]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - newpot
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 20:30-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-17 03:04+0000\n"
12 "Last-Translator: NawJo <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 05:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1592
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr ""
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15643
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15621
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15377
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:1564
106 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
107 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:8199
110 msgid "Nunavut "
111 msgstr "النونافوت "
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:321
114 msgid "10_cent_per_day"
115 msgstr "10_cent_per_day"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:98
118 msgid "Keyword"
119 msgstr "كلمة مفتاحية"
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:5376
122 msgid "Renew Circulations"
123 msgstr "تمديد الإعارات"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:15292
126 msgid "Upload Default Match Set"
127 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
128
129 #: 950.data.seed-values.sql:7749
130 msgid "Rock music"
131 msgstr "مُوسيقا الروك"
132
133 #: 950.data.seed-values.sql:1002
134 msgid "DELETE_SURVEY"
135 msgstr "DELETE_SURVEY"
136
137 #: 950.data.seed-values.sql:8021
138 msgid "Aruba "
139 msgstr "الأوربا "
140
141 #: 950.data.seed-values.sql:13096
142 msgid "Heading -- Meeting Name"
143 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
144
145 #: 950.data.seed-values.sql:7898
146 msgid "Not Applicable"
147 msgstr "لا ينطبق"
148
149 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
150 #: 950.data.seed-values.sql:8598
151 msgid "Memoirs"
152 msgstr "مُذكرات"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:15701
155 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
156 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:3200
159 msgid ""
160 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
161 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
162 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
163 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
164 msgstr ""
165 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
166 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
167 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
168 "ساعة\""
169
170 #: 950.data.seed-values.sql:6722
171 msgid "Hittite"
172 msgstr "حثى"
173
174 #: 950.data.seed-values.sql:7895
175 msgid "Instrumental and vocal parts"
176 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
177
178 #: 950.data.seed-values.sql:1356
179 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
180 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
181
182 #: 950.data.seed-values.sql:11717
183 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
184 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:16554
187 msgid "Notification of a group of circs"
188 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:8302
191 msgid "Wake Island "
192 msgstr "جزيرة وايك "
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:72
195 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
196 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:6842
199 msgid "Nahuatl"
200 msgstr "الناهيوتل"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
203 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
204 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:5155
207 msgid ""
208 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
209 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
210 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
211 "set period of time."
212 msgstr ""
213 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
214 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
215 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
216
217 #: 950.data.seed-values.sql:467
218 msgid "Bookmobile"
219 msgstr "المكتبة المتجولة"
220
221 #: 950.data.seed-values.sql:6760
222 msgid "Kawi"
223 msgstr "الكاوي"
224
225 #: 950.data.seed-values.sql:7941
226 msgid "Eckert"
227 msgstr "إكيكرت"
228
229 #: 950.data.seed-values.sql:4436
230 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
231 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:3161
234 msgid "Hard boundary"
235 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
236
237 #: 950.data.seed-values.sql:8218
238 msgid "Poland "
239 msgstr "بولندا "
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:8261
242 msgid "Switzerland "
243 msgstr "سويسرا "
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
246 msgid "Virgin Mobile"
247 msgstr "جوال فيرجن"
248
249 #: 950.data.seed-values.sql:13286
250 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
251 msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:8132
254 msgid "Jamaica "
255 msgstr "جاميكا "
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:6912
258 msgid "Sasak"
259 msgstr "الساساك"
260
261 #: 950.data.seed-values.sql:948
262 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
263 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
264
265 #: 950.data.seed-values.sql:332
266 msgid "Available"
267 msgstr "متاحة"
268
269 #: 950.data.seed-values.sql:289
270 msgid "35_days_1_renew"
271 msgstr "35_days_1_renew"
272
273 #: 950.data.seed-values.sql:4158
274 msgid ""
275 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
276 "registration and self-service username changing only"
277 msgstr ""
278 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
279 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
280
281 #: 950.data.seed-values.sql:804
282 msgid "Allow a user to view a funding source"
283 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
284
285 #: 950.data.seed-values.sql:4974
286 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
287 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
288
289 #: 950.data.seed-values.sql:4916
290 msgid ""
291 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
292 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
293 msgstr ""
294 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
295 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
296
297 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
298 #: 950.data.seed-values.sql:8675
299 msgid "Game"
300 msgstr "لعبة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:652
303 msgid "Allow a user to delete a copy location"
304 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:350
307 msgid "Long Overdue"
308 msgstr "متأخر جداً"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:15679
311 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
312 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:8269
315 msgid "Tasmania "
316 msgstr "التسمانيا "
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:33
319 msgid "Alerting Note, no blocks"
320 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:3749
323 msgid ""
324 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
325 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
326 "will not be suppressed."
327 msgstr ""
328 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
329 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:15050
332 msgid ""
333 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
334 "copy on the patron record when it is paid"
335 msgstr ""
336 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
337 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:1162
340 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
341 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
344 #: 950.data.seed-values.sql:3434
345 msgid "Lost Materials Processing Fee"
346 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:696
349 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
350 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:1716
353 msgid "Data Review"
354 msgstr "مراجعة البيانات"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:1633
357 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
358 msgstr ""
359
360 #: 950.data.seed-values.sql:14153
361 msgid "Chariton Valley Wireless"
362 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:606
365 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
366 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:2707
369 msgid "OPAC"
370 msgstr "الأوباك"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1643
373 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
374 msgstr ""
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:1334
377 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
378 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:8150
381 msgid "Luxembourg "
382 msgstr "لوكسمبورغ "
383
384 #: 950.data.seed-values.sql:970
385 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
386 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
387
388 #: 950.data.seed-values.sql:5000
389 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
390 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
391
392 #: 950.data.seed-values.sql:6686
393 msgid "Gã"
394 msgstr "جورجيا"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:8350
397 msgid "Continuing resource status unknown"
398 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:7091
401 msgid "Serial"
402 msgstr "دورية أو مُسلسل"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:7005
405 msgid "Venda"
406 msgstr "الفِندا"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:11671
409 msgid ""
410 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
411 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
412 msgstr ""
413 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
414 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
415 "قبل طاقم المكتبة)"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8305
418 msgid "West Virginia "
419 msgstr "فِرجينيا الغربية "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:3578
422 msgid ""
423 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
424 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
425 "the org unit"
426 msgstr ""
427 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
428 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
429 "التنظيمية"
430
431 #: 950.data.seed-values.sql:6870
432 msgid "Oriya"
433 msgstr "الأوريا"
434
435 #: 950.data.seed-values.sql:746
436 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
437 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
438
439 #: 950.data.seed-values.sql:120
440 msgid "Abbreviated Title"
441 msgstr "العنوان المختصر"
442
443 #: 950.data.seed-values.sql:7924
444 msgid "Equirectangular"
445 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
446
447 #: 950.data.seed-values.sql:8234
448 msgid "Rwanda "
449 msgstr "رواندا "
450
451 #: 950.data.seed-values.sql:375
452 msgid "English (Canada)"
453 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
454
455 #: 950.data.seed-values.sql:8009
456 msgid "Armenia (Republic) "
457 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
458
459 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
460 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
461 #: 950.data.seed-values.sql:8652
462 msgid "Form lines"
463 msgstr "خطوط الشكل"
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:13110
466 msgid "Heading -- Form Subdivision"
467 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:4628
470 msgid ""
471 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
472 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
473 "If the field is required this setting is ignored."
474 msgstr ""
475 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
476 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:4511
479 msgid ""
480 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
481 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
482 "field is shown or required this setting is ignored."
483 msgstr ""
484 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
485 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
486
487 #: 950.data.seed-values.sql:772
488 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
489 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
490
491 #: 950.data.seed-values.sql:14664
492 msgid "A text message has been requested for a call number."
493 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
494
495 #: 950.data.seed-values.sql:11665
496 msgid "Canceled: By Vendor"
497 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
498
499 #: 950.data.seed-values.sql:1146
500 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
501 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
502
503 #: 950.data.seed-values.sql:1649
504 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
505 msgstr ""
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:15659
508 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
509 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
510
511 #: 950.data.seed-values.sql:13739
512 msgid "Alaska, USA"
513 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8004
516 msgid "Alberta "
517 msgstr "ألبرتا "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:4007
520 msgid "Format Times with this pattern."
521 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:6804
524 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
525 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:3061
528 msgid ""
529 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
530 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
531 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
532 msgstr ""
533 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
534 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
535 "ويقوم بتحقيقه؟"
536
537 #: 950.data.seed-values.sql:4610
538 msgid ""
539 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
540 "registration."
541 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:3380
544 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
545 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:4562
548 msgid "Regex for email field on patron registration"
549 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:4052
552 msgid "Courier Code"
553 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:6561
556 msgid "Apache languages"
557 msgstr "لغات الأباتشي"
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:1302
560 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
561 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
564 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
565 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
566 msgid "Blu-ray"
567 msgstr "بلوـ راي"
568
569 #: 950.data.seed-values.sql:882
570 msgid "Allows a user to create a purchase order"
571 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
572
573 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
574 #: 950.data.seed-values.sql:8594
575 msgid "Instruction"
576 msgstr "تعليم"
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:3710
579 msgid "Content of header_text include"
580 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:12381
583 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
584 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:8341
587 msgid "Inclusive dates of collection"
588 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:3575
591 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
592 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:7056
595 msgid "Computer file"
596 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:14323
599 msgid "Nextel"
600 msgstr "نكستل"
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:11629
603 msgid "EDI"
604 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:1152
607 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
608 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
609
610 #: 950.data.seed-values.sql:8196
611 msgid "Nova Scotia "
612 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
613
614 #: 950.data.seed-values.sql:12049
615 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
616 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:3584
619 msgid "Change reshelving status interval"
620 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
621
622 #: 950.data.seed-values.sql:3070
623 msgid ""
624 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
625 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
626 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
627 "items will match."
628 msgstr ""
629 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
630 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
631 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
632 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:554
635 msgid ""
636 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
637 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:4439
640 msgid ""
641 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
642 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
643 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
644 msgstr ""
645 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
646 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
647 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
648
649 #: 950.data.seed-values.sql:8026
650 msgid "British Columbia "
651 msgstr "كولومبيا البريطانية "
652
653 #: 950.data.seed-values.sql:7069
654 msgid "The item is a poem or collection of poems."
655 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
656
657 #: 950.data.seed-values.sql:6759
658 msgid "Kanuri"
659 msgstr "الكانوري"
660
661 #: 950.data.seed-values.sql:6692
662 msgid "Germanic (Other)"
663 msgstr "الجرمانية (آخر)"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:8312
666 msgid "Midway Islands "
667 msgstr "جزر ميدواي "
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:3
670 msgid "oclc"
671 msgstr "oclc"
672
673 #: 950.data.seed-values.sql:3467
674 msgid "Item Status for Missing Pieces"
675 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
676
677 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
678 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
679 #: 950.data.seed-values.sql:8748
680 msgid "Illustrations"
681 msgstr "إيضاحات"
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:8270
684 msgid "Tennessee "
685 msgstr "تينيسي "
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:7422
688 msgid "notated movement"
689 msgstr "نوتة متحركة"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:6567
692 msgid "Arapaho"
693 msgstr "الأراباهو"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:16480
696 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
697 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:8266
700 msgid "Tunisia "
701 msgstr "تونس "
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:6594
704 msgid "Bihari"
705 msgstr "بهاري"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:7013
708 msgid "Welsh"
709 msgstr "ويلزي"
710
711 #: 950.data.seed-values.sql:3206
712 msgid "Soft stalling interval"
713 msgstr "فترة توقف معتدلة"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:14017
716 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
717 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:8310
720 msgid "Saint Kitts"
721 msgstr "سانت كيتس"
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:6702
724 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
725 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
726
727 #: 950.data.seed-values.sql:6967
728 msgid "Temne"
729 msgstr "التمني"
730
731 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
732 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
733 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
734 #: 950.data.seed-values.sql:8434
735 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
736 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:2986
739 msgid "Spine label line width"
740 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:7770
743 msgid "Map series"
744 msgstr "سلسة خرائط"
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:4430
747 msgid ""
748 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
749 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
750 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
751 msgstr ""
752 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
753 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
754 "كان الحقل مطلوب."
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:1460
757 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
758 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:11906
761 msgid ""
762 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
763 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
764 msgstr ""
765 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
766 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7933
769 msgid "Bonne"
770 msgstr "مسقط بون"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:3143
773 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
774 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:700
777 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
778 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:7916
781 msgid "Goode's homolographic"
782 msgstr "هومولوغرافيك جود"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
785 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
786 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
787 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
788 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:293
791 msgid "1_hour_2_renew"
792 msgstr "1_hour_2_renew"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:4463
795 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
796 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
799 msgid "Charge lost on zero"
800 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:658
803 msgid ""
804 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
805 "given copy"
806 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:6748
809 msgid "Japanese"
810 msgstr "اليابانية"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:15083
813 msgid "Truncate fines to max fine amount"
814 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:2739
817 msgid ""
818 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
819 "staff that received the copy"
820 msgstr ""
821 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
822 "النُسخة"
823
824 #: 950.data.seed-values.sql:4992
825 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
826 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
827
828 #: 950.data.seed-values.sql:1448
829 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
830 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
831
832 #: 950.data.seed-values.sql:4301
833 msgid "Button bar"
834 msgstr "شريط الزر"
835
836 #: 950.data.seed-values.sql:12379
837 msgid "Invalid value for \"price\""
838 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:2959
841 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
842 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
845 msgid "Swazi"
846 msgstr "السوزاي"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:4724
849 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
850 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
851
852 #: 950.data.seed-values.sql:6737
853 msgid "Indic (Other)"
854 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
855
856 #: 950.data.seed-values.sql:8153
857 msgid "Massachusetts "
858 msgstr "ماساتشوستس "
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:5
861 msgid "System Local"
862 msgstr "النظام المحلي"
863
864 #: 950.data.seed-values.sql:8247
865 msgid "San Marino "
866 msgstr "سان مارينو "
867
868 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
869 msgid "Default Phone Number"
870 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
871
872 #: 950.data.seed-values.sql:14187
873 msgid "Cleartalk Wireless"
874 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
875
876 #: 950.data.seed-values.sql:6852
877 msgid "Newari"
878 msgstr "النيواري"
879
880 #: 950.data.seed-values.sql:906
881 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
882 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
883
884 #: 950.data.seed-values.sql:1098
885 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
886 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
887
888 #: 950.data.seed-values.sql:4340
889 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
890 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
891
892 #: 950.data.seed-values.sql:12440
893 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
894 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
895
896 #: 950.data.seed-values.sql:4001
897 msgid ""
898 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
899 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
900 msgstr ""
901 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
902 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:6862
905 msgid "Nubian languages"
906 msgstr "اللغات النوبية"
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
909 #: 950.data.seed-values.sql:6565
910 msgid "Armenian"
911 msgstr "الأرمنية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:6904
914 msgid "Sandawe"
915 msgstr "السانداوي"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:748
918 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
919 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:788
922 msgid "Allow a user to run reports"
923 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:11652
926 msgid "This line item is not found in the referenced message."
927 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:14221
930 msgid "Syringa Wireless"
931 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:12387
934 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
935 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:4826
938 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
939 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:337
942 msgid "In process"
943 msgstr "قَيد المُعالجة"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:1008
946 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
947 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:3683
950 msgid "Content of alert_text include"
951 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:2782
954 msgid ""
955 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
956 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
957 "will result in a warning to the staff."
958 msgstr ""
959 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
960 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
961 "إلى طاقم المكتبة."
962
963 #: 950.data.seed-values.sql:3215
964 msgid "Hard stalling interval"
965 msgstr "فترة توقف صارمة"
966
967 #: 950.data.seed-values.sql:7038
968 msgid "Specialized"
969 msgstr "الاختصاصيون"
970
971 #: 950.data.seed-values.sql:370
972 msgid "American English"
973 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
974
975 #: 950.data.seed-values.sql:6856
976 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
977 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
978
979 #: 950.data.seed-values.sql:1298
980 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
981 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
982
983 #: 950.data.seed-values.sql:8046
984 msgid "California "
985 msgstr "كاليفورنيا "
986
987 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
988 msgid "Hits per Page"
989 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:7634
992 msgid "computer disc cartridge"
993 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
996 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
997 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:133
1000 msgid "Personal Author"
1001 msgstr "المؤلف الشخصي"
1002
1003 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1004 msgid "Wales "
1005 msgstr "ويلز "
1006
1007 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1008 msgid "Madurese"
1009 msgstr "المادريز"
1010
1011 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1012 msgid ""
1013 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1014 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1015 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1016 msgstr ""
1017 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1018 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1019 "مطلوب"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1022 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1023 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1026 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1027 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1030 msgid "Khasi"
1031 msgstr "الكازية"
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1034 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1035 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1036 msgid "Land forms"
1037 msgstr "أشكال الأرض"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1040 msgid "Bluegrass Cellular"
1041 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1044 msgid ""
1045 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1046 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1049 msgid "Marshallese"
1050 msgstr "المارشالية"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1053 msgid ""
1054 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1055 msgstr ""
1056 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1059 msgid "Yao (Africa)"
1060 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1063 msgid ""
1064 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1065 "Bib Queue."
1066 msgstr ""
1067 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1068 "المكتبة"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1071 msgid "Cuba "
1072 msgstr "كوبا "
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1075 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1076 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1079 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1080 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1081 msgid "Law reports and digests"
1082 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1085 msgid "Prakrit languages"
1086 msgstr "لغات براكريت"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1089 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1090 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:341
1093 msgid "On order"
1094 msgstr "قَيد الطلب"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1097 msgid "Iceland "
1098 msgstr "إيسلندا "
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1101 msgid ""
1102 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1103 "remain active."
1104 msgstr ""
1105 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1106 "تبقى فعالة/نشطة."
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1109 msgid "Reset request time on un-cancel"
1110 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1113 msgid "Villancicos"
1114 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1117 msgid "Local"
1118 msgstr "محلي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1121 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1122 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1123
1124 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1125 msgid "Adygei"
1126 msgstr "الإديجاي"
1127
1128 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1129 msgid "Holds: Soft boundary"
1130 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1131
1132 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1133 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1134 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1135
1136 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1137 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1138 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1141 msgid ""
1142 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1143 "default."
1144 msgstr ""
1145 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1148 msgid "Liechtenstein "
1149 msgstr "ليختنشتاين "
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:456
1152 msgid "Everywhere"
1153 msgstr "أي مكان"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1156 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1157 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1160 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1161 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1164 msgid "online resource"
1165 msgstr "مصادر ويب"
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:732
1168 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1169 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1170
1171 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1172 msgid "Turkmen"
1173 msgstr "التركمان"
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1176 msgid "Tlingit"
1177 msgstr "التلينغيتية"
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:540
1180 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1181 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1184 msgid ""
1185 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1186 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1187 "also be set to \"true\"."
1188 msgstr ""
1189 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1190 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1193 msgid "Tajikistan "
1194 msgstr "الطاجيكستان "
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1197 msgid "Rhode Island "
1198 msgstr "جزيرة رود "
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:904
1201 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1202 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1205 msgid "Untargeted expiration"
1206 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1209 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1210 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1213 msgid ""
1214 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1215 "\"100 days\""
1216 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1219 msgid "two-dimensional moving image"
1220 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1223 msgid "Italy "
1224 msgstr "إيطاليا "
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1227 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1228 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1231 msgid "Bamileke languages"
1232 msgstr "لغات باميلكا"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1235 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1236 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1239 msgid "Spine label left margin"
1240 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1243 msgid "Tamashek"
1244 msgstr "تاماشيك"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1247 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1248 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1251 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1252 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1253
1254 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1255 msgid "Kara-Kalpak"
1256 msgstr "كارا-كالباك"
1257
1258 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1259 msgid "Swahili"
1260 msgstr "لغة سواهلية"
1261
1262 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1263 msgid "Non-library Item"
1264 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1265
1266 #: 950.data.seed-values.sql:730
1267 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1268 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1269
1270 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1271 msgid ""
1272 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1273 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1276 msgid ""
1277 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1278 "records"
1279 msgstr ""
1280 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1281 "المُرتبطة"
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1284 msgid "Cherokee"
1285 msgstr "شيروكي"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1288 msgid ""
1289 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1290 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1291 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1292 "for the penalty."
1293 msgstr ""
1294 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1295 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1296 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1299 msgid "Zimbabwe "
1300 msgstr "زيمبابوي "
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1303 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1304 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1307 msgid "Concerti grossi"
1308 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1311 msgid "microfilm cassette"
1312 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1315 msgid "Ricercars"
1316 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:495
1319 msgid "Long-Overdue Materials"
1320 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1323 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1324 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1327 msgid "Bahamas "
1328 msgstr "الباهاما "
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1331 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1332 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1333 msgid "Facsimiles"
1334 msgstr "صور طبق الأصل"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1337 msgid "Catalan"
1338 msgstr "الكاتلان"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1341 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1342 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1345 msgid ""
1346 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1347 "OverDrive)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1351 msgid "Sorbian languages"
1352 msgstr "اللغات الصربية"
1353
1354 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1355 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1356 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1359 msgid ""
1360 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1361 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1362 msgstr ""
1363 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1364 "بوضع الحجز"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1367 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1368 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1371 msgid ""
1372 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1373 "maps"
1374 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1377 msgid "overhead transparency"
1378 msgstr "شفافية"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1381 msgid ""
1382 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1383 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1384 "entity."
1385 msgstr ""
1386 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1387 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1390 msgid "Multiple dates"
1391 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1394 msgid "Guatemala "
1395 msgstr "غواتيمالا "
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1398 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: 950.data.seed-values.sql:14
1402 msgid "Set"
1403 msgstr "ضبط"
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1406 msgid "Skip For Hold Targeting"
1407 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1410 msgid "No specified special format characteristics"
1411 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1412
1413 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1414 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1415 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1416
1417 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1418 msgid ""
1419 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1420 "SMS from the OPAC."
1421 msgstr ""
1422 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1423 "الأوباك."
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1426 msgid "U-matic"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1430 msgid ""
1431 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1432 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1433 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1434 msgstr ""
1435 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1436 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1437 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1440 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1441 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1444 msgid "33 1/3 rpm"
1445 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1448 msgid "Can do anything at the Branch level"
1449 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1450
1451 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1452 msgid "Maithili"
1453 msgstr "ماتهيلي"
1454
1455 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1456 msgid "Circulators"
1457 msgstr "المُعِيرون"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1460 msgid "Algeria "
1461 msgstr "الجزائر "
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1464 msgid "Denmark "
1465 msgstr "الدنمارك "
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:146
1468 msgid "Topic Subject"
1469 msgstr "عنوان الواصفة"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1472 msgid "Latvia "
1473 msgstr "لافيا "
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1476 msgid ""
1477 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1478 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1479 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1480 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1481 "shelf."
1482 msgstr ""
1483 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1484 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1485 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1488 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1489 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1492 msgid "Bemba"
1493 msgstr "بيمبا"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1496 msgid "Updating Web site"
1497 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1500 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1501 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1504 msgid "Krovak"
1505 msgstr "إسقاط كروفاك"
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1508 msgid "Côte d'Ivoire "
1509 msgstr "كوت ديفوار "
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1512 msgid "Cayman Islands "
1513 msgstr "جزر كايمان "
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1516 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1517 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1520 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1521 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1524 msgid "Dogri"
1525 msgstr "دوغري"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1528 msgid "Circulation"
1529 msgstr "الإعارة"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1532 msgid "Limburgish"
1533 msgstr "الليمبرجيشية"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:612
1536 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1537 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1540 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1541 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1544 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1545 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:960
1548 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1549 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1552 msgid "Space oblique Mercator"
1553 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1556 msgid "Assamese"
1557 msgstr "الأسامية"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1560 msgid "Hold Notification Format"
1561 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1564 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1565 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1568 msgid "Match-Only Merge"
1569 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1572 msgid "Accession Number"
1573 msgstr "رقم الوصول"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1576 msgid "Org Unit Target Weight"
1577 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1580 msgid "Default copy location value for imported items"
1581 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1584 msgid "Clear shelf copy status"
1585 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1588 msgid "Conic, specific type unknown"
1589 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1592 msgid "Latin"
1593 msgstr "لاتيني"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:620
1596 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1597 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1600 msgid "Mercator"
1601 msgstr "مسقط ميركاتور"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1604 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1605 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1608 msgid "Pavans"
1609 msgstr "موسيقى بافانز"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1612 msgid "Frisian"
1613 msgstr "فريسيان"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:922
1616 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1617 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1620 msgid "Malformed record cause Import failure"
1621 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1624 msgid "Achinese"
1625 msgstr "الأتشينيزية"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1628 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1629 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:576
1632 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1633 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1636 msgid "PayflowPro password"
1637 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1640 msgid "Centennial Wireless"
1641 msgstr "لاسلكي مئوي"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1644 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1645 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1646 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1647 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1648 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1651 msgid "Gaza Strip "
1652 msgstr "قطاع غزة "
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1655 msgid "New record had insufficient quality"
1656 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1659 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1660 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1661 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1662 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1665 msgid "Simple Mobile"
1666 msgstr "موبايل بسيط"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:908
1669 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1670 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1673 msgid "Helio"
1674 msgstr "هيليو"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1677 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1678 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1681 msgid "Ballets"
1682 msgstr "موسيقا الباليه"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1685 msgid "Cabo Verde "
1686 msgstr "كابو فيردي "
1687
1688 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1689 msgid "Type C"
1690 msgstr "نوع سي"
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1693 msgid "South Carolina "
1694 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:818
1697 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1698 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1701 msgid "Update prefix label definition."
1702 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1705 msgid "Albania "
1706 msgstr "ألبانيا "
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1709 msgid "Hawaii "
1710 msgstr "هاواي "
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1713 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1714 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1717 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1718 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1721 msgid "Spratly Island "
1722 msgstr "جزر سبراتلي "
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1725 msgid "Bouvet Island "
1726 msgstr "جزيرة بوفيت "
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1729 msgid "LibraryElf Login"
1730 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1733 msgid "Equidistant conic"
1734 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1737 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1738 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1741 msgid "Cook Islands "
1742 msgstr "جزر كوك "
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:345
1745 msgid "Discard/Weed"
1746 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1749 msgid "El Salvador "
1750 msgstr "السلفادور "
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1753 msgid "Self Check"
1754 msgstr "التحقق الذاتي"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1757 msgid "Sichuan Yi"
1758 msgstr "سيتشوان يي"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1761 msgid ""
1762 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1763 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1764 "If the field is required this setting is ignored."
1765 msgstr ""
1766 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1767 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1768 "مطلوب."
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1771 msgid "PayPal test mode"
1772 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1775 msgid "Yoruba"
1776 msgstr "اليوروبا"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1779 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1780 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1783 msgid "Koodo Mobile"
1784 msgstr "كوودو موبايل"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1787 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1791 msgid ""
1792 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1793 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1794 "field is required this setting is ignored."
1795 msgstr ""
1796 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1797 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1800 msgid "Timor"
1801 msgstr "تيمور"
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1804 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1805 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1808 msgid "Cancel Holds"
1809 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1812 msgid "Speeches"
1813 msgstr "خطابات"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1816 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1817 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1820 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1821 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1824 msgid "Albanian"
1825 msgstr "ألباني"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1828 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1829 msgstr ""
1830 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1833 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1834 msgid ""
1835 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1836 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1837 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1838 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1839 "6 = bottom list, do not display."
1840 msgstr ""
1841 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1842 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1843 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1844 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1845
1846 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1847 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1848 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1851 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1852 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1855 msgid "cat"
1856 msgstr "الفهرسة"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1859 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1860 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:802
1863 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1864 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1867 msgid "unmediated"
1868 msgstr "بدون وساطة"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1871 msgid ""
1872 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1873 "%INCLUDE(header_text)%"
1874 msgstr ""
1875 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1876 "%INCLUDE(header_text)%"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1879 msgid ""
1880 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1881 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1882 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1883 "balances after an interval of time."
1884 msgstr ""
1885 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1886 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1887 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:16824
1890 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1894 msgid "Walloon"
1895 msgstr "والون"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1898 msgid "Norway "
1899 msgstr "النرويج "
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1692
1902 msgid "Catalogers"
1903 msgstr "المفهرسين"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1906 msgid "Amharic"
1907 msgstr "الأمهرية"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:477
1910 msgid "Overdue Materials"
1911 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1914 msgid "Rapanui"
1915 msgstr "رابا نوي"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1918 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1919 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1920 msgid "Portraits"
1921 msgstr "صور شخصية زيتية"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1924 msgid "Temporary barcode prefix"
1925 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:1528
1928 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1929 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1932 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1933 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:15241
1936 msgid "Upload Create PO"
1937 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1940 msgid "Requiems"
1941 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1944 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1945 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
1948 msgid "Cataloging"
1949 msgstr "الفهرسة"
1950
1951 #: 950.data.seed-values.sql:285
1952 msgid "3_days_1_renew"
1953 msgstr "3_days_1_renew"
1954
1955 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
1957 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
1958 msgid "Indexes"
1959 msgstr "كشافات"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:6566
1962 msgid "Mapuche"
1963 msgstr "مابوتشي"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:6998
1966 msgid "Uighur"
1967 msgstr "اليوغور"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:1292
1970 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1971 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:7744
1974 msgid "Program music"
1975 msgstr "موسيقا البرامج"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:7995
1978 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
1979 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:11654
1982 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1983 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
1984
1985 #: 950.data.seed-values.sql:4092
1986 msgid "Allow pending addresses"
1987 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
1988
1989 #: 950.data.seed-values.sql:4709
1990 msgid ""
1991 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
1992 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1993 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1994 msgstr ""
1995 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
1996 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:6738
1999 msgid "Indonesian"
2000 msgstr "اندونيسي"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:528
2003 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2004 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2007 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2008 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2009 msgid "Yearbooks"
2010 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2013 msgid ""
2014 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2015 "prevented from checking in"
2016 msgstr ""
2017 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2018 "منعها مِن الإرجاع"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2021 msgid "Syria "
2022 msgstr "سوريا "
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2025 msgid "audiocassette"
2026 msgstr "كاسيت صوتي"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:810
2029 msgid "Allow a user to delete a fund"
2030 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2033 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2034 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2037 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2038 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:896
2041 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2042 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2045 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2046 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2049 msgid "Djibouti "
2050 msgstr "جيبوتي "
2051
2052 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2053 msgid "Kurukh"
2054 msgstr "كوروخ"
2055
2056 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2057 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2058 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2059
2060 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2061 msgid "Tatar"
2062 msgstr "تتار"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:796
2065 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2066 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2067
2068 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2069 msgid "Georgia (Republic) "
2070 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:185
2073 msgid "Series Title (Browse)"
2074 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2077 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2078 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2081 msgid "Continuing resource currently published"
2082 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2085 msgid "Spine and pocket label font size"
2086 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2089 msgid "Minimum Item Price"
2090 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:16187
2093 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2094 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2097 msgid "Heading -- General Subdivision"
2098 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2101 msgid "Mooré"
2102 msgstr "مور"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2105 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2106 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2109 msgid "Saudi Arabia "
2110 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2113 msgid "Indonesia "
2114 msgstr "إندونيسيا "
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2117 msgid "Syriac"
2118 msgstr "السريانية"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2121 msgid "Karen"
2122 msgstr "كارين"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2125 msgid "Friulian"
2126 msgstr "الفريلايان"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2129 msgid "Uganda "
2130 msgstr "أوغندا "
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2133 msgid ""
2134 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2135 "system moves on to the next URL"
2136 msgstr ""
2137 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2138 "ينقله إلى URL التالي"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2141 msgid "Template Merge Container"
2142 msgstr "وعاء دمج القالب"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2145 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2146 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2149 msgid "Show master_account field on patron registration"
2150 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2153 msgid "The information is to be or has been deleted."
2154 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2157 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2158 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2161 msgid "American Samoa "
2162 msgstr "ساموا الأمريكية "
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2165 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2166 msgid "Autobiography"
2167 msgstr "سير ذاتية"
2168
2169 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2170 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2171 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2174 msgid "Soninke"
2175 msgstr "السونينكي"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:744
2178 msgid ""
2179 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2180 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2183 msgid ""
2184 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2185 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2186 "user params"
2187 msgstr ""
2188 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2189 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2192 msgid "Gabon "
2193 msgstr "الغابون "
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2196 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2197 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2198 msgid "Samples"
2199 msgstr "عينات"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:768
2202 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2203 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2206 msgid "Hmong"
2207 msgstr "همونغ"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2210 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2211 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2212 msgid "ISBN"
2213 msgstr "ردمك"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:850
2216 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2217 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2220 msgid "Heading -- Topical Term"
2221 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2224 msgid "Content of footer_text include"
2225 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2228 msgid ""
2229 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2230 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2231 "encouraged."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2235 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2236 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2237
2238 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2239 msgid ""
2240 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2241 "registration."
2242 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2243
2244 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2245 msgid "Malay"
2246 msgstr "لغة الملايو"
2247
2248 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2249 msgid "Bulletin.net"
2250 msgstr "Bulletin.net"
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2253 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2254 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2257 msgid "Manuscript cartographic material"
2258 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:140
2261 msgid "Geographic Subject"
2262 msgstr "واصفة جغرافية"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:954
2265 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2266 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:493
2269 msgid "Notification Fee"
2270 msgstr "رسم الإشعار"
2271
2272 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2273 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2274 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2277 msgid ""
2278 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2279 "fines"
2280 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2283 msgid "Cebuano"
2284 msgstr "السيبيونو"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2287 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2291 msgid "Mohawk"
2292 msgstr "الموهوك"
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:728
2295 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2296 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2299 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2300 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:770
2303 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2304 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2307 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2308 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2311 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2312 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2315 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2316 msgstr ""
2317 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2320 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2321 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2324 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2325 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:718
2328 msgid ""
2329 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2330 "destination or source"
2331 msgstr ""
2332 "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
2333 "العبور أو المصدر"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2336 msgid "audio roll"
2337 msgstr "بكرة أوديو"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2340 msgid "ADMIN_INVOICE"
2341 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2344 msgid "United Kingdom "
2345 msgstr "المملكة المتحدة "
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2348 msgid "Javanese"
2349 msgstr "جاوي"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2352 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2353 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2356 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2357 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:738
2360 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2361 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2364 msgid "Circulation Policy Configuration"
2365 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2368 msgid "Vatican City "
2369 msgstr "مدينة فاتيكان "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2372 msgid "Kannada"
2373 msgstr "الكانادا"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2376 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2377 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2380 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2381 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2384 msgid "Persian"
2385 msgstr "فارسي"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2388 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2389 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:826
2392 msgid "Allow a user to create a new provider"
2393 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2396 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2397 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2400 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2401 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:740
2404 msgid "Allow a user to bar a patron"
2405 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2408 msgid "Masses"
2409 msgstr "موسيقا الجماهير"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2412 msgid "Arrangement"
2413 msgstr "توزيع"
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2416 msgid "Nevada "
2417 msgstr "نيفادا "
2418
2419 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2420 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2421 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2422 msgid "Coats of arms"
2423 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2426 msgid "Inuktitut"
2427 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2430 msgid "Microopaque"
2431 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2434 msgid "Kosovo "
2435 msgstr "كوسوفو "
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2438 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2439 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2440 msgid "Other reports"
2441 msgstr "تقارير أُخرى"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2444 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2445 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2448 msgid ""
2449 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2450 msgstr ""
2451 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:756
2454 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2455 msgstr ""
2456 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2457 "العالمية\""
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2460 msgid "Judeo-Persian"
2461 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2464 msgid "Lushai"
2465 msgstr "لوشاي"
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:642
2468 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2469 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2472 msgid "Minuets"
2473 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2476 msgid "Tahitian"
2477 msgstr "التاهيتية"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2480 msgid "Germany "
2481 msgstr "الألمانية "
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:842
2484 msgid "Allows a user to create a picklist"
2485 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2488 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2492 msgid "Mixed forms"
2493 msgstr "أشكال مختلطة"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:902
2496 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2497 msgstr ""
2498 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2499 "لـِ المستفيد"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2502 msgid "Sudan "
2503 msgstr "السودان "
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2506 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2507 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2510 msgid "Gayo"
2511 msgstr "جايو"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2514 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2515 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2516 msgid "Standards/specifications"
2517 msgstr "معايير/ مواصفات"
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2520 msgid "Cordiform"
2521 msgstr "شكل القلب"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2524 msgid "Fiji "
2525 msgstr "فيجي "
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2528 msgid "Not fiction (not further specified)"
2529 msgstr "ليس عمل أدبي"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2532 msgid "AuthorizeNet login"
2533 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2536 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2537 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:682
2540 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2541 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:560
2544 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2545 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2548 msgid "Oromo"
2549 msgstr "أُورومو"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2552 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2553 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2556 msgid ""
2557 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2558 "patron registration form."
2559 msgstr ""
2560 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2561
2562 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2563 msgid ""
2564 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2565 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2566 "days."
2567 msgstr ""
2568 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2569 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2572 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2573 msgstr ""
2574 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2575
2576 #: 950.data.seed-values.sql:150
2577 msgid "General Keywords"
2578 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2581 msgid "Khotanese"
2582 msgstr "كوتانيزي"
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2585 msgid "Patron via SIP"
2586 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:968
2589 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2590 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2593 msgid "Trinidad and Tobago "
2594 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2597 msgid "Thailand "
2598 msgstr "تايلاند "
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2601 msgid "Illinois "
2602 msgstr "إلينوي "
2603
2604 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2605 msgid ""
2606 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2607 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2608 msgstr ""
2609 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2610 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2613 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2614 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2617 msgid "Estonian"
2618 msgstr "استونيا"
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2621 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2622 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2625 msgid ""
2626 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2627 "%INCLUDE(alert_text)%"
2628 msgstr ""
2629 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2630 "%INCLUDE(alert_text)%"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2633 msgid "Show county field on patron registration"
2634 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2637 msgid "URL Verification Queue"
2638 msgstr "URL طابور التحقق"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2641 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2642 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2643 msgid "Forms"
2644 msgstr "أشكال ونماذج"
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2647 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2648 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:461
2651 msgid "Branch"
2652 msgstr "فرع"
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2655 msgid ""
2656 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2657 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2658 "field is required this setting is ignored."
2659 msgstr ""
2660 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2661 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2664 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2665 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2668 msgid ""
2669 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2670 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2671 "activity older than) this amount of time"
2672 msgstr ""
2673 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2674 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2675 "هذا المقدار مِن الوقت"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2678 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2679 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2682 msgid "Zambia "
2683 msgstr "زامبيا "
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:7
2686 msgid "Project Gutenberg"
2687 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2690 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2691 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2694 msgid "Element Mobile"
2695 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2698 msgid "Enable Stripe payments"
2699 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2702 msgid "Philippines "
2703 msgstr "الفليبين "
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:736
2706 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2707 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2710 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2711 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2714 msgid "Can do anything at the System level"
2715 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2718 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2719 msgstr ""
2720 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2721
2722 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2723 msgid "Verification via translator-v1"
2724 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2725
2726 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2727 msgid "Shipping Charge"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2731 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2732 msgid "Historical Hold Retention Age"
2733 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2736 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2737 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2738 msgid "Music Score"
2739 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2742 msgid "Tigré"
2743 msgstr "مبرقع"
2744
2745 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2746 msgid "Pop-up alert for errors"
2747 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2750 msgid ""
2751 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2752 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2753 "is 1."
2754 msgstr ""
2755 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2756 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2757 "الافتراضي هو 1."
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2760 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2761 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2762 msgid "Legislation"
2763 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2766 msgid "Multiple languages"
2767 msgstr "لغات متعددة"
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2770 msgid "Minimum Estimated Wait"
2771 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2774 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2775 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2778 msgid "Maltese"
2779 msgstr "المَالطية"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2782 msgid "Inupiaq"
2783 msgstr "الإينبياك"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2786 msgid ""
2787 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2788 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2789 msgstr ""
2790 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2791 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:131
2794 msgid "Corporate Author"
2795 msgstr "المؤلف المُشارك"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:958
2798 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2799 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2802 msgid ""
2803 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2804 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2805 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2806 "and right panes."
2807 msgstr ""
2808 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2809 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2810 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2813 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2814 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:546
2817 msgid "Allow a user to delete a volume"
2818 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2821 msgid "audiotape reel"
2822 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2825 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2826 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2829 msgid "Bislama"
2830 msgstr "البيسلاميا"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2833 msgid "Acoli"
2834 msgstr "الأُكولي"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2837 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2838 msgid "Book"
2839 msgstr "كتاب"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:816
2842 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2843 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:305
2846 msgid "overdue_min"
2847 msgstr "overdue_min"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:307
2850 msgid "overdue_mid"
2851 msgstr "overdue_mid"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2854 msgid "Haitian French Creole"
2855 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2858 msgid "Bikol"
2859 msgstr "بِيكول"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2862 msgid "Swedish"
2863 msgstr "السويديَة"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:1406
2866 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2867 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2870 msgid ""
2871 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2872 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2873 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2874 msgstr ""
2875 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2876 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2877 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2880 msgid ""
2881 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2882 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2883 "not be suppressed."
2884 msgstr ""
2885 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2886 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2887 "النقل لن يتم إخضاعه."
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2890 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2891 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2892 msgid "Cassette audiobook"
2893 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2896 msgid "System"
2897 msgstr "النِظام"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2900 msgid "Ewe"
2901 msgstr "الإِيوية"
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2904 msgid "Tupi languages"
2905 msgstr "لغات توبي"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2908 msgid "Niger "
2909 msgstr "النيجر "
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2912 msgid "Blanket Order"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:14758
2916 msgid "OPAC Login (jspac)"
2917 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:6652
2920 msgid "Dravidian (Other)"
2921 msgstr "درافيديان (أخرى)"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:11752
2924 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2925 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:6634
2928 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2929 msgstr "كري"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:7026
2932 msgid "Zhuang"
2933 msgstr "تشوانغ"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:1216
2936 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2937 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:1623
2940 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
2941 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:7630
2944 msgid "computer tape cartridge"
2945 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:12377
2948 msgid "Invalid value for \"status\""
2949 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:8243
2952 msgid "Spanish North Africa "
2953 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:7027
2956 msgid "Zande"
2957 msgstr "الزاندي"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2960 msgid "Slovak"
2961 msgstr "السلوفَاكية"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:780
2964 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2965 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:6696
2968 msgid "Gilbertese"
2969 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:13467
2972 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2973 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
2974
2975 #: 950.data.seed-values.sql:3097
2976 msgid ""
2977 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2978 "are voided."
2979 msgstr ""
2980 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
2981 "ملغية/باطلة."
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:1438
2984 msgid "user_request.create"
2985 msgstr "user_request.create"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:13282
2988 msgid "Canadian Subject Headings"
2989 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:124
2992 msgid "Alternate Title"
2993 msgstr "العُنوان البديل"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:1308
2996 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2997 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2998
2999 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3000 msgid ""
3001 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3002 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3003 "field is shown or required this setting is ignored."
3004 msgstr ""
3005 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3006 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3009 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3010 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:468
3013 msgid "Your Bookmobile"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:758
3017 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3018 msgstr ""
3019 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3022 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3023 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3026 msgid "Yakut"
3027 msgstr "ياقوت"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3030 msgid "Canceled holds display count"
3031 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:600
3034 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3035 msgstr ""
3036 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:508
3039 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3040 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3043 msgid "Passion music"
3044 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3047 msgid "Hupa"
3048 msgstr "الهبا"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3051 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3052 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3055 msgid "Icelandic"
3056 msgstr "ايسلندا"
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3059 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3060 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3061
3062 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3063 msgid "Armadillo"
3064 msgstr "شكل المدرع"
3065
3066 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3067 msgid "Florida "
3068 msgstr "فلوريدا "
3069
3070 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3071 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3073 msgid "Bathymetry, soundings"
3074 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3077 msgid ""
3078 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3079 msgstr ""
3080 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3083 msgid ""
3084 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3085 "%INCLUDE(notice_text)%"
3086 msgstr ""
3087 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3088 "%INCLUDE(notice_text)%"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3091 msgid "Akkadian"
3092 msgstr "الأكادية"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3095 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3096 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3099 msgid "Sindhi"
3100 msgstr "السندهي"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:800
3103 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3104 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3107 msgid "Full score, miniature or study size"
3108 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3111 msgid "Chaconnes"
3112 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3115 msgid "US Cellular"
3116 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3119 msgid ""
3120 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3121 msgstr ""
3122 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3123
3124 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3125 msgid "Default Item Price"
3126 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3129 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3130 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3133 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3134 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3137 msgid "Khoisan (Other)"
3138 msgstr "الخواز (أخرى)"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:650
3141 msgid "Allow a user to update a copy location"
3142 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3145 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3146 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3149 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3150 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3153 msgid "notated music"
3154 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3157 msgid "Songhai"
3158 msgstr "سونغاي"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3161 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3162 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3165 msgid ""
3166 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3167 "registration."
3168 msgstr ""
3169 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3172 msgid "Equatorial Guinea "
3173 msgstr "غينيا الإستوائية "
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3176 msgid "Vandelay Queue"
3177 msgstr "طابور المَعنِيات"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:956
3180 msgid "CREATE_SURVEY"
3181 msgstr "CREATE_SURVEY"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3184 msgid "Belgium "
3185 msgstr "بلجيكا "
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3188 msgid "Close score"
3189 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3192 msgid "North Carolina "
3193 msgstr "شمال كارولينا "
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:327
3196 msgid "3month"
3197 msgstr "3أشهر"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3200 msgid "Cassini-Soldner"
3201 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3204 msgid "Anthems"
3205 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3208 msgid "Solomon Islands "
3209 msgstr "جزر سليمان "
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:890
3212 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3213 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3216 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3217 msgid "Czech"
3218 msgstr "تشيكي"
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3221 msgid "Manipuri"
3222 msgstr "المانيبري"
3223
3224 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3225 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3226 msgstr ""
3227 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:752
3230 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3231 msgstr ""
3232 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3235 msgid "Login via opensrf"
3236 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3239 msgid "Carrier Type"
3240 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3243 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3244 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3247 msgid "Hymns"
3248 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3251 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3252 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3255 msgid ""
3256 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3257 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3258 msgstr ""
3259 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3260 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3263 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3264 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3267 msgid "Undetermined"
3268 msgstr "غير محدد"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3271 msgid "Terena"
3272 msgstr "ترينا"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:128
3275 msgid "Title Proper"
3276 msgstr "عنوان صحيح"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3279 msgid "Chorales"
3280 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3283 msgid "Maximum Item Price"
3284 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3287 msgid "Romanian"
3288 msgstr "الرومانية"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3291 msgid "Mississippi "
3292 msgstr "الميسسيبي "
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3295 msgid "Sardinian"
3296 msgstr "السردينيا"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3299 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3300 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:514
3303 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3304 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3307 msgid "Animation and live action"
3308 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3311 msgid "Canceled: Not Found"
3312 msgstr "ملغي: غير موجود"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3315 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3316 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3317 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3318 msgid "Thematic index"
3319 msgstr "كشاف الملحن"
3320
3321 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3322 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3324
3325 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3326 msgid "Offline"
3327 msgstr "غير متصل"
3328
3329 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3330 msgid "Israel "
3331 msgstr "الكيان الصهيوني "
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3334 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3335 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3336
3337 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3338 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3339 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3340 msgid "Pictorially"
3341 msgstr "شكل تصويري"
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3344 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3345 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3348 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3349 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3352 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3353 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3354
3355 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3356 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3357 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3358
3359 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3360 msgid ""
3361 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3362 "interface."
3363 msgstr ""
3364 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:692
3367 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3368 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3371 msgid "Verizon Wireless"
3372 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3375 msgid "Ojibwa"
3376 msgstr "الأوجيبوا"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3379 msgid "roll"
3380 msgstr "لفة"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3383 msgid ""
3384 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3385 "will follow before giving up."
3386 msgstr ""
3387 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3388 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3391 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3392 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3393 msgid "Software and video games"
3394 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3397 msgid "Walamo"
3398 msgstr "والامو"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3401 msgid ""
3402 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3403 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3404 msgstr ""
3405 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3406 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3409 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3410 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3413 msgid "Luba-Katanga"
3414 msgstr "لوبا كاتانغا"
3415
3416 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3417 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3418 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3419
3420 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3421 msgid "Comic strips"
3422 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3425 msgid "Ido"
3426 msgstr "أيدو"
3427
3428 #: 950.data.seed-values.sql:382
3429 msgid "Canadian French"
3430 msgstr "الفرنسية الكندية"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:872
3433 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3434 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3437 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3438 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3439
3440 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3441 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3442 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3443
3444 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3445 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3446 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3447
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3449 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3450 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3453 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3457 msgid "Edge Wireless"
3458 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3461 msgid "Checkout Items"
3462 msgstr "النُسخ المُعارة"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3465 msgid "Athapascan (Other)"
3466 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3469 msgid ""
3470 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3471 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3472 msgstr ""
3473 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3474 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3477 msgid "Ndonga"
3478 msgstr "اندوجا"
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3481 msgid "OPAC Format Icons"
3482 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3485 msgid "microfiche"
3486 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3489 msgid "Manitoba "
3490 msgstr "مانيتوبا "
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3493 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3494 msgstr ""
3495 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3498 msgid "microform"
3499 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3502 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3503 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3506 msgid "cartographic moving image"
3507 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3510 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3511 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3512 msgid "Genealogical tables"
3513 msgstr "جداول الأنساب"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3516 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3517 msgid "Reporting"
3518 msgstr "تقارير"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3521 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3522 msgid "Title"
3523 msgstr "العنوان"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3526 msgid "AuthorizeNet password"
3527 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3530 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3531 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3534 msgid "Default location for holds pickup"
3535 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3538 msgid "Default copy status (fast add)"
3539 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3540
3541 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3542 msgid "Peru "
3543 msgstr "بيرو "
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3546 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3547 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3548
3549 #: 950.data.seed-values.sql:726
3550 msgid ""
3551 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3552 msgstr ""
3553 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3556 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3560 msgid "PayPal login"
3561 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:608
3564 msgid "User may create a new patron statistical category"
3565 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3568 msgid "Fanti"
3569 msgstr "فانتي"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3572 msgid "Tetum"
3573 msgstr "التيتم"
3574
3575 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3576 msgid "Sweden "
3577 msgstr "السويد "
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3580 msgid "Lock Usernames"
3581 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3582
3583 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3584 msgid "SMS Text Messages"
3585 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3586
3587 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3588 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3589 msgstr ""
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3592 msgid "Chamberlin trimetric"
3593 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3596 msgid "Masai"
3597 msgstr "الماساي"
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3600 msgid "Bambara"
3601 msgstr "البامبارا"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3604 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3605 msgstr ""
3606 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3609 msgid "Santali"
3610 msgstr "السنتالي"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3613 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3614 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3617 msgid "Votic"
3618 msgstr "الفوتيك"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3621 msgid "Senegal "
3622 msgstr "السنغال "
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:980
3625 msgid "DELETE_LASSO"
3626 msgstr "DELETE_LASSO"
3627
3628 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3629 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3630 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3631
3632 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3633 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3634 msgstr "سان بيار وميكلون "
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3637 msgid "Acquisitions"
3638 msgstr "التزويد"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:580
3641 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3642 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3645 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3646 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:870
3649 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3650 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3653 msgid ""
3654 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3655 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3656 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3657 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3658 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3659 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3660 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3661 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3662 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3663 "Do Not Print as options)."
3664 msgstr ""
3665 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3666 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3667 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3668 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3669 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3670 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3671 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3672 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3673 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3676 msgid "Mozambique "
3677 msgstr "موزمبيق "
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:19
3680 msgid "Barred"
3681 msgstr "محظور"
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3684 msgid "Hiligaynon"
3685 msgstr "الهيليجينون"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3688 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3689 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3692 msgid "Verification via xmlrpc"
3693 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:822
3696 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3697 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3700 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3701 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3704 msgid ""
3705 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3706 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3707 "field is required this setting is ignored."
3708 msgstr ""
3709 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3710 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:812
3713 msgid "Allow a user to view a fund"
3714 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3717 msgid "Toccatas"
3718 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3721 msgid "Yemen "
3722 msgstr "اليمن "
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3725 msgid "SaskTel"
3726 msgstr "ساسك تل"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3729 msgid "Global"
3730 msgstr "عَالمي"
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3733 msgid "Tax"
3734 msgstr "الضَريبة"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3737 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3738 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3741 msgid "Ethiopic"
3742 msgstr "أثيوبي"
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3745 msgid "Symphonies"
3746 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3749 msgid "Turkmenistan "
3750 msgstr "تركمانستان "
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3753 msgid "Ijo"
3754 msgstr "إيجو"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3757 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3758 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:346
3761 msgid "Damaged"
3762 msgstr "مُتضرر"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:794
3765 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3766 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3769 msgid "Namibia "
3770 msgstr "نامبيا "
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3773 msgid "Nauru"
3774 msgstr "ناورو"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:838
3777 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3778 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3781 msgid "Disable Patron Credit"
3782 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:854
3785 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3786 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3789 msgid "Content of notice_text include"
3790 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3793 msgid ""
3794 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3795 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3798 msgid "Georgian"
3799 msgstr "الجورجِية"
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3802 msgid "Separate supplement to another work"
3803 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3806 msgid "film cartridge"
3807 msgstr "خرطوشة فلمية"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3810 msgid "Claim Return Copy Status"
3811 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3814 msgid "Truk"
3815 msgstr "التُرك"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:566
3818 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3819 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3822 msgid "Northern Territory "
3823 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:1442
3826 msgid "user_request.update"
3827 msgstr "user_request.update"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3830 msgid "microscope slide"
3831 msgstr "شريحة مجهرية"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:16343
3834 msgid "Items Out Lost display setting"
3835 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3838 msgid "Guarani"
3839 msgstr "الغواراني"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3842 msgid ""
3843 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3844 "instances."
3845 msgstr ""
3846 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3849 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3850 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3853 msgid "Variations"
3854 msgstr "متنوعات"
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3857 msgid "Herero"
3858 msgstr "الهيريرو"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3861 msgid "Maine "
3862 msgstr "ماين "
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3865 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3866 msgid "Language instruction"
3867 msgstr "تعليم لغوي"
3868
3869 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3870 msgid "Romance (Other)"
3871 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3872
3873 #: 950.data.seed-values.sql:778
3874 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3875 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3878 msgid "English"
3879 msgstr "الإنكليزية"
3880
3881 #: 950.data.seed-values.sql:1496
3882 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3883 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3886 msgid "Mauritius "
3887 msgstr "موريشيوس "
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3890 msgid "Juvenile"
3891 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3894 msgid "Georgia "
3895 msgstr "جورجيا "
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:13284
3898 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3899 msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3903 msgid "Loose-leaf"
3904 msgstr "أوراق سائبة"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:14755
3907 msgid "SIP2 User Verification"
3908 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8289
3911 msgid "British Virgin Islands "
3912 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:8167
3915 msgid "Missouri "
3916 msgstr "ميسوري "
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7107
3919 msgid "8 mm."
3920 msgstr "8 ملم"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3923 msgid "Mayotte "
3924 msgstr "مايوت "
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7979
3927 msgid "Updating database"
3928 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:6745
3931 msgid "Iroquoian (Other)"
3932 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:6865
3935 msgid "Nyankole"
3936 msgstr "النيانكول"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:13108
3939 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3940 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:2716
3943 msgid "Receipt Template"
3944 msgstr "تركيبة الاستلام"
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:3524
3947 msgid ""
3948 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3949 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3950 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3951 "requests for the user drops back below this number."
3952 msgstr ""
3953 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
3954 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
3955 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
3956 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:7426
3959 msgid "computer program"
3960 msgstr "برنامج حاسوبي"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:8204
3963 msgid "New Zealand "
3964 msgstr "نيوزيلاندا "
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
3967 msgid "Default level of patrons' internet access"
3968 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:774
3971 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3972 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:6725
3975 msgid "Hungarian"
3976 msgstr "الهنغارية"
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:7059
3979 msgid ""
3980 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3981 "literary form is desired"
3982 msgstr ""
3983 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
3984 "الأدبي المرغوب"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:964
3987 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3988 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:8346
3991 msgid "Questionable date"
3992 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:6820
3995 msgid "Mandar"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:1042
3999 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4000 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:34
4003 msgid "Note, no blocks"
4004 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4007 msgid ""
4008 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4009 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4010 msgstr ""
4011 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4012 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4015 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4016 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4019 msgid "Allow Credit Card Payments"
4020 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4023 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4024 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4027 msgid ""
4028 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4029 "scanned and auto-load the new patron."
4030 msgstr ""
4031 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4032 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4035 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4036 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4039 msgid ""
4040 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4041 "creation date."
4042 msgstr ""
4043 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4046 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4047 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4050 msgid "Operas"
4051 msgstr "الأوبرات"
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4054 msgid "Vietnam "
4055 msgstr "فيتنام "
4056
4057 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4058 msgid "Multiple forms"
4059 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4060
4061 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4062 msgid "Braj"
4063 msgstr "البرايج"
4064
4065 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4066 msgid "Dance forms"
4067 msgstr "موسيقا راقصة"
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4070 msgid "Bermuda Islands "
4071 msgstr "جزر برمودا "
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4074 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4075 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4078 msgid "Project not specified"
4079 msgstr "مشروع غير محدد"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4082 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4083 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4086 msgid "German"
4087 msgstr "الأَلمانية"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4090 msgid "Holds Retarget Interval"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4094 msgid "Import failed due to barcode collision"
4095 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4096
4097 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4098 msgid "Tanzania "
4099 msgstr "تانزانيا "
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4102 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4103 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4106 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4107 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4110 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4111 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4114 msgid "user_request.view"
4115 msgstr "user_request.view"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4118 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4119 msgid "E-book"
4120 msgstr "كتاب إلكتروني"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4123 msgid ""
4124 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4125 "%INCLUDE(event_text)%"
4126 msgstr ""
4127 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4128 "%INCLUDE(event_text)%"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4131 msgid "Vietnamese"
4132 msgstr "الفِيتنامية"
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4135 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4136 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4139 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4140 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4143 msgid "Score"
4144 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4145
4146 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4147 msgid "stereographic"
4148 msgstr "تصوير مُجسم"
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4151 msgid "Nzima"
4152 msgstr "النزيما"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4155 msgid "Dutch"
4156 msgstr "هولندا"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4159 msgid "OPAC Font Size"
4160 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4163 msgid "Finances"
4164 msgstr "الموارد المالية"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4167 msgid "Video Format"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4171 msgid "Neapolitan Italian"
4172 msgstr "النابولية الإيطالية"
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4175 msgid "Qwest Wireless"
4176 msgstr "كويست اللاسلكية"
4177
4178 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4179 msgid ""
4180 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4181 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4182 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4183 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4184 "files to the remote directory."
4185 msgstr ""
4186 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4187 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4188 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4189 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4190 "بعد."
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:336
4193 msgid "Missing"
4194 msgstr "مفقود"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4197 msgid "Turkish, Ottoman"
4198 msgstr "التركية، العثمانية"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4201 msgid "Virgin Islands of the United States "
4202 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4205 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4206 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4209 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4210 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4213 msgid "Sundanese"
4214 msgstr "السودانية"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:636
4217 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4218 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:720
4221 msgid ""
4222 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4223 "source or dest"
4224 msgstr ""
4225 "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
4226 "العبور/النقل أو الوجهة"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4229 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4230 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4233 msgid "View Holds"
4234 msgstr "عرض الحجوزات"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4237 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4238 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4241 msgid "Unicel"
4242 msgstr "يونيسيل"
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:393
4245 msgid "Spanish (Mexico)"
4246 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4249 msgid "Nonmusical sound recording"
4250 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4253 msgid "Patrons"
4254 msgstr "المستفيدين"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4257 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4258 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4261 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4262 msgid "Calendar"
4263 msgstr "التقويم"
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4266 msgid "Ndebele (South Africa)"
4267 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4270 msgid "Kansas "
4271 msgstr "كانساس "
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:936
4274 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4275 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4278 msgid "Provençal (to 1500)"
4279 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:102
4282 msgid "Series"
4283 msgstr "السلسلة"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4286 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4287 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4290 msgid "Various places "
4291 msgstr "أماكن متعددة "
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4294 msgid "Edo"
4295 msgstr "ايدو"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4298 msgid "Interlingue"
4299 msgstr "إِنترلينغوي"
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4302 msgid "Canadian Dollars"
4303 msgstr "دولار أمريكي"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4306 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4307 msgstr ""
4308 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4309
4310 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4311 msgid "user_request.delete"
4312 msgstr "user_request.delete"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4315 msgid "United States "
4316 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4319 msgid "Esperanto"
4320 msgstr "إسبرانتو"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4323 msgid "OverDrive Password Required"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4327 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4328 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4331 msgid "circ"
4332 msgstr "الإعارة"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:564
4335 msgid "Allow a user to check in a copy"
4336 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4339 msgid "Literary Form"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:8235
4343 msgid "South Africa "
4344 msgstr "افريقيا الجنوبية "
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4347 msgid "Mauritania "
4348 msgstr "موريتانيا "
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4351 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4352 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:287
4355 msgid "2_months_2_renew"
4356 msgstr "2_months_2_renew"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4359 msgid "Canzonas"
4360 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4363 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4364 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4365 msgid "CD Audiobook"
4366 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4367
4368 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4369 msgid "video cartridge"
4370 msgstr "خرطوشة فيديو"
4371
4372 #: 950.data.seed-values.sql:43
4373 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4374 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4377 msgid "Ontario "
4378 msgstr "أونتاريو "
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4381 msgid ""
4382 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4383 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4384 "field is required this setting is ignored."
4385 msgstr ""
4386 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4387 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:618
4390 msgid "User may update a copy statistical category"
4391 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4394 msgid "Microfilm"
4395 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4398 msgid "three-dimensional form"
4399 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4402 msgid "Create prefix label definition."
4403 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4406 msgid "Copy Editor Template"
4407 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4410 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4411 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4414 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4415 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4418 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4419 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4422 msgid "Italian"
4423 msgstr "الإيطالية"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4426 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4427 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4428 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4431 msgid "Raeto-Romance"
4432 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4435 msgid "Oratorios"
4436 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4439 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4440 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4443 msgid ""
4444 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4445 msgstr ""
4446 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4449 msgid "Invalid patron address penalty"
4450 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4453 msgid "Seychelles "
4454 msgstr "سيشيل "
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:942
4457 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4458 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4461 msgid "Idle timeout"
4462 msgstr "مهلة الخمول"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4465 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4466 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4469 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4470 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4473 msgid "Church Slavic"
4474 msgstr "الكنيسة السلافية"
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4477 msgid "Western Sahara "
4478 msgstr "الصحراء الغربية "
4479
4480 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4481 msgid "Pioneer Cellular"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4485 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4486 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4489 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4490 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4493 msgid "Both transposed and arranged"
4494 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4497 msgid "Default copy location"
4498 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:23
4501 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4502 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4505 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4506 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4507 msgid "Treaties"
4508 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4509
4510 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4511 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4512 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4513
4514 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4515 msgid "Upload Default Provider"
4516 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4519 msgid ""
4520 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4521 "library"
4522 msgstr ""
4523 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4524 "المستخدم الرئيسية"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4527 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4528 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4531 msgid "Marathi"
4532 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4535 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4536 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4539 msgid ""
4540 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4541 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4542 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4543 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4544 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4545 msgstr ""
4546 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4547 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4548 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4549 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4550 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4553 msgid ""
4554 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4555 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4556 msgstr ""
4557 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4558 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4561 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4562 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4563 msgid "Contours"
4564 msgstr "مناسيب / مخططات"
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4567 msgid "OPAC Login (tpac)"
4568 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4571 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4572 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4575 msgid "USA Mobility"
4576 msgstr "شركة USA Mobility"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:459
4579 msgid "Local Library System"
4580 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4581
4582 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4583 msgid "Korean"
4584 msgstr "الكورية"
4585
4586 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4587 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4588 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4589
4590 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4591 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4592 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4593
4594 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4595 msgid "Elamite"
4596 msgstr "العيلامية"
4597
4598 #: 950.data.seed-values.sql:16814
4599 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4603 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4604 msgstr ""
4605 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4608 msgid ""
4609 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4610 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4611 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4612 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4613 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4614 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4615 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4616 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4617 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4618 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4619 "the staff client ignores this setting."
4620 msgstr ""
4621 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4622 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4623 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4624 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4625 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4626 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4627 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4628 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4629 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4630 "الإعداد."
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4633 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4634 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4637 msgid "Makasar"
4638 msgstr "ماكاسار"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4641 msgid "Spine and pocket label font family"
4642 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4645 msgid "Booking elbow room"
4646 msgstr "مكان الحجز"
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:742
4649 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4650 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4651
4652 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4653 msgid "Ganda"
4654 msgstr "جاندا"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4657 msgid "Malawi "
4658 msgstr "مالاوي "
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4661 msgid "Upload Default Merge Profile"
4662 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4663
4664 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4665 msgid "Item Form"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4669 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4670 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4671
4672 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4673 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4674 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4675
4676 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4677 msgid "Lost items usable on checkin"
4678 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4679
4680 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4681 msgid "Uzbekistan "
4682 msgstr "أوزبكستان "
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4685 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4686 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4687 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4688 msgid "Braille"
4689 msgstr "بريل للمكفوفين"
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4692 msgid "Cyprus "
4693 msgstr "قبرص "
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:900
4696 msgid ""
4697 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4698 "Administrators\" group"
4699 msgstr ""
4700 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4703 msgid "Mixed materials"
4704 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4707 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4708 msgstr ""
4709 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4712 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4713 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4716 msgid "Security"
4717 msgstr "الحماية والأمن"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:340
4720 msgid "On holds shelf"
4721 msgstr "على رف المحجوزات"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4724 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4725 msgstr ""
4726 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4727 "المرور"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4730 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4731 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4734 msgid "card"
4735 msgstr "بطاقة"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4738 msgid "Yupik languages"
4739 msgstr "لغات يوبيك"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4742 msgid "Tuvaluan"
4743 msgstr "التوفالية"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:14746
4746 msgid "SIP2 Proxy Login"
4747 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4750 msgid "Northern Sotho"
4751 msgstr "Northern Sotho"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4754 msgid "Wallis and Futuna "
4755 msgstr "واليس وفوتونا "
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4758 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4759 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4762 msgid "Kabyle"
4763 msgstr "القبائل"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:530
4766 msgid "Allow a user to renew items"
4767 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4770 msgid "DELETE_TRANSIT"
4771 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:1669
4774 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4778 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4779 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:464
4782 msgid "Sub-library"
4783 msgstr "المكتبة الفرعية"
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4786 msgid ""
4787 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4788 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4789 "field is shown or required this setting is ignored."
4790 msgstr ""
4791 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4792 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4795 msgid "tactile text"
4796 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:13289
4799 msgid "Alternate no attempt to code"
4800 msgstr "البديل دون ترميز"
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4803 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4804 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:940
4807 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4808 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4809
4810 #: 950.data.seed-values.sql:37
4811 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4812 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4813
4814 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4815 msgid "Name default credit processor"
4816 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4817
4818 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4819 msgid "Vocal parts"
4820 msgstr "أجزاء صوتية"
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4823 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4824 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4827 msgid "sounds"
4828 msgstr "صوت"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4831 msgid ""
4832 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4833 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4834 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4835 msgstr ""
4836 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4837 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4838 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4841 msgid "Caribbean Netherlands "
4842 msgstr "هولندا الكاريبي "
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4845 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4846 msgstr "البوسنة والهرسك "
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4849 msgid "Malagasy"
4850 msgstr "المدغشقرية"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:1054
4853 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4854 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:14730
4857 msgid "Full Overlay"
4858 msgstr "تراكب كامل"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4861 msgid "sheet"
4862 msgstr "صحيفة"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4865 msgid "Ladino"
4866 msgstr "لادينُو"
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4869 msgid "Andorra "
4870 msgstr "أندورا "
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4873 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4874 msgid "Not specified"
4875 msgstr "غير مُحدد"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4878 msgid "EIAJ"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4882 msgid "Phoenician"
4883 msgstr "فينيقي"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:1016
4886 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4887 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4890 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4891 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
4894 msgid "No relief shown"
4895 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:8221
4898 msgid "Papua New Guinea "
4899 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:3242
4902 msgid "Canceled holds display age"
4903 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:3647
4906 msgid "Require Patron Password"
4907 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:1645
4910 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:7101
4914 msgid "CED videodisc"
4915 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:6880
4918 msgid "Panjabi"
4919 msgstr "البنجابية"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:8251
4922 msgid "Spain "
4923 msgstr "إسبانيا "
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4926 msgid "Rajasthani"
4927 msgstr "الراجاستانية"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:1126
4930 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4931 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
4934 #: 950.data.seed-values.sql:8593
4935 msgid "History"
4936 msgstr "تاريخ"
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:4517
4939 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
4940 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
4941
4942 #: 950.data.seed-values.sql:5299
4943 msgid "TCN Value"
4944 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
4945
4946 #: 950.data.seed-values.sql:15326
4947 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
4948 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
4949
4950 #: 950.data.seed-values.sql:1178
4951 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4952 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4953
4954 #: 950.data.seed-values.sql:8090
4955 msgid "French Polynesia "
4956 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
4957
4958 #: 950.data.seed-values.sql:6796
4959 msgid "Mongo-Nkundu"
4960 msgstr "مونغو نكيوندو"
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:6780
4963 msgid "Kumyk"
4964 msgstr "الكاميك"
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:7909
4967 msgid "General vertical near-sided"
4968 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:13
4971 msgid "Back-to-back"
4972 msgstr "العودة إلى الوراء"
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:6574
4975 msgid "Avaric"
4976 msgstr "الأَفاريكية"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:27
4979 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4980 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:1494
4983 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4984 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:14742
4987 msgid "Login via gateway-v1"
4988 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
4989
4990 #: 950.data.seed-values.sql:1250
4991 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
4992 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:952
4995 msgid "CREATE_PERM"
4996 msgstr "CREATE_PERM"
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:8100
4999 msgid "Gambia "
5000 msgstr "غامبيا "
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5003 msgid "Maximum payment amount allowed."
5004 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5007 msgid "Tok Pisin"
5008 msgstr "تُوك بيسين"
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5011 msgid "Puerto Rico "
5012 msgstr "بورتوريكو "
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:25
5015 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5016 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5019 msgid "Format holds pull list for printing"
5020 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5023 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5024 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5027 msgid "OPAC Search Depth"
5028 msgstr "عمق بحث أوباك"
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5031 msgid "Set copy creator as receiver"
5032 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5035 msgid "Balinese"
5036 msgstr "البالينيز"
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5039 msgid "Tokelauan"
5040 msgstr "البالتوكيلاوية"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:972
5043 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5044 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5047 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5048 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:135
5051 msgid "Conference Author"
5052 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5055 msgid "Other forms"
5056 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5059 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5060 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5063 msgid "Processing Fee"
5064 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5067 msgid "78 rpm"
5068 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5071 msgid ""
5072 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5073 msgstr ""
5074 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:974
5077 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5078 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:194
5081 msgid "Topic Browse"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:188
5085 msgid "Genre"
5086 msgstr "النوع"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5089 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5090 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5093 msgid "Default hold shelf expire interval"
5094 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5097 msgid ""
5098 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5099 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5100 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5101 msgstr ""
5102 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5103 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5104 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5107 msgid ""
5108 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5109 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5110 "will be blocked."
5111 msgstr ""
5112 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5113 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5116 msgid "Cylindrical, other"
5117 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5120 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5121 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5124 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5125 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5128 msgid "Stripe publishable key"
5129 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5132 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5133 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5136 msgid ""
5137 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5138 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5139 "verification."
5140 msgstr ""
5141 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5142 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5145 msgid "Hold Pull List"
5146 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5149 msgid ""
5150 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5151 "hold item already in transit"
5152 msgstr ""
5153 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5154 "في النقل/العبور"
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5157 msgid "New Brunswick "
5158 msgstr "نيو برونزويك "
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5161 msgid "Laserdisc"
5162 msgstr "ديسك ليزر"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5165 msgid "Portuguese"
5166 msgstr "البرتغالية"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:334
5169 msgid "Bindery"
5170 msgstr "قسم التجليد"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:808
5173 msgid "Allow a user to create a new fund"
5174 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:766
5177 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5178 msgstr ""
5179 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5180 "الجلسة-العميل\""
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5183 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5184 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:776
5187 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5188 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5191 msgid "Vermont "
5192 msgstr "فيرمونت "
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5195 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5199 msgid "PayflowPro partner"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5203 msgid "Avestan"
5204 msgstr "الأَفستية"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5207 msgid "Minangkabau"
5208 msgstr "المينانغكابو"
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5211 msgid "Louisiana "
5212 msgstr "لويزيانا "
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5215 msgid "8 rpm"
5216 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5219 msgid "Qatar "
5220 msgstr "قطر "
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5223 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5224 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5225
5226 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5227 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5228 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5229
5230 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5231 msgid "computer card"
5232 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5233
5234 #: 950.data.seed-values.sql:578
5235 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5236 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5237
5238 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5239 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5240 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5243 msgid "Restore overdues on lost item return"
5244 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5247 msgid ""
5248 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5249 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5253 msgid "Audio Alerts"
5254 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5257 msgid "Burundi "
5258 msgstr "بوروندي "
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5261 msgid "Dymaxion"
5262 msgstr "ديماكسيون"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5265 msgid "Folk music"
5266 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:866
5269 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5270 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5273 msgid "Heading -- Uniform Title"
5274 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5277 msgid "Southern Sami"
5278 msgstr "جنوب سامي"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5281 msgid "URL Verify"
5282 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5285 msgid "Cornish"
5286 msgstr "كورنيش"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5289 msgid "Haiti "
5290 msgstr "هايتي "
5291
5292 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5293 msgid ""
5294 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5295 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5296 "field is required this setting is ignored."
5297 msgstr ""
5298 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5299 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5300
5301 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5302 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5303 msgstr ""
5304 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5307 msgid "Tonga (Nyasa)"
5308 msgstr "تونغا (نياسا)"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5311 msgid "Afghanistan "
5312 msgstr "أفغانستان "
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:950
5315 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5316 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5319 msgid "Greece "
5320 msgstr "اليونان "
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5323 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5324 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5327 msgid "Hi-8 mm."
5328 msgstr "8 ملم-هاي"
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5331 msgid "Show State field on patron registration"
5332 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5333
5334 #: 950.data.seed-values.sql:572
5335 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5336 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5339 msgid "Line item canceled by vendor"
5340 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5343 msgid "Serials (includes admin features)"
5344 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:688
5347 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5348 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5351 msgid "Invalid stat cat data"
5352 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5355 msgid "Michigan "
5356 msgstr "ميشيغان "
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5359 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5360 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5361 msgid "Reviews"
5362 msgstr "مُراجعات"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:144
5365 msgid "Temporal Subject"
5366 msgstr "الموضوع الزمني"
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5369 msgid "Tagalog"
5370 msgstr "التَاغالوغية"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:924
5373 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5374 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5377 msgid "Bable"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5381 msgid ""
5382 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5383 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5384 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5385 msgstr ""
5386 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5387 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5388 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5391 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5392 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5395 msgid ""
5396 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5397 msgstr ""
5398 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5399 "تجنب التضارب"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5402 msgid "Kimbundu"
5403 msgstr "الكيمبوندو"
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:978
5406 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5407 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5410 msgid "Wakashan languages"
5411 msgstr "لغات واكاشان"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5414 msgid "Tajik"
5415 msgstr "الطَاجيكية"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:992
5418 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5419 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5422 msgid "Arkansas "
5423 msgstr "أركنساس "
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5426 msgid "Chagatai"
5427 msgstr "الشاغاتية"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5430 msgid "ADMIN_SURVEY"
5431 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5434 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5435 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5438 msgid "PayflowPro vendor"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5442 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5443 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5446 msgid "Waray"
5447 msgstr "الواراي"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5450 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5451 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5454 msgid "Old Norse"
5455 msgstr "لغة نورس القديمة"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5458 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5459 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5462 msgid ""
5463 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5464 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5465 msgstr ""
5466 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5467 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5470 msgid ""
5471 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5472 msgstr ""
5473 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:698
5476 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5477 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5480 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5481 msgstr ""
5482 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5483
5484 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5485 msgid "Delete volume with last copy"
5486 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5487
5488 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5489 msgid "The literary form of the item is unknown."
5490 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5491
5492 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5493 msgid "Awadhi"
5494 msgstr "الأودهيَة"
5495
5496 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5497 msgid "Cree"
5498 msgstr "الكيريَة"
5499
5500 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5501 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5502 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5505 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5506 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:760
5509 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5510 msgstr ""
5511 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:914
5514 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5515 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5518 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5519 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5522 msgid "Books"
5523 msgstr "الكُتب"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5526 msgid "aperture card"
5527 msgstr "بطاقة مكواة"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5530 msgid "Thai"
5531 msgstr "التَايلاندية"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5534 msgid "Navajo"
5535 msgstr "النافاجو"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:626
5538 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5539 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5542 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5543 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5546 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5547 msgid "Lectures, speeches"
5548 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5551 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5552 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5553 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5554 msgid "Instructional materials"
5555 msgstr "مواد تعليمية"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5558 msgid "Item is a music sound recording"
5559 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5562 msgid "microfilm roll"
5563 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5566 msgid "Zenaga"
5567 msgstr "الزيناجا"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5570 msgid ""
5571 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5572 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5573 msgstr ""
5574 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5575 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:339
5578 msgid "Reshelving"
5579 msgstr "إعادة ترفيف"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5582 msgid "Burmese"
5583 msgstr "البورميَة"
5584
5585 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5586 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5587 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5588
5589 #: 950.data.seed-values.sql:814
5590 msgid "Allow a user to update a fund"
5591 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5594 msgid "Identifier"
5595 msgstr "المُعرف"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5598 msgid "Rondos"
5599 msgstr "موسيقا روندوز"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:333
5602 msgid "Checked out"
5603 msgstr "تمت الإعارة"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5606 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5607 msgid "Electronic"
5608 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5611 msgid "Primary"
5612 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5615 msgid "Miscellaneous languages"
5616 msgstr "لغات متنوعة"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5619 msgid "Lunda"
5620 msgstr "اللوندا"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5623 msgid "Range of years of bulk of collection"
5624 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5627 msgid "Cartographic material"
5628 msgstr "المواد الخرائطية"
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5631 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5632 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5635 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5636 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5639 msgid "Angola "
5640 msgstr "أنغولا "
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5643 msgid "Scottish Gaelic"
5644 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:342
5647 msgid "ILL"
5648 msgstr "ILL"
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5651 msgid "Delaware"
5652 msgstr "الديلاوير"
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5655 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5656 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5659 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5660 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5663 msgid "Require email field on patron registration"
5664 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5667 msgid "Chuvash"
5668 msgstr "التشوفاشيا"
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5671 msgid "Lebanon "
5672 msgstr "لبنان "
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5675 msgid "Conic, other"
5676 msgstr "مخروطي آخر"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5679 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5680 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5683 msgid "Transverse Mercator"
5684 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5687 msgid "New Mexico "
5688 msgstr "المكسيك جديدة "
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:462
5691 msgid "This Branch"
5692 msgstr "هذا الفرع"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5695 msgid "Ragtime music"
5696 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5699 msgid "Songs"
5700 msgstr "الأَغاني"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5703 msgid "Default Record Match Set"
5704 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:9471
5707 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5708 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5711 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5712 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5715 msgid "Paracel Islands "
5716 msgstr "جزر باراسيل "
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5719 msgid ""
5720 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5721 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:920
5724 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5725 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:13658
5728 msgid "Iridium"
5729 msgstr "الإيريديوم"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:13450
5732 msgid "Rogers Wireless"
5733 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5736 msgid ""
5737 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5741 msgid ""
5742 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5743 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5744 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5745 "pulled from the shelf and processed by hand"
5746 msgstr ""
5747 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5748 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5749 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5750 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5753 msgid "Banda"
5754 msgstr "باندا"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5757 msgid "Author of work"
5758 msgstr "مؤلف العمل"
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5761 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5762 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5765 msgid "Tuvalu "
5766 msgstr "توفالو "
5767
5768 #: 950.data.seed-values.sql:848
5769 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5770 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5771
5772 #: 950.data.seed-values.sql:656
5773 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5774 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5775
5776 #: 950.data.seed-values.sql:862
5777 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5778 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5779
5780 #: 950.data.seed-values.sql:918
5781 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5782 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5783
5784 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5785 msgid ""
5786 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5787 "Queue."
5788 msgstr ""
5789 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5790 "استيراد المكتبة"
5791
5792 #: 950.data.seed-values.sql:394
5793 msgid "Mexican Spanish"
5794 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5797 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5798 msgid "E-audio"
5799 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5800
5801 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5802 msgid "Corsican"
5803 msgstr "الكورسيكية"
5804
5805 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5806 msgid ""
5807 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5808 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5809 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5810 msgstr ""
5811 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5812 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5813 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:1220
5816 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5817 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5820 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5821 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5822 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5823 msgid "Biography of composer or author"
5824 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5825
5826 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5827 msgid "Multiple score formats"
5828 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5829
5830 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5831 msgid "Somali"
5832 msgstr "الصوماليَة"
5833
5834 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5835 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5836 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5837
5838 #: 950.data.seed-values.sql:864
5839 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5840 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5841
5842 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
5843 msgid "Email checkout receipts by default?"
5844 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:1621
5847 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5848 msgstr ""
5849 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
5852 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
5853 #: 950.data.seed-values.sql:8752
5854 msgid "Plans"
5855 msgstr "خُطط"
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:690
5858 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
5859 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:3170
5862 msgid "Soft boundary"
5863 msgstr "الإطار/الحد اللين"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
5866 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:4367
5870 msgid ""
5871 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
5872 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5873 "field is shown or required this setting is ignored."
5874 msgstr ""
5875 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5876 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5877
5878 #: 950.data.seed-values.sql:6889
5879 msgid "Ponape"
5880 msgstr "البوناب"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:574
5883 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
5884 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:1700
5887 msgid "Cataloging Administrator"
5888 msgstr "مدير الفهرسة"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:702
5891 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
5892 msgstr ""
5893 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:11662
5896 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
5897 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5900 msgid "Siksika"
5901 msgstr "السيكسيكا"
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:4203
5904 msgid ""
5905 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
5906 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
5907 "of the do_print variable to false to cancel printing."
5908 msgstr ""
5909 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
5910 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
5911 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:8116
5914 msgid "Iowa "
5915 msgstr "أيوا "
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
5918 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
5919 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
5920 msgid "Map"
5921 msgstr "خرائط"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:3875
5924 msgid ""
5925 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5926 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
5927
5928 #: 950.data.seed-values.sql:3088
5929 msgid ""
5930 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
5931 "copy in the Checked Out status"
5932 msgstr ""
5933 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
5934 "في حالة تمّ إعارتها."
5935
5936 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
5937 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
5938 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
5939 msgid "Legal articles"
5940 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:315
5943 msgid "overdue_equip_max"
5944 msgstr "overdue_equip_max"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:7594
5947 msgid "microfilm reel"
5948 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:48
5951 msgid "Patron had an invalid email address"
5952 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
5953
5954 #: 950.data.seed-values.sql:4982
5955 msgid ""
5956 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
5957 "is the hold's pickup lib"
5958 msgstr ""
5959 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
5960 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:8070
5963 msgid "Delaware "
5964 msgstr "ولاية ديلاوير "
5965
5966 #: 950.data.seed-values.sql:4355
5967 msgid "Show active field on patron registration"
5968 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:824
5971 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
5972 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:1394
5975 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
5976 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
5977
5978 #: 950.data.seed-values.sql:2726
5979 msgid "DVDs"
5980 msgstr "أقراص ديفيدي"
5981
5982 #: 950.data.seed-values.sql:165
5983 msgid "EAN"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: 950.data.seed-values.sql:8316
5987 msgid "Saint Lucia "
5988 msgstr "سانت لوسيا "
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:5291
5991 msgid "Title of work"
5992 msgstr "عنوان العمل"
5993
5994 #: 950.data.seed-values.sql:668
5995 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
5996 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:8211
5999 msgid "Pitcairn Island "
6000 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6003 msgid "Paraguay "
6004 msgstr "باراغواي "
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6007 msgid "Trio-sonatas"
6008 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6011 msgid "Sierra Leone "
6012 msgstr "سيرا ليون "
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6015 msgid "Stereographic"
6016 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6019 msgid "General Communications, Inc."
6020 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6023 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6024 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6027 msgid "Upload Activate PO"
6028 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6029
6030 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6031 msgid "Virginia "
6032 msgstr "فرجينيا "
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6035 msgid "Uruguay "
6036 msgstr "أوروغواي "
6037
6038 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6039 msgid "Mazurkas"
6040 msgstr "موسيقا المازوركا"
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6043 msgid "Import or Overlay failed"
6044 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6047 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6048 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6051 msgid "Singapore "
6052 msgstr "سنغافورة "
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6055 msgid ""
6056 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6057 "Default, Minimal, and None"
6058 msgstr ""
6059 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6060 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6061
6062 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6063 msgid "performed music"
6064 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6065
6066 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6067 msgid "Inari Sami"
6068 msgstr "إيناري سامي"
6069
6070 #: 950.data.seed-values.sql:381
6071 msgid "French (Canada)"
6072 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6073
6074 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6075 msgid "Colorado "
6076 msgstr "كولورادو "
6077
6078 #: 950.data.seed-values.sql:183
6079 msgid "Title Proper (Browse)"
6080 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6083 msgid ""
6084 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6085 "returned.  E.g. '6 months'"
6086 msgstr ""
6087 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6088 "مثلاً '6 اشهر'"
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6091 msgid ""
6092 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6093 "Default status is \"In Process\"."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6097 msgid "TRANSIT_COPY"
6098 msgstr "TRANSIT_COPY"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:710
6101 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6102 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:984
6105 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6106 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6109 msgid "Chorale preludes"
6110 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6113 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6114 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6117 msgid "Max foreign-circulation time"
6118 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:506
6121 msgid "EVERYTHING"
6122 msgstr "كل شىء"
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6125 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6126 msgid "Author"
6127 msgstr "المؤلف"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6130 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6131 msgstr ""
6132 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6135 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6139 msgid ""
6140 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6141 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6142
6143 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6144 msgid "Ameritech"
6145 msgstr "أميريتش"
6146
6147 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6148 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6152 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6153 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6156 msgid "Guinea"
6157 msgstr "غينيَا"
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6160 msgid ""
6161 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6162 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6163 msgstr ""
6164 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6165 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6168 msgid "cartographic tactile image"
6169 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6172 msgid "Temporary call number prefix"
6173 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6176 msgid "Heard and McDonald Islands "
6177 msgstr "جزر ماكدونالد "
6178
6179 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6180 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6181 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6184 msgid "Circulation Administrator"
6185 msgstr "مدير الإعارة"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6188 msgid "Manx"
6189 msgstr "مَانكس"
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6192 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6193 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6196 msgid "Dyula"
6197 msgstr "ديالا"
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6200 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6204 msgid "Laos "
6205 msgstr "لاوس "
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6208 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6209 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6210 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6211 msgstr "تظليل الانحدارات"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6214 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6215 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6218 msgid "Patron via phone"
6219 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6222 msgid "Lule Sami"
6223 msgstr "لولو سامي"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6226 msgid ""
6227 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6228 msgstr ""
6229 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6232 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6233 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6236 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6237 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6238 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6239 msgid "Discography"
6240 msgstr "اسطوانات"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6243 msgid "Large print"
6244 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6247 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6248 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6251 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6252 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6255 msgid "Delete suffix label definition."
6256 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6259 msgid "Passacaglias"
6260 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6263 msgid "Xhosa"
6264 msgstr "الكوزا"
6265
6266 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6267 msgid ""
6268 "\n"
6269 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6270 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6271 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6272 "        "
6273 msgstr ""
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6276 msgid "Sign languages"
6277 msgstr "لغات الإشارة"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6280 msgid "Mari"
6281 msgstr "مَاري"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6284 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6285 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6288 msgid "filmslip"
6289 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6292 msgid "Algonquian (Other)"
6293 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6296 msgid "Faroese"
6297 msgstr "جزر فارو"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6300 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6301 msgid "International"
6302 msgstr "عالمي"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6305 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6306 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6309 msgid "Require prefix field on patron registration"
6310 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6313 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6314 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6317 msgid "Danish"
6318 msgstr "الدِانماركية"
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6321 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6322 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6325 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6326 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:391
6329 msgid "American Spanish"
6330 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6333 msgid "Bhutan "
6334 msgstr "بوتان "
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6337 msgid "Initial status for received items"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6341 msgid "Romania "
6342 msgstr "رومانيا "
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6345 msgid "Cushitic (Other)"
6346 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6347
6348 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6349 msgid "T-Mobile"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6353 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6354 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:874
6357 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6358 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6361 msgid "Brazil "
6362 msgstr "البرازيل "
6363
6364 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6365 msgid ""
6366 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6367 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6368 "the-desk pickups for their holds"
6369 msgstr ""
6370 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6371 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6372 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6375 msgid ""
6376 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6377 "flag."
6378 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6381 msgid ""
6382 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6383 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6384 msgstr ""
6385 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6386 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6387
6388 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6389 msgid "Monographic series"
6390 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6393 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6394 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6395
6396 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6397 msgid "Orthographic"
6398 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6401 msgid "LoC"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6405 msgid "audio disc"
6406 msgstr "قرص أوديو"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6409 msgid "Handling Charge"
6410 msgstr "معالجة الشحنة"
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6413 msgid ""
6414 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6415 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6416 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6417 msgstr ""
6418 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6419 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6420 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6423 msgid "Nebraska "
6424 msgstr "نبراسكا "
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6427 msgid "Produce CSV of circulation history"
6428 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6431 msgid "New South Wales "
6432 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6435 msgid ""
6436 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6437 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:946
6440 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6441 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6444 msgid ""
6445 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6446 "an org unit relative to the current workstation."
6447 msgstr ""
6448 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6449 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6452 msgid ""
6453 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6454 "form is desired"
6455 msgstr ""
6456 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6457 "الأدبي"
6458
6459 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6460 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6461 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6462
6463 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6464 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6468 msgid "Verification via remoteauth"
6469 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6472 msgid "Honduras "
6473 msgstr "هندوراس "
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:750
6476 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6477 msgstr ""
6478 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6481 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6482 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6485 msgid "Netherlands "
6486 msgstr "هولندا "
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6489 msgid ""
6490 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6491 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6492 "match Delacruz)"
6493 msgstr ""
6494 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6495 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6496 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6499 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6500 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:928
6503 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6504 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6507 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6508 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6511 msgid "Buriat"
6512 msgstr "البرياتية"
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6515 msgid "Lambert conformal"
6516 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6519 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6520 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6521
6522 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6523 msgid ""
6524 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6525 "registration."
6526 msgstr ""
6527 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6530 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6531 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6534 msgid "Azimuthal equidistant"
6535 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6538 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6539 msgid "Canada & USA"
6540 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6541
6542 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6543 msgid ""
6544 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6545 "the on-screen message"
6546 msgstr ""
6547 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6548 "برسالة خطأ على الشاشة."
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6551 msgid "Edition"
6552 msgstr "الطبعة"
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6555 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6556 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6557
6558 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6559 msgid ""
6560 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6561 "record editor and edit_date"
6562 msgstr ""
6563 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6564 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:640
6567 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6568 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6571 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6572 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6575 msgid "Allows a user to create report templates"
6576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6577
6578 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6579 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6580 msgstr ""
6581 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6584 msgid "Beta"
6585 msgstr "بيتا"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6588 msgid "Collection"
6589 msgstr "مَجموعة"
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6592 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6593 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6596 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6597 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6600 msgid "Rundi"
6601 msgstr "الروندية"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6604 msgid "Macedonia "
6605 msgstr "مقدونيا "
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6608 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:171
6612 msgid "Local Free-Text Call Number"
6613 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6616 msgid "Malta "
6617 msgstr "مالطا "
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6620 msgid "UPDATE_SURVEY"
6621 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6624 msgid "Expire Alert Interval"
6625 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6628 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6629 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6630
6631 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6632 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6633 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6634 msgid "Charts"
6635 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6638 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6639 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6642 msgid "List Published Book Lists"
6643 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:784
6646 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6647 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6650 msgid "Arabic (Jordan)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6654 msgid ""
6655 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6656 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6657 "field is shown or required this setting is ignored."
6658 msgstr ""
6659 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6660 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6663 msgid "Udmurt"
6664 msgstr "الأدمرت"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6667 msgid "Osage"
6668 msgstr "الأوساج"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6671 msgid "Cameroon "
6672 msgstr "الكاميرون "
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:15647
6675 msgid "Pubdate"
6676 msgstr "تاريخ النشر"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6679 #: 950.data.seed-values.sql:319
6680 msgid "default"
6681 msgstr "إِفتراضي"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:15400
6684 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6685 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6688 msgid "Alaska Communications"
6689 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6692 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6693 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6696 msgid "Belarusian"
6697 msgstr "البيلاروسيَة"
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:405
6700 msgid "Library of Congress"
6701 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6704 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6705 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6708 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6709 msgstr ""
6710 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6711
6712 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6713 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6714 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6715
6716 #: 950.data.seed-values.sql:552
6717 msgid "Allow a user to delete a copy"
6718 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6719
6720 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6721 msgid "Blues"
6722 msgstr "موسيقا البلوز"
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6725 msgid "Expire Interval"
6726 msgstr "إنتهاء المُدة"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6729 msgid "Aljamía"
6730 msgstr "الجاميا"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6733 msgid "Allows administration of floating groups"
6734 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6737 msgid "Adolescent"
6738 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6741 msgid ""
6742 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6743 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6744 "transaction"
6745 msgstr ""
6746 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6747 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6750 msgid "Azerbaijani"
6751 msgstr "الأذربيجانيَة"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:1082
6754 msgid "CREATE_LOCALE"
6755 msgstr "CREATE_LOCALE"
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:684
6758 msgid "Allow a user to update another user's container"
6759 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1346
6762 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6763 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6766 msgid "Lambert's conformal conic"
6767 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:485
6770 msgid "System: Deposit"
6771 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6774 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6775 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6778 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6779 msgstr ""
6780 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:13280
6783 msgid "Medical Subject Headings"
6784 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
6787 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6788 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6791 msgid "Projected medium"
6792 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:1382
6795 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6796 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:856
6799 msgid "Allow a user to view billing types"
6800 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6804 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6805 msgid "Offprints"
6806 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6809 msgid "Lao"
6810 msgstr "لاو"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6813 msgid ""
6814 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6815 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6816 "\"http://example.com/hours.html\"."
6817 msgstr ""
6818 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6819 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6820 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:996
6823 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6824 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:4055
6827 msgid ""
6828 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
6829 "%courier_code% macro."
6830 msgstr ""
6831 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
6832 "macro."
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6835 msgid "Scots"
6836 msgstr "اسكتلندا"
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:6821
6839 msgid "Mende"
6840 msgstr "الميند"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:4247
6843 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
6844 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
6845
6846 #: 950.data.seed-values.sql:7514
6847 msgid "videocassette"
6848 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
6849
6850 #: 950.data.seed-values.sql:892
6851 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
6852 msgstr ""
6853 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:14908
6856 msgid ""
6857 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
6858 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
6859 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
6860 "decision to override"
6861 msgstr ""
6862 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
6863 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
6864 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:1100
6867 msgid "DELETE_LOCALE"
6868 msgstr "DELETE_LOCALE"
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:6781
6871 msgid "Kurdish"
6872 msgstr "الكُردية"
6873
6874 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6875 msgid "Falkland Islands "
6876 msgstr "جزر فوكلاند "
6877
6878 #: 950.data.seed-values.sql:694
6879 msgid "Allow a user to upload an offline script"
6880 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
6881
6882 #: 950.data.seed-values.sql:4898
6883 msgid ""
6884 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
6885 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
6886 "See description of the day_phone regex for important information about "
6887 "capture groups with it."
6888 msgstr ""
6889 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
6890 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
6891 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
6894 #: 950.data.seed-values.sql:11921
6895 msgid "Historical Circulation Retention Age"
6896 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
6899 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
6900 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
6901 msgid "Picture"
6902 msgstr "صُورة"
6903
6904 #: 950.data.seed-values.sql:6822
6905 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
6906 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
6907
6908 #: 950.data.seed-values.sql:8074
6909 msgid "Dominican Republic "
6910 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
6911
6912 #: 950.data.seed-values.sql:16746
6913 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:7923
6917 msgid "Gauss-Kruger"
6918 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
6921 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
6922 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
6923 msgid "Microform"
6924 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
6927 msgid "Saint"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:40
6931 msgid "Alerting block on Hold"
6932 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6935 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6936 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:4043
6939 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
6940 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:137
6943 msgid "Other Author"
6944 msgstr "مؤلف آخر"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:14523
6947 msgid "South Korea and USA"
6948 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:1234
6951 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
6952 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:4868
6955 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
6956 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:8318
6959 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
6960 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:7764
6963 msgid "Waltzes"
6964 msgstr "موسيقى الفالس"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:828
6967 msgid "Allow a user to delete a provider"
6968 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:1414
6971 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
6972 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:9383
6975 msgid "Check Hold notification flag(s)"
6976 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:13144
6979 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
6980 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:4322
6983 msgid ""
6984 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
6985 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
6986 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
6987 msgstr ""
6988 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
6989 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
6990 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
6991 "ـ ."
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:7674
6994 msgid "audio cartridge"
6995 msgstr "خرطوشة صوتية"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:5374
6998 msgid "Add to Published Book Lists"
6999 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7002 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7003 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7004 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7005 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7006 msgid "Canada"
7007 msgstr "كَندا"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7010 msgid "Internal ID"
7011 msgstr "مُعرف داخلي"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7014 msgid ""
7015 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7016 "exceeds the value of this setting."
7017 msgstr ""
7018 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7019 "الإعداد."
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7022 msgid "Vai"
7023 msgstr "الفاي"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7026 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7027 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7028 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7029 msgid "Unknown"
7030 msgstr "غير معروف"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7033 msgid "tactile notated movement"
7034 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7037 msgid "Congo (Brazzaville) "
7038 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7041 msgid "California, USA"
7042 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:347
7045 msgid "On reservation shelf"
7046 msgstr "في رف الحجز"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7049 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7050 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:610
7053 msgid "User may create a copy statistical category"
7054 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7057 msgid "Serial component part"
7058 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7061 msgid "Niuean"
7062 msgstr "نييوية"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7065 msgid ""
7066 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7067 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7070 msgid "Cricket"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:279
7074 msgid "7_days_0_renew"
7075 msgstr "7_days_0_renew"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7078 msgid "Load patron from Checkout"
7079 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7082 msgid ""
7083 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7084 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7085 "field is shown or required this setting is ignored."
7086 msgstr ""
7087 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7088 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7089 "مطلوب"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7092 msgid "Abkhaz"
7093 msgstr "الأَبخازية"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7096 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7097 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7098 msgid "Comics/graphic novels"
7099 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7102 msgid "Madagascar "
7103 msgstr "مدغشقر "
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:163
7106 msgid "ISMN"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:676
7110 msgid "Allow a user to create a new title note"
7111 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7114 msgid "View Circulations"
7115 msgstr "عرض الإعارات"
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7118 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7120 msgid "Shading"
7121 msgstr "تَظليل"
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7124 msgid "Queensland "
7125 msgstr "كوينزلاند "
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7128 msgid ""
7129 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7130 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7131 "If the field is required this setting is ignored."
7132 msgstr ""
7133 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7134 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7135 "مطلوب."
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7138 msgid "Bantu (Other)"
7139 msgstr "البانتو (أخرى)"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7142 msgid "Yukon Territory "
7143 msgstr "يوكون "
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7146 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7150 msgid ""
7151 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7152 "messages."
7153 msgstr ""
7154 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7155 "والرسائل."
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7158 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7159 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7162 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7163 msgstr ""
7164 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7165
7166 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7167 msgid "Czech Republic "
7168 msgstr "جمهورية التشيك "
7169
7170 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7171 msgid "Celtic (Other)"
7172 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7173
7174 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7175 msgid "Indo-European (Other)"
7176 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7177
7178 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7179 msgid ""
7180 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7181 "circ's."
7182 msgstr ""
7183 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7186 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7187 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7190 msgid "Nyamwezi"
7191 msgstr "نيامويزي"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:986
7194 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7195 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7198 msgid ""
7199 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7200 "another"
7201 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7204 msgid "Pangasinan"
7205 msgstr "بانجاسينان"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:806
7208 msgid "Allow a user to update a funding source"
7209 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7212 msgid ""
7213 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7214 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:660
7217 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7218 msgstr ""
7219 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7222 msgid "Azimuthal, other"
7223 msgstr "سمتي، آخر"
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7226 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7227 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7228
7229 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7230 msgid ""
7231 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7232 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7235 msgid "Perm failure creating a record"
7236 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7239 msgid "Chile "
7240 msgstr "تشيلي "
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7243 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7244 msgstr ""
7245 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7248 msgid "United Arab Emirates "
7249 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7250
7251 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7252 msgid ""
7253 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7254 "copy at capture time"
7255 msgstr ""
7256 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7257 "في وقت الالتقاط"
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7260 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7261 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7262
7263 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7264 msgid "GUI"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7268 msgid "Martinique "
7269 msgstr "مارتينيك "
7270
7271 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7272 msgid "Slovenia "
7273 msgstr "سلوفينيا "
7274
7275 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7276 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7277 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7278
7279 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7280 msgid "Konkani"
7281 msgstr "الكوناكاني"
7282
7283 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7284 msgid "General"
7285 msgstr "الجمهور العام"
7286
7287 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7288 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7289 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7290
7291 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7292 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7293 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7296 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7297 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7298
7299 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7300 msgid "Quadruplex"
7301 msgstr "أربعة أضعاف"
7302
7303 #: 950.data.seed-values.sql:670
7304 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7306
7307 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7308 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7309 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7310
7311 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7312 msgid "Aramaic"
7313 msgstr "الآرامية"
7314
7315 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7316 msgid "No parts in hand or not specified"
7317 msgstr "أجزاء مجهولة"
7318
7319 #: 950.data.seed-values.sql:990
7320 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7321 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7322
7323 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7324 msgid ""
7325 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7326 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7327 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7328 msgstr ""
7329 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7330 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7331 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7332
7333 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7334 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7335 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7336
7337 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7338 msgid ""
7339 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7340 "number of active requests drops back below this number."
7341 msgstr ""
7342 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7343 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:283
7346 msgid "3_months_0_renew"
7347 msgstr "3_months_0_renew"
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7350 msgid "Gospel music"
7351 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7354 msgid "Latvian"
7355 msgstr "اللاتفيَة"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7358 msgid "OverDrive Website ID"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:680
7362 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7363 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7366 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7367 msgid "Picture card, post card"
7368 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7371 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7372 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7375 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7376 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7379 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7380 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7383 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7384 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7387 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7388 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7391 msgid ""
7392 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7393 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7394 msgstr ""
7395 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7396 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7399 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7400 msgstr ""
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7403 msgid "Audiobooks"
7404 msgstr "الكتب الصوتية"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7407 msgid "Yapese"
7408 msgstr "اليابيس"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7411 msgid "Delete monograph part definition."
7412 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7415 msgid "Saskatchewan "
7416 msgstr "ساسكاتشوان "
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7419 msgid ""
7420 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7421 msgstr ""
7422 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7425 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7426 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7429 msgid "Turkey "
7430 msgstr "تركيا "
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7433 msgid "Unspecified"
7434 msgstr "غير مُحدد"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7437 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7438 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7441 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7442 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7445 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7446 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7447 msgid "Plates"
7448 msgstr "لوحات"
7449
7450 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7451 msgid "Egypt "
7452 msgstr "مصر "
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7455 msgid "Romani"
7456 msgstr "الروماني"
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7459 msgid "Libya "
7460 msgstr "ليبيا "
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7463 msgid "Manchu"
7464 msgstr "المانشو"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7467 msgid "Azerbaijan "
7468 msgstr "أذربيجان "
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7471 msgid "Botswana "
7472 msgstr "بوتسوانا "
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7475 msgid "three-dimensional moving image"
7476 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7479 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7480 msgid "Russian"
7481 msgstr "الروسيَة"
7482
7483 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7484 msgid "Login via translator-v1"
7485 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7486
7487 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7488 msgid "Country music"
7489 msgstr "موسيقا وطنية"
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7492 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7493 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7494 msgid "Patent document"
7495 msgstr "براءة اختراع"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7498 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7499 msgstr ""
7500 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7501 "المُطالبات"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7504 msgid "Hiri Motu"
7505 msgstr "هِيري موتو"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7508 msgid ""
7509 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7510 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7511 "field is required this setting is ignored."
7512 msgstr ""
7513 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7514 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7515 "مطلوب."
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:364
7518 msgid "No Access"
7519 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7522 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7523 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:534
7526 msgid ""
7527 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7528 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7529 msgstr ""
7530 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7531 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7534 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7535 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7538 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7539 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7540
7541 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7542 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7543 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7544 msgid "Large Print Book"
7545 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7548 msgid "computer tape cassette"
7549 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7552 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7556 msgid "Korea (South) "
7557 msgstr "كوريا الجنوبية "
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7560 msgid "Humor, satires, etc."
7561 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7564 msgid "Micronesia (Federated States) "
7565 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7566
7567 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7568 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7569 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7572 msgid "Philippine (Other)"
7573 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7576 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7580 msgid "Kpelle"
7581 msgstr "الكبيللي"
7582
7583 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7584 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7585 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7588 msgid "Kabardian"
7589 msgstr "الكابارديان"
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7592 msgid "Antarctica "
7593 msgstr "القطب الجنوبي "
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7596 msgid "Basque"
7597 msgstr "الباسكيو"
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7600 msgid "Greenland "
7601 msgstr "الأرض الخضراء "
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7604 msgid "Tumbuka"
7605 msgstr "التومبوكا"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7608 msgid ""
7609 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7610 "Bib Queue."
7611 msgstr ""
7612 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7613 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7616 msgid "District of Columbia "
7617 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:14749
7620 msgid "Verification via opensrf"
7621 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7624 msgid "Croatia "
7625 msgstr "كرواتيا "
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7628 msgid "Ghana "
7629 msgstr "غانا "
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7632 msgid "Require dob field on patron registration"
7633 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:844
7636 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7637 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7640 msgid "New Jersey "
7641 msgstr "نيو جيرسي "
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7644 msgid "Vandelay"
7645 msgstr "المَعنِيات"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7648 msgid "Guyana "
7649 msgstr "جواينا "
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7652 msgid "Chechen"
7653 msgstr "الشيشان"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7656 msgid "Sanskrit"
7657 msgstr "السنسكريتي"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7660 msgid "cartographic image"
7661 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7664 msgid "Ekajuk"
7665 msgstr "الاكاجوك"
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7668 msgid "Grebo"
7669 msgstr "الغريبو"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:281
7672 msgid "28_days_2_renew"
7673 msgstr "28_days_2_renew"
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7676 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7677 msgstr ""
7678 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7679 "المستفيد"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7682 msgid "Skolt Sami"
7683 msgstr "سكولت سامي"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:666
7686 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7687 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7690 msgid ""
7691 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7692 msgstr ""
7693 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7694 "لكل مستخدم"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7697 msgid "Patron: password from phone #"
7698 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:792
7701 msgid "Allow a user to view report output"
7702 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7703
7704 #: 950.data.seed-values.sql:1190
7705 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7706 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:930
7709 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7710 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7713 msgid "Australian Capital Territory "
7714 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7717 msgid ""
7718 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7719 "copies."
7720 msgstr ""
7721 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7722
7723 #: 950.data.seed-values.sql:16471
7724 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7725 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:14930
7728 msgid ""
7729 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7730 "temporary book list."
7731 msgstr ""
7732 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7733 "المؤقتة."
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7736 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7737 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7740 msgid "Gondi"
7741 msgstr "الغوندي"
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:556
7744 msgid "Allow a user to create another user"
7745 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7748 msgid "Bashkir"
7749 msgstr "الباشكيرية"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:1474
7752 msgid "Update suffix label definition."
7753 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7756 msgid "Kamba"
7757 msgstr "الكامبا"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7760 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7761 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7762
7763 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7764 msgid "Venezuela "
7765 msgstr "فنزويلا "
7766
7767 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7768 msgid "filmstrip cartridge"
7769 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7770
7771 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7772 msgid ""
7773 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7774 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7775 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
7776 "circulations from counting toward these tallies."
7777 msgstr ""
7778 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7779 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7780 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:648
7783 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7784 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7787 msgid "Eritrea "
7788 msgstr "إريتريا "
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7791 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7792 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7795 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7796 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:1390
7799 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7800 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7803 msgid "Teatro lirico"
7804 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
7807 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7808 msgid "Manuscript"
7809 msgstr "مخطوطة"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:8174
7812 msgid "Moldova "
7813 msgstr "مولدوفا "
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:1086
7816 msgid "CREATE_TRANSLATION"
7817 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:7723
7820 msgid "Madrigals"
7821 msgstr "موسيقا مادريجالس"
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:6717
7824 msgid "Hebrew"
7825 msgstr "العبريَة"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:630
7828 msgid "User may delete a copy statistical category"
7829 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7832 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7833 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:8205
7836 msgid "Ohio "
7837 msgstr "أوهايو "
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
7840 msgid "Sami"
7841 msgstr "السامِي"
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:7722
7844 msgid "Jazz"
7845 msgstr "موسيقا الجاز"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7848 msgid "Single known date/probable date"
7849 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:16794
7852 msgid ""
7853 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
7854 "OverDrive API?"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:8073
7858 msgid "Dominica "
7859 msgstr "دومينيكا "
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:15264
7862 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
7863 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:13123
7866 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
7867 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
7868
7869 #: 950.data.seed-values.sql:362
7870 msgid "Unfiltered"
7871 msgstr "بدون تصفية"
7872
7873 #: 950.data.seed-values.sql:2713
7874 msgid "Recalls"
7875 msgstr "استدعاءات"
7876
7877 #: 950.data.seed-values.sql:7773
7878 msgid "Atlas"
7879 msgstr "أطالس"
7880
7881 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7882 msgid "Create suffix label definition."
7883 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
7884
7885 #: 950.data.seed-values.sql:16808
7886 msgid "OneClickdigital Library ID"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7890 msgid "Victoria "
7891 msgstr "فيكتوريا "
7892
7893 #: 950.data.seed-values.sql:8024
7894 msgid "Bahrain "
7895 msgstr "البحرين "
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:8156
7898 msgid "Maryland "
7899 msgstr "ماريلاند "
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:3389
7902 msgid ""
7903 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
7904 "the queue"
7905 msgstr ""
7906 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
7907 "نهاية قائمة الانتظار"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:1718
7910 msgid "Volunteers"
7911 msgstr "المتطوعين"
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:762
7914 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
7915 msgstr ""
7916 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:550
7919 msgid "Allow a user to edit a copy"
7920 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:1598
7923 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
7924 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:6684
7927 msgid "Fula"
7928 msgstr "فولا"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:2998
7931 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
7932 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:8241
7935 msgid "Sao Tome and Principe "
7936 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:7474
7939 msgid "microscopic"
7940 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:3197
7943 msgid "Hold Shelf Status Delay"
7944 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:16230
7947 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
7948 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:7070
7951 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
7952 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
7953
7954 #: 950.data.seed-values.sql:6963
7955 msgid "Tamil"
7956 msgstr "التاميليَة"
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:520
7959 msgid ""
7960 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
7961 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
7962 "for example, COPY_HOLDS)"
7963 msgstr ""
7964 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
7965 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
7966 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:7032
7969 msgid "Unknown or unspecified"
7970 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:8329
7973 msgid "Canada "
7974 msgstr "كندا "
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:2842
7977 msgid "Allow Email Notify"
7978 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7981 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7982 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
7985 msgid "Display copy alert for in-house-use"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:1468
7989 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
7990 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:8297
7993 msgid "Washington (State) "
7994 msgstr "ولاية واشنطن "
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
7997 msgid "OPAC Default Search Sort"
7998 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8001 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8002 msgstr ""
8003 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8006 msgid "Dargwa"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8010 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8011 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8014 msgid "Hawaiian"
8015 msgstr "الهاواييَة"
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8018 msgid "Portugal "
8019 msgstr "برتغال "
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8022 msgid "New Hampshire "
8023 msgstr "نيو هامبشاير "
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8026 msgid "Betacam SP"
8027 msgstr "بيتا كام SP"
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8030 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8031 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8034 msgid ""
8035 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8036 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8037 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8038 msgstr ""
8039 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8040 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8041 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8044 msgid ""
8045 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8046 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8047 "purged"
8048 msgstr ""
8049 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8050 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8051 "سوف يتم إزالتها"
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:782
8054 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8055 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8058 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8059 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8062 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8063 msgid "Sounds"
8064 msgstr "أصوات"
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8067 msgid "Mandingo"
8068 msgstr "الماندينغو"
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8071 msgid "Suggest email field on patron registration"
8072 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8075 msgid "Global Default Locale"
8076 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8077
8078 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8079 msgid "Slovenian"
8080 msgstr "سلوفيني"
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8083 msgid "Van Der Grinten"
8084 msgstr "فان دير جرنتين"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8087 msgid "Self-Check User Verification"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8091 msgid ""
8092 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8093 "hold during hold placement time, alert the patron"
8094 msgstr ""
8095 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8096 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8099 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8100 msgid "Essays"
8101 msgstr "مقالات"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8104 msgid "1 7/8 ips"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8108 msgid ""
8109 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8110 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8111 "field is shown or required this setting is ignored."
8112 msgstr ""
8113 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8114 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8117 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8118 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8121 msgid "Tokelau "
8122 msgstr "توكيلاو "
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8125 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8126 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8129 msgid "Pennsylvania "
8130 msgstr "بنسلفانيا "
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8133 msgid "projected"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8137 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8138 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8141 msgid ""
8142 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8143 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8144 msgstr ""
8145 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8146 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8149 msgid "South Central Communications"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8153 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8154 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8157 msgid "Komi"
8158 msgstr "جمهورية كومي"
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8161 msgid ""
8162 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8163 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8164 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8165 "balances after a set period of time. "
8166 msgstr ""
8167 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8168 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8169 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8172 msgid "Example for email field on patron registration"
8173 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8176 msgid "Spine and pocket label font weight"
8177 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8178
8179 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8180 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8181 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8182
8183 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8184 msgid ""
8185 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8186 "years."
8187 msgstr ""
8188 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8189 "تقريبياً."
8190
8191 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8192 msgid "Arizona "
8193 msgstr "أريزونا "
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8196 msgid "Connecticut "
8197 msgstr "كونيتيكت "
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8200 msgid ""
8201 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8202 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8203 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8204 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8205 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8206 msgstr ""
8207 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8208 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8209 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8210 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8211 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8214 msgid ""
8215 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8216 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8217
8218 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8219 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8220 msgid "Drama"
8221 msgstr "مسرحيات"
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8224 msgid ""
8225 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8226 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8227 msgstr ""
8228 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8229 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8232 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8233 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8234
8235 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8236 msgid "Verification via srfsh"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:604
8240 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8241 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8242
8243 #: 950.data.seed-values.sql:704
8244 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8245 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8248 msgid "Beja"
8249 msgstr "بيجا"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8252 msgid "D-2"
8253 msgstr "دي-2"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8256 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8257 msgid "Item Type"
8258 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8261 msgid "Guam "
8262 msgstr "غوام "
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:297
8265 msgid "14_days_2_renew"
8266 msgstr "14_days_2_renew"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8269 msgid "Igbo"
8270 msgstr "الإيبو"
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8273 msgid "Publication date and copyright date"
8274 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8277 msgid "Has Local Copy Block"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8281 msgid "Samaritan Aramaic"
8282 msgstr "الآرامية السامرية"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8285 msgid "Default list to use when adding to a list"
8286 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:846
8289 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8290 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8293 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8294 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8297 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8298 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8299 msgid "Maps"
8300 msgstr "خرائط"
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8303 msgid "Palau "
8304 msgstr "بالاو "
8305
8306 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8307 msgid "Monaco "
8308 msgstr "موناكو "
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8311 msgid "Use weight-based hold targeting"
8312 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8313
8314 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8315 msgid "Mali "
8316 msgstr "مالي "
8317
8318 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8319 msgid "Direct electronic"
8320 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8323 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8324 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8325 msgid "Catalogs"
8326 msgstr "فهارس"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8330 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8331 msgid "Technical reports"
8332 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8335 msgid ""
8336 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8337 "workstation"
8338 msgstr ""
8339 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8342 msgid ""
8343 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8344 msgstr ""
8345 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8346
8347 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8348 msgid "Truncated loan period."
8349 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8350
8351 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8352 msgid ""
8353 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8354 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8357 msgid "Serer"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8361 msgid "Void lost max interval"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8365 msgid "Format Dates with this pattern."
8366 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8367
8368 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8369 msgid "Kru"
8370 msgstr "كرو"
8371
8372 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8373 msgid "South Sudan "
8374 msgstr "السودان الجنوبية "
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8377 msgid "Allows a user to create new authority records"
8378 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8381 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8382 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8385 msgid ""
8386 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8387 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8388 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8389 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8390 msgstr ""
8391 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8392 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8393 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8394 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8395 "التنظيمية الخاصة بك."
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8398 msgid "Selkup"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8402 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8403 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8406 msgid "Language"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8410 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8411 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8412
8413 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8414 msgid "Texas "
8415 msgstr "تكساس "
8416
8417 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8418 msgid "Zarzuelas"
8419 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8422 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8423 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8426 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8427 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8428
8429 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8430 msgid "Stacks"
8431 msgstr "رزم"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8434 msgid "Johnston Atoll "
8435 msgstr ""
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8438 msgid "Cellular South"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8442 msgid ""
8443 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8444 "time when performing batch Z39.50 searches"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8448 msgid "French Guiana "
8449 msgstr "غيانا الفرنسية "
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8452 msgid "Holds: Hard boundary"
8453 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8456 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8457 msgid "Puzzle"
8458 msgstr "لغز"
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8461 msgid "Heading -- Corporate Name"
8462 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8465 msgid "Default SMS/Text Number"
8466 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8469 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8473 msgid ""
8474 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8475 "current context unit"
8476 msgstr ""
8477 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8478 "الحالية"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8481 msgid ""
8482 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8483 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8484 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8485 msgstr ""
8486 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8487 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8488 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8489
8490 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8491 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8492 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8495 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8496 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8497
8498 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8499 msgid ""
8500 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8501 "as claims returned"
8502 msgstr ""
8503 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8504 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8507 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8508 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8511 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8512 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8515 msgid "Patron Merge Address Delete"
8516 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8517
8518 #: 950.data.seed-values.sql:664
8519 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8520 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8521
8522 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8523 msgid "Create User Purchase Request"
8524 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8527 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8528 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8531 msgid ""
8532 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8533 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8534 msgstr ""
8535 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8536 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:14902
8539 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8543 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8544 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8547 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8548 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:1384
8551 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8552 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8555 msgid "Ecuador "
8556 msgstr "الإكوادور "
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:1686
8559 msgid "Users"
8560 msgstr "المُستخدمون"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8563 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8564 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8567 msgid "Ukrainian"
8568 msgstr "الأوكراني"
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:1713
8571 msgid "Global Administrator"
8572 msgstr "المُدير الشامل"
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8575 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8579 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8580 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8581 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8582 msgid "Kit"
8583 msgstr "حقيبة"
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:13790
8586 msgid "Hawaii, USA"
8587 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8588
8589 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8590 msgid "Benin "
8591 msgstr "بينين "
8592
8593 #: 950.data.seed-values.sql:15221
8594 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8595 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8596
8597 #: 950.data.seed-values.sql:16714
8598 msgid ""
8599 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8603 msgid "Réunion "
8604 msgstr "لاريونيون "
8605
8606 #: 950.data.seed-values.sql:1396
8607 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8608 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:894
8611 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8612 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8615 msgid "Tswana"
8616 msgstr "التسوانية"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8619 msgid "Performer-conductor part"
8620 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:1482
8623 msgid "Delete prefix label definition."
8624 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8627 msgid "Japan "
8628 msgstr "اليابان "
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:16676
8631 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:596
8635 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8636 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8639 msgid "Letzeburgesch"
8640 msgstr "ليتزبورغيسش"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8643 msgid ""
8644 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8645 "value of this setting."
8646 msgstr ""
8647 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8648 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8651 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8652 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8653 msgid "Illuminations"
8654 msgstr "زخارف"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8657 msgid "Zulu"
8658 msgstr "زولو"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8661 msgid "tactile image"
8662 msgstr "صورة لمسية"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8665 msgid "Kalmyk"
8666 msgstr "الكالميك"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8669 msgid ""
8670 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8671 "2 = Dewey; 3 = LC"
8672 msgstr ""
8673 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8674 "3 = كونغرس"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8677 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:1538
8681 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8682 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8685 msgid ""
8686 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8687 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8688 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8689 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8690 msgstr ""
8691 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8692 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8693 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8694 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8695
8696 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8697 msgid "Robinson"
8698 msgstr "مسقط روبنسون"
8699
8700 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8701 msgid ""
8702 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8703 msgstr ""
8704 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8705
8706 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8707 msgid "VIEW_INVOICE"
8708 msgstr "VIEW_INVOICE"
8709
8710 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8711 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8712 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8713 msgid "Legal cases and case notes"
8714 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8717 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8718 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8721 msgid "cartographic dataset"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:976
8725 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8726 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8729 msgid "spoken word"
8730 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8733 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8734 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8737 msgid "Nepal "
8738 msgstr "نيبال "
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8741 msgid "Default circulation modifier"
8742 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:11
8745 msgid "Bound Volume"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8749 msgid "Persistent Login Duration"
8750 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8753 msgid "Québec (Province) "
8754 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8757 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8758 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8761 msgid "still image"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8765 msgid "Somalia "
8766 msgstr "الصومال "
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8769 msgid "Studies and exercises"
8770 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8773 msgid "Bulgarian"
8774 msgstr "البلغارية"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:4601
8777 msgid ""
8778 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
8779 msgstr ""
8780 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
8781
8782 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8783 msgid "Continuing resource ceased publication"
8784 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
8785
8786 #: 950.data.seed-values.sql:568
8787 msgid ""
8788 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
8789 msgstr ""
8790 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
8791 "المستخدم"
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:3296
8794 msgid "Has Local Copy Alert"
8795 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8798 msgid "India "
8799 msgstr "الهند "
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:3344
8802 msgid ""
8803 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
8804 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
8805 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
8806 msgstr ""
8807 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
8808 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
8809 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
8810
8811 #: 950.data.seed-values.sql:14476
8812 msgid "Viaero"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: 950.data.seed-values.sql:6586
8816 msgid "Basa"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: 950.data.seed-values.sql:1208
8820 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
8821 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8824 msgid "West Bank of the Jordan River "
8825 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:7903
8828 msgid "Aitoff"
8829 msgstr "إسقاط ايتوف"
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
8832 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
8833 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
8834 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8835 msgid "Ethnological information"
8836 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:269
8839 msgid "Paperback Book"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:6851
8843 msgid "Nepali"
8844 msgstr "نيبال"
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:14565
8847 msgid "Google Fi"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:7494
8851 msgid "film roll"
8852 msgstr "بكرة فيلم"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:16226
8855 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
8856 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:586
8859 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
8860 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:7622
8863 msgid "computer tape reel"
8864 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8867 msgid "Serbian"
8868 msgstr "صربي"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:1240
8871 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
8872 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:5028
8875 msgid ""
8876 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
8877 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
8878 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
8879 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
8880 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
8881 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
8882 msgstr ""
8883 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
8884 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
8885 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
8886 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
8887 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
8888 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
8889 "القفز بين التنظيمات."
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:7088
8892 msgid "Subunit"
8893 msgstr "وحدة فرعية"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
8896 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
8897 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
8898 msgid "CD Music recording"
8899 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
8900
8901 #: 950.data.seed-values.sql:6617
8902 msgid "Chibcha"
8903 msgstr "تشيبتشا"
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:11748
8906 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
8907 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:1432
8910 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
8911 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
8912
8913 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8914 msgid "Luba-Lulua"
8915 msgstr "لوبا لولا"
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:13131
8918 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
8919 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:8041
8922 msgid "Bulgaria "
8923 msgstr "بلغاريا "
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8926 msgid "Urdu"
8927 msgstr "الأوردية"
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:548
8930 msgid "Allow a user to create a new copy object"
8931 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
8932
8933 #: 950.data.seed-values.sql:6797
8934 msgid "Lozi"
8935 msgstr "لوزي"
8936
8937 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8938 msgid "No place, unknown, or undetermined "
8939 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
8940
8941 #: 950.data.seed-values.sql:4966
8942 msgid ""
8943 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
8944 "results and record details pages"
8945 msgstr ""
8946 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
8947 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:674
8950 msgid "Allow a user to create a new volume note"
8951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:295
8954 msgid "28_days_0_renew"
8955 msgstr "28_days_0_renew"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:13149
8958 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
8959 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:6568
8962 msgid "Artificial (Other)"
8963 msgstr "الاصطناعية (أخرى)"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:4028
8966 msgid ""
8967 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
8968 "years\"."
8969 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:491
8972 msgid "Damaged Item Processing Fee"
8973 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:7741
8976 msgid "Polonaises"
8977 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:6629
8980 msgid "Cheyenne"
8981 msgstr "شايان"
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:5305
8984 msgid "Item Barcode"
8985 msgstr "باركود النُسخة"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:6678
8988 msgid "Fon"
8989 msgstr "فون"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:6875
8992 msgid "Otomian languages"
8993 msgstr "لغات أوتوماين"
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:13709
8996 msgid "Panacea Mobile"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: 950.data.seed-values.sql:510
9000 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9001 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9004 msgid ""
9005 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9006 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9007 "If the field is required this setting is ignored."
9008 msgstr ""
9009 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9010 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9013 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9014 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9017 msgid ""
9018 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9019 "regardless of user preferences."
9020 msgstr ""
9021 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9022 "عن أفضليات المستخدم."
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9025 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9026 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9029 msgid "Receive serial items"
9030 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9033 msgid "Void processing fee on lost item return"
9034 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9037 msgid "Map serial"
9038 msgstr "مسلسل خرائط"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9041 msgid ""
9042 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9043 "this setting."
9044 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9047 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9048 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9051 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9052 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9055 msgid "Adangme"
9056 msgstr "الأدنجامية"
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9059 msgid "Afrikaans"
9060 msgstr "الأفريكانية"
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9063 msgid "Lesotho "
9064 msgstr "ليسوتو "
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9067 msgid "Nigeria "
9068 msgstr "نيجيريا "
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9071 msgid "Pagination"
9072 msgstr "ترقيم الصفحات"
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:489
9075 msgid "Damaged Item"
9076 msgstr "النسخة التالفة"
9077
9078 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9079 msgid "Uzbek"
9080 msgstr "الأوزبكي"
9081
9082 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9083 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9084 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9087 msgid "Kuwait "
9088 msgstr "كويت "
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9091 msgid "Iranian (Other)"
9092 msgstr "إيراني (آخر)"
9093
9094 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9095 msgid "Bugis"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9099 msgid ""
9100 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9101 msgstr ""
9102 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9105 msgid ""
9106 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9107 "configured in opensrf.xml)"
9108 msgstr ""
9109 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9110 "opensrf.xml)"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9113 msgid "Maximum library target attempts"
9114 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:15
9117 msgid "e-Reader Preload"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9121 msgid "Friends"
9122 msgstr "الأَصدقاء"
9123
9124 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9125 msgid "Sears List of Subject Headings"
9126 msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9129 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9130 msgstr ""
9131 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9132 "كـَ فعال"
9133
9134 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9135 msgid "Lingala"
9136 msgstr "اللينجالا"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9139 msgid "Patron barcode format"
9140 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9143 msgid "Login via Apache module"
9144 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9147 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9148 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9151 msgid "Aragonese Spanish"
9152 msgstr "أراغون الإسبانية"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9155 msgid ""
9156 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9157 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9158 "field is shown or required this setting is ignored."
9159 msgstr ""
9160 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9161 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9164 msgid ""
9165 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9166 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9167 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9168 msgstr ""
9169 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9170 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9171 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9172
9173 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9174 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9175 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9176
9177 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9178 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9179 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9180 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9181 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9182 msgid "Biography"
9183 msgstr "تراجم"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9186 msgid "Nyoro"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9190 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9191 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9194 msgid "Turks and Caicos Islands "
9195 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9198 msgid "Breton"
9199 msgstr "بريتون"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:678
9202 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9203 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9206 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9207 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9210 msgid "Turkish"
9211 msgstr "التركية"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9214 msgid "Published"
9215 msgstr "منشور"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9218 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9219 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:455
9222 msgid "Consortium"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9226 msgid "PayPal signature"
9227 msgstr "توقيع باي بال"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9230 msgid "Brunei "
9231 msgstr "بروناي "
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9234 msgid "Online"
9235 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9238 msgid "Symphonic poems"
9239 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9242 msgid "Polyconic"
9243 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9246 msgid ""
9247 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9248 msgstr ""
9249 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9250 "تطبيق العقوبة."
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9253 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9254 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9257 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9258 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9261 msgid "Khmer"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9265 msgid ""
9266 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9267 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9268 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9269 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9270 msgstr ""
9271 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9272 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9273 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9274 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9277 msgid ""
9278 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9279 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9280 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9281 msgstr ""
9282 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9283 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9284 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9287 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9288 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9291 msgid "Stripe secret key"
9292 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:481
9295 msgid "Lost Materials"
9296 msgstr "المواد المفقودة"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9299 msgid ""
9300 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9301 "selected list."
9302 msgstr ""
9303 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9306 msgid ""
9307 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9308 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9311 msgid ""
9312 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9313 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9314 "options can alter this."
9315 msgstr ""
9316 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9317 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9318 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9321 msgid ""
9322 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9323 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9324 "required. If the field is required this setting is ignored."
9325 msgstr ""
9326 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9327 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9328 "الحقل مطلوب"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9331 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9335 msgid "Iban"
9336 msgstr "ايبان"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9339 msgid "Altaic (Other)"
9340 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9343 msgid "Preludes"
9344 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9347 msgid "Iloko"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9351 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9352 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9353 msgid "Equipment, games, toys"
9354 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:830
9357 msgid "Allow a user to view a provider"
9358 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9361 msgid "Bangladesh "
9362 msgstr "بنغلاديش "
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9365 msgid "Dogrib"
9366 msgstr "الدوجريب"
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9369 msgid "Volapük"
9370 msgstr "فولابوك"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9373 msgid "Ireland "
9374 msgstr "إيرلندا "
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9377 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9378 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9381 msgid "45 rpm"
9382 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9385 msgid "Book List"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9389 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9390 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:500
9393 msgid "Misc"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9397 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9401 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9402 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9405 msgid "Animation"
9406 msgstr "رسومات متحركة"
9407
9408 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9409 msgid "Mongolian"
9410 msgstr "المنغولية"
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9413 msgid "Dzongkha"
9414 msgstr "الدزونخاية"
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9417 msgid "Detailed date"
9418 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9421 msgid "Cincinnati Bell"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9425 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9426 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9429 msgid "Maldives "
9430 msgstr "جزر المالديف "
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9433 msgid "UPDATE_LOCALE"
9434 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9437 msgid "Tiv"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9441 msgid "Holds"
9442 msgstr "الحجوزات"
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9445 msgid ""
9446 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9447 "interface is selected."
9448 msgstr ""
9449 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9450 "فرعية لمستفيد جديد."
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9453 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9454 msgid "Playing cards"
9455 msgstr "بطاقات اللعب"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:644
9458 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9459 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9462 msgid "Show dob field on patron registration"
9463 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9466 msgid "Allows user records to be merged"
9467 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9468
9469 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9470 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9474 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9478 msgid "User may update custom org unit trees"
9479 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9482 msgid ""
9483 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9484 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9485 msgstr ""
9486 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9487 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9490 msgid "OverDrive Basic Token"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9494 msgid "Comoros "
9495 msgstr "جزر القمر "
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9498 msgid "stereograph disc"
9499 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9502 msgid "Montserrat "
9503 msgstr "مونتسيرات "
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:369
9506 msgid "English (US)"
9507 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9510 msgid "Morocco "
9511 msgstr "المغرب "
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:926
9514 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9515 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9518 msgid "Jordan "
9519 msgstr "الأردن "
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9522 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9523 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9526 msgid ""
9527 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9528 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9529 "a patron is loaded"
9530 msgstr ""
9531 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9532 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9533
9534 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9535 msgid "Low German"
9536 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9537
9538 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9539 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9540 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9541
9542 #: 950.data.seed-values.sql:1572
9543 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9544 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9545
9546 #: 950.data.seed-values.sql:912
9547 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9548 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9549
9550 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9551 msgid ""
9552 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9553 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9554 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9555 msgstr ""
9556 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9557 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9558 "مطلوب."
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:910
9561 msgid ""
9562 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9563 msgstr ""
9564 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9565 "الإعارة"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:1360
9568 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9569 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:16204
9572 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9573 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9576 msgid ""
9577 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9578 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9579 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9580 "on patron registration\" setting."
9581 msgstr ""
9582 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9583 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9584 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9585 "المستفيد\""
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:14000
9588 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9592 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9593 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:590
9596 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9597 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9600 msgid "No Illustrations"
9601 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:15428
9604 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9605 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:1096
9608 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9609 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9612 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9613 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9616 msgid "Judeo-Arabic"
9617 msgstr "اليهودية العربية"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9620 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9621 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:888
9624 msgid ""
9625 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9626 "received"
9627 msgstr ""
9628 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9631 msgid "Motets"
9632 msgstr "موسيقا موتتس"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:1667
9635 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9639 msgid "Oblique Mercator"
9640 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9643 msgid "Miller"
9644 msgstr "مسقط ميللر"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9647 msgid "Use library weight based hold targeting"
9648 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9651 msgid "Egyptian"
9652 msgstr "المصريون"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9655 msgid "Checkout auto renew age"
9656 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9659 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9660 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
9663 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9664 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9667 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9671 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9672 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9675 msgid "Price"
9676 msgstr "السعر"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9679 msgid ""
9680 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9681 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9682 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9683 "Helvetica, serif\"."
9684 msgstr ""
9685 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9686 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9687 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9688
9689 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9690 msgid "computer disc"
9691 msgstr "قرص حاسوب"
9692
9693 #: 950.data.seed-values.sql:716
9694 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9695 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9696
9697 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9698 msgid "Fang"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9702 msgid "1.4 m. per second"
9703 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9706 msgid "Workstation Required"
9707 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9710 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9711 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:14762
9714 msgid "Unique Mgt Login"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9718 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9722 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9723 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9726 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9727 msgstr "أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9730 msgid "Delayed: Backorder"
9731 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9734 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9735 msgid "Comedy"
9736 msgstr "كوميديا"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9739 msgid ""
9740 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9741 "intellectual level."
9742 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9745 msgid "Allow multiple username changes"
9746 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9749 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9750 msgid "Folktales"
9751 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:1336
9754 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9755 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9758 msgid ""
9759 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9760 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9761 "field is shown or required this setting is ignored."
9762 msgstr ""
9763 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9764 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9767 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
9768 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9771 msgid "Fijian"
9772 msgstr "فيجي"
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:1653
9775 msgid "Allow a user to create an authority record"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:8252
9779 msgid "Swaziland "
9780 msgstr "سوازيلاند "
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
9783 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8657
9785 msgid "Rock drawings"
9786 msgstr "رسومات صخرية"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:4331
9789 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
9790 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9793 msgid "Chance compositions"
9794 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9797 msgid "No dates given; B.C. date involved"
9798 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:1120
9801 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
9802 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9805 msgid "Belarus "
9806 msgstr "روسيا البيضاء "
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:1548
9809 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
9810 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9813 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9814 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:11772
9817 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
9818 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9821 msgid "Sint Maarten "
9822 msgstr "سانت مارتن "
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:323
9825 msgid "50_cent_per_day"
9826 msgstr "50_cent_per_day"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
9829 msgid "AuthorizeNet test mode"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:8134
9833 msgid "Kenya "
9834 msgstr "كينيا "
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
9837 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
9838 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
9839 #: 950.data.seed-values.sql:8436
9840 msgid "Technical information on music"
9841 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
9842
9843 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
9844 msgid "Hold is behind Circ Desk"
9845 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:6812
9848 msgid "Malayalam"
9849 msgstr "المالايالامية"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:6658
9852 msgid "Efik"
9853 msgstr "إيفيك"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:7700
9856 msgid "Canons and rounds"
9857 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:8285
9860 msgid "Burkina Faso "
9861 msgstr "بوركينا فاسو "
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9864 msgid "Square dance music"
9865 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:1218
9868 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
9869 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:3052
9872 msgid ""
9873 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
9874 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
9875 "to will simply renew the circulation"
9876 msgstr ""
9877 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
9878 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:7707
9881 msgid "Chant, Christian"
9882 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:614
9885 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
9886 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:4670
9889 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
9890 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
9891
9892 #: 950.data.seed-values.sql:6773
9893 msgid "Kongo"
9894 msgstr "كونغو"
9895
9896 #: 950.data.seed-values.sql:7989
9897 msgid "Live action"
9898 msgstr "لقطات حية"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:1574
9901 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
9902 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:13115
9905 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
9906 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9909 msgid "Papiamento"
9910 msgstr "البابيامينتو"
9911
9912 #: 950.data.seed-values.sql:6840
9913 msgid "Marwari"
9914 msgstr "الماروارى"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:15847
9917 msgid ""
9918 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
9919 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
9920 msgstr ""
9921 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
9922 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
9923
9924 #: 950.data.seed-values.sql:6642
9925 msgid "Dakota"
9926 msgstr "داكوتا"
9927
9928 #: 950.data.seed-values.sql:3767
9929 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
9930 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:1144
9933 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9934 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:4682
9937 msgid ""
9938 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
9939 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
9940 "field is required this setting is ignored."
9941 msgstr ""
9942 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9943 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:4886
9946 msgid "Example for phone fields on patron registration"
9947 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:6721
9950 msgid "Hindi"
9951 msgstr "الهندية"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:11894
9954 msgid ""
9955 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
9956 "empty)"
9957 msgstr ""
9958 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
9959 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:7035
9962 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
9963 msgstr ""
9964 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
9965
9966 #: 950.data.seed-values.sql:7703
9967 msgid "Carols"
9968 msgstr "التراتيل"
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:13622
9971 msgid "MTS Mobility"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:7021
9975 msgid "Yiddish"
9976 msgstr "اليديشية"
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:7731
9979 msgid "Musical reviews and comedies"
9980 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:11633
9983 msgid "ISBN is unrecognizable"
9984 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:13134
9987 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
9988 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
9989
9990 #: 950.data.seed-values.sql:4718
9991 msgid ""
9992 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
9993 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:7940
9996 msgid "Butterfly"
9997 msgstr "شكل الفراشة"
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:532
10000 msgid "Allow a user to view bill details"
10001 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10004 msgid "16 rpm"
10005 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10008 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10009 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10012 msgid ""
10013 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10014 "there to fill a hold (if one exists there)"
10015 msgstr ""
10016 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10017 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10018
10019 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10020 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10021 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10024 msgid "PC Telecom"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10028 msgid "Saint Helena "
10029 msgstr "سانت هيلانة "
10030
10031 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10032 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10033 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10034
10035 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10036 msgid "Galician"
10037 msgstr "الجاليكية"
10038
10039 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10040 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10041 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:790
10044 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10045 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10048 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10049 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10050
10051 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10052 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10053 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10054
10055 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10056 msgid ""
10057 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10058 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10059 "If the field is required this setting is ignored."
10060 msgstr ""
10061 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10062 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10065 msgid "Suggest State field on patron registration"
10066 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10069 msgid "Burma "
10070 msgstr "بورما "
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:329
10073 msgid "6month"
10074 msgstr "6أشهر"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10077 msgid "Historical Circulations per Copy"
10078 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:161
10081 msgid "UPC"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10085 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10086 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10089 msgid "Update monograph part definition."
10090 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10093 msgid "Local Administrator"
10094 msgstr "الإدارة المحلية"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10097 msgid ""
10098 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10099 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10100 "field is shown or required this setting is ignored."
10101 msgstr ""
10102 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10103 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10106 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10110 msgid "Bhojpuri"
10111 msgstr "البهوجبرية"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10114 msgid "Metarecord Hold Formats"
10115 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10118 msgid "Mollweide"
10119 msgstr "مسقط مولفيدي"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10122 msgid "No information supplied"
10123 msgstr "لم تُزود معلومات"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:798
10126 msgid ""
10127 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10128 "permissions"
10129 msgstr ""
10130 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10131 "الخاصة به"
10132
10133 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10134 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10135 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10136
10137 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10138 msgid "Novels"
10139 msgstr "روايات"
10140
10141 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10142 msgid "Wolof"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10146 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10147 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10150 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10151 msgstr ""
10152 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10153 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10156 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10157 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10160 msgid "Malaysia "
10161 msgstr "ماليزيا "
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10164 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10165 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10168 msgid "Globe"
10169 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10172 #: 950.data.seed-values.sql:570
10173 msgid "* no longer applicable"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10177 msgid "Coptic"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10181 msgid "Fiction (not further specified)"
10182 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10183
10184 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10185 msgid "tactile notated music"
10186 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10189 msgid "Shan"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10193 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10194 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10195
10196 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10197 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10198 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10201 msgid "Manuscript notated music"
10202 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10203
10204 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10205 msgid ""
10206 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10207 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10208 "targeting"
10209 msgstr ""
10210 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10211 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10214 msgid "Minnesota "
10215 msgstr "مينيسوتا "
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10218 msgid ""
10219 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10220 "display when investigating item details"
10221 msgstr ""
10222 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10223 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10224
10225 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10226 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10227 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10228
10229 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10230 msgid "The item is intended for adults."
10231 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10232
10233 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10234 msgid "Nyanja"
10235 msgstr "نيانجا"
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10238 msgid "Sonatas"
10239 msgstr "موسيقا سوناتات"
10240
10241 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10242 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10243 msgid "Wall map"
10244 msgstr "خريطة جدارية"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10247 msgid "Caddo"
10248 msgstr "كدو"
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10251 msgid "Lezgian"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10255 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10256 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10259 msgid "Mayan languages"
10260 msgstr "لغات المايا"
10261
10262 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10263 msgid "Title has been postponed"
10264 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10267 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10268 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10269
10270 #: 950.data.seed-values.sql:390
10271 msgid "Spanish (US)"
10272 msgstr "الأسبانية (US)"
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10275 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10276 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10279 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10280 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10283 msgid ""
10284 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10285 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10286 msgstr ""
10287 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10288 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10291 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10292 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10293
10294 #: 950.data.seed-values.sql:273
10295 msgid "Drivers License"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10299 msgid "Delayed: Split Quantity"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10303 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10304 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10305 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10306 msgid "Libretto or text"
10307 msgstr "نص الأوبرا"
10308
10309 #: 950.data.seed-values.sql:724
10310 msgid "Allow a user to cancel holds"
10311 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10312
10313 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10314 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10315 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10316
10317 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10318 msgid "videodisc"
10319 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10320
10321 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10322 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10323 msgid "Publication Date"
10324 msgstr "تاريخ النشر"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:672
10327 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10328 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10331 msgid "Irish"
10332 msgstr "الأيرلندية"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10335 msgid "Allows a user to view address alerts"
10336 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10339 msgid "New Caledonia "
10340 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10343 msgid "Patron username format"
10344 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10347 msgid ""
10348 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10349 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10352 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10356 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10357 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10360 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10361 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10364 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10365 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10368 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10369 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10372 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10373 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10376 msgid "Patron Opt-In Default"
10377 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10380 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10381 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10384 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10385 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10386 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10387 msgid "VHS"
10388 msgstr "VHS"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10391 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10392 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10393 msgid "Hachures"
10394 msgstr ""
10395 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10396 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10399 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10400 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10403 msgid "Iran "
10404 msgstr "إيران "
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:204
10407 msgid "Temporal Term Browse"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:754
10411 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10412 msgstr ""
10413 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:786
10416 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10417 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10420 msgid "Siouan (Other)"
10421 msgstr "سووين (أخرى)"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10424 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10425 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10428 msgid ""
10429 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10430 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10433 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10434 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10437 msgid "Lists per Page"
10438 msgstr "القوائم في الصفحة"
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10441 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10442 msgstr ""
10443 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10446 msgid "Caucasian (Other)"
10447 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10450 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10451 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:1374
10454 msgid "CREATE_INVOICE"
10455 msgstr "CREATE_INVOICE"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10458 msgid "Require State field on patron registration"
10459 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10462 msgid ""
10463 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10464 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10465 "field is required this setting is ignored."
10466 msgstr ""
10467 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10468 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:1064
10471 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10472 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10475 msgid "All Music"
10476 msgstr "كل الموسيقا"
10477
10478 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10479 msgid "Dramas"
10480 msgstr "دراما ومسرحيات"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:167
10483 msgid "ISRC"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:1366
10487 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10488 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10491 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10492 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10495 msgid "Nocturnes"
10496 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10499 msgid "Part-songs"
10500 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:632
10503 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10504 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10505
10506 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10507 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10508 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10509 msgid "Theses"
10510 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10513 msgid "Quechua"
10514 msgstr "الكيشوا"
10515
10516 #: 950.data.seed-values.sql:16394
10517 msgid ""
10518 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10519 msgstr ""
10520 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10521 "المُستحق"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:39
10524 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10525 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10528 msgid "Sotho"
10529 msgstr "السوتو الشمالية"
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10532 msgid "Washo"
10533 msgstr "واشو"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:1434
10536 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10537 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:536
10540 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10541 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:820
10544 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10545 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10548 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10549 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10552 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10553 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:1430
10556 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10557 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10560 msgid "Oman "
10561 msgstr "عُمان "
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:338
10564 msgid "In transit"
10565 msgstr "في النقل"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10568 msgid "Payment History Age Limit"
10569 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10572 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10573 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:13864
10576 msgid "Kajeet"
10577 msgstr "كاجيت"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10580 msgid "Tonga "
10581 msgstr "تونغا "
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10584 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10585 msgstr ""
10586 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10589 msgid "Tsonga"
10590 msgstr "تسونجا"
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:584
10593 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10594 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10597 msgid "Ukraine "
10598 msgstr "أوكرانيا "
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10601 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10602 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10603 msgid "Serials and magazines"
10604 msgstr "دوريات ومجلات"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10607 msgid "Umbundu"
10608 msgstr "يومبوندو"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10611 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10612 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10615 msgid "Alert on empty bib records"
10616 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10619 msgid "Kachin"
10620 msgstr "كاشين"
10621
10622 #: 950.data.seed-values.sql:309
10623 msgid "overdue_max"
10624 msgstr "overdue_max"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10627 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10628 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10629
10630 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10631 msgid "Short stories"
10632 msgstr "قصص قصيرة"
10633
10634 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10635 msgid "Dates unknown"
10636 msgstr "التاريخ غير معروف"
10637
10638 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10639 msgid "Faroe Islands "
10640 msgstr "جزر فارو "
10641
10642 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10643 msgid "Suggest active field on patron registration"
10644 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10645
10646 #: 950.data.seed-values.sql:13279
10647 msgid "LC subject headings for children's literature"
10648 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
10649
10650 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10651 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10652 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10653 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
10654 msgid "Not applicable"
10655 msgstr "لا ينطبق"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10658 msgid ""
10659 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10660 "workstation library"
10661 msgstr ""
10662 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10663 "العمل"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10666 msgid "List Items per Page"
10667 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10670 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10671 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10674 msgid ""
10675 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10676 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10677 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10678 "like a barcode."
10679 msgstr ""
10680 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10681 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10682 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10683 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10686 msgid ""
10687 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10688 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10689
10690 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10691 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10692 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10695 msgid "Tongan"
10696 msgstr "تونغا"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:998
10699 msgid "DELETE_PERM"
10700 msgstr "DELETE_PERM"
10701
10702 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10703 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10704 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10705
10706 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10707 msgid "Central American Indian (Other)"
10708 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:840
10711 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10712 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10715 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10716 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10717 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10718 msgid "Bibliography"
10719 msgstr "ببليوغرافيا"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:15824
10722 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10723 msgstr ""
10724 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10725 "انتظارها"
10726
10727 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10728 msgid "Regular print reproduction"
10729 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10730
10731 #: 950.data.seed-values.sql:13281
10732 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
10733 msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
10734
10735 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10736 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10737 msgid "Interviews"
10738 msgstr "مقابلات"
10739
10740 #: 950.data.seed-values.sql:1212
10741 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10742 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10743
10744 #: 950.data.seed-values.sql:994
10745 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10746 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:7458
10749 msgid "video"
10750 msgstr "فيديو"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
10753 msgid "All Books"
10754 msgstr "كل الكتب"
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10757 msgid "Serbia "
10758 msgstr "سيربيا "
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:7769
10761 msgid "Single map"
10762 msgstr "خريطة وحيدة"
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:11040
10765 msgid "An email has been requested for a circ history."
10766 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10769 msgid "Norfolk Island "
10770 msgstr "جزيرة نورفولك "
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:13807
10773 msgid "Midwest, USA"
10774 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:4472
10777 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
10778 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10781 msgid "Slavic (Other)"
10782 msgstr "السلافية (أخرى)"
10783
10784 #: 950.data.seed-values.sql:2872
10785 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
10786 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
10787
10788 #: 950.data.seed-values.sql:3596
10789 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
10790 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
10791
10792 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
10793 msgid "Void lost item billing when claims returned"
10794 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
10795
10796 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10797 msgid "Tigrinya"
10798 msgstr "التغرينية"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:1560
10801 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
10802 msgstr ""
10803 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:14085
10806 msgid "Cingular (Postpaid)"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:7849
10810 msgid "Condensed score"
10811 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:7942
10814 msgid "Goode's homolosine"
10815 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
10816
10817 #: 950.data.seed-values.sql:516
10818 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
10819 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
10820
10821 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
10822 #: 950.data.seed-values.sql:5302
10823 msgid "Publisher"
10824 msgstr "الناشر"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:6740
10827 msgid "Ingush"
10828 msgstr "انغوشيا"
10829
10830 #: 950.data.seed-values.sql:7716
10831 msgid "Fantasias"
10832 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:16730
10835 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:6923
10839 msgid "Sidamo"
10840 msgstr "سيدامو"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10843 msgid "Batak"
10844 msgstr "باتاك"
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:6650
10847 msgid "Divehi"
10848 msgstr "الديفيهية"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10851 msgid "Guinea "
10852 msgstr "غينيا "
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
10856 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
10857 msgid "Dictionaries"
10858 msgstr "معاجم/ قواميس"
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
10861 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10862 msgid "Conference proceedings"
10863 msgstr "وقائع مؤتمر"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:8031
10866 msgid "Belize "
10867 msgstr "بليز "
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:14408
10870 msgid "Teleflip"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10874 msgid "System Administrator"
10875 msgstr "مدير النظام"
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
10878 msgid "Sending email address for patron notices"
10879 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10882 msgid ""
10883 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
10884 msgstr ""
10885 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
10886 "المُعالجة"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:6720
10889 msgid "Himachali"
10890 msgstr "هيماشيلي"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:4128
10893 msgid "Org Unit Hiding Depth"
10894 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:10730
10897 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
10898 msgstr ""
10899 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
10900 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:8284
10903 msgid "Utah "
10904 msgstr "يوتا "
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10907 msgid "Croatian"
10908 msgstr "الكرواتية"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:7932
10911 msgid "Alber's equal area"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:3812
10915 msgid ""
10916 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
10917 "credit card"
10918 msgstr ""
10919 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
10920 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:3317
10923 msgid ""
10924 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
10925 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
10926 msgstr ""
10927 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
10928 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:6620
10931 msgid "Chinese"
10932 msgstr "الصينية"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:598
10935 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
10936 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:524
10939 msgid "Allow a user to view another user's holds"
10940 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:9511
10943 msgid ""
10944 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
10945 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
10946
10947 #: 950.data.seed-values.sql:7546
10948 msgid "stereograph card"
10949 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:15024
10952 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10956 msgid "Munda (Other)"
10957 msgstr "موندا (آخرى)"
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:6887
10960 msgid "Pali"
10961 msgstr "بالي"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:11706
10964 msgid ""
10965 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10966 "tracking)"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:734
10970 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
10971 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:6562
10974 msgid "Arabic"
10975 msgstr "العربية"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:8141
10978 msgid "Kentucky "
10979 msgstr "كنتاكي "
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:7706
10982 msgid "Chansons, Polyphonic"
10983 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:1690
10986 msgid "Staff"
10987 msgstr "طاقم"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:1518
10990 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
10991 msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:6569
10994 msgid "Arawak"
10995 msgstr "الأراواكية"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:764
10998 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
10999 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11002 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11003 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11006 msgid "Wyoming "
11007 msgstr "Wyoming "
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:982
11010 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11011 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11014 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11015 msgid "E-video"
11016 msgstr "فيديو إلكتروني"
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11019 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11020 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11021
11022 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11023 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11024 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11027 msgid "French"
11028 msgstr "الفرنسية"
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11031 msgid "Ewondo"
11032 msgstr "إيوندو"
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11035 msgid ""
11036 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11037 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11038 "field is required this setting is ignored."
11039 msgstr ""
11040 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11041 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11042
11043 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11044 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11045 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11046
11047 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11048 msgid "Information not supplied"
11049 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11050
11051 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11052 msgid "South Dakota "
11053 msgstr "جنوب داكوتا "
11054
11055 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11056 msgid "Central African Republic "
11057 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11058
11059 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11060 msgid "Chamic languages"
11061 msgstr "لغات شاميك"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11064 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11068 msgid "Bosnian"
11069 msgstr "البوسنية"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11072 msgid "Northern Mariana Islands "
11073 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11076 msgid "filmstrip"
11077 msgstr "فلم ثابت"
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:465
11080 msgid "This Specialized Library"
11081 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11084 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:473
11088 msgid "Example Consortium"
11089 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11092 msgid "Gbaya"
11093 msgstr "غبايا"
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11096 msgid "Kazakh"
11097 msgstr "الكازاخستاني"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11100 msgid "British Indian Ocean Territory "
11101 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11104 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11105 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11108 msgid "Bib Level"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11112 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11113 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11114
11115 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11116 msgid "Search Formats"
11117 msgstr "صيغ البحث"
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11120 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11121 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:834
11124 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11125 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11128 msgid "Overtures"
11129 msgstr "اقتراحات"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11132 msgid "Serial Subscription"
11133 msgstr "اشتراك الدوريات"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11136 msgid "Baltic (Other)"
11137 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11140 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11141 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11142 msgid "Bibliographies"
11143 msgstr "ببليوغرافيات"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11146 msgid ""
11147 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11148 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11149 "field is shown or required this setting is ignored."
11150 msgstr ""
11151 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11152 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11155 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11156 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:199
11159 msgid "Geographic Name Browse"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11163 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11167 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11168 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11171 msgid "Library"
11172 msgstr "مكتبة"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11175 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11176 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11179 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11180 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11181 msgid "Programmed texts"
11182 msgstr "نصوص برمجية"
11183
11184 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11185 msgid "Default Hotkeyset"
11186 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11187
11188 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11189 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11190 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11191
11192 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11193 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11197 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11201 msgid "Serials"
11202 msgstr "الدوريات"
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11205 msgid ""
11206 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11207 msgstr ""
11208 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11209 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:638
11212 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11213 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11216 msgid "Alaska "
11217 msgstr "ألاسكا "
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11220 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11221 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11224 msgid "Blu-ray disc"
11225 msgstr "ديسك بلو-راي"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11228 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11232 msgid "Manuscript language material"
11233 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11236 msgid "Bluegrass music"
11237 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11240 msgid "Historical Hold Retention Count"
11241 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11244 msgid "Vanuatu "
11245 msgstr "فانواتو "
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11248 msgid "Kusaie"
11249 msgstr "كوساي"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11252 msgid "BellSouth"
11253 msgstr "بيل ساوث"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11256 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11260 msgid "EZProxy Verification"
11261 msgstr "EZProxy تحقق"
11262
11263 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11264 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11265 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11266 msgid "ISSN"
11267 msgstr "ردمد"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11270 msgid ""
11271 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11272 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11276 msgid "Grenada "
11277 msgstr "غرناطة "
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11280 msgid "Paper"
11281 msgstr "ورقي"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11284 msgid "Booking"
11285 msgstr "الحجز"
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11288 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11289 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11292 msgid ""
11293 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11294 msgstr ""
11295 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11296 "مارك"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11299 msgid "Dayak"
11300 msgstr "داياك"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11303 msgid "Telus Mobility"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11307 msgid "Antigua and Barbuda "
11308 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11311 msgid "PayPal password"
11312 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11315 msgid ""
11316 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11320 msgid "Australia "
11321 msgstr "استراليا "
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11324 msgid "Canceled: Deleted"
11325 msgstr "ملغي: محذوف"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11328 msgid "Sinusoidal"
11329 msgstr "منحنى جيبي"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11332 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11333 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11336 msgid "Letters"
11337 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11340 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:181
11344 msgid "LC Control Number"
11345 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11348 msgid "Kinyarwanda"
11349 msgstr "الكينيارواندية"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:344
11352 msgid "Reserves"
11353 msgstr "يحجز"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11356 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11357 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11360 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11361 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11364 msgid ""
11365 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11369 msgid "Korea (North) "
11370 msgstr "كوريا الشمالية "
11371
11372 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11373 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11374 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11377 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11381 msgid ""
11382 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11383 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11384 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11385 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11386 "of the search."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11390 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11391 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11392
11393 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11394 msgid "Panama "
11395 msgstr "بانما "
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:1484
11398 msgid "Create monograph part definition."
11399 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11402 msgid "Telugu"
11403 msgstr "التيلجو"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:1450
11406 msgid "VIEW_CLAIM"
11407 msgstr "VIEW_CLAIM"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:15315
11410 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11411 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:16149
11414 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11415 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11418 msgid "microfilm cartridge"
11419 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11422 msgid ""
11423 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11424 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11425 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11426 "enabled"
11427 msgstr ""
11428 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11429 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11430 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11433 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:1248
11437 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11438 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:836
11441 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11442 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11445 msgid ""
11446 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11447 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11448
11449 #: 950.data.seed-values.sql:886
11450 msgid ""
11451 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11452 "record) into the ILS bib data set"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11456 msgid "Show barred field on patron registration"
11457 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11458
11459 #: 950.data.seed-values.sql:16708
11460 msgid "OverDrive Account ID"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: 950.data.seed-values.sql:1278
11464 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11465 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11466
11467 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11468 msgid "Gwich'in"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: 950.data.seed-values.sql:16407
11472 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11476 msgid "Nicaragua "
11477 msgstr "نيكاراغوا "
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:1072
11480 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11481 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11484 msgid "Prince Edward Island "
11485 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11488 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11489 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11490 msgid "Discographies"
11491 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11494 msgid "Monograph/Item"
11495 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11498 msgid "Pushto"
11499 msgstr "باشتو"
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11502 msgid "Selfcheck override events list"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11506 msgid "Microfiche"
11507 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11510 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11511 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11514 msgid "Marshall Islands "
11515 msgstr "جزر مارشال "
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11518 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11519 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11522 msgid "Lamba"
11523 msgstr "لامبا"
11524
11525 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11526 msgid "AuthorizeNet server"
11527 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11530 msgid "Canceled: Postpone"
11531 msgstr "ملغي: مؤجل"
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11534 msgid "Micmac"
11535 msgstr "الميكماكيونية"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11538 msgid "slide"
11539 msgstr "شريحة"
11540
11541 #: 950.data.seed-values.sql:15152
11542 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11543 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11544
11545 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11546 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11547 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11548 msgid "Encyclopedias"
11549 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11552 msgid "Chamorro"
11553 msgstr "تشامورو"
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11556 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11557 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:14884
11560 msgid ""
11561 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11562 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11563 "comma separated list of field identifiers to hide."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11567 msgid "Liberia "
11568 msgstr "ليبيريا "
11569
11570 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11571 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11572 msgstr ""
11573 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:101
11576 msgid "Subject"
11577 msgstr "الموضوع"
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:932
11580 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11581 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11584 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11585 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11586 msgid "Statistics"
11587 msgstr "إحصائيات"
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11590 msgid "England "
11591 msgstr "انكلترا "
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11594 msgid "Salishan languages"
11595 msgstr "اللغات الساليشية"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:1294
11598 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11599 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11602 msgid "Content Type"
11603 msgstr "نوع المحتوى"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11606 msgid "Heading -- Geographic Name"
11607 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11610 msgid "sound-track reel"
11611 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11614 msgid "Super-VHS"
11615 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:360
11618 msgid "Filtered"
11619 msgstr "مفرز"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:938
11622 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11623 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11626 msgid ""
11627 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11628 "selfcheck interface"
11629 msgstr ""
11630 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11631
11632 #: 950.data.seed-values.sql:542
11633 msgid "Allow a user to create a volume"
11634 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11635
11636 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11637 msgid "US Dollars"
11638 msgstr "دولار أمريكي"
11639
11640 #: 950.data.seed-values.sql:16830
11641 msgid ""
11642 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11643 "OneClickdigital)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11647 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11648 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11651 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11652 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11655 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11656 msgid "Miscellaneous"
11657 msgstr "متفرقات"
11658
11659 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11660 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11661 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11662
11663 #: 950.data.seed-values.sql:13675
11664 msgid "Globalstar"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: 950.data.seed-values.sql:169
11668 msgid "SICI"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11672 msgid "Lahnda"
11673 msgstr "لاهندا"
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11676 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11677 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11678 msgid "Phonograph spoken recording"
11679 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11682 msgid "Chorus score"
11683 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11686 msgid "Barbados "
11687 msgstr "بربادوس "
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11690 msgid "Sukuma"
11691 msgstr "السوكوما"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11694 msgid "Patron via OPAC"
11695 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
11698 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11699 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11702 msgid "Default Estimated Wait"
11703 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:1590
11706 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11707 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11708
11709 #: 950.data.seed-values.sql:2926
11710 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
11711 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11714 msgid "Chants, other"
11715 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
11716
11717 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11718 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11719 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11720
11721 #: 950.data.seed-values.sql:11645
11722 msgid "Delayed: No Action"
11723 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
11724
11725 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11726 msgid "Vocal score"
11727 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
11728
11729 #: 950.data.seed-values.sql:7712
11730 msgid "Concertos"
11731 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11734 msgid "Updating loose-leaf"
11735 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
11736
11737 #: 950.data.seed-values.sql:4223
11738 msgid ""
11739 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
11740 "Work Log interface."
11741 msgstr ""
11742 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:13085
11745 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
11746 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:13728
11749 msgid "C Beyond"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:1506
11753 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
11754 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:654
11757 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
11758 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:1094
11761 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11762 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
11765 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
11766 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
11767 #: 950.data.seed-values.sql:8441
11768 msgid "Other accompanying matter"
11769 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
11770
11771 #: 950.data.seed-values.sql:8253
11772 msgid "Surinam "
11773 msgstr "سورينام "
11774
11775 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11776 msgid "Gothic"
11777 msgstr "القوطي"
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:14306
11780 msgid "Sprint (PCS)"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:15366
11784 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
11785 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:14136
11788 msgid "Cellcom"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8062
11792 msgid "Costa Rica "
11793 msgstr "كوستا ريكا "
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:1210
11796 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
11797 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:6611
11800 msgid "Carib"
11801 msgstr "الكاريب"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:14493
11804 msgid "TracFone"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:1542
11808 msgid ""
11809 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
11810 "situations."
11811 msgstr ""
11812 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:1603
11815 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
11816 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:13898
11819 msgid "Esendex"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:3794
11823 msgid "Void processing fee when lost item returned"
11824 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:11849
11827 msgid ""
11828 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
11829 "articles."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:8092
11833 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
11834 msgstr ""
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
11837 #: 950.data.seed-values.sql:8602
11838 msgid "Rehearsals"
11839 msgstr "البروفات"
11840
11841 #: 950.data.seed-values.sql:2708
11842 msgid "Program"
11843 msgstr "البرنامج"
11844
11845 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
11846 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
11847 #: 950.data.seed-values.sql:8656
11848 msgid "Bathymetry, isolines"
11849 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:3920
11852 msgid "Often the same thing as the login"
11853 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:1609
11856 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11857 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:7755
11860 msgid "Suites"
11861 msgstr "موسيقا سيوتيز"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:13084
11864 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
11865 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:6814
11868 msgid "Maori"
11869 msgstr "الماوري"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:2779
11872 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
11873 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:6681
11876 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
11877 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:4745
11880 msgid ""
11881 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
11882 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11883 "If the field is required this setting is ignored."
11884 msgstr ""
11885 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11886 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:14760
11889 msgid "Staff Client Login"
11890 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:7534
11893 msgid "flipchart"
11894 msgstr "لوحة قلابة"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11897 msgid "Papuan (Other)"
11898 msgstr "بابوا (أخرى)"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
11901 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
11902 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
11903 msgid "Directories"
11904 msgstr "أدلة"
11905
11906 #: 950.data.seed-values.sql:7037
11907 msgid "Adult"
11908 msgstr "الكبار والبالغون"
11909
11910 #: 950.data.seed-values.sql:582
11911 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
11912 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
11913
11914 #: 950.data.seed-values.sql:8129
11915 msgid "Iraq"
11916 msgstr "العراق"
11917
11918 #: 950.data.seed-values.sql:12366
11919 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
11920 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11923 msgid "Preschool"
11924 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11927 msgid "Tai (Other)"
11928 msgstr "التايلندية (أخرى)"
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:13847
11931 msgid "MetroPCS"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:6857
11935 msgid "Norwegian (Bokmål)"
11936 msgstr "النرويجية"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
11939 msgid "Charge item price when marked damaged"
11940 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:6582
11943 msgid "Baluchi"
11944 msgstr "البلوشية"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:7996
11947 msgid "Transposition"
11948 msgstr "اقتباس"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:6873
11951 msgid "Ossetic"
11952 msgstr "الأوسيتيك"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:8013
11955 msgid "Anguilla "
11956 msgstr "أنغيلا "
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
11959 msgid "Default Record View"
11960 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:1554
11963 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
11964 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:6853
11967 msgid "Nias"
11968 msgstr "نياس"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:6897
11971 msgid "Rarotongan"
11972 msgstr "راروتونجا"
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:6715
11975 msgid "Hausa"
11976 msgstr "الهوسا"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:6783
11979 msgid "Kutenai"
11980 msgstr "الكتيناي"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:3112
11983 msgid ""
11984 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
11985 "in Patron Display."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11989 msgid "Moldavian"
11990 msgstr "المولدافي"
11991
11992 #: 950.data.seed-values.sql:14745
11993 msgid "Login via remoteauth"
11994 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
11995
11996 #: 950.data.seed-values.sql:962
11997 msgid "DELETE_AUDIENCE"
11998 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
11999
12000 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12001 msgid ""
12002 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12003 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12004 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12008 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12009 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:122
12012 msgid "Translated Title"
12013 msgstr "العنوان المترجم"
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12016 msgid "Wisconsin "
12017 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12020 msgid "UPDATE_PERM"
12021 msgstr "UPDATE_PERM"
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:354
12024 msgid "Canceled Transit"
12025 msgstr "نقل ملغي"
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12028 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:988
12032 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12033 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12036 msgid "Slovakia "
12037 msgstr "سلوفايكا "
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12040 msgid ""
12041 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12042 "%INCLUDE(footer_text)%"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:42
12046 msgid "Patron has an invalid address"
12047 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12050 msgid "Aliant"
12051 msgstr "Aliant"
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12054 msgid "Togo "
12055 msgstr "توغو "
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12058 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12059 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:544
12062 msgid ""
12063 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12064 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12065 "level to merge records."
12066 msgstr ""
12067 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12068 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12069
12070 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12071 msgid "Afroasiatic (Other)"
12072 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12075 msgid ""
12076 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12077 "directly to the address"
12078 msgstr ""
12079 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12080 "إلى العنوان"
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:852
12083 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12084 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12087 msgid "Motion picture music"
12088 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12091 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12092 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12095 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12096 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12099 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12100 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12101 msgid "Abstracts/summaries"
12102 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12105 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12106 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12109 msgid "Fugues"
12110 msgstr "موسيقا فوغيز"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12113 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12114 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12117 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12118 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12119 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12120 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12121 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12122 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12123 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12124 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12125 msgid "Other"
12126 msgstr "أخرى"
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12129 msgid ""
12130 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12131 "different"
12132 msgstr ""
12133 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12134 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12137 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12138 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12141 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12142 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12143
12144 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12145 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12146 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12147
12148 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12149 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12150 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12151
12152 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12153 msgid "Instrumental parts"
12154 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12155
12156 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12157 msgid "User Event Log"
12158 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12159
12160 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12161 msgid ""
12162 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12163 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12164 msgstr ""
12165 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12166 "بحث Z3950"
12167
12168 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12169 msgid "Tuvinian"
12170 msgstr "توفينيان"
12171
12172 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12173 msgid "Credit Card Processing"
12174 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12175
12176 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12177 msgid "UPDATE_RECORD"
12178 msgstr "UPDATE_RECORD"
12179
12180 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12181 msgid "Password format"
12182 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12183
12184 #: 950.data.seed-values.sql:884
12185 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12186 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12189 msgid ""
12190 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12191 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:878
12195 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12196 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12199 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12200 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:152
12203 msgid "All Subjects"
12204 msgstr "كل الموضوعات"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:313
12207 msgid "overdue_equip_mid"
12208 msgstr "overdue_equip_mid"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12211 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12212 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12215 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12216 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:311
12219 msgid "overdue_equip_min"
12220 msgstr "overdue_equip_min"
12221
12222 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12223 msgid "microfilm slip"
12224 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12225
12226 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12227 msgid "Newfoundland and Labrador "
12228 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12229
12230 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12231 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12232 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12233
12234 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12235 msgid "Retain empty bib records"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12239 msgid "microfiche cassette"
12240 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12243 msgid ""
12244 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12245 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12249 msgid "Pakistan "
12250 msgstr "باكستان "
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12253 msgid "MANAGE_CLAIM"
12254 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12257 msgid "Indiana "
12258 msgstr "انديانا "
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12261 msgid "computer dataset"
12262 msgstr "بيانات الحاسوب"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12265 msgid "New York (State) "
12266 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12269 msgid "Canceled: Not Accepted"
12270 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12273 msgid "Self-Check Proxy Login"
12274 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12277 msgid "Northwest Territories "
12278 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12281 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12285 msgid ""
12286 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12287 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12288 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12292 msgid "text"
12293 msgstr "نص"
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12296 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12297 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12300 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12301 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12302
12303 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12304 msgid "Iraq "
12305 msgstr "العراق "
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:376
12308 msgid "Canadian English"
12309 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12310
12311 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12312 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12313 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12314 msgid "Handbooks"
12315 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12318 msgid "Newspaper format"
12319 msgstr "صيغة الجريدة"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12322 msgid "Montenegro "
12323 msgstr "الجبل الأسود "
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12326 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12327 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12328
12329 #: 950.data.seed-values.sql:13431
12330 msgid "Test Carrier"
12331 msgstr "اختبار الناقل"
12332
12333 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12334 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12335 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12336
12337 #: 950.data.seed-values.sql:662
12338 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12339 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12340
12341 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12342 msgid "France "
12343 msgstr "فرنسا "
12344
12345 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12346 msgid "Dinka"
12347 msgstr "الدينكا"
12348
12349 #: 950.data.seed-values.sql:1204
12350 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12351 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12352
12353 #: 950.data.seed-values.sql:16310
12354 msgid ""
12355 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12356 "interface to clear sensitive data"
12357 msgstr ""
12358 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12359 "حماية المعلومات الحساسة"
12360
12361 #: 950.data.seed-values.sql:1182
12362 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12363 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:479
12366 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12367 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12370 msgid "The information is to be or has been changed."
12371 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12374 msgid "Bengali"
12375 msgstr "بنغالي"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12378 msgid "North Dakota "
12379 msgstr "شمال داكوتا "
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12382 msgid "Austria "
12383 msgstr "النمسا "
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12386 msgid "Juvenile Age Threshold"
12387 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:708
12390 msgid ""
12391 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12392 "returned'"
12393 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12394
12395 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12396 msgid "OPAC Search Location"
12397 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:84
12400 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12401 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12404 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12405 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12406
12407 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12408 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12409 msgid "Finnish"
12410 msgstr "اللغة الفنلندية"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12413 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12417 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12418 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12419
12420 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12421 msgid "Magahi"
12422 msgstr "مغاهي"
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12425 msgid "TCN Source"
12426 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12429 msgid ""
12430 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12431 "interface."
12432 msgstr ""
12433 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12436 msgid "Hungary "
12437 msgstr "هنغاريا "
12438
12439 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12440 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12441 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:13762
12444 msgid "Golden State Cellular"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12448 msgid ""
12449 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12450 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:1354
12454 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12455 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:624
12458 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12459 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12462 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12463 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12466 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12467 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12470 msgid "audio cylinder"
12471 msgstr "اسطوانة سمعية"
12472
12473 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12474 msgid "Manobo languages"
12475 msgstr "لغات مانوبو"
12476
12477 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12478 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12479 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12480
12481 #: 950.data.seed-values.sql:15481
12482 msgid "Best-hold selection sort order"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:966
12486 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12487 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12490 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12491 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:13278
12494 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12495 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:616
12498 msgid "User may update a patron statistical category"
12499 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12502 msgid "Spine label maximum lines"
12503 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12506 msgid "Gorontalo"
12507 msgstr "جورونتالو"
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12510 msgid "Kazakhstan "
12511 msgstr "كازاخستان "
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12514 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12515 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12518 msgid "FIFO"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12522 msgid ""
12523 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12524 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12525 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12529 msgid "computer"
12530 msgstr "حاسوب"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:29
12533 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12534 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12535
12536 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12537 msgid "Western Australia "
12538 msgstr "استراليا الغربية "
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:12
12541 msgid "Bilingual"
12542 msgstr "ثنائي اللغة"
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12545 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12546 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12549 msgid "Ethiopia "
12550 msgstr "أثيوبيا "
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:18
12553 msgid "Good"
12554 msgstr "جيد"
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12557 msgid "Slave"
12558 msgstr "عبد"
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:634
12561 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12562 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12563
12564 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12565 msgid "Macedonian"
12566 msgstr "المقدونية"
12567
12568 #: 950.data.seed-values.sql:16252
12569 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12570 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12571
12572 #: 950.data.seed-values.sql:706
12573 msgid "Allow a user to void a bill"
12574 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12575
12576 #: 950.data.seed-values.sql:1132
12577 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12578 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12579
12580 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12581 msgid "Cantatas"
12582 msgstr "موسيقا كنتتا"
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12585 msgid "Show prefix field on patron registration"
12586 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12589 msgid "Language material"
12590 msgstr "مادة لغوية"
12591
12592 #: 950.data.seed-values.sql:562
12593 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12594 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12595
12596 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12597 msgid "Ugaritic"
12598 msgstr "الأوغاريتية"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12601 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12602 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12605 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12606 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:1428
12609 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12610 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12613 msgid "cartographic three-dimensional form"
12614 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12617 msgid "Aleut"
12618 msgstr "الأليوتية"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12621 msgid ""
12622 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12623 "respectively."
12624 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12627 msgid ""
12628 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12629 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:487
12632 msgid "System: Rental"
12633 msgstr "النظام: مُؤجر"
12634
12635 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12636 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12638 msgid "Photographs"
12639 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12642 msgid "Staff forced"
12643 msgstr "فرض الطاقم"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:1418
12646 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12647 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:5009
12650 msgid "Tag Circulated Items in Results"
12651 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:6802
12654 msgid "Luiseño"
12655 msgstr "لويسيانو"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8008
12658 msgid "Argentina "
12659 msgstr "الأرجنتين "
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12662 msgid "UPDATE_LASSO"
12663 msgstr "UPDATE_LASSO"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:11860
12666 msgid ""
12667 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
12668 "displaying browse headings with visible record counts."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:898
12672 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12673 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:8012
12676 msgid "Alabama "
12677 msgstr "ألاباما "
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:13119
12680 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
12681 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:7904
12684 msgid "Gnomic"
12685 msgstr "مسقط مركزي"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:7844
12688 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
12689 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
12692 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
12693 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
12694 #: 950.data.seed-values.sql:7294
12695 msgid "DVD"
12696 msgstr "دي في دي"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
12699 msgid "Samoan"
12700 msgstr "ساموا"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
12703 #: 950.data.seed-values.sql:8591
12704 msgid "Fiction"
12705 msgstr "روايات"
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:38
12708 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:11768
12712 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
12713 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
12716 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
12717 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
12718 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
12719 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
12720 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
12721 #: 950.data.seed-values.sql:8754
12722 msgid "Music"
12723 msgstr "الموسيقا"
12724
12725 #: 950.data.seed-values.sql:4943
12726 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
12727 msgstr ""
12728 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12731 msgid "Niue "
12732 msgstr "نيوي "
12733
12734 #: 950.data.seed-values.sql:7024
12735 msgid "Zapotec"
12736 msgstr "زابوتك"
12737
12738 #: 950.data.seed-values.sql:7747
12739 msgid "Rhapsodies"
12740 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
12741
12742 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
12743 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
12744 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
12745 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
12746 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
12747 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
12748 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
12749 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
12750 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
12751 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
12752 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
12753 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
12754 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
12755 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
12756 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
12757 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
12758 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
12759 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
12760 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
12761 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
12762 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
12763 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
12764 msgid "USA"
12765 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:126
12768 msgid "Uniform Title"
12769 msgstr "عنوان موحد"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:14751
12772 msgid "Verification via gateway-v1"
12773 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:6795
12776 msgid "Lithuanian"
12777 msgstr "اللتوانية"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:876
12780 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
12781 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:538
12784 msgid "Allow a user to create new MARC records"
12785 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12788 msgid "Zuni"
12789 msgstr "زوني"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:7089
12792 msgid "Integrating resource"
12793 msgstr "مصدر مكتمل"
12794
12795 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12796 msgid "Samoa "
12797 msgstr "ساموا "
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:13112
12800 msgid "Heading -- Chronological Term"
12801 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:1510
12804 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
12805 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12808 msgid "Finland "
12809 msgstr "فنلندا "
12810
12811 #: 950.data.seed-values.sql:622
12812 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
12813 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
12814
12815 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12816 msgid "Curaçao "
12817 msgstr "كوراساو "
12818
12819 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
12820 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
12821 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
12822 msgid "Audiocassette music recording"
12823 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:407
12826 msgid "OCLC"
12827 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:3404
12830 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
12831 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:588
12834 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
12835 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:8147
12838 msgid "Lithuania "
12839 msgstr "ليتوانيا "
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
12842 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
12843 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
12844 msgid "Filmographies"
12845 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
12846
12847 #: 950.data.seed-values.sql:2878
12848 msgid "Default Classification Scheme"
12849 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
12850
12851 #: 950.data.seed-values.sql:1600
12852 msgid ""
12853 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
12854 "in processing"
12855 msgstr ""
12856 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:6573
12859 msgid "Australian languages"
12860 msgstr "اللغات الاسترالية"
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:8135
12863 msgid "Kyrgyzstan "
12864 msgstr "قرغيزستان "
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:6624
12867 msgid "Choctaw"
12868 msgstr "تشوك تاو"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
12871 msgid "Void lost item billing when returned"
12872 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
12873
12874 #: 950.data.seed-values.sql:6577
12875 msgid "Aymara"
12876 msgstr "الأيمارا"
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12879 msgid "South American Indian (Other)"
12880 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
12881
12882 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12883 msgid "Bolivia "
12884 msgstr "بوليفيا "
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:7983
12887 msgid "Periodical"
12888 msgstr "دورية"
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:5014
12891 msgid ""
12892 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
12893 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
12894 "circulated items to be highlighted in search results"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
12898 #: 950.data.seed-values.sql:431
12899 msgid "Title Control Number"
12900 msgstr "رقم تحكم العنوان"
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
12903 msgid "Enable PayPal payments"
12904 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
12907 msgid "Shona"
12908 msgstr "شونا"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:6625
12911 msgid "Chipewyan"
12912 msgstr "شبيوايان"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:4250
12915 msgid ""
12916 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
12917 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
12918 msgstr ""
12919 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
12920 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:12367
12923 msgid "Import failed due to invalid copy location"
12924 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:13137
12927 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
12928 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:916
12931 msgid "CREATE_AUDIENCE"
12932 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:686
12935 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
12936 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:7085
12939 msgid "Monographic component part"
12940 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
12943 msgid "Sinhalese"
12944 msgstr "السنهالية"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:6592
12947 msgid "Berber (Other)"
12948 msgstr "بربر (آخر)"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:6623
12951 msgid "Chinook jargon"
12952 msgstr "شينوك جارغون"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:6554
12955 msgid "Akan"
12956 msgstr "أكان"
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:7574
12959 msgid "film cassette"
12960 msgstr "كاسيت فلمي"
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:722
12963 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
12964 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
12965
12966 #: 950.data.seed-values.sql:12373
12967 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
12968 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
12971 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
12972 #: 950.data.seed-values.sql:8653
12973 msgid "Spot heights"
12974 msgstr "ارتفاعات البقعة"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:592
12977 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
12978 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12981 msgid "Oklahoma "
12982 msgstr "أكلوهاما "
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:3659
12985 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
12986 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:3155
12989 msgid ""
12990 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
12991 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
12992 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
12993 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
12994 "automatically."
12995 msgstr ""
12996 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
12997 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
12998 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
12999 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13002 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13003 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13006 msgid ""
13007 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13008 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13009 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13010 "counting toward these tallies."
13011 msgstr ""
13012 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13013 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13014 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13017 msgid "Sogdian"
13018 msgstr "سوغديا"
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13021 msgid "Content of event_text include"
13022 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13025 msgid "Kuanyama"
13026 msgstr "كواني ياما"
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13029 msgid "Audience"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13033 msgid "Notated music"
13034 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:41
13037 msgid "Alerting block on Renew"
13038 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13041 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13042 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:944
13045 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13046 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:179
13049 msgid "System Control Number"
13050 msgstr "رقم تحكم النظام"
13051
13052 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13053 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13054 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13057 msgid "Marches"
13058 msgstr "موسيقا المسيرات"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13061 msgid "Semitic (Other)"
13062 msgstr "سامية (أخرى)"
13063
13064 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13065 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13066 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13067
13068 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13069 msgid ""
13070 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13071 "interval defined here."
13072 msgstr ""
13073 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13076 msgid "object"
13077 msgstr "مادة"
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13080 msgid "computer chip cartridge"
13081 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13084 msgid "audio"
13085 msgstr "سمعي"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:880
13088 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13089 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13092 msgid "tactile three-dimensional form"
13093 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13096 msgid "Show email field on patron registration"
13097 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13100 msgid ""
13101 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13102 msgstr ""
13103 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13106 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13107 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13108
13109 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13110 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13111 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13112
13113 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13114 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13118 msgid "Chad "
13119 msgstr "تشاد "
13120
13121 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13122 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13123 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13124
13125 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13126 msgid "Default Hold Pickup Location"
13127 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13128
13129 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13130 msgid "Scotland "
13131 msgstr "اسكتلندا "
13132
13133 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13134 msgid "Ballads"
13135 msgstr "أغانٍ شعبية"
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13138 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13139 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13140
13141 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13142 msgid "Euros"
13143 msgstr "يورو"
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13146 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13147 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13150 msgid "None of the following"
13151 msgstr "ليس ممايلي"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13154 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13155 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13158 msgid "China (Republic : 1949"
13159 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13162 msgid ""
13163 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13164 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13165 "of your password strength requirements."
13166 msgstr ""
13167 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13168 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:177
13171 msgid "Authority Record ID"
13172 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13175 msgid "Sri Lanka "
13176 msgstr "سيرلانكا "
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13179 msgid "General Staff Client container"
13180 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:646
13183 msgid "Allow a user to check out a copy"
13184 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13187 msgid "Maximum redirect lookups"
13188 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13191 msgid ""
13192 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13193 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13194 "field is shown or required this setting is ignored."
13195 msgstr ""
13196 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13197 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13198 "مطلوب"
13199
13200 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13201 msgid "Reading List"
13202 msgstr "قائمة القراءة"
13203
13204 #: 950.data.seed-values.sql:832
13205 msgid "Allow a user to update a provider"
13206 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13209 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13210 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13213 msgid ""
13214 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13215 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13218 msgid "Newspaper"
13219 msgstr "صحيفة"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13222 msgid ""
13223 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13224 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13225 "field is required this setting is ignored."
13226 msgstr ""
13227 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13228 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13231 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13235 msgid "PayflowPro test mode"
13236 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13239 msgid "Nauru "
13240 msgstr "ناورو "
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13243 msgid "Creek"
13244 msgstr "كريك"
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13247 msgid "Pre-adolescent"
13248 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13251 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13252 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13255 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13256 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13257
13258 #: 950.data.seed-values.sql:14741
13259 msgid "Login via srfsh"
13260 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13261
13262 #: 950.data.seed-values.sql:31
13263 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13264 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:558
13267 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13268 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13271 msgid ""
13272 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13273 "group"
13274 msgstr ""
13275 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13276
13277 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13278 msgid "China "
13279 msgstr "الصين "
13280
13281 #: 950.data.seed-values.sql:1188
13282 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13283 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13286 msgid "Polish"
13287 msgstr "بُولندية"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:16740
13290 msgid "OverDrive Authorization Name"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13294 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13295 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13298 msgid "Gibraltar "
13299 msgstr "جبل طارق "
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
13302 msgid "Import failed due to system id collision"
13303 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:518
13306 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13307 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:1180
13310 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13311 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13314 msgid ""
13315 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13316 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13317 msgstr ""
13318 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13319 "أخر."
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:13915
13322 msgid "Boost Mobile"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13326 msgid ""
13327 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13328 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13329 "is used."
13330 msgstr ""
13331 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13332 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:860
13335 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13336 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13339 msgid "Mexico "
13340 msgstr "المكسيك "
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:36
13343 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13344 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13347 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13348 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13351 msgid "Pampanga"
13352 msgstr "بامبانجا"
13353
13354 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13355 msgid ""
13356 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13357 "to all phone fields without their own setting."
13358 msgstr ""
13359 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13360 "إعدادهم الخاص"
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13363 msgid "videotape reel"
13364 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13367 msgid "Pahlavi"
13368 msgstr "بهلوي"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1540
13371 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13372 msgstr ""
13373 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13374
13375 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13376 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13377 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13378
13379 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13380 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13381 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13382
13383 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13384 msgid "Patron in person"
13385 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13386
13387 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13388 msgid "Enable PayflowPro payments"
13389 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13390
13391 #: 950.data.seed-values.sql:858
13392 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13393 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13394
13395 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13396 msgid "Require county field on patron registration"
13397 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13398
13399 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13400 msgid "Kikuyu"
13401 msgstr "الكيكويو"
13402
13403 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13404 msgid "Show suffix field on patron registration"
13405 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13406
13407 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13408 msgid "Tibetan"
13409 msgstr "التيبت"
13410
13411 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13412 msgid "North American Indian (Other)"
13413 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13414
13415 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13416 msgid "No accompanying matter"
13417 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13420 msgid "Crimean Tatar"
13421 msgstr "تتار القرم"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13424 msgid "Tsimshian"
13425 msgstr "التسيمشيان"
13426
13427 #: 950.data.seed-values.sql:934
13428 msgid "CREATE_LASSO"
13429 msgstr "CREATE_LASSO"
13430
13431 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13432 msgid "Oregon "
13433 msgstr "ولاية أوريغون "
13434
13435 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13436 msgid "Nogai"
13437 msgstr "النوجاى"
13438
13439 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13440 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13441 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13442 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13443 msgid "Historical information"
13444 msgstr "معلومات تاريخية"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13447 msgid ""
13448 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13449 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13450 msgstr ""
13451 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13452 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13455 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13456 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13459 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13460 msgstr "الإنكليزية، أواسط (1100-1500)"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13463 msgid "Sumerian"
13464 msgstr "السومرية"
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:16173
13467 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13468 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13471 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13472 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13475 msgid "Gall"
13476 msgstr "غال"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13479 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13480 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13483 msgid ""
13484 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13485 "registration."
13486 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13489 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13490 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13493 msgid "South Australia "
13494 msgstr "استراليا الجنوبية "
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13497 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13498 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13499 msgid "Calendars"
13500 msgstr "تقاويم"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13503 msgid "Twi"
13504 msgstr "التوي"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13507 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13508 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13511 msgid "Gujarati"
13512 msgstr "جاغراتي"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13515 msgid "Austronesian (Other)"
13516 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:13520
13519 msgid "Fido"
13520 msgstr "فيدو"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13523 msgid "Kalâtdlisut"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13527 msgid ""
13528 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13529 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13530 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13531 msgstr ""
13532 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13533 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13534 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13535
13536 #: 950.data.seed-values.sql:1344
13537 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13538 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13539
13540 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13541 msgid "Default copy status (normal)"
13542 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13543
13544 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13545 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13546 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13547
13548 #: 950.data.seed-values.sql:512
13549 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13550 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13551
13552 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13553 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13554 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13555
13556 #: 950.data.seed-values.sql:1714
13557 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13558 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13561 msgid "Kashmiri"
13562 msgstr "كشميري"
13563
13564 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13565 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13566 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13567
13568 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13569 msgid "Haida"
13570 msgstr "هيدا"
13571
13572 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13573 msgid "Occitan (post-1500)"
13574 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13575
13576 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13577 msgid ""
13578 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13579 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13580 "format must also be defined"
13581 msgstr ""
13582 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13583 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:1617
13586 msgid ""
13587 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13588 "group"
13589 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13590
13591 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13592 msgid "volume"
13593 msgstr "المجلد"
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:1698
13596 msgid "Acquisitions Administrator"
13597 msgstr "مدير التزويد"
13598
13599 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13600 msgid "Sound recording format"
13601 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:714
13604 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13605 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:5293
13608 msgid "Language of work"
13609 msgstr "لغة العمل"
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
13612 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:6544
13616 msgid "Afar"
13617 msgstr "أفار"
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:7775
13620 msgid "Bound as part of another work"
13621 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13624 msgid "Mongolia "
13625 msgstr "منغوليا "
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:11658
13628 msgid "Part of the whole quantity."
13629 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:1286
13632 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13633 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:13288
13636 msgid "No attempt to code"
13637 msgstr "دون ترميز"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:3512
13640 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
13641 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:1677
13644 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:16692
13648 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:4922
13652 msgid ""
13653 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
13654 "messages."
13655 msgstr ""
13656 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
13657 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:1350
13660 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13661 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:142
13664 msgid "Name Subject"
13665 msgstr "اسم الموضوع"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:1104
13668 msgid "DELETE_TRANSLATION"
13669 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:6931
13672 msgid "Northern Sami"
13673 msgstr "سامي الشمالية"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:11445
13676 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
13677 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:6490
13680 msgid "Media Type"
13681 msgstr "نوع الوسائط"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:4421
13684 msgid ""
13685 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
13686 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13687 "field is shown or required this setting is ignored."
13688 msgstr ""
13689 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
13690 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
13691
13692 #: 950.data.seed-values.sql:602
13693 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
13694 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
13695
13696 #: 950.data.seed-values.sql:8233
13697 msgid "Russia (Federation) "
13698 msgstr "روسيا الفيدرالية "
13699
13700 #: 950.data.seed-values.sql:8102
13701 msgid "Guadeloupe "
13702 msgstr "جوادلوب "
13703
13704 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13705 msgid "Northern Ireland "
13706 msgstr "ايرلندا الشمالية "
13707
13708 #: 950.data.seed-values.sql:7105
13709 msgid "M-II"
13710 msgstr "إل إل- إم"
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:4574
13713 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
13714 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:1304
13717 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13718 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:7742
13721 msgid "Popular music"
13722 msgstr "موسيقا شعبية"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:1454
13725 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13726 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:8172
13729 msgid "Montana "
13730 msgstr "مونتانا "
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:712
13733 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
13734 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:7912
13737 msgid "Polar stereographic"
13738 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:15627
13741 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
13742 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:3629
13745 msgid "Block copy checkout status"
13746 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:2572
13749 msgid "Hold Shelf expiration"
13750 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:2770
13753 msgid "Fund Spending Limit for Block"
13754 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:7586
13757 msgid "microopaque"
13758 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13761 msgid "Idaho "
13762 msgstr "ايداهو "
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:868
13765 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
13766 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
13767
13768 #: 950.data.seed-values.sql:6953
13769 msgid "Susu"
13770 msgstr "سوسو"
13771
13772 #: 950.data.seed-values.sql:8047
13773 msgid "Cambodia "
13774 msgstr "كومبوديا "
13775
13776 #: 950.data.seed-values.sql:1324
13777 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
13778 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
13779
13780 #: 950.data.seed-values.sql:14744
13781 msgid "Login via xmlrpc"
13782 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
13783
13784 #: 950.data.seed-values.sql:335
13785 msgid "Lost"
13786 msgstr "ضائع"
13787
13788 #: 950.data.seed-values.sql:628
13789 msgid "User may delete a patron statistical category"
13790 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
13791
13792 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
13793 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13794 msgid "Spanish"
13795 msgstr "الإسبانية"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:7102
13798 msgid "Betacam"
13799 msgstr "بيتا كام"
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:7055
13802 msgid "Musical sound recording"
13803 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:11643
13806 msgid "Delayed: Changed"
13807 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:13092
13810 msgid "Heading -- Personal Name"
13811 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:8056
13814 msgid "Colombia "
13815 msgstr "كولومبيا "
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:4664
13818 msgid ""
13819 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
13820 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
13821 "If the field is required this setting is ignored."
13822 msgstr ""
13823 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
13824 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
13825 "مطلوب."
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:13017
13828 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
13829 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
13830
13831 #: 950.data.seed-values.sql:594
13832 msgid "Allow a user to delete another user's container"
13833 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
13834
13835 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
13836 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
13837 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
13838 msgid "Phonograph music recording"
13839 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:291
13842 msgid "7_days_2_renew"
13843 msgstr "7_days_2_renew"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:6665
13846 msgid "Eskimo languages"
13847 msgstr "لغات الإسكيمو"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:1671
13850 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:60
13854 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
13855 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:1018
13858 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
13859 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:4391
13862 msgid "Show alias field on patron registration"
13863 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:1520
13866 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
13867 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:4634
13870 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
13871 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:1532
13874 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
13875 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:8095
13878 msgid "Kiribati "
13879 msgstr "كيريباس "
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13882 msgid "Flamenco"
13883 msgstr "موسيقا فلامينكو"