingular (Postpaid)"
11083 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11084
11085 #: 950.data.seed-values.sql:7870
11086 msgid "Condensed score"
11087 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11088
11089 #: 950.data.seed-values.sql:7963
11090 msgid "Goode's homolosine"
11091 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:531
11094 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11095 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11096
11097 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11098 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11099 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11102 #: 950.data.seed-values.sql:5322
11103 msgid "Publisher"
11104 msgstr "الناشر"
11105
11106 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11107 msgid "Ingush"
11108 msgstr "انغوشيا"
11109
11110 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11111 msgid "Fantasias"
11112 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11113
11114 #: 950.data.seed-values.sql:16971
11115 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11116 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11117
11118 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11119 msgid "Sidamo"
11120 msgstr "سيدامو"
11121
11122 #: 950.data.seed-values.sql:6624
11123 msgid "Batak"
11124 msgstr "باتاك"
11125
11126 #: 950.data.seed-values.sql:6671
11127 msgid "Divehi"
11128 msgstr "الديفيهية"
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:8128
11131 msgid "Guinea "
11132 msgstr "غينيا "
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7834
11135 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
11136 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
11137 msgid "Dictionaries"
11138 msgstr "معاجم/ قواميس"
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:7883 950.data.seed-values.sql:8588
11141 #: 950.data.seed-values.sql:8609
11142 msgid "Conference proceedings"
11143 msgstr "وقائع مؤتمر"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11146 msgid "Subject axis"
11147 msgstr "محور الموضوع"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:8052
11150 msgid "Belize "
11151 msgstr "بليز "
11152
11153 #: 950.data.seed-values.sql:14394
11154 msgid "Teleflip"
11155 msgstr "تيلي فليب"
11156
11157 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11158 msgid "System Administrator"
11159 msgstr "مدير النظام"
11160
11161 #: 950.data.seed-values.sql:4184 950.data.seed-values.sql:4187
11162 msgid "Sending email address for patron notices"
11163 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11164
11165 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11166 msgid ""
11167 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11168 msgstr ""
11169 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11170 "المُعالجة"
11171
11172 #: 950.data.seed-values.sql:6741
11173 msgid "Himachali"
11174 msgstr "هيماشيلي"
11175
11176 #: 950.data.seed-values.sql:4148
11177 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11178 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11179
11180 #: 950.data.seed-values.sql:10739
11181 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11182 msgstr ""
11183 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11184 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11187 msgid "Utah "
11188 msgstr "يوتا "
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11191 msgid "Croatian"
11192 msgstr "الكرواتية"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:7953
11195 msgid "Alber's equal area"
11196 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:3832
11199 msgid ""
11200 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11201 "credit card"
11202 msgstr ""
11203 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11204 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11205
11206 #: 950.data.seed-values.sql:3337
11207 msgid ""
11208 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11209 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11210 msgstr ""
11211 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11212 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11213
11214 #: 950.data.seed-values.sql:6641
11215 msgid "Chinese"
11216 msgstr "الصينية"
11217
11218 #: 950.data.seed-values.sql:611
11219 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11220 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11221
11222 #: 950.data.seed-values.sql:539
11223 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11224 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11225
11226 #: 950.data.seed-values.sql:9527
11227 msgid ""
11228 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11229 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7567
11232 msgid "stereograph card"
11233 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:15053
11236 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11237 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:6859
11240 msgid "Munda (Other)"
11241 msgstr "موندا (آخرى)"
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11244 msgid "Pali"
11245 msgstr "بالي"
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11248 msgid ""
11249 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11250 "tracking)"
11251 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:747
11254 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11255 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:6583
11258 msgid "Arabic"
11259 msgstr "العربية"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11262 msgid "Kentucky "
11263 msgstr "كنتاكي "
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:7727
11266 msgid "Chansons, Polyphonic"
11267 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11270 msgid "Staff"
11271 msgstr "طاقم"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:6590
11274 msgid "Arawak"
11275 msgstr "الأراواكية"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:777
11278 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11279 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11282 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11283 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11286 msgid "Wyoming "
11287 msgstr "Wyoming "
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:995
11290 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11291 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
11294 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
11295 msgid "E-video"
11296 msgstr "فيديو إلكتروني"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11299 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11300 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11303 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11304 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:6700
11307 msgid "French"
11308 msgstr "الفرنسية"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11311 msgid "Ewondo"
11312 msgstr "إيوندو"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:4378
11315 msgid ""
11316 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11317 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11318 "field is required this setting is ignored."
11319 msgstr ""
11320 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11321 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11324 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11325 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:7862
11328 msgid "Information not supplied"
11329 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:8260
11332 msgid "South Dakota "
11333 msgstr "جنوب داكوتا "
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:8088
11336 msgid "Central African Republic "
11337 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:6651
11340 msgid "Chamic languages"
11341 msgstr "لغات شاميك"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:3418
11344 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:6621
11348 msgid "Bosnian"
11349 msgstr "البوسنية"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:8222
11352 msgid "Northern Mariana Islands "
11353 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:7583
11356 msgid "filmstrip"
11357 msgstr "فلم ثابت"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:480
11360 msgid "This Specialized Library"
11361 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11364 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11365 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:488
11368 msgid "Example Consortium"
11369 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11372 msgid "Gbaya"
11373 msgstr "غبايا"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:6782
11376 msgid "Kazakh"
11377 msgstr "الكازاخستاني"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11380 msgid "British Indian Ocean Territory "
11381 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11384 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11385 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:6461
11388 msgid "Bib Level"
11389 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11392 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11393 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:6500
11396 msgid "Search Formats"
11397 msgstr "صيغ البحث"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11400 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11401 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:847
11404 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11405 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:7757
11408 msgid "Overtures"
11409 msgstr "اقتراحات"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11412 msgid "Serial Subscription"
11413 msgstr "اشتراك الدوريات"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:6608
11416 msgid "Baltic (Other)"
11417 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7832
11420 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
11421 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
11422 msgid "Bibliographies"
11423 msgstr "ببليوغرافيات"
11424
11425 #: 950.data.seed-values.sql:4675
11426 msgid ""
11427 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11428 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11429 "field is shown or required this setting is ignored."
11430 msgstr ""
11431 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11432 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:1503
11435 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11436 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:200
11439 msgid "Geographic Name Browse"
11440 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:14964 950.data.seed-values.sql:14970
11443 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11444 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:7964
11447 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11448 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:2721
11451 msgid "Library"
11452 msgstr "مكتبة"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:1381
11455 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11456 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7846
11459 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8510
11460 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8570
11461 msgid "Programmed texts"
11462 msgstr "نصوص برمجية"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:4330
11465 msgid "Default Hotkeyset"
11466 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:1517
11469 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11470 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
11473 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11474 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:3766
11477 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11478 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2732
11481 msgid "Serials"
11482 msgstr "الدوريات"
11483
11484 #: 950.data.seed-values.sql:5146
11485 msgid ""
11486 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11487 msgstr ""
11488 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11489 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:651
11492 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11493 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11496 msgid "Alaska "
11497 msgstr "ألاسكا "
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:15822 950.data.seed-values.sql:15828
11500 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11501 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11504 msgid "Blu-ray disc"
11505 msgstr "ديسك بلو-راي"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:17019
11508 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11509 msgstr ""
11510 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:7065
11513 msgid "Manuscript language material"
11514 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:7719
11517 msgid "Bluegrass music"
11518 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11521 msgid "Historical Hold Retention Count"
11522 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:8212
11525 msgid "Vanuatu "
11526 msgstr "فانواتو "
11527
11528 #: 950.data.seed-values.sql:6796 950.data.seed-values.sql:6803
11529 msgid "Kusaie"
11530 msgstr "كوساي"
11531
11532 #: 950.data.seed-values.sql:13918
11533 msgid "BellSouth"
11534 msgstr "بيل ساوث"
11535
11536 #: 950.data.seed-values.sql:13816
11537 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11538 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11539
11540 #: 950.data.seed-values.sql:14786
11541 msgid "EZProxy Verification"
11542 msgstr "EZProxy تحقق"
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
11545 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5316
11546 #: 950.data.seed-values.sql:15671
11547 msgid "ISSN"
11548 msgstr "ردمد"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:3931
11551 msgid ""
11552 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11553 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11554 msgstr ""
11555 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11556 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:8117
11559 msgid "Grenada "
11560 msgstr "غرناطة "
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11563 msgid "Paper"
11564 msgstr "ورقي"
11565
11566 #: 950.data.seed-values.sql:2734
11567 msgid "Booking"
11568 msgstr "الحجز"
11569
11570 #: 950.data.seed-values.sql:17181
11571 msgid ""
11572 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11573 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:1151
11577 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11578 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:1557
11581 msgid ""
11582 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11583 msgstr ""
11584 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11585 "مارك"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:6666
11588 msgid "Dayak"
11589 msgstr "داياك"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:13470
11592 msgid "Telus Mobility"
11593 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:8037
11596 msgid "Antigua and Barbuda "
11597 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:3964 950.data.seed-values.sql:3967
11600 msgid "PayPal password"
11601 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:1215
11604 msgid ""
11605 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11606 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11607
11608 #: 950.data.seed-values.sql:8040
11609 msgid "Australia "
11610 msgstr "استراليا "
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11613 msgid "Canceled: Deleted"
11614 msgstr "ملغي: محذوف"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11617 msgid "Sinusoidal"
11618 msgstr "منحنى جيبي"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:16242
11621 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11622 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11623
11624 #: 950.data.seed-values.sql:7087
11625 msgid "Letters"
11626 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:2865
11629 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11630 msgstr ""
11631 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:182
11634 msgid "LC Control Number"
11635 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11636
11637 #: 950.data.seed-values.sql:6789
11638 msgid "Kinyarwanda"
11639 msgstr "الكينيارواندية"
11640
11641 #: 950.data.seed-values.sql:359
11642 msgid "Reserves"
11643 msgstr "يحجز"
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:4474
11646 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11647 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11648
11649 #: 950.data.seed-values.sql:1185
11650 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11651 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:15736
11654 msgid ""
11655 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11656 msgstr ""
11657 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11658 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
11659
11660 #: 950.data.seed-values.sql:8157
11661 msgid "Korea (North) "
11662 msgstr "كوريا الشمالية "
11663
11664 #: 950.data.seed-values.sql:8300
11665 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11666 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:4897
11669 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11670 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11671
11672 #: 950.data.seed-values.sql:5121
11673 msgid ""
11674 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11675 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11676 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11677 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11678 "of the search."
11679 msgstr ""
11680 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11681 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11682 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11683 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:6947
11686 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11687 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:8240
11690 msgid "Panama "
11691 msgstr "بانما "
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:1497
11694 msgid "Create monograph part definition."
11695 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:6987
11698 msgid "Telugu"
11699 msgstr "التيلجو"
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:1463
11702 msgid "VIEW_CLAIM"
11703 msgstr "VIEW_CLAIM"
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:15344
11706 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11707 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11708
11709 #: 950.data.seed-values.sql:16178
11710 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11711 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:7623
11714 msgid "microfilm cartridge"
11715 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11716
11717 #: 950.data.seed-values.sql:5155
11718 msgid ""
11719 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11720 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11721 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11722 "enabled"
11723 msgstr ""
11724 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11725 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11726 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:13799
11729 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11730 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:1261
11733 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11734 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:849
11737 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11738 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:4486
11741 msgid ""
11742 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11743 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11744
11745 #: 950.data.seed-values.sql:899
11746 msgid ""
11747 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11748 "record) into the ILS bib data set"
11749 msgstr ""
11750 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11751 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11752
11753 #: 950.data.seed-values.sql:4429
11754 msgid "Show barred field on patron registration"
11755 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11756
11757 #: 950.data.seed-values.sql:16949
11758 msgid "OverDrive Account ID"
11759 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11760
11761 #: 950.data.seed-values.sql:1291
11762 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11764
11765 #: 950.data.seed-values.sql:6733
11766 msgid "Gwich'in"
11767 msgstr "لغة جوايشن"
11768
11769 #: 950.data.seed-values.sql:16436
11770 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11771 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11772
11773 #: 950.data.seed-values.sql:8215
11774 msgid "Nicaragua "
11775 msgstr "نيكاراغوا "
11776
11777 #: 950.data.seed-values.sql:1085
11778 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11779 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:8237
11782 msgid "Prince Edward Island "
11783 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11784
11785 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7841
11786 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
11788 msgid "Discographies"
11789 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:7111
11792 msgid "Monograph/Item"
11793 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11796 msgid "Pushto"
11797 msgstr "باشتو"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:3640
11800 msgid "Selfcheck override events list"
11801 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7905
11804 msgid "Microfiche"
11805 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:2688
11808 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11809 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11810
11811 #: 950.data.seed-values.sql:8332
11812 msgid "Marshall Islands "
11813 msgstr "جزر مارشال "
11814
11815 #: 950.data.seed-values.sql:3838 950.data.seed-values.sql:3841
11816 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11817 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:6807
11820 msgid "Lamba"
11821 msgstr "لامبا"
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:3865
11824 msgid "AuthorizeNet server"
11825 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11828 msgid "Canceled: Postpone"
11829 msgstr "ملغي: مؤجل"
11830
11831 #: 950.data.seed-values.sql:6844
11832 msgid "Micmac"
11833 msgstr "الميكماكيونية"
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:7571
11836 msgid "slide"
11837 msgstr "شريحة"
11838
11839 #: 950.data.seed-values.sql:15181
11840 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11841 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11842
11843 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7835
11844 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
11845 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
11846 msgid "Encyclopedias"
11847 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11848
11849 #: 950.data.seed-values.sql:6637
11850 msgid "Chamorro"
11851 msgstr "تشامورو"
11852
11853 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11854 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11855 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:14903
11858 msgid ""
11859 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11860 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11861 "comma separated list of field identifiers to hide."
11862 msgstr ""
11863 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11864 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:8165
11867 msgid "Liberia "
11868 msgstr "ليبيريا "
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:7867
11871 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11872 msgstr ""
11873 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13165
11876 msgid "Subject"
11877 msgstr "الموضوع"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:945
11880 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11881 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
11884 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
11885 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
11886 msgid "Statistics"
11887 msgstr "إحصائيات"
11888
11889 #: 950.data.seed-values.sql:8100
11890 msgid "England "
11891 msgstr "انكلترا "
11892
11893 #: 950.data.seed-values.sql:6929
11894 msgid "Salishan languages"
11895 msgstr "اللغات الساليشية"
11896
11897 #: 950.data.seed-values.sql:1307
11898 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11899 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11900
11901 #: 950.data.seed-values.sql:6505
11902 msgid "Content Type"
11903 msgstr "نوع المحتوى"
11904
11905 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11906 msgid "Heading -- Geographic Name"
11907 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11908
11909 #: 950.data.seed-values.sql:7683
11910 msgid "sound-track reel"
11911 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:7125
11914 msgid "Super-VHS"
11915 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11916
11917 #: 950.data.seed-values.sql:375
11918 msgid "Filtered"
11919 msgstr "مفرز"
11920
11921 #: 950.data.seed-values.sql:951
11922 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11923 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11924
11925 #: 950.data.seed-values.sql:3661
11926 msgid ""
11927 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11928 "selfcheck interface"
11929 msgstr ""
11930 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:557
11933 msgid "Allow a user to create a volume"
11934 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11937 msgid "US Dollars"
11938 msgstr "دولار أمريكي"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:17087
11941 msgid ""
11942 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11943 "OneClickdigital)"
11944 msgstr ""
11945 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11946 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:4855
11949 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11950 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:5231
11953 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11954 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:5380 950.data.seed-values.sql:5383
11957 #: 950.data.seed-values.sql:5384 950.data.seed-values.sql:5391
11958 msgid "Miscellaneous"
11959 msgstr "متفرقات"
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:2874
11962 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11963 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:13661
11966 msgid "Globalstar"
11967 msgstr "غلوبال ستار"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:170
11970 msgid "SICI"
11971 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:6806
11974 msgid "Lahnda"
11975 msgstr "لاهندا"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
11978 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
11979 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
11980 msgid "Phonograph spoken recording"
11981 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11982
11983 #: 950.data.seed-values.sql:13166
11984 msgid "Topic Subject axis"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: 950.data.seed-values.sql:7869
11988 msgid "Chorus score"
11989 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11990
11991 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11992 msgid "Barbados "
11993 msgstr "بربادوس "
11994
11995 #: 950.data.seed-values.sql:6972
11996 msgid "Sukuma"
11997 msgstr "السوكوما"
11998
11999 #: 950.data.seed-values.sql:16824
12000 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12001 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:2596
12004 msgid "Patron via OPAC"
12005 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:15777 950.data.seed-values.sql:15783
12008 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12009 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:3289
12012 msgid "Default Estimated Wait"
12013 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12016 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12017 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:2946
12020 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12021 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12024 msgid "Chants, other"
12025 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12028 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12029 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12032 msgid "Delayed: No Action"
12033 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:7872
12036 msgid "Vocal score"
12037 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:7733
12040 msgid "Concertos"
12041 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:8001
12044 msgid "Updating loose-leaf"
12045 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:4243
12048 msgid ""
12049 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12050 "Work Log interface."
12051 msgstr ""
12052 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12055 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12056 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:13714
12059 msgid "C Beyond"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12063 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12064 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12067 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12068 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12069
12070 #: 950.data.seed-values.sql:667
12071 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12072 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12075 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12076 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
12079 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
12080 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
12081 #: 950.data.seed-values.sql:8462
12082 msgid "Other accompanying matter"
12083 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:8274
12086 msgid "Surinam "
12087 msgstr "سورينام "
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:6726
12090 msgid "Gothic"
12091 msgstr "القوطي"
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:14292
12094 msgid "Sprint (PCS)"
12095 msgstr "سبرنت كورب"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:15395
12098 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12099 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12102 msgid "Cellcom"
12103 msgstr "سللكوم"
12104
12105 #: 950.data.seed-values.sql:8083
12106 msgid "Costa Rica "
12107 msgstr "كوستا ريكا "
12108
12109 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12110 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12111 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12112
12113 #: 950.data.seed-values.sql:6632
12114 msgid "Carib"
12115 msgstr "الكاريب"
12116
12117 #: 950.data.seed-values.sql:14479
12118 msgid "TracFone"
12119 msgstr "تراكفون"
12120
12121 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12122 msgid ""
12123 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12124 "situations."
12125 msgstr ""
12126 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12129 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12130 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:13884
12133 msgid "Esendex"
12134 msgstr "إسينديكس"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:3814
12137 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12138 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12141 msgid ""
12142 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12143 "articles."
12144 msgstr ""
12145 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12146 "الرئيسية."
12147
12148 #: 950.data.seed-values.sql:8113
12149 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12150 msgstr ""
12151
12152 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
12153 #: 950.data.seed-values.sql:8623
12154 msgid "Rehearsals"
12155 msgstr "البروفات"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:2728
12158 msgid "Program"
12159 msgstr "البرنامج"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
12162 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
12163 #: 950.data.seed-values.sql:8677
12164 msgid "Bathymetry, isolines"
12165 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:3940
12168 msgid "Often the same thing as the login"
12169 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12172 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12173 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:7776
12176 msgid "Suites"
12177 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12180 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12181 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:6835
12184 msgid "Maori"
12185 msgstr "الماوري"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:2799
12188 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12189 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:6702
12192 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12193 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:4765
12196 msgid ""
12197 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12198 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12199 "If the field is required this setting is ignored."
12200 msgstr ""
12201 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12202 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:14779
12205 msgid "Staff Client Login"
12206 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:7555
12209 msgid "flipchart"
12210 msgstr "لوحة قلابة"
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12213 msgid "Papuan (Other)"
12214 msgstr "بابوا (أخرى)"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
12217 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
12218 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
12219 msgid "Directories"
12220 msgstr "أدلة"
12221
12222 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12223 msgid "Adult"
12224 msgstr "الكبار والبالغون"
12225
12226 #: 950.data.seed-values.sql:595
12227 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12228 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12229
12230 #: 950.data.seed-values.sql:8150
12231 msgid "Iraq"
12232 msgstr "العراق"
12233
12234 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12235 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12236 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:7054
12239 msgid "Preschool"
12240 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:6982
12243 msgid "Tai (Other)"
12244 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:13833
12247 msgid "MetroPCS"
12248 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:6878
12251 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12252 msgstr "النرويجية"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:3060 950.data.seed-values.sql:3063
12255 msgid "Charge item price when marked damaged"
12256 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:6603
12259 msgid "Baluchi"
12260 msgstr "البلوشية"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:8017
12263 msgid "Transposition"
12264 msgstr "اقتباس"
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12267 msgid "Ossetic"
12268 msgstr "الأوسيتيك"
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:8034
12271 msgid "Anguilla "
12272 msgstr "أنغيلا "
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12275 msgid "Default Record View"
12276 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12279 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12280 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12283 msgid "Nias"
12284 msgstr "نياس"
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:6918
12287 msgid "Rarotongan"
12288 msgstr "راروتونجا"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:6736
12291 msgid "Hausa"
12292 msgstr "الهوسا"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12295 msgid "Kutenai"
12296 msgstr "الكتيناي"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:3132
12299 msgid ""
12300 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12301 "in Patron Display."
12302 msgstr ""
12303 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12304 "عند عرض المستفيد."
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:6855
12307 msgid "Moldavian"
12308 msgstr "المولدافي"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:14764
12311 msgid "Login via remoteauth"
12312 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:975
12315 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12316 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:15099
12319 msgid ""
12320 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12321 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12322 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12323 msgstr ""
12324 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12325 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12326 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:123
12329 msgid "Translated Title"
12330 msgstr "العنوان المترجم"
12331
12332 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12333 msgid "Wisconsin "
12334 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12337 msgid "UPDATE_PERM"
12338 msgstr "UPDATE_PERM"
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:369
12341 msgid "Canceled Transit"
12342 msgstr "نقل ملغي"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:3096
12345 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12346 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12349 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12350 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:8342
12353 msgid "Slovakia "
12354 msgstr "سلوفايكا "
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:3724
12357 msgid ""
12358 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12359 "%INCLUDE(footer_text)%"
12360 msgstr ""
12361 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12362 "%INCLUDE(footer_text)%"
12363
12364 #: 950.data.seed-values.sql:42
12365 msgid "Patron has an invalid address"
12366 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12367
12368 #: 950.data.seed-values.sql:13557
12369 msgid "Aliant"
12370 msgstr "Aliant"
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12373 msgid "Togo "
12374 msgstr "توغو "
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:7934
12377 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12378 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:559
12381 msgid ""
12382 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12383 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12384 "level to merge records."
12385 msgstr ""
12386 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12387 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:6571
12390 msgid "Afroasiatic (Other)"
12391 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12394 msgid ""
12395 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12396 "directly to the address"
12397 msgstr ""
12398 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12399 "إلى العنوان"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:865
12402 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12403 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:7750
12406 msgid "Motion picture music"
12407 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:15423
12410 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12411 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:4576
12414 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12415 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7831
12418 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
12419 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
12420 msgid "Abstracts/summaries"
12421 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:5042
12424 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12425 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:7740
12428 msgid "Fugues"
12429 msgstr "موسيقا فوغيز"
12430
12431 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12432 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12433 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7133
12436 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7877
12437 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:7969
12438 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:7996
12439 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8605
12440 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8640
12441 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
12442 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8690
12443 #: 950.data.seed-values.sql:8700
12444 msgid "Other"
12445 msgstr "أخرى"
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12448 msgid ""
12449 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12450 "different"
12451 msgstr ""
12452 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12453 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12454
12455 #: 950.data.seed-values.sql:733
12456 msgid ""
12457 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12458 "source or dest"
12459 msgstr ""
12460 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
12461
12462 #: 950.data.seed-values.sql:16162
12463 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12464 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12465
12466 #: 950.data.seed-values.sql:7067
12467 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12468 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12471 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12472 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:1345
12475 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12476 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12479 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:7917
12483 msgid "Instrumental parts"
12484 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:13373
12487 msgid "User Event Log"
12488 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:15714
12491 msgid ""
12492 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12493 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12494 msgstr ""
12495 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12496 "بحث Z3950"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:7016
12499 msgid "Tuvinian"
12500 msgstr "توفينيان"
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:2731
12503 msgid "Credit Card Processing"
12504 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12505
12506 #: 950.data.seed-values.sql:1285
12507 msgid "UPDATE_RECORD"
12508 msgstr "UPDATE_RECORD"
12509
12510 #: 950.data.seed-values.sql:4054
12511 msgid "Password format"
12512 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12513
12514 #: 950.data.seed-values.sql:897
12515 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12516 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12517
12518 #: 950.data.seed-values.sql:16923
12519 msgid ""
12520 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12521 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12522 msgstr ""
12523 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12524 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12525
12526 #: 950.data.seed-values.sql:891
12527 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12528 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12529
12530 #: 950.data.seed-values.sql:1303
12531 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12532 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12533
12534 #: 950.data.seed-values.sql:153
12535 msgid "All Subjects"
12536 msgstr "كل الموضوعات"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:328
12539 msgid "overdue_equip_mid"
12540 msgstr "overdue_equip_mid"
12541
12542 #: 950.data.seed-values.sql:1475
12543 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12544 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:1277
12547 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12548 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:326
12551 msgid "overdue_equip_min"
12552 msgstr "overdue_equip_min"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:7611
12555 msgid "microfilm slip"
12556 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:8204
12559 msgid "Newfoundland and Labrador "
12560 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:11060
12563 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12564 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:2889
12567 msgid "Retain empty bib records"
12568 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:7627
12571 msgid "microfiche cassette"
12572 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:5015
12575 msgid ""
12576 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12577 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12578 msgstr ""
12579 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12580 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:8238
12583 msgid "Pakistan "
12584 msgstr "باكستان "
12585
12586 #: 950.data.seed-values.sql:1425
12587 msgid "MANAGE_CLAIM"
12588 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12589
12590 #: 950.data.seed-values.sql:8143
12591 msgid "Indiana "
12592 msgstr "انديانا "
12593
12594 #: 950.data.seed-values.sql:7451
12595 msgid "computer dataset"
12596 msgstr "بيانات الحاسوب"
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:8224
12599 msgid "New York (State) "
12600 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12603 msgid "Canceled: Not Accepted"
12604 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:14780
12607 msgid "Self-Check Proxy Login"
12608 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:8218
12611 msgid "Northwest Territories "
12612 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:4276
12615 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12616 msgstr ""
12617 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12618 "بها لكل دخول."
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:5205
12621 msgid ""
12622 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12623 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12624 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12625 msgstr ""
12626 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12627 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12628 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:7399
12631 msgid "text"
12632 msgstr "نص"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12635 msgid ""
12636 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12637 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12638 msgstr ""
12639
12640 #: 950.data.seed-values.sql:1449
12641 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12642 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12643
12644 #: 950.data.seed-values.sql:4816
12645 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12646 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12647
12648 #: 950.data.seed-values.sql:8145
12649 msgid "Iraq "
12650 msgstr "العراق "
12651
12652 #: 950.data.seed-values.sql:391
12653 msgid "Canadian English"
12654 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12655
12656 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8470 950.data.seed-values.sql:8500
12658 #: 950.data.seed-values.sql:8530 950.data.seed-values.sql:8560
12659 msgid "Handbooks"
12660 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:7908
12663 msgid "Newspaper format"
12664 msgstr "صيغة الجريدة"
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12667 msgid "Montenegro "
12668 msgstr "الجبل الأسود "
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12671 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12672 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:13417
12675 msgid "Test Carrier"
12676 msgstr "اختبار الناقل"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:2991
12679 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12680 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:675
12683 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12684 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:8112
12687 msgid "France "
12688 msgstr "فرنسا "
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:6670
12691 msgid "Dinka"
12692 msgstr "الدينكا"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:1217
12695 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12696 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:16339
12699 msgid ""
12700 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12701 "interface to clear sensitive data"
12702 msgstr ""
12703 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12704 "حماية المعلومات الحساسة"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:17122
12707 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12708 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12711 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12712 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:494
12715 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12716 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12717
12718 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12719 msgid "The information is to be or has been changed."
12720 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12721
12722 #: 950.data.seed-values.sql:6612
12723 msgid "Bengali"
12724 msgstr "بنغالي"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:8202
12727 msgid "North Dakota "
12728 msgstr "شمال داكوتا "
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:8041
12731 msgid "Austria "
12732 msgstr "النمسا "
12733
12734 #: 950.data.seed-values.sql:4045
12735 msgid "Juvenile Age Threshold"
12736 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12737
12738 #: 950.data.seed-values.sql:721
12739 msgid ""
12740 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12741 "returned'"
12742 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
12745 msgid "OPAC Search Location"
12746 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:84
12749 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12750 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:3123 950.data.seed-values.sql:3126
12753 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12754 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
12757 #: 950.data.seed-values.sql:6697
12758 msgid "Finnish"
12759 msgstr "اللغة الفنلندية"
12760
12761 #: 950.data.seed-values.sql:3172
12762 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12763 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12764
12765 #: 950.data.seed-values.sql:1235
12766 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12767 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12768
12769 #: 950.data.seed-values.sql:6829
12770 msgid "Magahi"
12771 msgstr "مغاهي"
12772
12773 #: 950.data.seed-values.sql:5320
12774 msgid "TCN Source"
12775 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12776
12777 #: 950.data.seed-values.sql:4252
12778 msgid ""
12779 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12780 "interface."
12781 msgstr ""
12782 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8136
12785 msgid "Hungary "
12786 msgstr "هنغاريا "
12787
12788 #: 950.data.seed-values.sql:2937
12789 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12790 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:13748
12793 msgid "Golden State Cellular"
12794 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12795
12796 #: 950.data.seed-values.sql:3355
12797 msgid ""
12798 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12799 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12800 msgstr ""
12801 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12802 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:1367
12805 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12806 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12807
12808 #: 950.data.seed-values.sql:637
12809 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12810 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12813 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12814 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12817 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12818 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:7691
12821 msgid "audio cylinder"
12822 msgstr "اسطوانة سمعية"
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12825 msgid "Manobo languages"
12826 msgstr "لغات مانوبو"
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12829 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12830 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:15510
12833 msgid "Best-hold selection sort order"
12834 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12835
12836 #: 950.data.seed-values.sql:979
12837 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12838 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12839
12840 #: 950.data.seed-values.sql:5171
12841 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12842 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12843
12844 #: 950.data.seed-values.sql:629
12845 msgid "User may update a patron statistical category"
12846 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:2988
12849 msgid "Spine label maximum lines"
12850 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:6725
12853 msgid "Gorontalo"
12854 msgstr "جورونتالو"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:8163
12857 msgid "Kazakhstan "
12858 msgstr "كازاخستان "
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:1259
12861 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12862 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:3415
12865 msgid "FIFO"
12866 msgstr "ـ في فو ـ"
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:4093
12869 msgid ""
12870 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12871 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12872 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12873 msgstr ""
12874 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12875 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12876 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:7499
12879 msgid "computer"
12880 msgstr "حاسوب"
12881
12882 #: 950.data.seed-values.sql:29
12883 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12884 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:8319
12887 msgid "Western Australia "
12888 msgstr "استراليا الغربية "
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:12
12891 msgid "Bilingual"
12892 msgstr "ثنائي اللغة"
12893
12894 #: 950.data.seed-values.sql:17210
12895 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
12896 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
12897
12898 #: 950.data.seed-values.sql:1694
12899 msgid "Administer copy tag types"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:15026
12903 msgid "Children's Materials"
12904 msgstr "مواد الأطفال"
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:8368
12907 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12908 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:8103
12911 msgid "Ethiopia "
12912 msgstr "أثيوبيا "
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:18
12915 msgid "Good"
12916 msgstr "جيد"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:6668
12919 msgid "Slave"
12920 msgstr "عبد"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:647
12923 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12924 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:6827
12927 msgid "Macedonian"
12928 msgstr "المقدونية"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:17219
12931 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
12932 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:16281
12935 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12936 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:719
12939 msgid "Allow a user to void a bill"
12940 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:1145
12943 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12944 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:7722
12947 msgid "Cantatas"
12948 msgstr "موسيقا كنتتا"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:4789
12951 msgid "Show prefix field on patron registration"
12952 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:16766
12955 msgid ""
12956 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
12957 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
12958 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12959 msgstr ""
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12962 msgid "Language material"
12963 msgstr "مادة لغوية"
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:577
12966 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12967 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:7018
12970 msgid "Ugaritic"
12971 msgstr "الأوغاريتية"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:4762
12974 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12975 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12978 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12979 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:1441
12982 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12983 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:7455
12986 msgid "cartographic three-dimensional form"
12987 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:6578
12990 msgid "Aleut"
12991 msgstr "الأليوتية"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:4324
12994 msgid ""
12995 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12996 "respectively."
12997 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13000 msgid ""
13001 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13002 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:502
13005 msgid "System: Rental"
13006 msgstr "النظام: مُؤجر"
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
13009 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
13010 #: 950.data.seed-values.sql:8782
13011 msgid "Photographs"
13012 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:2595
13015 msgid "Staff forced"
13016 msgstr "فرض الطاقم"
13017
13018 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13019 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13020 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13021
13022 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13023 msgid "Young Adult Materials"
13024 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:5029
13027 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13028 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:6823
13031 msgid "Luiseño"
13032 msgstr "لويسيانو"
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13035 msgid "Argentina "
13036 msgstr "الأرجنتين "
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13039 msgid "UPDATE_LASSO"
13040 msgstr "UPDATE_LASSO"
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13043 msgid ""
13044 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13045 "displaying browse headings with visible record counts."
13046 msgstr ""
13047 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13048 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:911
13051 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13052 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:8033
13055 msgid "Alabama "
13056 msgstr "ألاباما "
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13059 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13060 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:7925
13063 msgid "Gnomic"
13064 msgstr "مسقط مركزي"
13065
13066 #: 950.data.seed-values.sql:7865
13067 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13068 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7157
13071 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
13072 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
13073 #: 950.data.seed-values.sql:7315
13074 msgid "DVD"
13075 msgstr "دي في دي"
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:6932 950.data.seed-values.sql:6956
13078 msgid "Samoan"
13079 msgstr "ساموا"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
13082 #: 950.data.seed-values.sql:8612
13083 msgid "Fiction"
13084 msgstr "روايات"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:38
13087 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13088 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13091 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13092 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:2745 950.data.seed-values.sql:7711
13095 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8405
13096 #: 950.data.seed-values.sql:8419 950.data.seed-values.sql:8433
13097 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8461
13098 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
13099 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
13100 #: 950.data.seed-values.sql:8775
13101 msgid "Music"
13102 msgstr "الموسيقا"
13103
13104 #: 950.data.seed-values.sql:4963
13105 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13106 msgstr ""
13107 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13108
13109 #: 950.data.seed-values.sql:8335
13110 msgid "Niue "
13111 msgstr "نيوي "
13112
13113 #: 950.data.seed-values.sql:7045
13114 msgid "Zapotec"
13115 msgstr "زابوتك"
13116
13117 #: 950.data.seed-values.sql:7768
13118 msgid "Rhapsodies"
13119 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13120
13121 #: 950.data.seed-values.sql:13708 950.data.seed-values.sql:13810
13122 #: 950.data.seed-values.sql:13827 950.data.seed-values.sql:13844
13123 #: 950.data.seed-values.sql:13861 950.data.seed-values.sql:13878
13124 #: 950.data.seed-values.sql:13895 950.data.seed-values.sql:13912
13125 #: 950.data.seed-values.sql:13929 950.data.seed-values.sql:13946
13126 #: 950.data.seed-values.sql:13963 950.data.seed-values.sql:13980
13127 #: 950.data.seed-values.sql:13997 950.data.seed-values.sql:14014
13128 #: 950.data.seed-values.sql:14031 950.data.seed-values.sql:14048
13129 #: 950.data.seed-values.sql:14065 950.data.seed-values.sql:14082
13130 #: 950.data.seed-values.sql:14099 950.data.seed-values.sql:14116
13131 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13132 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13133 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13134 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13135 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13136 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13137 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13138 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13139 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13140 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13141 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13142 #: 950.data.seed-values.sql:14528 950.data.seed-values.sql:14545
13143 msgid "USA"
13144 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13145
13146 #: 950.data.seed-values.sql:127
13147 msgid "Uniform Title"
13148 msgstr "عنوان موحد"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:14770
13151 msgid "Verification via gateway-v1"
13152 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:6816
13155 msgid "Lithuanian"
13156 msgstr "اللتوانية"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:889
13159 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13160 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:553
13163 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13164 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13167 msgid "Zuni"
13168 msgstr "زوني"
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:7110
13171 msgid "Integrating resource"
13172 msgstr "مصدر مكتمل"
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13175 msgid "Samoa "
13176 msgstr "ساموا "
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13179 msgid "Heading -- Chronological Term"
13180 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13183 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13184 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:8106
13187 msgid "Finland "
13188 msgstr "فنلندا "
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:635
13191 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13192 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13195 msgid "Curaçao "
13196 msgstr "كوراساو "
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
13200 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
13201 msgid "Audiocassette music recording"
13202 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13203
13204 #: 950.data.seed-values.sql:422
13205 msgid "OCLC"
13206 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:3424
13209 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13210 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:601
13213 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13214 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13217 msgid "Lithuania "
13218 msgstr "ليتوانيا "
13219
13220 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
13221 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
13222 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
13223 msgid "Filmographies"
13224 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:2898
13227 msgid "Default Classification Scheme"
13228 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13231 msgid ""
13232 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13233 "in processing"
13234 msgstr ""
13235 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:6594
13238 msgid "Australian languages"
13239 msgstr "اللغات الاسترالية"
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8156
13242 msgid "Kyrgyzstan "
13243 msgstr "قرغيزستان "
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:6645
13246 msgid "Choctaw"
13247 msgstr "تشوك تاو"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:3802 950.data.seed-values.sql:3805
13250 msgid "Void lost item billing when returned"
13251 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:6598
13254 msgid "Aymara"
13255 msgstr "لغة أيمارا"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:6928
13258 msgid "South American Indian (Other)"
13259 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13262 msgid "Bolivia "
13263 msgstr "بوليفيا "
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:8004
13266 msgid "Periodical"
13267 msgstr "دورية"
13268
13269 #: 950.data.seed-values.sql:5034
13270 msgid ""
13271 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13272 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13273 "circulated items to be highlighted in search results"
13274 msgstr ""
13275 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13276 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13277 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13280 #: 950.data.seed-values.sql:446
13281 msgid "Title Control Number"
13282 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13283
13284 #: 950.data.seed-values.sql:3946 950.data.seed-values.sql:3949
13285 msgid "Enable PayPal payments"
13286 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13287
13288 #: 950.data.seed-values.sql:6943 950.data.seed-values.sql:6958
13289 msgid "Shona"
13290 msgstr "شونا"
13291
13292 #: 950.data.seed-values.sql:6646
13293 msgid "Chipewyan"
13294 msgstr "شبيوايان"
13295
13296 #: 950.data.seed-values.sql:4270
13297 msgid ""
13298 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13299 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13300 msgstr ""
13301 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13302 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13303
13304 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13305 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13306 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13307
13308 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13309 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13310 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13311
13312 #: 950.data.seed-values.sql:929
13313 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13314 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13315
13316 #: 950.data.seed-values.sql:699
13317 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13318 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13319
13320 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13321 msgid "Monographic component part"
13322 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13323
13324 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:6960
13325 msgid "Sinhalese"
13326 msgstr "السنهالية"
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:6613
13329 msgid "Berber (Other)"
13330 msgstr "بربر (آخر)"
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:6644
13333 msgid "Chinook jargon"
13334 msgstr "شينوك جارغون"
13335
13336 #: 950.data.seed-values.sql:6575
13337 msgid "Akan"
13338 msgstr "لغة أكان"
13339
13340 #: 950.data.seed-values.sql:7595
13341 msgid "film cassette"
13342 msgstr "كاسيت فلمي"
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:735
13345 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13346 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13347
13348 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13349 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13350 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13351
13352 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
13353 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
13354 #: 950.data.seed-values.sql:8674
13355 msgid "Spot heights"
13356 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:605
13359 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13360 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:8227
13363 msgid "Oklahoma "
13364 msgstr "أكلوهاما "
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:3679
13367 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13368 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:3175
13371 msgid ""
13372 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13373 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13374 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13375 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13376 "automatically."
13377 msgstr ""
13378 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13379 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13380 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13381 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13382
13383 #: 950.data.seed-values.sql:4771
13384 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13385 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13386
13387 #: 950.data.seed-values.sql:3146
13388 msgid ""
13389 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13390 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13391 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13392 "counting toward these tallies."
13393 msgstr ""
13394 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13395 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13396 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:6962
13399 msgid "Sogdian"
13400 msgstr "سوغديا"
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:3712
13403 msgid "Content of event_text include"
13404 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:6800
13407 msgid "Kuanyama"
13408 msgstr "كواني ياما"
13409
13410 #: 950.data.seed-values.sql:6460
13411 msgid "Audience"
13412 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:7073
13415 msgid "Notated music"
13416 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13417
13418 #: 950.data.seed-values.sql:41
13419 msgid "Alerting block on Renew"
13420 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13421
13422 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13423 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13424 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13425
13426 #: 950.data.seed-values.sql:957
13427 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13428 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:180
13431 msgid "System Control Number"
13432 msgstr "رقم تحكم النظام"
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13435 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13436 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:7745
13439 msgid "Marches"
13440 msgstr "موسيقا المسيرات"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:6939
13443 msgid "Semitic (Other)"
13444 msgstr "سامية (أخرى)"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:1149
13447 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13448 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:16750
13451 msgid ""
13452 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13453 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13454 "\"2.5cm\""
13455 msgstr ""
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:4160
13458 msgid ""
13459 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13460 "interval defined here."
13461 msgstr ""
13462 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:7523
13465 msgid "object"
13466 msgstr "مادة"
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:7663
13469 msgid "computer chip cartridge"
13470 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:16840
13473 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:7507
13477 msgid "audio"
13478 msgstr "سمعي"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:893
13481 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13482 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:7403
13485 msgid "tactile three-dimensional form"
13486 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:4600
13489 msgid "Show email field on patron registration"
13490 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13493 msgid ""
13494 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13495 msgstr ""
13496 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13499 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13500 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:1433
13503 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13504 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:1672
13507 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13508 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:8070
13511 msgid "Chad "
13512 msgstr "تشاد "
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:16911
13515 msgid "Ebook API Integration"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:15199
13519 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13520 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:2674
13523 msgid "Default Hold Pickup Location"
13524 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:8277
13527 msgid "Scotland "
13528 msgstr "اسكتلندا "
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13531 msgid "Ballads"
13532 msgstr "أغانٍ شعبية"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:1283
13535 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13536 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13539 msgid "Euros"
13540 msgstr "يورو"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:1267
13543 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13544 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:7999
13547 msgid "None of the following"
13548 msgstr "ليس ممايلي"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:13396
13551 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13552 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:8074
13555 msgid "China (Republic : 1949"
13556 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:4057
13559 msgid ""
13560 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13561 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13562 "of your password strength requirements."
13563 msgstr ""
13564 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13565 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13566
13567 #: 950.data.seed-values.sql:178
13568 msgid "Authority Record ID"
13569 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:8071
13572 msgid "Sri Lanka "
13573 msgstr "سيرلانكا "
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:5381 950.data.seed-values.sql:5385
13576 msgid "General Staff Client container"
13577 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13578
13579 #: 950.data.seed-values.sql:659
13580 msgid "Allow a user to check out a copy"
13581 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13582
13583 #: 950.data.seed-values.sql:15160
13584 msgid "Maximum redirect lookups"
13585 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13586
13587 #: 950.data.seed-values.sql:4612
13588 msgid ""
13589 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13590 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13591 "field is shown or required this setting is ignored."
13592 msgstr ""
13593 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13594 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13595 "مطلوب"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:5387
13598 msgid "Reading List"
13599 msgstr "قائمة القراءة"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:845
13602 msgid "Allow a user to update a provider"
13603 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:15005
13606 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:9499
13610 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13611 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:3036
13614 msgid ""
13615 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13616 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13617
13618 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13619 msgid "Newspaper"
13620 msgstr "صحيفة"
13621
13622 #: 950.data.seed-values.sql:4792 950.data.seed-values.sql:4801
13623 msgid ""
13624 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13625 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13626 "field is required this setting is ignored."
13627 msgstr ""
13628 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13629 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:1668
13632 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13633 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:3928
13636 msgid "PayflowPro test mode"
13637 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:8219
13640 msgid "Nauru "
13641 msgstr "ناورو "
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:6860
13644 msgid "Creek"
13645 msgstr "كريك"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:7056
13648 msgid "Pre-adolescent"
13649 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:5161
13652 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13653 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13656 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13657 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:14760
13660 msgid "Login via srfsh"
13661 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:31
13664 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13665 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:573
13668 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13669 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:1628
13672 msgid ""
13673 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13674 "group"
13675 msgstr ""
13676 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:8069
13679 msgid "China "
13680 msgstr "الصين "
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:1201
13683 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13684 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:6909
13687 msgid "Polish"
13688 msgstr "بُولندية"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:16981
13691 msgid "OverDrive Authorization Name"
13692 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13695 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13696 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13697
13698 #: 950.data.seed-values.sql:8119
13699 msgid "Gibraltar "
13700 msgstr "جبل طارق "
13701
13702 #: 950.data.seed-values.sql:1531
13703 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13704 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
13705
13706 #: 950.data.seed-values.sql:533
13707 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13708 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13709
13710 #: 950.data.seed-values.sql:1193
13711 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13712 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13715 msgid ""
13716 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13717 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13718 msgstr ""
13719 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13720 "أخر."
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:13901
13723 msgid "Boost Mobile"
13724 msgstr "بوست موبايل"
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:3490
13727 msgid ""
13728 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13729 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13730 "is used."
13731 msgstr ""
13732 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13733 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:873
13736 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13737 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:8197
13740 msgid "Mexico "
13741 msgstr "المكسيك "
13742
13743 #: 950.data.seed-values.sql:36
13744 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13745 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13746
13747 #: 950.data.seed-values.sql:1093
13748 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13749 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13750
13751 #: 950.data.seed-values.sql:6900
13752 msgid "Pampanga"
13753 msgstr "بامبانجا"
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:4909
13756 msgid ""
13757 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13758 "to all phone fields without their own setting."
13759 msgstr ""
13760 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13761 "إعدادهم الخاص"
13762
13763 #: 950.data.seed-values.sql:7531
13764 msgid "videotape reel"
13765 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13766
13767 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13768 msgid "Pahlavi"
13769 msgstr "بهلوي"
13770
13771 #: 950.data.seed-values.sql:1553
13772 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13773 msgstr ""
13774 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13775
13776 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13777 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13778 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13779
13780 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13781 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13782 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13783
13784 #: 950.data.seed-values.sql:2594
13785 msgid "Patron in person"
13786 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13787
13788 #: 950.data.seed-values.sql:16814
13789 msgid ""
13790 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13791 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13792 msgstr ""
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:3892
13795 msgid "Enable PayflowPro payments"
13796 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:871
13799 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13800 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:4843
13803 msgid "Require county field on patron registration"
13804 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:17198
13807 msgid "Orders Include Copy Data"
13808 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:6788
13811 msgid "Kikuyu"
13812 msgstr "الكيكويو"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:16216
13815 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13816 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:4825
13819 msgid "Show suffix field on patron registration"
13820 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13823 msgid "Tibetan"
13824 msgstr "التيبت"
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:6864
13827 msgid "North American Indian (Other)"
13828 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8379
13831 msgid "No accompanying matter"
13832 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:6659
13835 msgid "Crimean Tatar"
13836 msgstr "تتار القرم"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:7005
13839 msgid "Tsimshian"
13840 msgstr "التسيمشيان"
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:947
13843 msgid "CREATE_LASSO"
13844 msgstr "CREATE_LASSO"
13845
13846 #: 950.data.seed-values.sql:8229
13847 msgid "Oregon "
13848 msgstr "ولاية أوريغون "
13849
13850 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13851 msgid "Nogai"
13852 msgstr "النوجاى"
13853
13854 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
13855 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
13856 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8458
13858 msgid "Historical information"
13859 msgstr "معلومات تاريخية"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:5135
13862 msgid ""
13863 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13864 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13865 msgstr ""
13866 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13867 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:1087
13870 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13871 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:6684
13874 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13875 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:6975
13878 msgid "Sumerian"
13879 msgstr "السومرية"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:16202
13882 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13883 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:3379
13886 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13887 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13890 msgid "Gall"
13891 msgstr "غال"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:7736
13894 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13895 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:4747
13898 msgid ""
13899 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13900 "registration."
13901 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:6757 950.data.seed-values.sql:6762
13904 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13905 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:8346
13908 msgid "South Australia "
13909 msgstr "استراليا الجنوبية "
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7858
13912 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
13913 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
13914 msgid "Calendars"
13915 msgstr "تقاويم"
13916
13917 #: 950.data.seed-values.sql:7015
13918 msgid "Twi"
13919 msgstr "التوي"
13920
13921 #: 950.data.seed-values.sql:3024
13922 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13923 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13924
13925 #: 950.data.seed-values.sql:6732
13926 msgid "Gujarati"
13927 msgstr "جاغراتي"
13928
13929 #: 950.data.seed-values.sql:6836
13930 msgid "Austronesian (Other)"
13931 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:13506
13934 msgid "Fido"
13935 msgstr "فيدو"
13936
13937 #: 950.data.seed-values.sql:6775
13938 msgid "Kalâtdlisut"
13939 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:5215
13942 msgid ""
13943 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13944 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13945 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13946 msgstr ""
13947 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13948 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13949 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:1357
13952 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13953 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:2916
13956 msgid "Default copy status (normal)"
13957 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
13960 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13961 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:527
13964 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13965 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:13969
13968 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13969 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:1735
13972 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13973 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13976 msgid "Kashmiri"
13977 msgstr "كشميري"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:4528
13980 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13981 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:6734
13984 msgid "Haida"
13985 msgstr "هيدا"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:6808 950.data.seed-values.sql:6889
13988 msgid "Occitan (post-1500)"
13989 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13992 msgid ""
13993 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13994 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13995 "format must also be defined"
13996 msgstr ""
13997 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13998 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13999
14000 #: 950.data.seed-values.sql:1630
14001 msgid ""
14002 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14003 "group"
14004 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:7543
14007 msgid "volume"
14008 msgstr "المجلد"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:1719
14011 msgid "Acquisitions Administrator"
14012 msgstr "مدير التزويد"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:6491
14015 msgid "Sound recording format"
14016 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:727
14019 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14020 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:5313
14023 msgid "Language of work"
14024 msgstr "لغة العمل"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:15211 950.data.seed-values.sql:15217
14027 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14028 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:6565
14031 msgid "Afar"
14032 msgstr "أفار"
14033
14034 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14035 msgid "Bound as part of another work"
14036 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14037
14038 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14039 msgid "Mongolia "
14040 msgstr "منغوليا "
14041
14042 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14043 msgid "Part of the whole quantity."
14044 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14047 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14048 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:17358
14051 msgid "No attempt to code"
14052 msgstr "دون ترميز"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:3532
14055 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14056 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14059 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14060 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:16933
14063 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14064 msgstr ""
14065 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14066 "الإعارة"
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:4942
14069 msgid ""
14070 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14071 "messages."
14072 msgstr ""
14073 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14074 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14077 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14078 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:143
14081 msgid "Name Subject"
14082 msgstr "اسم الموضوع"
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14085 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14086 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:6952
14089 msgid "Northern Sami"
14090 msgstr "سامي الشمالية"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14093 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14094 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14097 msgid "Media Type"
14098 msgstr "نوع الوسائط"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:4441
14101 msgid ""
14102 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14103 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14104 "field is shown or required this setting is ignored."
14105 msgstr ""
14106 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
14107 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14110 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14111 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:615
14114 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14115 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:8254
14118 msgid "Russia (Federation) "
14119 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14120
14121 #: 950.data.seed-values.sql:8123
14122 msgid "Guadeloupe "
14123 msgstr "جوادلوب "
14124
14125 #: 950.data.seed-values.sql:8207
14126 msgid "Northern Ireland "
14127 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14128
14129 #: 950.data.seed-values.sql:7126
14130 msgid "M-II"
14131 msgstr "إل إل- إم"
14132
14133 #: 950.data.seed-values.sql:4594
14134 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14135 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14138 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14139 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14142 msgid "Popular music"
14143 msgstr "موسيقا شعبية"
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14146 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14147 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:8193
14150 msgid "Montana "
14151 msgstr "مونتانا "
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:725
14154 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14155 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:7933
14158 msgid "Polar stereographic"
14159 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:15656
14162 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14163 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14164
14165 #: 950.data.seed-values.sql:3649
14166 msgid "Block copy checkout status"
14167 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14170 msgid "Hold Shelf expiration"
14171 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:2790
14174 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14175 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14176
14177 #: 950.data.seed-values.sql:7607
14178 msgid "microopaque"
14179 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:8139
14182 msgid "Idaho "
14183 msgstr "ايداهو "
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:881
14186 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14187 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14188
14189 #: 950.data.seed-values.sql:6974
14190 msgid "Susu"
14191 msgstr "سوسو"
14192
14193 #: 950.data.seed-values.sql:8068
14194 msgid "Cambodia "
14195 msgstr "كومبوديا "
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14198 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14199 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:14763
14202 msgid "Login via xmlrpc"
14203 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:350
14206 msgid "Lost"
14207 msgstr "ضائع"
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:641
14210 msgid "User may delete a patron statistical category"
14211 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14212
14213 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14214 #: 950.data.seed-values.sql:6966
14215 msgid "Spanish"
14216 msgstr "الإسبانية"
14217
14218 #: 950.data.seed-values.sql:7123
14219 msgid "Betacam"
14220 msgstr "بيتا كام"
14221
14222 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14223 msgid "Musical sound recording"
14224 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14225
14226 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14227 msgid "Delayed: Changed"
14228 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14229
14230 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14231 msgid "Heading -- Personal Name"
14232 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14233
14234 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14235 msgid "Colombia "
14236 msgstr "كولومبيا "
14237
14238 #: 950.data.seed-values.sql:4684
14239 msgid ""
14240 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14241 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14242 "If the field is required this setting is ignored."
14243 msgstr ""
14244 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14245 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14246 "مطلوب."
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14249 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14250 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:607
14253 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14254 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14255
14256 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
14257 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
14258 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
14259 msgid "Phonograph music recording"
14260 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:306
14263 msgid "7_days_2_renew"
14264 msgstr "7_days_2_renew"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:6686
14267 msgid "Eskimo languages"
14268 msgstr "لغات الإسكيمو"
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1684
14271 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14272 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:60
14275 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14276 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:1031
14279 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14280 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14281
14282 #: 950.data.seed-values.sql:4411
14283 msgid "Show alias field on patron registration"
14284 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
14285
14286 #: 950.data.seed-values.sql:1533
14287 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14288 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14289
14290 #: 950.data.seed-values.sql:210
14291 msgid "All Creators"
14292 msgstr "كافة المُنشئين"
14293
14294 #: 950.data.seed-values.sql:4654
14295 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14296 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:1545
14299 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14300 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:8116
14303 msgid "Kiribati "
14304 msgstr "كيريباس "
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:7738
14307 msgid "Flamenco"
14308 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14309
14310 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14311 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14312
14313 #~ msgid ""
14314 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14315 #~ "destination or source"
14316 #~ msgstr ""
14317 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14318 #~ "العبور أو المصدر"
14319
14320 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
14321 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
14322
14323 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
14324 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
14325
14326 #~ msgid ""
14327 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14328 #~ "source or dest"
14329 #~ msgstr ""
14330 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14331 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14332
14333 #~ msgid "Medical Subject Headings"
14334 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
14335
14336 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
14337 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
14338
14339 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
14340 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
14341
14342 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
14343 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
14344
14345 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
14346 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
14347
14348 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
14349 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
14350
14351 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14352 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14353
14354 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14355 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"