1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 08:21+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-05 04:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8101
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7896
30 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8622
34 #: 950.data.seed-values.sql:6903
38 #: 950.data.seed-values.sql:1605
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:6790
50 #: 950.data.seed-values.sql:5326
54 #: 950.data.seed-values.sql:7591
58 #: 950.data.seed-values.sql:1664
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:6881
66 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
67 #: 950.data.seed-values.sql:15672
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15650
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6674
83 #: 950.data.seed-values.sql:15406
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
87 #: 950.data.seed-values.sql:7863
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
91 #: 950.data.seed-values.sql:4693
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
101 #: 950.data.seed-values.sql:4924
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
105 #: 950.data.seed-values.sql:17055
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
114 #: 950.data.seed-values.sql:1577
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
118 #: 950.data.seed-values.sql:8220
122 #: 950.data.seed-values.sql:336
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
130 #: 950.data.seed-values.sql:5396
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
134 #: 950.data.seed-values.sql:15321
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
138 #: 950.data.seed-values.sql:7770
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
142 #: 950.data.seed-values.sql:1015
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
146 #: 950.data.seed-values.sql:8042
150 #: 950.data.seed-values.sql:13096
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
154 #: 950.data.seed-values.sql:7919
155 msgid "Not Applicable"
158 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
159 #: 950.data.seed-values.sql:8619
163 #: 950.data.seed-values.sql:15730
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
167 #: 950.data.seed-values.sql:3220
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
179 #: 950.data.seed-values.sql:6743
183 #: 950.data.seed-values.sql:7916
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
187 #: 950.data.seed-values.sql:1369
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
195 #: 950.data.seed-values.sql:16583
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:8323
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
207 #: 950.data.seed-values.sql:6863
211 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
215 #: 950.data.seed-values.sql:5175
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
226 #: 950.data.seed-values.sql:482
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
230 #: 950.data.seed-values.sql:6781
234 #: 950.data.seed-values.sql:7962
238 #: 950.data.seed-values.sql:4456
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
242 #: 950.data.seed-values.sql:3181
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
246 #: 950.data.seed-values.sql:8239
250 #: 950.data.seed-values.sql:8282
254 #: 950.data.seed-values.sql:13625 950.data.seed-values.sql:14411
255 msgid "Virgin Mobile"
258 #: 950.data.seed-values.sql:8153
262 #: 950.data.seed-values.sql:6933
266 #: 950.data.seed-values.sql:961
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
270 #: 950.data.seed-values.sql:347
274 #: 950.data.seed-values.sql:16792
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
278 #: 950.data.seed-values.sql:304
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
282 #: 950.data.seed-values.sql:4178
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
290 #: 950.data.seed-values.sql:817
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
294 #: 950.data.seed-values.sql:4994
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
298 #: 950.data.seed-values.sql:4936
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
306 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8686
307 #: 950.data.seed-values.sql:8696
311 #: 950.data.seed-values.sql:665
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
315 #: 950.data.seed-values.sql:365
319 #: 950.data.seed-values.sql:15708
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
323 #: 950.data.seed-values.sql:8290
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
331 #: 950.data.seed-values.sql:3769
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
340 #: 950.data.seed-values.sql:15079
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
348 #: 950.data.seed-values.sql:1175
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
352 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3451
353 #: 950.data.seed-values.sql:3454
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
357 #: 950.data.seed-values.sql:709
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
361 #: 950.data.seed-values.sql:1737
363 msgstr "مراجعة البيانات"
365 #: 950.data.seed-values.sql:1646
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
369 #: 950.data.seed-values.sql:14139
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
373 #: 950.data.seed-values.sql:619
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
377 #: 950.data.seed-values.sql:2727
381 #: 950.data.seed-values.sql:1656
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
385 #: 950.data.seed-values.sql:1347
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
389 #: 950.data.seed-values.sql:8171
393 #: 950.data.seed-values.sql:983
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
397 #: 950.data.seed-values.sql:5020
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
401 #: 950.data.seed-values.sql:6707
405 #: 950.data.seed-values.sql:8371
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
409 #: 950.data.seed-values.sql:7112
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
413 #: 950.data.seed-values.sql:7026
417 #: 950.data.seed-values.sql:11671
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
426 #: 950.data.seed-values.sql:8326
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
430 #: 950.data.seed-values.sql:3598
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
440 #: 950.data.seed-values.sql:6891
444 #: 950.data.seed-values.sql:759
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
448 #: 950.data.seed-values.sql:121
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
452 #: 950.data.seed-values.sql:7945
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
456 #: 950.data.seed-values.sql:8255
460 #: 950.data.seed-values.sql:390
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
464 #: 950.data.seed-values.sql:8030
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
468 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
469 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8660
470 #: 950.data.seed-values.sql:8673
474 #: 950.data.seed-values.sql:13110
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
478 #: 950.data.seed-values.sql:4648
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
487 #: 950.data.seed-values.sql:4531
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
496 #: 950.data.seed-values.sql:16862
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
502 #: 950.data.seed-values.sql:785
503 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
504 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
506 #: 950.data.seed-values.sql:14650
507 msgid "A text message has been requested for a call number."
508 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
510 #: 950.data.seed-values.sql:11665
511 msgid "Canceled: By Vendor"
512 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
514 #: 950.data.seed-values.sql:1159
515 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
516 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
518 #: 950.data.seed-values.sql:1662
519 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
520 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
522 #: 950.data.seed-values.sql:15688
523 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
524 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
526 #: 950.data.seed-values.sql:13725
528 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
530 #: 950.data.seed-values.sql:8025
534 #: 950.data.seed-values.sql:4027
535 msgid "Format Times with this pattern."
536 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
538 #: 950.data.seed-values.sql:6825
539 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
540 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
542 #: 950.data.seed-values.sql:3081
544 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
545 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
546 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
548 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
549 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
552 #: 950.data.seed-values.sql:4630
554 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
556 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
558 #: 950.data.seed-values.sql:3400
559 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
560 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
562 #: 950.data.seed-values.sql:4582
563 msgid "Regex for email field on patron registration"
564 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
566 #: 950.data.seed-values.sql:4072
568 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
570 #: 950.data.seed-values.sql:6582
571 msgid "Apache languages"
572 msgstr "لغات الأباتشي"
574 #: 950.data.seed-values.sql:17195
575 msgid "Orders Include PO Name"
578 #: 950.data.seed-values.sql:1315
579 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
580 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7292
583 #: 950.data.seed-values.sql:7298 950.data.seed-values.sql:7299
584 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
588 #: 950.data.seed-values.sql:895
589 msgid "Allows a user to create a purchase order"
590 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
592 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
593 #: 950.data.seed-values.sql:8615
597 #: 950.data.seed-values.sql:3730
598 msgid "Content of header_text include"
599 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
601 #: 950.data.seed-values.sql:12381
602 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
603 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
605 #: 950.data.seed-values.sql:8362
606 msgid "Inclusive dates of collection"
607 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
609 #: 950.data.seed-values.sql:3595
610 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
611 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
613 #: 950.data.seed-values.sql:7077
614 msgid "Computer file"
615 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
617 #: 950.data.seed-values.sql:14309
621 #: 950.data.seed-values.sql:11629
623 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
625 #: 950.data.seed-values.sql:1165
626 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
627 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 #: 950.data.seed-values.sql:8217
631 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
633 #: 950.data.seed-values.sql:12049
634 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
635 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
637 #: 950.data.seed-values.sql:3604
638 msgid "Change reshelving status interval"
639 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
641 #: 950.data.seed-values.sql:3090
643 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
644 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
645 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
648 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
649 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
650 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
651 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
653 #: 950.data.seed-values.sql:569
655 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
656 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
658 #: 950.data.seed-values.sql:4459
660 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
661 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
662 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
664 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
665 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
666 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
668 #: 950.data.seed-values.sql:8047
669 msgid "British Columbia "
670 msgstr "كولومبيا البريطانية "
672 #: 950.data.seed-values.sql:7090
673 msgid "The item is a poem or collection of poems."
674 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
676 #: 950.data.seed-values.sql:6780
680 #: 950.data.seed-values.sql:6713
681 msgid "Germanic (Other)"
682 msgstr "الجرمانية (آخر)"
684 #: 950.data.seed-values.sql:8333
685 msgid "Midway Islands "
688 #: 950.data.seed-values.sql:3
692 #: 950.data.seed-values.sql:3487
693 msgid "Item Status for Missing Pieces"
694 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
696 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8721
697 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8753
698 #: 950.data.seed-values.sql:8769
699 msgid "Illustrations"
702 #: 950.data.seed-values.sql:8291
706 #: 950.data.seed-values.sql:7443
707 msgid "notated movement"
710 #: 950.data.seed-values.sql:6588
714 #: 950.data.seed-values.sql:16509
715 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
716 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
718 #: 950.data.seed-values.sql:8287
722 #: 950.data.seed-values.sql:6615
726 #: 950.data.seed-values.sql:7034
730 #: 950.data.seed-values.sql:3226
731 msgid "Soft stalling interval"
732 msgstr "فترة توقف معتدلة"
734 #: 950.data.seed-values.sql:14003
735 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
736 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
738 #: 950.data.seed-values.sql:8331
742 #: 950.data.seed-values.sql:6723
743 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
744 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
746 #: 950.data.seed-values.sql:6988
750 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
751 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8413
752 #: 950.data.seed-values.sql:8427 950.data.seed-values.sql:8441
753 #: 950.data.seed-values.sql:8455
754 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
755 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
757 #: 950.data.seed-values.sql:3006
758 msgid "Spine label line width"
759 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
761 #: 950.data.seed-values.sql:7791
765 #: 950.data.seed-values.sql:4450
767 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
768 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
769 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
771 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
772 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
775 #: 950.data.seed-values.sql:1473
776 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
777 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 #: 950.data.seed-values.sql:11906
781 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
782 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
784 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
785 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
787 #: 950.data.seed-values.sql:17175
788 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
791 #: 950.data.seed-values.sql:7954
795 #: 950.data.seed-values.sql:3163
796 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
797 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
799 #: 950.data.seed-values.sql:713
800 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
801 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
803 #: 950.data.seed-values.sql:7937
804 msgid "Goode's homolographic"
805 msgstr "هومولوغرافيك جود"
807 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7844
808 #: 950.data.seed-values.sql:8478 950.data.seed-values.sql:8508
809 #: 950.data.seed-values.sql:8538 950.data.seed-values.sql:8568
810 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
811 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
813 #: 950.data.seed-values.sql:308
814 msgid "1_hour_2_renew"
815 msgstr "1_hour_2_renew"
817 #: 950.data.seed-values.sql:4483
818 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
819 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
821 #: 950.data.seed-values.sql:3051 950.data.seed-values.sql:3054
822 msgid "Charge lost on zero"
823 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
825 #: 950.data.seed-values.sql:671
827 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
829 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
831 #: 950.data.seed-values.sql:6769
835 #: 950.data.seed-values.sql:15112
836 msgid "Truncate fines to max fine amount"
837 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
839 #: 950.data.seed-values.sql:2759
841 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
842 "staff that received the copy"
844 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
847 #: 950.data.seed-values.sql:5012
848 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
849 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
851 #: 950.data.seed-values.sql:1461
852 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
853 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
855 #: 950.data.seed-values.sql:4321
859 #: 950.data.seed-values.sql:12379
860 msgid "Invalid value for \"price\""
861 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
863 #: 950.data.seed-values.sql:2979
864 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
865 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
867 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6978
871 #: 950.data.seed-values.sql:4744
872 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
873 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
875 #: 950.data.seed-values.sql:6758
876 msgid "Indic (Other)"
877 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
879 #: 950.data.seed-values.sql:8174
880 msgid "Massachusetts "
883 #: 950.data.seed-values.sql:5
885 msgstr "النظام المحلي"
887 #: 950.data.seed-values.sql:8268
891 #: 950.data.seed-values.sql:13337 950.data.seed-values.sql:13343
892 msgid "Default Phone Number"
893 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
895 #: 950.data.seed-values.sql:14173
896 msgid "Cleartalk Wireless"
897 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
899 #: 950.data.seed-values.sql:6873
903 #: 950.data.seed-values.sql:919
904 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
905 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
907 #: 950.data.seed-values.sql:1111
908 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
909 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
911 #: 950.data.seed-values.sql:4360
912 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
913 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
915 #: 950.data.seed-values.sql:12440
916 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
917 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
919 #: 950.data.seed-values.sql:4021
921 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
922 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
924 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
925 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
927 #: 950.data.seed-values.sql:6883
928 msgid "Nubian languages"
929 msgstr "اللغات النوبية"
931 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
932 #: 950.data.seed-values.sql:6586
936 #: 950.data.seed-values.sql:6925
940 #: 950.data.seed-values.sql:761
941 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
942 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
944 #: 950.data.seed-values.sql:801
945 msgid "Allow a user to run reports"
946 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
948 #: 950.data.seed-values.sql:11652
949 msgid "This line item is not found in the referenced message."
950 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
952 #: 950.data.seed-values.sql:14207
953 msgid "Syringa Wireless"
954 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
956 #: 950.data.seed-values.sql:12387
957 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
958 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
960 #: 950.data.seed-values.sql:4846
961 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
962 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
964 #: 950.data.seed-values.sql:352
966 msgstr "قَيد المُعالجة"
968 #: 950.data.seed-values.sql:1021
969 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
970 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
972 #: 950.data.seed-values.sql:3703
973 msgid "Content of alert_text include"
974 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
976 #: 950.data.seed-values.sql:2802
978 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
979 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
980 "will result in a warning to the staff."
982 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
983 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
986 #: 950.data.seed-values.sql:16744
987 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
990 #: 950.data.seed-values.sql:5382
991 msgid "Circulation History"
994 #: 950.data.seed-values.sql:3235
995 msgid "Hard stalling interval"
996 msgstr "فترة توقف صارمة"
998 #: 950.data.seed-values.sql:7059
1000 msgstr "الاختصاصيون"
1002 #: 950.data.seed-values.sql:385
1003 msgid "American English"
1004 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1006 #: 950.data.seed-values.sql:6877
1007 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1008 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1010 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1011 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1012 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1014 #: 950.data.seed-values.sql:8067
1016 msgstr "كاليفورنيا "
1018 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1019 msgid "Hits per Page"
1020 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1022 #: 950.data.seed-values.sql:7655
1023 msgid "computer disc cartridge"
1024 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1026 #: 950.data.seed-values.sql:15807 950.data.seed-values.sql:15813
1027 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1028 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1030 #: 950.data.seed-values.sql:134
1031 msgid "Personal Author"
1032 msgstr "المؤلف الشخصي"
1034 #: 950.data.seed-values.sql:8324
1038 #: 950.data.seed-values.sql:6828
1042 #: 950.data.seed-values.sql:4477
1044 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1045 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1046 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1048 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1049 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1052 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1053 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1054 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1056 #: 950.data.seed-values.sql:6926
1057 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1058 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1060 #: 950.data.seed-values.sql:6784
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
1065 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
1066 #: 950.data.seed-values.sql:8676
1068 msgstr "أشكال الأرض"
1070 #: 950.data.seed-values.sql:13935
1071 msgid "Bluegrass Cellular"
1072 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1074 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1076 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1077 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1079 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1083 #: 950.data.seed-values.sql:16522
1085 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1087 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1089 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1090 msgid "Yao (Africa)"
1091 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1093 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1095 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1098 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1101 #: 950.data.seed-values.sql:8085
1105 #: 950.data.seed-values.sql:4438
1106 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1107 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
1110 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
1111 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
1112 msgid "Law reports and digests"
1113 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1115 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1116 msgid "Prakrit languages"
1117 msgstr "لغات براكريت"
1119 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1120 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1121 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1123 #: 950.data.seed-values.sql:356
1127 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1128 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1131 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1135 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1137 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1140 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1143 #: 950.data.seed-values.sql:3406
1144 msgid "Reset request time on un-cancel"
1145 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1147 #: 950.data.seed-values.sql:7783
1149 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1151 #: 950.data.seed-values.sql:13411
1155 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1156 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1157 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1159 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1163 #: 950.data.seed-values.sql:3193
1164 msgid "Holds: Soft boundary"
1165 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1167 #: 950.data.seed-values.sql:4681
1168 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1169 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1171 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1172 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1173 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1175 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1177 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1180 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1182 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1183 msgid "Liechtenstein "
1184 msgstr "ليختنشتاين "
1186 #: 950.data.seed-values.sql:471
1190 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1191 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1192 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1194 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1195 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1196 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1198 #: 950.data.seed-values.sql:7639
1199 msgid "online resource"
1202 #: 950.data.seed-values.sql:745
1203 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1204 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1206 #: 950.data.seed-values.sql:7009
1210 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1212 msgstr "التلينغيتية"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:555
1215 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1216 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1218 #: 950.data.seed-values.sql:5195
1220 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1221 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1222 "also be set to \"true\"."
1224 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1225 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1227 #: 950.data.seed-values.sql:8283
1229 msgstr "الطاجيكستان "
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8252
1232 msgid "Rhode Island "
1235 #: 950.data.seed-values.sql:917
1236 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1237 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1239 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1240 msgid "Untargeted expiration"
1241 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1243 #: 950.data.seed-values.sql:3087
1244 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1245 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1247 #: 950.data.seed-values.sql:3211
1249 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1251 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1253 #: 950.data.seed-values.sql:7387
1254 msgid "two-dimensional moving image"
1255 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1261 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1262 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1263 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1265 #: 950.data.seed-values.sql:6601
1266 msgid "Bamileke languages"
1267 msgstr "لغات باميلكا"
1269 #: 950.data.seed-values.sql:14088
1270 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1271 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1273 #: 950.data.seed-values.sql:2997
1274 msgid "Spine label left margin"
1275 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1277 #: 950.data.seed-values.sql:7000
1281 #: 950.data.seed-values.sql:4249
1282 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1283 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1285 #: 950.data.seed-values.sql:4708
1286 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1287 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1289 #: 950.data.seed-values.sql:6772
1291 msgstr "كارا-كالباك"
1293 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1294 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1297 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1298 msgid "Non-library Item"
1299 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1301 #: 950.data.seed-values.sql:743
1302 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1303 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1305 #: 950.data.seed-values.sql:4882
1307 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1308 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1310 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1312 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1315 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1318 #: 950.data.seed-values.sql:6647
1322 #: 950.data.seed-values.sql:10319
1324 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1325 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1326 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1329 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1330 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1331 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1333 #: 950.data.seed-values.sql:8251
1337 #: 950.data.seed-values.sql:15760
1338 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1339 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1341 #: 950.data.seed-values.sql:7732
1342 msgid "Concerti grossi"
1343 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1345 #: 950.data.seed-values.sql:7619
1346 msgid "microfilm cassette"
1347 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1349 #: 950.data.seed-values.sql:7769
1351 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1353 #: 950.data.seed-values.sql:510
1354 msgid "Long-Overdue Materials"
1355 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1357 #: 950.data.seed-values.sql:16391
1358 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1359 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1361 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1365 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
1366 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
1367 #: 950.data.seed-values.sql:8776
1369 msgstr "صور طبق الأصل"
1371 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1375 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1376 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1377 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1379 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1381 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1384 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1387 #: 950.data.seed-values.sql:7035
1388 msgid "Sorbian languages"
1389 msgstr "اللغات الصربية"
1391 #: 950.data.seed-values.sql:4447
1392 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1393 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1395 #: 950.data.seed-values.sql:3328
1397 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1398 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1400 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1403 #: 950.data.seed-values.sql:16596
1404 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1405 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1407 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1409 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1411 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1413 #: 950.data.seed-values.sql:7575
1414 msgid "overhead transparency"
1417 #: 950.data.seed-values.sql:15059
1419 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1420 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1423 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1424 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1426 #: 950.data.seed-values.sql:8364
1427 msgid "Multiple dates"
1428 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1430 #: 950.data.seed-values.sql:8126
1434 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1435 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1436 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1438 #: 950.data.seed-values.sql:14
1442 #: 950.data.seed-values.sql:3397
1443 msgid "Skip For Hold Targeting"
1444 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1446 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8681
1447 msgid "No specified special format characteristics"
1448 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1450 #: 950.data.seed-values.sql:8302
1451 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1452 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1454 #: 950.data.seed-values.sql:5062
1456 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1457 "SMS from the OPAC."
1459 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1462 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1466 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1468 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1469 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1470 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1472 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1473 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1474 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1476 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1477 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1478 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1480 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1482 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1485 msgid "Can do anything at the Branch level"
1486 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6831
1492 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1496 #: 950.data.seed-values.sql:8027
1500 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1504 #: 950.data.seed-values.sql:147
1505 msgid "Topic Subject"
1506 msgstr "عنوان الواصفة"
1508 #: 950.data.seed-values.sql:8172
1512 #: 950.data.seed-values.sql:3045
1514 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1515 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1516 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1517 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1520 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1521 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1522 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1524 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1525 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1526 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:6611
1532 #: 950.data.seed-values.sql:8005
1533 msgid "Updating Web site"
1534 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1536 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1537 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1538 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1540 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1542 msgstr "إسقاط كروفاك"
1544 #: 950.data.seed-values.sql:8149
1545 msgid "Côte d'Ivoire "
1546 msgstr "كوت ديفوار "
1548 #: 950.data.seed-values.sql:8076
1549 msgid "Cayman Islands "
1550 msgstr "جزر كايمان "
1552 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1553 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1554 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1556 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1557 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1558 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1560 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1564 #: 950.data.seed-values.sql:2725
1568 #: 950.data.seed-values.sql:6814
1570 msgstr "الليمبرجيشية"
1572 #: 950.data.seed-values.sql:625
1573 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1574 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1576 #: 950.data.seed-values.sql:9278
1577 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1578 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1580 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1581 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1582 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1584 #: 950.data.seed-values.sql:973
1585 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1586 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1588 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1590 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1591 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1594 #: 950.data.seed-values.sql:7950
1595 msgid "Space oblique Mercator"
1596 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1598 #: 950.data.seed-values.sql:6591
1602 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1603 msgid "Hold Notification Format"
1604 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1606 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1607 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1608 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1610 #: 950.data.seed-values.sql:14713
1611 msgid "Match-Only Merge"
1612 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1614 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5318
1615 msgid "Accession Number"
1618 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1620 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1621 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1622 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1623 "Helvetica, serif\""
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3352
1627 msgid "Org Unit Target Weight"
1628 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1630 #: 950.data.seed-values.sql:16272
1631 msgid "Default copy location value for imported items"
1632 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:3280
1635 msgid "Clear shelf copy status"
1636 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1638 #: 950.data.seed-values.sql:7958
1639 msgid "Conic, specific type unknown"
1640 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:6811
1646 #: 950.data.seed-values.sql:633
1647 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1648 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1650 #: 950.data.seed-values.sql:7939
1652 msgstr "مسقط ميركاتور"
1654 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1655 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1656 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7761
1660 msgstr "موسيقى بافانز"
1662 #: 950.data.seed-values.sql:6701 950.data.seed-values.sql:6704
1666 #: 950.data.seed-values.sql:935
1667 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1668 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1670 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1671 msgid "Malformed record cause Import failure"
1672 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1674 #: 950.data.seed-values.sql:6567
1676 msgstr "الأتشينيزية"
1678 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1679 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1680 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1682 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3922
1683 msgid "PayflowPro password"
1684 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1686 #: 950.data.seed-values.sql:14496
1687 msgid "Centennial Wireless"
1688 msgstr "لاسلكي مئوي"
1690 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
1691 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1694 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1695 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8131
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1702 msgid "New record had insufficient quality"
1703 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
1706 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
1707 #: 950.data.seed-values.sql:8781
1708 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1709 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1711 #: 950.data.seed-values.sql:14275
1712 msgid "Simple Mobile"
1713 msgstr "موبايل بسيط"
1715 #: 950.data.seed-values.sql:921
1716 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1717 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1719 #: 950.data.seed-values.sql:14515
1723 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1724 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1725 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1727 #: 950.data.seed-values.sql:7718
1729 msgstr "موسيقا الباليه"
1731 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1733 msgstr "كابو فيردي "
1735 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1740 msgid "South Carolina "
1741 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1743 #: 950.data.seed-values.sql:831
1744 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1745 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1747 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1748 msgid "Update prefix label definition."
1749 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8024
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1759 #: 950.data.seed-values.sql:4357
1760 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1761 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1763 #: 950.data.seed-values.sql:6703
1764 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1765 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1767 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1768 msgid "Spratly Island "
1769 msgstr "جزر سبراتلي "
1771 #: 950.data.seed-values.sql:8063
1772 msgid "Bouvet Island "
1773 msgstr "جزيرة بوفيت "
1775 #: 950.data.seed-values.sql:14783
1776 msgid "LibraryElf Login"
1777 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1779 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1780 msgid "Equidistant conic"
1781 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1783 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1784 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1785 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1788 msgid "Cook Islands "
1791 #: 950.data.seed-values.sql:360
1792 msgid "Discard/Weed"
1793 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1795 #: 950.data.seed-values.sql:8102
1796 msgid "El Salvador "
1799 #: 950.data.seed-values.sql:2726
1801 msgstr "التحقق الذاتي"
1803 #: 950.data.seed-values.sql:6752
1807 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1808 msgid "Item Print Label Font Family"
1811 #: 950.data.seed-values.sql:4810
1813 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1814 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1815 "If the field is required this setting is ignored."
1817 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1818 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1821 #: 950.data.seed-values.sql:3982 950.data.seed-values.sql:3985
1822 msgid "PayPal test mode"
1823 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1825 #: 950.data.seed-values.sql:7043
1829 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1830 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1831 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1833 #: 950.data.seed-values.sql:13489
1834 msgid "Koodo Mobile"
1835 msgstr "كوودو موبايل"
1837 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1838 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1839 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1841 #: 950.data.seed-values.sql:4864
1843 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1844 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1845 "field is required this setting is ignored."
1847 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1848 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1850 #: 950.data.seed-values.sql:8099
1854 #: 950.data.seed-values.sql:4193
1855 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1856 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1858 #: 950.data.seed-values.sql:5399
1859 msgid "Cancel Holds"
1860 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1862 #: 950.data.seed-values.sql:7091
1866 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1867 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1868 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1870 #: 950.data.seed-values.sql:4933
1871 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1872 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1874 #: 950.data.seed-values.sql:6577
1878 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1879 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1882 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1883 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1885 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1887 #: 950.data.seed-values.sql:16359 950.data.seed-values.sql:16378
1888 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1890 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1891 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1892 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1893 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1894 "6 = bottom list, do not display."
1896 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1897 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1898 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1899 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16353
1902 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1903 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1589
1906 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1907 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1909 #: 950.data.seed-values.sql:14880
1913 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1914 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1915 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1917 #: 950.data.seed-values.sql:815
1918 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1919 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7483
1925 #: 950.data.seed-values.sql:3733
1927 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1928 "%INCLUDE(header_text)%"
1930 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1931 "%INCLUDE(header_text)%"
1933 #: 950.data.seed-values.sql:5185
1935 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1936 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1937 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1938 "balances after an interval of time."
1940 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1941 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
1942 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1944 #: 950.data.seed-values.sql:17081
1945 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1946 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1948 #: 950.data.seed-values.sql:7036
1952 #: 950.data.seed-values.sql:8213
1956 #: 950.data.seed-values.sql:1713
1960 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1964 #: 950.data.seed-values.sql:492
1965 msgid "Overdue Materials"
1966 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1968 #: 950.data.seed-values.sql:6917
1972 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8723
1973 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8755
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8771
1976 msgstr "صور شخصية زيتية"
1978 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2820
1979 msgid "Temporary barcode prefix"
1980 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1982 #: 950.data.seed-values.sql:1541
1983 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1984 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1986 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1987 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1988 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:15270
1991 msgid "Upload Create PO"
1992 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1994 #: 950.data.seed-values.sql:7767
1996 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1998 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1999 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2000 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2723
2006 #: 950.data.seed-values.sql:300
2007 msgid "3_days_1_renew"
2008 msgstr "3_days_1_renew"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
2011 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
2012 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
2016 #: 950.data.seed-values.sql:6587
2018 msgstr "لغة مابوتشي"
2020 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2024 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2025 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2026 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2028 #: 950.data.seed-values.sql:7765
2029 msgid "Program music"
2030 msgstr "موسيقا البرامج"
2032 #: 950.data.seed-values.sql:8016
2033 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2034 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2036 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2037 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2038 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2040 #: 950.data.seed-values.sql:4112
2041 msgid "Allow pending addresses"
2042 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2046 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2047 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2048 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2050 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2051 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2053 #: 950.data.seed-values.sql:6759
2057 #: 950.data.seed-values.sql:543
2058 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2059 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2061 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7855
2062 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
2063 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
2065 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2067 #: 950.data.seed-values.sql:3751
2069 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2070 "prevented from checking in"
2072 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8281
2079 #: 950.data.seed-values.sql:7675
2080 msgid "audiocassette"
2083 #: 950.data.seed-values.sql:823
2084 msgid "Allow a user to delete a fund"
2085 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2087 #: 950.data.seed-values.sql:4231
2088 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2089 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2091 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2092 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2093 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2095 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2096 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2099 #: 950.data.seed-values.sql:909
2100 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2101 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2103 #: 950.data.seed-values.sql:13523
2104 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2105 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2107 #: 950.data.seed-values.sql:8114
2111 #: 950.data.seed-values.sql:6799
2115 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2116 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2117 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2119 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6986
2123 #: 950.data.seed-values.sql:809
2124 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2125 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2127 #: 950.data.seed-values.sql:8125
2128 msgid "Georgia (Republic) "
2129 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2131 #: 950.data.seed-values.sql:186
2132 msgid "Series Title (Browse)"
2133 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2135 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2136 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2137 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2139 #: 950.data.seed-values.sql:8359
2140 msgid "Continuing resource currently published"
2141 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2143 #: 950.data.seed-values.sql:2961
2144 msgid "Spine and pocket label font size"
2145 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2147 #: 950.data.seed-values.sql:2934
2148 msgid "Minimum Item Price"
2149 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2151 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2155 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2156 msgid "Heading -- General Subdivision"
2157 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2159 #: 950.data.seed-values.sql:6857
2163 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2164 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2165 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2168 msgid "Saudi Arabia "
2169 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8144
2175 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2179 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2183 #: 950.data.seed-values.sql:6706
2187 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2191 #: 950.data.seed-values.sql:15187
2193 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2194 "system moves on to the next URL"
2196 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2197 "ينقله إلى URL التالي"
2199 #: 950.data.seed-values.sql:5388
2200 msgid "Template Merge Container"
2201 msgstr "وعاء دمج القالب"
2203 #: 950.data.seed-values.sql:11262
2204 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2205 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2207 #: 950.data.seed-values.sql:4717
2208 msgid "Show master_account field on patron registration"
2209 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2211 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2212 msgid "The information is to be or has been deleted."
2213 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:3496
2216 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2217 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2219 #: 950.data.seed-values.sql:8039
2220 msgid "American Samoa "
2221 msgstr "ساموا الأمريكية "
2223 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8586
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8607
2225 msgid "Autobiography"
2228 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2229 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2230 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2232 #: 950.data.seed-values.sql:6961
2236 #: 950.data.seed-values.sql:757
2238 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2239 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2241 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2243 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2244 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2247 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2248 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2250 #: 950.data.seed-values.sql:8122
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
2256 #: 950.data.seed-values.sql:8780
2260 #: 950.data.seed-values.sql:781
2261 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2262 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2264 #: 950.data.seed-values.sql:6744
2268 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
2269 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5315
2270 #: 950.data.seed-values.sql:15670
2274 #: 950.data.seed-values.sql:863
2275 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2276 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2278 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2279 msgid "Heading -- Topical Term"
2280 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2282 #: 950.data.seed-values.sql:3721
2283 msgid "Content of footer_text include"
2284 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2286 #: 950.data.seed-values.sql:16939
2288 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2289 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2292 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2293 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2296 #: 950.data.seed-values.sql:9508
2297 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2298 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2300 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2302 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2304 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2306 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2308 msgstr "لغة الملايو"
2310 #: 950.data.seed-values.sql:13678
2311 msgid "Bulletin.net"
2312 msgstr "Bulletin.net"
2314 #: 950.data.seed-values.sql:7951
2315 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2316 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2318 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2319 msgid "Manuscript cartographic material"
2320 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2322 #: 950.data.seed-values.sql:141
2323 msgid "Geographic Subject"
2324 msgstr "واصفة جغرافية"
2326 #: 950.data.seed-values.sql:967
2327 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2328 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2330 #: 950.data.seed-values.sql:508
2331 msgid "Notification Fee"
2332 msgstr "رسم الإشعار"
2334 #: 950.data.seed-values.sql:3445
2335 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2336 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2338 #: 950.data.seed-values.sql:3472
2340 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2342 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2344 #: 950.data.seed-values.sql:6635
2348 #: 950.data.seed-values.sql:3033
2349 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2350 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2352 #: 950.data.seed-values.sql:6854
2356 #: 950.data.seed-values.sql:741
2357 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2358 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2360 #: 950.data.seed-values.sql:15372
2361 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2362 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2364 #: 950.data.seed-values.sql:783
2365 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2366 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2368 #: 950.data.seed-values.sql:2847
2369 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2370 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2372 #: 950.data.seed-values.sql:4783
2373 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2374 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2376 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2377 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2379 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2381 #: 950.data.seed-values.sql:3577
2382 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2383 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2385 #: 950.data.seed-values.sql:4549
2386 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2387 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2389 #: 950.data.seed-values.sql:7679
2393 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2394 msgid "ADMIN_INVOICE"
2395 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2397 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2398 msgid "United Kingdom "
2399 msgstr "المملكة المتحدة "
2401 #: 950.data.seed-values.sql:6768
2405 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2406 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2407 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2410 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2411 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2413 #: 950.data.seed-values.sql:751
2414 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2415 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2417 #: 950.data.seed-values.sql:13390
2418 msgid "Circulation Policy Configuration"
2419 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2421 #: 950.data.seed-values.sql:8311
2422 msgid "Vatican City "
2423 msgstr "مدينة فاتيكان "
2425 #: 950.data.seed-values.sql:6777
2429 #: 950.data.seed-values.sql:6675
2430 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2431 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2433 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2434 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2435 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2437 #: 950.data.seed-values.sql:6905
2441 #: 950.data.seed-values.sql:14782
2442 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2443 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2445 #: 950.data.seed-values.sql:839
2446 msgid "Allow a user to create a new provider"
2447 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2449 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2450 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2451 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2453 #: 950.data.seed-values.sql:9472
2454 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2455 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2457 #: 950.data.seed-values.sql:753
2458 msgid "Allow a user to bar a patron"
2459 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2461 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2463 msgstr "موسيقا الجماهير"
2465 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2473 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
2474 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
2475 #: 950.data.seed-values.sql:8777
2476 msgid "Coats of arms"
2477 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2479 #: 950.data.seed-values.sql:6754
2481 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7906
2485 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8161
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8488
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
2493 #: 950.data.seed-values.sql:8578
2494 msgid "Other reports"
2495 msgstr "تقارير أُخرى"
2497 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2498 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2499 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:9535
2503 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2505 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2507 #: 950.data.seed-values.sql:769
2508 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2510 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2513 #: 950.data.seed-values.sql:6770
2514 msgid "Judeo-Persian"
2515 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6826
2521 #: 950.data.seed-values.sql:655
2522 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2523 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2525 #: 950.data.seed-values.sql:7748
2527 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2529 #: 950.data.seed-values.sql:6981
2533 #: 950.data.seed-values.sql:8129
2537 #: 950.data.seed-values.sql:855
2538 msgid "Allows a user to create a picklist"
2539 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2541 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2542 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2543 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2545 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2547 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2548 "in the public catalog for search on copy tags."
2551 #: 950.data.seed-values.sql:7089
2553 msgstr "أشكال مختلطة"
2555 #: 950.data.seed-values.sql:915
2556 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2558 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2561 #: 950.data.seed-values.sql:8266
2565 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2566 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2567 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2569 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2573 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
2574 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
2575 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
2576 msgid "Standards/specifications"
2577 msgstr "معايير/ مواصفات"
2579 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2580 msgid "Library time zone"
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7967
2587 #: 950.data.seed-values.sql:8107
2591 #: 950.data.seed-values.sql:7080
2592 msgid "Not fiction (not further specified)"
2593 msgstr "ليس عمل أدبي"
2595 #: 950.data.seed-values.sql:3847 950.data.seed-values.sql:3850
2596 msgid "AuthorizeNet login"
2597 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2599 #: 950.data.seed-values.sql:4627
2600 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2601 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2603 #: 950.data.seed-values.sql:695
2604 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2605 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2607 #: 950.data.seed-values.sql:575
2608 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2609 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2611 #: 950.data.seed-values.sql:6710 950.data.seed-values.sql:6892
2615 #: 950.data.seed-values.sql:4510
2616 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2617 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2619 #: 950.data.seed-values.sql:4540
2621 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2622 "patron registration form."
2624 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2626 #: 950.data.seed-values.sql:14803
2628 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2629 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2632 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2633 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2635 #: 950.data.seed-values.sql:4142
2636 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2638 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2640 #: 950.data.seed-values.sql:151
2641 msgid "General Keywords"
2642 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2644 #: 950.data.seed-values.sql:6787
2648 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2649 msgid "Patron via SIP"
2650 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2652 #: 950.data.seed-values.sql:981
2653 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2654 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8293
2657 msgid "Trinidad and Tobago "
2658 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2660 #: 950.data.seed-values.sql:8286
2664 #: 950.data.seed-values.sql:8142
2668 #: 950.data.seed-values.sql:3229
2670 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2671 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2673 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2674 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2676 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2677 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2678 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2680 #: 950.data.seed-values.sql:6688
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7938
2685 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2686 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2688 #: 950.data.seed-values.sql:3706
2690 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2691 "%INCLUDE(alert_text)%"
2693 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2694 "%INCLUDE(alert_text)%"
2696 #: 950.data.seed-values.sql:16196
2697 msgid "Show county field on patron registration"
2698 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2700 #: 950.data.seed-values.sql:5389
2701 msgid "URL Verification Queue"
2702 msgstr "URL طابور التحقق"
2704 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
2705 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8779
2708 msgstr "أشكال ونماذج"
2710 #: 950.data.seed-values.sql:6729
2711 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2712 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2714 #: 950.data.seed-values.sql:476
2718 #: 950.data.seed-values.sql:4558
2720 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2721 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2722 "field is required this setting is ignored."
2724 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2725 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2727 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2729 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2730 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
2731 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2734 #: 950.data.seed-values.sql:15837
2735 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2736 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2738 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2740 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2741 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2742 "activity older than) this amount of time"
2744 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2745 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2746 "هذا المقدار مِن الوقت"
2748 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2749 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2750 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2752 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2756 #: 950.data.seed-values.sql:7
2757 msgid "Project Gutenberg"
2758 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2760 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2761 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2762 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2764 #: 950.data.seed-values.sql:13867
2765 msgid "Element Mobile"
2766 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2768 #: 950.data.seed-values.sql:3991 950.data.seed-values.sql:3994
2769 msgid "Enable Stripe payments"
2770 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2772 #: 950.data.seed-values.sql:8236
2773 msgid "Philippines "
2776 #: 950.data.seed-values.sql:749
2777 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2778 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2780 #: 950.data.seed-values.sql:4303
2781 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2782 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2785 msgid "Can do anything at the System level"
2786 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2788 #: 950.data.seed-values.sql:16168
2789 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2791 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2793 #: 950.data.seed-values.sql:14771
2794 msgid "Verification via translator-v1"
2795 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2797 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2798 msgid "Shipping Charge"
2801 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2802 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2803 msgid "Historical Hold Retention Age"
2804 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2806 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
2807 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2808 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
2810 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2812 #: 950.data.seed-values.sql:6995
2816 #: 950.data.seed-values.sql:3622
2817 msgid "Pop-up alert for errors"
2818 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2820 #: 950.data.seed-values.sql:14823
2822 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2823 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2826 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2827 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2830 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7842
2831 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
2832 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
2834 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6858
2837 msgid "Multiple languages"
2838 msgstr "لغات متعددة"
2840 #: 950.data.seed-values.sql:3343
2841 msgid "Minimum Estimated Wait"
2842 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4420
2845 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2846 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2848 #: 950.data.seed-values.sql:6850
2852 #: 950.data.seed-values.sql:6763
2856 #: 950.data.seed-values.sql:16798
2858 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2859 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2862 #: 950.data.seed-values.sql:4115
2864 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
2865 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2867 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2868 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2870 #: 950.data.seed-values.sql:132
2871 msgid "Corporate Author"
2872 msgstr "المؤلف المُشارك"
2874 #: 950.data.seed-values.sql:971
2875 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2876 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2878 #: 950.data.seed-values.sql:4261
2880 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2881 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
2882 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2885 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2886 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2887 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2889 #: 950.data.seed-values.sql:1505
2890 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2891 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2893 #: 950.data.seed-values.sql:561
2894 msgid "Allow a user to delete a volume"
2895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2897 #: 950.data.seed-values.sql:7671
2898 msgid "audiotape reel"
2899 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2901 #: 950.data.seed-values.sql:1593
2902 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2903 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2905 #: 950.data.seed-values.sql:6618
2909 #: 950.data.seed-values.sql:6568
2913 #: 950.data.seed-values.sql:13166
2917 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
2918 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2922 #: 950.data.seed-values.sql:829
2923 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2924 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2926 #: 950.data.seed-values.sql:320
2928 msgstr "overdue_min"
2930 #: 950.data.seed-values.sql:322
2932 msgstr "overdue_mid"
2934 #: 950.data.seed-values.sql:6735
2935 msgid "Haitian French Creole"
2936 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2938 #: 950.data.seed-values.sql:6616
2942 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1419
2947 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2948 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2950 #: 950.data.seed-values.sql:3508
2952 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2953 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
2954 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2956 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2957 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2958 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2960 #: 950.data.seed-values.sql:3760
2962 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2963 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2964 "not be suppressed."
2966 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2967 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2968 "النقل لن يتم إخضاعه."
2970 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
2973 msgid "Cassette audiobook"
2974 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2976 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2719
2980 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2984 #: 950.data.seed-values.sql:7011
2985 msgid "Tupi languages"
2988 #: 950.data.seed-values.sql:8205
2992 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2993 msgid "Blanket Order"
2996 #: 950.data.seed-values.sql:14777
2997 msgid "OPAC Login (jspac)"
2998 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3000 #: 950.data.seed-values.sql:6673
3001 msgid "Dravidian (Other)"
3002 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3004 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3005 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3006 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3008 #: 950.data.seed-values.sql:6655
3009 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3010 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3012 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3016 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3017 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3018 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3020 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3021 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3022 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3024 #: 950.data.seed-values.sql:7651
3025 msgid "computer tape cartridge"
3026 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3028 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3029 msgid "Invalid value for \"status\""
3030 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3032 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3033 msgid "Spanish North Africa "
3034 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3036 #: 950.data.seed-values.sql:7048
3040 #: 950.data.seed-values.sql:6949
3042 msgstr "السلوفَاكية"
3044 #: 950.data.seed-values.sql:793
3045 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3046 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3048 #: 950.data.seed-values.sql:6717
3050 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3052 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3053 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3054 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3056 #: 950.data.seed-values.sql:3117
3058 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3061 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3065 msgid "user_request.create"
3066 msgstr "user_request.create"
3068 #: 950.data.seed-values.sql:125
3069 msgid "Alternate Title"
3070 msgstr "العُنوان البديل"
3072 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3073 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3074 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3076 #: 950.data.seed-values.sql:4837
3078 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3079 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3080 "field is shown or required this setting is ignored."
3082 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3083 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3085 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3086 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3087 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3089 #: 950.data.seed-values.sql:8226
3093 #: 950.data.seed-values.sql:483
3094 msgid "Your Bookmobile"
3097 #: 950.data.seed-values.sql:771
3098 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3100 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3102 #: 950.data.seed-values.sql:16285
3103 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3104 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3106 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3107 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6927
3114 #: 950.data.seed-values.sql:3271
3115 msgid "Canceled holds display count"
3116 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3118 #: 950.data.seed-values.sql:613
3119 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3121 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3123 #: 950.data.seed-values.sql:523
3124 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3125 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3127 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3128 msgid "Passion music"
3129 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3131 #: 950.data.seed-values.sql:6747
3135 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3136 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3137 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3139 #: 950.data.seed-values.sql:6750
3143 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3144 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3145 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3147 #: 950.data.seed-values.sql:7960
3151 #: 950.data.seed-values.sql:8109
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7977 950.data.seed-values.sql:8633
3156 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8659
3157 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3158 msgid "Bathymetry, soundings"
3159 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3161 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2883
3163 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3165 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3167 #: 950.data.seed-values.sql:3742
3169 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3170 "%INCLUDE(notice_text)%"
3172 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3173 "%INCLUDE(notice_text)%"
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6576
3179 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3180 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3181 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3187 #: 950.data.seed-values.sql:813
3188 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3189 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7864
3192 msgid "Full score, miniature or study size"
3193 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3195 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3197 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3201 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3203 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3205 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3207 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3209 #: 950.data.seed-values.sql:2925 950.data.seed-values.sql:2928
3210 msgid "Default Item Price"
3211 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3213 #: 950.data.seed-values.sql:5201
3214 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3215 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3217 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3218 msgid "Allow batch update via buckets"
3221 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3222 msgid "Khoisan (Other)"
3223 msgstr "الخواز (أخرى)"
3225 #: 950.data.seed-values.sql:663
3226 msgid "Allow a user to update a copy location"
3227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3229 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3231 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3232 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3233 "User Trigger Event that can be viewed."
3236 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3237 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3238 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3240 #: 950.data.seed-values.sql:15093
3241 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3242 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3244 #: 950.data.seed-values.sql:7439
3245 msgid "notated music"
3246 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3252 #: 950.data.seed-values.sql:4915
3253 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3254 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3256 #: 950.data.seed-values.sql:4927
3258 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3261 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3263 #: 950.data.seed-values.sql:8098
3264 msgid "Equatorial Guinea "
3265 msgstr "غينيا الإستوائية "
3267 #: 950.data.seed-values.sql:13291
3268 msgid "Vandelay Queue"
3269 msgstr "طابور المَعنِيات"
3271 #: 950.data.seed-values.sql:969
3272 msgid "CREATE_SURVEY"
3273 msgstr "CREATE_SURVEY"
3275 #: 950.data.seed-values.sql:8049
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3281 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3283 #: 950.data.seed-values.sql:8201
3284 msgid "North Carolina "
3285 msgstr "شمال كارولينا "
3287 #: 950.data.seed-values.sql:342
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7947
3292 msgid "Cassini-Soldner"
3293 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7716
3297 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3299 #: 950.data.seed-values.sql:8058
3300 msgid "Solomon Islands "
3301 msgstr "جزر سليمان "
3303 #: 950.data.seed-values.sql:903
3304 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3307 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3308 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3312 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3314 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3315 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3318 #: 950.data.seed-values.sql:6852
3322 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3323 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3325 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3327 #: 950.data.seed-values.sql:765
3328 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3330 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3332 #: 950.data.seed-values.sql:14759
3333 msgid "Login via opensrf"
3334 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3336 #: 950.data.seed-values.sql:6517
3337 msgid "Carrier Type"
3338 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3340 #: 950.data.seed-values.sql:3274
3341 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3342 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3344 #: 950.data.seed-values.sql:7742
3346 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3348 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3349 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3350 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3352 #: 950.data.seed-values.sql:3382
3354 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3355 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3357 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3358 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3360 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3361 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3362 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3364 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3365 msgid "Undetermined"
3368 #: 950.data.seed-values.sql:6989
3372 #: 950.data.seed-values.sql:129
3373 msgid "Title Proper"
3376 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3378 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3380 #: 950.data.seed-values.sql:2943
3381 msgid "Maximum Item Price"
3382 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3384 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3388 #: 950.data.seed-values.sql:8192
3389 msgid "Mississippi "
3392 #: 950.data.seed-values.sql:6967
3396 #: 950.data.seed-values.sql:7866
3397 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3398 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3400 #: 950.data.seed-values.sql:529
3401 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3402 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3404 #: 950.data.seed-values.sql:8009
3405 msgid "Animation and live action"
3406 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3408 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3409 msgid "Canceled: Not Found"
3410 msgstr "ملغي: غير موجود"
3412 #: 950.data.seed-values.sql:7702 950.data.seed-values.sql:8382
3413 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8410
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8424 950.data.seed-values.sql:8438
3415 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3416 msgid "Thematic index"
3417 msgstr "كشاف الملحن"
3419 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3420 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3421 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3423 #: 950.data.seed-values.sql:2735
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8147
3429 msgstr "الكيان الصهيوني "
3431 #: 950.data.seed-values.sql:5211
3432 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3433 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3435 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
3436 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
3437 #: 950.data.seed-values.sql:8675
3441 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3442 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3443 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3445 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3446 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3447 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3449 #: 950.data.seed-values.sql:4294 950.data.seed-values.sql:4297
3450 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3451 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3454 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3455 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3457 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3459 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3462 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3464 #: 950.data.seed-values.sql:705
3465 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3466 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3468 #: 950.data.seed-values.sql:14428
3469 msgid "Verizon Wireless"
3470 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3476 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3477 msgid "Item Print Label Font Weight"
3480 #: 950.data.seed-values.sql:7551
3484 #: 950.data.seed-values.sql:15166
3486 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3487 "will follow before giving up."
3489 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3490 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
3493 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
3495 msgid "Software and video games"
3496 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7031
3502 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3504 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3505 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3507 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3508 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3510 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3511 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3512 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3514 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3515 msgid "Luba-Katanga"
3516 msgstr "لوبا كاتانغا"
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3519 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3520 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3522 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3523 msgid "Comic strips"
3524 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3526 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3530 #: 950.data.seed-values.sql:397
3531 msgid "Canadian French"
3532 msgstr "الفرنسية الكندية"
3534 #: 950.data.seed-values.sql:885
3535 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3536 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3538 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3539 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3540 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3542 #: 950.data.seed-values.sql:6698
3543 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3544 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3546 #: 950.data.seed-values.sql:16537
3547 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3548 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3550 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3551 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3552 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3554 #: 950.data.seed-values.sql:14054
3555 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3556 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3558 #: 950.data.seed-values.sql:14190
3559 msgid "Edge Wireless"
3560 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3562 #: 950.data.seed-values.sql:5397
3563 msgid "Checkout Items"
3564 msgstr "النُسخ المُعارة"
3566 #: 950.data.seed-values.sql:6593
3567 msgid "Athapascan (Other)"
3568 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3570 #: 950.data.seed-values.sql:3009
3572 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3573 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3575 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3576 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3578 #: 950.data.seed-values.sql:6870
3582 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3583 msgid "OPAC Format Icons"
3584 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7631
3588 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8175
3594 #: 950.data.seed-values.sql:4099
3595 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3597 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3599 #: 950.data.seed-values.sql:7503
3601 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3603 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3604 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3605 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3607 #: 950.data.seed-values.sql:7467
3608 msgid "cartographic moving image"
3609 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
3613 #: 950.data.seed-values.sql:8778
3614 msgid "Genealogical tables"
3615 msgstr "جداول الأنساب"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3618 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
3622 #: 950.data.seed-values.sql:8613
3626 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3627 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13163
3628 #: 950.data.seed-values.sql:15668
3632 #: 950.data.seed-values.sql:3856 950.data.seed-values.sql:3859
3633 msgid "AuthorizeNet password"
3634 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3636 #: 950.data.seed-values.sql:8329
3637 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3638 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3640 #: 950.data.seed-values.sql:2675
3641 msgid "Default location for holds pickup"
3642 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3644 #: 950.data.seed-values.sql:2907
3645 msgid "Default copy status (fast add)"
3646 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3648 #: 950.data.seed-values.sql:8233
3652 #: 950.data.seed-values.sql:4879
3653 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3654 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3656 #: 950.data.seed-values.sql:739
3658 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3660 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3662 #: 950.data.seed-values.sql:14241
3663 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3664 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3666 #: 950.data.seed-values.sql:3955 950.data.seed-values.sql:3958
3667 msgid "PayPal login"
3668 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3670 #: 950.data.seed-values.sql:621
3671 msgid "User may create a new patron statistical category"
3672 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3674 #: 950.data.seed-values.sql:6695
3678 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3682 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3686 #: 950.data.seed-values.sql:4139
3687 msgid "Lock Usernames"
3688 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3690 #: 950.data.seed-values.sql:2737
3691 msgid "SMS Text Messages"
3692 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3694 #: 950.data.seed-values.sql:8328
3695 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3696 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3698 #: 950.data.seed-values.sql:7932
3699 msgid "Chamberlin trimetric"
3700 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3702 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3706 #: 950.data.seed-values.sql:6604
3710 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3711 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3713 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3715 #: 950.data.seed-values.sql:6934
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3720 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3721 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3723 #: 950.data.seed-values.sql:7029
3727 #: 950.data.seed-values.sql:8263
3731 #: 950.data.seed-values.sql:993
3732 msgid "DELETE_LASSO"
3733 msgstr "DELETE_LASSO"
3735 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3736 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3737 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3739 #: 950.data.seed-values.sql:8338
3740 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3741 msgstr "سان بيار وميكلون "
3743 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2718
3744 msgid "Acquisitions"
3747 #: 950.data.seed-values.sql:593
3748 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3749 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3751 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3752 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3753 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3755 #: 950.data.seed-values.sql:883
3756 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3757 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3759 #: 950.data.seed-values.sql:3697
3761 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3762 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3763 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3764 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3765 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3766 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3767 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3768 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3769 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3770 "Do Not Print as options)."
3772 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3773 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3774 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3775 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3776 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3777 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3778 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3779 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3780 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3782 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3786 #: 950.data.seed-values.sql:19
3790 #: 950.data.seed-values.sql:6740
3792 msgstr "الهيليجينون"
3794 #: 950.data.seed-values.sql:3141
3795 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3796 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3798 #: 950.data.seed-values.sql:14772
3799 msgid "Verification via xmlrpc"
3800 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3802 #: 950.data.seed-values.sql:835
3803 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3804 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3806 #: 950.data.seed-values.sql:1271
3807 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3808 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3810 #: 950.data.seed-values.sql:4432
3812 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3813 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3814 "field is required this setting is ignored."
3816 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3817 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3819 #: 950.data.seed-values.sql:825
3820 msgid "Allow a user to view a fund"
3821 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3823 #: 950.data.seed-values.sql:7780
3825 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8353
3831 #: 950.data.seed-values.sql:13591
3835 #: 950.data.seed-values.sql:2729
3839 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3843 #: 950.data.seed-values.sql:1351
3844 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3845 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3847 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6716
3851 #: 950.data.seed-values.sql:7778
3853 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3855 #: 950.data.seed-values.sql:8288
3856 msgid "Turkmenistan "
3857 msgstr "تركمانستان "
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6753
3863 #: 950.data.seed-values.sql:1638
3864 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3865 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3867 #: 950.data.seed-values.sql:361
3871 #: 950.data.seed-values.sql:807
3872 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3873 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3875 #: 950.data.seed-values.sql:8280
3879 #: 950.data.seed-values.sql:6866
3883 #: 950.data.seed-values.sql:851
3884 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3885 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3887 #: 950.data.seed-values.sql:16417
3888 msgid "Disable Patron Credit"
3889 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3891 #: 950.data.seed-values.sql:867
3892 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3893 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3895 #: 950.data.seed-values.sql:3739
3896 msgid "Content of notice_text include"
3897 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
3899 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3901 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3902 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3904 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7795
3909 msgid "Separate supplement to another work"
3910 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3912 #: 950.data.seed-values.sql:7599
3913 msgid "film cartridge"
3914 msgstr "خرطوشة فلمية"
3916 #: 950.data.seed-values.sql:3105
3917 msgid "Claim Return Copy Status"
3918 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3920 #: 950.data.seed-values.sql:6642 950.data.seed-values.sql:7004
3924 #: 950.data.seed-values.sql:581
3925 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3926 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3928 #: 950.data.seed-values.sql:8343
3929 msgid "Northern Territory "
3930 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3932 #: 950.data.seed-values.sql:1455
3933 msgid "user_request.update"
3934 msgstr "user_request.update"
3936 #: 950.data.seed-values.sql:7603
3937 msgid "microscope slide"
3938 msgstr "شريحة مجهرية"
3940 #: 950.data.seed-values.sql:16372
3941 msgid "Items Out Lost display setting"
3942 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3944 #: 950.data.seed-values.sql:6730 950.data.seed-values.sql:6731
3948 #: 950.data.seed-values.sql:4972
3950 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3953 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3955 #: 950.data.seed-values.sql:6940
3956 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3957 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3959 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3963 #: 950.data.seed-values.sql:6739
3967 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3971 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
3972 #: 950.data.seed-values.sql:8616
3973 msgid "Language instruction"
3976 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3977 msgid "Romance (Other)"
3978 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3980 #: 950.data.seed-values.sql:791
3981 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3982 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3984 #: 950.data.seed-values.sql:6683
3988 #: 950.data.seed-values.sql:1509
3989 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3990 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3992 #: 950.data.seed-values.sql:8179
3996 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3998 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4000 #: 950.data.seed-values.sql:8115
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
4005 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4007 msgstr "أوراق سائبة"
4009 #: 950.data.seed-values.sql:14774
4010 msgid "SIP2 User Verification"
4011 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4013 #: 950.data.seed-values.sql:8310
4014 msgid "British Virgin Islands "
4015 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4017 #: 950.data.seed-values.sql:8188
4021 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4025 #: 950.data.seed-values.sql:8230
4029 #: 950.data.seed-values.sql:8000
4030 msgid "Updating database"
4031 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4033 #: 950.data.seed-values.sql:6766
4034 msgid "Iroquoian (Other)"
4035 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4037 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4041 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4042 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4043 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4045 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4046 msgid "Receipt Template"
4047 msgstr "تركيبة الاستلام"
4049 #: 950.data.seed-values.sql:3544
4051 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4052 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4053 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4054 "requests for the user drops back below this number."
4056 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4057 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4058 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4059 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
4061 #: 950.data.seed-values.sql:7447
4062 msgid "computer program"
4063 msgstr "برنامج حاسوبي"
4065 #: 950.data.seed-values.sql:8225
4066 msgid "New Zealand "
4067 msgstr "نيوزيلاندا "
4069 #: 950.data.seed-values.sql:4366 950.data.seed-values.sql:4369
4070 msgid "Default level of patrons' internet access"
4071 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4073 #: 950.data.seed-values.sql:787
4074 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4075 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4077 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4081 #: 950.data.seed-values.sql:7080
4083 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4084 "literary form is desired"
4086 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4089 #: 950.data.seed-values.sql:977
4090 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4091 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4093 #: 950.data.seed-values.sql:8367
4094 msgid "Questionable date"
4095 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4097 #: 950.data.seed-values.sql:6841
4101 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4102 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4103 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4105 #: 950.data.seed-values.sql:34
4106 msgid "Note, no blocks"
4107 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4109 #: 950.data.seed-values.sql:3301
4111 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4112 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4114 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4115 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4117 #: 950.data.seed-values.sql:16316
4118 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4119 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4121 #: 950.data.seed-values.sql:3829
4122 msgid "Allow Credit Card Payments"
4123 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4125 #: 950.data.seed-values.sql:8073
4126 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4127 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4129 #: 950.data.seed-values.sql:3688
4131 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4132 "scanned and auto-load the new patron."
4134 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4135 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4137 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4138 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4139 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4141 #: 950.data.seed-values.sql:3247
4143 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4146 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4148 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4149 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4150 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4152 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4156 #: 950.data.seed-values.sql:8314
4160 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4161 msgid "Multiple forms"
4162 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4164 #: 950.data.seed-values.sql:6622
4168 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4170 msgstr "موسيقا راقصة"
4172 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4173 msgid "Bermuda Islands "
4174 msgstr "جزر برمودا "
4176 #: 950.data.seed-values.sql:5181
4177 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4178 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4180 #: 950.data.seed-values.sql:7923
4181 msgid "Project not specified"
4182 msgstr "مشروع غير محدد"
4184 #: 950.data.seed-values.sql:15361
4185 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4186 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4188 #: 950.data.seed-values.sql:6715
4192 #: 950.data.seed-values.sql:16889
4193 msgid "Holds Retarget Interval"
4194 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4196 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4198 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4199 "use for call number wrapping in the left print label."
4202 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4203 msgid "Import failed due to barcode collision"
4204 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4206 #: 950.data.seed-values.sql:8298
4210 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4211 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4212 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4214 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4215 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4216 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4218 #: 950.data.seed-values.sql:11071
4219 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4220 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4222 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4223 msgid "user_request.view"
4224 msgstr "user_request.view"
4226 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
4227 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
4229 msgstr "كتاب إلكتروني"
4231 #: 950.data.seed-values.sql:3715
4233 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4234 "%INCLUDE(event_text)%"
4236 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4237 "%INCLUDE(event_text)%"
4239 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4241 msgstr "الفِيتنامية"
4243 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4244 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4247 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4248 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4249 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4251 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4252 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4253 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4255 #: 950.data.seed-values.sql:7873
4257 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4259 #: 950.data.seed-values.sql:7487
4260 msgid "stereographic"
4261 msgstr "تصوير مُجسم"
4263 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4267 #: 950.data.seed-values.sql:6676
4271 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4272 msgid "OPAC Font Size"
4273 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4275 #: 950.data.seed-values.sql:2730
4277 msgstr "الموارد المالية"
4279 #: 950.data.seed-values.sql:6484
4280 msgid "Video Format"
4281 msgstr "صيغة الفيديو"
4283 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4284 msgid "Neapolitan Italian"
4285 msgstr "النابولية الإيطالية"
4287 #: 950.data.seed-values.sql:14343
4288 msgid "Qwest Wireless"
4289 msgstr "كويست اللاسلكية"
4291 #: 950.data.seed-values.sql:4981
4293 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4294 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4295 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4296 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4297 "files to the remote directory."
4299 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4300 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4301 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4302 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4305 #: 950.data.seed-values.sql:351
4309 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4310 msgid "Turkish, Ottoman"
4311 msgstr "التركية، العثمانية"
4313 #: 950.data.seed-values.sql:8313
4314 msgid "Virgin Islands of the United States "
4315 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4317 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4318 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4319 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4321 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4322 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4323 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4325 #: 950.data.seed-values.sql:6973
4329 #: 950.data.seed-values.sql:649
4330 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4331 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4333 #: 950.data.seed-values.sql:11082
4334 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4335 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4337 #: 950.data.seed-values.sql:5398
4339 msgstr "عرض الحجوزات"
4341 #: 950.data.seed-values.sql:4312 950.data.seed-values.sql:4315
4342 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4343 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4345 #: 950.data.seed-values.sql:14377
4349 #: 950.data.seed-values.sql:408
4350 msgid "Spanish (Mexico)"
4351 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4353 #: 950.data.seed-values.sql:7075
4354 msgid "Nonmusical sound recording"
4355 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4357 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4361 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4362 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4363 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4365 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8684
4366 #: 950.data.seed-values.sql:8694
4370 #: 950.data.seed-values.sql:6868
4371 msgid "Ndebele (South Africa)"
4372 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4374 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4378 #: 950.data.seed-values.sql:949
4379 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4380 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4382 #: 950.data.seed-values.sql:6913
4383 msgid "Provençal (to 1500)"
4384 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4386 #: 950.data.seed-values.sql:102
4390 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4391 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4392 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4394 #: 950.data.seed-values.sql:8315
4395 msgid "Various places "
4396 msgstr "أماكن متعددة "
4398 #: 950.data.seed-values.sql:6617
4402 #: 950.data.seed-values.sql:6755
4404 msgstr "إِنترلينغوي"
4406 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4407 msgid "Canadian Dollars"
4408 msgstr "دولار أمريكي"
4410 #: 950.data.seed-values.sql:15446
4411 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4413 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4415 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4416 msgid "user_request.delete"
4417 msgstr "user_request.delete"
4419 #: 950.data.seed-values.sql:8352
4420 msgid "United States "
4421 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4423 #: 950.data.seed-values.sql:6685 950.data.seed-values.sql:6687
4427 #: 950.data.seed-values.sql:17029
4428 msgid "OverDrive Password Required"
4429 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4431 #: 950.data.seed-values.sql:16333
4432 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4433 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4435 #: 950.data.seed-values.sql:14879
4439 #: 950.data.seed-values.sql:579
4440 msgid "Allow a user to check in a copy"
4441 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4443 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4444 msgid "Literary Form"
4445 msgstr "الشكل الأدبي"
4447 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4448 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4449 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4451 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4455 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4457 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4458 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4461 #: 950.data.seed-values.sql:15230 950.data.seed-values.sql:15236
4462 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4463 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4465 #: 950.data.seed-values.sql:302
4466 msgid "2_months_2_renew"
4467 msgstr "2_months_2_renew"
4469 #: 950.data.seed-values.sql:7723
4471 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4473 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
4474 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
4475 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
4476 msgid "CD Audiobook"
4477 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4479 #: 950.data.seed-values.sql:7539
4480 msgid "video cartridge"
4481 msgstr "خرطوشة فيديو"
4483 #: 950.data.seed-values.sql:43
4484 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4485 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4487 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4491 #: 950.data.seed-values.sql:4828
4493 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4494 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4495 "field is required this setting is ignored."
4497 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4498 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4500 #: 950.data.seed-values.sql:631
4501 msgid "User may update a copy statistical category"
4502 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7904
4506 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4508 #: 950.data.seed-values.sql:7395
4509 msgid "three-dimensional form"
4510 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4512 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4513 msgid "Create prefix label definition."
4514 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4516 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4517 msgid "Copy Editor Template"
4518 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4520 #: 950.data.seed-values.sql:3868
4521 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4522 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4524 #: 950.data.seed-values.sql:15412
4525 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4526 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4528 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4529 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4530 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4532 #: 950.data.seed-values.sql:6767
4536 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15745
4537 #: 950.data.seed-values.sql:15751
4538 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4539 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4541 #: 950.data.seed-values.sql:6920
4542 msgid "Raeto-Romance"
4543 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4545 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4547 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4549 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4550 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4551 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4553 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4555 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4557 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4559 #: 950.data.seed-values.sql:3586
4560 msgid "Invalid patron address penalty"
4561 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4563 #: 950.data.seed-values.sql:8261
4567 #: 950.data.seed-values.sql:955
4568 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4569 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4571 #: 950.data.seed-values.sql:4339
4572 msgid "Idle timeout"
4573 msgstr "مهلة الخمول"
4575 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4576 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4577 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4579 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4580 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4581 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4583 #: 950.data.seed-values.sql:6648
4584 msgid "Church Slavic"
4585 msgstr "الكنيسة السلافية"
4587 #: 950.data.seed-values.sql:8275
4588 msgid "Western Sahara "
4589 msgstr "الصحراء الغربية "
4591 #: 950.data.seed-values.sql:14326
4592 msgid "Pioneer Cellular"
4593 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4595 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4596 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4597 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4599 #: 950.data.seed-values.sql:3658
4600 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4601 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4603 #: 950.data.seed-values.sql:8019
4604 msgid "Both transposed and arranged"
4605 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4607 #: 950.data.seed-values.sql:2781 950.data.seed-values.sql:2784
4608 msgid "Default copy location"
4609 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4611 #: 950.data.seed-values.sql:23
4612 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4613 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4615 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7856
4616 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
4617 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
4619 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4621 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4622 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4623 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4625 #: 950.data.seed-values.sql:15304
4626 msgid "Upload Default Provider"
4627 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4629 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4630 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4633 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4635 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4638 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4641 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4642 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4643 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4645 #: 950.data.seed-values.sql:6837
4647 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4649 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4650 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4651 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4653 #: 950.data.seed-values.sql:3436
4655 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4656 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4657 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4658 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4659 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4661 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4662 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4663 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4664 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4665 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4667 #: 950.data.seed-values.sql:3607
4669 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4670 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4672 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4673 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4675 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8629
4676 #: 950.data.seed-values.sql:8642 950.data.seed-values.sql:8655
4677 #: 950.data.seed-values.sql:8668
4679 msgstr "مناسيب / مخططات"
4681 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4682 msgid "OPAC Login (tpac)"
4683 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4685 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4686 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4687 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4689 #: 950.data.seed-values.sql:14445
4690 msgid "USA Mobility"
4691 msgstr "شركة USA Mobility"
4693 #: 950.data.seed-values.sql:474
4694 msgid "Local Library System"
4695 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4697 #: 950.data.seed-values.sql:6795
4701 #: 950.data.seed-values.sql:13298 950.data.seed-values.sql:13304
4702 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4703 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4705 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4706 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4707 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4709 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4713 #: 950.data.seed-values.sql:17071
4714 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4715 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4717 #: 950.data.seed-values.sql:3523
4718 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4720 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4722 #: 950.data.seed-values.sql:4151
4724 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4725 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4726 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4727 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4728 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4729 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4730 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4731 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4732 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4733 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4734 "the staff client ignores this setting."
4736 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4737 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4738 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4739 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4740 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4741 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4742 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4743 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4744 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4747 #: 950.data.seed-values.sql:1061
4748 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4749 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4751 #: 950.data.seed-values.sql:6832
4755 #: 950.data.seed-values.sql:2952
4756 msgid "Spine and pocket label font family"
4757 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4759 #: 950.data.seed-values.sql:3042
4760 msgid "Booking elbow room"
4763 #: 950.data.seed-values.sql:755
4764 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4765 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4767 #: 950.data.seed-values.sql:6822
4771 #: 950.data.seed-values.sql:8196
4775 #: 950.data.seed-values.sql:15338
4776 msgid "Upload Default Merge Profile"
4777 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4779 #: 950.data.seed-values.sql:6473
4781 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4783 #: 950.data.seed-values.sql:1071
4784 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4785 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4787 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4788 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4789 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4791 #: 950.data.seed-values.sql:3442
4792 msgid "Lost items usable on checkin"
4793 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4795 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4799 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7151
4800 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7226
4801 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7308
4802 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7909
4804 msgstr "بريل للمكفوفين"
4806 #: 950.data.seed-values.sql:8089
4810 #: 950.data.seed-values.sql:913
4812 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4813 "Administrators\" group"
4815 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4817 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4818 msgid "Mixed materials"
4819 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4821 #: 950.data.seed-values.sql:3265
4822 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4824 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4826 #: 950.data.seed-values.sql:1169
4827 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4828 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4830 #: 950.data.seed-values.sql:2722
4832 msgstr "الحماية والأمن"
4834 #: 950.data.seed-values.sql:355
4835 msgid "On holds shelf"
4836 msgstr "على رف المحجوزات"
4838 #: 950.data.seed-values.sql:3559
4839 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4841 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4844 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4845 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4846 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4848 #: 950.data.seed-values.sql:7559
4852 #: 950.data.seed-values.sql:7044
4853 msgid "Yupik languages"
4856 #: 950.data.seed-values.sql:7014
4860 #: 950.data.seed-values.sql:14765
4861 msgid "SIP2 Proxy Login"
4862 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4864 #: 950.data.seed-values.sql:6882
4865 msgid "Northern Sotho"
4866 msgstr "Northern Sotho"
4868 #: 950.data.seed-values.sql:8320
4869 msgid "Wallis and Futuna "
4870 msgstr "واليس وفوتونا "
4872 #: 950.data.seed-values.sql:3913
4873 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4874 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4876 #: 950.data.seed-values.sql:6773
4880 #: 950.data.seed-values.sql:545
4881 msgid "Allow a user to renew items"
4882 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4884 #: 950.data.seed-values.sql:1017
4885 msgid "DELETE_TRANSIT"
4886 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4888 #: 950.data.seed-values.sql:1682
4889 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4890 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4892 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4893 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4894 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4896 #: 950.data.seed-values.sql:479
4898 msgstr "المكتبة الفرعية"
4900 #: 950.data.seed-values.sql:4657
4902 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4903 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4904 "field is shown or required this setting is ignored."
4906 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
4907 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4909 #: 950.data.seed-values.sql:7407
4910 msgid "tactile text"
4911 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4913 #: 950.data.seed-values.sql:17359
4914 msgid "Alternate no attempt to code"
4915 msgstr "البديل دون ترميز"
4917 #: 950.data.seed-values.sql:4124
4918 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4919 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4921 #: 950.data.seed-values.sql:953
4922 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4923 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4925 #: 950.data.seed-values.sql:37
4926 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4927 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4929 #: 950.data.seed-values.sql:3883
4930 msgid "Name default credit processor"
4931 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4933 #: 950.data.seed-values.sql:7918
4935 msgstr "أجزاء صوتية"
4937 #: 950.data.seed-values.sql:4798
4938 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4939 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4941 #: 950.data.seed-values.sql:7431
4945 #: 950.data.seed-values.sql:3517
4947 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4948 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4949 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4951 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4952 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4953 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4955 #: 950.data.seed-values.sql:8066
4956 msgid "Caribbean Netherlands "
4957 msgstr "هولندا الكاريبي "
4959 #: 950.data.seed-values.sql:8056
4960 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4961 msgstr "البوسنة والهرسك "
4963 #: 950.data.seed-values.sql:6848 950.data.seed-values.sql:6849
4967 #: 950.data.seed-values.sql:1067
4968 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4969 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4971 #: 950.data.seed-values.sql:14716
4972 msgid "Full Overlay"
4975 #: 950.data.seed-values.sql:7547
4979 #: 950.data.seed-values.sql:6805
4983 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4987 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7830
4988 #: 950.data.seed-values.sql:8464
4989 msgid "Not specified"
4992 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4994 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4996 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5000 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5001 msgid "Item Print Label Font Size"
5004 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5005 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5006 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5008 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5009 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5010 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5012 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8628
5013 msgid "No relief shown"
5014 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5016 #: 950.data.seed-values.sql:8242
5017 msgid "Papua New Guinea "
5018 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5020 #: 950.data.seed-values.sql:3262
5021 msgid "Canceled holds display age"
5022 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5024 #: 950.data.seed-values.sql:3667
5025 msgid "Require Patron Password"
5026 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5028 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5029 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5030 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5032 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5033 msgid "CED videodisc"
5034 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5036 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5038 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5039 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5040 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5043 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5047 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5051 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5053 msgstr "الراجاستانية"
5055 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5056 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5057 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5059 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8593
5060 #: 950.data.seed-values.sql:8614
5064 #: 950.data.seed-values.sql:4537
5065 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5066 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5068 #: 950.data.seed-values.sql:5319
5070 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5072 #: 950.data.seed-values.sql:15355
5073 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5074 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5076 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5077 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5078 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5080 #: 950.data.seed-values.sql:8111
5081 msgid "French Polynesia "
5082 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5084 #: 950.data.seed-values.sql:6817
5085 msgid "Mongo-Nkundu"
5086 msgstr "مونغو نكيوندو"
5088 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5092 #: 950.data.seed-values.sql:7930
5093 msgid "General vertical near-sided"
5094 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5096 #: 950.data.seed-values.sql:13
5097 msgid "Back-to-back"
5098 msgstr "العودة إلى الوراء"
5100 #: 950.data.seed-values.sql:6595
5104 #: 950.data.seed-values.sql:27
5105 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5106 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5108 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5109 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5110 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5112 #: 950.data.seed-values.sql:14761
5113 msgid "Login via gateway-v1"
5114 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5116 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5117 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5118 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5120 #: 950.data.seed-values.sql:965
5122 msgstr "CREATE_PERM"
5124 #: 950.data.seed-values.sql:8121
5128 #: 950.data.seed-values.sql:5221
5129 msgid "Maximum payment amount allowed."
5130 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5132 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5136 #: 950.data.seed-values.sql:8243
5137 msgid "Puerto Rico "
5140 #: 950.data.seed-values.sql:25
5141 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5142 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5144 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5145 msgid "Format holds pull list for printing"
5146 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5148 #: 950.data.seed-values.sql:14797
5149 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5150 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5152 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5153 msgid "OPAC Search Depth"
5154 msgstr "عمق بحث أوباك"
5156 #: 950.data.seed-values.sql:2756
5157 msgid "Set copy creator as receiver"
5158 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5160 #: 950.data.seed-values.sql:6605
5164 #: 950.data.seed-values.sql:6998
5166 msgstr "البالتوكيلاوية"
5168 #: 950.data.seed-values.sql:985
5169 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5170 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5172 #: 950.data.seed-values.sql:14897
5173 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5174 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5176 #: 950.data.seed-values.sql:136
5177 msgid "Conference Author"
5178 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5180 #: 950.data.seed-values.sql:7787
5182 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5184 #: 950.data.seed-values.sql:15073
5185 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5186 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5188 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5189 msgid "Processing Fee"
5190 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5192 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5194 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5196 #: 950.data.seed-values.sql:9519
5198 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5200 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5202 #: 950.data.seed-values.sql:987
5203 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5204 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5206 #: 950.data.seed-values.sql:195
5207 msgid "Topic Browse"
5208 msgstr "استعراض موضوعي"
5210 #: 950.data.seed-values.sql:189
5214 #: 950.data.seed-values.sql:4699
5215 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5216 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5218 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5219 msgid "Default hold shelf expire interval"
5220 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5222 #: 950.data.seed-values.sql:10329
5224 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5225 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5226 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5228 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5229 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5230 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5232 #: 950.data.seed-values.sql:2793
5234 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5235 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5238 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5239 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5241 #: 950.data.seed-values.sql:7952
5242 msgid "Cylindrical, other"
5243 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5245 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5246 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5247 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5249 #: 950.data.seed-values.sql:16450
5250 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5251 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5253 #: 950.data.seed-values.sql:4000 950.data.seed-values.sql:4003
5254 msgid "Stripe publishable key"
5255 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5257 #: 950.data.seed-values.sql:3748
5258 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5259 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5261 #: 950.data.seed-values.sql:15256
5263 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5264 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5267 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5268 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5270 #: 950.data.seed-values.sql:13356
5271 msgid "Hold Pull List"
5272 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5274 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5276 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5277 "hold item already in transit"
5279 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5282 #: 950.data.seed-values.sql:8209
5283 msgid "New Brunswick "
5284 msgstr "نيو برونزويك "
5286 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5290 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5294 #: 950.data.seed-values.sql:349
5296 msgstr "قسم التجليد"
5298 #: 950.data.seed-values.sql:821
5299 msgid "Allow a user to create a new fund"
5300 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5302 #: 950.data.seed-values.sql:779
5303 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5305 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5308 #: 950.data.seed-values.sql:4501
5309 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5310 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5312 #: 950.data.seed-values.sql:789
5313 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5314 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5316 #: 950.data.seed-values.sql:8317
5320 #: 950.data.seed-values.sql:14534
5321 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5322 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5324 #: 950.data.seed-values.sql:3910
5325 msgid "PayflowPro partner"
5326 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5328 #: 950.data.seed-values.sql:6596
5330 msgstr "اللغة الأَفستية"
5332 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5334 msgstr "المينانغكابو"
5336 #: 950.data.seed-values.sql:8164
5340 #: 950.data.seed-values.sql:7142
5342 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5344 #: 950.data.seed-values.sql:8246
5348 #: 950.data.seed-values.sql:15139
5349 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5350 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5352 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5353 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5354 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5356 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5360 #: 950.data.seed-values.sql:7667
5361 msgid "computer card"
5362 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5364 #: 950.data.seed-values.sql:591
5365 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5366 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5368 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5369 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5370 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5372 #: 950.data.seed-values.sql:3613
5373 msgid "Restore overdues on lost item return"
5374 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5376 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5378 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5379 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5382 #: 950.data.seed-values.sql:3631
5383 msgid "Audio Alerts"
5384 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5386 #: 950.data.seed-values.sql:8048
5390 #: 950.data.seed-values.sql:7966
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5396 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5398 #: 950.data.seed-values.sql:879
5399 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5400 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5402 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5403 msgid "Heading -- Uniform Title"
5404 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5406 #: 950.data.seed-values.sql:6951
5407 msgid "Southern Sami"
5410 #: 950.data.seed-values.sql:15126
5412 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5414 #: 950.data.seed-values.sql:6653
5418 #: 950.data.seed-values.sql:8135
5422 #: 950.data.seed-values.sql:4414
5424 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5425 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5426 "field is required this setting is ignored."
5428 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5429 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5431 #: 950.data.seed-values.sql:16503
5432 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5434 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5436 #: 950.data.seed-values.sql:7001
5437 msgid "Tonga (Nyasa)"
5438 msgstr "تونغا (نياسا)"
5440 #: 950.data.seed-values.sql:8028
5441 msgid "Afghanistan "
5444 #: 950.data.seed-values.sql:963
5445 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5446 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5448 #: 950.data.seed-values.sql:8124
5452 #: 950.data.seed-values.sql:7068
5453 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5454 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5456 #: 950.data.seed-values.sql:7129
5460 #: 950.data.seed-values.sql:4861
5461 msgid "Show State field on patron registration"
5462 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5464 #: 950.data.seed-values.sql:587
5465 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5466 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5468 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5469 msgid "Line item canceled by vendor"
5470 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5472 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5473 msgid "Serials (includes admin features)"
5474 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5476 #: 950.data.seed-values.sql:701
5477 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5478 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5480 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5481 msgid "Invalid stat cat data"
5482 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5484 #: 950.data.seed-values.sql:8181
5488 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7845
5489 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
5490 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
5494 #: 950.data.seed-values.sql:145
5495 msgid "Temporal Subject"
5496 msgstr "الموضوع الزمني"
5498 #: 950.data.seed-values.sql:6980 950.data.seed-values.sql:6992
5500 msgstr "التَاغالوغية"
5502 #: 950.data.seed-values.sql:937
5503 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5504 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5506 #: 950.data.seed-values.sql:6592
5510 #: 950.data.seed-values.sql:4066
5512 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5513 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5514 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5516 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5517 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5518 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5520 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5521 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5522 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5524 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5526 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5528 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5531 #: 950.data.seed-values.sql:6791
5535 #: 950.data.seed-values.sql:991
5536 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5537 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5539 #: 950.data.seed-values.sql:7030
5540 msgid "Wakashan languages"
5541 msgstr "لغات واكاشان"
5543 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6991
5547 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5548 msgid "General/Adult Materials"
5551 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5552 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5555 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5556 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5557 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5559 #: 950.data.seed-values.sql:8038
5563 #: 950.data.seed-values.sql:6640
5567 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5568 msgid "ADMIN_SURVEY"
5569 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5571 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5572 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5573 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5575 #: 950.data.seed-values.sql:3937
5576 msgid "PayflowPro vendor"
5577 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5579 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2856
5580 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5581 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5583 #: 950.data.seed-values.sql:7032
5587 #: 950.data.seed-values.sql:15327
5588 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5589 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5591 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5593 msgstr "لغة نورس القديمة"
5595 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5596 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5597 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5599 #: 950.data.seed-values.sql:4288
5601 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5602 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5604 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5605 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5607 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5609 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5611 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5613 #: 950.data.seed-values.sql:711
5614 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5615 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5617 #: 950.data.seed-values.sql:15463
5618 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5620 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5622 #: 950.data.seed-values.sql:3015
5623 msgid "Delete volume with last copy"
5624 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5626 #: 950.data.seed-values.sql:7092
5627 msgid "The literary form of the item is unknown."
5628 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5630 #: 950.data.seed-values.sql:6597
5632 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5634 #: 950.data.seed-values.sql:6658
5638 #: 950.data.seed-values.sql:4130
5639 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5640 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5642 #: 950.data.seed-values.sql:13759
5643 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5644 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5646 #: 950.data.seed-values.sql:773
5647 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5649 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5651 #: 950.data.seed-values.sql:927
5652 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5653 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5655 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5656 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5657 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5659 #: 950.data.seed-values.sql:2742
5663 #: 950.data.seed-values.sql:7635
5664 msgid "aperture card"
5665 msgstr "بطاقة مكواة"
5667 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5669 msgstr "التَايلاندية"
5671 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5675 #: 950.data.seed-values.sql:639
5676 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5677 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5679 #: 950.data.seed-values.sql:5056
5680 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5681 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5683 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
5684 #: 950.data.seed-values.sql:8618
5685 msgid "Lectures, speeches"
5686 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5688 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
5689 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
5690 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
5691 #: 950.data.seed-values.sql:8460
5692 msgid "Instructional materials"
5693 msgstr "مواد تعليمية"
5695 #: 950.data.seed-values.sql:7880 950.data.seed-values.sql:8585
5696 msgid "Item is a music sound recording"
5697 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5699 #: 950.data.seed-values.sql:7527
5700 msgid "microfilm roll"
5701 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5703 #: 950.data.seed-values.sql:7046
5707 #: 950.data.seed-values.sql:3652
5709 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5710 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5712 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5713 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:354
5717 msgstr "إعادة ترفيف"
5719 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5723 #: 950.data.seed-values.sql:14943
5724 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5725 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5727 #: 950.data.seed-values.sql:827
5728 msgid "Allow a user to update a fund"
5729 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5731 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5376
5735 #: 950.data.seed-values.sql:7771
5737 msgstr "موسيقا روندوز"
5739 #: 950.data.seed-values.sql:1696
5740 msgid "Administer copy tag"
5743 #: 950.data.seed-values.sql:348
5745 msgstr "تمت الإعارة"
5747 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7381
5748 #: 950.data.seed-values.sql:7382 950.data.seed-values.sql:7912
5750 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5752 #: 950.data.seed-values.sql:7055
5754 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5756 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5757 msgid "Miscellaneous languages"
5758 msgstr "لغات متنوعة"
5760 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5764 #: 950.data.seed-values.sql:8363
5765 msgid "Range of years of bulk of collection"
5766 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5768 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5769 msgid "Cartographic material"
5770 msgstr "المواد الخرائطية"
5772 #: 950.data.seed-values.sql:4636
5773 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5774 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5776 #: 950.data.seed-values.sql:1249
5777 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5778 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5780 #: 950.data.seed-values.sql:8036
5784 #: 950.data.seed-values.sql:6708 950.data.seed-values.sql:6718
5785 msgid "Scottish Gaelic"
5786 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5788 #: 950.data.seed-values.sql:357
5792 #: 950.data.seed-values.sql:6667
5796 #: 950.data.seed-values.sql:7459
5797 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5798 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5800 #: 950.data.seed-values.sql:1371
5801 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5802 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5804 #: 950.data.seed-values.sql:4591
5805 msgid "Require email field on patron registration"
5806 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5808 #: 950.data.seed-values.sql:6649
5812 #: 950.data.seed-values.sql:8166
5816 #: 950.data.seed-values.sql:7959
5817 msgid "Conic, other"
5820 #: 950.data.seed-values.sql:1189
5821 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5822 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5824 #: 950.data.seed-values.sql:7943
5825 msgid "Transverse Mercator"
5826 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5828 #: 950.data.seed-values.sql:8211
5830 msgstr "المكسيك جديدة "
5832 #: 950.data.seed-values.sql:477
5836 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5837 msgid "Ragtime music"
5838 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5840 #: 950.data.seed-values.sql:17267
5842 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5846 #: 950.data.seed-values.sql:7773
5850 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5090
5851 msgid "Default Record Match Set"
5852 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5854 #: 950.data.seed-values.sql:9490
5855 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5856 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5858 #: 950.data.seed-values.sql:1105
5859 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5860 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5862 #: 950.data.seed-values.sql:8234
5863 msgid "Paracel Islands "
5864 msgstr "جزر باراسيل "
5866 #: 950.data.seed-values.sql:5130
5868 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5869 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5871 #: 950.data.seed-values.sql:933
5872 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5873 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5875 #: 950.data.seed-values.sql:13644
5879 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5880 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5883 #: 950.data.seed-values.sql:13436
5884 msgid "Rogers Wireless"
5885 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5887 #: 950.data.seed-values.sql:5105
5889 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5891 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5892 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5894 #: 950.data.seed-values.sql:3283
5896 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5897 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5898 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5899 "pulled from the shelf and processed by hand"
5901 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5902 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5903 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5904 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5906 #: 950.data.seed-values.sql:6600
5910 #: 950.data.seed-values.sql:5312
5911 msgid "Author of work"
5914 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5915 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5916 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5918 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5922 #: 950.data.seed-values.sql:861
5923 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5924 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5926 #: 950.data.seed-values.sql:669
5927 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5928 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5930 #: 950.data.seed-values.sql:875
5931 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5932 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5934 #: 950.data.seed-values.sql:931
5935 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5936 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5938 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5940 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5943 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5946 #: 950.data.seed-values.sql:409
5947 msgid "Mexican Spanish"
5948 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5950 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
5953 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5955 #: 950.data.seed-values.sql:6654
5959 #: 950.data.seed-values.sql:3166
5961 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5962 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5963 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5965 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5966 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5967 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5969 #: 950.data.seed-values.sql:1233
5970 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5971 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5973 #: 950.data.seed-values.sql:7704 950.data.seed-values.sql:8384
5974 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
5975 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
5976 #: 950.data.seed-values.sql:8454
5977 msgid "Biography of composer or author"
5978 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5980 #: 950.data.seed-values.sql:7874
5981 msgid "Multiple score formats"
5982 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5984 #: 950.data.seed-values.sql:6963
5988 #: 950.data.seed-values.sql:3078
5989 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5990 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5992 #: 950.data.seed-values.sql:877
5993 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5994 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5996 #: 950.data.seed-values.sql:16574 950.data.seed-values.sql:16575
5997 msgid "Email checkout receipts by default?"
5998 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6000 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6001 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6003 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6005 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8725
6006 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8757
6007 #: 950.data.seed-values.sql:8773
6011 #: 950.data.seed-values.sql:703
6012 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6013 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6015 #: 950.data.seed-values.sql:3190
6016 msgid "Soft boundary"
6017 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6019 #: 950.data.seed-values.sql:16678 950.data.seed-values.sql:16681
6020 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6021 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6023 #: 950.data.seed-values.sql:4387
6025 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6026 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6027 "field is shown or required this setting is ignored."
6029 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6030 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6032 #: 950.data.seed-values.sql:6910
6036 #: 950.data.seed-values.sql:589
6037 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6038 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6040 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6041 msgid "Cataloging Administrator"
6042 msgstr "مدير الفهرسة"
6044 #: 950.data.seed-values.sql:715
6045 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6047 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6049 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6050 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6051 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6053 #: 950.data.seed-values.sql:6619
6057 #: 950.data.seed-values.sql:4223
6059 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6060 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6061 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6063 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6064 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6065 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6067 #: 950.data.seed-values.sql:8137
6071 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6072 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
6073 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6077 #: 950.data.seed-values.sql:3895
6079 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6080 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6082 #: 950.data.seed-values.sql:3108
6084 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6085 "copy in the Checked Out status"
6087 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6088 "في حالة تمّ إعارتها."
6090 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
6091 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
6092 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
6093 msgid "Legal articles"
6094 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6096 #: 950.data.seed-values.sql:330
6097 msgid "overdue_equip_max"
6098 msgstr "overdue_equip_max"
6100 #: 950.data.seed-values.sql:7615
6101 msgid "microfilm reel"
6102 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6104 #: 950.data.seed-values.sql:48
6105 msgid "Patron had an invalid email address"
6106 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6108 #: 950.data.seed-values.sql:5002
6110 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6111 "is the hold's pickup lib"
6113 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6114 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6116 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6117 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6120 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6122 msgstr "ولاية ديلاوير "
6124 #: 950.data.seed-values.sql:4375
6125 msgid "Show active field on patron registration"
6126 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6128 #: 950.data.seed-values.sql:837
6129 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6130 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6132 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6133 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6134 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6136 #: 950.data.seed-values.sql:2746
6138 msgstr "أقراص ديفيدي"
6140 #: 950.data.seed-values.sql:166
6142 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6144 #: 950.data.seed-values.sql:8337
6145 msgid "Saint Lucia "
6146 msgstr "سانت لوسيا "
6148 #: 950.data.seed-values.sql:5311
6149 msgid "Title of work"
6150 msgstr "عنوان العمل"
6152 #: 950.data.seed-values.sql:681
6153 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6154 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6156 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6157 msgid "Pitcairn Island "
6158 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6160 #: 950.data.seed-values.sql:8245
6164 #: 950.data.seed-values.sql:7781
6165 msgid "Trio-sonatas"
6166 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6168 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6169 msgid "Sierra Leone "
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6173 msgid "Stereographic"
6174 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6176 #: 950.data.seed-values.sql:13731
6177 msgid "General Communications, Inc."
6178 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6180 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6181 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6182 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6184 #: 950.data.seed-values.sql:15287
6185 msgid "Upload Activate PO"
6186 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6188 #: 950.data.seed-values.sql:8309
6192 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6196 #: 950.data.seed-values.sql:7747
6198 msgstr "موسيقا المازوركا"
6200 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6201 msgid "Import or Overlay failed"
6202 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6204 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6205 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6206 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6208 #: 950.data.seed-values.sql:8265
6212 #: 950.data.seed-values.sql:4333
6214 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6215 "Default, Minimal, and None"
6217 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6218 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6220 #: 950.data.seed-values.sql:7435
6221 msgid "performed music"
6222 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6224 #: 950.data.seed-values.sql:6955
6226 msgstr "إيناري سامي"
6228 #: 950.data.seed-values.sql:396
6229 msgid "French (Canada)"
6230 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6232 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6236 #: 950.data.seed-values.sql:184
6237 msgid "Title Proper (Browse)"
6238 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6240 #: 950.data.seed-values.sql:3463
6242 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6243 "returned. E.g. '6 months'"
6245 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6248 #: 950.data.seed-values.sql:2767
6250 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6251 "Default status is \"In Process\"."
6253 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6254 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6256 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6257 msgid "TRANSIT_COPY"
6258 msgstr "TRANSIT_COPY"
6260 #: 950.data.seed-values.sql:723
6261 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6262 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6264 #: 950.data.seed-values.sql:997
6265 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6266 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6268 #: 950.data.seed-values.sql:7730
6269 msgid "Chorale preludes"
6270 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6272 #: 950.data.seed-values.sql:4960
6273 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6274 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6276 #: 950.data.seed-values.sql:15532
6277 msgid "Max foreign-circulation time"
6278 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6280 #: 950.data.seed-values.sql:521
6284 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
6285 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13164
6286 #: 950.data.seed-values.sql:15669
6290 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6291 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6293 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6295 #: 950.data.seed-values.sql:15440
6296 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6299 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6301 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6302 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6304 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6308 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6309 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6310 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6312 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6313 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6314 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6316 #: 950.data.seed-values.sql:8235
6320 #: 950.data.seed-values.sql:15843
6322 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6323 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6325 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6326 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6328 #: 950.data.seed-values.sql:7463
6329 msgid "cartographic tactile image"
6330 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6332 #: 950.data.seed-values.sql:2826 950.data.seed-values.sql:2829
6333 msgid "Temporary call number prefix"
6334 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6336 #: 950.data.seed-values.sql:8133
6337 msgid "Heard and McDonald Islands "
6338 msgstr "جزر ماكدونالد "
6340 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6341 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6342 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6344 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6345 msgid "Circulation Administrator"
6346 msgstr "مدير الإعارة"
6348 #: 950.data.seed-values.sql:6721 950.data.seed-values.sql:6839
6352 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6353 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6356 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6357 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6358 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:6677
6364 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6365 msgid "Orders Include Copy Funds"
6368 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6369 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6370 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6372 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6373 msgid "Orders Include Copy Locations"
6376 #: 950.data.seed-values.sql:8170
6380 #: 950.data.seed-values.sql:7975 950.data.seed-values.sql:8631
6381 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8657
6382 #: 950.data.seed-values.sql:8670
6383 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6384 msgstr "تظليل الانحدارات"
6386 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6387 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6390 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6391 msgid "Patron via phone"
6392 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6394 #: 950.data.seed-values.sql:6954
6398 #: 950.data.seed-values.sql:3099
6400 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6402 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6404 #: 950.data.seed-values.sql:6847
6405 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6406 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6408 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:8380
6409 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8408
6410 #: 950.data.seed-values.sql:8422 950.data.seed-values.sql:8436
6411 #: 950.data.seed-values.sql:8450
6415 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7907
6417 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6419 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6420 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6421 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6423 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6424 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6425 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6427 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6428 msgid "Delete suffix label definition."
6429 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6431 #: 950.data.seed-values.sql:7759
6432 msgid "Passacaglias"
6433 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6435 #: 950.data.seed-values.sql:7039
6439 #: 950.data.seed-values.sql:4102
6442 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6443 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6444 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6448 #: 950.data.seed-values.sql:6941
6449 msgid "Sign languages"
6450 msgstr "لغات الإشارة"
6452 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6456 #: 950.data.seed-values.sql:3433
6457 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6458 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6460 #: 950.data.seed-values.sql:7587
6462 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6464 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6465 msgid "Algonquian (Other)"
6466 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6468 #: 950.data.seed-values.sql:6693 950.data.seed-values.sql:6694
6472 #: 950.data.seed-values.sql:13638 950.data.seed-values.sql:13655
6473 #: 950.data.seed-values.sql:13672 950.data.seed-values.sql:13689
6474 msgid "International"
6477 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6478 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6479 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6481 #: 950.data.seed-values.sql:4780
6482 msgid "Require prefix field on patron registration"
6483 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6485 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6486 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6487 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6489 #: 950.data.seed-values.sql:6664
6491 msgstr "الدِانماركية"
6493 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6494 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6495 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6497 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6498 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6499 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6501 #: 950.data.seed-values.sql:406
6502 msgid "American Spanish"
6503 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6505 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6509 #: 950.data.seed-values.sql:2764
6510 msgid "Initial status for received items"
6511 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6513 #: 950.data.seed-values.sql:8253
6517 #: 950.data.seed-values.sql:6661
6518 msgid "Cushitic (Other)"
6519 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6521 #: 950.data.seed-values.sql:14224
6523 msgstr "تي ـ موبايل"
6525 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6526 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6527 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6529 #: 950.data.seed-values.sql:887
6530 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6531 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6533 #: 950.data.seed-values.sql:8054
6537 #: 950.data.seed-values.sql:3256
6539 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6540 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6541 "the-desk pickups for their holds"
6543 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6544 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6545 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6547 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6549 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6551 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6553 #: 950.data.seed-values.sql:5023
6555 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6556 "page. This setting only affects the public OPAC"
6558 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6559 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6561 #: 950.data.seed-values.sql:8002
6562 msgid "Monographic series"
6563 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6565 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6566 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6567 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6569 #: 950.data.seed-values.sql:7927
6570 msgid "Orthographic"
6571 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6573 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6575 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6577 #: 950.data.seed-values.sql:7687
6581 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6582 msgid "Handling Charge"
6583 msgstr "معالجة الشحنة"
6585 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6587 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6588 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6589 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6591 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6592 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6593 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6595 #: 950.data.seed-values.sql:8200
6599 #: 950.data.seed-values.sql:14838
6600 msgid "Produce CSV of circulation history"
6601 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6603 #: 950.data.seed-values.sql:8341
6604 msgid "New South Wales "
6605 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6607 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6609 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6610 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6612 #: 950.data.seed-values.sql:959
6613 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6614 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6616 #: 950.data.seed-values.sql:4205
6618 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6619 "an org unit relative to the current workstation."
6621 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6622 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6624 #: 950.data.seed-values.sql:7081
6626 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6629 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6632 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6633 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6634 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6636 #: 950.data.seed-values.sql:1674
6637 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6638 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6640 #: 950.data.seed-values.sql:14773
6641 msgid "Verification via remoteauth"
6642 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6644 #: 950.data.seed-values.sql:8134
6648 #: 950.data.seed-values.sql:763
6649 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6651 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6653 #: 950.data.seed-values.sql:1251
6654 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6655 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6657 #: 950.data.seed-values.sql:8203
6658 msgid "Netherlands "
6661 #: 950.data.seed-values.sql:16540
6663 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6664 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6667 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6668 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6669 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6671 #: 950.data.seed-values.sql:3244
6672 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6673 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6675 #: 950.data.seed-values.sql:941
6676 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6677 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6679 #: 950.data.seed-values.sql:3775
6680 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6681 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6683 #: 950.data.seed-values.sql:6625
6687 #: 950.data.seed-values.sql:7968
6688 msgid "Lambert conformal"
6689 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6691 #: 950.data.seed-values.sql:7057
6692 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6693 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6695 #: 950.data.seed-values.sql:4585
6697 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6700 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6702 #: 950.data.seed-values.sql:17246
6703 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6706 #: 950.data.seed-values.sql:1319
6707 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6708 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6710 #: 950.data.seed-values.sql:7928
6711 msgid "Azimuthal equidistant"
6712 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6714 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
6715 #: 950.data.seed-values.sql:13464
6716 msgid "Canada & USA"
6717 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6719 #: 950.data.seed-values.sql:3625
6721 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6722 "the on-screen message"
6724 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6725 "برسالة خطأ على الشاشة."
6727 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6731 #: 950.data.seed-values.sql:1401
6732 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6733 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6735 #: 950.data.seed-values.sql:16555
6737 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6738 "record editor and edit_date"
6740 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6741 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6743 #: 950.data.seed-values.sql:653
6744 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6745 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6747 #: 950.data.seed-values.sql:1243
6748 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6749 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6751 #: 950.data.seed-values.sql:1547
6752 msgid "Allows a user to create report templates"
6753 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6755 #: 950.data.seed-values.sql:16220
6756 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6758 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6760 #: 950.data.seed-values.sql:7115
6764 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6768 #: 950.data.seed-values.sql:15389
6769 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6770 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6772 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6773 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6774 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6776 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6777 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6780 #: 950.data.seed-values.sql:6923
6784 #: 950.data.seed-values.sql:8340
6788 #: 950.data.seed-values.sql:1676
6789 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6790 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6792 #: 950.data.seed-values.sql:172
6793 msgid "Local Free-Text Call Number"
6794 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6796 #: 950.data.seed-values.sql:8185
6800 #: 950.data.seed-values.sql:1069
6801 msgid "UPDATE_SURVEY"
6802 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6804 #: 950.data.seed-values.sql:3199
6805 msgid "Expire Alert Interval"
6806 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6808 #: 950.data.seed-values.sql:1091
6809 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6810 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6812 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8724
6813 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8756
6814 #: 950.data.seed-values.sql:8772
6816 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6818 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6819 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6820 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6822 #: 950.data.seed-values.sql:5393
6823 msgid "List Published Book Lists"
6824 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6826 #: 950.data.seed-values.sql:797
6827 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6828 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6830 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
6831 msgid "Arabic (Jordan)"
6832 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6834 #: 950.data.seed-values.sql:4873
6836 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6837 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6838 "field is shown or required this setting is ignored."
6840 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6841 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6843 #: 950.data.seed-values.sql:7017
6847 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6851 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6855 #: 950.data.seed-values.sql:15676
6857 msgstr "تاريخ النشر"
6859 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
6860 #: 950.data.seed-values.sql:334
6864 #: 950.data.seed-values.sql:15429
6865 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6866 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6868 #: 950.data.seed-values.sql:14020
6869 msgid "Alaska Communications"
6870 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6872 #: 950.data.seed-values.sql:1187
6873 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6874 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6876 #: 950.data.seed-values.sql:6610
6878 msgstr "البيلاروسيَة"
6880 #: 950.data.seed-values.sql:420
6881 msgid "Library of Congress"
6882 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6884 #: 950.data.seed-values.sql:1459
6885 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6886 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6888 #: 950.data.seed-values.sql:7054
6889 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6891 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6893 #: 950.data.seed-values.sql:4348
6894 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6895 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6897 #: 950.data.seed-values.sql:567
6898 msgid "Allow a user to delete a copy"
6899 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6901 #: 950.data.seed-values.sql:7720
6903 msgstr "موسيقا البلوز"
6905 #: 950.data.seed-values.sql:3208
6906 msgid "Expire Interval"
6907 msgstr "إنتهاء المُدة"
6909 #: 950.data.seed-values.sql:6574
6913 #: 950.data.seed-values.sql:1620
6914 msgid "Allows administration of floating groups"
6915 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6917 #: 950.data.seed-values.sql:7057
6919 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6921 #: 950.data.seed-values.sql:3643
6923 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6924 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6927 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6928 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6930 #: 950.data.seed-values.sql:6599
6932 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6934 #: 950.data.seed-values.sql:1095
6935 msgid "CREATE_LOCALE"
6936 msgstr "CREATE_LOCALE"
6938 #: 950.data.seed-values.sql:697
6939 msgid "Allow a user to update another user's container"
6940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6942 #: 950.data.seed-values.sql:1359
6943 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6944 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6946 #: 950.data.seed-values.sql:7955
6947 msgid "Lambert's conformal conic"
6948 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6950 #: 950.data.seed-values.sql:500
6951 msgid "System: Deposit"
6952 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6954 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6955 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6956 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6958 #: 950.data.seed-values.sql:1569
6959 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6961 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6963 #: 950.data.seed-values.sql:15792 950.data.seed-values.sql:15798
6964 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6965 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6967 #: 950.data.seed-values.sql:7066
6968 msgid "Projected medium"
6969 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6971 #: 950.data.seed-values.sql:1395
6972 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6973 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6975 #: 950.data.seed-values.sql:869
6976 msgid "Allow a user to view billing types"
6977 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6979 #: 950.data.seed-values.sql:7857 950.data.seed-values.sql:8491
6980 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
6981 #: 950.data.seed-values.sql:8581
6983 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6985 #: 950.data.seed-values.sql:6809
6989 #: 950.data.seed-values.sql:4084
6991 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6992 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6993 "\"http://example.com/hours.html\"."
6995 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6996 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6997 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6999 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7000 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7001 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7003 #: 950.data.seed-values.sql:4075
7005 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7006 "%courier_code% macro."
7008 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7011 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7015 #: 950.data.seed-values.sql:6842
7019 #: 950.data.seed-values.sql:4267
7020 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7021 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7023 #: 950.data.seed-values.sql:7535
7024 msgid "videocassette"
7025 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7027 #: 950.data.seed-values.sql:905
7028 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7030 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7032 #: 950.data.seed-values.sql:14927
7034 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7035 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7036 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7037 "decision to override"
7039 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7040 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7041 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7043 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7044 msgid "DELETE_LOCALE"
7045 msgstr "DELETE_LOCALE"
7047 #: 950.data.seed-values.sql:6802
7051 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7052 msgid "Falkland Islands "
7053 msgstr "جزر فوكلاند "
7055 #: 950.data.seed-values.sql:707
7056 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7057 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7059 #: 950.data.seed-values.sql:4918
7061 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7062 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7063 "See description of the day_phone regex for important information about "
7064 "capture groups with it."
7066 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7067 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7068 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7070 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7071 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7072 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7073 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7075 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7076 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7077 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7081 #: 950.data.seed-values.sql:6843
7082 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7083 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7085 #: 950.data.seed-values.sql:8095
7086 msgid "Dominican Republic "
7087 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7089 #: 950.data.seed-values.sql:16987
7090 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7091 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7093 #: 950.data.seed-values.sql:7944
7094 msgid "Gauss-Kruger"
7095 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7097 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
7098 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
7099 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
7101 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7103 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8276
7107 #: 950.data.seed-values.sql:40
7108 msgid "Alerting block on Hold"
7109 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7111 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7112 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7113 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7115 #: 950.data.seed-values.sql:4063
7116 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7117 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7119 #: 950.data.seed-values.sql:138
7120 msgid "Other Author"
7123 #: 950.data.seed-values.sql:14509
7124 msgid "South Korea and USA"
7125 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7127 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7128 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7129 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7131 #: 950.data.seed-values.sql:4888
7132 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7133 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7135 #: 950.data.seed-values.sql:8339
7136 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7137 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7139 #: 950.data.seed-values.sql:7785
7141 msgstr "موسيقى الفالس"
7143 #: 950.data.seed-values.sql:841
7144 msgid "Allow a user to delete a provider"
7145 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7147 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7148 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7149 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7151 #: 950.data.seed-values.sql:9404
7152 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7153 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7155 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7156 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7157 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7159 #: 950.data.seed-values.sql:4342
7161 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7162 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7163 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7165 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7166 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7167 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7170 #: 950.data.seed-values.sql:7695
7171 msgid "audio cartridge"
7172 msgstr "خرطوشة صوتية"
7174 #: 950.data.seed-values.sql:5394
7175 msgid "Add to Published Book Lists"
7176 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7178 #: 950.data.seed-values.sql:13483 950.data.seed-values.sql:13500
7179 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
7180 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
7181 #: 950.data.seed-values.sql:13585 950.data.seed-values.sql:13602
7182 #: 950.data.seed-values.sql:13619
7186 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5321
7188 msgstr "مُعرف داخلي"
7190 #: 950.data.seed-values.sql:5235
7192 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7193 "exceeds the value of this setting."
7195 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7198 #: 950.data.seed-values.sql:7025
7202 #: 950.data.seed-values.sql:7092 950.data.seed-values.sql:7131
7203 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7797
7204 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:7920
7205 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8021
7209 #: 950.data.seed-values.sql:7411
7210 msgid "tactile notated movement"
7211 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7213 #: 950.data.seed-values.sql:8072
7214 msgid "Congo (Brazzaville) "
7215 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7217 #: 950.data.seed-values.sql:13742
7218 msgid "California, USA"
7219 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7221 #: 950.data.seed-values.sql:362
7222 msgid "On reservation shelf"
7223 msgstr "في رف الحجز"
7225 #: 950.data.seed-values.sql:14886
7226 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7227 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7229 #: 950.data.seed-values.sql:623
7230 msgid "User may create a copy statistical category"
7231 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7233 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7234 msgid "Serial component part"
7235 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7237 #: 950.data.seed-values.sql:6876
7241 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7243 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7244 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7246 #: 950.data.seed-values.sql:14156
7250 #: 950.data.seed-values.sql:294
7251 msgid "7_days_0_renew"
7252 msgstr "7_days_0_renew"
7254 #: 950.data.seed-values.sql:3685
7255 msgid "Load patron from Checkout"
7256 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7258 #: 950.data.seed-values.sql:4711
7260 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7261 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7262 "field is shown or required this setting is ignored."
7264 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7265 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7268 #: 950.data.seed-values.sql:6566
7272 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7859
7273 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
7274 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
7275 msgid "Comics/graphic novels"
7276 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7278 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7279 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7282 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7286 #: 950.data.seed-values.sql:164
7288 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7290 #: 950.data.seed-values.sql:689
7291 msgid "Allow a user to create a new title note"
7292 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7294 #: 950.data.seed-values.sql:5395
7295 msgid "View Circulations"
7296 msgstr "عرض الإعارات"
7298 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8630
7299 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8656
7300 #: 950.data.seed-values.sql:8669
7304 #: 950.data.seed-values.sql:8247
7308 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7310 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7311 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7312 "If the field is required this setting is ignored."
7314 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7315 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7318 #: 950.data.seed-values.sql:6620
7319 msgid "Bantu (Other)"
7320 msgstr "البانتو (أخرى)"
7322 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7323 msgid "Yukon Territory "
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7327 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7328 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7330 #: 950.data.seed-values.sql:4945
7332 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7335 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7338 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7339 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7340 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7342 #: 950.data.seed-values.sql:3550 950.data.seed-values.sql:3553
7343 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7345 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7347 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7348 msgid "Czech Republic "
7349 msgstr "جمهورية التشيك "
7351 #: 950.data.seed-values.sql:6636
7352 msgid "Celtic (Other)"
7353 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7355 #: 950.data.seed-values.sql:6760
7356 msgid "Indo-European (Other)"
7357 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7359 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7361 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7364 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7366 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7367 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7368 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7370 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7374 #: 950.data.seed-values.sql:999
7375 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7376 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7378 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7380 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7382 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7384 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7388 #: 950.data.seed-values.sql:819
7389 msgid "Allow a user to update a funding source"
7390 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7392 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7394 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7395 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7397 #: 950.data.seed-values.sql:673
7398 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7400 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7402 #: 950.data.seed-values.sql:7935
7403 msgid "Azimuthal, other"
7406 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7407 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7408 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7410 #: 950.data.seed-values.sql:16464
7412 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7413 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7415 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7416 msgid "Perm failure creating a record"
7417 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7419 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7423 #: 950.data.seed-values.sql:3670
7424 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7426 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7428 #: 950.data.seed-values.sql:8294
7429 msgid "United Arab Emirates "
7430 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7432 #: 950.data.seed-values.sql:15516
7434 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7435 "copy at capture time"
7437 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3000
7441 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7442 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7444 #: 950.data.seed-values.sql:2720
7446 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7448 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7452 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7456 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7457 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7458 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7460 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7464 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7466 msgstr "الجمهور العام"
7468 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7469 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7470 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7472 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7473 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7474 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7476 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7477 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7478 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7480 #: 950.data.seed-values.sql:7120
7482 msgstr "أربعة أضعاف"
7484 #: 950.data.seed-values.sql:683
7485 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7486 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7488 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7489 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7490 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7492 #: 950.data.seed-values.sql:6584
7496 #: 950.data.seed-values.sql:7915
7497 msgid "No parts in hand or not specified"
7498 msgstr "أجزاء مجهولة"
7500 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7501 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7502 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7504 #: 950.data.seed-values.sql:16525
7506 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7507 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7508 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7510 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7511 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7512 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7514 #: 950.data.seed-values.sql:2808 950.data.seed-values.sql:2811
7515 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7516 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7518 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7520 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7521 "number of active requests drops back below this number."
7523 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7524 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7526 #: 950.data.seed-values.sql:298
7527 msgid "3_months_0_renew"
7528 msgstr "3_months_0_renew"
7530 #: 950.data.seed-values.sql:7741
7531 msgid "Gospel music"
7532 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7534 #: 950.data.seed-values.sql:6812
7538 #: 950.data.seed-values.sql:16965
7539 msgid "OverDrive Website ID"
7540 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7542 #: 950.data.seed-values.sql:693
7543 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7544 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7546 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8683
7547 #: 950.data.seed-values.sql:8693
7548 msgid "Picture card, post card"
7549 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7551 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7552 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7553 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7555 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7556 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7557 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7559 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7560 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7561 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7563 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7564 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7565 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7567 #: 950.data.seed-values.sql:15276
7568 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7569 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7571 #: 950.data.seed-values.sql:2973
7573 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7574 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7576 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7577 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7579 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7580 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7583 #: 950.data.seed-values.sql:2744
7585 msgstr "الكتب الصوتية"
7587 #: 950.data.seed-values.sql:7041
7591 #: 950.data.seed-values.sql:1501
7592 msgid "Delete monograph part definition."
7593 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7595 #: 950.data.seed-values.sql:8270
7596 msgid "Saskatchewan "
7597 msgstr "ساسكاتشوان "
7599 #: 950.data.seed-values.sql:1595
7601 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7603 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7605 #: 950.data.seed-values.sql:1327
7606 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7607 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7609 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7613 #: 950.data.seed-values.sql:7134
7617 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7618 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7619 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7621 #: 950.data.seed-values.sql:5115
7622 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7623 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7625 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
7626 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8758
7627 #: 950.data.seed-values.sql:8774
7631 #: 950.data.seed-values.sql:17128
7633 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7634 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7635 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
7636 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7639 #: 950.data.seed-values.sql:17106
7640 msgid "Format Dates with this pattern"
7643 #: 950.data.seed-values.sql:8299
7647 #: 950.data.seed-values.sql:6921
7651 #: 950.data.seed-values.sql:8173
7655 #: 950.data.seed-values.sql:6851
7659 #: 950.data.seed-values.sql:8031
7663 #: 950.data.seed-values.sql:8060
7667 #: 950.data.seed-values.sql:7391
7668 msgid "three-dimensional moving image"
7669 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7671 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
7672 #: 950.data.seed-values.sql:6924
7676 #: 950.data.seed-values.sql:14762
7677 msgid "Login via translator-v1"
7678 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7680 #: 950.data.seed-values.sql:7734
7681 msgid "Country music"
7682 msgstr "موسيقا وطنية"
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8474
7685 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
7686 #: 950.data.seed-values.sql:8564
7687 msgid "Patent document"
7688 msgstr "براءة اختراع"
7690 #: 950.data.seed-values.sql:16512
7691 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7693 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7696 #: 950.data.seed-values.sql:6745
7700 #: 950.data.seed-values.sql:4603
7702 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7703 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7704 "field is required this setting is ignored."
7706 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7707 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7710 #: 950.data.seed-values.sql:379
7712 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7714 #: 950.data.seed-values.sql:1465
7715 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7716 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7718 #: 950.data.seed-values.sql:549
7720 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7721 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7723 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7724 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7726 #: 950.data.seed-values.sql:1435
7727 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7728 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7730 #: 950.data.seed-values.sql:7926
7731 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7732 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7734 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
7735 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
7736 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
7737 msgid "Large Print Book"
7738 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7740 #: 950.data.seed-values.sql:7647
7741 msgid "computer tape cassette"
7742 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7744 #: 950.data.seed-values.sql:1660
7745 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7746 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7748 #: 950.data.seed-values.sql:8158
7749 msgid "Korea (South) "
7750 msgstr "كوريا الجنوبية "
7752 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7753 msgid "Humor, satires, etc."
7754 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7756 #: 950.data.seed-values.sql:8110
7757 msgid "Micronesia (Federated States) "
7758 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7087
7761 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7762 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7764 #: 950.data.seed-values.sql:6906
7765 msgid "Philippine (Other)"
7766 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7768 #: 950.data.seed-values.sql:17013
7769 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7770 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7772 #: 950.data.seed-values.sql:6797
7776 #: 950.data.seed-values.sql:4618
7777 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7778 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7780 #: 950.data.seed-values.sql:6783
7782 msgstr "الكابارديان"
7784 #: 950.data.seed-values.sql:8043
7786 msgstr "القطب الجنوبي "
7788 #: 950.data.seed-values.sql:6606
7792 #: 950.data.seed-values.sql:8120
7794 msgstr "الأرض الخضراء "
7796 #: 950.data.seed-values.sql:7010
7800 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7802 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7805 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7806 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7808 #: 950.data.seed-values.sql:8090
7809 msgid "District of Columbia "
7810 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7812 #: 950.data.seed-values.sql:14768
7813 msgid "Verification via opensrf"
7814 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7816 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7820 #: 950.data.seed-values.sql:8118
7824 #: 950.data.seed-values.sql:4546
7825 msgid "Require dob field on patron registration"
7826 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7828 #: 950.data.seed-values.sql:857
7829 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7830 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7832 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7836 #: 950.data.seed-values.sql:2738
7840 #: 950.data.seed-values.sql:8130
7844 #: 950.data.seed-values.sql:6639
7848 #: 950.data.seed-values.sql:6931
7852 #: 950.data.seed-values.sql:7471
7853 msgid "cartographic image"
7854 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7856 #: 950.data.seed-values.sql:6681
7860 #: 950.data.seed-values.sql:6727
7864 #: 950.data.seed-values.sql:296
7865 msgid "28_days_2_renew"
7866 msgstr "28_days_2_renew"
7868 #: 950.data.seed-values.sql:4951
7869 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7871 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7874 #: 950.data.seed-values.sql:6957
7878 #: 950.data.seed-values.sql:679
7879 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7880 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7882 #: 950.data.seed-values.sql:3541
7884 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7886 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7889 #: 950.data.seed-values.sql:4211
7890 msgid "Patron: password from phone #"
7891 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7893 #: 950.data.seed-values.sql:805
7894 msgid "Allow a user to view report output"
7895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7897 #: 950.data.seed-values.sql:368
7898 msgid "Lost and Paid"
7901 #: 950.data.seed-values.sql:943
7902 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7903 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7905 #: 950.data.seed-values.sql:8026
7906 msgid "Australian Capital Territory "
7907 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7909 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7911 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7914 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7916 #: 950.data.seed-values.sql:16500
7917 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7918 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7920 #: 950.data.seed-values.sql:14949
7922 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7923 "temporary book list."
7925 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7928 #: 950.data.seed-values.sql:4663
7929 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7930 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7932 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7936 #: 950.data.seed-values.sql:571
7937 msgid "Allow a user to create another user"
7938 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7940 #: 950.data.seed-values.sql:6602
7942 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7944 #: 950.data.seed-values.sql:1487
7945 msgid "Update suffix label definition."
7946 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7948 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7952 #: 950.data.seed-values.sql:3694
7953 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7954 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7956 #: 950.data.seed-values.sql:8312
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7579
7961 msgid "filmstrip cartridge"
7962 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7964 #: 950.data.seed-values.sql:3135
7966 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7967 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7968 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
7969 "circulations from counting toward these tallies."
7971 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7972 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7973 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7975 #: 950.data.seed-values.sql:661
7976 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7977 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7979 #: 950.data.seed-values.sql:8096
7983 #: 950.data.seed-values.sql:4735
7984 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7985 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7987 #: 950.data.seed-values.sql:1301
7988 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7989 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7991 #: 950.data.seed-values.sql:1403
7992 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7993 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7995 #: 950.data.seed-values.sql:17261
7996 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
7999 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8000 msgid "Teatro lirico"
8001 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8003 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8682
8004 #: 950.data.seed-values.sql:8692
8008 #: 950.data.seed-values.sql:8195
8012 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8013 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8014 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8016 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8018 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8020 #: 950.data.seed-values.sql:6738
8024 #: 950.data.seed-values.sql:643
8025 msgid "User may delete a copy statistical category"
8026 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8028 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8029 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8030 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8032 #: 950.data.seed-values.sql:6976
8034 msgstr "لغة سواهلية"
8036 #: 950.data.seed-values.sql:6810 950.data.seed-values.sql:6953
8040 #: 950.data.seed-values.sql:7743
8042 msgstr "موسيقا الجاز"
8044 #: 950.data.seed-values.sql:8369
8045 msgid "Single known date/probable date"
8046 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8048 #: 950.data.seed-values.sql:17035
8050 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8053 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8054 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8056 #: 950.data.seed-values.sql:8094
8060 #: 950.data.seed-values.sql:15293
8061 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8062 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8064 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8065 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8066 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8068 #: 950.data.seed-values.sql:377
8072 #: 950.data.seed-values.sql:2733
8076 #: 950.data.seed-values.sql:7794
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8081 msgid "Create suffix label definition."
8082 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8084 #: 950.data.seed-values.sql:17065
8085 msgid "OneClickdigital Library ID"
8086 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8088 #: 950.data.seed-values.sql:8316
8092 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8096 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8100 #: 950.data.seed-values.sql:3409
8102 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8105 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8106 "نهاية قائمة الانتظار"
8108 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8112 #: 950.data.seed-values.sql:775
8113 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8115 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8117 #: 950.data.seed-values.sql:565
8118 msgid "Allow a user to edit a copy"
8119 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8121 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8122 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8123 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8125 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8129 #: 950.data.seed-values.sql:3018
8130 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8131 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8133 #: 950.data.seed-values.sql:8262
8134 msgid "Sao Tome and Principe "
8135 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8137 #: 950.data.seed-values.sql:7495
8139 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8141 #: 950.data.seed-values.sql:3217
8142 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8143 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8145 #: 950.data.seed-values.sql:16259
8146 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8147 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8149 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8150 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8151 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8153 #: 950.data.seed-values.sql:6984
8157 #: 950.data.seed-values.sql:535
8159 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8160 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8161 "for example, COPY_HOLDS)"
8163 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8164 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8165 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8167 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8168 msgid "Unknown or unspecified"
8169 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8171 #: 950.data.seed-values.sql:8350
8175 #: 950.data.seed-values.sql:2862
8176 msgid "Allow Email Notify"
8177 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8179 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8180 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8181 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8183 #: 950.data.seed-values.sql:16669 950.data.seed-values.sql:16672
8184 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8185 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8187 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8188 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8189 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8191 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8192 msgid "Washington (State) "
8193 msgstr "ولاية واشنطن "
8195 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8196 msgid "OPAC Default Search Sort"
8197 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8199 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8200 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8202 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8204 #: 950.data.seed-values.sql:6665
8206 msgstr "لغة الدارغوا"
8208 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8209 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8210 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8212 #: 950.data.seed-values.sql:6737
8216 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8220 #: 950.data.seed-values.sql:8206
8221 msgid "New Hampshire "
8222 msgstr "نيو هامبشاير "
8224 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8226 msgstr "بيتا كام SP"
8228 #: 950.data.seed-values.sql:4726
8229 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8230 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8232 #: 950.data.seed-values.sql:3292
8234 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8235 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8236 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8238 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8239 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8240 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8242 #: 950.data.seed-values.sql:16184
8244 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8245 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8248 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8249 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8252 #: 950.data.seed-values.sql:795
8253 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8254 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8256 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8257 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8258 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8260 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
8261 #: 950.data.seed-values.sql:8624
8265 #: 950.data.seed-values.sql:6834
8269 #: 950.data.seed-values.sql:4609
8270 msgid "Suggest email field on patron registration"
8271 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8273 #: 950.data.seed-values.sql:4036 950.data.seed-values.sql:4039
8274 msgid "Global Default Locale"
8275 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8277 #: 950.data.seed-values.sql:6950
8281 #: 950.data.seed-values.sql:7965
8282 msgid "Van Der Grinten"
8283 msgstr "فان دير جرنتين"
8285 #: 950.data.seed-values.sql:14785
8286 msgid "Self-Check User Verification"
8287 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8289 #: 950.data.seed-values.sql:3319
8291 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8292 "hold during hold placement time, alert the patron"
8294 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8295 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8297 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7885
8298 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8611
8302 #: 950.data.seed-values.sql:7143
8304 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8306 #: 950.data.seed-values.sql:4567
8308 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8309 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8310 "field is shown or required this setting is ignored."
8312 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8313 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8315 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8316 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8317 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8319 #: 950.data.seed-values.sql:8289
8323 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8324 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8325 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8327 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8328 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8331 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8332 msgid "Pennsylvania "
8335 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8336 msgid "Import failed due to system id collision"
8337 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8339 #: 950.data.seed-values.sql:7491
8343 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8344 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8345 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8347 #: 950.data.seed-values.sql:4196
8349 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8350 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8352 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8353 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8355 #: 950.data.seed-values.sql:14258
8356 msgid "South Central Communications"
8357 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8359 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8360 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8361 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8363 #: 950.data.seed-values.sql:6793
8365 msgstr "جمهورية كومي"
8367 #: 950.data.seed-values.sql:5165
8369 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8370 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8371 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8372 "balances after a set period of time. "
8374 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8375 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8376 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8378 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8379 msgid "Example for email field on patron registration"
8380 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8382 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8383 msgid "Spine and pocket label font weight"
8384 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8386 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8387 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8388 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8390 #: 950.data.seed-values.sql:7061
8392 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8395 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8398 #: 950.data.seed-values.sql:8044
8402 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8403 msgid "Connecticut "
8406 #: 950.data.seed-values.sql:15859
8408 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8409 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8410 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8411 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8412 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8414 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8415 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8416 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8417 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8418 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8420 #: 950.data.seed-values.sql:2982
8422 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8423 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8425 #: 950.data.seed-values.sql:7884 950.data.seed-values.sql:8589
8426 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8430 #: 950.data.seed-values.sql:4234
8432 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8433 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8435 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8436 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8438 #: 950.data.seed-values.sql:4645
8439 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8440 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8442 #: 950.data.seed-values.sql:14769
8443 msgid "Verification via srfsh"
8446 #: 950.data.seed-values.sql:617
8447 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8448 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8450 #: 950.data.seed-values.sql:717
8451 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8452 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8454 #: 950.data.seed-values.sql:6609
8458 #: 950.data.seed-values.sql:7127
8462 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:6483 950.data.seed-values.sql:15677
8465 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8467 #: 950.data.seed-values.sql:8127
8471 #: 950.data.seed-values.sql:312
8472 msgid "14_days_2_renew"
8473 msgstr "14_days_2_renew"
8475 #: 950.data.seed-values.sql:6749
8479 #: 950.data.seed-values.sql:8370
8480 msgid "Publication date and copyright date"
8481 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8483 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8484 msgid "Has Local Copy Block"
8485 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8487 #: 950.data.seed-values.sql:6930
8488 msgid "Samaritan Aramaic"
8489 msgstr "الآرامية السامرية"
8491 #: 950.data.seed-values.sql:14985 950.data.seed-values.sql:14991
8492 msgid "Default list to use when adding to a list"
8493 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8495 #: 950.data.seed-values.sql:859
8496 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8497 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8499 #: 950.data.seed-values.sql:16268
8500 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8501 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8503 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8504 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8722
8508 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8754
8509 #: 950.data.seed-values.sql:8770
8513 #: 950.data.seed-values.sql:8244
8517 #: 950.data.seed-values.sql:8176
8521 #: 950.data.seed-values.sql:3388
8522 msgid "Use weight-based hold targeting"
8523 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8525 #: 950.data.seed-values.sql:8184
8529 #: 950.data.seed-values.sql:7216 950.data.seed-values.sql:7911
8530 msgid "Direct electronic"
8531 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8533 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7833
8534 #: 950.data.seed-values.sql:8467 950.data.seed-values.sql:8497
8535 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
8539 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
8540 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
8541 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
8542 msgid "Technical reports"
8543 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8545 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8547 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8550 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8552 #: 950.data.seed-values.sql:16246
8554 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8556 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8558 #: 950.data.seed-values.sql:3370
8559 msgid "Truncated loan period."
8560 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1525
8564 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8565 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8567 #: 950.data.seed-values.sql:6968
8571 #: 950.data.seed-values.sql:3460
8572 msgid "Void lost max interval"
8573 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8575 #: 950.data.seed-values.sql:4018
8576 msgid "Format Dates with this pattern."
8577 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8579 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8583 #: 950.data.seed-values.sql:17204
8584 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8587 #: 950.data.seed-values.sql:8259
8588 msgid "South Sudan "
8589 msgstr "السودان الجنوبية "
8591 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8592 msgid "Allows a user to create new authority records"
8593 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8595 #: 950.data.seed-values.sql:11251
8596 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8597 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8599 #: 950.data.seed-values.sql:4989
8601 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8602 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8603 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
8604 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8606 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8607 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8608 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8609 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8610 "التنظيمية الخاصة بك."
8612 #: 950.data.seed-values.sql:6938
8614 msgstr "لغة سيلك أب"
8616 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8617 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8618 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8620 #: 950.data.seed-values.sql:6477
8624 #: 950.data.seed-values.sql:1147
8625 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8626 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8628 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8632 #: 950.data.seed-values.sql:7786
8634 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8636 #: 950.data.seed-values.sql:1265
8637 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8638 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8640 #: 950.data.seed-values.sql:10728
8641 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8642 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8644 #: 950.data.seed-values.sql:2583
8648 #: 950.data.seed-values.sql:8152
8649 msgid "Johnston Atoll "
8650 msgstr "جونستون أتول "
8652 #: 950.data.seed-values.sql:14105
8653 msgid "Cellular South"
8654 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8656 #: 950.data.seed-values.sql:15694
8658 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8659 "time when performing batch Z39.50 searches"
8661 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8662 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8664 #: 950.data.seed-values.sql:8105
8665 msgid "French Guiana "
8666 msgstr "غيانا الفرنسية "
8668 #: 950.data.seed-values.sql:3184
8669 msgid "Holds: Hard boundary"
8670 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8685
8673 #: 950.data.seed-values.sql:8695
8677 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8678 msgid "Heading -- Corporate Name"
8679 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8681 #: 950.data.seed-values.sql:13318 950.data.seed-values.sql:13324
8682 msgid "Default SMS/Text Number"
8683 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8685 #: 950.data.seed-values.sql:1678
8686 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8687 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8689 #: 950.data.seed-values.sql:4133
8691 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8692 "current context unit"
8694 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8697 #: 950.data.seed-values.sql:3346
8699 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8700 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8701 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8703 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8704 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8705 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8707 #: 950.data.seed-values.sql:1309
8708 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8709 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8711 #: 950.data.seed-values.sql:4807
8712 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8713 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8715 #: 950.data.seed-values.sql:3481
8717 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8718 "as claims returned"
8720 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8721 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8723 #: 950.data.seed-values.sql:6722
8724 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8725 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8727 #: 950.data.seed-values.sql:1227
8728 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8729 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8731 #: 950.data.seed-values.sql:3784
8732 msgid "Patron Merge Address Delete"
8733 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8735 #: 950.data.seed-values.sql:677
8736 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8737 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
8739 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8740 msgid "Create User Purchase Request"
8741 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8743 #: 950.data.seed-values.sql:1041
8744 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8745 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8747 #: 950.data.seed-values.sql:3202
8749 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8750 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8752 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8753 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8755 #: 950.data.seed-values.sql:17225
8756 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8759 #: 950.data.seed-values.sql:14921
8760 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8761 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8763 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8764 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8765 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8767 #: 950.data.seed-values.sql:1339
8768 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8769 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8771 #: 950.data.seed-values.sql:1397
8772 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8773 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8775 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8779 #: 950.data.seed-values.sql:1707
8781 msgstr "المُستخدمون"
8783 #: 950.data.seed-values.sql:1591
8784 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8785 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8787 #: 950.data.seed-values.sql:7020
8791 #: 950.data.seed-values.sql:1734
8792 msgid "Global Administrator"
8793 msgstr "المُدير الشامل"
8795 #: 950.data.seed-values.sql:3469
8796 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8797 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8799 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7166
8800 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
8801 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
8802 #: 950.data.seed-values.sql:7324
8806 #: 950.data.seed-values.sql:13776
8808 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8810 #: 950.data.seed-values.sql:8093
8814 #: 950.data.seed-values.sql:15250
8815 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8816 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8818 #: 950.data.seed-values.sql:16955
8820 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8822 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8825 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8829 #: 950.data.seed-values.sql:1409
8830 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8831 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8833 #: 950.data.seed-values.sql:907
8834 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8835 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8837 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7008
8841 #: 950.data.seed-values.sql:7871
8842 msgid "Performer-conductor part"
8843 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8845 #: 950.data.seed-values.sql:1495
8846 msgid "Delete prefix label definition."
8847 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8849 #: 950.data.seed-values.sql:8151
8853 #: 950.data.seed-values.sql:16917
8854 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8856 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8858 #: 950.data.seed-values.sql:609
8859 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8860 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8862 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8863 msgid "Letzeburgesch"
8864 msgstr "ليتزبورغيسش"
8866 #: 950.data.seed-values.sql:4279
8868 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8869 "value of this setting."
8871 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8872 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8874 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
8875 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
8876 #: 950.data.seed-values.sql:8783
8877 msgid "Illuminations"
8880 #: 950.data.seed-values.sql:7049
8884 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8885 msgid "tactile image"
8888 #: 950.data.seed-values.sql:7038
8892 #: 950.data.seed-values.sql:2901
8894 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8897 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8900 #: 950.data.seed-values.sql:3901
8901 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8902 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8904 #: 950.data.seed-values.sql:1551
8905 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8906 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8908 #: 950.data.seed-values.sql:4504
8910 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8911 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8912 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8913 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8915 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8916 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8917 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8918 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8920 #: 950.data.seed-values.sql:7949
8922 msgstr "مسقط روبنسون"
8924 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8926 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8928 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8930 #: 950.data.seed-values.sql:1469
8931 msgid "VIEW_INVOICE"
8932 msgstr "VIEW_INVOICE"
8934 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
8935 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
8936 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
8937 msgid "Legal cases and case notes"
8938 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8940 #: 950.data.seed-values.sql:3820 950.data.seed-values.sql:3823
8941 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8942 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8944 #: 950.data.seed-values.sql:7475
8945 msgid "cartographic dataset"
8946 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8948 #: 950.data.seed-values.sql:989
8949 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8950 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8952 #: 950.data.seed-values.sql:7427
8954 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8956 #: 950.data.seed-values.sql:1333
8957 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8958 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8960 #: 950.data.seed-values.sql:8214
8964 #: 950.data.seed-values.sql:2772 950.data.seed-values.sql:2775
8965 msgid "Default circulation modifier"
8966 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8968 #: 950.data.seed-values.sql:11
8969 msgid "Bound Volume"
8970 msgstr "حدود المجلد"
8972 #: 950.data.seed-values.sql:2844
8973 msgid "Persistent Login Duration"
8974 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8248
8977 msgid "Québec (Province) "
8978 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8980 #: 950.data.seed-values.sql:6875
8981 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8982 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8984 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8988 #: 950.data.seed-values.sql:8271
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7775
8993 msgid "Studies and exercises"
8994 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8996 #: 950.data.seed-values.sql:6627
9000 #: 950.data.seed-values.sql:4621
9002 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9004 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9006 #: 950.data.seed-values.sql:8360
9007 msgid "Continuing resource ceased publication"
9008 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9010 #: 950.data.seed-values.sql:583
9012 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9014 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9017 #: 950.data.seed-values.sql:3316
9018 msgid "Has Local Copy Alert"
9019 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9021 #: 950.data.seed-values.sql:8141
9025 #: 950.data.seed-values.sql:3364
9027 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9028 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9029 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9031 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9032 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9033 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9035 #: 950.data.seed-values.sql:14462
9039 #: 950.data.seed-values.sql:6607
9043 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9044 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9045 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9047 #: 950.data.seed-values.sql:8322
9048 msgid "West Bank of the Jordan River "
9049 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9051 #: 950.data.seed-values.sql:7924
9053 msgstr "إسقاط ايتوف"
9055 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
9057 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
9058 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9059 msgid "Ethnological information"
9060 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9062 #: 950.data.seed-values.sql:284
9063 msgid "Paperback Book"
9064 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9066 #: 950.data.seed-values.sql:6872
9070 #: 950.data.seed-values.sql:14551
9074 #: 950.data.seed-values.sql:7515
9078 #: 950.data.seed-values.sql:16255
9079 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9080 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9082 #: 950.data.seed-values.sql:599
9083 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9084 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9086 #: 950.data.seed-values.sql:7643
9087 msgid "computer tape reel"
9088 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9090 #: 950.data.seed-values.sql:6935
9094 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9095 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9096 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9098 #: 950.data.seed-values.sql:5048
9100 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9101 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9102 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
9103 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9104 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9105 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9107 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9108 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9109 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9110 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9111 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9112 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9113 "القفز بين التنظيمات."
9115 #: 950.data.seed-values.sql:7109
9119 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
9120 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7263
9121 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
9122 msgid "CD Music recording"
9123 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9125 #: 950.data.seed-values.sql:6638
9129 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9130 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9131 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9133 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9134 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9135 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9137 #: 950.data.seed-values.sql:6820
9141 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9142 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9143 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9145 #: 950.data.seed-values.sql:8062
9149 #: 950.data.seed-values.sql:7023
9153 #: 950.data.seed-values.sql:563
9154 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9155 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9157 #: 950.data.seed-values.sql:6818
9161 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9162 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9163 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9165 #: 950.data.seed-values.sql:4986
9167 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9168 "results and record details pages"
9170 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
9171 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9173 #: 950.data.seed-values.sql:687
9174 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9175 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9177 #: 950.data.seed-values.sql:310
9178 msgid "28_days_0_renew"
9179 msgstr "28_days_0_renew"
9181 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9182 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9183 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9185 #: 950.data.seed-values.sql:6589
9186 msgid "Artificial (Other)"
9187 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9189 #: 950.data.seed-values.sql:4048
9191 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
9193 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9195 #: 950.data.seed-values.sql:506
9196 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9197 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9199 #: 950.data.seed-values.sql:7762
9201 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9203 #: 950.data.seed-values.sql:6650
9207 #: 950.data.seed-values.sql:5325
9208 msgid "Item Barcode"
9209 msgstr "باركود النُسخة"
9211 #: 950.data.seed-values.sql:6699
9215 #: 950.data.seed-values.sql:6896
9216 msgid "Otomian languages"
9217 msgstr "لغات أوتوماين"
9219 #: 950.data.seed-values.sql:13695
9220 msgid "Panacea Mobile"
9221 msgstr "باناسي للموبايلات"
9223 #: 950.data.seed-values.sql:525
9224 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9225 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9227 #: 950.data.seed-values.sql:4666
9229 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9230 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9231 "If the field is required this setting is ignored."
9233 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9234 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9236 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9237 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9238 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9240 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9242 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9243 "regardless of user preferences."
9245 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9246 "عن أفضليات المستخدم."
9248 #: 950.data.seed-values.sql:3505
9249 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9250 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9252 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9253 msgid "Receive serial items"
9254 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9256 #: 950.data.seed-values.sql:3811
9257 msgid "Void processing fee on lost item return"
9258 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9260 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9262 msgstr "مسلسل خرائط"
9264 #: 950.data.seed-values.sql:5225
9266 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9268 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9270 #: 950.data.seed-values.sql:16299
9271 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9272 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9274 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9275 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9276 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9278 #: 950.data.seed-values.sql:6569
9282 #: 950.data.seed-values.sql:6573
9284 msgstr "الأفريكانية"
9286 #: 950.data.seed-values.sql:8169
9290 #: 950.data.seed-values.sql:8216
9294 #: 950.data.seed-values.sql:5314
9296 msgstr "ترقيم الصفحات"
9298 #: 950.data.seed-values.sql:504
9299 msgid "Damaged Item"
9300 msgstr "النسخة التالفة"
9302 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9306 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9307 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9308 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9310 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9314 #: 950.data.seed-values.sql:6764
9315 msgid "Iranian (Other)"
9316 msgstr "إيراني (آخر)"
9318 #: 950.data.seed-values.sql:6626
9322 #: 950.data.seed-values.sql:2910
9324 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9326 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9328 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9330 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9331 "configured in opensrf.xml)"
9333 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9336 #: 950.data.seed-values.sql:3334
9337 msgid "Maximum library target attempts"
9338 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9340 #: 950.data.seed-values.sql:15
9341 msgid "e-Reader Preload"
9342 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9344 #: 950.data.seed-values.sql:5392
9348 #: 950.data.seed-values.sql:3778
9349 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9351 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9354 #: 950.data.seed-values.sql:6815
9358 #: 950.data.seed-values.sql:4121
9359 msgid "Patron barcode format"
9360 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9362 #: 950.data.seed-values.sql:14766
9363 msgid "Login via Apache module"
9364 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9366 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9367 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9368 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9370 #: 950.data.seed-values.sql:6585
9371 msgid "Aragonese Spanish"
9372 msgstr "أراغون الإسبانية"
9374 #: 950.data.seed-values.sql:4423
9376 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9377 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9378 "field is shown or required this setting is ignored."
9380 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9381 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9383 #: 950.data.seed-values.sql:3526
9385 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9386 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9387 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9389 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9390 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9391 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9393 #: 950.data.seed-values.sql:6728
9394 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9395 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9397 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
9398 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:8472
9399 #: 950.data.seed-values.sql:8502 950.data.seed-values.sql:8532
9400 #: 950.data.seed-values.sql:8562 950.data.seed-values.sql:8587
9401 #: 950.data.seed-values.sql:8608
9405 #: 950.data.seed-values.sql:6887
9409 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9410 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9411 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9413 #: 950.data.seed-values.sql:8284
9414 msgid "Turks and Caicos Islands "
9415 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9417 #: 950.data.seed-values.sql:6623
9421 #: 950.data.seed-values.sql:691
9422 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9423 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9425 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9426 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9427 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9429 #: 950.data.seed-values.sql:7012
9433 #: 950.data.seed-values.sql:7511
9437 #: 950.data.seed-values.sql:4834
9438 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9439 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9441 #: 950.data.seed-values.sql:470
9443 msgstr "تكتل تعاوني"
9445 #: 950.data.seed-values.sql:3973 950.data.seed-values.sql:3976
9446 msgid "PayPal signature"
9447 msgstr "توقيع باي بال"
9449 #: 950.data.seed-values.sql:8065
9453 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7910
9455 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9457 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9458 msgid "Symphonic poems"
9459 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9461 #: 950.data.seed-values.sql:7957
9463 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9465 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9467 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9469 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9472 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9473 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9474 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9476 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9477 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9478 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9480 #: 950.data.seed-values.sql:6631 950.data.seed-values.sql:6786
9482 msgstr "اللغة الخميرية"
9484 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9486 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9487 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9488 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9489 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9491 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9492 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9493 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9494 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9496 #: 950.data.seed-values.sql:4997
9498 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9499 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9500 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9502 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9503 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9504 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9506 #: 950.data.seed-values.sql:1527
9507 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9508 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9510 #: 950.data.seed-values.sql:4009 950.data.seed-values.sql:4012
9511 msgid "Stripe secret key"
9512 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9514 #: 950.data.seed-values.sql:496
9515 msgid "Lost Materials"
9516 msgstr "المواد المفقودة"
9518 #: 950.data.seed-values.sql:2707
9520 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9523 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9525 #: 950.data.seed-values.sql:4513
9527 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9528 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9530 #: 950.data.seed-values.sql:3157
9532 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9533 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9534 "options can alter this."
9536 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9537 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9538 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9540 #: 950.data.seed-values.sql:4468
9542 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9543 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9544 "required. If the field is required this setting is ignored."
9546 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9547 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9550 #: 950.data.seed-values.sql:13540
9551 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9552 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9554 #: 950.data.seed-values.sql:6748
9558 #: 950.data.seed-values.sql:7013
9559 msgid "Altaic (Other)"
9560 msgstr "ألتيك (أخرى)"
9562 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9564 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9566 #: 950.data.seed-values.sql:6756
9570 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
9571 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
9572 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
9573 msgid "Equipment, games, toys"
9574 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9576 #: 950.data.seed-values.sql:843
9577 msgid "Allow a user to view a provider"
9578 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9580 #: 950.data.seed-values.sql:8051
9584 #: 950.data.seed-values.sql:6669
9588 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9592 #: 950.data.seed-values.sql:8140
9596 #: 950.data.seed-values.sql:4465
9597 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9598 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7139
9602 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9604 #: 950.data.seed-values.sql:5386
9606 msgstr "قائمة الحجز"
9608 #: 950.data.seed-values.sql:1081
9609 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9610 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9612 #: 950.data.seed-values.sql:17049
9613 msgid "OneClickdigital Base URI"
9614 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9616 #: 950.data.seed-values.sql:515
9620 #: 950.data.seed-values.sql:1688
9621 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9622 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9624 #: 950.data.seed-values.sql:3514
9625 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9626 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9628 #: 950.data.seed-values.sql:8008
9630 msgstr "رسومات متحركة"
9632 #: 950.data.seed-values.sql:6856
9636 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9640 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9641 msgid "Detailed date"
9642 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9644 #: 950.data.seed-values.sql:13765
9645 msgid "Cincinnati Bell"
9646 msgstr "سينسيناتي بيل"
9648 #: 950.data.seed-values.sql:5143
9649 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9650 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9652 #: 950.data.seed-values.sql:8330
9654 msgstr "جزر المالديف "
9656 #: 950.data.seed-values.sql:1131
9657 msgid "UPDATE_LOCALE"
9658 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9660 #: 950.data.seed-values.sql:6997
9664 #: 950.data.seed-values.sql:2724
9668 #: 950.data.seed-values.sql:3027
9670 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9671 "interface is selected."
9673 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9674 "فرعية لمستفيد جديد."
9676 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
9677 #: 950.data.seed-values.sql:8698
9678 msgid "Playing cards"
9679 msgstr "بطاقات اللعب"
9681 #: 950.data.seed-values.sql:16782
9683 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9684 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9687 #: 950.data.seed-values.sql:657
9688 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9689 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9691 #: 950.data.seed-values.sql:4555
9692 msgid "Show dob field on patron registration"
9693 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9695 #: 950.data.seed-values.sql:1289
9696 msgid "Allows user records to be merged"
9697 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9699 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9700 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9701 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9703 #: 950.data.seed-values.sql:5099
9704 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9705 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9707 #: 950.data.seed-values.sql:1571
9708 msgid "User may update custom org unit trees"
9709 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9711 #: 950.data.seed-values.sql:5076
9713 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9714 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9716 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9717 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9719 #: 950.data.seed-values.sql:16997
9720 msgid "OverDrive Basic Token"
9721 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9723 #: 950.data.seed-values.sql:8082
9727 #: 950.data.seed-values.sql:7563
9728 msgid "stereograph disc"
9729 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9731 #: 950.data.seed-values.sql:8182
9735 #: 950.data.seed-values.sql:384
9736 msgid "English (US)"
9737 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9739 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9743 #: 950.data.seed-values.sql:939
9744 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9745 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9747 #: 950.data.seed-values.sql:16901
9748 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9751 #: 950.data.seed-values.sql:8154
9755 #: 950.data.seed-values.sql:4240
9756 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9757 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9759 #: 950.data.seed-values.sql:4306
9761 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9762 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9763 "a patron is loaded"
9765 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9766 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9768 #: 950.data.seed-values.sql:6871
9770 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9772 #: 950.data.seed-values.sql:4564
9773 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9774 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:1585
9777 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9778 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9780 #: 950.data.seed-values.sql:925
9781 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9782 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8256
9785 msgid "South Africa "
9786 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9788 #: 950.data.seed-values.sql:4819
9790 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9791 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9792 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9794 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9795 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9798 #: 950.data.seed-values.sql:923
9800 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9802 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9805 #: 950.data.seed-values.sql:1373
9806 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9807 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9809 #: 950.data.seed-values.sql:16233
9810 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9811 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9813 #: 950.data.seed-values.sql:4214
9815 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9816 "number as the default password when creating new users. The exact "
9817 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9818 "on patron registration\" setting."
9820 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9821 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9822 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9825 #: 950.data.seed-values.sql:13986
9826 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9827 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9829 #: 950.data.seed-values.sql:5191
9830 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9831 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9833 #: 950.data.seed-values.sql:603
9834 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9835 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9837 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8720
9838 msgid "No Illustrations"
9839 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9841 #: 950.data.seed-values.sql:15457
9842 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9843 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9845 #: 950.data.seed-values.sql:1109
9846 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9847 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9849 #: 950.data.seed-values.sql:7053
9850 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9851 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9853 #: 950.data.seed-values.sql:6771
9854 msgid "Judeo-Arabic"
9855 msgstr "اليهودية العربية"
9857 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9858 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9859 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9861 #: 950.data.seed-values.sql:901
9863 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9866 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9868 #: 950.data.seed-values.sql:7749
9870 msgstr "موسيقا موتتس"
9872 #: 950.data.seed-values.sql:1680
9873 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9874 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9876 #: 950.data.seed-values.sql:7948
9877 msgid "Oblique Mercator"
9878 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9880 #: 950.data.seed-values.sql:7940
9884 #: 950.data.seed-values.sql:3391
9885 msgid "Use library weight based hold targeting"
9886 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9888 #: 950.data.seed-values.sql:6680
9892 #: 950.data.seed-values.sql:3069
9893 msgid "Checkout auto renew age"
9894 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9896 #: 950.data.seed-values.sql:4519
9897 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9898 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9900 #: 950.data.seed-values.sql:16487 950.data.seed-values.sql:16490
9901 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9902 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9904 #: 950.data.seed-values.sql:3568
9905 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9906 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9908 #: 950.data.seed-values.sql:3793
9909 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9910 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9912 #: 950.data.seed-values.sql:5317
9916 #: 950.data.seed-values.sql:2955
9918 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9919 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9920 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9921 "Helvetica, serif\"."
9923 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9924 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9925 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9927 #: 950.data.seed-values.sql:7659
9928 msgid "computer disc"
9931 #: 950.data.seed-values.sql:729
9932 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9933 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9935 #: 950.data.seed-values.sql:6692
9939 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9940 msgid "1.4 m. per second"
9941 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9943 #: 950.data.seed-values.sql:3676
9944 msgid "Workstation Required"
9945 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9947 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9948 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9949 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9951 #: 950.data.seed-values.sql:14781
9952 msgid "Unique Mgt Login"
9953 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9955 #: 950.data.seed-values.sql:4285
9956 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9958 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9959 "متأكد؟ مربع الحوار."
9961 #: 950.data.seed-values.sql:4753
9962 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9963 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9965 #: 950.data.seed-values.sql:6572
9966 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9967 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9969 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9970 msgid "Delayed: Backorder"
9971 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9973 #: 950.data.seed-values.sql:7891 950.data.seed-values.sql:8596
9974 #: 950.data.seed-values.sql:8617
9978 #: 950.data.seed-values.sql:7060
9980 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9981 "intellectual level."
9982 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9984 #: 950.data.seed-values.sql:4166
9985 msgid "Allow multiple username changes"
9986 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9988 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
9989 #: 950.data.seed-values.sql:8621
9991 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9993 #: 950.data.seed-values.sql:1349
9994 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9995 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9997 #: 950.data.seed-values.sql:4405
9999 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10000 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10001 "field is shown or required this setting is ignored."
10003 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10004 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10006 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10007 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10008 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10010 #: 950.data.seed-values.sql:6696
10014 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10015 msgid "Allow a user to create an authority record"
10016 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10018 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10019 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10022 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10024 msgstr "سوازيلاند "
10026 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
10027 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
10028 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10029 msgid "Rock drawings"
10030 msgstr "رسومات صخرية"
10032 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10033 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10034 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10036 #: 950.data.seed-values.sql:7726
10037 msgid "Chance compositions"
10038 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10040 #: 950.data.seed-values.sql:8358
10041 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10042 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10044 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10045 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10046 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10048 #: 950.data.seed-values.sql:8064
10050 msgstr "روسيا البيضاء "
10052 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10053 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10054 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10057 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10058 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10060 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10061 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10062 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10064 #: 950.data.seed-values.sql:8269
10065 msgid "Sint Maarten "
10066 msgstr "سانت مارتن "
10068 #: 950.data.seed-values.sql:338
10069 msgid "50_cent_per_day"
10070 msgstr "50_cent_per_day"
10072 #: 950.data.seed-values.sql:3874 950.data.seed-values.sql:3877
10073 msgid "AuthorizeNet test mode"
10074 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10076 #: 950.data.seed-values.sql:8155
10080 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
10082 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
10083 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10084 msgid "Technical information on music"
10085 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10087 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
10088 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10089 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10091 #: 950.data.seed-values.sql:6833
10093 msgstr "المالايالامية"
10095 #: 950.data.seed-values.sql:6679
10099 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10100 msgid "Canons and rounds"
10101 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10103 #: 950.data.seed-values.sql:8306
10104 msgid "Burkina Faso "
10105 msgstr "بوركينا فاسو "
10107 #: 950.data.seed-values.sql:7774
10108 msgid "Square dance music"
10109 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10111 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10112 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10113 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10115 #: 950.data.seed-values.sql:3072
10117 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10118 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10119 "to will simply renew the circulation"
10121 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10122 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10124 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10125 msgid "Chant, Christian"
10126 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10128 #: 950.data.seed-values.sql:627
10129 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10130 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10132 #: 950.data.seed-values.sql:4690
10133 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10134 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10136 #: 950.data.seed-values.sql:6794
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8010
10141 msgid "Live action"
10144 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10145 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10146 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10148 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10149 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10150 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10152 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10154 msgstr "البابيامينتو"
10156 #: 950.data.seed-values.sql:6861
10160 #: 950.data.seed-values.sql:15876
10162 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
10163 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10165 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10166 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10168 #: 950.data.seed-values.sql:6663
10172 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10173 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10174 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10176 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10177 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10178 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10180 #: 950.data.seed-values.sql:4702
10182 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10183 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10184 "field is required this setting is ignored."
10186 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10187 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10189 #: 950.data.seed-values.sql:4906
10190 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10191 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10193 #: 950.data.seed-values.sql:6742
10197 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10199 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10202 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10203 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10205 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10206 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10208 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10210 #: 950.data.seed-values.sql:7724
10214 #: 950.data.seed-values.sql:13608
10215 msgid "MTS Mobility"
10216 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10218 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10222 #: 950.data.seed-values.sql:7752
10223 msgid "Musical reviews and comedies"
10224 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10226 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10227 msgid "ISBN is unrecognizable"
10228 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10230 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10231 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10232 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10234 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10236 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10237 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10239 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10241 msgstr "شكل الفراشة"
10243 #: 950.data.seed-values.sql:547
10244 msgid "Allow a user to view bill details"
10245 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10247 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10249 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10251 #: 950.data.seed-values.sql:16229
10252 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10253 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10255 #: 950.data.seed-values.sql:15538
10257 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10258 "there to fill a hold (if one exists there)"
10260 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10261 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10263 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10264 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10265 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10267 #: 950.data.seed-values.sql:13574
10269 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10271 #: 950.data.seed-values.sql:8336
10272 msgid "Saint Helena "
10273 msgstr "سانت هيلانة "
10275 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10276 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10277 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10279 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6720
10283 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10284 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10285 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10287 #: 950.data.seed-values.sql:803
10288 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10289 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10291 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10292 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10293 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10295 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10296 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10297 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10299 #: 950.data.seed-values.sql:4396
10301 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10302 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10303 "If the field is required this setting is ignored."
10305 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10306 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10308 #: 950.data.seed-values.sql:4870
10309 msgid "Suggest State field on patron registration"
10310 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10312 #: 950.data.seed-values.sql:8059
10316 #: 950.data.seed-values.sql:344
10320 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10321 msgid "Historical Circulations per Copy"
10322 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10324 #: 950.data.seed-values.sql:162
10326 msgstr "كود المنتج العالمي"
10328 #: 950.data.seed-values.sql:6581
10329 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10330 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10332 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10333 msgid "Update monograph part definition."
10334 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10336 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10337 msgid "Local Administrator"
10338 msgstr "الإدارة المحلية"
10340 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10342 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10343 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10344 "field is shown or required this setting is ignored."
10346 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10347 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10349 #: 950.data.seed-values.sql:3757
10350 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10351 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10353 #: 950.data.seed-values.sql:6614
10355 msgstr "البهوجبرية"
10357 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10358 msgid "Metarecord Hold Formats"
10359 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10361 #: 950.data.seed-values.sql:7941
10363 msgstr "مسقط مولفيدي"
10365 #: 950.data.seed-values.sql:7715
10366 msgid "No information supplied"
10367 msgstr "لم تُزود معلومات"
10369 #: 950.data.seed-values.sql:811
10371 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10374 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10377 #: 950.data.seed-values.sql:3154
10378 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10379 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10381 #: 950.data.seed-values.sql:7085
10385 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10389 #: 950.data.seed-values.sql:2964
10390 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10391 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10393 #: 950.data.seed-values.sql:731
10395 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10396 "destination or source"
10399 #: 950.data.seed-values.sql:14817
10400 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10402 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10403 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10405 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2838
10406 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10407 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10409 #: 950.data.seed-values.sql:8198
10413 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10414 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10415 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10417 #: 950.data.seed-values.sql:7793
10419 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10421 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10422 #: 950.data.seed-values.sql:585
10423 msgid "* no longer applicable"
10424 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10426 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10427 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10430 #: 950.data.seed-values.sql:6652
10432 msgstr "اللغة القبطية"
10434 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10435 msgid "Fiction (not further specified)"
10436 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10438 #: 950.data.seed-values.sql:7415
10439 msgid "tactile notated music"
10440 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10442 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10446 #: 950.data.seed-values.sql:3796
10447 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10448 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10450 #: 950.data.seed-values.sql:13362
10451 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10452 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10454 #: 950.data.seed-values.sql:7074
10455 msgid "Manuscript notated music"
10456 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10458 #: 950.data.seed-values.sql:16302
10460 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10461 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10464 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10465 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10467 #: 950.data.seed-values.sql:8186
10471 #: 950.data.seed-values.sql:3427
10473 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10474 "display when investigating item details"
10476 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10477 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10479 #: 950.data.seed-values.sql:3478
10480 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10481 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10483 #: 950.data.seed-values.sql:7058
10484 msgid "The item is intended for adults."
10485 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10487 #: 950.data.seed-values.sql:6884
10491 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10493 msgstr "موسيقا سوناتات"
10495 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
10496 #: 950.data.seed-values.sql:8697
10498 msgstr "خريطة جدارية"
10500 #: 950.data.seed-values.sql:6629
10504 #: 950.data.seed-values.sql:6813
10506 msgstr "لغة ليزغاين"
10508 #: 950.data.seed-values.sql:1385
10509 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10510 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10512 #: 950.data.seed-values.sql:6862
10513 msgid "Mayan languages"
10514 msgstr "لغات المايا"
10516 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10517 msgid "Title has been postponed"
10518 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10520 #: 950.data.seed-values.sql:2743
10521 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10522 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10524 #: 950.data.seed-values.sql:405
10525 msgid "Spanish (US)"
10526 msgstr "الأسبانية (US)"
10528 #: 950.data.seed-values.sql:1163
10529 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10530 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10532 #: 950.data.seed-values.sql:1325
10533 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10534 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10536 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10538 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10539 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10541 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
10542 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10544 #: 950.data.seed-values.sql:1045
10545 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10546 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10548 #: 950.data.seed-values.sql:288
10549 msgid "Drivers License"
10550 msgstr "رخصة القيادة"
10552 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10553 msgid "Delayed: Split Quantity"
10554 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10556 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:8383
10557 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
10558 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
10559 #: 950.data.seed-values.sql:8453
10560 msgid "Libretto or text"
10561 msgstr "نص الأوبرا"
10563 #: 950.data.seed-values.sql:737
10564 msgid "Allow a user to cancel holds"
10565 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:1039
10568 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10569 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10571 #: 950.data.seed-values.sql:7519
10573 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10575 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
10576 #: 950.data.seed-values.sql:5323
10577 msgid "Publication Date"
10578 msgstr "تاريخ النشر"
10580 #: 950.data.seed-values.sql:685
10581 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10582 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10584 #: 950.data.seed-values.sql:6719 950.data.seed-values.sql:6765
10586 msgstr "الأيرلندية"
10588 #: 950.data.seed-values.sql:1579
10589 msgid "Allows a user to view address alerts"
10590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10592 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10593 msgid "New Caledonia "
10594 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10596 #: 950.data.seed-values.sql:4175
10597 msgid "Patron username format"
10598 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10600 #: 950.data.seed-values.sql:5070
10602 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10603 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10605 #: 950.data.seed-values.sql:15310
10606 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10607 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10609 #: 950.data.seed-values.sql:13952
10610 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10613 #: 950.data.seed-values.sql:1624
10614 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10615 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10617 #: 950.data.seed-values.sql:1125
10618 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10619 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10621 #: 950.data.seed-values.sql:1601
10622 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10623 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10625 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10626 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10627 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10629 #: 950.data.seed-values.sql:9481
10630 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10631 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10633 #: 950.data.seed-values.sql:4202
10634 msgid "Patron Opt-In Default"
10635 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10637 #: 950.data.seed-values.sql:4258
10638 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10639 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10641 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7187
10642 #: 950.data.seed-values.sql:7188 950.data.seed-values.sql:7256
10643 #: 950.data.seed-values.sql:7257 950.data.seed-values.sql:7344
10644 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10648 #: 950.data.seed-values.sql:7976 950.data.seed-values.sql:8632
10649 #: 950.data.seed-values.sql:8645 950.data.seed-values.sql:8658
10650 #: 950.data.seed-values.sql:8671
10653 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10654 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10656 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10657 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10658 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10660 #: 950.data.seed-values.sql:8146
10664 #: 950.data.seed-values.sql:205
10665 msgid "Temporal Term Browse"
10666 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10668 #: 950.data.seed-values.sql:767
10669 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10671 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10673 #: 950.data.seed-values.sql:799
10674 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10675 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10677 #: 950.data.seed-values.sql:6946
10678 msgid "Siouan (Other)"
10679 msgstr "سووين (أخرى)"
10681 #: 950.data.seed-values.sql:4672
10682 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10683 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10685 #: 950.data.seed-values.sql:1205
10687 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10688 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10690 #: 950.data.seed-values.sql:13379
10691 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10692 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10694 #: 950.data.seed-values.sql:2682
10695 msgid "Lists per Page"
10696 msgstr "القوائم في الصفحة"
10698 #: 950.data.seed-values.sql:4090
10699 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10701 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10703 #: 950.data.seed-values.sql:6634
10704 msgid "Caucasian (Other)"
10705 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10707 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10708 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10709 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10711 #: 950.data.seed-values.sql:1387
10712 msgid "CREATE_INVOICE"
10713 msgstr "CREATE_INVOICE"
10715 #: 950.data.seed-values.sql:4852
10716 msgid "Require State field on patron registration"
10717 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10719 #: 950.data.seed-values.sql:4522
10721 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10722 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10723 "field is required this setting is ignored."
10725 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10726 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10728 #: 950.data.seed-values.sql:1077
10729 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10730 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10732 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
10734 msgstr "كل الموسيقا"
10736 #: 950.data.seed-values.sql:7083
10738 msgstr "دراما ومسرحيات"
10740 #: 950.data.seed-values.sql:168
10742 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10744 #: 950.data.seed-values.sql:1379
10745 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10746 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10748 #: 950.data.seed-values.sql:1353
10749 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10750 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10752 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10754 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10756 #: 950.data.seed-values.sql:7758
10758 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10760 #: 950.data.seed-values.sql:645
10761 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10762 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10764 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7843
10765 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
10766 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
10768 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10770 #: 950.data.seed-values.sql:6915
10774 #: 950.data.seed-values.sql:16423
10776 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10778 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10781 #: 950.data.seed-values.sql:39
10782 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10783 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10785 #: 950.data.seed-values.sql:6965 950.data.seed-values.sql:6970
10787 msgstr "السوتو الشمالية"
10789 #: 950.data.seed-values.sql:7033
10793 #: 950.data.seed-values.sql:1447
10794 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10795 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10797 #: 950.data.seed-values.sql:551
10798 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10799 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10801 #: 950.data.seed-values.sql:833
10802 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10803 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10805 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10806 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10807 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10809 #: 950.data.seed-values.sql:1513
10810 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10811 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10813 #: 950.data.seed-values.sql:1443
10814 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10815 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10817 #: 950.data.seed-values.sql:8183
10821 #: 950.data.seed-values.sql:353
10825 #: 950.data.seed-values.sql:4157
10826 msgid "Payment History Age Limit"
10827 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10829 #: 950.data.seed-values.sql:3361
10830 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10831 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10833 #: 950.data.seed-values.sql:13850
10837 #: 950.data.seed-values.sql:8292
10841 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10842 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10844 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10846 #: 950.data.seed-values.sql:7007
10850 #: 950.data.seed-values.sql:597
10851 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10852 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10854 #: 950.data.seed-values.sql:8303
10858 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
10859 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
10860 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
10861 msgid "Serials and magazines"
10862 msgstr "دوريات ومجلات"
10864 #: 950.data.seed-values.sql:17228
10865 msgid "Orders Include Copy IDs"
10868 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10872 #: 950.data.seed-values.sql:3253
10873 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10874 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10876 #: 950.data.seed-values.sql:2871
10877 msgid "Alert on empty bib records"
10878 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10880 #: 950.data.seed-values.sql:6774
10884 #: 950.data.seed-values.sql:324
10885 msgid "overdue_max"
10886 msgstr "overdue_max"
10888 #: 950.data.seed-values.sql:4081
10889 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10890 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10892 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10893 msgid "Short stories"
10896 #: 950.data.seed-values.sql:8365
10897 msgid "Dates unknown"
10898 msgstr "التاريخ غير معروف"
10900 #: 950.data.seed-values.sql:8104
10901 msgid "Faroe Islands "
10904 #: 950.data.seed-values.sql:4384
10905 msgid "Suggest active field on patron registration"
10906 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10908 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:7875
10909 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8011
10910 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8599
10911 #: 950.data.seed-values.sql:8620 950.data.seed-values.sql:17357
10912 msgid "Not applicable"
10915 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10917 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10918 "workstation library"
10920 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10923 #: 950.data.seed-values.sql:2701
10924 msgid "List Items per Page"
10925 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10927 #: 950.data.seed-values.sql:8334
10928 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10929 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10931 #: 950.data.seed-values.sql:4169
10933 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10934 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10935 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10938 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10939 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10940 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10941 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10943 #: 950.data.seed-values.sql:4756
10945 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10946 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10948 #: 950.data.seed-values.sql:6657
10949 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10950 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10952 #: 950.data.seed-values.sql:7002
10956 #: 950.data.seed-values.sql:1011
10957 msgid "DELETE_PERM"
10958 msgstr "DELETE_PERM"
10960 #: 950.data.seed-values.sql:4969
10961 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10962 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10964 #: 950.data.seed-values.sql:6630
10965 msgid "Central American Indian (Other)"
10966 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10968 #: 950.data.seed-values.sql:853
10969 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10970 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10972 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8381
10973 #: 950.data.seed-values.sql:8395 950.data.seed-values.sql:8409
10974 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8437
10975 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10976 msgid "Bibliography"
10977 msgstr "ببليوغرافيا"
10979 #: 950.data.seed-values.sql:15853
10980 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10982 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10985 #: 950.data.seed-values.sql:7101
10986 msgid "Regular print reproduction"
10987 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10989 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
10990 #: 950.data.seed-values.sql:8625
10994 #: 950.data.seed-values.sql:1225
10995 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10996 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10998 #: 950.data.seed-values.sql:1007
10999 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11000 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11002 #: 950.data.seed-values.sql:7479
11006 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
11010 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11014 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11015 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11018 #: 950.data.seed-values.sql:7790
11020 msgstr "خريطة وحيدة"
11022 #: 950.data.seed-values.sql:11049
11023 msgid "An email has been requested for a circ history."
11024 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11026 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11027 msgid "Norfolk Island "
11028 msgstr "جزيرة نورفولك "
11030 #: 950.data.seed-values.sql:13793
11031 msgid "Midwest, USA"
11032 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11034 #: 950.data.seed-values.sql:4492
11035 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11036 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11038 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11039 msgid "Slavic (Other)"
11040 msgstr "السلافية (أخرى)"
11042 #: 950.data.seed-values.sql:2892
11043 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11044 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11046 #: 950.data.seed-values.sql:3616
11047 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11048 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11050 #: 950.data.seed-values.sql:16478 950.data.seed-values.sql:16481
11051 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11052 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11054 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11058 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11059 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11061 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11063 #: 950.data.seed-values.sql:14071
11064 msgid "Cingular (Postpaid)"
11065 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11067 #: 950.data.seed-values.sql:7870
11068 msgid "Condensed score"
11069 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11071 #: 950.data.seed-values.sql:7963
11072 msgid "Goode's homolosine"
11073 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11075 #: 950.data.seed-values.sql:531
11076 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11077 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11079 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11080 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11083 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11084 #: 950.data.seed-values.sql:5322
11088 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11092 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11094 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11096 #: 950.data.seed-values.sql:16971
11097 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11098 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11100 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11104 #: 950.data.seed-values.sql:6624
11108 #: 950.data.seed-values.sql:6671
11112 #: 950.data.seed-values.sql:8128
11116 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7834
11117 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
11118 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
11119 msgid "Dictionaries"
11120 msgstr "معاجم/ قواميس"
11122 #: 950.data.seed-values.sql:7883 950.data.seed-values.sql:8588
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8609
11124 msgid "Conference proceedings"
11125 msgstr "وقائع مؤتمر"
11127 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11128 msgid "Subject axis"
11131 #: 950.data.seed-values.sql:8052
11135 #: 950.data.seed-values.sql:14394
11139 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11140 msgid "System Administrator"
11141 msgstr "مدير النظام"
11143 #: 950.data.seed-values.sql:4184 950.data.seed-values.sql:4187
11144 msgid "Sending email address for patron notices"
11145 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11147 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11149 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11151 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11154 #: 950.data.seed-values.sql:6741
11158 #: 950.data.seed-values.sql:4148
11159 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11160 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11162 #: 950.data.seed-values.sql:10739
11163 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11165 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11166 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11168 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11172 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11176 #: 950.data.seed-values.sql:7953
11177 msgid "Alber's equal area"
11178 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11180 #: 950.data.seed-values.sql:3832
11182 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11185 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11186 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11188 #: 950.data.seed-values.sql:3337
11190 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11191 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11193 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11194 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11196 #: 950.data.seed-values.sql:6641
11200 #: 950.data.seed-values.sql:611
11201 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11202 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11204 #: 950.data.seed-values.sql:539
11205 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11206 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11208 #: 950.data.seed-values.sql:9527
11210 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11211 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11213 #: 950.data.seed-values.sql:7567
11214 msgid "stereograph card"
11215 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11217 #: 950.data.seed-values.sql:15053
11218 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11219 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11221 #: 950.data.seed-values.sql:6859
11222 msgid "Munda (Other)"
11223 msgstr "موندا (آخرى)"
11225 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11229 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11231 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11233 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11235 #: 950.data.seed-values.sql:747
11236 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11237 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11239 #: 950.data.seed-values.sql:6583
11243 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11247 #: 950.data.seed-values.sql:7727
11248 msgid "Chansons, Polyphonic"
11249 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11251 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11255 #: 950.data.seed-values.sql:6590
11257 msgstr "الأراواكية"
11259 #: 950.data.seed-values.sql:777
11260 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11261 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11263 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11264 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11265 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11267 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11271 #: 950.data.seed-values.sql:995
11272 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11273 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11275 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
11276 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
11278 msgstr "فيديو إلكتروني"
11280 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11284 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11285 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11286 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11288 #: 950.data.seed-values.sql:6700
11292 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11296 #: 950.data.seed-values.sql:4378
11298 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11299 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11300 "field is required this setting is ignored."
11302 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11303 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11305 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11306 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11307 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11309 #: 950.data.seed-values.sql:7862
11310 msgid "Information not supplied"
11311 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11313 #: 950.data.seed-values.sql:8260
11314 msgid "South Dakota "
11315 msgstr "جنوب داكوتا "
11317 #: 950.data.seed-values.sql:8088
11318 msgid "Central African Republic "
11319 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11321 #: 950.data.seed-values.sql:6651
11322 msgid "Chamic languages"
11323 msgstr "لغات شاميك"
11325 #: 950.data.seed-values.sql:3418
11326 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11329 #: 950.data.seed-values.sql:6621
11333 #: 950.data.seed-values.sql:8222
11334 msgid "Northern Mariana Islands "
11335 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11337 #: 950.data.seed-values.sql:7583
11341 #: 950.data.seed-values.sql:480
11342 msgid "This Specialized Library"
11343 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11345 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11346 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11347 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11349 #: 950.data.seed-values.sql:488
11350 msgid "Example Consortium"
11351 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11353 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11357 #: 950.data.seed-values.sql:6782
11359 msgstr "الكازاخستاني"
11361 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11362 msgid "British Indian Ocean Territory "
11363 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11365 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11366 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11367 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11369 #: 950.data.seed-values.sql:6461
11371 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11373 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11374 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11375 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11377 #: 950.data.seed-values.sql:6500
11378 msgid "Search Formats"
11381 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11382 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11383 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11385 #: 950.data.seed-values.sql:847
11386 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11387 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11389 #: 950.data.seed-values.sql:7757
11393 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11394 msgid "Serial Subscription"
11395 msgstr "اشتراك الدوريات"
11397 #: 950.data.seed-values.sql:6608
11398 msgid "Baltic (Other)"
11399 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11401 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7832
11402 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
11403 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
11404 msgid "Bibliographies"
11405 msgstr "ببليوغرافيات"
11407 #: 950.data.seed-values.sql:4675
11409 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11410 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11411 "field is shown or required this setting is ignored."
11413 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11414 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11416 #: 950.data.seed-values.sql:1503
11417 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11418 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11420 #: 950.data.seed-values.sql:200
11421 msgid "Geographic Name Browse"
11422 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11424 #: 950.data.seed-values.sql:14964 950.data.seed-values.sql:14970
11425 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11426 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11428 #: 950.data.seed-values.sql:7964
11429 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11430 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11432 #: 950.data.seed-values.sql:2721
11436 #: 950.data.seed-values.sql:1381
11437 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11438 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11440 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7846
11441 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8510
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8570
11443 msgid "Programmed texts"
11444 msgstr "نصوص برمجية"
11446 #: 950.data.seed-values.sql:4330
11447 msgid "Default Hotkeyset"
11448 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11450 #: 950.data.seed-values.sql:1517
11451 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11452 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11454 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
11455 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11456 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11458 #: 950.data.seed-values.sql:3766
11459 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11460 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11462 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2732
11466 #: 950.data.seed-values.sql:5146
11468 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11470 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11471 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11473 #: 950.data.seed-values.sql:651
11474 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11475 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11477 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11481 #: 950.data.seed-values.sql:15822 950.data.seed-values.sql:15828
11482 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11483 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11485 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11486 msgid "Blu-ray disc"
11487 msgstr "ديسك بلو-راي"
11489 #: 950.data.seed-values.sql:17019
11490 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11492 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11494 #: 950.data.seed-values.sql:7065
11495 msgid "Manuscript language material"
11496 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11498 #: 950.data.seed-values.sql:7719
11499 msgid "Bluegrass music"
11500 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11502 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11503 msgid "Historical Hold Retention Count"
11504 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11506 #: 950.data.seed-values.sql:8212
11510 #: 950.data.seed-values.sql:6796 950.data.seed-values.sql:6803
11514 #: 950.data.seed-values.sql:13918
11518 #: 950.data.seed-values.sql:13816
11519 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11520 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11522 #: 950.data.seed-values.sql:14786
11523 msgid "EZProxy Verification"
11524 msgstr "EZProxy تحقق"
11526 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
11527 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5316
11528 #: 950.data.seed-values.sql:15671
11532 #: 950.data.seed-values.sql:3931
11534 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11535 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11537 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11538 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11540 #: 950.data.seed-values.sql:8117
11544 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11548 #: 950.data.seed-values.sql:2734
11552 #: 950.data.seed-values.sql:17181
11554 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11555 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11558 #: 950.data.seed-values.sql:1151
11559 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11560 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11562 #: 950.data.seed-values.sql:1557
11564 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11566 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11569 #: 950.data.seed-values.sql:6666
11573 #: 950.data.seed-values.sql:13470
11574 msgid "Telus Mobility"
11575 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11577 #: 950.data.seed-values.sql:8037
11578 msgid "Antigua and Barbuda "
11579 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11581 #: 950.data.seed-values.sql:3964 950.data.seed-values.sql:3967
11582 msgid "PayPal password"
11583 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11585 #: 950.data.seed-values.sql:1215
11587 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11588 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11590 #: 950.data.seed-values.sql:8040
11594 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11595 msgid "Canceled: Deleted"
11596 msgstr "ملغي: محذوف"
11598 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11600 msgstr "منحنى جيبي"
11602 #: 950.data.seed-values.sql:16242
11603 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11604 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11606 #: 950.data.seed-values.sql:7087
11608 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11610 #: 950.data.seed-values.sql:2865
11611 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11613 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11615 #: 950.data.seed-values.sql:182
11616 msgid "LC Control Number"
11617 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11619 #: 950.data.seed-values.sql:6789
11620 msgid "Kinyarwanda"
11621 msgstr "الكينيارواندية"
11623 #: 950.data.seed-values.sql:359
11627 #: 950.data.seed-values.sql:4474
11628 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11629 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11631 #: 950.data.seed-values.sql:1185
11632 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11633 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11635 #: 950.data.seed-values.sql:15736
11637 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11639 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11640 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
11642 #: 950.data.seed-values.sql:8157
11643 msgid "Korea (North) "
11644 msgstr "كوريا الشمالية "
11646 #: 950.data.seed-values.sql:8300
11647 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11648 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11650 #: 950.data.seed-values.sql:4897
11651 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11652 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11654 #: 950.data.seed-values.sql:5121
11656 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11657 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11658 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11659 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11662 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11663 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11664 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11665 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11667 #: 950.data.seed-values.sql:6947
11668 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11669 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11671 #: 950.data.seed-values.sql:8240
11675 #: 950.data.seed-values.sql:1497
11676 msgid "Create monograph part definition."
11677 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11679 #: 950.data.seed-values.sql:6987
11683 #: 950.data.seed-values.sql:1463
11685 msgstr "VIEW_CLAIM"
11687 #: 950.data.seed-values.sql:15344
11688 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11689 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11691 #: 950.data.seed-values.sql:16178
11692 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11693 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11695 #: 950.data.seed-values.sql:7623
11696 msgid "microfilm cartridge"
11697 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11699 #: 950.data.seed-values.sql:5155
11701 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11702 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11703 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11706 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11707 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11708 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11710 #: 950.data.seed-values.sql:13799
11711 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11712 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11714 #: 950.data.seed-values.sql:1261
11715 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11716 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11718 #: 950.data.seed-values.sql:849
11719 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11720 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11722 #: 950.data.seed-values.sql:4486
11724 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11725 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11727 #: 950.data.seed-values.sql:899
11729 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11730 "record) into the ILS bib data set"
11732 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11733 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:4429
11736 msgid "Show barred field on patron registration"
11737 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11739 #: 950.data.seed-values.sql:16949
11740 msgid "OverDrive Account ID"
11741 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:1291
11744 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11745 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11747 #: 950.data.seed-values.sql:6733
11749 msgstr "لغة جوايشن"
11751 #: 950.data.seed-values.sql:16436
11752 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11753 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11755 #: 950.data.seed-values.sql:8215
11757 msgstr "نيكاراغوا "
11759 #: 950.data.seed-values.sql:1085
11760 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11761 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11763 #: 950.data.seed-values.sql:8237
11764 msgid "Prince Edward Island "
11765 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11767 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7841
11768 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
11769 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
11770 msgid "Discographies"
11771 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11773 #: 950.data.seed-values.sql:7111
11774 msgid "Monograph/Item"
11775 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11777 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11781 #: 950.data.seed-values.sql:3640
11782 msgid "Selfcheck override events list"
11783 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11785 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7905
11787 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11789 #: 950.data.seed-values.sql:2688
11790 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11791 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11793 #: 950.data.seed-values.sql:8332
11794 msgid "Marshall Islands "
11795 msgstr "جزر مارشال "
11797 #: 950.data.seed-values.sql:3838 950.data.seed-values.sql:3841
11798 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11799 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11801 #: 950.data.seed-values.sql:6807
11805 #: 950.data.seed-values.sql:3865
11806 msgid "AuthorizeNet server"
11807 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11809 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11810 msgid "Canceled: Postpone"
11811 msgstr "ملغي: مؤجل"
11813 #: 950.data.seed-values.sql:6844
11815 msgstr "الميكماكيونية"
11817 #: 950.data.seed-values.sql:7571
11821 #: 950.data.seed-values.sql:15181
11822 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11823 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11825 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7835
11826 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
11827 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
11828 msgid "Encyclopedias"
11829 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11831 #: 950.data.seed-values.sql:6637
11835 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11836 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11837 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11839 #: 950.data.seed-values.sql:14903
11841 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11842 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
11843 "comma separated list of field identifiers to hide."
11845 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11846 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11848 #: 950.data.seed-values.sql:8165
11852 #: 950.data.seed-values.sql:7867
11853 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11855 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11857 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13165
11861 #: 950.data.seed-values.sql:945
11862 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11863 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11865 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
11866 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
11867 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8100
11875 #: 950.data.seed-values.sql:6929
11876 msgid "Salishan languages"
11877 msgstr "اللغات الساليشية"
11879 #: 950.data.seed-values.sql:1307
11880 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11881 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11883 #: 950.data.seed-values.sql:6505
11884 msgid "Content Type"
11885 msgstr "نوع المحتوى"
11887 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11888 msgid "Heading -- Geographic Name"
11889 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11891 #: 950.data.seed-values.sql:7683
11892 msgid "sound-track reel"
11893 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11895 #: 950.data.seed-values.sql:7125
11897 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11899 #: 950.data.seed-values.sql:375
11903 #: 950.data.seed-values.sql:951
11904 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11905 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11907 #: 950.data.seed-values.sql:3661
11909 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11910 "selfcheck interface"
11912 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11914 #: 950.data.seed-values.sql:557
11915 msgid "Allow a user to create a volume"
11916 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11918 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11920 msgstr "دولار أمريكي"
11922 #: 950.data.seed-values.sql:17087
11924 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11927 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11928 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11930 #: 950.data.seed-values.sql:4855
11931 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11932 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11934 #: 950.data.seed-values.sql:5231
11935 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11936 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11938 #: 950.data.seed-values.sql:5380 950.data.seed-values.sql:5383
11939 #: 950.data.seed-values.sql:5384 950.data.seed-values.sql:5391
11940 msgid "Miscellaneous"
11943 #: 950.data.seed-values.sql:2874
11944 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11945 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11947 #: 950.data.seed-values.sql:13661
11949 msgstr "غلوبال ستار"
11951 #: 950.data.seed-values.sql:170
11953 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11955 #: 950.data.seed-values.sql:6806
11959 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
11960 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
11961 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
11962 msgid "Phonograph spoken recording"
11963 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11965 #: 950.data.seed-values.sql:13166
11966 msgid "Topic Subject axis"
11969 #: 950.data.seed-values.sql:7869
11970 msgid "Chorus score"
11971 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11973 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11977 #: 950.data.seed-values.sql:6972
11981 #: 950.data.seed-values.sql:16824
11982 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
11985 #: 950.data.seed-values.sql:2596
11986 msgid "Patron via OPAC"
11987 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11989 #: 950.data.seed-values.sql:15777 950.data.seed-values.sql:15783
11990 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11991 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11993 #: 950.data.seed-values.sql:3289
11994 msgid "Default Estimated Wait"
11995 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11997 #: 950.data.seed-values.sql:1603
11998 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11999 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12001 #: 950.data.seed-values.sql:2946
12002 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12003 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12005 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12006 msgid "Chants, other"
12007 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12009 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12010 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12011 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12013 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12014 msgid "Delayed: No Action"
12015 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12017 #: 950.data.seed-values.sql:7872
12018 msgid "Vocal score"
12019 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12021 #: 950.data.seed-values.sql:7733
12023 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12025 #: 950.data.seed-values.sql:8001
12026 msgid "Updating loose-leaf"
12027 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12029 #: 950.data.seed-values.sql:4243
12031 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12032 "Work Log interface."
12034 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12036 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12037 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12038 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12040 #: 950.data.seed-values.sql:13714
12044 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12045 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12048 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12049 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12050 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12052 #: 950.data.seed-values.sql:667
12053 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12054 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12056 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12057 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12058 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12060 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
12061 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
12062 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
12063 #: 950.data.seed-values.sql:8462
12064 msgid "Other accompanying matter"
12065 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:8274
12071 #: 950.data.seed-values.sql:6726
12075 #: 950.data.seed-values.sql:14292
12076 msgid "Sprint (PCS)"
12077 msgstr "سبرنت كورب"
12079 #: 950.data.seed-values.sql:15395
12080 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12081 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12083 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12087 #: 950.data.seed-values.sql:8083
12088 msgid "Costa Rica "
12089 msgstr "كوستا ريكا "
12091 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12092 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12093 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12095 #: 950.data.seed-values.sql:6632
12099 #: 950.data.seed-values.sql:14479
12103 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12105 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12108 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12110 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12111 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12112 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12114 #: 950.data.seed-values.sql:13884
12118 #: 950.data.seed-values.sql:3814
12119 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12120 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12122 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12124 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12127 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12130 #: 950.data.seed-values.sql:8113
12131 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12134 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
12135 #: 950.data.seed-values.sql:8623
12139 #: 950.data.seed-values.sql:2728
12143 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
12144 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8677
12146 msgid "Bathymetry, isolines"
12147 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12149 #: 950.data.seed-values.sql:3940
12150 msgid "Often the same thing as the login"
12151 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12153 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12154 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12155 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12157 #: 950.data.seed-values.sql:7776
12159 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12161 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12162 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12163 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
12165 #: 950.data.seed-values.sql:6835
12169 #: 950.data.seed-values.sql:2799
12170 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12171 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12173 #: 950.data.seed-values.sql:6702
12174 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12175 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12177 #: 950.data.seed-values.sql:4765
12179 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12180 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12181 "If the field is required this setting is ignored."
12183 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12184 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12186 #: 950.data.seed-values.sql:14779
12187 msgid "Staff Client Login"
12188 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12190 #: 950.data.seed-values.sql:7555
12192 msgstr "لوحة قلابة"
12194 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12195 msgid "Papuan (Other)"
12196 msgstr "بابوا (أخرى)"
12198 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
12199 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
12200 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
12201 msgid "Directories"
12204 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12206 msgstr "الكبار والبالغون"
12208 #: 950.data.seed-values.sql:595
12209 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12210 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12212 #: 950.data.seed-values.sql:8150
12216 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12217 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12218 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12220 #: 950.data.seed-values.sql:7054
12222 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12224 #: 950.data.seed-values.sql:6982
12225 msgid "Tai (Other)"
12226 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12228 #: 950.data.seed-values.sql:13833
12230 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12232 #: 950.data.seed-values.sql:6878
12233 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12236 #: 950.data.seed-values.sql:3060 950.data.seed-values.sql:3063
12237 msgid "Charge item price when marked damaged"
12238 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12240 #: 950.data.seed-values.sql:6603
12244 #: 950.data.seed-values.sql:8017
12245 msgid "Transposition"
12248 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12252 #: 950.data.seed-values.sql:8034
12256 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12257 msgid "Default Record View"
12258 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12260 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12261 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12262 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12264 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12268 #: 950.data.seed-values.sql:6918
12272 #: 950.data.seed-values.sql:6736
12276 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12280 #: 950.data.seed-values.sql:3132
12282 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12283 "in Patron Display."
12285 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12286 "عند عرض المستفيد."
12288 #: 950.data.seed-values.sql:6855
12292 #: 950.data.seed-values.sql:14764
12293 msgid "Login via remoteauth"
12294 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12296 #: 950.data.seed-values.sql:975
12297 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12298 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12300 #: 950.data.seed-values.sql:15099
12302 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12303 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12304 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12306 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12307 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12308 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12310 #: 950.data.seed-values.sql:123
12311 msgid "Translated Title"
12312 msgstr "العنوان المترجم"
12314 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12316 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12318 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12319 msgid "UPDATE_PERM"
12320 msgstr "UPDATE_PERM"
12322 #: 950.data.seed-values.sql:369
12323 msgid "Canceled Transit"
12326 #: 950.data.seed-values.sql:3096
12327 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12328 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12330 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12331 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12332 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12334 #: 950.data.seed-values.sql:8342
12338 #: 950.data.seed-values.sql:3724
12340 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12341 "%INCLUDE(footer_text)%"
12343 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12344 "%INCLUDE(footer_text)%"
12346 #: 950.data.seed-values.sql:42
12347 msgid "Patron has an invalid address"
12348 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12350 #: 950.data.seed-values.sql:13557
12354 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12358 #: 950.data.seed-values.sql:7934
12359 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12360 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12362 #: 950.data.seed-values.sql:559
12364 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12365 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12366 "level to merge records."
12368 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12369 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12371 #: 950.data.seed-values.sql:6571
12372 msgid "Afroasiatic (Other)"
12373 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12375 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12377 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12378 "directly to the address"
12380 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12383 #: 950.data.seed-values.sql:865
12384 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12385 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12387 #: 950.data.seed-values.sql:7750
12388 msgid "Motion picture music"
12389 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12391 #: 950.data.seed-values.sql:15423
12392 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12393 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12395 #: 950.data.seed-values.sql:4576
12396 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12397 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12399 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7831
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
12402 msgid "Abstracts/summaries"
12403 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12405 #: 950.data.seed-values.sql:5042
12406 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12407 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12409 #: 950.data.seed-values.sql:7740
12411 msgstr "موسيقا فوغيز"
12413 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12414 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12415 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12417 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7133
12418 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7877
12419 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:7969
12420 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:7996
12421 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8605
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8640
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
12424 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8690
12425 #: 950.data.seed-values.sql:8700
12429 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12431 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12434 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12435 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12437 #: 950.data.seed-values.sql:733
12439 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12443 #: 950.data.seed-values.sql:16162
12444 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12445 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12447 #: 950.data.seed-values.sql:7067
12448 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12449 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12451 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12452 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12453 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12455 #: 950.data.seed-values.sql:1345
12456 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12457 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12459 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12460 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12463 #: 950.data.seed-values.sql:7917
12464 msgid "Instrumental parts"
12465 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12467 #: 950.data.seed-values.sql:13373
12468 msgid "User Event Log"
12469 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12471 #: 950.data.seed-values.sql:15714
12473 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12474 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12476 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12479 #: 950.data.seed-values.sql:7016
12483 #: 950.data.seed-values.sql:2731
12484 msgid "Credit Card Processing"
12485 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12487 #: 950.data.seed-values.sql:1285
12488 msgid "UPDATE_RECORD"
12489 msgstr "UPDATE_RECORD"
12491 #: 950.data.seed-values.sql:4054
12492 msgid "Password format"
12493 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12495 #: 950.data.seed-values.sql:897
12496 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12497 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12499 #: 950.data.seed-values.sql:16923
12501 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12502 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12504 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12505 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12507 #: 950.data.seed-values.sql:891
12508 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12509 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12511 #: 950.data.seed-values.sql:1303
12512 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12513 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12515 #: 950.data.seed-values.sql:153
12516 msgid "All Subjects"
12517 msgstr "كل الموضوعات"
12519 #: 950.data.seed-values.sql:328
12520 msgid "overdue_equip_mid"
12521 msgstr "overdue_equip_mid"
12523 #: 950.data.seed-values.sql:1475
12524 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12525 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12527 #: 950.data.seed-values.sql:1277
12528 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12529 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12531 #: 950.data.seed-values.sql:326
12532 msgid "overdue_equip_min"
12533 msgstr "overdue_equip_min"
12535 #: 950.data.seed-values.sql:7611
12536 msgid "microfilm slip"
12537 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12539 #: 950.data.seed-values.sql:8204
12540 msgid "Newfoundland and Labrador "
12541 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12543 #: 950.data.seed-values.sql:11060
12544 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12545 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12547 #: 950.data.seed-values.sql:2889
12548 msgid "Retain empty bib records"
12549 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12551 #: 950.data.seed-values.sql:7627
12552 msgid "microfiche cassette"
12553 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12555 #: 950.data.seed-values.sql:5015
12557 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12558 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
12560 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12561 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12563 #: 950.data.seed-values.sql:8238
12567 #: 950.data.seed-values.sql:1425
12568 msgid "MANAGE_CLAIM"
12569 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12571 #: 950.data.seed-values.sql:8143
12575 #: 950.data.seed-values.sql:7451
12576 msgid "computer dataset"
12577 msgstr "بيانات الحاسوب"
12579 #: 950.data.seed-values.sql:8224
12580 msgid "New York (State) "
12581 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12583 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12584 msgid "Canceled: Not Accepted"
12585 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12587 #: 950.data.seed-values.sql:14780
12588 msgid "Self-Check Proxy Login"
12589 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12591 #: 950.data.seed-values.sql:8218
12592 msgid "Northwest Territories "
12593 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12595 #: 950.data.seed-values.sql:4276
12596 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12598 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12601 #: 950.data.seed-values.sql:5205
12603 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12604 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12605 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12607 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12608 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12609 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12611 #: 950.data.seed-values.sql:7399
12615 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12617 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12618 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12621 #: 950.data.seed-values.sql:1449
12622 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12623 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12625 #: 950.data.seed-values.sql:4816
12626 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12627 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12629 #: 950.data.seed-values.sql:8145
12633 #: 950.data.seed-values.sql:391
12634 msgid "Canadian English"
12635 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12637 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
12638 #: 950.data.seed-values.sql:8470 950.data.seed-values.sql:8500
12639 #: 950.data.seed-values.sql:8530 950.data.seed-values.sql:8560
12641 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12643 #: 950.data.seed-values.sql:7908
12644 msgid "Newspaper format"
12645 msgstr "صيغة الجريدة"
12647 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12648 msgid "Montenegro "
12649 msgstr "الجبل الأسود "
12651 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12652 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12653 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12655 #: 950.data.seed-values.sql:13417
12656 msgid "Test Carrier"
12657 msgstr "اختبار الناقل"
12659 #: 950.data.seed-values.sql:2991
12660 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12661 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12663 #: 950.data.seed-values.sql:675
12664 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12665 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
12667 #: 950.data.seed-values.sql:8112
12671 #: 950.data.seed-values.sql:6670
12675 #: 950.data.seed-values.sql:1217
12676 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12677 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12679 #: 950.data.seed-values.sql:16339
12681 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12682 "interface to clear sensitive data"
12684 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12685 "حماية المعلومات الحساسة"
12687 #: 950.data.seed-values.sql:17122
12688 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12691 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12692 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12693 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12695 #: 950.data.seed-values.sql:494
12696 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12697 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12699 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12700 msgid "The information is to be or has been changed."
12701 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12703 #: 950.data.seed-values.sql:6612
12707 #: 950.data.seed-values.sql:8202
12708 msgid "North Dakota "
12709 msgstr "شمال داكوتا "
12711 #: 950.data.seed-values.sql:8041
12715 #: 950.data.seed-values.sql:4045
12716 msgid "Juvenile Age Threshold"
12717 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12719 #: 950.data.seed-values.sql:721
12721 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12723 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12725 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
12726 msgid "OPAC Search Location"
12727 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12729 #: 950.data.seed-values.sql:84
12730 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12731 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12733 #: 950.data.seed-values.sql:3123 950.data.seed-values.sql:3126
12734 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12735 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12737 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
12738 #: 950.data.seed-values.sql:6697
12740 msgstr "اللغة الفنلندية"
12742 #: 950.data.seed-values.sql:3172
12743 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12744 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12746 #: 950.data.seed-values.sql:1235
12747 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12748 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12750 #: 950.data.seed-values.sql:6829
12754 #: 950.data.seed-values.sql:5320
12756 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12758 #: 950.data.seed-values.sql:4252
12760 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12763 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12765 #: 950.data.seed-values.sql:8136
12769 #: 950.data.seed-values.sql:2937
12770 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12771 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12773 #: 950.data.seed-values.sql:13748
12774 msgid "Golden State Cellular"
12775 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12777 #: 950.data.seed-values.sql:3355
12779 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
12780 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12782 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12783 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12785 #: 950.data.seed-values.sql:1367
12786 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12787 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12789 #: 950.data.seed-values.sql:637
12790 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12791 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12793 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12794 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12795 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12797 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12798 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12799 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12801 #: 950.data.seed-values.sql:7691
12802 msgid "audio cylinder"
12803 msgstr "اسطوانة سمعية"
12805 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12806 msgid "Manobo languages"
12807 msgstr "لغات مانوبو"
12809 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12810 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12811 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12813 #: 950.data.seed-values.sql:15510
12814 msgid "Best-hold selection sort order"
12815 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12817 #: 950.data.seed-values.sql:979
12818 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12819 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12821 #: 950.data.seed-values.sql:5171
12822 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12823 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12825 #: 950.data.seed-values.sql:629
12826 msgid "User may update a patron statistical category"
12827 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12829 #: 950.data.seed-values.sql:2988
12830 msgid "Spine label maximum lines"
12831 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12833 #: 950.data.seed-values.sql:6725
12837 #: 950.data.seed-values.sql:8163
12838 msgid "Kazakhstan "
12839 msgstr "كازاخستان "
12841 #: 950.data.seed-values.sql:1259
12842 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12843 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12845 #: 950.data.seed-values.sql:3415
12849 #: 950.data.seed-values.sql:4093
12851 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12852 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12853 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12855 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12856 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12857 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12859 #: 950.data.seed-values.sql:7499
12863 #: 950.data.seed-values.sql:29
12864 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12865 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8319
12868 msgid "Western Australia "
12869 msgstr "استراليا الغربية "
12871 #: 950.data.seed-values.sql:12
12873 msgstr "ثنائي اللغة"
12875 #: 950.data.seed-values.sql:17210
12876 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
12879 #: 950.data.seed-values.sql:1694
12880 msgid "Administer copy tag types"
12883 #: 950.data.seed-values.sql:15026
12884 msgid "Children's Materials"
12887 #: 950.data.seed-values.sql:8368
12888 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12889 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12891 #: 950.data.seed-values.sql:8103
12895 #: 950.data.seed-values.sql:18
12899 #: 950.data.seed-values.sql:6668
12903 #: 950.data.seed-values.sql:647
12904 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12905 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12907 #: 950.data.seed-values.sql:6827
12911 #: 950.data.seed-values.sql:17219
12912 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
12915 #: 950.data.seed-values.sql:16281
12916 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12917 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12919 #: 950.data.seed-values.sql:719
12920 msgid "Allow a user to void a bill"
12921 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12923 #: 950.data.seed-values.sql:1145
12924 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12925 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12927 #: 950.data.seed-values.sql:7722
12929 msgstr "موسيقا كنتتا"
12931 #: 950.data.seed-values.sql:4789
12932 msgid "Show prefix field on patron registration"
12933 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12935 #: 950.data.seed-values.sql:16766
12937 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
12938 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
12939 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12942 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12943 msgid "Language material"
12944 msgstr "مادة لغوية"
12946 #: 950.data.seed-values.sql:577
12947 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12948 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12950 #: 950.data.seed-values.sql:7018
12952 msgstr "الأوغاريتية"
12954 #: 950.data.seed-values.sql:4762
12955 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12956 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12958 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12959 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12960 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12962 #: 950.data.seed-values.sql:1441
12963 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12964 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12966 #: 950.data.seed-values.sql:7455
12967 msgid "cartographic three-dimensional form"
12968 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12970 #: 950.data.seed-values.sql:6578
12974 #: 950.data.seed-values.sql:4324
12976 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12978 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12980 #: 950.data.seed-values.sql:7089
12982 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12983 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12985 #: 950.data.seed-values.sql:502
12986 msgid "System: Rental"
12987 msgstr "النظام: مُؤجر"
12989 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
12990 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
12991 #: 950.data.seed-values.sql:8782
12992 msgid "Photographs"
12993 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12995 #: 950.data.seed-values.sql:2595
12996 msgid "Staff forced"
12997 msgstr "فرض الطاقم"
12999 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13000 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13001 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13003 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13004 msgid "Young Adult Materials"
13007 #: 950.data.seed-values.sql:5029
13008 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13009 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13011 #: 950.data.seed-values.sql:6823
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13017 msgstr "الأرجنتين "
13019 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13020 msgid "UPDATE_LASSO"
13021 msgstr "UPDATE_LASSO"
13023 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13025 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13026 "displaying browse headings with visible record counts."
13028 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13029 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13031 #: 950.data.seed-values.sql:911
13032 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13033 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13035 #: 950.data.seed-values.sql:8033
13039 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13040 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13041 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13043 #: 950.data.seed-values.sql:7925
13045 msgstr "مسقط مركزي"
13047 #: 950.data.seed-values.sql:7865
13048 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13049 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7157
13052 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
13053 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
13054 #: 950.data.seed-values.sql:7315
13058 #: 950.data.seed-values.sql:6932 950.data.seed-values.sql:6956
13062 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
13063 #: 950.data.seed-values.sql:8612
13067 #: 950.data.seed-values.sql:38
13068 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13069 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13071 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13072 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13073 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13075 #: 950.data.seed-values.sql:2745 950.data.seed-values.sql:7711
13076 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8405
13077 #: 950.data.seed-values.sql:8419 950.data.seed-values.sql:8433
13078 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8461
13079 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
13080 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
13081 #: 950.data.seed-values.sql:8775
13085 #: 950.data.seed-values.sql:4963
13086 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13088 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13090 #: 950.data.seed-values.sql:8335
13094 #: 950.data.seed-values.sql:7045
13098 #: 950.data.seed-values.sql:7768
13100 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13102 #: 950.data.seed-values.sql:13708 950.data.seed-values.sql:13810
13103 #: 950.data.seed-values.sql:13827 950.data.seed-values.sql:13844
13104 #: 950.data.seed-values.sql:13861 950.data.seed-values.sql:13878
13105 #: 950.data.seed-values.sql:13895 950.data.seed-values.sql:13912
13106 #: 950.data.seed-values.sql:13929 950.data.seed-values.sql:13946
13107 #: 950.data.seed-values.sql:13963 950.data.seed-values.sql:13980
13108 #: 950.data.seed-values.sql:13997 950.data.seed-values.sql:14014
13109 #: 950.data.seed-values.sql:14031 950.data.seed-values.sql:14048
13110 #: 950.data.seed-values.sql:14065 950.data.seed-values.sql:14082
13111 #: 950.data.seed-values.sql:14099 950.data.seed-values.sql:14116
13112 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13113 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13114 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13115 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13116 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13117 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13118 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13119 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13120 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13121 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13122 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13123 #: 950.data.seed-values.sql:14528 950.data.seed-values.sql:14545
13125 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13127 #: 950.data.seed-values.sql:127
13128 msgid "Uniform Title"
13129 msgstr "عنوان موحد"
13131 #: 950.data.seed-values.sql:14770
13132 msgid "Verification via gateway-v1"
13133 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13135 #: 950.data.seed-values.sql:6816
13139 #: 950.data.seed-values.sql:889
13140 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13141 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13143 #: 950.data.seed-values.sql:553
13144 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13145 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13151 #: 950.data.seed-values.sql:7110
13152 msgid "Integrating resource"
13153 msgstr "مصدر مكتمل"
13155 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13159 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13160 msgid "Heading -- Chronological Term"
13161 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
13163 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13164 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13165 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13167 #: 950.data.seed-values.sql:8106
13171 #: 950.data.seed-values.sql:635
13172 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13173 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13175 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13179 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
13180 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
13181 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
13182 msgid "Audiocassette music recording"
13183 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13185 #: 950.data.seed-values.sql:422
13187 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13189 #: 950.data.seed-values.sql:3424
13190 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13191 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13193 #: 950.data.seed-values.sql:601
13194 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13195 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13197 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13201 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
13202 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
13203 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
13204 msgid "Filmographies"
13205 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13207 #: 950.data.seed-values.sql:2898
13208 msgid "Default Classification Scheme"
13209 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13211 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13213 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13216 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13218 #: 950.data.seed-values.sql:6594
13219 msgid "Australian languages"
13220 msgstr "اللغات الاسترالية"
13222 #: 950.data.seed-values.sql:8156
13223 msgid "Kyrgyzstan "
13224 msgstr "قرغيزستان "
13226 #: 950.data.seed-values.sql:6645
13230 #: 950.data.seed-values.sql:3802 950.data.seed-values.sql:3805
13231 msgid "Void lost item billing when returned"
13232 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13234 #: 950.data.seed-values.sql:6598
13236 msgstr "لغة أيمارا"
13238 #: 950.data.seed-values.sql:6928
13239 msgid "South American Indian (Other)"
13240 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13242 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13246 #: 950.data.seed-values.sql:8004
13250 #: 950.data.seed-values.sql:5034
13252 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13253 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13254 "circulated items to be highlighted in search results"
13256 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13257 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13258 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13260 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13261 #: 950.data.seed-values.sql:446
13262 msgid "Title Control Number"
13263 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13265 #: 950.data.seed-values.sql:3946 950.data.seed-values.sql:3949
13266 msgid "Enable PayPal payments"
13267 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13269 #: 950.data.seed-values.sql:6943 950.data.seed-values.sql:6958
13273 #: 950.data.seed-values.sql:6646
13277 #: 950.data.seed-values.sql:4270
13279 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13280 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13282 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
13283 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13285 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13286 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13287 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13289 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13290 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13291 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13293 #: 950.data.seed-values.sql:929
13294 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13295 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13297 #: 950.data.seed-values.sql:699
13298 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13299 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13301 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13302 msgid "Monographic component part"
13303 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13305 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:6960
13309 #: 950.data.seed-values.sql:6613
13310 msgid "Berber (Other)"
13311 msgstr "بربر (آخر)"
13313 #: 950.data.seed-values.sql:6644
13314 msgid "Chinook jargon"
13315 msgstr "شينوك جارغون"
13317 #: 950.data.seed-values.sql:6575
13321 #: 950.data.seed-values.sql:7595
13322 msgid "film cassette"
13323 msgstr "كاسيت فلمي"
13325 #: 950.data.seed-values.sql:735
13326 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13327 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13329 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13330 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13331 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13333 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
13334 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
13335 #: 950.data.seed-values.sql:8674
13336 msgid "Spot heights"
13337 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13339 #: 950.data.seed-values.sql:605
13340 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13341 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13343 #: 950.data.seed-values.sql:8227
13347 #: 950.data.seed-values.sql:3679
13348 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13349 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13351 #: 950.data.seed-values.sql:3175
13353 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13354 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13355 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13356 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13359 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13360 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13361 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13362 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13364 #: 950.data.seed-values.sql:4771
13365 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13366 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13368 #: 950.data.seed-values.sql:3146
13370 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13371 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13372 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
13373 "counting toward these tallies."
13375 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13376 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13377 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13379 #: 950.data.seed-values.sql:6962
13383 #: 950.data.seed-values.sql:3712
13384 msgid "Content of event_text include"
13385 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13387 #: 950.data.seed-values.sql:6800
13389 msgstr "كواني ياما"
13391 #: 950.data.seed-values.sql:6460
13393 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13395 #: 950.data.seed-values.sql:7073
13396 msgid "Notated music"
13397 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13399 #: 950.data.seed-values.sql:41
13400 msgid "Alerting block on Renew"
13401 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13403 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13404 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13405 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
13407 #: 950.data.seed-values.sql:957
13408 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13409 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13411 #: 950.data.seed-values.sql:180
13412 msgid "System Control Number"
13413 msgstr "رقم تحكم النظام"
13415 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13416 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13417 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13419 #: 950.data.seed-values.sql:7745
13421 msgstr "موسيقا المسيرات"
13423 #: 950.data.seed-values.sql:6939
13424 msgid "Semitic (Other)"
13425 msgstr "سامية (أخرى)"
13427 #: 950.data.seed-values.sql:1149
13428 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13429 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13431 #: 950.data.seed-values.sql:16750
13433 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13434 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13438 #: 950.data.seed-values.sql:4160
13440 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13441 "interval defined here."
13443 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13445 #: 950.data.seed-values.sql:7523
13449 #: 950.data.seed-values.sql:7663
13450 msgid "computer chip cartridge"
13451 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13453 #: 950.data.seed-values.sql:16840
13454 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13457 #: 950.data.seed-values.sql:7507
13461 #: 950.data.seed-values.sql:893
13462 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13463 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13465 #: 950.data.seed-values.sql:7403
13466 msgid "tactile three-dimensional form"
13467 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13469 #: 950.data.seed-values.sql:4600
13470 msgid "Show email field on patron registration"
13471 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13473 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13475 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13477 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13479 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13480 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13481 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13483 #: 950.data.seed-values.sql:1433
13484 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13485 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13487 #: 950.data.seed-values.sql:1672
13488 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13489 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13491 #: 950.data.seed-values.sql:8070
13495 #: 950.data.seed-values.sql:16911
13496 msgid "Ebook API Integration"
13499 #: 950.data.seed-values.sql:15199
13500 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13501 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13503 #: 950.data.seed-values.sql:2674
13504 msgid "Default Hold Pickup Location"
13505 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13507 #: 950.data.seed-values.sql:8277
13511 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13513 msgstr "أغانٍ شعبية"
13515 #: 950.data.seed-values.sql:1283
13516 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13517 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13519 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13523 #: 950.data.seed-values.sql:1267
13524 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13525 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13527 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:7999
13528 msgid "None of the following"
13529 msgstr "ليس ممايلي"
13531 #: 950.data.seed-values.sql:13396
13532 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13533 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13535 #: 950.data.seed-values.sql:8074
13536 msgid "China (Republic : 1949"
13537 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13539 #: 950.data.seed-values.sql:4057
13541 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
13542 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13543 "of your password strength requirements."
13545 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13546 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13548 #: 950.data.seed-values.sql:178
13549 msgid "Authority Record ID"
13550 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13552 #: 950.data.seed-values.sql:8071
13556 #: 950.data.seed-values.sql:5381 950.data.seed-values.sql:5385
13557 msgid "General Staff Client container"
13558 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13560 #: 950.data.seed-values.sql:659
13561 msgid "Allow a user to check out a copy"
13562 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13564 #: 950.data.seed-values.sql:15160
13565 msgid "Maximum redirect lookups"
13566 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13568 #: 950.data.seed-values.sql:4612
13570 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13571 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13572 "field is shown or required this setting is ignored."
13574 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
13575 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13578 #: 950.data.seed-values.sql:5387
13579 msgid "Reading List"
13580 msgstr "قائمة القراءة"
13582 #: 950.data.seed-values.sql:845
13583 msgid "Allow a user to update a provider"
13584 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13586 #: 950.data.seed-values.sql:15005
13587 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13590 #: 950.data.seed-values.sql:9499
13591 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13592 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13594 #: 950.data.seed-values.sql:3036
13596 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13597 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13599 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13603 #: 950.data.seed-values.sql:4792 950.data.seed-values.sql:4801
13605 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13606 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13607 "field is required this setting is ignored."
13609 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13610 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13612 #: 950.data.seed-values.sql:1668
13613 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13614 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
13616 #: 950.data.seed-values.sql:3928
13617 msgid "PayflowPro test mode"
13618 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13620 #: 950.data.seed-values.sql:8219
13624 #: 950.data.seed-values.sql:6860
13628 #: 950.data.seed-values.sql:7056
13629 msgid "Pre-adolescent"
13630 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13632 #: 950.data.seed-values.sql:5161
13633 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13634 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13636 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13637 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13638 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13640 #: 950.data.seed-values.sql:14760
13641 msgid "Login via srfsh"
13642 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13644 #: 950.data.seed-values.sql:31
13645 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13646 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13648 #: 950.data.seed-values.sql:573
13649 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13650 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13652 #: 950.data.seed-values.sql:1628
13654 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13657 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13659 #: 950.data.seed-values.sql:8069
13663 #: 950.data.seed-values.sql:1201
13664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13667 #: 950.data.seed-values.sql:6909
13671 #: 950.data.seed-values.sql:16981
13672 msgid "OverDrive Authorization Name"
13673 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13675 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13676 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13677 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13679 #: 950.data.seed-values.sql:8119
13683 #: 950.data.seed-values.sql:1531
13684 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13687 #: 950.data.seed-values.sql:533
13688 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13689 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13691 #: 950.data.seed-values.sql:1193
13692 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13693 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13695 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13697 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13698 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13700 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13703 #: 950.data.seed-values.sql:13901
13704 msgid "Boost Mobile"
13705 msgstr "بوست موبايل"
13707 #: 950.data.seed-values.sql:3490
13709 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13710 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
13713 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13714 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13716 #: 950.data.seed-values.sql:873
13717 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13718 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13720 #: 950.data.seed-values.sql:8197
13724 #: 950.data.seed-values.sql:36
13725 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13726 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13728 #: 950.data.seed-values.sql:1093
13729 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13730 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13732 #: 950.data.seed-values.sql:6900
13736 #: 950.data.seed-values.sql:4909
13738 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13739 "to all phone fields without their own setting."
13741 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13744 #: 950.data.seed-values.sql:7531
13745 msgid "videotape reel"
13746 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13748 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13752 #: 950.data.seed-values.sql:1553
13753 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13755 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13757 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13758 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13759 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13761 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13762 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13763 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13765 #: 950.data.seed-values.sql:2594
13766 msgid "Patron in person"
13767 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13769 #: 950.data.seed-values.sql:16814
13771 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13772 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13775 #: 950.data.seed-values.sql:3892
13776 msgid "Enable PayflowPro payments"
13777 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13779 #: 950.data.seed-values.sql:871
13780 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13781 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13783 #: 950.data.seed-values.sql:4843
13784 msgid "Require county field on patron registration"
13785 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13787 #: 950.data.seed-values.sql:17198
13788 msgid "Orders Include Copy Data"
13791 #: 950.data.seed-values.sql:6788
13795 #: 950.data.seed-values.sql:16216
13796 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13797 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13799 #: 950.data.seed-values.sql:4825
13800 msgid "Show suffix field on patron registration"
13801 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13803 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13807 #: 950.data.seed-values.sql:6864
13808 msgid "North American Indian (Other)"
13809 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13811 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8379
13812 msgid "No accompanying matter"
13813 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13815 #: 950.data.seed-values.sql:6659
13816 msgid "Crimean Tatar"
13817 msgstr "تتار القرم"
13819 #: 950.data.seed-values.sql:7005
13821 msgstr "التسيمشيان"
13823 #: 950.data.seed-values.sql:947
13824 msgid "CREATE_LASSO"
13825 msgstr "CREATE_LASSO"
13827 #: 950.data.seed-values.sql:8229
13829 msgstr "ولاية أوريغون "
13831 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13835 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
13836 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
13837 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
13838 #: 950.data.seed-values.sql:8458
13839 msgid "Historical information"
13840 msgstr "معلومات تاريخية"
13842 #: 950.data.seed-values.sql:5135
13844 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13845 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13847 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13848 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13850 #: 950.data.seed-values.sql:1087
13851 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13852 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13854 #: 950.data.seed-values.sql:6684
13855 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13856 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13858 #: 950.data.seed-values.sql:6975
13862 #: 950.data.seed-values.sql:16202
13863 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13864 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13866 #: 950.data.seed-values.sql:3379
13867 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13868 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13870 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13874 #: 950.data.seed-values.sql:7736
13875 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13876 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13878 #: 950.data.seed-values.sql:4747
13880 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13882 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13884 #: 950.data.seed-values.sql:6757 950.data.seed-values.sql:6762
13885 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13886 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13888 #: 950.data.seed-values.sql:8346
13889 msgid "South Australia "
13890 msgstr "استراليا الجنوبية "
13892 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7858
13893 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
13894 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
13898 #: 950.data.seed-values.sql:7015
13902 #: 950.data.seed-values.sql:3024
13903 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13904 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13906 #: 950.data.seed-values.sql:6732
13910 #: 950.data.seed-values.sql:6836
13911 msgid "Austronesian (Other)"
13912 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13914 #: 950.data.seed-values.sql:13506
13918 #: 950.data.seed-values.sql:6775
13919 msgid "Kalâtdlisut"
13920 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13922 #: 950.data.seed-values.sql:5215
13924 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13925 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13926 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13928 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13929 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13930 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13932 #: 950.data.seed-values.sql:1357
13933 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13934 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13936 #: 950.data.seed-values.sql:2916
13937 msgid "Default copy status (normal)"
13938 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13940 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
13941 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13942 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13944 #: 950.data.seed-values.sql:527
13945 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13946 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13948 #: 950.data.seed-values.sql:13969
13949 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13950 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13952 #: 950.data.seed-values.sql:1735
13953 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13954 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13956 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13960 #: 950.data.seed-values.sql:4528
13961 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13962 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13964 #: 950.data.seed-values.sql:6734
13968 #: 950.data.seed-values.sql:6808 950.data.seed-values.sql:6889
13969 msgid "Occitan (post-1500)"
13970 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13972 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13974 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13975 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
13976 "format must also be defined"
13978 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13979 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13981 #: 950.data.seed-values.sql:1630
13983 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13985 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13987 #: 950.data.seed-values.sql:7543
13991 #: 950.data.seed-values.sql:1719
13992 msgid "Acquisitions Administrator"
13993 msgstr "مدير التزويد"
13995 #: 950.data.seed-values.sql:6491
13996 msgid "Sound recording format"
13997 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13999 #: 950.data.seed-values.sql:727
14000 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14001 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14003 #: 950.data.seed-values.sql:5313
14004 msgid "Language of work"
14007 #: 950.data.seed-values.sql:15211 950.data.seed-values.sql:15217
14008 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14009 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14011 #: 950.data.seed-values.sql:6565
14015 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14016 msgid "Bound as part of another work"
14017 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14019 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14023 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14024 msgid "Part of the whole quantity."
14025 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14027 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14028 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14029 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14031 #: 950.data.seed-values.sql:17358
14032 msgid "No attempt to code"
14035 #: 950.data.seed-values.sql:3532
14036 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14037 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14039 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14040 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14041 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14043 #: 950.data.seed-values.sql:16933
14044 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14046 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14049 #: 950.data.seed-values.sql:4942
14051 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14054 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14055 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14057 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14058 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14059 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14061 #: 950.data.seed-values.sql:143
14062 msgid "Name Subject"
14063 msgstr "اسم الموضوع"
14065 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14066 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14067 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14069 #: 950.data.seed-values.sql:6952
14070 msgid "Northern Sami"
14071 msgstr "سامي الشمالية"
14073 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14074 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14075 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14077 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14079 msgstr "نوع الوسائط"
14081 #: 950.data.seed-values.sql:4441
14083 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14084 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14085 "field is shown or required this setting is ignored."
14087 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
14088 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14090 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14091 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14094 #: 950.data.seed-values.sql:615
14095 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14096 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14098 #: 950.data.seed-values.sql:8254
14099 msgid "Russia (Federation) "
14100 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14102 #: 950.data.seed-values.sql:8123
14103 msgid "Guadeloupe "
14106 #: 950.data.seed-values.sql:8207
14107 msgid "Northern Ireland "
14108 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14110 #: 950.data.seed-values.sql:7126
14114 #: 950.data.seed-values.sql:4594
14115 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14116 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14118 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14119 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14120 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14122 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14123 msgid "Popular music"
14124 msgstr "موسيقا شعبية"
14126 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14127 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14128 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14130 #: 950.data.seed-values.sql:8193
14134 #: 950.data.seed-values.sql:725
14135 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14136 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14138 #: 950.data.seed-values.sql:7933
14139 msgid "Polar stereographic"
14140 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14142 #: 950.data.seed-values.sql:15656
14143 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14144 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14146 #: 950.data.seed-values.sql:3649
14147 msgid "Block copy checkout status"
14148 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14150 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14151 msgid "Hold Shelf expiration"
14152 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14154 #: 950.data.seed-values.sql:2790
14155 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14156 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14158 #: 950.data.seed-values.sql:7607
14159 msgid "microopaque"
14160 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14162 #: 950.data.seed-values.sql:8139
14166 #: 950.data.seed-values.sql:881
14167 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14168 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14170 #: 950.data.seed-values.sql:6974
14174 #: 950.data.seed-values.sql:8068
14178 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14179 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14180 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14182 #: 950.data.seed-values.sql:14763
14183 msgid "Login via xmlrpc"
14184 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14186 #: 950.data.seed-values.sql:350
14190 #: 950.data.seed-values.sql:641
14191 msgid "User may delete a patron statistical category"
14192 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14194 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14195 #: 950.data.seed-values.sql:6966
14199 #: 950.data.seed-values.sql:7123
14203 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14204 msgid "Musical sound recording"
14205 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14207 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14208 msgid "Delayed: Changed"
14209 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14211 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14212 msgid "Heading -- Personal Name"
14213 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14215 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14219 #: 950.data.seed-values.sql:4684
14221 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14222 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14223 "If the field is required this setting is ignored."
14225 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14226 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14229 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14230 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14231 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14233 #: 950.data.seed-values.sql:607
14234 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14235 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14237 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
14238 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
14239 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
14240 msgid "Phonograph music recording"
14241 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14243 #: 950.data.seed-values.sql:306
14244 msgid "7_days_2_renew"
14245 msgstr "7_days_2_renew"
14247 #: 950.data.seed-values.sql:6686
14248 msgid "Eskimo languages"
14249 msgstr "لغات الإسكيمو"
14251 #: 950.data.seed-values.sql:1684
14252 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14253 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14255 #: 950.data.seed-values.sql:60
14256 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14257 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14259 #: 950.data.seed-values.sql:1031
14260 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14261 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14263 #: 950.data.seed-values.sql:4411
14264 msgid "Show alias field on patron registration"
14265 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
14267 #: 950.data.seed-values.sql:1533
14268 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14269 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14271 #: 950.data.seed-values.sql:210
14272 msgid "All Creators"
14275 #: 950.data.seed-values.sql:4654
14276 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14277 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14279 #: 950.data.seed-values.sql:1545
14280 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14281 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14283 #: 950.data.seed-values.sql:8116
14287 #: 950.data.seed-values.sql:7738
14289 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14291 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14292 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14295 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14296 #~ "destination or source"
14298 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14299 #~ "العبور أو المصدر"
14301 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
14302 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
14304 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
14305 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
14308 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14309 #~ "source or dest"
14311 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14312 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14314 #~ msgid "Medical Subject Headings"
14315 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
14317 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
14318 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
14320 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
14321 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
14323 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
14324 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
14326 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
14327 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
14329 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
14330 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
14332 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14333 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14335 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14336 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"