]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-28 16:11-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-09 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18894)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19794
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8116
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4912
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5143
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17376
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8473
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5649
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15627
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8023
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8295
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13402
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8172
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
167 #: 950.data.seed-values.sql:8872
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16038
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3439
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18708
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19315
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:6996
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8169
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12023
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16904
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8576
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7116
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
228 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
229 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:5394
232 msgid ""
233 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
234 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
235 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
236 "set period of time."
237 msgstr ""
238 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
239 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
240 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:19612
243 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
244 msgstr ""
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:665
247 msgid "Bookmobile"
248 msgstr "المكتبة المتجولة"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:7034
251 msgid "Kawi"
252 msgstr "الكاوي"
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:8215
255 msgid "Eckert"
256 msgstr "إكيكرت"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:4675
259 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
260 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:3400
263 msgid "Hard boundary"
264 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:8492
267 msgid "Poland "
268 msgstr "بولندا "
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8535
271 msgid "Switzerland "
272 msgstr "سويسرا "
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
275 msgid "Virgin Mobile"
276 msgstr "جوال فيرجن"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8406
279 msgid "Jamaica "
280 msgstr "جاميكا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:7186
283 msgid "Sasak"
284 msgstr "الساساك"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:1144
287 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
288 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:526
291 msgid "Available"
292 msgstr "متاحة"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:483
295 msgid "35_days_1_renew"
296 msgstr "35_days_1_renew"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4397
299 msgid ""
300 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
301 "registration and self-service username changing only"
302 msgstr ""
303 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
304 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:1000
307 msgid "Allow a user to view a funding source"
308 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:5213
311 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
312 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:5155
315 msgid ""
316 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
317 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
318 msgstr ""
319 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
320 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
323 #: 950.data.seed-values.sql:8949
324 msgid "Game"
325 msgstr "لعبة"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:848
328 msgid "Allow a user to delete a copy location"
329 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:544
332 msgid "Long Overdue"
333 msgstr "متأخر جداً"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:16016
336 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
337 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:8543
340 msgid "Tasmania "
341 msgstr "التسمانيا "
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:33
344 msgid "Alerting Note, no blocks"
345 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:3988
348 msgid ""
349 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
350 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
351 "will not be suppressed."
352 msgstr ""
353 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
354 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:15385
357 msgid ""
358 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
359 "copy on the patron record when it is paid"
360 msgstr ""
361 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
362 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:1358
365 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
366 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:18876
369 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
370 msgstr ""
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
373 #: 950.data.seed-values.sql:3673
374 msgid "Lost Materials Processing Fee"
375 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:892
378 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
379 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1955
382 msgid "Data Review"
383 msgstr "مراجعة البيانات"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1829
386 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
387 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:14445
390 msgid "Chariton Valley Wireless"
391 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:802
394 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
395 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:2954
398 msgid "OPAC"
399 msgstr "الأوباك"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:1839
402 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
403 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:1530
406 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
407 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:8424
410 msgid "Luxembourg "
411 msgstr "لوكسمبورغ "
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1166
414 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
415 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:5239
418 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
419 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:6960
422 msgid "Gã"
423 msgstr "جورجيا"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:8624
426 msgid "Continuing resource status unknown"
427 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7365
430 msgid "Serial"
431 msgstr "دورية أو مُسلسل"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:7279
434 msgid "Venda"
435 msgstr "الفِندا"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:11977
438 msgid ""
439 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
440 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
441 msgstr ""
442 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
443 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
444 "قبل طاقم المكتبة)"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:8579
447 msgid "West Virginia "
448 msgstr "فِرجينيا الغربية "
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:3817
451 msgid ""
452 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
453 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
454 "the org unit"
455 msgstr ""
456 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
457 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
458 "التنظيمية"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:19447
461 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
462 msgstr ""
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:7144
465 msgid "Oriya"
466 msgstr "الأوريا"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:942
469 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
470 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:121
473 msgid "Abbreviated Title"
474 msgstr "العنوان المختصر"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:8198
477 msgid "Equirectangular"
478 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:8508
481 msgid "Rwanda "
482 msgstr "رواندا "
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:569
485 msgid "English (Canada)"
486 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8283
489 msgid "Armenia (Republic) "
490 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
493 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
494 #: 950.data.seed-values.sql:8926
495 msgid "Form lines"
496 msgstr "خطوط الشكل"
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:13416
499 msgid "Heading -- Form Subdivision"
500 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:19009
503 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
504 msgstr ""
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:4867
507 msgid ""
508 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
509 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
510 "If the field is required this setting is ignored."
511 msgstr ""
512 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
513 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:4750
516 msgid ""
517 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
518 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
519 "field is shown or required this setting is ignored."
520 msgstr ""
521 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
522 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:17183
525 msgid ""
526 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
527 "for call number wrapping in the left print label."
528 msgstr ""
529 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
530 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:968
533 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
534 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:14956
537 msgid "A text message has been requested for a call number."
538 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:11971
541 msgid "Canceled: By Vendor"
542 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:1342
545 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
546 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:1845
549 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
550 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:15996
553 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
554 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:14031
557 msgid "Alaska, USA"
558 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:8278
561 msgid "Alberta "
562 msgstr "ألبرتا "
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:4246
565 msgid "Format Times with this pattern."
566 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:7078
569 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
570 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:3300
573 msgid ""
574 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
575 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
576 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
577 msgstr ""
578 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
579 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
580 "ويقوم بتحقيقه؟"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:4849
583 msgid ""
584 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
585 "registration."
586 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:3619
589 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
590 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4801
593 msgid "Regex for email field on patron registration"
594 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:18841
597 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
598 msgstr ""
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4291
601 msgid "Courier Code"
602 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:6835
605 msgid "Apache languages"
606 msgstr "لغات الأباتشي"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:19507
609 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
610 msgstr ""
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:17609
613 msgid "Orders Include PO Name"
614 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:1498
617 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
618 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
621 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
622 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
623 msgid "Blu-ray"
624 msgstr "بلوـ راي"
625
626 #: 950.data.seed-values.sql:1078
627 msgid "Allows a user to create a purchase order"
628 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
629
630 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
631 #: 950.data.seed-values.sql:8868
632 msgid "Instruction"
633 msgstr "تعليم"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:3949
636 msgid "Content of header_text include"
637 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:12687
640 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
641 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:8615
644 msgid "Inclusive dates of collection"
645 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:3814
648 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
649 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:7330
652 msgid "Computer file"
653 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:14615
656 msgid "Nextel"
657 msgstr "نكستل"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:11933
660 msgid "EDI"
661 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:1348
664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:8470
668 msgid "Nova Scotia "
669 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12355
672 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
673 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:3823
676 msgid "Change reshelving status interval"
677 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:3309
680 msgid ""
681 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
682 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
683 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
684 "items will match."
685 msgstr ""
686 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
687 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
688 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
689 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:752
692 msgid ""
693 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
694 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:19752
697 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
698 msgstr ""
699
700 #: 950.data.seed-values.sql:4678
701 msgid ""
702 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
703 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
704 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
705 msgstr ""
706 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
707 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
708 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:8300
711 msgid "British Columbia "
712 msgstr "كولومبيا البريطانية "
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:19226
715 msgid "Print Template: offline_checkout"
716 msgstr ""
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:7343
719 msgid "The item is a poem or collection of poems."
720 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:7033
723 msgid "Kanuri"
724 msgstr "الكانوري"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:6966
727 msgid "Germanic (Other)"
728 msgstr "الجرمانية (آخر)"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:18449
731 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
732 msgstr ""
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:8586
735 msgid "Midway Islands "
736 msgstr "جزر ميدواي "
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:3
739 msgid "oclc"
740 msgstr "oclc"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:3706
743 msgid "Item Status for Missing Pieces"
744 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
747 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
748 #: 950.data.seed-values.sql:9022
749 msgid "Illustrations"
750 msgstr "إيضاحات"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:8544
753 msgid "Tennessee "
754 msgstr "تينيسي "
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:7696
757 msgid "notated movement"
758 msgstr "نوتة متحركة"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:18820
761 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
762 msgstr ""
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:6841
765 msgid "Arapaho"
766 msgstr "الأراباهو"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:16817
769 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
770 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:8540
773 msgid "Tunisia "
774 msgstr "تونس "
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6868
777 msgid "Bihari"
778 msgstr "بهاري"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:7287
781 msgid "Welsh"
782 msgstr "ويلزي"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:3445
785 msgid "Soft stalling interval"
786 msgstr "فترة توقف معتدلة"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:14309
789 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
790 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:8584
793 msgid "Saint Kitts"
794 msgstr "سانت كيتس"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:6976
797 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
798 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:7241
801 msgid "Temne"
802 msgstr "التمني"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
805 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
806 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
807 #: 950.data.seed-values.sql:8708
808 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
809 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
810
811 #: 950.data.seed-values.sql:3225
812 msgid "Spine label line width"
813 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:8044
816 msgid "Map series"
817 msgstr "سلسة خرائط"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:4669
820 msgid ""
821 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
822 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
823 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
824 msgstr ""
825 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
826 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
827 "كان الحقل مطلوب."
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:1656
830 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
831 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:12212
834 msgid ""
835 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
836 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
837 msgstr ""
838 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
839 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:18862
842 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
843 msgstr ""
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:16845
846 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
847 msgstr ""
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:17496
850 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
851 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:8207
854 msgid "Bonne"
855 msgstr "مسقط بون"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:3382
858 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
859 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:896
862 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
863 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:8190
866 msgid "Goode's homolographic"
867 msgstr "هومولوغرافيك جود"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
870 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
871 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
872 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
873 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:487
876 msgid "1_hour_2_renew"
877 msgstr "1_hour_2_renew"
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:4702
880 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
881 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
884 msgid "Charge lost on zero"
885 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:854
888 msgid ""
889 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
890 "given copy"
891 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:7022
894 msgid "Japanese"
895 msgstr "اليابانية"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:15418
898 msgid "Truncate fines to max fine amount"
899 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:2987
902 msgid ""
903 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
904 "staff that received the copy"
905 msgstr ""
906 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
907 "النُسخة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:5231
910 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
911 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:1644
914 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
915 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:4540
918 msgid "Button bar"
919 msgstr "شريط الزر"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:12685
922 msgid "Invalid value for \"price\""
923 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:3198
926 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
927 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
930 msgid "Swazi"
931 msgstr "السوزاي"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4963
934 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
935 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:7011
938 msgid "Indic (Other)"
939 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:8427
942 msgid "Massachusetts "
943 msgstr "ماساتشوستس "
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:5
946 msgid "System Local"
947 msgstr "النظام المحلي"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:8521
950 msgid "San Marino "
951 msgstr "سان مارينو "
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
954 msgid "Default Phone Number"
955 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:14479
958 msgid "Cleartalk Wireless"
959 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:7126
962 msgid "Newari"
963 msgstr "النيواري"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:8371
966 msgid "Ghana "
967 msgstr "غانا "
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:1102
970 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
971 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:1294
974 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
975 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:19254
978 msgid "Print Template: offline_checkin"
979 msgstr ""
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:4579
982 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
983 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:12746
986 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
987 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:19030
990 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
991 msgstr ""
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:4240
994 msgid ""
995 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
996 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
997 msgstr ""
998 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
999 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1002 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1006 msgid "Nubian languages"
1007 msgstr "اللغات النوبية"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1010 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1011 msgid "Armenian"
1012 msgstr "الأرمنية"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1015 msgid "Sandawe"
1016 msgstr "السانداوي"
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:944
1019 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1020 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:984
1023 msgid "Allow a user to run reports"
1024 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1027 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1028 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1031 msgid "Syringa Wireless"
1032 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1035 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1036 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1039 msgid "Print Template: transit_slip"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1043 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1044 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:531
1047 msgid "In process"
1048 msgstr "قَيد المُعالجة"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1051 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1052 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1055 msgid "Content of alert_text include"
1056 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1059 msgid ""
1060 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1061 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1062 "will result in a warning to the staff."
1063 msgstr ""
1064 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1065 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1066 "إلى طاقم المكتبة."
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1069 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1073 msgid "Circulation History"
1074 msgstr "أرشيف الإعارة"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1077 msgid "Hard stalling interval"
1078 msgstr "فترة توقف صارمة"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1081 msgid "Specialized"
1082 msgstr "الاختصاصيون"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:564
1085 msgid "American English"
1086 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1089 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1090 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1093 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1094 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1097 msgid "California "
1098 msgstr "كاليفورنيا "
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1101 msgid "Hits per Page"
1102 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1105 msgid "computer disc cartridge"
1106 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1109 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1110 msgid "Rehearsals"
1111 msgstr "البروفات"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:134
1114 msgid "Personal Author"
1115 msgstr "المؤلف الشخصي"
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1118 msgid "Print Template Context: bills_current"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1122 msgid "Wales "
1123 msgstr "ويلز "
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1126 msgid "Madurese"
1127 msgstr "المادريز"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1130 msgid ""
1131 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1132 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1133 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1134 msgstr ""
1135 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1136 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1137 "مطلوب"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1140 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1141 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1144 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1145 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1148 msgid "Khasi"
1149 msgstr "الكازية"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1152 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1153 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1154 msgid "Land forms"
1155 msgstr "أشكال الأرض"
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1158 msgid "Bluegrass Cellular"
1159 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1160
1161 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1162 msgid ""
1163 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1164 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1167 msgid "Marshallese"
1168 msgstr "المارشالية"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1171 msgid ""
1172 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1173 msgstr ""
1174 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1177 msgid "Yao (Africa)"
1178 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1181 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1185 msgid ""
1186 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1187 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1188 msgstr ""
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1191 msgid ""
1192 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1193 "Bib Queue."
1194 msgstr ""
1195 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1196 "المكتبة"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1199 msgid "Cuba "
1200 msgstr "كوبا "
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1203 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1204 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1207 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1209 msgid "Law reports and digests"
1210 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1213 msgid "Prakrit languages"
1214 msgstr "لغات براكريت"
1215
1216 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1217 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1218 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:535
1221 msgid "On order"
1222 msgstr "قَيد الطلب"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1225 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1226 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1229 msgid "Iceland "
1230 msgstr "إيسلندا "
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1233 msgid ""
1234 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1235 "remain active."
1236 msgstr ""
1237 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1238 "تبقى فعالة/نشطة."
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1241 msgid "Reset request time on un-cancel"
1242 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1245 msgid "Villancicos"
1246 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1249 msgid "Local"
1250 msgstr "محلي"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1253 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1254 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1257 msgid "Adygei"
1258 msgstr "الإديجاي"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1261 msgid "Holds: Soft boundary"
1262 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1265 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1266 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1269 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1270 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1273 msgid ""
1274 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1275 "default."
1276 msgstr ""
1277 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1280 msgid "Liechtenstein "
1281 msgstr "ليختنشتاين "
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:654
1284 msgid "Everywhere"
1285 msgstr "أي مكان"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1288 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1289 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1292 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1293 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1296 msgid "online resource"
1297 msgstr "مصادر ويب"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:928
1300 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1301 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1304 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1308 msgid "Turkmen"
1309 msgstr "التركمان"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1312 msgid "Tlingit"
1313 msgstr "التلينغيتية"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:738
1316 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1317 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1320 msgid ""
1321 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1322 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1323 "also be set to \"true\"."
1324 msgstr ""
1325 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1326 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1329 msgid "Tajikistan "
1330 msgstr "الطاجيكستان "
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1333 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1337 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1341 msgid "Rhode Island "
1342 msgstr "جزيرة رود "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1345 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1346 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1349 msgid "Untargeted expiration"
1350 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1353 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1354 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1357 msgid ""
1358 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1359 "\"100 days\""
1360 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1363 msgid "two-dimensional moving image"
1364 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1367 msgid "Italy "
1368 msgstr "إيطاليا "
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1371 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1372 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1375 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1376 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1379 msgid "Spine label left margin"
1380 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1383 msgid "Tamashek"
1384 msgstr "تاماشيك"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1387 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1388 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1391 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1392 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1395 msgid "Kara-Kalpak"
1396 msgstr "كارا-كالباك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1399 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1400 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1403 msgid "Non-library Item"
1404 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:926
1407 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1408 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1411 msgid ""
1412 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1413 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1414
1415 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1416 msgid ""
1417 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1418 "records"
1419 msgstr ""
1420 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1421 "المُرتبطة"
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1424 msgid "Cherokee"
1425 msgstr "شيروكي"
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1428 msgid ""
1429 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1430 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1431 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1432 "for the penalty."
1433 msgstr ""
1434 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1435 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1436 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1439 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1443 msgid "Zimbabwe "
1444 msgstr "زيمبابوي "
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1447 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1451 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1452 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1455 msgid "Concerti grossi"
1456 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1459 msgid "microfilm cassette"
1460 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1463 msgid "Ricercars"
1464 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:693
1467 msgid "Long-Overdue Materials"
1468 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1471 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1472 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1475 msgid "Bahamas "
1476 msgstr "الباهاما "
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1479 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1480 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1481 msgid "Facsimiles"
1482 msgstr "صور طبق الأصل"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1485 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1489 msgid "Catalan"
1490 msgstr "الكاتلان"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1493 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1494 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1497 msgid ""
1498 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1499 "OverDrive)"
1500 msgstr ""
1501 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1502 "الأوفر درايف ـ"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1505 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1509 msgid "Sorbian languages"
1510 msgstr "اللغات الصربية"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1513 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1514 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1517 msgid ""
1518 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1519 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1520 msgstr ""
1521 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1522 "بوضع الحجز"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1525 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1526 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1529 msgid ""
1530 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1531 "maps"
1532 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1535 msgid "overhead transparency"
1536 msgstr "شفافية"
1537
1538 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1539 msgid ""
1540 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1541 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1542 "entity."
1543 msgstr ""
1544 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1545 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1548 msgid "Multiple dates"
1549 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1552 msgid "Guatemala "
1553 msgstr "غواتيمالا "
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1556 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1557 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:14
1560 msgid "Set"
1561 msgstr "ضبط"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1564 msgid "Skip For Hold Targeting"
1565 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1568 msgid "No specified special format characteristics"
1569 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1572 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1573 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1576 msgid ""
1577 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1578 "SMS from the OPAC."
1579 msgstr ""
1580 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1581 "الأوباك."
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1584 msgid "U-matic"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1588 msgid ""
1589 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1590 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1591 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1592 msgstr ""
1593 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1594 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1595 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1596
1597 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1598 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1599 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1600
1601 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1602 msgid "33 1/3 rpm"
1603 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1606 msgid "Can do anything at the Branch level"
1607 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1610 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1614 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1618 msgid "Maithili"
1619 msgstr "ماتهيلي"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1622 msgid "Circulators"
1623 msgstr "المُعِيرون"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1626 msgid "Algeria "
1627 msgstr "الجزائر "
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1630 msgid "Denmark "
1631 msgstr "الدنمارك "
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:147
1634 msgid "Topic Subject"
1635 msgstr "عنوان الواصفة"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1638 msgid "Latvia "
1639 msgstr "لافيا "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1642 msgid ""
1643 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1644 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1645 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1646 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1647 "shelf."
1648 msgstr ""
1649 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1650 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1651 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1654 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1655 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1656
1657 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1658 msgid "Bemba"
1659 msgstr "بيمبا"
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1662 msgid "Updating Web site"
1663 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1666 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1667 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1670 msgid "Krovak"
1671 msgstr "إسقاط كروفاك"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1674 msgid "Côte d'Ivoire "
1675 msgstr "كوت ديفوار "
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1678 msgid "Cayman Islands "
1679 msgstr "جزر كايمان "
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1682 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1683 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1686 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1687 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1690 msgid "Dogri"
1691 msgstr "دوغري"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1694 msgid ""
1695 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1696 "received"
1697 msgstr ""
1698 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1701 msgid "Limburgish"
1702 msgstr "الليمبرجيشية"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:808
1705 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1706 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1709 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1710 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1713 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1714 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1717 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1718 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1721 msgid ""
1722 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1723 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1724 msgstr ""
1725 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1726 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1729 msgid "Space oblique Mercator"
1730 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1733 msgid "Assamese"
1734 msgstr "الأسامية"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1737 msgid "Hold Notification Format"
1738 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1741 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1742 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1745 msgid "Match-Only Merge"
1746 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1749 msgid "Accession Number"
1750 msgstr "رقم الوصول"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1753 msgid "Serials Print Routing Lists"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1757 msgid ""
1758 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1759 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1760 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1761 "Helvetica, serif\""
1762 msgstr ""
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1765 msgid "Org Unit Target Weight"
1766 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1769 msgid "Default copy location value for imported items"
1770 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1773 msgid "Clear shelf copy status"
1774 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1777 msgid "Conic, specific type unknown"
1778 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1781 msgid "Latin"
1782 msgstr "لاتيني"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:816
1785 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1786 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1789 msgid "Mercator"
1790 msgstr "مسقط ميركاتور"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1793 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1794 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1797 msgid "Pavans"
1798 msgstr "موسيقى بافانز"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1801 msgid "Frisian"
1802 msgstr "فريسيان"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1805 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1806 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1809 msgid "Malformed record cause Import failure"
1810 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1813 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1814 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1817 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1818 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1821 msgid "PayflowPro password"
1822 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1825 msgid "Centennial Wireless"
1826 msgstr "لاسلكي مئوي"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1829 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1830 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1831 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1832 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1833 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1836 msgid "Gaza Strip "
1837 msgstr "قطاع غزة "
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1840 msgid "New record had insufficient quality"
1841 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1844 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1845 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1846 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1847 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1850 msgid "Simple Mobile"
1851 msgstr "موبايل بسيط"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1854 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1855 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1858 msgid "Helio"
1859 msgstr "هيليو"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1862 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1863 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1866 msgid "Ballets"
1867 msgstr "موسيقا الباليه"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1870 msgid "Cabo Verde "
1871 msgstr "كابو فيردي "
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1874 msgid "Type C"
1875 msgstr "نوع سي"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1878 msgid "South Carolina "
1879 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1882 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1883 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1886 msgid "Update prefix label definition."
1887 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1890 msgid "Albania "
1891 msgstr "ألبانيا "
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1894 msgid "Hawaii "
1895 msgstr "هاواي "
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1898 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1899 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1902 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1903 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1906 msgid "Spratly Island "
1907 msgstr "جزر سبراتلي "
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1910 msgid "Bouvet Island "
1911 msgstr "جزيرة بوفيت "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1914 msgid "LibraryElf Login"
1915 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1918 msgid "Equidistant conic"
1919 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1922 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1923 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1926 msgid "Cook Islands "
1927 msgstr "جزر كوك "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:539
1930 msgid "Discard/Weed"
1931 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1934 msgid "El Salvador "
1935 msgstr "السلفادور "
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1938 msgid "Self Check"
1939 msgstr "التحقق الذاتي"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1942 msgid "Sichuan Yi"
1943 msgstr "سيتشوان يي"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1946 msgid "Item Print Label Font Family"
1947 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1950 msgid ""
1951 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1952 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1953 "If the field is required this setting is ignored."
1954 msgstr ""
1955 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1956 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1957 "مطلوب."
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1960 msgid "PayPal test mode"
1961 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1964 msgid "Yoruba"
1965 msgstr "اليوروبا"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1968 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1969 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1972 msgid "Update copy alert suppression"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1976 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1977 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1980 msgid ""
1981 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1982 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1983 "field is required this setting is ignored."
1984 msgstr ""
1985 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1986 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1989 msgid "Timor"
1990 msgstr "تيمور"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1993 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1994 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1997 msgid "Cancel Holds"
1998 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2001 msgid "Speeches"
2002 msgstr "خطابات"
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2005 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2009 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2010 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2013 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2017 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2018 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2021 msgid "Albanian"
2022 msgstr "ألباني"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2025 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2026 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2029 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2030 msgstr ""
2031 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2034 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2035 msgid ""
2036 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2037 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2038 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2039 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2040 "6 = bottom list, do not display."
2041 msgstr ""
2042 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2043 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2044 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2045 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2048 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2049 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2052 msgid "cat"
2053 msgstr "الفهرسة"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2056 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2057 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:998
2060 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2061 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2064 msgid "unmediated"
2065 msgstr "بدون وساطة"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2068 msgid ""
2069 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2070 "%INCLUDE(header_text)%"
2071 msgstr ""
2072 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2073 "%INCLUDE(header_text)%"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2076 msgid ""
2077 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2078 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2079 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2080 "balances after an interval of time."
2081 msgstr ""
2082 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2083 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2084 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2087 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2088 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2091 msgid "Walloon"
2092 msgstr "والون"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2095 msgid ""
2096 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2097 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2101 msgid "Norway "
2102 msgstr "النرويج "
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2105 msgid "Catalogers"
2106 msgstr "المفهرسين"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2109 msgid "Amharic"
2110 msgstr "الأمهرية"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:675
2113 msgid "Overdue Materials"
2114 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2117 msgid "Rapanui"
2118 msgstr "رابا نوي"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2121 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2122 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2123 msgid "Portraits"
2124 msgstr "صور شخصية زيتية"
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2127 msgid "Temporary barcode prefix"
2128 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2131 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2132 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2135 msgid "Holdings View Show Copies"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2139 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2140 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2143 msgid "Upload Create PO"
2144 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2147 msgid "Requiems"
2148 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2151 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2152 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2155 msgid "Cataloging"
2156 msgstr "الفهرسة"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2159 msgid "Administer copy alert types"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2163 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2164 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2165 msgid "Indexes"
2166 msgstr "كشافات"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2169 msgid "Mapuche"
2170 msgstr "لغة مابوتشي"
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2173 msgid "Uighur"
2174 msgstr "اليوغور"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2177 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2178 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2181 msgid "Program music"
2182 msgstr "موسيقا البرامج"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2185 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2186 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2189 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2190 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2193 msgid "Allow pending addresses"
2194 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2197 msgid ""
2198 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2199 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2200 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2201 msgstr ""
2202 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2203 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2206 msgid "Indonesian"
2207 msgstr "اندونيسي"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2210 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:726
2214 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2215 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2218 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2219 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2220 msgid "Yearbooks"
2221 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2224 msgid "Edition"
2225 msgstr "الطبعة"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2228 msgid "Syria "
2229 msgstr "سوريا "
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2232 msgid "audiocassette"
2233 msgstr "كاسيت صوتي"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2236 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2240 msgid "Allow a user to delete a fund"
2241 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2244 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2245 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2248 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2249 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2252 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2253 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2256 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2257 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2260 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2261 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2264 msgid "Djibouti "
2265 msgstr "جيبوتي "
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2268 msgid "Kurukh"
2269 msgstr "كوروخ"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2272 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2273 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2276 msgid "Tatar"
2277 msgstr "تتار"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2280 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:992
2284 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2285 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2288 msgid "Georgia (Republic) "
2289 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:186
2292 msgid "Series Title (Browse)"
2293 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2296 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2297 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2300 msgid "Continuing resource currently published"
2301 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2304 msgid "Spine and pocket label font size"
2305 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2308 msgid "Minimum Item Price"
2309 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2312 msgid "Author axis"
2313 msgstr "محور المؤلف"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2316 msgid "Heading -- General Subdivision"
2317 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2320 msgid "Mooré"
2321 msgstr "مور"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2324 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2325 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2328 msgid "Saudi Arabia "
2329 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2332 msgid "Indonesia "
2333 msgstr "إندونيسيا "
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2336 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2340 msgid "Syriac"
2341 msgstr "السريانية"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2344 msgid "Karen"
2345 msgstr "كارين"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2348 msgid "Friulian"
2349 msgstr "الفريلايان"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2352 msgid "Uganda "
2353 msgstr "أوغندا "
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2356 msgid ""
2357 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2358 "system moves on to the next URL"
2359 msgstr ""
2360 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2361 "ينقله إلى URL التالي"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2364 msgid "Template Merge Container"
2365 msgstr "وعاء دمج القالب"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2368 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2369 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2372 msgid "Show master_account field on patron registration"
2373 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2376 msgid "The information is to be or has been deleted."
2377 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2380 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2381 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2384 msgid "Create copy alert suppression"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2388 msgid "American Samoa "
2389 msgstr "ساموا الأمريكية "
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2392 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2393 msgid "Autobiography"
2394 msgstr "سير ذاتية"
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2397 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2398 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2401 msgid "Soninke"
2402 msgstr "السونينكي"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:940
2405 msgid ""
2406 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2407 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2410 msgid ""
2411 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2412 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2413 "user params"
2414 msgstr ""
2415 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2416 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2419 msgid "Gabon "
2420 msgstr "الغابون "
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2423 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2424 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2425 msgid "Samples"
2426 msgstr "عينات"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:964
2429 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2430 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2433 msgid "Hmong"
2434 msgstr "همونغ"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2437 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2438 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2441 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2442 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2445 msgid "Heading -- Topical Term"
2446 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2449 msgid "Content of footer_text include"
2450 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2453 msgid ""
2454 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2455 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2456 "encouraged."
2457 msgstr ""
2458 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2459 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2460 "بشدة."
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2463 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2464 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2467 msgid ""
2468 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2469 "registration."
2470 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2473 msgid "Malay"
2474 msgstr "لغة الملايو"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2477 msgid "Bulletin.net"
2478 msgstr "Bulletin.net"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2481 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2482 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2485 msgid "Manuscript cartographic material"
2486 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:141
2489 msgid "Geographic Subject"
2490 msgstr "واصفة جغرافية"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2493 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2494 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:691
2497 msgid "Notification Fee"
2498 msgstr "رسم الإشعار"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2501 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2502 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2505 msgid ""
2506 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2507 "fines"
2508 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2511 msgid "Cebuano"
2512 msgstr "السيبيونو"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2515 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2516 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2519 msgid "Mohawk"
2520 msgstr "الموهوك"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:924
2523 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2524 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2527 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2528 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:966
2531 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2532 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2535 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2536 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2539 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2540 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2543 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2544 msgstr ""
2545 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2548 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2549 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2552 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2553 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2556 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2560 msgid "audio roll"
2561 msgstr "بكرة أوديو"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2564 msgid "ADMIN_INVOICE"
2565 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2568 msgid "United Kingdom "
2569 msgstr "المملكة المتحدة "
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2572 msgid "Javanese"
2573 msgstr "جاوي"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2576 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2577 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2580 msgid "Print Receipt On Payment"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2584 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2588 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2589 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:934
2592 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2593 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2596 msgid "Circulation Policy Configuration"
2597 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2600 msgid "Vatican City "
2601 msgstr "مدينة فاتيكان "
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2604 msgid "Kannada"
2605 msgstr "الكانادا"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2608 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2609 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2612 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2613 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2616 msgid "Persian"
2617 msgstr "فارسي"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2620 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2621 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2624 msgid "Default MARC Template"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2628 msgid "Delete copy alert types"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2632 msgid "Allow a user to create a new provider"
2633 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2636 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2637 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2640 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2641 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:936
2644 msgid "Allow a user to bar a patron"
2645 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2648 msgid "Nicaragua "
2649 msgstr "نيكاراغوا "
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2652 msgid "Masses"
2653 msgstr "موسيقا الجماهير"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2656 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2660 msgid "Arrangement"
2661 msgstr "توزيع"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2664 msgid "Nevada "
2665 msgstr "نيفادا "
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2668 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2669 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2670 msgid "Coats of arms"
2671 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2672
2673 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2674 msgid "Inuktitut"
2675 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2678 msgid "Microopaque"
2679 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2682 msgid "Kosovo "
2683 msgstr "كوسوفو "
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2686 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2687 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2688 msgid "Other reports"
2689 msgstr "تقارير أُخرى"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2692 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2693 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2694
2695 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2696 msgid ""
2697 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2698 msgstr ""
2699 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:263
2702 msgid "Type of Resource"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:952
2706 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2707 msgstr ""
2708 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2709 "العالمية\""
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2712 msgid "Judeo-Persian"
2713 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2716 msgid ""
2717 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2718 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2719 msgstr ""
2720 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2721 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2724 msgid "Print Template Context: patron_note"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2728 msgid "Lushai"
2729 msgstr "لوشاي"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:838
2732 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2733 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2736 msgid "Minuets"
2737 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2740 msgid "Tahitian"
2741 msgstr "التاهيتية"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2744 msgid "Germany "
2745 msgstr "الألمانية "
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2748 msgid "Allows a user to create a picklist"
2749 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2752 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2753 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2756 msgid "Copy Edit Default Values"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2760 msgid ""
2761 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2762 "in the public catalog for search on copy tags."
2763 msgstr ""
2764 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2765 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2768 msgid ""
2769 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2770 "suppressed?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2774 msgid "Mixed forms"
2775 msgstr "أشكال مختلطة"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2778 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2779 msgstr ""
2780 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2781 "لـِ المستفيد"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2784 msgid "Sudan "
2785 msgstr "السودان "
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2788 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2789 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2792 msgid "Gayo"
2793 msgstr "جايو"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2796 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2797 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2798 msgid "Standards/specifications"
2799 msgstr "معايير/ مواصفات"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2802 msgid "Library time zone"
2803 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2804
2805 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2806 msgid "Cordiform"
2807 msgstr "شكل القلب"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2810 msgid "Fiji "
2811 msgstr "فيجي "
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2814 msgid "Not fiction (not further specified)"
2815 msgstr "ليس عمل أدبي"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2818 msgid "AuthorizeNet login"
2819 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2822 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2823 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:878
2826 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2827 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:758
2830 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2831 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2834 msgid "Oromo"
2835 msgstr "أُورومو"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2838 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2839 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2842 msgid ""
2843 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2844 "patron registration form."
2845 msgstr ""
2846 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2849 msgid ""
2850 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2851 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2852 "days."
2853 msgstr ""
2854 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2855 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2858 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2859 msgstr ""
2860 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:151
2863 msgid "General Keywords"
2864 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2867 msgid "Khotanese"
2868 msgstr "كوتانيزي"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2871 msgid "Patron via SIP"
2872 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2875 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2876 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2879 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2883 msgid "Trinidad and Tobago "
2884 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2887 msgid "Thailand "
2888 msgstr "تايلاند "
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2891 msgid "Illinois "
2892 msgstr "إلينوي "
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2895 msgid ""
2896 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2897 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2898 msgstr ""
2899 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2900 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2903 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2904 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2907 msgid "Estonian"
2908 msgstr "استونيا"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2911 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2912 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2915 msgid ""
2916 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2917 "%INCLUDE(alert_text)%"
2918 msgstr ""
2919 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2920 "%INCLUDE(alert_text)%"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2923 msgid "Show county field on patron registration"
2924 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2927 msgid "URL Verification Queue"
2928 msgstr "URL طابور التحقق"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2931 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2932 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2933 msgid "Forms"
2934 msgstr "أشكال ونماذج"
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2937 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2938 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2939
2940 #: 950.data.seed-values.sql:659
2941 msgid "Branch"
2942 msgstr "فرع"
2943
2944 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2945 msgid ""
2946 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2947 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2948 "field is required this setting is ignored."
2949 msgstr ""
2950 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2951 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2954 msgid ""
2955 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2956 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2957 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2958 msgstr ""
2959 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2960 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2961 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2964 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2965 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2968 msgid ""
2969 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2970 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2971 "activity older than) this amount of time"
2972 msgstr ""
2973 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2974 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2975 "هذا المقدار مِن الوقت"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2978 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2979 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2982 msgid "Zambia "
2983 msgstr "زامبيا "
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:7
2986 msgid "Project Gutenberg"
2987 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2990 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2991 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2994 msgid "Element Mobile"
2995 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2998 msgid "Enable Stripe payments"
2999 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3002 msgid "Philippines "
3003 msgstr "الفليبين "
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:932
3006 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3007 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3010 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3011 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3014 msgid "Can do anything at the System level"
3015 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3018 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3019 msgstr ""
3020 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3023 msgid "Verification via translator-v1"
3024 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3027 msgid "Shipping Charge"
3028 msgstr "رسوم الشحن"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3031 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3032 msgid "Historical Hold Retention Age"
3033 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3036 msgid "Print Template: bill_payment"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3040 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3041 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3042 msgid "Music Score"
3043 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3046 msgid "Tigré"
3047 msgstr "مبرقع"
3048
3049 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3050 msgid "Pop-up alert for errors"
3051 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3054 msgid ""
3055 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3056 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3057 "is 1."
3058 msgstr ""
3059 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3060 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3061 "الافتراضي هو 1."
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3064 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3065 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3066 msgid "Legislation"
3067 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3070 msgid "Multiple languages"
3071 msgstr "لغات متعددة"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3074 msgid "Minimum Estimated Wait"
3075 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3078 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3079 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3082 msgid "Maltese"
3083 msgstr "المَالطية"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3086 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3090 msgid "Inupiaq"
3091 msgstr "الإينبياك"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3094 msgid ""
3095 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3096 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3097 msgstr ""
3098 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3099 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:132
3102 msgid "Corporate Author"
3103 msgstr "المؤلف المُشارك"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3106 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3107 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3110 msgid ""
3111 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3112 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3113 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3114 "and right panes."
3115 msgstr ""
3116 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3117 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3118 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3121 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3122 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3123
3124 #: 950.data.seed-values.sql:744
3125 msgid "Allow a user to delete a volume"
3126 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3129 msgid "audiotape reel"
3130 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3133 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3134 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3137 msgid "Bislama"
3138 msgstr "البيسلاميا"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3141 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3145 msgid "Acoli"
3146 msgstr "الأُكولي"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3149 msgid "Topic"
3150 msgstr "موضُوع"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3153 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3154 msgid "Book"
3155 msgstr "كتاب"
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3158 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3159 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:499
3162 msgid "overdue_min"
3163 msgstr "overdue_min"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:501
3166 msgid "overdue_mid"
3167 msgstr "overdue_mid"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3170 msgid "Haitian French Creole"
3171 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3174 msgid "Bikol"
3175 msgstr "بِيكول"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3178 msgid "Swedish"
3179 msgstr "السويديَة"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3182 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3183 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3186 msgid ""
3187 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3188 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3189 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3190 msgstr ""
3191 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3192 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3193 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3196 msgid ""
3197 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3198 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3199 "not be suppressed."
3200 msgstr ""
3201 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3202 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3203 "النقل لن يتم إخضاعه."
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3206 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3207 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3208 msgid "Cassette audiobook"
3209 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3212 msgid "System"
3213 msgstr "النِظام"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3216 msgid "Ewe"
3217 msgstr "الإِيوية"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3220 msgid "Tupi languages"
3221 msgstr "لغات توبي"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3224 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3228 msgid "Niger "
3229 msgstr "النيجر "
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3232 msgid "Blanket Order"
3233 msgstr "طلب مخفي"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3236 msgid "OPAC Login (jspac)"
3237 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3240 msgid "Dravidian (Other)"
3241 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3244 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3245 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3248 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3249 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3252 msgid "Zhuang"
3253 msgstr "تشوانغ"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3256 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3257 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3260 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3261 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3264 msgid "computer tape cartridge"
3265 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3268 msgid "Invalid value for \"status\""
3269 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3272 msgid "Spanish North Africa "
3273 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3276 msgid "Zande"
3277 msgstr "الزاندي"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3280 msgid "Slovak"
3281 msgstr "السلوفَاكية"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:976
3284 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3285 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3288 msgid "Gilbertese"
3289 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3292 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3293 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3296 msgid ""
3297 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3298 "are voided."
3299 msgstr ""
3300 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3301 "ملغية/باطلة."
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3304 msgid "user_request.create"
3305 msgstr "user_request.create"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:125
3308 msgid "Alternate Title"
3309 msgstr "العُنوان البديل"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3312 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3313 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3316 msgid ""
3317 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3318 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3319 "field is shown or required this setting is ignored."
3320 msgstr ""
3321 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3322 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3325 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3326 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3329 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3330 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3333 msgid "Ohio "
3334 msgstr "أوهايو "
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:666
3337 msgid "Your Bookmobile"
3338 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:954
3341 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3342 msgstr ""
3343 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3344
3345 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3346 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3347 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3348
3349 #: 950.data.seed-values.sql:245
3350 msgid "Abstract"
3351 msgstr "المُلخص"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3354 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3355 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3358 msgid "Yakut"
3359 msgstr "ياقوت"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:796
3362 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3363 msgstr ""
3364 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:706
3367 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3368 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3371 msgid "Passion music"
3372 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3375 msgid "Hupa"
3376 msgstr "الهبا"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3379 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3380 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3383 msgid "Icelandic"
3384 msgstr "ايسلندا"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3387 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3388 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3391 msgid "Armadillo"
3392 msgstr "شكل المدرع"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3395 msgid "Florida "
3396 msgstr "فلوريدا "
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3399 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3400 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3401 msgid "Bathymetry, soundings"
3402 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3405 msgid ""
3406 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3407 msgstr ""
3408 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3411 msgid ""
3412 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3413 "%INCLUDE(notice_text)%"
3414 msgstr ""
3415 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3416 "%INCLUDE(notice_text)%"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3419 msgid "Akkadian"
3420 msgstr "الأكادية"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3423 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3424 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3427 msgid "Sindhi"
3428 msgstr "السندهي"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:996
3431 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3432 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3435 msgid "Full score, miniature or study size"
3436 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3439 msgid ""
3440 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3441 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3442 "home OU)"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3446 msgid "Chaconnes"
3447 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3450 msgid "US Cellular"
3451 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3454 msgid ""
3455 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3456 msgstr ""
3457 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:19710
3460 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3464 msgid "Default Item Price"
3465 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3468 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3469 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3472 msgid "Allow batch update via buckets"
3473 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3476 msgid "Khoisan (Other)"
3477 msgstr "الخواز (أخرى)"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:846
3480 msgid "Allow a user to update a copy location"
3481 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3484 msgid ""
3485 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3486 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3487 "User Trigger Event that can be viewed."
3488 msgstr ""
3489 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3490 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3491 "للمستخدم يمكن عرضها."
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3494 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3495 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3498 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3499 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3502 msgid "notated music"
3503 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:227
3506 msgid "Physical Description"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3510 msgid "Songhai"
3511 msgstr "سونغاي"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:19489
3514 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3518 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3519 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3522 msgid ""
3523 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3524 "registration."
3525 msgstr ""
3526 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3529 msgid "Equatorial Guinea "
3530 msgstr "غينيا الإستوائية "
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3533 msgid "Vandelay Queue"
3534 msgstr "طابور المَعنِيات"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3537 msgid "CREATE_SURVEY"
3538 msgstr "CREATE_SURVEY"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3541 msgid "Belgium "
3542 msgstr "بلجيكا "
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3545 msgid "Close score"
3546 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3549 msgid "North Carolina "
3550 msgstr "شمال كارولينا "
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:521
3553 msgid "3month"
3554 msgstr "3أشهر"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3557 msgid "Renew: Strict Barcode"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3561 msgid "Cassini-Soldner"
3562 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3565 msgid "Anthems"
3566 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3569 msgid "Solomon Islands "
3570 msgstr "جزر سليمان "
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3573 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3574 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3577 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3578 msgid "Czech"
3579 msgstr "تشيكي"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3582 msgid ""
3583 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3584 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3585 msgstr ""
3586
3587 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3588 msgid "Manipuri"
3589 msgstr "المانيبري"
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3592 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3593 msgstr ""
3594 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:948
3597 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3598 msgstr ""
3599 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3602 msgid "Login via opensrf"
3603 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3606 msgid "Carrier Type"
3607 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3610 msgid "Hymns"
3611 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3614 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3615 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3618 msgid ""
3619 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3620 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3621 msgstr ""
3622 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3623 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3626 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3627 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3630 msgid "Undetermined"
3631 msgstr "غير محدد"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3634 msgid ""
3635 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3636 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3637 msgstr ""
3638 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3639 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:129
3642 msgid "Title Proper"
3643 msgstr "عنوان صحيح"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3646 msgid "Chorales"
3647 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3650 msgid "Maximum Item Price"
3651 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3654 msgid "Romanian"
3655 msgstr "الرومانية"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3658 msgid "Mississippi "
3659 msgstr "الميسسيبي "
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3662 msgid "Sardinian"
3663 msgstr "السردينيا"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3666 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3667 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:712
3670 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3671 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3674 msgid "Animation and live action"
3675 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3678 msgid "Canceled: Not Found"
3679 msgstr "ملغي: غير موجود"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3682 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3684 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3685 msgid "Thematic index"
3686 msgstr "كشاف الملحن"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3689 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3690 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3693 msgid "Offline"
3694 msgstr "غير متصل"
3695
3696 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3697 msgid "Israel "
3698 msgstr "الكيان الصهيوني "
3699
3700 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3701 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3702 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3705 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3706 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3707 msgid "Pictorially"
3708 msgstr "شكل تصويري"
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3711 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3712 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3715 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3716 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3719 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3720 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3723 msgid "Indiana "
3724 msgstr "انديانا "
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3727 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3728 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3731 msgid ""
3732 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3733 "interface."
3734 msgstr ""
3735 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:888
3738 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3739 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3742 msgid "Verizon Wireless"
3743 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3746 msgid "Ojibwa"
3747 msgstr "الأوجيبوا"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3750 msgid "Item Print Label Font Weight"
3751 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3754 msgid "roll"
3755 msgstr "لفة"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3758 msgid ""
3759 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3760 "will follow before giving up."
3761 msgstr ""
3762 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3763 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3766 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3767 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3768 msgid "Software and video games"
3769 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3772 msgid "Walamo"
3773 msgstr "والامو"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3776 msgid ""
3777 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3778 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3779 msgstr ""
3780 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3781 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3784 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3785 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3788 msgid "Luba-Katanga"
3789 msgstr "لوبا كاتانغا"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3792 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3793 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:19461
3796 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3800 msgid "Comic strips"
3801 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3804 msgid "Ido"
3805 msgstr "أيدو"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:576
3808 msgid "Canadian French"
3809 msgstr "الفرنسية الكندية"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3812 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3813 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3816 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3817 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3820 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3821 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3824 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3825 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3828 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3832 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3833 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3836 msgid "Edge Wireless"
3837 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3840 msgid "Checkout Items"
3841 msgstr "النُسخ المُعارة"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3844 msgid "Athapascan (Other)"
3845 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3848 msgid ""
3849 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3850 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3851 msgstr ""
3852 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3853 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3856 msgid "Ndonga"
3857 msgstr "اندوجا"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3860 msgid "OPAC Format Icons"
3861 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3864 msgid "microfiche"
3865 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3868 msgid "Manitoba "
3869 msgstr "مانيتوبا "
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3872 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3873 msgstr ""
3874 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3877 msgid "microform"
3878 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3881 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3882 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3885 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3889 msgid "cartographic moving image"
3890 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3893 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3894 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3895 msgid "Genealogical tables"
3896 msgstr "جداول الأنساب"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3899 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3900 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3903 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3904 msgid "Reporting"
3905 msgstr "تقارير"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3908 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3909 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3910 msgid "Title"
3911 msgstr "العنوان"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3914 msgid "AuthorizeNet password"
3915 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3918 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3919 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3922 msgid "Default location for holds pickup"
3923 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3926 msgid "Default copy status (fast add)"
3927 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3930 msgid "Peru "
3931 msgstr "بيرو "
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3934 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3935 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:922
3938 msgid ""
3939 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3940 msgstr ""
3941 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3944 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3945 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3948 msgid "PayPal login"
3949 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:804
3952 msgid "User may create a new patron statistical category"
3953 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3956 msgid "Fanti"
3957 msgstr "فانتي"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3960 msgid "Tetum"
3961 msgstr "التيتم"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3964 msgid "Sweden "
3965 msgstr "السويد "
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3968 msgid "Lock Usernames"
3969 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3972 msgid "SMS Text Messages"
3973 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3976 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3977 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3980 msgid "Chamberlin trimetric"
3981 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3984 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3988 msgid "Bambara"
3989 msgstr "البامبارا"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7308
3992 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3993 msgstr ""
3994 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3997 msgid "Santali"
3998 msgstr "السنتالي"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4001 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4002 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4005 msgid "Votic"
4006 msgstr "الفوتيك"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4009 msgid "Senegal "
4010 msgstr "السنغال "
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4013 msgid "DELETE_LASSO"
4014 msgstr "DELETE_LASSO"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4017 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4018 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4021 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4022 msgstr "سان بيار وميكلون "
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4025 msgid "Acquisitions"
4026 msgstr "التزويد"
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:776
4029 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4030 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4033 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4034 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4037 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4038 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4041 msgid ""
4042 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4043 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4044 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4045 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4046 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4047 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4048 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4049 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4050 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4051 "Do Not Print as options)."
4052 msgstr ""
4053 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4054 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4055 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4056 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4057 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4058 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4059 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4060 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4061 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4064 msgid "Mozambique "
4065 msgstr "موزمبيق "
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:19
4068 msgid "Barred"
4069 msgstr "محظور"
4070
4071 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4072 msgid "Hiligaynon"
4073 msgstr "الهيليجينون"
4074
4075 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4076 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4077 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4078
4079 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4080 msgid "Verification via xmlrpc"
4081 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4084 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4085 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4088 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4089 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4092 msgid ""
4093 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4094 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4095 "field is required this setting is ignored."
4096 msgstr ""
4097 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4098 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4101 msgid "Allow a user to view a fund"
4102 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4105 msgid "Toccatas"
4106 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4109 msgid "Print Template Context: renew"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4113 msgid "Yemen "
4114 msgstr "اليمن "
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4117 msgid "SaskTel"
4118 msgstr "ساسك تل"
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4121 msgid "Global"
4122 msgstr "عَالمي"
4123
4124 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4125 msgid "Tax"
4126 msgstr "الضَريبة"
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4129 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4130 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4133 msgid "Ethiopic"
4134 msgstr "أثيوبي"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4137 msgid "Symphonies"
4138 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4141 msgid "Turkmenistan "
4142 msgstr "تركمانستان "
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4145 msgid "Ijo"
4146 msgstr "إيجو"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4149 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4150 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:540
4153 msgid "Damaged"
4154 msgstr "مُتضرر"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4157 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:990
4161 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4162 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4165 msgid "Namibia "
4166 msgstr "نامبيا "
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4169 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4173 msgid "Nauru"
4174 msgstr "ناورو"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4177 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4178 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4181 msgid "Disable Patron Credit"
4182 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4185 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4186 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4189 msgid "Content of notice_text include"
4190 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4193 msgid ""
4194 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4195 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4198 msgid "Georgian"
4199 msgstr "الجورجِية"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4202 msgid "Separate supplement to another work"
4203 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4206 msgid "film cartridge"
4207 msgstr "خرطوشة فلمية"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4210 msgid "Claim Return Copy Status"
4211 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4214 msgid "Truk"
4215 msgstr "التُرك"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:764
4218 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4219 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4222 msgid "Northern Territory "
4223 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4226 msgid "user_request.update"
4227 msgstr "user_request.update"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:19696
4230 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4234 msgid "microscope slide"
4235 msgstr "شريحة مجهرية"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4238 msgid "Items Out Lost display setting"
4239 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4242 msgid "Guarani"
4243 msgstr "الغواراني"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4246 msgid ""
4247 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4248 "instances."
4249 msgstr ""
4250 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4253 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4254 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4257 msgid "Variations"
4258 msgstr "متنوعات"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4261 msgid "Herero"
4262 msgstr "الهيريرو"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4265 msgid "Maine "
4266 msgstr "ماين "
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4269 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4270 msgid "Language instruction"
4271 msgstr "تعليم لغوي"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4274 msgid "Romance (Other)"
4275 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:974
4278 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4279 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4282 msgid "English"
4283 msgstr "الإنكليزية"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4286 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4287 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4290 msgid "Mauritius "
4291 msgstr "موريشيوس "
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4294 msgid "Juvenile"
4295 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4298 msgid "Georgia "
4299 msgstr "جورجيا "
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4302 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4303 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4306 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4307 msgid "Loose-leaf"
4308 msgstr "أوراق سائبة"
4309
4310 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4311 msgid "SIP2 User Verification"
4312 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4315 msgid "British Virgin Islands "
4316 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4319 msgid "Missouri "
4320 msgstr "ميسوري "
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4323 msgid "8 mm."
4324 msgstr "8 ملم"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4327 msgid "Mayotte "
4328 msgstr "مايوت "
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4331 msgid "Updating database"
4332 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4335 msgid "Iroquoian (Other)"
4336 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4339 msgid "Nyankole"
4340 msgstr "النيانكول"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4343 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4344 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4347 msgid "Receipt Template"
4348 msgstr "تركيبة الاستلام"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4351 msgid ""
4352 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4353 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4354 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4355 "requests for the user drops back below this number."
4356 msgstr ""
4357 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4358 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4359 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4360 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4363 msgid "computer program"
4364 msgstr "برنامج حاسوبي"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4367 msgid "Patron Search Include Inactive"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4371 msgid "New Zealand "
4372 msgstr "نيوزيلاندا "
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4375 msgid "Default level of patrons' internet access"
4376 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:970
4379 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4380 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4383 msgid "Hungarian"
4384 msgstr "الهنغارية"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4387 msgid ""
4388 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4389 "literary form is desired"
4390 msgstr ""
4391 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4392 "الأدبي المرغوب"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4395 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4396 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4399 msgid "Questionable date"
4400 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4403 msgid "Mandar"
4404 msgstr "لغة ماندار"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4407 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4408 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:34
4411 msgid "Note, no blocks"
4412 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4415 msgid ""
4416 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4417 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4418 msgstr ""
4419 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4420 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4423 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4424 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4427 msgid "Allow Credit Card Payments"
4428 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4431 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4432 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4435 msgid "Metarecord Hold Formats"
4436 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4439 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4440 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4443 msgid ""
4444 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4445 "creation date."
4446 msgstr ""
4447 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4450 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4451 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4454 msgid "Operas"
4455 msgstr "الأوبرات"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4458 msgid "Vietnam "
4459 msgstr "فيتنام "
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4462 msgid "Multiple forms"
4463 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4466 msgid "Braj"
4467 msgstr "البرايج"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4470 msgid "Dance forms"
4471 msgstr "موسيقا راقصة"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:19724
4474 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4478 msgid "Bermuda Islands "
4479 msgstr "جزر برمودا "
4480
4481 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4482 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4483 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4486 msgid "Project not specified"
4487 msgstr "مشروع غير محدد"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4490 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4491 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4494 msgid "German"
4495 msgstr "الأَلمانية"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4498 msgid "Holds Retarget Interval"
4499 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4502 msgid ""
4503 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4504 "use for call number wrapping in the left print label."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4508 msgid "Import failed due to barcode collision"
4509 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4510
4511 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4512 msgid "Tanzania "
4513 msgstr "تانزانيا "
4514
4515 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4516 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4517 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4518
4519 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4520 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4521 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4522
4523 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4524 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4525 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4526
4527 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4528 msgid "user_request.view"
4529 msgstr "user_request.view"
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4532 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4533 msgid "E-book"
4534 msgstr "كتاب إلكتروني"
4535
4536 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4537 msgid ""
4538 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4539 "%INCLUDE(event_text)%"
4540 msgstr ""
4541 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4542 "%INCLUDE(event_text)%"
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4545 msgid "Vietnamese"
4546 msgstr "الفِيتنامية"
4547
4548 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4549 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4553 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4554 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4557 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4558 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4561 msgid "Score"
4562 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4565 msgid "stereographic"
4566 msgstr "تصوير مُجسم"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4569 msgid "Nzima"
4570 msgstr "النزيما"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4573 msgid "Dutch"
4574 msgstr "هولندا"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4577 msgid "OPAC Font Size"
4578 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4581 msgid "Finances"
4582 msgstr "الموارد المالية"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4585 msgid "Booking"
4586 msgstr "الحجز"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4589 msgid "Neapolitan Italian"
4590 msgstr "النابولية الإيطالية"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4593 msgid "Qwest Wireless"
4594 msgstr "كويست اللاسلكية"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4597 msgid ""
4598 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4599 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4600 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4601 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4602 "files to the remote directory."
4603 msgstr ""
4604 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4605 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4606 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4607 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4608 "بعد."
4609
4610 #: 950.data.seed-values.sql:530
4611 msgid "Missing"
4612 msgstr "مفقود"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4615 msgid "Turkish, Ottoman"
4616 msgstr "التركية، العثمانية"
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4619 msgid "Virgin Islands of the United States "
4620 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4621
4622 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4623 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4624 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4625
4626 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4627 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4628 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4629
4630 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4631 msgid "Sundanese"
4632 msgstr "السودانية"
4633
4634 #: 950.data.seed-values.sql:832
4635 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4636 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4637
4638 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4639 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4640 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4643 msgid "View Holds"
4644 msgstr "عرض الحجوزات"
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4647 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4648 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4651 msgid "Unicel"
4652 msgstr "يونيسيل"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:587
4655 msgid "Spanish (Mexico)"
4656 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4659 msgid "Nonmusical sound recording"
4660 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4663 msgid "Patrons"
4664 msgstr "المستفيدين"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4667 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4668 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4671 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4672 msgid "Calendar"
4673 msgstr "التقويم"
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4676 msgid "Ndebele (South Africa)"
4677 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4680 msgid "Kansas "
4681 msgstr "كانساس "
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4684 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4685 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4688 msgid "Provençal (to 1500)"
4689 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:102
4692 msgid "Series"
4693 msgstr "السلسلة"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4696 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4697 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4700 msgid "Various places "
4701 msgstr "أماكن متعددة "
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4704 msgid "Edo"
4705 msgstr "ايدو"
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4708 msgid "Interlingue"
4709 msgstr "إِنترلينغوي"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4712 msgid "Canadian Dollars"
4713 msgstr "دولار أمريكي"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4716 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4717 msgstr ""
4718 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4719
4720 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4721 msgid "user_request.delete"
4722 msgstr "user_request.delete"
4723
4724 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4725 msgid "United States "
4726 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4727
4728 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4729 msgid "Esperanto"
4730 msgstr "إسبرانتو"
4731
4732 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4733 msgid "OverDrive Password Required"
4734 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4737 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4738 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4741 msgid "circ"
4742 msgstr "الإعارة"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4745 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:762
4749 msgid "Allow a user to check in a copy"
4750 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4753 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4754 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4755 msgid "Author"
4756 msgstr "المؤلف"
4757
4758 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4759 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4763 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4764 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4767 msgid "Mauritania "
4768 msgstr "موريتانيا "
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4771 msgid ""
4772 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4773 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4774 msgstr ""
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4777 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4778 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:481
4781 msgid "2_months_2_renew"
4782 msgstr "2_months_2_renew"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4785 msgid "Canzonas"
4786 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4789 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4790 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4791 msgid "CD Audiobook"
4792 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4795 msgid "video cartridge"
4796 msgstr "خرطوشة فيديو"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:43
4799 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4800 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4803 msgid "Ontario "
4804 msgstr "أونتاريو "
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4807 msgid ""
4808 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4809 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4810 "field is required this setting is ignored."
4811 msgstr ""
4812 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4813 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:814
4816 msgid "User may update a copy statistical category"
4817 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4818
4819 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4820 msgid "Microfilm"
4821 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4822
4823 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4824 msgid "three-dimensional form"
4825 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4828 msgid "Create prefix label definition."
4829 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4830
4831 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4832 msgid "Copy Editor Template"
4833 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:4087
4836 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4837 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4838
4839 #: 950.data.seed-values.sql:15718
4840 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4841 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4844 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4845 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4846
4847 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4848 msgid "Italian"
4849 msgstr "الإيطالية"
4850
4851 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
4852 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4853 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4854 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4857 msgid "Raeto-Romance"
4858 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:18750
4861 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:8009
4865 msgid "Oratorios"
4866 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4869 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4870 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:18743
4873 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:18869
4877 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:12779
4881 msgid ""
4882 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4883 msgstr ""
4884 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4885
4886 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4887 msgid "Invalid patron address penalty"
4888 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:8514
4891 msgid "Seychelles "
4892 msgstr "سيشيل "
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4895 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4896 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:4558
4899 msgid "Idle timeout"
4900 msgstr "مهلة الخمول"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4903 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4904 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4907 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4908 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:17113
4911 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4915 msgid "Church Slavic"
4916 msgstr "الكنيسة السلافية"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:8528
4919 msgid "Western Sahara "
4920 msgstr "الصحراء الغربية "
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:14632
4923 msgid "Pioneer Cellular"
4924 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4927 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4928 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:3877
4931 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4932 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4933
4934 #: 950.data.seed-values.sql:8272
4935 msgid "Both transposed and arranged"
4936 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
4939 msgid "Default copy location"
4940 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4941
4942 #: 950.data.seed-values.sql:23
4943 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4944 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4945
4946 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4947 msgid ""
4948 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4949 "B."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
4953 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
4954 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
4955 msgid "Treaties"
4956 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4957
4958 #: 950.data.seed-values.sql:13448
4959 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4960 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:15610
4963 msgid "Upload Default Provider"
4964 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:17651
4967 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:12097
4971 msgid ""
4972 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4973 "library"
4974 msgstr ""
4975 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4976 "المستخدم الرئيسية"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:1582
4979 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4980 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:7090
4983 msgid "Marathi"
4984 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:1588
4987 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4988 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4989
4990 #: 950.data.seed-values.sql:3655
4991 msgid ""
4992 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4993 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4994 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4995 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4996 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4997 msgstr ""
4998 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4999 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
5000 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
5001 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
5002 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5005 msgid ""
5006 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5007 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5008 msgstr ""
5009 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
5010 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5013 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5014 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5015 msgid "Contours"
5016 msgstr "مناسيب / مخططات"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5019 msgid "OPAC Login (tpac)"
5020 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5023 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5024 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5027 msgid "USA Mobility"
5028 msgstr "شركة USA Mobility"
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:657
5031 msgid "Local Library System"
5032 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:19836
5035 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5039 msgid "Korean"
5040 msgstr "الكورية"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5043 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5044 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5047 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5048 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5051 msgid "Elamite"
5052 msgstr "العيلامية"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5055 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5056 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5059 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5060 msgstr ""
5061 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
5062
5063 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5064 msgid ""
5065 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5066 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5067 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5068 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5069 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5070 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5071 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5072 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5073 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5074 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5075 "the staff client ignores this setting."
5076 msgstr ""
5077 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
5078 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5079 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5080 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5081 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5082 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5083 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5084 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5085 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5086 "الإعداد."
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5089 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5090 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5093 msgid "Makasar"
5094 msgstr "ماكاسار"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5097 msgid "Spine and pocket label font family"
5098 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5101 msgid "Booking elbow room"
5102 msgstr "مكان الحجز"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:938
5105 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5106 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5109 msgid "Ganda"
5110 msgstr "جاندا"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5113 msgid "Malawi "
5114 msgstr "مالاوي "
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5117 msgid "Upload Default Merge Profile"
5118 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5121 msgid "Item Form"
5122 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5125 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5126 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:19654
5129 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5133 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5134 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5137 msgid "Lost items usable on checkin"
5138 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5141 msgid "Uzbekistan "
5142 msgstr "أوزبكستان "
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5145 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5146 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5147 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5148 msgid "Braille"
5149 msgstr "بريل للمكفوفين"
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5152 msgid "Cyprus "
5153 msgstr "قبرص "
5154
5155 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5156 msgid ""
5157 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5158 "Administrators\" group"
5159 msgstr ""
5160 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5163 msgid "Mixed materials"
5164 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5167 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5168 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5171 msgid "Security"
5172 msgstr "الحماية والأمن"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:534
5175 msgid "On holds shelf"
5176 msgstr "على رف المحجوزات"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5179 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5180 msgstr ""
5181 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5182 "المرور"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5185 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5186 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5189 msgid "card"
5190 msgstr "بطاقة"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5193 msgid "Yupik languages"
5194 msgstr "لغات يوبيك"
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5197 msgid "Tuvaluan"
5198 msgstr "التوفالية"
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5201 msgid "SIP2 Proxy Login"
5202 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5203
5204 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5205 msgid "Northern Sotho"
5206 msgstr "Northern Sotho"
5207
5208 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5209 msgid "Wallis and Futuna "
5210 msgstr "واليس وفوتونا "
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5213 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5214 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5217 msgid "Kabyle"
5218 msgstr "القبائل"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:728
5221 msgid "Allow a user to renew items"
5222 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5225 msgid "DELETE_TRANSIT"
5226 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5229 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5230 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5233 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5234 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:662
5237 msgid "Sub-library"
5238 msgstr "المكتبة الفرعية"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5241 msgid ""
5242 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5243 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5244 "field is shown or required this setting is ignored."
5245 msgstr ""
5246 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5247 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5250 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5254 msgid "tactile text"
5255 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5258 msgid "Alternate no attempt to code"
5259 msgstr "البديل دون ترميز"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5262 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5263 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5266 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5267 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:37
5270 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5271 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5274 msgid "Name default credit processor"
5275 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5276
5277 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5278 msgid "Vocal parts"
5279 msgstr "أجزاء صوتية"
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5282 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5283 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5284
5285 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5286 msgid "sounds"
5287 msgstr "صوت"
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5290 msgid ""
5291 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5292 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5293 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5294 msgstr ""
5295 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5296 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5297 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5300 msgid "Caribbean Netherlands "
5301 msgstr "هولندا الكاريبي "
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5304 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5305 msgstr "البوسنة والهرسك "
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5308 msgid "Malagasy"
5309 msgstr "المدغشقرية"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5312 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5313 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5316 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5320 msgid "Full Overlay"
5321 msgstr "تراكب كامل"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5324 msgid "sheet"
5325 msgstr "صحيفة"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5328 msgid "Ladino"
5329 msgstr "لادينُو"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5332 msgid "Andorra "
5333 msgstr "أندورا "
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5336 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5337 msgid "Not specified"
5338 msgstr "غير مُحدد"
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5341 msgid "EIAJ"
5342 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5343
5344 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5345 msgid "Phoenician"
5346 msgstr "فينيقي"
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5349 msgid "Item Print Label Font Size"
5350 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5353 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5354 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5357 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5358 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5361 msgid "No relief shown"
5362 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5365 msgid "Papua New Guinea "
5366 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5369 msgid "Circulation"
5370 msgstr "الإعارة"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5373 msgid "Require Patron Password"
5374 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5377 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5378 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5381 msgid "CED videodisc"
5382 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5385 msgid ""
5386 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5387 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5388 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5389 msgstr ""
5390 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5391 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5392 "\"ساطع\""
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5395 msgid "Panjabi"
5396 msgstr "البنجابية"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5399 msgid "Spain "
5400 msgstr "إسبانيا "
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5403 msgid "Rajasthani"
5404 msgstr "الراجاستانية"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5407 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5408 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5411 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5412 msgid "History"
5413 msgstr "تاريخ"
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5416 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5417 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5420 msgid "TCN Value"
5421 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5424 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5425 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5428 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5429 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5432 msgid "French Polynesia "
5433 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5436 msgid "Mongo-Nkundu"
5437 msgstr "مونغو نكيوندو"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5440 msgid "Kumyk"
5441 msgstr "الكاميك"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5444 msgid "General vertical near-sided"
5445 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:13
5448 msgid "Back-to-back"
5449 msgstr "العودة إلى الوراء"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5452 msgid "Large print"
5453 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5456 msgid "Avaric"
5457 msgstr "لغة أفاريك"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:27
5460 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5461 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5464 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5465 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5468 msgid "Login via gateway-v1"
5469 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5472 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5473 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5476 msgid "CREATE_PERM"
5477 msgstr "CREATE_PERM"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5480 msgid "Gambia "
5481 msgstr "غامبيا "
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5484 msgid "Maximum payment amount allowed."
5485 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5488 msgid "Tok Pisin"
5489 msgstr "تُوك بيسين"
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5492 msgid "Puerto Rico "
5493 msgstr "بورتوريكو "
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:25
5496 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5497 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5500 msgid "Format holds pull list for printing"
5501 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5504 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5505 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5508 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5512 msgid "OPAC Search Depth"
5513 msgstr "عمق بحث أوباك"
5514
5515 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5516 msgid "Set copy creator as receiver"
5517 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5518
5519 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5520 msgid "Balinese"
5521 msgstr "البالينيز"
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5524 msgid "Tokelauan"
5525 msgstr "البالتوكيلاوية"
5526
5527 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5528 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5529 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5530
5531 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5532 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5533 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5534
5535 #: 950.data.seed-values.sql:136
5536 msgid "Conference Author"
5537 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5538
5539 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5540 msgid "Other forms"
5541 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5542
5543 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5544 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5545 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5548 msgid "Processing Fee"
5549 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5550
5551 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5552 msgid "78 rpm"
5553 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5556 msgid ""
5557 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5558 msgstr ""
5559 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5562 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5563 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:196
5566 msgid "Topic Browse"
5567 msgstr "استعراض موضوعي"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:189
5570 msgid "Genre"
5571 msgstr "النوع"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5574 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5575 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5578 msgid "Default hold shelf expire interval"
5579 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5582 msgid ""
5583 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5584 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5585 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5586 msgstr ""
5587 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5588 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5589 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5592 msgid ""
5593 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5594 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5595 "will be blocked."
5596 msgstr ""
5597 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5598 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5601 msgid "Articles"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5605 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5606 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5609 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5610 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5613 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5614 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5615
5616 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5617 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5618 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5621 msgid ""
5622 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5623 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5624 "verification."
5625 msgstr ""
5626 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5627 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5630 msgid "Hold Pull List"
5631 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5634 msgid ""
5635 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5636 "hold item already in transit"
5637 msgstr ""
5638 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5639 "في النقل/العبور"
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5642 msgid "New Brunswick "
5643 msgstr "نيو برونزويك "
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5646 msgid "Laserdisc"
5647 msgstr "ديسك ليزر"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5650 msgid "Portuguese"
5651 msgstr "البرتغالية"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:528
5654 msgid "Bindery"
5655 msgstr "قسم التجليد"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5658 msgid "Allow a user to create a new fund"
5659 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:962
5662 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5663 msgstr ""
5664 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5665 "الجلسة-العميل\""
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5668 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5669 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5670
5671 #: 950.data.seed-values.sql:972
5672 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5673 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5674
5675 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5676 msgid "Vermont "
5677 msgstr "فيرمونت "
5678
5679 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5680 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5681 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5682
5683 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5684 msgid "PayflowPro partner"
5685 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5688 msgid "Avestan"
5689 msgstr "اللغة الأَفستية"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5692 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5696 msgid "Print Label Templates"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5700 msgid "Minangkabau"
5701 msgstr "المينانغكابو"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5704 msgid "Louisiana "
5705 msgstr "لويزيانا "
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5708 msgid "8 rpm"
5709 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5712 msgid "Qatar "
5713 msgstr "قطر "
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5716 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5717 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5720 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5721 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5724 msgid "Title axis"
5725 msgstr "محور العنوان"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5728 msgid "Update copy alert types"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5732 msgid "computer card"
5733 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:774
5736 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5737 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5740 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5741 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5744 msgid "Restore overdues on lost item return"
5745 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5748 msgid ""
5749 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5750 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5754 msgid "Audio Alerts"
5755 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5758 msgid "Burundi "
5759 msgstr "بوروندي "
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5762 msgid "Dymaxion"
5763 msgstr "ديماكسيون"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5766 msgid "Folk music"
5767 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5770 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5771 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5774 msgid "Heading -- Uniform Title"
5775 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5778 msgid "Southern Sami"
5779 msgstr "جنوب سامي"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5782 msgid "URL Verify"
5783 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5786 msgid "Cornish"
5787 msgstr "كورنيش"
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5790 msgid "Haiti "
5791 msgstr "هايتي "
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5794 msgid ""
5795 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5796 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5797 "field is required this setting is ignored."
5798 msgstr ""
5799 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5800 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5801
5802 #: 950.data.seed-values.sql:16811
5803 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5804 msgstr ""
5805 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:7254
5808 msgid "Tonga (Nyasa)"
5809 msgstr "تونغا (نياسا)"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5812 msgid "Afghanistan "
5813 msgstr "أفغانستان "
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5816 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5817 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:8377
5820 msgid "Greece "
5821 msgstr "اليونان "
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:7321
5824 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5825 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:7382
5828 msgid "Hi-8 mm."
5829 msgstr "8 ملم-هاي"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5832 msgid "Show State field on patron registration"
5833 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:770
5836 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5837 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:19520
5840 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:11972
5844 msgid "Line item canceled by vendor"
5845 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:1947
5848 msgid "Serials (includes admin features)"
5849 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:884
5852 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5853 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:12701
5856 msgid "Invalid stat cat data"
5857 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:8434
5860 msgid "Michigan "
5861 msgstr "ميشيغان "
5862
5863 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
5864 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
5865 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
5866 msgid "Reviews"
5867 msgstr "مُراجعات"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:145
5870 msgid "Temporal Subject"
5871 msgstr "الموضوع الزمني"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
5874 msgid "Tagalog"
5875 msgstr "التَاغالوغية"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5878 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5879 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5882 msgid "Bable"
5883 msgstr "لغة بابل"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:4285
5886 msgid ""
5887 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5888 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5889 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5890 msgstr ""
5891 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5892 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5893 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5896 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5897 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5900 msgid ""
5901 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5902 msgstr ""
5903 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5904 "تجنب التضارب"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5907 msgid "Kimbundu"
5908 msgstr "الكيمبوندو"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5911 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5912 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7283
5915 msgid "Wakashan languages"
5916 msgstr "لغات واكاشان"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
5919 msgid "Tajik"
5920 msgstr "الطَاجيكية"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:15336
5923 msgid "General/Adult Materials"
5924 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:17630
5927 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5928 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5931 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5932 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:8291
5935 msgid "Arkansas "
5936 msgstr "أركنساس "
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5939 msgid "Chagatai"
5940 msgstr "الشاغاتية"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:1548
5943 msgid "ADMIN_SURVEY"
5944 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:1452
5947 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5948 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5951 msgid "PayflowPro vendor"
5952 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5953
5954 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
5955 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5956 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:7285
5959 msgid "Waray"
5960 msgstr "الواراي"
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:15633
5963 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5964 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5965
5966 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5967 msgid "Old Norse"
5968 msgstr "لغة نورس القديمة"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:13441
5971 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5972 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5975 msgid ""
5976 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5977 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5978 msgstr ""
5979 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5980 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5981
5982 #: 950.data.seed-values.sql:1809
5983 msgid ""
5984 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5985 msgstr ""
5986 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:894
5989 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5990 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:15769
5993 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5994 msgstr ""
5995 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:3234
5998 msgid "Delete volume with last copy"
5999 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6002 msgid "The literary form of the item is unknown."
6003 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6006 msgid "Awadhi"
6007 msgstr "اللغة الأودهيَة"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6010 msgid "Cree"
6011 msgstr "الكيريَة"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6014 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6015 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6018 msgid "Achinese"
6019 msgstr "الأتشينيزية"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:956
6022 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6023 msgstr ""
6024 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6027 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6028 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6029
6030 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6031 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6032 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6035 msgid "Books"
6036 msgstr "الكُتب"
6037
6038 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6039 msgid "aperture card"
6040 msgstr "بطاقة مكواة"
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6043 msgid "Thai"
6044 msgstr "التَايلاندية"
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6047 msgid "Navajo"
6048 msgstr "النافاجو"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:822
6051 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6052 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6055 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6056 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6059 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6060 msgid "Lectures, speeches"
6061 msgstr "خُطب ومحاضرات"
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6064 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6065 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6067 msgid "Instructional materials"
6068 msgstr "مواد تعليمية"
6069
6070 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6071 msgid "Item is a music sound recording"
6072 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
6073
6074 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6075 msgid "microfilm roll"
6076 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
6077
6078 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6079 msgid "Zenaga"
6080 msgstr "الزيناجا"
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6083 msgid ""
6084 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6085 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6086 msgstr ""
6087 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6088 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:533
6091 msgid "Reshelving"
6092 msgstr "إعادة ترفيف"
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6095 msgid "Burmese"
6096 msgstr "البورميَة"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6099 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6100 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6103 msgid "Allow a user to update a fund"
6104 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6107 msgid "Identifier"
6108 msgstr "المُعرف"
6109
6110 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6111 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6115 msgid "Rondos"
6116 msgstr "موسيقا روندوز"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6119 msgid "Administer copy tag"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:527
6123 msgid "Checked out"
6124 msgstr "تمت الإعارة"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6127 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6128 msgid "Electronic"
6129 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6130
6131 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6132 msgid "Primary"
6133 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6134
6135 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6136 msgid "Miscellaneous languages"
6137 msgstr "لغات متنوعة"
6138
6139 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6140 msgid "Lunda"
6141 msgstr "اللوندا"
6142
6143 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6144 msgid "Range of years of bulk of collection"
6145 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6146
6147 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6148 msgid "Cartographic material"
6149 msgstr "المواد الخرائطية"
6150
6151 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6152 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6153 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6156 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6157 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6160 msgid "Angola "
6161 msgstr "أنغولا "
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6164 msgid "Scottish Gaelic"
6165 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:536
6168 msgid "ILL"
6169 msgstr "ILL"
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6172 msgid "Delaware"
6173 msgstr "الديلاوير"
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6176 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6177 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6180 msgid "Print Template: item_status"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6184 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6185 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:19759
6188 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6192 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6196 msgid "Require email field on patron registration"
6197 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6200 msgid "Chuvash"
6201 msgstr "التشوفاشيا"
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:19512
6204 msgid ""
6205 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6206 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6207 "field is required this setting is ignored."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6211 msgid "Lebanon "
6212 msgstr "لبنان "
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6215 msgid "Conic, other"
6216 msgstr "مخروطي آخر"
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6219 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6223 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6224 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6227 msgid "Transverse Mercator"
6228 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:19475
6231 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6235 msgid "New Mexico "
6236 msgstr "المكسيك جديدة "
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:660
6239 msgid "This Branch"
6240 msgstr "هذا الفرع"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6243 msgid "Ragtime music"
6244 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6247 msgid ""
6248 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6249 "Available"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6253 msgid "Songs"
6254 msgstr "الأَغاني"
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6257 msgid "Default Record Match Set"
6258 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6261 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6265 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6266 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6269 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6270 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6273 msgid "Paracel Islands "
6274 msgstr "جزر باراسيل "
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6277 msgid ""
6278 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6279 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6282 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6283 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:19766
6286 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6290 msgid "Iridium"
6291 msgstr "الإيريديوم"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6294 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6295 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6298 msgid "Rogers Wireless"
6299 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6302 msgid ""
6303 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6304 msgstr ""
6305 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6306 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6309 msgid ""
6310 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6311 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6312 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6313 "pulled from the shelf and processed by hand"
6314 msgstr ""
6315 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6316 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6317 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6318 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6321 msgid "Banda"
6322 msgstr "لغة باندا"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6325 msgid "Author of work"
6326 msgstr "مؤلف العمل"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6329 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6330 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6333 msgid "Tuvalu "
6334 msgstr "توفالو "
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6337 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6338 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:852
6341 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6342 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6345 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6346 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6347
6348 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6349 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6350 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6351
6352 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6353 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6357 msgid "Print Template Context: patron_address"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6361 msgid ""
6362 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6363 "Queue."
6364 msgstr ""
6365 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6366 "استيراد المكتبة"
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:588
6369 msgid "Mexican Spanish"
6370 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6373 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6374 msgid "E-audio"
6375 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6378 msgid "Corsican"
6379 msgstr "الكورسيكية"
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6382 msgid ""
6383 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6384 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6385 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6386 msgstr ""
6387 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6388 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6389 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6392 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6393 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6396 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6397 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6398 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6399 msgid "Biography of composer or author"
6400 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6403 msgid "Multiple score formats"
6404 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6407 msgid "Somali"
6408 msgstr "الصوماليَة"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6411 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6412 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6415 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6419 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6420 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6423 msgid "Email checkout receipts by default?"
6424 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6427 msgid ""
6428 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6429 "regardless of user preferences."
6430 msgstr ""
6431 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6432 "عن أفضليات المستخدم."
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6435 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6436 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6437 msgid "Plans"
6438 msgstr "خُطط"
6439
6440 #: 950.data.seed-values.sql:886
6441 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6442 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6443
6444 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6445 msgid "Soft boundary"
6446 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6449 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6450 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6453 msgid ""
6454 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6455 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6456 "field is shown or required this setting is ignored."
6457 msgstr ""
6458 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6459 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6460
6461 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6462 msgid "Ponape"
6463 msgstr "البوناب"
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:772
6466 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6467 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6470 msgid "Cataloging Administrator"
6471 msgstr "مدير الفهرسة"
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:898
6474 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6475 msgstr ""
6476 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6479 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6480 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6481
6482 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6483 msgid "Siksika"
6484 msgstr "السيكسيكا"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:17135
6487 msgid ""
6488 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6489 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6490 msgstr ""
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6493 msgid ""
6494 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6495 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6496 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6497 msgstr ""
6498 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6499 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6500 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6503 msgid "Iowa "
6504 msgstr "أيوا "
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6507 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6508 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6509 msgid "Map"
6510 msgstr "خرائط"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:19801
6513 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6517 msgid ""
6518 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6519 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6522 msgid ""
6523 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6524 "copy in the Checked Out status"
6525 msgstr ""
6526 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6527 "في حالة تمّ إعارتها."
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6530 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6531 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6532 msgid "Legal articles"
6533 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:509
6536 msgid "overdue_equip_max"
6537 msgstr "overdue_equip_max"
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6540 msgid "microfilm reel"
6541 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:48
6544 msgid "Patron had an invalid email address"
6545 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6548 msgid ""
6549 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6550 "is the hold's pickup lib"
6551 msgstr ""
6552 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6553 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6556 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6560 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6564 msgid "Delaware "
6565 msgstr "ولاية ديلاوير "
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6568 msgid "Show active field on patron registration"
6569 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6572 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6573 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6576 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6577 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6580 msgid "DVDs"
6581 msgstr "أقراص ديفيدي"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:166
6584 msgid "EAN"
6585 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6588 msgid "Saint Lucia "
6589 msgstr "سانت لوسيا "
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6592 msgid "Title of work"
6593 msgstr "عنوان العمل"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:864
6596 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6597 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6600 msgid "Pitcairn Island "
6601 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6604 msgid "Paraguay "
6605 msgstr "باراغواي "
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6608 msgid "Trio-sonatas"
6609 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6612 msgid "Sierra Leone "
6613 msgstr "سيرا ليون "
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6616 msgid "Stereographic"
6617 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6620 msgid "General Communications, Inc."
6621 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6624 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6625 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6628 msgid "Upload Activate PO"
6629 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6630
6631 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6632 msgid "Virginia "
6633 msgstr "فرجينيا "
6634
6635 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6636 msgid "Uruguay "
6637 msgstr "أوروغواي "
6638
6639 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6640 msgid "Mazurkas"
6641 msgstr "موسيقا المازوركا"
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6644 msgid "Import or Overlay failed"
6645 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6648 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6649 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6650
6651 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6652 msgid "Singapore "
6653 msgstr "سنغافورة "
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6656 msgid ""
6657 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6658 "Default, Minimal, and None"
6659 msgstr ""
6660 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6661 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6662
6663 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6664 msgid "performed music"
6665 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6666
6667 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6668 msgid "Inari Sami"
6669 msgstr "إيناري سامي"
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:575
6672 msgid "French (Canada)"
6673 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6674
6675 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6676 msgid "Colorado "
6677 msgstr "كولورادو "
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:184
6680 msgid "Title Proper (Browse)"
6681 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6684 msgid ""
6685 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6686 "returned.  E.g. '6 months'"
6687 msgstr ""
6688 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6689 "مثلاً '6 اشهر'"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6692 msgid ""
6693 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6694 "Default status is \"In Process\"."
6695 msgstr ""
6696 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6697 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6700 msgid "TRANSIT_COPY"
6701 msgstr "TRANSIT_COPY"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:906
6704 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6705 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6708 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6709 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6712 msgid "Chorale preludes"
6713 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6716 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6717 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6720 msgid "Max foreign-circulation time"
6721 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:704
6724 msgid "EVERYTHING"
6725 msgstr "كل شىء"
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6728 msgid ""
6729 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6730 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6731 "If the field is required this setting is ignored."
6732 msgstr ""
6733 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6734 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6737 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6738 msgstr ""
6739 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6742 msgid "Cylindrical, other"
6743 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6746 msgid ""
6747 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6748 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6751 msgid ""
6752 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6753 "messages."
6754 msgstr ""
6755 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6756 "والرسائل."
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6759 msgid "Ameritech"
6760 msgstr "أميريتش"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6763 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6764 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6767 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6768 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6771 msgid "Guinea"
6772 msgstr "غينيَا"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6775 msgid "cartographic tactile image"
6776 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6779 msgid "Temporary call number prefix"
6780 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6783 msgid "Heard and McDonald Islands "
6784 msgstr "جزر ماكدونالد "
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6787 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6788 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:1941
6791 msgid "Circulation Administrator"
6792 msgstr "مدير الإعارة"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
6795 msgid "Manx"
6796 msgstr "مَانكس"
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:17177
6799 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6803 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6804 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:6930
6807 msgid "Dyula"
6808 msgstr "ديالا"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:17615
6811 msgid "Orders Include Copy Funds"
6812 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6815 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6816 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:17627
6819 msgid "Orders Include Copy Locations"
6820 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6823 msgid "Laos "
6824 msgstr "لاوس "
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
6827 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
6828 #: 950.data.seed-values.sql:8923
6829 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6830 msgstr "تظليل الانحدارات"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6833 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6834 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:2814
6837 msgid "Patron via phone"
6838 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:7207
6841 msgid "Lule Sami"
6842 msgstr "لولو سامي"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6845 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:3318
6849 msgid ""
6850 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6851 msgstr ""
6852 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6853
6854 #: 950.data.seed-values.sql:7100
6855 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6856 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6857
6858 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
6859 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
6860 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
6861 #: 950.data.seed-values.sql:8703
6862 msgid "Discography"
6863 msgstr "اسطوانات"
6864
6865 #: 950.data.seed-values.sql:289
6866 msgid "Thesis"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6870 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6871 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6874 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6875 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6878 msgid "Delete suffix label definition."
6879 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:8012
6882 msgid "Passacaglias"
6883 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6884
6885 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6886 msgid "Xhosa"
6887 msgstr "الكوزا"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:4321
6890 msgid ""
6891 "\n"
6892 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6893 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6894 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6895 "        "
6896 msgstr ""
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:7194
6899 msgid "Sign languages"
6900 msgstr "لغات الإشارة"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:19598
6903 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6907 msgid "Mari"
6908 msgstr "مَاري"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6911 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6912 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6915 msgid "filmslip"
6916 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:6832
6919 msgid "Algonquian (Other)"
6920 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
6923 msgid "Faroese"
6924 msgstr "جزر فارو"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
6927 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
6928 msgid "International"
6929 msgstr "عالمي"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6932 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6933 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6936 msgid "Require prefix field on patron registration"
6937 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:1480
6940 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6941 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6944 msgid "Danish"
6945 msgstr "الدِانماركية"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:1196
6948 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6949 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6952 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6953 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:585
6956 msgid "American Spanish"
6957 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:8314
6960 msgid "Bhutan "
6961 msgstr "بوتان "
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6964 msgid "Initial status for received items"
6965 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:8506
6968 msgid "Romania "
6969 msgstr "رومانيا "
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6972 msgid "Cushitic (Other)"
6973 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:14530
6976 msgid "T-Mobile"
6977 msgstr "تي ـ موبايل"
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:1496
6980 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6981 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:1070
6984 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6985 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6988 msgid "Brazil "
6989 msgstr "البرازيل "
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:3475
6992 msgid ""
6993 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6994 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6995 "the-desk pickups for their holds"
6996 msgstr ""
6997 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6998 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6999 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7002 msgid ""
7003 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7004 "flag."
7005 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7008 msgid ""
7009 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7010 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7011 msgstr ""
7012 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
7013 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7016 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7020 msgid "View copy alerts"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7024 msgid "Monographic series"
7025 msgstr "سلسلة مُنفردات"
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7028 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7029 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7030
7031 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7032 msgid "Orthographic"
7033 msgstr "إسقاط مُتعامد"
7034
7035 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7036 msgid "LoC"
7037 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7038
7039 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7040 msgid "audio disc"
7041 msgstr "قرص أوديو"
7042
7043 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7044 msgid "Handling Charge"
7045 msgstr "معالجة الشحنة"
7046
7047 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7048 msgid ""
7049 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7050 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7051 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7052 msgstr ""
7053 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
7054 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
7055 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7058 msgid "Nebraska "
7059 msgstr "نبراسكا "
7060
7061 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7062 msgid "Produce CSV of circulation history"
7063 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7066 msgid "New South Wales "
7067 msgstr "نيو ساوث ويلز "
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7070 msgid ""
7071 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7072 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
7073
7074 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7075 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7076 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7077
7078 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7079 msgid ""
7080 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7081 "an org unit relative to the current workstation."
7082 msgstr ""
7083 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
7084 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
7085
7086 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7087 msgid ""
7088 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7089 "form is desired"
7090 msgstr ""
7091 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
7092 "الأدبي"
7093
7094 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7095 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7096 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7099 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7100 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7103 msgid "Verification via remoteauth"
7104 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7107 msgid "Honduras "
7108 msgstr "هندوراس "
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:946
7111 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7112 msgstr ""
7113 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7114
7115 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7116 msgid "Serials Local Stream Names"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7120 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7121 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7124 msgid "Netherlands "
7125 msgstr "هولندا "
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7128 msgid ""
7129 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7130 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7131 "match Delacruz)"
7132 msgstr ""
7133 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7134 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7135 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7138 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7139 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7142 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7143 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7146 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7147 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7150 msgid "Buriat"
7151 msgstr "البرياتية"
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7154 msgid "Lambert conformal"
7155 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7158 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7159 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7162 msgid ""
7163 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7164 "registration."
7165 msgstr ""
7166 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7169 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7173 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7174 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7177 msgid "Azimuthal equidistant"
7178 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7181 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7182 msgid "Canada & USA"
7183 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7186 msgid ""
7187 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7188 "the on-screen message"
7189 msgstr ""
7190 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7191 "برسالة خطأ على الشاشة."
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7194 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7195 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7198 msgid ""
7199 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7200 "record editor and edit_date"
7201 msgstr ""
7202 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
7203 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:836
7206 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7207 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7208
7209 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7210 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7211 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7212
7213 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7214 msgid "Allows a user to create report templates"
7215 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7216
7217 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7218 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7219 msgstr ""
7220 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7223 msgid "Beta"
7224 msgstr "بيتا"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7227 msgid "Collection"
7228 msgstr "مَجموعة"
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7231 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7232 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:19738
7235 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7239 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7240 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7243 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7247 msgid "Rundi"
7248 msgstr "الروندية"
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7251 msgid "Macedonia "
7252 msgstr "مقدونيا "
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7255 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7256 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:172
7259 msgid "Local Free-Text Call Number"
7260 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7263 msgid "Malta "
7264 msgstr "مالطا "
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7267 msgid "UPDATE_SURVEY"
7268 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7271 msgid "Expire Alert Interval"
7272 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7275 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7276 msgstr ""
7277 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7278
7279 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7280 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7281 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7282 msgid "Charts"
7283 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7286 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7287 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:19661
7290 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7294 msgid "List Published Book Lists"
7295 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:980
7298 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7299 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7302 msgid "Arabic (Jordan)"
7303 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7306 msgid ""
7307 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7308 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7309 "field is shown or required this setting is ignored."
7310 msgstr ""
7311 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7312 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7315 msgid "Udmurt"
7316 msgstr "الأدمرت"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7319 msgid "Osage"
7320 msgstr "الأوساج"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7323 msgid "Cameroon "
7324 msgstr "الكاميرون "
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7327 msgid "Pubdate"
7328 msgstr "تاريخ النشر"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7331 #: 950.data.seed-values.sql:513
7332 msgid "default"
7333 msgstr "إِفتراضي"
7334
7335 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7336 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7337 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7338
7339 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7340 msgid "Alaska Communications"
7341 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7342
7343 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7344 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7345 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7346
7347 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7348 msgid "Belarusian"
7349 msgstr "البيلاروسيَة"
7350
7351 #: 950.data.seed-values.sql:599
7352 msgid "Library of Congress"
7353 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7356 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7357 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7360 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7361 msgstr ""
7362 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7363
7364 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7365 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7366 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7367
7368 #: 950.data.seed-values.sql:750
7369 msgid "Allow a user to delete a copy"
7370 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7373 msgid "Blues"
7374 msgstr "موسيقا البلوز"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7377 msgid "Expire Interval"
7378 msgstr "إنتهاء المُدة"
7379
7380 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7381 msgid "Aljamía"
7382 msgstr "الجاميا"
7383
7384 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7385 msgid "Allows administration of floating groups"
7386 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7389 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7393 msgid "Adolescent"
7394 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7397 msgid ""
7398 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7399 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7400 "transaction"
7401 msgstr ""
7402 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7403 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7404
7405 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7406 msgid "Azerbaijani"
7407 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7408
7409 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7410 msgid "CREATE_LOCALE"
7411 msgstr "CREATE_LOCALE"
7412
7413 #: 950.data.seed-values.sql:880
7414 msgid "Allow a user to update another user's container"
7415 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7416
7417 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7418 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7419 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7420
7421 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7422 msgid "Lambert's conformal conic"
7423 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7424
7425 #: 950.data.seed-values.sql:683
7426 msgid "System: Deposit"
7427 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7428
7429 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7430 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7431 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7432
7433 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7434 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7435 msgstr ""
7436 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7437
7438 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7439 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7440 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7441
7442 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7443 msgid "Projected medium"
7444 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7445
7446 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7447 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7448 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7449
7450 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7451 msgid "Allow a user to view billing types"
7452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7455 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:19869
7459 msgid ""
7460 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7461 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7462 "that user account"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7466 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7467 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7468 msgid "Offprints"
7469 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7472 msgid "Lao"
7473 msgstr "لاو"
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7476 msgid ""
7477 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7478 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7479 "\"http://example.com/hours.html\"."
7480 msgstr ""
7481 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7482 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7483 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7486 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7487 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7490 msgid ""
7491 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7492 "%courier_code% macro."
7493 msgstr ""
7494 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7495 "macro."
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:19703
7498 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7502 msgid "Scots"
7503 msgstr "اسكتلندا"
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7506 msgid "Mende"
7507 msgstr "الميند"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7510 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7511 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7514 msgid "videocassette"
7515 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7518 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7519 msgstr ""
7520 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7523 msgid ""
7524 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7525 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7526 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7527 "decision to override"
7528 msgstr ""
7529 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7530 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7531 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7534 msgid "DELETE_LOCALE"
7535 msgstr "DELETE_LOCALE"
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7538 msgid "Kurdish"
7539 msgstr "الكُردية"
7540
7541 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7542 msgid "Falkland Islands "
7543 msgstr "جزر فوكلاند "
7544
7545 #: 950.data.seed-values.sql:890
7546 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7547 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7550 msgid ""
7551 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7552 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7553 "See description of the day_phone regex for important information about "
7554 "capture groups with it."
7555 msgstr ""
7556 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7557 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7558 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7561 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7562 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7563 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7566 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7567 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7568 msgid "Picture"
7569 msgstr "صُورة"
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7572 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7573 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7576 msgid "Dominican Republic "
7577 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7580 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7581 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7582
7583 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7584 msgid "Gauss-Kruger"
7585 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7588 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7589 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7590 msgid "Microform"
7591 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7594 msgid "Saint"
7595 msgstr "قديس"
7596
7597 #: 950.data.seed-values.sql:40
7598 msgid "Alerting block on Hold"
7599 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7602 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7603 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7606 msgid "Print Template: renew"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7610 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7611 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:138
7614 msgid "Other Author"
7615 msgstr "مؤلف آخر"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7618 msgid "South Korea and USA"
7619 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7622 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7623 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7626 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7627 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7630 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7631 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7634 msgid "Waltzes"
7635 msgstr "موسيقى الفالس"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7638 msgid "Allow a user to delete a provider"
7639 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7642 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7643 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7646 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7647 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7650 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7651 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7654 msgid ""
7655 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7656 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7657 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7658 msgstr ""
7659 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7660 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7661 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7662 "ـ ."
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7665 msgid "audio cartridge"
7666 msgstr "خرطوشة صوتية"
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7669 msgid "Add to Published Book Lists"
7670 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7673 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7674 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7675 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7676 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7677 msgid "Canada"
7678 msgstr "كَندا"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7681 msgid "Internal ID"
7682 msgstr "مُعرف داخلي"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7685 msgid ""
7686 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7687 "exceeds the value of this setting."
7688 msgstr ""
7689 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7690 "الإعداد."
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7693 msgid "Vai"
7694 msgstr "الفاي"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7697 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7698 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7699 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7700 msgid "Unknown"
7701 msgstr "غير معروف"
7702
7703 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7704 msgid "tactile notated movement"
7705 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7708 msgid "Congo (Brazzaville) "
7709 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7712 msgid "California, USA"
7713 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:541
7716 msgid "On reservation shelf"
7717 msgstr "في رف الحجز"
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7720 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7721 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7722
7723 #: 950.data.seed-values.sql:806
7724 msgid "User may create a copy statistical category"
7725 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7728 msgid "Print Template: checkin"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7732 msgid "Print Template: offline_renew"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7736 msgid "Serial component part"
7737 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7740 msgid "Niuean"
7741 msgstr "نييوية"
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7744 msgid ""
7745 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7746 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7749 msgid "Cricket"
7750 msgstr "كرِيكيت"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:473
7753 msgid "7_days_0_renew"
7754 msgstr "7_days_0_renew"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7757 msgid "Load patron from Checkout"
7758 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:4930
7761 msgid ""
7762 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7763 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7764 "field is shown or required this setting is ignored."
7765 msgstr ""
7766 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7767 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7768 "مطلوب"
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:6819
7771 msgid "Abkhaz"
7772 msgstr "الأَبخازية"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
7775 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
7776 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
7777 msgid "Comics/graphic novels"
7778 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7779
7780 #: 950.data.seed-values.sql:17666
7781 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: 950.data.seed-values.sql:8433
7785 msgid "Madagascar "
7786 msgstr "مدغشقر "
7787
7788 #: 950.data.seed-values.sql:164
7789 msgid "ISMN"
7790 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7791
7792 #: 950.data.seed-values.sql:872
7793 msgid "Allow a user to create a new title note"
7794 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:5648
7797 msgid "View Circulations"
7798 msgstr "عرض الإعارات"
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
7801 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
7802 #: 950.data.seed-values.sql:8922
7803 msgid "Shading"
7804 msgstr "تَظليل"
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:8500
7807 msgid "Queensland "
7808 msgstr "كوينزلاند "
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:4939
7811 msgid ""
7812 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7813 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7814 "If the field is required this setting is ignored."
7815 msgstr ""
7816 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7817 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7818 "مطلوب."
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:6873
7821 msgid "Bantu (Other)"
7822 msgstr "البانتو (أخرى)"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:8607
7825 msgid "Yukon Territory "
7826 msgstr "يوكون "
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7829 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7830 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7833 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7837 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7838 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
7841 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7842 msgstr ""
7843 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:8598
7846 msgid "Czech Republic "
7847 msgstr "جمهورية التشيك "
7848
7849 #: 950.data.seed-values.sql:6889
7850 msgid "Celtic (Other)"
7851 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7852
7853 #: 950.data.seed-values.sql:7013
7854 msgid "Indo-European (Other)"
7855 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:12134
7858 msgid ""
7859 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7860 "circ's."
7861 msgstr ""
7862 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7865 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7866 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:7138
7869 msgid "Nyamwezi"
7870 msgstr "نيامويزي"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7873 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7874 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7877 msgid ""
7878 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7879 "another"
7880 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7883 msgid "Pangasinan"
7884 msgstr "بانجاسينان"
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7887 msgid "Allow a user to update a funding source"
7888 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7891 msgid ""
7892 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7893 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:17097
7896 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:856
7900 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7901 msgstr ""
7902 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:19633
7905 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:8188
7909 msgid "Azimuthal, other"
7910 msgstr "سمتي، آخر"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7913 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7914 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7917 msgid ""
7918 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7919 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:12697
7922 msgid "Perm failure creating a record"
7923 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7924
7925 #: 950.data.seed-values.sql:8331
7926 msgid "Chile "
7927 msgstr "تشيلي "
7928
7929 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7930 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7931 msgstr ""
7932 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:8547
7935 msgid "United Arab Emirates "
7936 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:15824
7939 msgid ""
7940 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7941 "copy at capture time"
7942 msgstr ""
7943 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7944 "في وقت الالتقاط"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:3219
7947 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7948 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:2947
7951 msgid "GUI"
7952 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7953
7954 #: 950.data.seed-values.sql:8443
7955 msgid "Martinique "
7956 msgstr "مارتينيك "
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7959 msgid "Slovenia "
7960 msgstr "سلوفينيا "
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:1732
7963 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7964 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7967 msgid "Konkani"
7968 msgstr "الكوناكاني"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7971 msgid "General"
7972 msgstr "الجمهور العام"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:4123
7975 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7976 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:17087
7979 msgid ""
7980 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
7981 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
7982 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
7983 msgstr ""
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:1356
7986 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7987 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:19142
7990 msgid "Print Template: patron_address"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:1272
7994 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7995 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:7373
7998 msgid "Quadruplex"
7999 msgstr "أربعة أضعاف"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:866
8002 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8003 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8006 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8007 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8010 msgid "Aramaic"
8011 msgstr "الآرامية"
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8014 msgid "No parts in hand or not specified"
8015 msgstr "أجزاء مجهولة"
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8018 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8019 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8022 msgid ""
8023 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8024 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8025 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8026 msgstr ""
8027 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
8028 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
8029 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8032 msgid ""
8033 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8034 "number of active requests drops back below this number."
8035 msgstr ""
8036 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
8037 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8040 msgid "Update copy alerts"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:477
8044 msgid "3_months_0_renew"
8045 msgstr "3_months_0_renew"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8048 msgid "Gospel music"
8049 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8052 msgid "Latvian"
8053 msgstr "اللاتفيَة"
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8056 msgid "OverDrive Website ID"
8057 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:876
8060 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8061 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8064 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8065 msgid "Picture card, post card"
8066 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8069 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8070 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8073 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8074 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8077 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8078 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8081 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8085 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8086 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8089 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8090 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8093 msgid ""
8094 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8095 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8096 msgstr ""
8097 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
8098 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8101 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8102 msgstr ""
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8105 msgid "Audiobooks"
8106 msgstr "الكتب الصوتية"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8109 msgid "Yapese"
8110 msgstr "اليابيس"
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8113 msgid "Delete monograph part definition."
8114 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8117 msgid "Masai"
8118 msgstr "الماساي"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8121 msgid "Saskatchewan "
8122 msgstr "ساسكاتشوان "
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8125 msgid ""
8126 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8127 msgstr ""
8128 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8131 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8132 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:8548
8135 msgid "Turkey "
8136 msgstr "تركيا "
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8139 msgid "Unspecified"
8140 msgstr "غير مُحدد"
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8143 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8144 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8147 msgid "Kajeet"
8148 msgstr "كاجيت"
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8151 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8152 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8155 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8156 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8157 msgid "Plates"
8158 msgstr "لوحات"
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8161 msgid ""
8162 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8163 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8164 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8165 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8169 msgid "Format Dates with this pattern"
8170 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8173 msgid "Egypt "
8174 msgstr "مصر "
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8177 msgid "Romani"
8178 msgstr "الروماني"
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8181 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8185 msgid "Libya "
8186 msgstr "ليبيا "
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8189 msgid "Manchu"
8190 msgstr "المانشو"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8193 msgid "Azerbaijan "
8194 msgstr "أذربيجان "
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8197 msgid "Botswana "
8198 msgstr "بوتسوانا "
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8201 msgid "three-dimensional moving image"
8202 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8205 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8206 msgid "Russian"
8207 msgstr "الروسيَة"
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8210 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8214 msgid "Login via translator-v1"
8215 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8216
8217 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8218 msgid "Country music"
8219 msgstr "موسيقا وطنية"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8222 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8223 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8224 msgid "Patent document"
8225 msgstr "براءة اختراع"
8226
8227 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8228 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8229 msgstr ""
8230 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8231 "المُطالبات"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8234 msgid "Hiri Motu"
8235 msgstr "هِيري موتو"
8236
8237 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8238 msgid ""
8239 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8240 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8241 "field is required this setting is ignored."
8242 msgstr ""
8243 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8244 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8245 "مطلوب."
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:558
8248 msgid "No Access"
8249 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8252 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8253 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:732
8256 msgid ""
8257 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8258 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8259 msgstr ""
8260 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8261 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8264 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8265 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8268 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8272 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8273 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8276 msgid "Print Template Context: transit_list"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8280 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8281 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8282 msgid "Large Print Book"
8283 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8284
8285 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8286 msgid "computer tape cassette"
8287 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8288
8289 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8290 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8291 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8294 msgid "Korea (South) "
8295 msgstr "كوريا الجنوبية "
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8298 msgid "Humor, satires, etc."
8299 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8302 msgid "Micronesia (Federated States) "
8303 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8306 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8307 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8308
8309 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8310 msgid "Philippine (Other)"
8311 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8312
8313 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8314 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8315 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8316
8317 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8318 msgid "Kpelle"
8319 msgstr "الكبيللي"
8320
8321 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8322 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8323 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8326 msgid "Kabardian"
8327 msgstr "الكابارديان"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8330 msgid "Antarctica "
8331 msgstr "القطب الجنوبي "
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8334 msgid "Basque"
8335 msgstr "الباسكيو"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8338 msgid "Greenland "
8339 msgstr "الأرض الخضراء "
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8342 msgid "Tumbuka"
8343 msgstr "التومبوكا"
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8346 msgid ""
8347 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8348 "Bib Queue."
8349 msgstr ""
8350 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8351 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8354 msgid "District of Columbia "
8355 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8358 msgid "Verification via opensrf"
8359 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8362 msgid "Croatia "
8363 msgstr "كرواتيا "
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8366 msgid "Beja"
8367 msgstr "بيجا"
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8370 msgid "Require dob field on patron registration"
8371 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8374 msgid "Monographic component part"
8375 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8378 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8379 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8382 msgid "New Jersey "
8383 msgstr "نيو جيرسي "
8384
8385 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8386 msgid "Vandelay"
8387 msgstr "المَعنِيات"
8388
8389 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8390 msgid "Guyana "
8391 msgstr "جواينا "
8392
8393 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8394 msgid "Chechen"
8395 msgstr "الشيشان"
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:19440
8398 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8402 msgid "Sanskrit"
8403 msgstr "السنسكريتي"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8406 msgid "cartographic image"
8407 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8408
8409 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8410 msgid "Ekajuk"
8411 msgstr "الاكاجوك"
8412
8413 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8414 msgid "Grebo"
8415 msgstr "الغريبو"
8416
8417 #: 950.data.seed-values.sql:475
8418 msgid "28_days_2_renew"
8419 msgstr "28_days_2_renew"
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8422 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8423 msgstr ""
8424 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8425 "المستفيد"
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8428 msgid "Skolt Sami"
8429 msgstr "سكولت سامي"
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:862
8432 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8433 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8436 msgid ""
8437 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8438 msgstr ""
8439 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8440 "لكل مستخدم"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8443 msgid "Patron: password from phone #"
8444 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:988
8447 msgid "Allow a user to view report output"
8448 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8449
8450 #: 950.data.seed-values.sql:547
8451 msgid "Lost and Paid"
8452 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8455 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8456 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8459 msgid "Australian Capital Territory "
8460 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8463 msgid ""
8464 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8465 "copies."
8466 msgstr ""
8467 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8470 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8471 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8472
8473 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8474 msgid ""
8475 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8476 "temporary book list."
8477 msgstr ""
8478 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8479 "المؤقتة."
8480
8481 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8482 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8483 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8486 msgid "Gondi"
8487 msgstr "الغوندي"
8488
8489 #: 950.data.seed-values.sql:754
8490 msgid "Allow a user to create another user"
8491 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8492
8493 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8494 msgid "Bashkir"
8495 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8496
8497 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8498 msgid "Update suffix label definition."
8499 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8500
8501 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8502 msgid "Kamba"
8503 msgstr "الكامبا"
8504
8505 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8506 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8510 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8511 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8512
8513 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8514 msgid ""
8515 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8519 msgid "Venezuela "
8520 msgstr "فنزويلا "
8521
8522 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8523 msgid "Print Template: checkout"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8527 msgid "filmstrip cartridge"
8528 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8531 msgid ""
8532 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8533 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8534 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8535 "circulations from counting toward these tallies."
8536 msgstr ""
8537 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8538 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8539 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:844
8542 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8543 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8546 msgid "Eritrea "
8547 msgstr "إريتريا "
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8550 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8551 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8554 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8555 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8558 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8559 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8562 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8563 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8566 msgid "Teatro lirico"
8567 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8570 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8571 msgid "Manuscript"
8572 msgstr "مخطوطة"
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8575 msgid "Moldova "
8576 msgstr "مولدوفا "
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8579 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8580 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8583 msgid "Madrigals"
8584 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8587 msgid "Hebrew"
8588 msgstr "العبريَة"
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:826
8591 msgid "User may delete a copy statistical category"
8592 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8595 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8596 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8597
8598 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8599 msgid "Swahili"
8600 msgstr "لغة سواهلية"
8601
8602 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8603 msgid "Sami"
8604 msgstr "السامِي"
8605
8606 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8607 msgid "Jazz"
8608 msgstr "موسيقا الجاز"
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8611 msgid "Single known date/probable date"
8612 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8615 msgid ""
8616 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8617 "OverDrive API?"
8618 msgstr ""
8619 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8620 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8623 msgid "Dominica "
8624 msgstr "دومينيكا "
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8627 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8628 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8631 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8635 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8636 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:556
8639 msgid "Unfiltered"
8640 msgstr "بدون تصفية"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8643 msgid "Recalls"
8644 msgstr "استدعاءات"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8647 msgid "Atlas"
8648 msgstr "أطالس"
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8651 msgid "Create suffix label definition."
8652 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8655 msgid "OneClickdigital Library ID"
8656 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8657
8658 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8659 msgid "Victoria "
8660 msgstr "فيكتوريا "
8661
8662 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8663 msgid "Bahrain "
8664 msgstr "البحرين "
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8667 msgid "Maryland "
8668 msgstr "ماريلاند "
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8671 msgid ""
8672 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8673 "the queue"
8674 msgstr ""
8675 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8676 "نهاية قائمة الانتظار"
8677
8678 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8679 msgid "Volunteers"
8680 msgstr "المتطوعين"
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:958
8683 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8684 msgstr ""
8685 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8686
8687 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8688 msgid "Literary Form"
8689 msgstr "الشكل الأدبي"
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:748
8692 msgid "Allow a user to edit a copy"
8693 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8696 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8697 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8700 msgid "Fula"
8701 msgstr "فولا"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8704 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8705 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:8515
8708 msgid "Sao Tome and Principe "
8709 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:7748
8712 msgid "microscopic"
8713 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8716 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8717 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:16567
8720 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8721 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8722
8723 #: 950.data.seed-values.sql:17103
8724 msgid ""
8725 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
8726 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8727 msgstr ""
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:7344
8730 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8731 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:7237
8734 msgid "Tamil"
8735 msgstr "التاميليَة"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:718
8738 msgid ""
8739 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8740 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8741 "for example, COPY_HOLDS)"
8742 msgstr ""
8743 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8744 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8745 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:7306
8748 msgid "Unknown or unspecified"
8749 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8750
8751 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8752 msgid "Canada "
8753 msgstr "كندا "
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:3081
8756 msgid "Allow Email Notify"
8757 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8760 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8761 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
8764 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8765 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8766
8767 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8768 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8769 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8770
8771 #: 950.data.seed-values.sql:8571
8772 msgid "Washington (State) "
8773 msgstr "ولاية واشنطن "
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
8776 msgid "OPAC Default Search Sort"
8777 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8780 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8781 msgstr ""
8782 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8785 msgid "Dargwa"
8786 msgstr "لغة الدارغوا"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:13439
8789 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8790 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8793 msgid "Hawaiian"
8794 msgstr "الهاواييَة"
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8797 msgid "Portugal "
8798 msgstr "برتغال "
8799
8800 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8801 msgid "New Hampshire "
8802 msgstr "نيو هامبشاير "
8803
8804 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8805 msgid "Betacam SP"
8806 msgstr "بيتا كام SP"
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8809 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8810 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:3511
8813 msgid ""
8814 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8815 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8816 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8817 msgstr ""
8818 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8819 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8820 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:16492
8823 msgid ""
8824 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8825 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8826 "purged"
8827 msgstr ""
8828 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8829 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8830 "سوف يتم إزالتها"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:978
8833 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8834 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:11967
8837 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8838 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
8841 #: 950.data.seed-values.sql:8877
8842 msgid "Sounds"
8843 msgstr "أصوات"
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:19170
8846 msgid "Print Template: patron_note"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8850 msgid "Mandingo"
8851 msgstr "الماندينغو"
8852
8853 #: 950.data.seed-values.sql:4828
8854 msgid "Suggest email field on patron registration"
8855 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8856
8857 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
8858 msgid "Global Default Locale"
8859 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8860
8861 #: 950.data.seed-values.sql:7203
8862 msgid "Slovenian"
8863 msgstr "سلوفيني"
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:8218
8866 msgid "Van Der Grinten"
8867 msgstr "فان دير جرنتين"
8868
8869 #: 950.data.seed-values.sql:15091
8870 msgid "Self-Check User Verification"
8871 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8872
8873 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8874 msgid ""
8875 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8876 "hold during hold placement time, alert the patron"
8877 msgstr ""
8878 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8879 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8880
8881 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
8882 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
8883 msgid "Essays"
8884 msgstr "مقالات"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8887 msgid "1 7/8 ips"
8888 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:4786
8891 msgid ""
8892 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8893 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8894 "field is shown or required this setting is ignored."
8895 msgstr ""
8896 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8897 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:1558
8900 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8901 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:8542
8904 msgid "Tokelau "
8905 msgstr "توكيلاو "
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:1815
8908 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8909 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8912 msgid "Pennsylvania "
8913 msgstr "بنسلفانيا "
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
8916 msgid "Import failed due to system id collision"
8917 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8920 msgid "projected"
8921 msgstr "إسقاطي"
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:1258
8924 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8925 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:4415
8928 msgid ""
8929 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8930 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8931 msgstr ""
8932 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8933 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:14564
8936 msgid "South Central Communications"
8937 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:11954
8940 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8941 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8944 msgid "Komi"
8945 msgstr "جمهورية كومي"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8948 msgid ""
8949 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8950 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8951 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8952 "balances after a set period of time. "
8953 msgstr ""
8954 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8955 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8956 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8959 msgid "Example for email field on patron registration"
8960 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8961
8962 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8963 msgid "Spine and pocket label font weight"
8964 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8965
8966 #: 950.data.seed-values.sql:1758
8967 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8968 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8969
8970 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8971 msgid ""
8972 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8973 "years."
8974 msgstr ""
8975 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8976 "تقريبياً."
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8979 msgid "Arizona "
8980 msgstr "أريزونا "
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8983 msgid "Connecticut "
8984 msgstr "كونيتيكت "
8985
8986 #: 950.data.seed-values.sql:16167
8987 msgid ""
8988 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8989 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8990 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8991 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8992 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8993 msgstr ""
8994 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8995 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8996 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8997 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8998 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9001 msgid ""
9002 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9003 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9006 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9007 msgid "Drama"
9008 msgstr "مسرحيات"
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9011 msgid ""
9012 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9013 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9014 msgstr ""
9015 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
9016 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
9017
9018 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9019 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9020 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9023 msgid "Verification via srfsh"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:800
9027 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9028 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:900
9031 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9032 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
9033
9034 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9035 msgid ""
9036 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9037 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9041 msgid "D-2"
9042 msgstr "دي-2"
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9045 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9046 msgid "Item Type"
9047 msgstr "نوع مصدر البيانات"
9048
9049 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9050 msgid "Guam "
9051 msgstr "غوام "
9052
9053 #: 950.data.seed-values.sql:491
9054 msgid "14_days_2_renew"
9055 msgstr "14_days_2_renew"
9056
9057 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9058 msgid "Igbo"
9059 msgstr "الإيبو"
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9062 msgid "Publication date and copyright date"
9063 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9066 msgid "Has Local Copy Block"
9067 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9070 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9074 msgid "Samaritan Aramaic"
9075 msgstr "الآرامية السامرية"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9078 msgid "Default list to use when adding to a list"
9079 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9082 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9083 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:17585
9086 msgid ""
9087 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9088 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9089 "suppressed."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9093 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9094 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9097 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9101 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9102 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9103 msgid "Maps"
9104 msgstr "خرائط"
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9107 msgid "Palau "
9108 msgstr "بالاو "
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9111 msgid "Monaco "
9112 msgstr "موناكو "
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9115 msgid "Use weight-based hold targeting"
9116 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
9117
9118 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9119 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9123 msgid "Mali "
9124 msgstr "مالي "
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9127 msgid "Direct electronic"
9128 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9131 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9132 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9133 msgid "Catalogs"
9134 msgstr "فهارس"
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9137 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9138 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9139 msgid "Technical reports"
9140 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9143 msgid ""
9144 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9145 "workstation"
9146 msgstr ""
9147 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9150 msgid ""
9151 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9152 msgstr ""
9153 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9156 msgid "Truncated loan period."
9157 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9160 msgid ""
9161 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9162 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9165 msgid "Serer"
9166 msgstr "لغة سيرير"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9169 msgid "Void lost max interval"
9170 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9173 msgid "Format Dates with this pattern."
9174 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9177 msgid "Kru"
9178 msgstr "كرو"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9181 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9182 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9185 msgid "South Sudan "
9186 msgstr "السودان الجنوبية "
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9189 msgid "Allows a user to create new authority records"
9190 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9193 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9194 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9197 msgid ""
9198 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9199 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9200 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9201 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9202 msgstr ""
9203 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9204 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9205 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9206 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9207 "التنظيمية الخاصة بك."
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9210 msgid "Selkup"
9211 msgstr "لغة سيلك أب"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9214 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9215 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9218 msgid "Language"
9219 msgstr "اللغات"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9222 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9223 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9226 msgid "Texas "
9227 msgstr "تكساس "
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9230 msgid "Zarzuelas"
9231 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9234 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9235 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9238 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9239 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9242 msgid "Stacks"
9243 msgstr "رزم"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9246 msgid "Johnston Atoll "
9247 msgstr "جونستون أتول "
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9250 msgid "Cellular South"
9251 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9254 msgid ""
9255 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9256 "time when performing batch Z39.50 searches"
9257 msgstr ""
9258 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9259 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:19808
9262 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9266 msgid "French Guiana "
9267 msgstr "غيانا الفرنسية "
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9270 msgid "Holds: Hard boundary"
9271 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9274 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9275 msgid "Puzzle"
9276 msgstr "لغز"
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9279 msgid "Heading -- Corporate Name"
9280 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9283 msgid "Default SMS/Text Number"
9284 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9287 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9288 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9291 msgid ""
9292 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9293 "requests interfaces"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9297 msgid ""
9298 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9299 "current context unit"
9300 msgstr ""
9301 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9302 "الحالية"
9303
9304 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9305 msgid ""
9306 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9307 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9308 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9309 msgstr ""
9310 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9311 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9312 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9315 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9316 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9319 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9320 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:19496
9323 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9327 msgid ""
9328 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9329 "as claims returned"
9330 msgstr ""
9331 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9332 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9335 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9336 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9339 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9340 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9343 msgid "Patron Merge Address Delete"
9344 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:860
9347 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9348 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9351 msgid "Create User Purchase Request"
9352 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9353
9354 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9355 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9356 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9359 msgid "Serials Barcode On Receive"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9363 msgid ""
9364 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9365 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9366 msgstr ""
9367 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9368 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9371 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9372 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9375 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9376 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9379 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9380 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:19532
9383 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9387 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9388 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9391 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9392 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9395 msgid "Ecuador "
9396 msgstr "الإكوادور "
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9399 msgid "Users"
9400 msgstr "المُستخدمون"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9403 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9404 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9407 msgid "Ukrainian"
9408 msgstr "الأوكراني"
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9411 msgid "Global Administrator"
9412 msgstr "المُدير الشامل"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9415 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9416 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9419 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9420 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9421 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9422 msgid "Kit"
9423 msgstr "حقيبة"
9424
9425 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9426 msgid "Hawaii, USA"
9427 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9430 msgid "Benin "
9431 msgstr "بينين "
9432
9433 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9434 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9435 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9438 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9442 msgid ""
9443 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9444 msgstr ""
9445 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9446 "أوفردرايف"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9449 msgid "Offline Print Receipt"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9453 msgid "Réunion "
9454 msgstr "لاريونيون "
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9457 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9458 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9461 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9462 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9465 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9469 msgid "Tswana"
9470 msgstr "التسوانية"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9473 msgid "Performer-conductor part"
9474 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9477 msgid "Delete prefix label definition."
9478 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9481 msgid "Japan "
9482 msgstr "اليابان "
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9485 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9486 msgstr ""
9487 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:792
9490 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9491 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9494 msgid "Letzeburgesch"
9495 msgstr "ليتزبورغيسش"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9498 msgid ""
9499 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9500 "value of this setting."
9501 msgstr ""
9502 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9503 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9506 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9507 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9508 msgid "Illuminations"
9509 msgstr "زخارف"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9512 msgid "Zulu"
9513 msgstr "زولو"
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9516 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9520 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9524 msgid "tactile image"
9525 msgstr "صورة لمسية"
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9528 msgid "Kalmyk"
9529 msgstr "الكالميك"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9532 msgid ""
9533 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9534 "2 = Dewey; 3 = LC"
9535 msgstr ""
9536 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9537 "3 = كونغرس"
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:19731
9540 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9544 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9545 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9546
9547 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9548 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9549 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9552 msgid ""
9553 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9554 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9555 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9556 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9557 msgstr ""
9558 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9559 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9560 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9561 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9564 msgid "Robinson"
9565 msgstr "مسقط روبنسون"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9568 msgid ""
9569 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9570 msgstr ""
9571 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9572
9573 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9574 msgid "VIEW_INVOICE"
9575 msgstr "VIEW_INVOICE"
9576
9577 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9578 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9579 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9580 msgid "Legal cases and case notes"
9581 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9584 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9585 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9588 msgid "cartographic dataset"
9589 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9592 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9593 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9596 msgid "spoken word"
9597 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9600 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9601 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9604 msgid "Nepal "
9605 msgstr "نيبال "
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9608 msgid "Default circulation modifier"
9609 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:11
9612 msgid "Bound Volume"
9613 msgstr "حدود المجلد"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9616 msgid "Persistent Login Duration"
9617 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9620 msgid "Québec (Province) "
9621 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9624 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9625 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9628 msgid "still image"
9629 msgstr "صورة ثابتة"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9632 msgid "Somalia "
9633 msgstr "الصومال "
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9636 msgid "Studies and exercises"
9637 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9640 msgid "Bulgarian"
9641 msgstr "البلغارية"
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9644 msgid ""
9645 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9646 msgstr ""
9647 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9650 msgid "Continuing resource ceased publication"
9651 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9652
9653 #: 950.data.seed-values.sql:766
9654 msgid ""
9655 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9656 msgstr ""
9657 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9658 "المستخدم"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9661 msgid "Has Local Copy Alert"
9662 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9665 msgid "India "
9666 msgstr "الهند "
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9669 msgid ""
9670 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9671 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9672 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9673 msgstr ""
9674 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9675 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9676 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9679 msgid "Viaero"
9680 msgstr "فيايرو"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9683 msgid "Basa"
9684 msgstr "لغة بازا"
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:324
9687 msgid "Origin Info"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9691 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9692 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9695 msgid "West Bank of the Jordan River "
9696 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:8177
9699 msgid "Aitoff"
9700 msgstr "إسقاط ايتوف"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
9703 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
9704 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
9705 #: 950.data.seed-values.sql:8712
9706 msgid "Ethnological information"
9707 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:463
9710 msgid "Paperback Book"
9711 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9714 msgid "Nepali"
9715 msgstr "نيبال"
9716
9717 #: 950.data.seed-values.sql:14857
9718 msgid "Google Fi"
9719 msgstr "جوجل فاي"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9722 msgid "film roll"
9723 msgstr "بكرة فيلم"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9726 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9727 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:782
9730 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9731 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:7896
9734 msgid "computer tape reel"
9735 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9736
9737 #: 950.data.seed-values.sql:7188
9738 msgid "Serbian"
9739 msgstr "صربي"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9742 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9744
9745 #: 950.data.seed-values.sql:5267
9746 msgid ""
9747 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9748 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9749 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9750 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9751 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9752 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9753 msgstr ""
9754 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9755 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9756 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9757 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9758 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9759 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9760 "القفز بين التنظيمات."
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9763 msgid "Canceled holds/requests display age"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
9767 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
9768 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
9769 msgid "CD Music recording"
9770 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9773 msgid "Chibcha"
9774 msgstr "تشيبتشا"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:12054
9777 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9778 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9781 msgid "Create copy alerts"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9785 msgid "Canceled: Fulfilled"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9789 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9790 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:7073
9793 msgid "Luba-Lulua"
9794 msgstr "لوبا لولا"
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:13437
9797 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9798 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:8315
9801 msgid "Bulgaria "
9802 msgstr "بلغاريا "
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:19107
9805 msgid "Print Template Context: item_status"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9809 msgid "Urdu"
9810 msgstr "الأوردية"
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:746
9813 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9814 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:7071
9817 msgid "Lozi"
9818 msgstr "لوزي"
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:8602
9821 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9822 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9825 msgid ""
9826 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9827 "results and record details pages"
9828 msgstr ""
9829 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9830 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:870
9833 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9834 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:489
9837 msgid "28_days_0_renew"
9838 msgstr "28_days_0_renew"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:13455
9841 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9842 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:6842
9845 msgid "Artificial (Other)"
9846 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:4267
9849 msgid ""
9850 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9851 "years\"."
9852 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9853
9854 #: 950.data.seed-values.sql:689
9855 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9856 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9857
9858 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9859 msgid "Polonaises"
9860 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9861
9862 #: 950.data.seed-values.sql:6903
9863 msgid "Cheyenne"
9864 msgstr "شايان"
9865
9866 #: 950.data.seed-values.sql:5578
9867 msgid "Item Barcode"
9868 msgstr "باركود النُسخة"
9869
9870 #: 950.data.seed-values.sql:6952
9871 msgid "Fon"
9872 msgstr "فون"
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:7149
9875 msgid "Otomian languages"
9876 msgstr "لغات أوتوماين"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:14001
9879 msgid "Panacea Mobile"
9880 msgstr "باناسي للموبايلات"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:708
9883 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9884 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9887 msgid ""
9888 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9889 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9890 "If the field is required this setting is ignored."
9891 msgstr ""
9892 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9893 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:13457
9896 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9897 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:3724
9900 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9901 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1666
9904 msgid "Receive serial items"
9905 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9908 msgid "Void processing fee on lost item return"
9909 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:8045
9912 msgid "Map serial"
9913 msgstr "مسلسل خرائط"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:5444
9916 msgid ""
9917 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9918 "this setting."
9919 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:16607
9922 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9923 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:1350
9926 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9927 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:6822
9930 msgid "Adangme"
9931 msgstr "الأدنجامية"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9934 msgid "Afrikaans"
9935 msgstr "الأفريكانية"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9938 msgid "Lesotho "
9939 msgstr "ليسوتو "
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9942 msgid "Nigeria "
9943 msgstr "نيجيريا "
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:5567
9946 msgid "Pagination"
9947 msgstr "ترقيم الصفحات"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:687
9950 msgid "Damaged Item"
9951 msgstr "النسخة التالفة"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:7277
9954 msgid "Uzbek"
9955 msgstr "الأوزبكي"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9958 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9959 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9962 msgid "Kuwait "
9963 msgstr "كويت "
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9966 msgid "Iranian (Other)"
9967 msgstr "إيراني (آخر)"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:6879
9970 msgid "Bugis"
9971 msgstr "لغة باغيز"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:18995
9974 msgid "Print Template Context: checkout"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:3129
9978 msgid ""
9979 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9980 msgstr ""
9981 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:1720
9984 msgid ""
9985 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9986 "configured in opensrf.xml)"
9987 msgstr ""
9988 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9989 "opensrf.xml)"
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:3553
9992 msgid "Maximum library target attempts"
9993 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:15
9996 msgid "e-Reader Preload"
9997 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10000 msgid "Friends"
10001 msgstr "الأَصدقاء"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10004 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10005 msgstr ""
10006 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
10007 "كـَ فعال"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10010 msgid "Lingala"
10011 msgstr "اللينجالا"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:304
10014 msgid "General Note"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10018 msgid "Login via Apache module"
10019 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10022 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10023 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10026 msgid "Aragonese Spanish"
10027 msgstr "أراغون الإسبانية"
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10030 msgid ""
10031 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10032 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10033 "field is shown or required this setting is ignored."
10034 msgstr ""
10035 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
10036 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10039 msgid ""
10040 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10041 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10042 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10043 msgstr ""
10044 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
10045 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
10046 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10049 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10050 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10053 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10054 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10055 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10056 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10057 msgid "Biography"
10058 msgstr "تراجم"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10061 msgid "Nyoro"
10062 msgstr "لغة نايورو"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10065 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10066 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10069 msgid "Turks and Caicos Islands "
10070 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10073 msgid "Breton"
10074 msgstr "بريتون"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:874
10077 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10078 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10081 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10082 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10085 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10089 msgid "Turkish"
10090 msgstr "التركية"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10093 msgid "Published"
10094 msgstr "منشور"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10097 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10098 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:653
10101 msgid "Consortium"
10102 msgstr "تكتل تعاوني"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10105 msgid "PayPal signature"
10106 msgstr "توقيع باي بال"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10109 msgid "Brunei "
10110 msgstr "بروناي "
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:19308
10113 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10117 msgid "Online"
10118 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10121 msgid "Symphonic poems"
10122 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10125 msgid "Polyconic"
10126 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10129 msgid ""
10130 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10131 msgstr ""
10132 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
10133 "تطبيق العقوبة."
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10136 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10137 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10140 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10141 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10144 msgid "Khmer"
10145 msgstr "اللغة الخميرية"
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10148 msgid ""
10149 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10150 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10151 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10152 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10153 msgstr ""
10154 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10155 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10156 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
10157 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10160 msgid ""
10161 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10162 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10163 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10164 msgstr ""
10165 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10166 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10167 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10170 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10171 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10174 msgid "Stripe secret key"
10175 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:679
10178 msgid "Lost Materials"
10179 msgstr "المواد المفقودة"
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10182 msgid ""
10183 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10184 "selected list."
10185 msgstr ""
10186 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10189 msgid ""
10190 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10191 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:19829
10194 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10198 msgid ""
10199 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10200 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10201 "options can alter this."
10202 msgstr ""
10203 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10204 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10205 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10208 msgid ""
10209 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10210 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10211 "required. If the field is required this setting is ignored."
10212 msgstr ""
10213 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10214 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10215 "الحقل مطلوب"
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10218 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10219 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10220
10221 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10222 msgid "Iban"
10223 msgstr "ايبان"
10224
10225 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10226 msgid "Altaic (Other)"
10227 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10228
10229 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10230 msgid "Preludes"
10231 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10232
10233 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10234 msgid "Iloko"
10235 msgstr "لغة للوكو"
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10238 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10239 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10240 msgid "Equipment, games, toys"
10241 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10244 msgid "Allow a user to view a provider"
10245 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10248 msgid "Bangladesh "
10249 msgstr "بنغلاديش "
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10252 msgid "Dogrib"
10253 msgstr "الدوجريب"
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10256 msgid "Volapük"
10257 msgstr "فولابوك"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10260 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10264 msgid "Ireland "
10265 msgstr "إيرلندا "
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10268 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10269 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10272 msgid "45 rpm"
10273 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10276 msgid "Book List"
10277 msgstr "قائمة الحجز"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10280 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10281 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10284 msgid "OneClickdigital Base URI"
10285 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:698
10288 msgid "Misc"
10289 msgstr "مُتفرقات"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10292 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10293 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10296 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10297 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10300 msgid "Animation"
10301 msgstr "رسومات متحركة"
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10304 msgid "Mongolian"
10305 msgstr "المنغولية"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10308 msgid "Dzongkha"
10309 msgstr "الدزونخاية"
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10312 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10316 msgid "Detailed date"
10317 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10320 msgid "Cincinnati Bell"
10321 msgstr "سينسيناتي بيل"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10324 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:19773
10328 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10332 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10333 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10334
10335 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10336 msgid "Maldives "
10337 msgstr "جزر المالديف "
10338
10339 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10340 msgid "UPDATE_LOCALE"
10341 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10342
10343 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10344 msgid "Tiv"
10345 msgstr "لغة تايف"
10346
10347 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10348 msgid "Holds"
10349 msgstr "الحجوزات"
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10352 msgid ""
10353 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10354 "interface is selected."
10355 msgstr ""
10356 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10357 "فرعية لمستفيد جديد."
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10360 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10361 msgid "Playing cards"
10362 msgstr "بطاقات اللعب"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:840
10365 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10366 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10367
10368 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10369 msgid "Show dob field on patron registration"
10370 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10373 msgid "Allows user records to be merged"
10374 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10377 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10378 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10379
10380 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10381 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10382 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10385 msgid "User may update custom org unit trees"
10386 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10389 msgid ""
10390 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10391 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10392 msgstr ""
10393 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10394 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10397 msgid "OverDrive Basic Token"
10398 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10401 msgid "Comoros "
10402 msgstr "جزر القمر "
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10405 msgid "stereograph disc"
10406 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10409 msgid "Montserrat "
10410 msgstr "مونتسيرات "
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:563
10413 msgid "English (US)"
10414 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10417 msgid "Morocco "
10418 msgstr "المغرب "
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10421 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10422 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10423
10424 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10425 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10426 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10427
10428 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10429 msgid "Jordan "
10430 msgstr "الأردن "
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10433 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10434 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10437 msgid ""
10438 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10439 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10440 "a patron is loaded"
10441 msgstr ""
10442 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10443 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10446 msgid "Low German"
10447 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10450 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10451 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10454 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10455 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10458 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10459 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10462 msgid "South Africa "
10463 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10466 msgid ""
10467 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10468 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10469 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10470 msgstr ""
10471 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10472 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10473 "مطلوب."
10474
10475 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10476 msgid ""
10477 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10478 msgstr ""
10479 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10480 "الإعارة"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10483 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10484 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10487 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10488 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10491 msgid ""
10492 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10493 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10494 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10495 "on patron registration\" setting."
10496 msgstr ""
10497 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10498 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10499 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10500 "المستفيد\""
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10503 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10504 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10505
10506 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10507 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10508 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10509
10510 #: 950.data.seed-values.sql:786
10511 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10512 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10513
10514 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10515 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10519 msgid "No Illustrations"
10520 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10523 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10524 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10527 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10528 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10531 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10532 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10535 msgid "Judeo-Arabic"
10536 msgstr "اليهودية العربية"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10539 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10540 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10543 msgid "Motets"
10544 msgstr "موسيقا موتتس"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10547 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10548 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10551 msgid "Oblique Mercator"
10552 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10555 msgid "Miller"
10556 msgstr "مسقط ميللر"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10559 msgid "Use library weight based hold targeting"
10560 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10563 msgid "Egyptian"
10564 msgstr "المصريون"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10567 msgid "Checkout auto renew age"
10568 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10571 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10572 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10575 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10576 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10579 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10580 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10583 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10584 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10587 msgid "Price"
10588 msgstr "السعر"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10591 msgid ""
10592 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10593 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10594 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10595 "Helvetica, serif\"."
10596 msgstr ""
10597 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10598 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10599 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10602 msgid "computer disc"
10603 msgstr "قرص حاسوب"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:912
10606 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10607 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10610 msgid "Fang"
10611 msgstr "لغة فانغ"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10614 msgid "1.4 m. per second"
10615 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10618 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10622 msgid "Workstation Required"
10623 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10626 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10627 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10630 msgid "Unique Mgt Login"
10631 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10634 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10635 msgstr ""
10636 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10637 "متأكد؟ مربع الحوار."
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10640 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10641 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:6825
10644 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10645 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:11969
10648 msgid "Delayed: Backorder"
10649 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
10652 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10653 msgid "Comedy"
10654 msgstr "كوميديا"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:7313
10657 msgid ""
10658 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10659 "intellectual level."
10660 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10663 msgid "Allow multiple username changes"
10664 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
10667 #: 950.data.seed-values.sql:8874
10668 msgid "Folktales"
10669 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10672 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10673 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10674
10675 #: 950.data.seed-values.sql:4624
10676 msgid ""
10677 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10678 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10679 "field is shown or required this setting is ignored."
10680 msgstr ""
10681 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10682 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10685 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10686 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10689 msgid "Fijian"
10690 msgstr "فيجي"
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10693 msgid "Allow a user to create an authority record"
10694 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:17654
10697 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:8526
10701 msgid "Swaziland "
10702 msgstr "سوازيلاند "
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
10705 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
10706 #: 950.data.seed-values.sql:8931
10707 msgid "Rock drawings"
10708 msgstr "رسومات صخرية"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10711 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10712 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:7979
10715 msgid "Chance compositions"
10716 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10719 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10720 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:1316
10723 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10724 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:8317
10727 msgid "Belarus "
10728 msgstr "روسيا البيضاء "
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10731 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10732 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10735 msgid "Wyoming "
10736 msgstr "Wyoming "
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:7339
10739 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10740 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:12078
10743 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10744 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10747 msgid "Sint Maarten "
10748 msgstr "سانت مارتن "
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:517
10751 msgid "50_cent_per_day"
10752 msgstr "50_cent_per_day"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
10755 msgid "AuthorizeNet test mode"
10756 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10759 msgid "Kenya "
10760 msgstr "كينيا "
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
10763 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
10764 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
10765 #: 950.data.seed-values.sql:8710
10766 msgid "Technical information on music"
10767 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10768
10769 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
10770 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10771 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10772
10773 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10774 msgid "Malayalam"
10775 msgstr "المالايالامية"
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:6932
10778 msgid "Efik"
10779 msgstr "إيفيك"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:7974
10782 msgid "Canons and rounds"
10783 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:8559
10786 msgid "Burkina Faso "
10787 msgstr "بوركينا فاسو "
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:8027
10790 msgid "Square dance music"
10791 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10794 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10795 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:3291
10798 msgid ""
10799 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10800 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10801 "to will simply renew the circulation"
10802 msgstr ""
10803 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10804 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10807 msgid "Chant, Christian"
10808 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:810
10811 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10812 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:4909
10815 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10816 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:7047
10819 msgid "Kongo"
10820 msgstr "كونغو"
10821
10822 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10823 msgid "Live action"
10824 msgstr "لقطات حية"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10827 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10828 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10829
10830 #: 950.data.seed-values.sql:13421
10831 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10832 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10835 msgid "Papiamento"
10836 msgstr "البابيامينتو"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:7114
10839 msgid "Marwari"
10840 msgstr "الماروارى"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:16184
10843 msgid ""
10844 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10845 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10846 msgstr ""
10847 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10848 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10851 msgid "Dakota"
10852 msgstr "داكوتا"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:4006
10855 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10856 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10859 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10860 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:4921
10863 msgid ""
10864 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10865 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10866 "field is required this setting is ignored."
10867 msgstr ""
10868 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10869 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:5125
10872 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10873 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10876 msgid "Hindi"
10877 msgstr "الهندية"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:12200
10880 msgid ""
10881 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10882 "empty)"
10883 msgstr ""
10884 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10885 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:7309
10888 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10889 msgstr ""
10890 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:7977
10893 msgid "Carols"
10894 msgstr "التراتيل"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:13914
10897 msgid "MTS Mobility"
10898 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10901 msgid "Yiddish"
10902 msgstr "اليديشية"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:8005
10905 msgid "Musical reviews and comedies"
10906 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:1909
10909 msgid "Delete copy alerts"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:11937
10913 msgid "ISBN is unrecognizable"
10914 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:13440
10917 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10918 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:4957
10921 msgid ""
10922 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10923 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8214
10926 msgid "Butterfly"
10927 msgstr "شكل الفراشة"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:730
10930 msgid "Allow a user to view bill details"
10931 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:7390
10934 msgid "16 rpm"
10935 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:16537
10938 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10939 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:15846
10942 msgid ""
10943 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10944 "there to fill a hold (if one exists there)"
10945 msgstr ""
10946 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10947 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10950 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10951 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:13880
10954 msgid "PC Telecom"
10955 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:8589
10958 msgid "Saint Helena "
10959 msgstr "سانت هيلانة "
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:13451
10962 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10963 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:18911
10966 msgid "Offline Use Strict Barcode"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
10970 msgid "Galician"
10971 msgstr "الجاليكية"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:4621
10974 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10975 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:986
10978 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10979 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10982 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10983 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:1324
10986 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10987 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:4615
10990 msgid ""
10991 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10992 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10993 "If the field is required this setting is ignored."
10994 msgstr ""
10995 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10996 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10997
10998 #: 950.data.seed-values.sql:5089
10999 msgid "Suggest State field on patron registration"
11000 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11001
11002 #: 950.data.seed-values.sql:299
11003 msgid "Performers"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11007 msgid "Burma "
11008 msgstr "بورما "
11009
11010 #: 950.data.seed-values.sql:523
11011 msgid "6month"
11012 msgstr "6أشهر"
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11015 msgid "Historical Circulations per Copy"
11016 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11019 #: 950.data.seed-values.sql:645
11020 msgid "UPC"
11021 msgstr "كود المنتج العالمي"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11024 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11025 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11028 msgid "Update monograph part definition."
11029 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11032 msgid "Local Administrator"
11033 msgstr "الإدارة المحلية"
11034
11035 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11036 msgid ""
11037 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11038 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11039 "field is shown or required this setting is ignored."
11040 msgstr ""
11041 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11042 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11045 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11046 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11049 msgid "Bhojpuri"
11050 msgstr "البهوجبرية"
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11053 msgid ""
11054 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11055 "scanned and auto-load the new patron."
11056 msgstr ""
11057 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
11058 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11061 msgid "Mollweide"
11062 msgstr "مسقط مولفيدي"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11065 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11069 msgid "No information supplied"
11070 msgstr "لم تُزود معلومات"
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:994
11073 msgid ""
11074 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
11075 "permissions"
11076 msgstr ""
11077 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
11078 "الخاصة به"
11079
11080 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11081 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11082 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11085 msgid "Novels"
11086 msgstr "روايات"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11089 msgid "Wolof"
11090 msgstr "لغة ولوف"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11093 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11094 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11097 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:914
11101 msgid ""
11102 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11103 "destination or source"
11104 msgstr ""
11105 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11108 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11109 msgstr ""
11110 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
11111 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11114 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11115 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11118 msgid "Malaysia "
11119 msgstr "ماليزيا "
11120
11121 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11122 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11123 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11126 msgid "Globe"
11127 msgstr "نموذج كرة أرضية"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11130 #: 950.data.seed-values.sql:768
11131 msgid "* no longer applicable"
11132 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:17193
11135 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11139 msgid "Coptic"
11140 msgstr "اللغة القبطية"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11143 msgid "Fiction (not further specified)"
11144 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11147 msgid "tactile notated music"
11148 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11151 msgid "Shan"
11152 msgstr "لغة شان"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11155 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11156 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11159 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11160 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11163 msgid "Manuscript notated music"
11164 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11167 msgid ""
11168 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11169 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11170 "targeting"
11171 msgstr ""
11172 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11173 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11176 msgid "Minnesota "
11177 msgstr "مينيسوتا "
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11180 msgid ""
11181 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11182 "display when investigating item details"
11183 msgstr ""
11184 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11185 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11188 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11189 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11192 msgid "The item is intended for adults."
11193 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11196 msgid "Nyanja"
11197 msgstr "نيانجا"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11200 msgid "Sonatas"
11201 msgstr "موسيقا سوناتات"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11204 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11205 msgid "Wall map"
11206 msgstr "خريطة جدارية"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11209 msgid "Caddo"
11210 msgstr "كدو"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11213 msgid "Lezgian"
11214 msgstr "لغة ليزغاين"
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11217 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11218 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11221 msgid "Mayan languages"
11222 msgstr "لغات المايا"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11225 msgid "Title has been postponed"
11226 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:584
11229 msgid "Spanish (US)"
11230 msgstr "الأسبانية (US)"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11233 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11234 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11237 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11238 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11241 msgid "Stripe publishable key"
11242 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11245 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11246 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:467
11249 msgid "Drivers License"
11250 msgstr "رخصة القيادة"
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11253 msgid "Delayed: Split Quantity"
11254 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11255
11256 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11257 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11258 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11259 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11260 msgid "Libretto or text"
11261 msgstr "نص الأوبرا"
11262
11263 #: 950.data.seed-values.sql:920
11264 msgid "Allow a user to cancel holds"
11265 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11266
11267 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11268 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11269 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11270
11271 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11272 msgid "videodisc"
11273 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11276 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11280 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11281 msgid "Publication Date"
11282 msgstr "تاريخ النشر"
11283
11284 #: 950.data.seed-values.sql:868
11285 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11286 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11287
11288 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11289 msgid "Irish"
11290 msgstr "الأيرلندية"
11291
11292 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11293 msgid "Allows a user to view address alerts"
11294 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11297 msgid "New Caledonia "
11298 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11299
11300 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11301 msgid "Patron username format"
11302 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11303
11304 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11305 msgid ""
11306 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11307 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11310 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11311 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11314 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11318 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11319 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11322 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11323 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11326 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11327 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11330 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11331 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11332
11333 #: 950.data.seed-values.sql:18883
11334 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11338 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11339 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11340
11341 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11342 msgid "Patron Opt-In Default"
11343 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11344
11345 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11346 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11347 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11348
11349 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11350 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11351 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11352 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11353 msgid "VHS"
11354 msgstr "VHS"
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11357 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11358 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11359 msgid "Hachures"
11360 msgstr ""
11361 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11362 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11365 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11366 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11369 msgid "Iran "
11370 msgstr "إيران "
11371
11372 #: 950.data.seed-values.sql:206
11373 msgid "Temporal Term Browse"
11374 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:950
11377 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11378 msgstr ""
11379 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11380
11381 #: 950.data.seed-values.sql:982
11382 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11383 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11384
11385 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11386 msgid "Siouan (Other)"
11387 msgstr "سووين (أخرى)"
11388
11389 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11390 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11391 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11392
11393 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11394 msgid ""
11395 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11396 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11399 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11400 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11401
11402 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11403 msgid "Lists per Page"
11404 msgstr "القوائم في الصفحة"
11405
11406 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11407 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11408 msgstr ""
11409 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11412 msgid "Caucasian (Other)"
11413 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:19647
11416 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11420 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11421 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11424 msgid "CREATE_INVOICE"
11425 msgstr "CREATE_INVOICE"
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11428 msgid "Require State field on patron registration"
11429 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11432 msgid ""
11433 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11434 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11435 "field is required this setting is ignored."
11436 msgstr ""
11437 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11438 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11441 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11442 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11445 msgid "All Music"
11446 msgstr "كل الموسيقا"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11449 msgid "Dramas"
11450 msgstr "دراما ومسرحيات"
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:17071
11453 msgid ""
11454 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11455 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11456 msgstr ""
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11459 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11463 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:168
11467 msgid "ISRC"
11468 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11471 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11472 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11475 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11476 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11477
11478 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11479 msgid "Nocturnes"
11480 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11481
11482 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11483 msgid "Part-songs"
11484 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11485
11486 #: 950.data.seed-values.sql:828
11487 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11488 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11489
11490 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11491 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11492 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11493 msgid "Theses"
11494 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11495
11496 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11497 msgid "Quechua"
11498 msgstr "الكيشوا"
11499
11500 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11501 msgid ""
11502 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11503 msgstr ""
11504 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11505 "المُستحق"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:39
11508 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11509 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11512 msgid "Sotho"
11513 msgstr "السوتو الشمالية"
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11516 msgid "Washo"
11517 msgstr "واشو"
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11520 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11521 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11522
11523 #: 950.data.seed-values.sql:734
11524 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11525 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11526
11527 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11528 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11529 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11530
11531 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11532 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11533 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11534
11535 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11536 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11537 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11540 msgid "Grid Config: cat.items"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11544 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11545 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11548 msgid "Oman "
11549 msgstr "عُمان "
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:532
11552 msgid "In transit"
11553 msgstr "في النقل"
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11556 msgid "Payment History Age Limit"
11557 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11560 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11561 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11564 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:19547
11568 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11572 msgid "Subunit"
11573 msgstr "وحدة فرعية"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11576 msgid "Tonga "
11577 msgstr "تونغا "
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11580 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11581 msgstr ""
11582 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11585 msgid "Tsonga"
11586 msgstr "تسونجا"
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:780
11589 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11590 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11591
11592 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11593 msgid "Ukraine "
11594 msgstr "أوكرانيا "
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11597 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11598 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11599 msgid "Serials and magazines"
11600 msgstr "دوريات ومجلات"
11601
11602 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11603 msgid "Orders Include Copy IDs"
11604 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11605
11606 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11607 msgid "Umbundu"
11608 msgstr "يومبوندو"
11609
11610 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11611 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11612 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11613
11614 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11615 msgid "Alert on empty bib records"
11616 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11617
11618 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11619 msgid "Kachin"
11620 msgstr "كاشين"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:503
11623 msgid "overdue_max"
11624 msgstr "overdue_max"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11627 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11628 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11631 msgid "Short stories"
11632 msgstr "قصص قصيرة"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:8618
11635 msgid "Dates unknown"
11636 msgstr "التاريخ غير معروف"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:8357
11639 msgid "Faroe Islands "
11640 msgstr "جزر فارو "
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:4603
11643 msgid "Suggest active field on patron registration"
11644 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:17065
11647 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:17151
11651 msgid ""
11652 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
11653 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11654 msgstr ""
11655
11656 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
11657 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
11658 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
11659 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
11660 msgid "Not applicable"
11661 msgstr "لا ينطبق"
11662
11663 #: 950.data.seed-values.sql:12109
11664 msgid ""
11665 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11666 "workstation library"
11667 msgstr ""
11668 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11669 "العمل"
11670
11671 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11672 msgid "List Items per Page"
11673 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:8587
11676 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11677 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11678
11679 #: 950.data.seed-values.sql:4388
11680 msgid ""
11681 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11682 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11683 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11684 "like a barcode."
11685 msgstr ""
11686 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11687 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11688 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11689 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11692 msgid ""
11693 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11694 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11695
11696 #: 950.data.seed-values.sql:6910
11697 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11698 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11699
11700 #: 950.data.seed-values.sql:18946
11701 msgid "Print Template: bills_current"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:7255
11705 msgid "Tongan"
11706 msgstr "تونغا"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11709 msgid "DELETE_PERM"
11710 msgstr "DELETE_PERM"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11713 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11714 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:6883
11717 msgid "Central American Indian (Other)"
11718 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11721 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11722 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
11725 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
11726 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
11727 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
11728 msgid "Bibliography"
11729 msgstr "ببليوغرافيا"
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:16161
11732 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11733 msgstr ""
11734 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11735 "انتظارها"
11736
11737 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11738 msgid "Regular print reproduction"
11739 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11740
11741 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
11742 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11743 msgid "Interviews"
11744 msgstr "مقابلات"
11745
11746 #: 950.data.seed-values.sql:18624
11747 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11751 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11752 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11753
11754 #: 950.data.seed-values.sql:18666
11755 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11759 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11760 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11761
11762 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11763 msgid "video"
11764 msgstr "فيديو"
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
11767 msgid "All Books"
11768 msgstr "كل الكتب"
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11771 msgid "Serbia "
11772 msgstr "سيربيا "
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:17663
11775 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11779 msgid "Single map"
11780 msgstr "خريطة وحيدة"
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:11351
11783 msgid "An email has been requested for a circ history."
11784 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11785
11786 #: 950.data.seed-values.sql:8476
11787 msgid "Norfolk Island "
11788 msgstr "جزيرة نورفولك "
11789
11790 #: 950.data.seed-values.sql:14099
11791 msgid "Midwest, USA"
11792 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11793
11794 #: 950.data.seed-values.sql:4711
11795 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11796 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11797
11798 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11799 msgid "Slavic (Other)"
11800 msgstr "السلافية (أخرى)"
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:3111
11803 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11804 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11805
11806 #: 950.data.seed-values.sql:3835
11807 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11808 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
11811 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11812 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:7249
11815 msgid "Tigrinya"
11816 msgstr "التغرينية"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11819 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11820 msgstr ""
11821 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:14377
11824 msgid "Cingular (Postpaid)"
11825 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11828 msgid "Condensed score"
11829 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11830
11831 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11832 msgid "Goode's homolosine"
11833 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:714
11836 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11837 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11838
11839 #: 950.data.seed-values.sql:17678
11840 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11841 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11842
11843 #: 950.data.seed-values.sql:18505
11844 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11848 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
11849 msgid "Publisher"
11850 msgstr "الناشر"
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:7014
11853 msgid "Ingush"
11854 msgstr "انغوشيا"
11855
11856 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11857 msgid "Fantasias"
11858 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11859
11860 #: 950.data.seed-values.sql:17292
11861 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11862 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:7197
11865 msgid "Sidamo"
11866 msgstr "سيدامو"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:6877
11869 msgid "Batak"
11870 msgstr "باتاك"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:6924
11873 msgid "Divehi"
11874 msgstr "الديفيهية"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11877 msgid "Guinea "
11878 msgstr "غينيا "
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
11881 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
11882 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11883 msgid "Dictionaries"
11884 msgstr "معاجم/ قواميس"
11885
11886 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
11887 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11888 msgid "Conference proceedings"
11889 msgstr "وقائع مؤتمر"
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:19233
11892 msgid "Print Template Context: offline_renew"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:13471
11896 msgid "Subject axis"
11897 msgstr "محور الموضوع"
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11900 msgid "Belize "
11901 msgstr "بليز "
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:14700
11904 msgid "Teleflip"
11905 msgstr "تيلي فليب"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:1949
11908 msgid "System Administrator"
11909 msgstr "مدير النظام"
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
11912 msgid "Sending email address for patron notices"
11913 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11914
11915 #: 950.data.seed-values.sql:1718
11916 msgid ""
11917 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11918 msgstr ""
11919 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11920 "المُعالجة"
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:6994
11923 msgid "Himachali"
11924 msgstr "هيماشيلي"
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11927 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11928 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:11041
11931 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11932 msgstr ""
11933 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11934 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:8558
11937 msgid "Utah "
11938 msgstr "يوتا "
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:7190
11941 msgid "Croatian"
11942 msgstr "الكرواتية"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:8206
11945 msgid "Alber's equal area"
11946 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:4051
11949 msgid ""
11950 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11951 "credit card"
11952 msgstr ""
11953 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11954 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:3556
11957 msgid ""
11958 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11959 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11960 msgstr ""
11961 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11962 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11963
11964 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11965 msgid "Chinese"
11966 msgstr "الصينية"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:794
11969 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11970 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:722
11973 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11974 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11975
11976 #: 950.data.seed-values.sql:9780
11977 msgid ""
11978 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11979 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:7820
11982 msgid "stereograph card"
11983 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:15359
11986 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11987 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:7112
11990 msgid "Munda (Other)"
11991 msgstr "موندا (آخرى)"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:7161
11994 msgid "Pali"
11995 msgstr "بالي"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:12012
11998 msgid ""
11999 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12000 "tracking)"
12001 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:930
12004 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12005 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12008 msgid "Arabic"
12009 msgstr "العربية"
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12012 msgid "Kentucky "
12013 msgstr "كنتاكي "
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12016 msgid "Chansons, Polyphonic"
12017 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12020 msgid "Staff"
12021 msgstr "طاقم"
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12024 msgid "Arawak"
12025 msgstr "الأراواكية"
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:960
12028 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12029 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12032 msgid "Koodo Mobile"
12033 msgstr "كوودو موبايل"
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12036 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12037 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12040 msgid "Administer copy alerts"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12044 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12045 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12048 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12049 msgid "E-video"
12050 msgstr "فيديو إلكتروني"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12053 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12054 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12055
12056 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12057 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12058 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12061 msgid "French"
12062 msgstr "الفرنسية"
12063
12064 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12065 msgid "Ewondo"
12066 msgstr "إيوندو"
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12069 msgid ""
12070 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12071 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12072 "field is required this setting is ignored."
12073 msgstr ""
12074 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12075 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12076
12077 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12078 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12079 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
12080
12081 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12082 msgid "Information not supplied"
12083 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12086 msgid "South Dakota "
12087 msgstr "جنوب داكوتا "
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12090 msgid "Central African Republic "
12091 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12094 msgid "Chamic languages"
12095 msgstr "لغات شاميك"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12098 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12102 msgid "Bosnian"
12103 msgstr "البوسنية"
12104
12105 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12106 msgid "Northern Mariana Islands "
12107 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
12108
12109 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12110 msgid "filmstrip"
12111 msgstr "فلم ثابت"
12112
12113 #: 950.data.seed-values.sql:663
12114 msgid "This Specialized Library"
12115 msgstr "المكتبة المتخصصة"
12116
12117 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12118 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12119 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
12120
12121 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12122 msgid ""
12123 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12124 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12125 "been suppressed."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:671
12129 msgid "Example Consortium"
12130 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12133 msgid "Gbaya"
12134 msgstr "غبايا"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12137 msgid "Kazakh"
12138 msgstr "الكازاخستاني"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12141 msgid "British Indian Ocean Territory "
12142 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
12143
12144 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12145 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12146 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12147
12148 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12149 msgid "Bib Level"
12150 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
12151
12152 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12153 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12154 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12155
12156 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12157 msgid "Search Formats"
12158 msgstr "صيغ البحث"
12159
12160 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12161 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12165 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12166 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12167
12168 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12169 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12170 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
12171
12172 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12173 msgid "Overtures"
12174 msgstr "اقتراحات"
12175
12176 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12177 msgid "Serial Subscription"
12178 msgstr "اشتراك الدوريات"
12179
12180 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12181 msgid "Baltic (Other)"
12182 msgstr "البلطيق (أخرى)"
12183
12184 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12185 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12186 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12187 msgid "Bibliographies"
12188 msgstr "ببليوغرافيات"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12191 msgid ""
12192 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12193 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12194 "field is shown or required this setting is ignored."
12195 msgstr ""
12196 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12197 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12198
12199 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12200 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12201 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12202
12203 #: 950.data.seed-values.sql:201
12204 msgid "Geographic Name Browse"
12205 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12206
12207 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12208 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12209 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12212 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12213 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12216 msgid "Library"
12217 msgstr "مكتبة"
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12220 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12221 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12224 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12225 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12226 msgid "Programmed texts"
12227 msgstr "نصوص برمجية"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12230 msgid "Default Hotkeyset"
12231 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12232
12233 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12234 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12235 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12236
12237 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12238 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12239 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12242 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12243 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12244
12245 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12246 msgid "Serials"
12247 msgstr "الدوريات"
12248
12249 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12250 msgid ""
12251 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12252 msgstr ""
12253 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12254 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:834
12257 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12258 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12261 msgid "Alaska "
12262 msgstr "ألاسكا "
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12265 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12266 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12269 msgid "Blu-ray disc"
12270 msgstr "ديسك بلو-راي"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12273 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12274 msgstr ""
12275 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12276
12277 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12278 msgid "Manuscript language material"
12279 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12280
12281 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12282 msgid "Bluegrass music"
12283 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12284
12285 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12286 msgid "Historical Hold Retention Count"
12287 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12290 msgid "Vanuatu "
12291 msgstr "فانواتو "
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12294 msgid "Kusaie"
12295 msgstr "كوساي"
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12298 msgid "BellSouth"
12299 msgstr "بيل ساوث"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12302 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12303 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12306 msgid "EZProxy Verification"
12307 msgstr "EZProxy تحقق"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12310 msgid "Print Template: patron_data"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12314 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12315 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12316 msgid "ISSN"
12317 msgstr "ردمد"
12318
12319 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12320 msgid ""
12321 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12322 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12323 msgstr ""
12324 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12325 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12326
12327 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12328 msgid "Grenada "
12329 msgstr "غرناطة "
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12332 msgid "Paper"
12333 msgstr "ورقي"
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12336 msgid "Video Format"
12337 msgstr "صيغة الفيديو"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12340 msgid ""
12341 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12342 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12346 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12347 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12348
12349 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12350 msgid ""
12351 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12352 msgstr ""
12353 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12354 "مارك"
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12357 msgid "Dayak"
12358 msgstr "داياك"
12359
12360 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12361 msgid "Telus Mobility"
12362 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12363
12364 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12365 msgid "Antigua and Barbuda "
12366 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12367
12368 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12369 msgid "PayPal password"
12370 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12373 msgid ""
12374 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12375 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12378 msgid "Australia "
12379 msgstr "استراليا "
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12382 msgid "Canceled: Deleted"
12383 msgstr "ملغي: محذوف"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12386 msgid "Sinusoidal"
12387 msgstr "منحنى جيبي"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12390 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12391 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12394 msgid "Letters"
12395 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12398 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12399 msgstr ""
12400 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12401
12402 #: 950.data.seed-values.sql:182
12403 msgid "LC Control Number"
12404 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12405
12406 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12407 msgid "Kinyarwanda"
12408 msgstr "الكينيارواندية"
12409
12410 #: 950.data.seed-values.sql:538
12411 msgid "Reserves"
12412 msgstr "يحجز"
12413
12414 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12415 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12416 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12417
12418 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12419 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12420 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12421
12422 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12423 msgid ""
12424 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12425 msgstr ""
12426 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12427 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12430 msgid "Korea (North) "
12431 msgstr "كوريا الشمالية "
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12434 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12435 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12438 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12439 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12442 msgid ""
12443 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12444 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12445 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12446 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12447 "of the search."
12448 msgstr ""
12449 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12450 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12451 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12452 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12455 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12456 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12459 msgid "Panama "
12460 msgstr "بانما "
12461
12462 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12463 msgid "Create monograph part definition."
12464 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12465
12466 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12467 msgid "Telugu"
12468 msgstr "التيلجو"
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12471 msgid "VIEW_CLAIM"
12472 msgstr "VIEW_CLAIM"
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12475 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12476 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12479 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12480 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12483 msgid "microfilm cartridge"
12484 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12487 msgid ""
12488 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12489 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12490 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12491 "enabled"
12492 msgstr ""
12493 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12494 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12495 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12498 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12499 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12502 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12503 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12506 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12507 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12510 msgid ""
12511 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12512 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12513
12514 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12515 msgid ""
12516 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12517 "record) into the ILS bib data set"
12518 msgstr ""
12519 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12520 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12521
12522 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12523 msgid "Show barred field on patron registration"
12524 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12525
12526 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12527 msgid "OverDrive Account ID"
12528 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12529
12530 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12531 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12532 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12533
12534 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12535 msgid "Gwich'in"
12536 msgstr "لغة جوايشن"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12539 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12540 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12541
12542 #: 950.data.seed-values.sql:334
12543 msgid "Main Title"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12547 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12548 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12551 msgid "Prince Edward Island "
12552 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12555 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12556 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12557 msgid "Discographies"
12558 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12561 msgid "Monograph/Item"
12562 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12563
12564 #: 950.data.seed-values.sql:19866
12565 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12569 msgid "Pushto"
12570 msgstr "باشتو"
12571
12572 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12573 msgid "Selfcheck override events list"
12574 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12575
12576 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12577 msgid "Microfiche"
12578 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12579
12580 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12581 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12582 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:8585
12585 msgid "Marshall Islands "
12586 msgstr "جزر مارشال "
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
12589 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12590 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12591
12592 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12593 msgid "Lamba"
12594 msgstr "لامبا"
12595
12596 #: 950.data.seed-values.sql:4084
12597 msgid "AuthorizeNet server"
12598 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:11939
12601 msgid "Canceled: Postpone"
12602 msgstr "ملغي: مؤجل"
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12605 msgid "Micmac"
12606 msgstr "الميكماكيونية"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:7824
12609 msgid "slide"
12610 msgstr "شريحة"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:15487
12613 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12614 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
12617 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
12618 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
12619 msgid "Encyclopedias"
12620 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12621
12622 #: 950.data.seed-values.sql:6890
12623 msgid "Chamorro"
12624 msgstr "تشامورو"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:7222
12627 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12628 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:15209
12631 msgid ""
12632 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12633 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12634 "comma separated list of field identifiers to hide."
12635 msgstr ""
12636 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12637 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:8418
12640 msgid "Liberia "
12641 msgstr "ليبيريا "
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:8120
12644 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12645 msgstr ""
12646 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12647
12648 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
12649 msgid "Subject"
12650 msgstr "الموضوع"
12651
12652 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12653 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12654 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12655
12656 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
12658 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
12659 msgid "Statistics"
12660 msgstr "إحصائيات"
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12663 msgid "England "
12664 msgstr "انكلترا "
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:19433
12667 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:7182
12671 msgid "Salishan languages"
12672 msgstr "اللغات الساليشية"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12675 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12676 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12679 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12680 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:13406
12683 msgid "Heading -- Geographic Name"
12684 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:7936
12687 msgid "sound-track reel"
12688 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12691 msgid "Super-VHS"
12692 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:554
12695 msgid "Filtered"
12696 msgstr "مفرز"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12699 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12700 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:3880
12703 msgid ""
12704 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12705 "selfcheck interface"
12706 msgstr ""
12707 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12708
12709 #: 950.data.seed-values.sql:740
12710 msgid "Allow a user to create a volume"
12711 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:11916
12714 msgid "US Dollars"
12715 msgstr "دولار أمريكي"
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:17408
12718 msgid ""
12719 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12720 "OneClickdigital)"
12721 msgstr ""
12722 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12723 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12724
12725 #: 950.data.seed-values.sql:5074
12726 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12727 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12728
12729 #: 950.data.seed-values.sql:5450
12730 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12731 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12732
12733 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
12734 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
12735 msgid "Miscellaneous"
12736 msgstr "متفرقات"
12737
12738 #: 950.data.seed-values.sql:3093
12739 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12740 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12741
12742 #: 950.data.seed-values.sql:13967
12743 msgid "Globalstar"
12744 msgstr "غلوبال ستار"
12745
12746 #: 950.data.seed-values.sql:170
12747 msgid "SICI"
12748 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12749
12750 #: 950.data.seed-values.sql:7059
12751 msgid "Lahnda"
12752 msgstr "لاهندا"
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
12755 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
12756 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
12757 msgid "Phonograph spoken recording"
12758 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:17582
12761 msgid ""
12762 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: 950.data.seed-values.sql:13472
12766 msgid "Topic Subject axis"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12770 msgid "Chorus score"
12771 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12772
12773 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12774 msgid "Barbados "
12775 msgstr "بربادوس "
12776
12777 #: 950.data.seed-values.sql:18589
12778 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12782 msgid "Sukuma"
12783 msgstr "السوكوما"
12784
12785 #: 950.data.seed-values.sql:18960
12786 msgid "Print Template: bills_historical"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12790 msgid "Patron via OPAC"
12791 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
12794 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12795 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:3508
12798 msgid "Default Estimated Wait"
12799 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12802 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12803 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:3165
12806 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12807 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12808
12809 #: 950.data.seed-values.sql:7982
12810 msgid "Chants, other"
12811 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12812
12813 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12814 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12815 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12816
12817 #: 950.data.seed-values.sql:11949
12818 msgid "Delayed: No Action"
12819 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12820
12821 #: 950.data.seed-values.sql:8125
12822 msgid "Vocal score"
12823 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:18890
12826 msgid "Use Flat MARC Editor"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:7986
12830 msgid "Concertos"
12831 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:8254
12834 msgid "Updating loose-leaf"
12835 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:4462
12838 msgid ""
12839 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12840 "Work Log interface."
12841 msgstr ""
12842 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12843
12844 #: 950.data.seed-values.sql:13391
12845 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12846 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:14020
12849 msgid "C Beyond"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:1702
12853 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12854 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:850
12857 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12858 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12861 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12862 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
12865 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
12866 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8715
12868 msgid "Other accompanying matter"
12869 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12872 msgid "Surinam "
12873 msgstr "سورينام "
12874
12875 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12876 msgid "Gothic"
12877 msgstr "القوطي"
12878
12879 #: 950.data.seed-values.sql:14598
12880 msgid "Sprint (PCS)"
12881 msgstr "سبرنت كورب"
12882
12883 #: 950.data.seed-values.sql:15701
12884 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12885 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12886
12887 #: 950.data.seed-values.sql:19675
12888 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:14428
12892 msgid "Cellcom"
12893 msgstr "سللكوم"
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12896 msgid "Costa Rica "
12897 msgstr "كوستا ريكا "
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:1406
12900 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12901 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:6885
12904 msgid "Carib"
12905 msgstr "الكاريب"
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12908 msgid "TracFone"
12909 msgstr "تراكفون"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:1738
12912 msgid ""
12913 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12914 "situations."
12915 msgstr ""
12916 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:1799
12919 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12920 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:14190
12923 msgid "Esendex"
12924 msgstr "إسينديكس"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:4033
12927 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12928 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:12155
12931 msgid ""
12932 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12933 "articles."
12934 msgstr ""
12935 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12936 "الرئيسية."
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12939 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12940 msgstr ""
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:294
12943 msgid "Creation/Production Credits"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12947 msgid "Program"
12948 msgstr "البرنامج"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
12951 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
12952 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12953 msgid "Bathymetry, isolines"
12954 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:4159
12957 msgid "Often the same thing as the login"
12958 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:1805
12961 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12962 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:19605
12965 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:8029
12969 msgid "Suites"
12970 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:13390
12973 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12974 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:7088
12977 msgid "Maori"
12978 msgstr "الماوري"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:3027
12981 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12982 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12985 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12986 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:6854
12989 msgid "Bamileke languages"
12990 msgstr "لغات باميلكا"
12991
12992 #: 950.data.seed-values.sql:15085
12993 msgid "Staff Client Login"
12994 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:7808
12997 msgid "flipchart"
12998 msgstr "لوحة قلابة"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13001 msgid "Papuan (Other)"
13002 msgstr "بابوا (أخرى)"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13005 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13006 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13007 msgid "Directories"
13008 msgstr "أدلة"
13009
13010 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13011 msgid "Adult"
13012 msgstr "الكبار والبالغون"
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:778
13015 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13016 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
13017
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13019 msgid "Iraq"
13020 msgstr "العراق"
13021
13022 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13023 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13024 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13027 msgid "Preschool"
13028 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13031 msgid "Tai (Other)"
13032 msgstr "التايلندية (أخرى)"
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:479
13035 msgid "3_days_1_renew"
13036 msgstr "3_days_1_renew"
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13039 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13040 msgstr "النرويجية"
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13043 msgid "Charge item price when marked damaged"
13044 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13047 msgid "Baluchi"
13048 msgstr "البلوشية"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13051 msgid "Transposition"
13052 msgstr "اقتباس"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13055 msgid "Ossetic"
13056 msgstr "الأوسيتيك"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13059 msgid "Anguilla "
13060 msgstr "أنغيلا "
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13063 msgid "Default Record View"
13064 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
13065
13066 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13067 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13068 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:19619
13071 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13075 msgid "Nias"
13076 msgstr "نياس"
13077
13078 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13079 msgid "Rarotongan"
13080 msgstr "راروتونجا"
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13083 msgid "Hausa"
13084 msgstr "الهوسا"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13087 msgid "Kutenai"
13088 msgstr "الكتيناي"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13091 msgid ""
13092 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13093 "in Patron Display."
13094 msgstr ""
13095 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
13096 "عند عرض المستفيد."
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13099 msgid "Moldavian"
13100 msgstr "المولدافي"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13103 msgid "Login via remoteauth"
13104 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13107 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13111 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13112 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13115 msgid ""
13116 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13117 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13118 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13119 msgstr ""
13120 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
13121 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
13122 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:123
13125 msgid "Translated Title"
13126 msgstr "العنوان المترجم"
13127
13128 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13129 msgid "Wisconsin "
13130 msgstr "ولاية ويسكونسن "
13131
13132 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13133 msgid "UPDATE_PERM"
13134 msgstr "UPDATE_PERM"
13135
13136 #: 950.data.seed-values.sql:548
13137 msgid "Canceled Transit"
13138 msgstr "نقل ملغي"
13139
13140 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13141 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13142 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
13143
13144 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13145 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13146 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13147
13148 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13149 msgid "Slovakia "
13150 msgstr "سلوفايكا "
13151
13152 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13153 msgid ""
13154 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13155 "%INCLUDE(footer_text)%"
13156 msgstr ""
13157 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
13158 "%INCLUDE(footer_text)%"
13159
13160 #: 950.data.seed-values.sql:42
13161 msgid "Patron has an invalid address"
13162 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
13163
13164 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13165 msgid "Aliant"
13166 msgstr "Aliant"
13167
13168 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13169 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13173 msgid "Togo "
13174 msgstr "توغو "
13175
13176 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13177 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13178 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
13179
13180 #: 950.data.seed-values.sql:742
13181 msgid ""
13182 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13183 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13184 "level to merge records."
13185 msgstr ""
13186 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
13187 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13190 msgid "Afroasiatic (Other)"
13191 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13194 msgid ""
13195 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13196 "directly to the address"
13197 msgstr ""
13198 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
13199 "إلى العنوان"
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13202 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13203 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13204 msgid "ISBN"
13205 msgstr "ردمك"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13208 msgid "Motion picture music"
13209 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13212 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13213 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13216 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13217 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13220 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13221 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13222 msgid "Abstracts/summaries"
13223 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13226 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13227 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13228
13229 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13230 msgid "Fugues"
13231 msgstr "موسيقا فوغيز"
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13234 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13235 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13238 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13239 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13242 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13243 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13244 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13245 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13246 msgid "Other"
13247 msgstr "أخرى"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:278
13250 msgid "All searchable fields"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13254 msgid ""
13255 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13256 "different"
13257 msgstr ""
13258 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13259 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13262 msgid "Print Template Context: patron_data"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:916
13266 msgid ""
13267 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13268 "source or dest"
13269 msgstr ""
13270 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13271
13272 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13273 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13274 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13275
13276 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13277 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13278 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13279
13280 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13281 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13282 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13283
13284 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13285 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13286 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13287
13288 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13289 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13293 msgid "Instrumental parts"
13294 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13295
13296 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13297 msgid "User Event Log"
13298 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13299
13300 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13301 msgid ""
13302 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13303 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13304 msgstr ""
13305 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13306 "بحث Z3950"
13307
13308 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13309 msgid "Tuvinian"
13310 msgstr "توفينيان"
13311
13312 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13313 msgid "Credit Card Processing"
13314 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13315
13316 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13317 msgid "UPDATE_RECORD"
13318 msgstr "UPDATE_RECORD"
13319
13320 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13321 msgid "Password format"
13322 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13323
13324 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13325 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13326 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13329 msgid ""
13330 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13331 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13332 msgstr ""
13333 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13334 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13335
13336 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13337 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13338 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13339
13340 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13341 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13342 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13345 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: 950.data.seed-values.sql:19689
13349 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: 950.data.seed-values.sql:153
13353 msgid "All Subjects"
13354 msgstr "كل الموضوعات"
13355
13356 #: 950.data.seed-values.sql:507
13357 msgid "overdue_equip_mid"
13358 msgstr "overdue_equip_mid"
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13361 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13362 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13363
13364 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13365 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13366 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:505
13369 msgid "overdue_equip_min"
13370 msgstr "overdue_equip_min"
13371
13372 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13373 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13377 msgid "microfilm slip"
13378 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13381 msgid "Newfoundland and Labrador "
13382 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13385 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13386 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13389 msgid "Retain empty bib records"
13390 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13393 msgid "microfiche cassette"
13394 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13397 msgid ""
13398 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13399 "prevented from checking in"
13400 msgstr ""
13401 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13402 "منعها مِن الإرجاع"
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13405 msgid "Pakistan "
13406 msgstr "باكستان "
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13409 msgid "MANAGE_CLAIM"
13410 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:254
13413 msgid "Table of Contents"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13417 msgid "computer dataset"
13418 msgstr "بيانات الحاسوب"
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13421 msgid "New York (State) "
13422 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13425 msgid "Canceled: Not Accepted"
13426 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13429 msgid "Self-Check Proxy Login"
13430 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13433 msgid "Northwest Territories "
13434 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13437 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13438 msgstr ""
13439 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13440 "بها لكل دخول."
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13443 msgid ""
13444 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13445 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13446 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13447 msgstr ""
13448 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13449 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13450 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13453 msgid "text"
13454 msgstr "نص"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13457 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13458 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13461 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13462 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13465 msgid "Iraq "
13466 msgstr "العراق "
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:570
13469 msgid "Canadian English"
13470 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13473 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13474 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13475 msgid "Handbooks"
13476 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13479 msgid "Newspaper format"
13480 msgstr "صيغة الجريدة"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13483 msgid "Montenegro "
13484 msgstr "الجبل الأسود "
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13487 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13488 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13491 msgid "Test Carrier"
13492 msgstr "اختبار الناقل"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13495 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13496 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:858
13499 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13500 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13503 msgid "France "
13504 msgstr "فرنسا "
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13507 msgid "Dinka"
13508 msgstr "الدينكا"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13511 msgid "MetroPCS"
13512 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13515 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13516 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13519 msgid ""
13520 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13521 "interface to clear sensitive data"
13522 msgstr ""
13523 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13524 "حماية المعلومات الحساسة"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13527 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13528 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13531 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13532 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13535 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:677
13539 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13540 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13543 msgid "Print Label Default Template"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13547 msgid "The information is to be or has been changed."
13548 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13551 msgid "Bengali"
13552 msgstr "بنغالي"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:8455
13555 msgid "North Dakota "
13556 msgstr "شمال داكوتا "
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:8294
13559 msgid "Austria "
13560 msgstr "النمسا "
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:4264
13563 msgid "Juvenile Age Threshold"
13564 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:904
13567 msgid ""
13568 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13569 "returned'"
13570 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13571
13572 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
13573 msgid "OPAC Search Location"
13574 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13575
13576 #: 950.data.seed-values.sql:84
13577 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13578 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13579
13580 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
13581 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13582 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13583
13584 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13585 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13586 msgid "Finnish"
13587 msgstr "اللغة الفنلندية"
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:3391
13590 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13591 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13594 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13595 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7082
13598 msgid "Magahi"
13599 msgstr "مغاهي"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:5573
13602 msgid "TCN Source"
13603 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:4471
13606 msgid ""
13607 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13608 "interface."
13609 msgstr ""
13610 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13611
13612 #: 950.data.seed-values.sql:8389
13613 msgid "Hungary "
13614 msgstr "هنغاريا "
13615
13616 #: 950.data.seed-values.sql:3156
13617 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13618 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:14054
13621 msgid "Golden State Cellular"
13622 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:3574
13625 msgid ""
13626 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13627 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13628 msgstr ""
13629 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13630 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13631
13632 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13633 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13634 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13635
13636 #: 950.data.seed-values.sql:820
13637 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13638 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13639
13640 #: 950.data.seed-values.sql:11951
13641 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13642 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:12602
13645 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13646 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13649 msgid "audio cylinder"
13650 msgstr "اسطوانة سمعية"
13651
13652 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13653 msgid "Manobo languages"
13654 msgstr "لغات مانوبو"
13655
13656 #: 950.data.seed-values.sql:7242
13657 msgid "Terena"
13658 msgstr "ترينا"
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:15818
13661 msgid "Best-hold selection sort order"
13662 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13663
13664 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13665 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13666 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13667
13668 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13669 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13670 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13671
13672 #: 950.data.seed-values.sql:812
13673 msgid "User may update a patron statistical category"
13674 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13675
13676 #: 950.data.seed-values.sql:3207
13677 msgid "Spine label maximum lines"
13678 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:6978
13681 msgid "Gorontalo"
13682 msgstr "جورونتالو"
13683
13684 #: 950.data.seed-values.sql:18463
13685 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: 950.data.seed-values.sql:8416
13689 msgid "Kazakhstan "
13690 msgstr "كازاخستان "
13691
13692 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13693 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13694 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13695
13696 #: 950.data.seed-values.sql:3634
13697 msgid "FIFO"
13698 msgstr "ـ في فو ـ"
13699
13700 #: 950.data.seed-values.sql:4312
13701 msgid ""
13702 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13703 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13704 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13705 msgstr ""
13706 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13707 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13708 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13709
13710 #: 950.data.seed-values.sql:7752
13711 msgid "computer"
13712 msgstr "حاسوب"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:29
13715 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13716 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13719 msgid "Western Australia "
13720 msgstr "استراليا الغربية "
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:12
13723 msgid "Bilingual"
13724 msgstr "ثنائي اللغة"
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:17624
13727 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13728 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13731 msgid "Administer copy tag types"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13735 msgid "Children's Materials"
13736 msgstr "مواد الأطفال"
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:8621
13739 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13740 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:8356
13743 msgid "Ethiopia "
13744 msgstr "أثيوبيا "
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:18
13747 msgid "Good"
13748 msgstr "جيد"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:6921
13751 msgid "Slave"
13752 msgstr "عبد"
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:830
13755 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13756 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:7080
13759 msgid "Macedonian"
13760 msgstr "المقدونية"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:17633
13763 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13764 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:16589
13767 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13768 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:902
13771 msgid "Allow a user to void a bill"
13772 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13775 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13776 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:7975
13779 msgid "Cantatas"
13780 msgstr "موسيقا كنتتا"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:5008
13783 msgid "Show prefix field on patron registration"
13784 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:18414
13787 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:7317
13791 msgid "Language material"
13792 msgstr "مادة لغوية"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:760
13795 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13796 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:7271
13799 msgid "Ugaritic"
13800 msgstr "الأوغاريتية"
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:4981
13803 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13804 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13807 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13808 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13811 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13812 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:7708
13815 msgid "cartographic three-dimensional form"
13816 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:6831
13819 msgid "Aleut"
13820 msgstr "الأليوتية"
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:4543
13823 msgid ""
13824 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13825 "respectively."
13826 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13827
13828 #: 950.data.seed-values.sql:18834
13829 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:19717
13833 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:7342
13837 msgid ""
13838 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13839 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:685
13842 msgid "System: Rental"
13843 msgstr "النظام: مُؤجر"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
13846 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
13847 #: 950.data.seed-values.sql:9035
13848 msgid "Photographs"
13849 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13850
13851 #: 950.data.seed-values.sql:2816
13852 msgid "Staff forced"
13853 msgstr "فرض الطاقم"
13854
13855 #: 950.data.seed-values.sql:1614
13856 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13857 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13858
13859 #: 950.data.seed-values.sql:15334
13860 msgid "Young Adult Materials"
13861 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13862
13863 #: 950.data.seed-values.sql:5248
13864 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13865 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13866
13867 #: 950.data.seed-values.sql:7076
13868 msgid "Luiseño"
13869 msgstr "لويسيانو"
13870
13871 #: 950.data.seed-values.sql:8282
13872 msgid "Argentina "
13873 msgstr "الأرجنتين "
13874
13875 #: 950.data.seed-values.sql:1232
13876 msgid "UPDATE_LASSO"
13877 msgstr "UPDATE_LASSO"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:19198
13880 msgid "Print Template: transit_list"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:12166
13884 msgid ""
13885 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13886 "displaying browse headings with visible record counts."
13887 msgstr ""
13888 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13889 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:1094
13892 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13893 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:8286
13896 msgid "Alabama "
13897 msgstr "ألاباما "
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:13425
13900 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13901 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:8178
13904 msgid "Gnomic"
13905 msgstr "مسقط مركزي"
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13908 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13909 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
13912 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
13913 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
13914 #: 950.data.seed-values.sql:7568
13915 msgid "DVD"
13916 msgstr "دي في دي"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
13919 msgid "Samoan"
13920 msgstr "ساموا"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
13923 #: 950.data.seed-values.sql:8865
13924 msgid "Fiction"
13925 msgstr "روايات"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:38
13928 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13929 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:12074
13932 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13933 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
13936 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
13937 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
13938 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
13939 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
13940 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
13941 #: 950.data.seed-values.sql:9028
13942 msgid "Music"
13943 msgstr "الموسيقا"
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:5182
13946 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13947 msgstr ""
13948 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:8588
13951 msgid "Niue "
13952 msgstr "نيوي "
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13955 msgid "Zapotec"
13956 msgstr "زابوتك"
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:1887
13959 msgid "Create copy alert types"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:8021
13963 msgid "Rhapsodies"
13964 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
13967 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13968 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13969 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13970 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13971 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13972 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13973 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13974 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13975 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13976 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13977 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13978 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
13979 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
13980 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
13981 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
13982 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
13983 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
13984 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
13985 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
13986 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
13987 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
13988 msgid "USA"
13989 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:127
13992 msgid "Uniform Title"
13993 msgstr "عنوان موحد"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:15076
13996 msgid "Verification via gateway-v1"
13997 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14000 msgid "Lithuanian"
14001 msgstr "اللتوانية"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14004 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14005 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:736
14008 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14009 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14012 msgid "Zuni"
14013 msgstr "زوني"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14016 msgid "Integrating resource"
14017 msgstr "مصدر مكتمل"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14020 msgid "Patron barcode format"
14021 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14024 msgid "Samoa "
14025 msgstr "ساموا "
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14028 msgid "Heading -- Chronological Term"
14029 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14032 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14033 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14036 msgid "Finland "
14037 msgstr "فنلندا "
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:19482
14040 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:818
14044 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14045 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14048 msgid "Curaçao "
14049 msgstr "كوراساو "
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14052 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14053 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14054 msgid "Audiocassette music recording"
14055 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
14056
14057 #: 950.data.seed-values.sql:601
14058 msgid "OCLC"
14059 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
14060
14061 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14062 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14063 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:784
14066 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14067 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
14068
14069 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14070 msgid "Lithuania "
14071 msgstr "ليتوانيا "
14072
14073 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14074 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14075 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14076 msgid "Filmographies"
14077 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14080 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14084 msgid "Default Classification Scheme"
14085 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14088 msgid ""
14089 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14090 "in processing"
14091 msgstr ""
14092 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
14093
14094 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14095 msgid "Australian languages"
14096 msgstr "اللغات الاسترالية"
14097
14098 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14099 msgid "Kyrgyzstan "
14100 msgstr "قرغيزستان "
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14103 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14107 msgid "Choctaw"
14108 msgstr "تشوك تاو"
14109
14110 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
14111 msgid "Void lost item billing when returned"
14112 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
14113
14114 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14115 msgid "Aymara"
14116 msgstr "لغة أيمارا"
14117
14118 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14119 msgid "South American Indian (Other)"
14120 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14123 msgid "Bolivia "
14124 msgstr "بوليفيا "
14125
14126 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14127 msgid "Periodical"
14128 msgstr "دورية"
14129
14130 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14131 msgid ""
14132 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14133 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14134 "circulated items to be highlighted in search results"
14135 msgstr ""
14136 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
14137 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
14138 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
14139
14140 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14141 #: 950.data.seed-values.sql:627
14142 msgid "Title Control Number"
14143 msgstr "رقم تحكم العنوان"
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14146 msgid "Enable PayPal payments"
14147 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14150 msgid "Print Template Context: items_out"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14154 msgid "Shona"
14155 msgstr "شونا"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14158 msgid "Chipewyan"
14159 msgstr "شبيوايان"
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14162 msgid ""
14163 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14164 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14165 msgstr ""
14166 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
14167 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14170 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14171 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14174 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14175 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
14176
14177 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14178 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14179 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:882
14182 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14183 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14186 msgid "Administer copy alert suppression"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14190 msgid "Sinhalese"
14191 msgstr "السنهالية"
14192
14193 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14194 msgid "Berber (Other)"
14195 msgstr "بربر (آخر)"
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14198 msgid "Chinook jargon"
14199 msgstr "شينوك جارغون"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14202 msgid "Akan"
14203 msgstr "لغة أكان"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14206 msgid "film cassette"
14207 msgstr "كاسيت فلمي"
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:918
14210 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14211 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14212
14213 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14214 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14215 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14216
14217 #: 950.data.seed-values.sql:19815
14218 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14222 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14223 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14224 msgid "Spot heights"
14225 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:788
14228 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14229 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14230
14231 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14232 msgid "Oklahoma "
14233 msgstr "أكلوهاما "
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:19854
14236 msgid ""
14237 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14238 "staff catalog."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14242 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14243 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14246 msgid ""
14247 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14248 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14249 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14250 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14251 "automatically."
14252 msgstr ""
14253 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14254 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14255 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14256 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14259 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14260 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14263 msgid ""
14264 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14265 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14266 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14267 "counting toward these tallies."
14268 msgstr ""
14269 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14270 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14271 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14274 msgid "Sogdian"
14275 msgstr "سوغديا"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:19640
14278 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14282 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14283 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14286 msgid "Kuanyama"
14287 msgstr "كواني ياما"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14290 msgid "Audience"
14291 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14294 msgid "Notated music"
14295 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:41
14298 msgid "Alerting block on Renew"
14299 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14302 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14303 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14304
14305 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14306 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14307 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14308
14309 #: 950.data.seed-values.sql:180
14310 msgid "System Control Number"
14311 msgstr "رقم تحكم النظام"
14312
14313 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14314 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14315 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14316
14317 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14318 msgid "Marches"
14319 msgstr "موسيقا المسيرات"
14320
14321 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14322 msgid "Semitic (Other)"
14323 msgstr "سامية (أخرى)"
14324
14325 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14326 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14327 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14330 msgid ""
14331 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14332 "interval defined here."
14333 msgstr ""
14334 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14335
14336 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14337 msgid "object"
14338 msgstr "مادة"
14339
14340 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14341 msgid "computer chip cartridge"
14342 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14343
14344 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14345 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14349 msgid "audio"
14350 msgstr "سمعي"
14351
14352 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14353 msgid "Grid Config: circ.renew"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14357 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14361 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14362 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14363
14364 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14365 msgid "tactile three-dimensional form"
14366 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14369 msgid "Show email field on patron registration"
14370 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14371
14372 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14373 msgid ""
14374 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14375 msgstr ""
14376 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14379 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14380 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14383 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14387 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14388 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14391 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14392 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14395 msgid "Chad "
14396 msgstr "تشاد "
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14399 msgid "Ebook API Integration"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14403 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14404 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14407 msgid "Default Hold Pickup Location"
14408 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14411 msgid "Scotland "
14412 msgstr "اسكتلندا "
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14415 msgid "Ballads"
14416 msgstr "أغانٍ شعبية"
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14419 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14420 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14423 msgid "Euros"
14424 msgstr "يورو"
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14427 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14428 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14431 msgid "Holdings View Show Volumes"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14435 msgid "None of the following"
14436 msgstr "ليس ممايلي"
14437
14438 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14439 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14440 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14441
14442 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14443 msgid "China (Republic : 1949"
14444 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14447 msgid ""
14448 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14449 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14450 "of your password strength requirements."
14451 msgstr ""
14452 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14453 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14454
14455 #: 950.data.seed-values.sql:178
14456 msgid "Authority Record ID"
14457 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14458
14459 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14460 msgid "Sri Lanka "
14461 msgstr "سيرلانكا "
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14464 msgid "General Staff Client container"
14465 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:842
14468 msgid "Allow a user to check out a copy"
14469 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14470
14471 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14472 msgid "Maximum redirect lookups"
14473 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14474
14475 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14476 msgid ""
14477 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14478 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14479 "field is shown or required this setting is ignored."
14480 msgstr ""
14481 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14482 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14483 "مطلوب"
14484
14485 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14486 msgid "Reading List"
14487 msgstr "قائمة القراءة"
14488
14489 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14490 msgid "Allow a user to update a provider"
14491 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14492
14493 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14494 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14498 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14499 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14500
14501 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14502 msgid ""
14503 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14504 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14507 msgid "Newspaper"
14508 msgstr "صحيفة"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14511 msgid ""
14512 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14513 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14514 "field is required this setting is ignored."
14515 msgstr ""
14516 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14517 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14518
14519 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14520 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14521 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14522
14523 #: 950.data.seed-values.sql:4147
14524 msgid "PayflowPro test mode"
14525 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14526
14527 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14528 msgid "Nauru "
14529 msgstr "ناورو "
14530
14531 #: 950.data.seed-values.sql:7113
14532 msgid "Creek"
14533 msgstr "كريك"
14534
14535 #: 950.data.seed-values.sql:7309
14536 msgid "Pre-adolescent"
14537 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14538
14539 #: 950.data.seed-values.sql:5380
14540 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14541 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14542
14543 #: 950.data.seed-values.sql:12689
14544 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14545 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14546
14547 #: 950.data.seed-values.sql:15066
14548 msgid "Login via srfsh"
14549 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14550
14551 #: 950.data.seed-values.sql:31
14552 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14553 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14554
14555 #: 950.data.seed-values.sql:756
14556 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14557 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14558
14559 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14560 msgid ""
14561 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14562 "group"
14563 msgstr ""
14564 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14565
14566 #: 950.data.seed-values.sql:8322
14567 msgid "China "
14568 msgstr "الصين "
14569
14570 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14571 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14572 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14573
14574 #: 950.data.seed-values.sql:7162
14575 msgid "Polish"
14576 msgstr "بُولندية"
14577
14578 #: 950.data.seed-values.sql:17302
14579 msgid "OverDrive Authorization Name"
14580 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14581
14582 #: 950.data.seed-values.sql:12757
14583 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14584 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14585
14586 #: 950.data.seed-values.sql:8372
14587 msgid "Gibraltar "
14588 msgstr "جبل طارق "
14589
14590 #: 950.data.seed-values.sql:19128
14591 msgid "Print Template: items_out"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14595 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14596 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14597
14598 #: 950.data.seed-values.sql:716
14599 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14600 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14601
14602 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14603 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14604 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14605
14606 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14607 msgid ""
14608 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14609 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14610 msgstr ""
14611 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14612 "أخر."
14613
14614 #: 950.data.seed-values.sql:14207
14615 msgid "Boost Mobile"
14616 msgstr "بوست موبايل"
14617
14618 #: 950.data.seed-values.sql:3709
14619 msgid ""
14620 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14621 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14622 "is used."
14623 msgstr ""
14624 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14625 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:17081
14628 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14632 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14633 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:8450
14636 msgid "Mexico "
14637 msgstr "المكسيك "
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:36
14640 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14641 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14644 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14645 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:7153
14648 msgid "Pampanga"
14649 msgstr "بامبانجا"
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:5128
14652 msgid ""
14653 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14654 "to all phone fields without their own setting."
14655 msgstr ""
14656 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14657 "إعدادهم الخاص"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:18771
14660 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:7784
14664 msgid "videotape reel"
14665 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:7152
14668 msgid "Pahlavi"
14669 msgstr "بهلوي"
14670
14671 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14672 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14673 msgstr ""
14674 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14675
14676 #: 950.data.seed-values.sql:8184
14677 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14678 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14679
14680 #: 950.data.seed-values.sql:12062
14681 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14682 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14683
14684 #: 950.data.seed-values.sql:2815
14685 msgid "Patron in person"
14686 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14687
14688 #: 950.data.seed-values.sql:4111
14689 msgid "Enable PayflowPro payments"
14690 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14691
14692 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14693 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14694 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14695
14696 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14697 msgid "Require county field on patron registration"
14698 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14699
14700 #: 950.data.seed-values.sql:17612
14701 msgid "Orders Include Copy Data"
14702 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14703
14704 #: 950.data.seed-values.sql:7041
14705 msgid "Kikuyu"
14706 msgstr "الكيكويو"
14707
14708 #: 950.data.seed-values.sql:16524
14709 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14710 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:18407
14713 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14717 msgid "Show suffix field on patron registration"
14718 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14721 msgid "Tibetan"
14722 msgstr "التيبت"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14725 msgid "North American Indian (Other)"
14726 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
14729 msgid "No accompanying matter"
14730 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:6912
14733 msgid "Crimean Tatar"
14734 msgstr "تتار القرم"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:7258
14737 msgid "Tsimshian"
14738 msgstr "التسيمشيان"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14741 msgid "CREATE_LASSO"
14742 msgstr "CREATE_LASSO"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:8482
14745 msgid "Oregon "
14746 msgstr "ولاية أوريغون "
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14749 msgid "Nogai"
14750 msgstr "النوجاى"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
14753 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
14754 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
14755 #: 950.data.seed-values.sql:8711
14756 msgid "Historical information"
14757 msgstr "معلومات تاريخية"
14758
14759 #: 950.data.seed-values.sql:5354
14760 msgid ""
14761 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14762 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14763 msgstr ""
14764 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14765 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14766
14767 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14768 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14769 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14770
14771 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14772 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14773 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14774
14775 #: 950.data.seed-values.sql:7228
14776 msgid "Sumerian"
14777 msgstr "السومرية"
14778
14779 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14780 msgid "Delete copy alert suppression"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: 950.data.seed-values.sql:16510
14784 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14785 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14786
14787 #: 950.data.seed-values.sql:3598
14788 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14789 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14790
14791 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14792 msgid "Gall"
14793 msgstr "غال"
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:7989
14796 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14797 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14798
14799 #: 950.data.seed-values.sql:4966
14800 msgid ""
14801 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14802 "registration."
14803 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14804
14805 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
14806 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14807 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14808
14809 #: 950.data.seed-values.sql:8599
14810 msgid "South Australia "
14811 msgstr "استراليا الجنوبية "
14812
14813 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
14814 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
14815 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
14816 msgid "Calendars"
14817 msgstr "تقاويم"
14818
14819 #: 950.data.seed-values.sql:7268
14820 msgid "Twi"
14821 msgstr "التوي"
14822
14823 #: 950.data.seed-values.sql:3243
14824 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14825 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14826
14827 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14828 msgid "Gujarati"
14829 msgstr "جاغراتي"
14830
14831 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14832 msgid "Austronesian (Other)"
14833 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14834
14835 #: 950.data.seed-values.sql:13812
14836 msgid "Fido"
14837 msgstr "فيدو"
14838
14839 #: 950.data.seed-values.sql:7028
14840 msgid "Kalâtdlisut"
14841 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:5434
14844 msgid ""
14845 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14846 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14847 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14848 msgstr ""
14849 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14850 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14851 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14852
14853 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14854 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14855 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14856
14857 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14858 msgid "Default copy status (normal)"
14859 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14860
14861 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
14862 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14863 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14864
14865 #: 950.data.seed-values.sql:19626
14866 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: 950.data.seed-values.sql:19525
14870 msgid ""
14871 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
14872 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14873 "field is shown or required this setting is ignored."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:710
14877 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14878 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:14275
14881 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14882 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:1953
14885 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14886 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:7032
14889 msgid "Kashmiri"
14890 msgstr "كشميري"
14891
14892 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14893 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14894 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14895
14896 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14897 msgid "Haida"
14898 msgstr "هيدا"
14899
14900 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
14901 msgid "Occitan (post-1500)"
14902 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14903
14904 #: 950.data.seed-values.sql:3754
14905 msgid ""
14906 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14907 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14908 "format must also be defined"
14909 msgstr ""
14910 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14911 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14912
14913 #: 950.data.seed-values.sql:1813
14914 msgid ""
14915 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14916 "group"
14917 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14918
14919 #: 950.data.seed-values.sql:18981
14920 msgid "Print Template Context: checkin"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14924 msgid "volume"
14925 msgstr "المجلد"
14926
14927 #: 950.data.seed-values.sql:1937
14928 msgid "Acquisitions Administrator"
14929 msgstr "مدير التزويد"
14930
14931 #: 950.data.seed-values.sql:6744
14932 msgid "Sound recording format"
14933 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14934
14935 #: 950.data.seed-values.sql:910
14936 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14937 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14938
14939 #: 950.data.seed-values.sql:5566
14940 msgid "Language of work"
14941 msgstr "لغة العمل"
14942
14943 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
14944 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14945 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14946
14947 #: 950.data.seed-values.sql:6818
14948 msgid "Afar"
14949 msgstr "أفار"
14950
14951 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14952 msgid "Bound as part of another work"
14953 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14954
14955 #: 950.data.seed-values.sql:8442
14956 msgid "Mongolia "
14957 msgstr "منغوليا "
14958
14959 #: 950.data.seed-values.sql:11964
14960 msgid "Part of the whole quantity."
14961 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14962
14963 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14964 msgid "Content Type"
14965 msgstr "نوع المحتوى"
14966
14967 #: 950.data.seed-values.sql:1482
14968 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14969 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14970
14971 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14972 msgid "No attempt to code"
14973 msgstr "دون ترميز"
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:3751
14976 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14977 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:1873
14980 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14981 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14982
14983 #: 950.data.seed-values.sql:17254
14984 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14985 msgstr ""
14986 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14987 "الإعارة"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:5161
14990 msgid ""
14991 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14992 "messages."
14993 msgstr ""
14994 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14995 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:1546
14998 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14999 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:143
15002 msgid "Name Subject"
15003 msgstr "اسم الموضوع"
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15006 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15007 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15010 msgid "Northern Sami"
15011 msgstr "سامي الشمالية"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15014 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15015 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
15016
15017 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15018 msgid "Media Type"
15019 msgstr "نوع الوسائط"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15022 msgid ""
15023 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15024 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15025 "field is shown or required this setting is ignored."
15026 msgstr ""
15027 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
15028 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
15029
15030 #: 950.data.seed-values.sql:18512
15031 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: 950.data.seed-values.sql:798
15035 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15036 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
15037
15038 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15039 msgid "Russia (Federation) "
15040 msgstr "روسيا الفيدرالية "
15041
15042 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15043 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15047 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15051 msgid "Guadeloupe "
15052 msgstr "جوادلوب "
15053
15054 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15055 msgid "Northern Ireland "
15056 msgstr "ايرلندا الشمالية "
15057
15058 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15059 msgid "M-II"
15060 msgstr "إل إل- إم"
15061
15062 #: 950.data.seed-values.sql:19296
15063 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15067 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15068 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
15069
15070 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15071 msgid "Content of event_text include"
15072 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
15073
15074 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15075 msgid "Popular music"
15076 msgstr "موسيقا شعبية"
15077
15078 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15079 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15080 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15081
15082 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15083 msgid "Montana "
15084 msgstr "مونتانا "
15085
15086 #: 950.data.seed-values.sql:908
15087 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15088 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
15089
15090 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15091 msgid "Polar stereographic"
15092 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
15093
15094 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15095 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15096 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
15097
15098 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15099 msgid "Block copy checkout status"
15100 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15103 msgid "Hold Shelf expiration"
15104 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
15105
15106 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15107 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15108 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
15109
15110 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15111 msgid "microopaque"
15112 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
15113
15114 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15115 msgid "Idaho "
15116 msgstr "ايداهو "
15117
15118 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15119 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15120 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
15121
15122 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15123 msgid "Susu"
15124 msgstr "سوسو"
15125
15126 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15127 msgid "Cambodia "
15128 msgstr "كومبوديا "
15129
15130 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15131 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15132 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15133
15134 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15135 msgid "Login via xmlrpc"
15136 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
15137
15138 #: 950.data.seed-values.sql:529
15139 msgid "Lost"
15140 msgstr "ضائع"
15141
15142 #: 950.data.seed-values.sql:824
15143 msgid "User may delete a patron statistical category"
15144 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
15145
15146 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15147 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15148 msgid "Spanish"
15149 msgstr "الإسبانية"
15150
15151 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15152 msgid "Betacam"
15153 msgstr "بيتا كام"
15154
15155 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15156 msgid "Musical sound recording"
15157 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
15158
15159 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15160 msgid "Delayed: Changed"
15161 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
15162
15163 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15164 msgid "Heading -- Personal Name"
15165 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
15166
15167 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15168 msgid "Colombia "
15169 msgstr "كولومبيا "
15170
15171 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15172 msgid ""
15173 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15174 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15175 "If the field is required this setting is ignored."
15176 msgstr ""
15177 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
15178 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
15179 "مطلوب."
15180
15181 #: 950.data.seed-values.sql:13323
15182 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15183 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
15184
15185 #: 950.data.seed-values.sql:790
15186 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15187 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
15188
15189 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
15190 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
15191 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
15192 msgid "Phonograph music recording"
15193 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
15194
15195 #: 950.data.seed-values.sql:485
15196 msgid "7_days_2_renew"
15197 msgstr "7_days_2_renew"
15198
15199 #: 950.data.seed-values.sql:5460
15200 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: 950.data.seed-values.sql:6939
15204 msgid "Eskimo languages"
15205 msgstr "لغات الإسكيمو"
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15208 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15209 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15210
15211 #: 950.data.seed-values.sql:60
15212 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15213 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15214
15215 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15216 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15217 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15218
15219 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15220 msgid "Show alias field on patron registration"
15221 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15222
15223 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15224 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15225 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15226
15227 #: 950.data.seed-values.sql:211
15228 msgid "All Creators"
15229 msgstr "كافة المُنشئين"
15230
15231 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15232 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15233 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15234
15235 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15236 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15237 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15238
15239 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15240 msgid "Kiribati "
15241 msgstr "كيريباس "
15242
15243 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15244 msgid "Flamenco"
15245 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15246
15247 #: 950.data.seed-values.sql:19537
15248 msgid ""
15249 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15250 "patrons marked as juvenile"
15251 msgstr ""
15252
15253 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15254 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15255
15256 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15257 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15258
15259 #~ msgid ""
15260 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15261 #~ "destination or source"
15262 #~ msgstr ""
15263 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15264 #~ "العبور أو المصدر"
15265
15266 #~ msgid "Canceled holds display count"
15267 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15268
15269 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15270 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15271
15272 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15273 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15274
15275 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15276 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15277
15278 #~ msgid ""
15279 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15280 #~ "source or dest"
15281 #~ msgstr ""
15282 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15283 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15284
15285 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15286 #~ msgstr ""
15287 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15288
15289 #~ msgid "Canceled holds display age"
15290 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15291
15292 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15293 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15294
15295 #~ msgid ""
15296 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15297 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15298 #~ msgstr ""
15299 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15300 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15301
15302 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15303 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15304
15305 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15306 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15307
15308 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15309 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15310
15311 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15312 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15313
15314 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15315 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15316
15317 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15318 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15319
15320 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15321 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15322
15323 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15324 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
15325
15326 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
15327 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
15328
15329 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
15330 #~ msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
15331
15332 #~ msgid ""
15333 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
15334 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15335 #~ msgstr ""
15336 #~ "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
15337 #~ "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
15338
15339 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15340 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
15341
15342 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
15343 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
15344
15345 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
15346 #~ msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
15347
15348 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
15349 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"