]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
e68c78cc311484192339fe03b153b0d9baed71c2
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 10:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 07:34+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:8116
92 msgid "Full score"
93 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:4912
96 msgid ""
97 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
98 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
99 "field is shown or required this setting is ignored."
100 msgstr ""
101 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
102 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
103 "مطلوب"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
110 msgid ""
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
113 msgstr ""
114 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
115 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
116 "بشدة."
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:8473
123 msgid "Nunavut "
124 msgstr "النونافوت "
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:515
127 msgid "10_cent_per_day"
128 msgstr "10_cent_per_day"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:98
131 msgid "Keyword"
132 msgstr "كلمة مفتاحية"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:5649
135 msgid "Renew Circulations"
136 msgstr "تمديد الإعارات"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:15627
139 msgid "Upload Default Match Set"
140 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:8023
143 msgid "Rock music"
144 msgstr "مُوسيقا الروك"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:1198
147 msgid "DELETE_SURVEY"
148 msgstr "DELETE_SURVEY"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:8295
151 msgid "Aruba "
152 msgstr "الأوربا "
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:13402
155 msgid "Heading -- Meeting Name"
156 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:8172
159 msgid "Not Applicable"
160 msgstr "لا ينطبق"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
163 #: 950.data.seed-values.sql:8872
164 msgid "Memoirs"
165 msgstr "مُذكرات"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:16038
168 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
169 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:3439
172 msgid ""
173 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
174 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
175 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
176 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
177 msgstr ""
178 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
179 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
180 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
181 "ساعة\""
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:18708
184 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
185 msgstr ""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:19308
188 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:6996
192 msgid "Hittite"
193 msgstr "حثى"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:8169
196 msgid "Instrumental and vocal parts"
197 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:1552
200 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
201 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:12023
204 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
205 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:16904
208 msgid "Notification of a group of circs"
209 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:8576
212 msgid "Wake Island "
213 msgstr "جزيرة وايك "
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:72
216 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
217 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:7116
220 msgid "Nahuatl"
221 msgstr "الناهيوتل"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
224 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
225 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:5394
228 msgid ""
229 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
230 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
231 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
232 "set period of time."
233 msgstr ""
234 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
235 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
236 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:665
239 msgid "Bookmobile"
240 msgstr "المكتبة المتجولة"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:7034
243 msgid "Kawi"
244 msgstr "الكاوي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8215
247 msgid "Eckert"
248 msgstr "إكيكرت"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:4675
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:3400
255 msgid "Hard boundary"
256 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8492
259 msgid "Poland "
260 msgstr "بولندا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8535
263 msgid "Switzerland "
264 msgstr "سويسرا "
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
267 msgid "Virgin Mobile"
268 msgstr "جوال فيرجن"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8406
271 msgid "Jamaica "
272 msgstr "جاميكا "
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:7186
275 msgid "Sasak"
276 msgstr "الساساك"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:1144
279 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
280 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:526
283 msgid "Available"
284 msgstr "متاحة"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:17113
287 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
288 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:483
291 msgid "35_days_1_renew"
292 msgstr "35_days_1_renew"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4397
295 msgid ""
296 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
297 "registration and self-service username changing only"
298 msgstr ""
299 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
300 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:1000
303 msgid "Allow a user to view a funding source"
304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:5213
307 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
308 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:5155
311 msgid ""
312 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
313 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
314 msgstr ""
315 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
316 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
319 #: 950.data.seed-values.sql:8949
320 msgid "Game"
321 msgstr "لعبة"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:848
324 msgid "Allow a user to delete a copy location"
325 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:544
328 msgid "Long Overdue"
329 msgstr "متأخر جداً"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:16016
332 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
333 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:8543
336 msgid "Tasmania "
337 msgstr "التسمانيا "
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:33
340 msgid "Alerting Note, no blocks"
341 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:3988
344 msgid ""
345 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
346 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
347 "will not be suppressed."
348 msgstr ""
349 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
350 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:15385
353 msgid ""
354 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
355 "copy on the patron record when it is paid"
356 msgstr ""
357 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
358 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
359
360 #: 950.data.seed-values.sql:1358
361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:18876
365 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
366 msgstr ""
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
369 #: 950.data.seed-values.sql:3673
370 msgid "Lost Materials Processing Fee"
371 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:892
374 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
375 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:1955
378 msgid "Data Review"
379 msgstr "مراجعة البيانات"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1829
382 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
383 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:14445
386 msgid "Chariton Valley Wireless"
387 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:802
390 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
391 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:2954
394 msgid "OPAC"
395 msgstr "الأوباك"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1839
398 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
399 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:1530
402 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
403 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8424
406 msgid "Luxembourg "
407 msgstr "لوكسمبورغ "
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1166
410 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
411 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:5239
414 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
415 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:6960
418 msgid "Gã"
419 msgstr "جورجيا"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:8624
422 msgid "Continuing resource status unknown"
423 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:7365
426 msgid "Serial"
427 msgstr "دورية أو مُسلسل"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7279
430 msgid "Venda"
431 msgstr "الفِندا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:11977
434 msgid ""
435 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
436 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
437 msgstr ""
438 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
439 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
440 "قبل طاقم المكتبة)"
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:8579
443 msgid "West Virginia "
444 msgstr "فِرجينيا الغربية "
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:3817
447 msgid ""
448 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
449 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
450 "the org unit"
451 msgstr ""
452 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
453 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
454 "التنظيمية"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:7144
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "الأوريا"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:942
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:121
465 msgid "Abbreviated Title"
466 msgstr "العنوان المختصر"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:8198
469 msgid "Equirectangular"
470 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:8508
473 msgid "Rwanda "
474 msgstr "رواندا "
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:569
477 msgid "English (Canada)"
478 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:8283
481 msgid "Armenia (Republic) "
482 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
485 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
486 #: 950.data.seed-values.sql:8926
487 msgid "Form lines"
488 msgstr "خطوط الشكل"
489
490 #: 950.data.seed-values.sql:13416
491 msgid "Heading -- Form Subdivision"
492 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:19009
495 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
496 msgstr ""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:4867
499 msgid ""
500 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
501 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
502 "If the field is required this setting is ignored."
503 msgstr ""
504 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
505 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:4750
508 msgid ""
509 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
510 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
511 "field is shown or required this setting is ignored."
512 msgstr ""
513 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
514 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:17183
517 msgid ""
518 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
519 "for call number wrapping in the left print label."
520 msgstr ""
521 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
522 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:968
525 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
526 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:14956
529 msgid "A text message has been requested for a call number."
530 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:11971
533 msgid "Canceled: By Vendor"
534 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:1342
537 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
538 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:1845
541 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
542 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15996
545 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
546 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:14031
549 msgid "Alaska, USA"
550 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:8278
553 msgid "Alberta "
554 msgstr "ألبرتا "
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:4246
557 msgid "Format Times with this pattern."
558 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:7078
561 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
562 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:3300
565 msgid ""
566 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
567 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
568 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
569 msgstr ""
570 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
571 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
572 "ويقوم بتحقيقه؟"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:4849
575 msgid ""
576 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
577 "registration."
578 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3619
581 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
582 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:4801
585 msgid "Regex for email field on patron registration"
586 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:18841
589 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
590 msgstr ""
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4291
593 msgid "Courier Code"
594 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:6835
597 msgid "Apache languages"
598 msgstr "لغات الأباتشي"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:17609
601 msgid "Orders Include PO Name"
602 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:1498
605 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
606 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
609 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
610 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
611 msgid "Blu-ray"
612 msgstr "بلوـ راي"
613
614 #: 950.data.seed-values.sql:1078
615 msgid "Allows a user to create a purchase order"
616 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
619 #: 950.data.seed-values.sql:8868
620 msgid "Instruction"
621 msgstr "تعليم"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3949
624 msgid "Content of header_text include"
625 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:12687
628 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
629 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:8615
632 msgid "Inclusive dates of collection"
633 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:3814
636 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
637 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:7330
640 msgid "Computer file"
641 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:14615
644 msgid "Nextel"
645 msgstr "نكستل"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:11933
648 msgid "EDI"
649 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:1348
652 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
653 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:8470
656 msgid "Nova Scotia "
657 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:12355
660 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
661 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:3823
664 msgid "Change reshelving status interval"
665 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:3309
668 msgid ""
669 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
670 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
671 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
672 "items will match."
673 msgstr ""
674 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
675 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
676 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
677 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:752
680 msgid ""
681 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
682 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:4678
685 msgid ""
686 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
687 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
688 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
689 msgstr ""
690 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
691 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
692 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:8300
695 msgid "British Columbia "
696 msgstr "كولومبيا البريطانية "
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:19226
699 msgid "Print Template: offline_checkout"
700 msgstr ""
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:7343
703 msgid "The item is a poem or collection of poems."
704 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:7033
707 msgid "Kanuri"
708 msgstr "الكانوري"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:6966
711 msgid "Germanic (Other)"
712 msgstr "الجرمانية (آخر)"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:18449
715 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
716 msgstr ""
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8586
719 msgid "Midway Islands "
720 msgstr "جزر ميدواي "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:3
723 msgid "oclc"
724 msgstr "oclc"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:3706
727 msgid "Item Status for Missing Pieces"
728 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
731 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
732 #: 950.data.seed-values.sql:9022
733 msgid "Illustrations"
734 msgstr "إيضاحات"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:8544
737 msgid "Tennessee "
738 msgstr "تينيسي "
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:7696
741 msgid "notated movement"
742 msgstr "نوتة متحركة"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:18820
745 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
746 msgstr ""
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6841
749 msgid "Arapaho"
750 msgstr "الأراباهو"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:16817
753 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
754 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:8540
757 msgid "Tunisia "
758 msgstr "تونس "
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:6868
761 msgid "Bihari"
762 msgstr "بهاري"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7287
765 msgid "Welsh"
766 msgstr "ويلزي"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:3445
769 msgid "Soft stalling interval"
770 msgstr "فترة توقف معتدلة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:14309
773 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
774 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:8584
777 msgid "Saint Kitts"
778 msgstr "سانت كيتس"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:6976
781 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
782 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:7241
785 msgid "Temne"
786 msgstr "التمني"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
789 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
790 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
791 #: 950.data.seed-values.sql:8708
792 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
793 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
794
795 #: 950.data.seed-values.sql:3225
796 msgid "Spine label line width"
797 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:8044
800 msgid "Map series"
801 msgstr "سلسة خرائط"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:4669
804 msgid ""
805 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
806 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
807 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
808 msgstr ""
809 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
810 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
811 "كان الحقل مطلوب."
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:1656
814 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
815 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:12212
818 msgid ""
819 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
820 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
821 msgstr ""
822 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
823 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:18862
826 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
827 msgstr ""
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:16845
830 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
831 msgstr ""
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:17496
834 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
835 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:8207
838 msgid "Bonne"
839 msgstr "مسقط بون"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:3382
842 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
843 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:896
846 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
847 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:8190
850 msgid "Goode's homolographic"
851 msgstr "هومولوغرافيك جود"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
854 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
855 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
856 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
857 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:487
860 msgid "1_hour_2_renew"
861 msgstr "1_hour_2_renew"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:4702
864 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
865 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
868 msgid "Charge lost on zero"
869 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:854
872 msgid ""
873 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
874 "given copy"
875 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:7022
878 msgid "Japanese"
879 msgstr "اليابانية"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:15418
882 msgid "Truncate fines to max fine amount"
883 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:2987
886 msgid ""
887 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
888 "staff that received the copy"
889 msgstr ""
890 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
891 "النُسخة"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:5231
894 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
895 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:1644
898 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
899 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:4540
902 msgid "Button bar"
903 msgstr "شريط الزر"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:12685
906 msgid "Invalid value for \"price\""
907 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:3198
910 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
911 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
914 msgid "Swazi"
915 msgstr "السوزاي"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:4963
918 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
919 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:7011
922 msgid "Indic (Other)"
923 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:8427
926 msgid "Massachusetts "
927 msgstr "ماساتشوستس "
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:5
930 msgid "System Local"
931 msgstr "النظام المحلي"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:8521
934 msgid "San Marino "
935 msgstr "سان مارينو "
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
938 msgid "Default Phone Number"
939 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:14479
942 msgid "Cleartalk Wireless"
943 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7126
946 msgid "Newari"
947 msgstr "النيواري"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:8371
950 msgid "Ghana "
951 msgstr "غانا "
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:1102
954 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
955 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:1294
958 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
959 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:19254
962 msgid "Print Template: offline_checkin"
963 msgstr ""
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:4579
966 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
967 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:12746
970 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
971 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:19030
974 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
975 msgstr ""
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:4240
978 msgid ""
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
981 msgstr ""
982 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
983 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:7136
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "اللغات النوبية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
990 #: 950.data.seed-values.sql:6839
991 msgid "Armenian"
992 msgstr "الأرمنية"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:7178
995 msgid "Sandawe"
996 msgstr "السانداوي"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:944
999 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1000 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:984
1003 msgid "Allow a user to run reports"
1004 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1007 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1008 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1011 msgid "Syringa Wireless"
1012 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1015 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1016 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1019 msgid "Print Template: transit_slip"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1023 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1024 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:531
1027 msgid "In process"
1028 msgstr "قَيد المُعالجة"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1031 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1032 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1035 msgid "Content of alert_text include"
1036 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1039 msgid ""
1040 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1041 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1042 "will result in a warning to the staff."
1043 msgstr ""
1044 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1045 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1046 "إلى طاقم المكتبة."
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1049 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1050 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1053 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1057 msgid "Circulation History"
1058 msgstr "أرشيف الإعارة"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1061 msgid "Hard stalling interval"
1062 msgstr "فترة توقف صارمة"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1065 msgid "Specialized"
1066 msgstr "الاختصاصيون"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:564
1069 msgid "American English"
1070 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1073 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1074 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1077 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1078 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1081 msgid "California "
1082 msgstr "كاليفورنيا "
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1085 msgid "Hits per Page"
1086 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1089 msgid "computer disc cartridge"
1090 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1093 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1094 msgid "Rehearsals"
1095 msgstr "البروفات"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:134
1098 msgid "Personal Author"
1099 msgstr "المؤلف الشخصي"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1102 msgid "Print Template Context: bills_current"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1106 msgid "Wales "
1107 msgstr "ويلز "
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1110 msgid "Madurese"
1111 msgstr "المادريز"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1114 msgid ""
1115 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1116 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1117 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1118 msgstr ""
1119 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1120 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1121 "مطلوب"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1128 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1129 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1132 msgid "Khasi"
1133 msgstr "الكازية"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1138 msgid "Land forms"
1139 msgstr "أشكال الأرض"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1142 msgid "Bluegrass Cellular"
1143 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1146 msgid ""
1147 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1148 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1151 msgid "Marshallese"
1152 msgstr "المارشالية"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1155 msgid ""
1156 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1157 msgstr ""
1158 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1161 msgid "Yao (Africa)"
1162 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1165 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1169 msgid ""
1170 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1171 "Bib Queue."
1172 msgstr ""
1173 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1174 "المكتبة"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1177 msgid "Cuba "
1178 msgstr "كوبا "
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1181 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1182 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1187 msgid "Law reports and digests"
1188 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1191 msgid "Prakrit languages"
1192 msgstr "لغات براكريت"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1195 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:535
1199 msgid "On order"
1200 msgstr "قَيد الطلب"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1203 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1204 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1207 msgid "Iceland "
1208 msgstr "إيسلندا "
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1211 msgid ""
1212 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1213 "remain active."
1214 msgstr ""
1215 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1216 "تبقى فعالة/نشطة."
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1219 msgid "Reset request time on un-cancel"
1220 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1223 msgid "Villancicos"
1224 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1227 msgid "Local"
1228 msgstr "محلي"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1231 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1235 msgid "Adygei"
1236 msgstr "الإديجاي"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1247 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1248 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1251 msgid ""
1252 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1253 "default."
1254 msgstr ""
1255 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1258 msgid "Liechtenstein "
1259 msgstr "ليختنشتاين "
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:654
1262 msgid "Everywhere"
1263 msgstr "أي مكان"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1266 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1267 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1270 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1271 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1274 msgid "online resource"
1275 msgstr "مصادر ويب"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:928
1278 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1279 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1282 msgid "Turkmen"
1283 msgstr "التركمان"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1286 msgid "Tlingit"
1287 msgstr "التلينغيتية"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:738
1290 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1291 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1294 msgid ""
1295 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1296 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1297 "also be set to \"true\"."
1298 msgstr ""
1299 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1300 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1303 msgid "Tajikistan "
1304 msgstr "الطاجيكستان "
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1307 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1311 msgid "Rhode Island "
1312 msgstr "جزيرة رود "
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1315 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1316 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1319 msgid "Untargeted expiration"
1320 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1323 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1324 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1327 msgid ""
1328 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1329 "\"100 days\""
1330 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1333 msgid "two-dimensional moving image"
1334 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1337 msgid "Italy "
1338 msgstr "إيطاليا "
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1341 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1342 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1345 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1346 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1349 msgid "Spine label left margin"
1350 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1353 msgid "Tamashek"
1354 msgstr "تاماشيك"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1357 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1358 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1361 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1362 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1365 msgid "Kara-Kalpak"
1366 msgstr "كارا-كالباك"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1369 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1370 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1373 msgid "Non-library Item"
1374 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:926
1377 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1378 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1381 msgid ""
1382 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1383 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1386 msgid ""
1387 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1388 "records"
1389 msgstr ""
1390 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1391 "المُرتبطة"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1394 msgid "Cherokee"
1395 msgstr "شيروكي"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1398 msgid ""
1399 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1400 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1401 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1402 "for the penalty."
1403 msgstr ""
1404 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1405 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1406 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1409 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1413 msgid "Zimbabwe "
1414 msgstr "زيمبابوي "
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1417 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1418 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1421 msgid "Concerti grossi"
1422 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1425 msgid "microfilm cassette"
1426 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1429 msgid "Ricercars"
1430 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:693
1433 msgid "Long-Overdue Materials"
1434 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1437 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1438 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1441 msgid "Bahamas "
1442 msgstr "الباهاما "
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1445 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1446 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1447 msgid "Facsimiles"
1448 msgstr "صور طبق الأصل"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1451 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1455 msgid "Catalan"
1456 msgstr "الكاتلان"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1459 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1460 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1463 msgid ""
1464 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1465 "OverDrive)"
1466 msgstr ""
1467 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1468 "الأوفر درايف ـ"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1471 msgid "Sorbian languages"
1472 msgstr "اللغات الصربية"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1475 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1476 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1479 msgid ""
1480 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1481 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1482 msgstr ""
1483 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1484 "بوضع الحجز"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1487 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1488 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1491 msgid ""
1492 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1493 "maps"
1494 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1497 msgid "overhead transparency"
1498 msgstr "شفافية"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1501 msgid ""
1502 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1503 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1504 "entity."
1505 msgstr ""
1506 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1507 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1510 msgid "Multiple dates"
1511 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1514 msgid "Guatemala "
1515 msgstr "غواتيمالا "
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1518 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1519 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:14
1522 msgid "Set"
1523 msgstr "ضبط"
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1526 msgid "Skip For Hold Targeting"
1527 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1530 msgid "No specified special format characteristics"
1531 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1534 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1535 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1538 msgid ""
1539 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1540 "SMS from the OPAC."
1541 msgstr ""
1542 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1543 "الأوباك."
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1546 msgid "U-matic"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1550 msgid ""
1551 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1552 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1553 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1554 msgstr ""
1555 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1556 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1557 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1560 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1561 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1564 msgid "33 1/3 rpm"
1565 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1568 msgid "Can do anything at the Branch level"
1569 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1572 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1576 msgid "Maithili"
1577 msgstr "ماتهيلي"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1580 msgid "Circulators"
1581 msgstr "المُعِيرون"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1584 msgid "Algeria "
1585 msgstr "الجزائر "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1588 msgid "Denmark "
1589 msgstr "الدنمارك "
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:147
1592 msgid "Topic Subject"
1593 msgstr "عنوان الواصفة"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1596 msgid "Latvia "
1597 msgstr "لافيا "
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1600 msgid ""
1601 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1602 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1603 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1604 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1605 "shelf."
1606 msgstr ""
1607 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1608 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1609 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1612 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1613 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1616 msgid "Bemba"
1617 msgstr "بيمبا"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1620 msgid "Updating Web site"
1621 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1624 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1625 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1628 msgid "Krovak"
1629 msgstr "إسقاط كروفاك"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1632 msgid "Côte d'Ivoire "
1633 msgstr "كوت ديفوار "
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1636 msgid "Cayman Islands "
1637 msgstr "جزر كايمان "
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1640 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1641 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1644 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1645 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1648 msgid "Dogri"
1649 msgstr "دوغري"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1652 msgid ""
1653 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1654 "received"
1655 msgstr ""
1656 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1659 msgid "Limburgish"
1660 msgstr "الليمبرجيشية"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:808
1663 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1664 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1667 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1668 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1671 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1672 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1675 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1676 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1679 msgid ""
1680 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1681 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1682 msgstr ""
1683 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1684 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1687 msgid "Space oblique Mercator"
1688 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1691 msgid "Assamese"
1692 msgstr "الأسامية"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1695 msgid "Hold Notification Format"
1696 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1699 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1700 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1703 msgid "Match-Only Merge"
1704 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1707 msgid "Accession Number"
1708 msgstr "رقم الوصول"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1711 msgid "Serials Print Routing Lists"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1715 msgid ""
1716 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1717 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1718 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1719 "Helvetica, serif\""
1720 msgstr ""
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1723 msgid "Org Unit Target Weight"
1724 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1727 msgid "Default copy location value for imported items"
1728 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1731 msgid "Clear shelf copy status"
1732 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1735 msgid "Conic, specific type unknown"
1736 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1739 msgid "Latin"
1740 msgstr "لاتيني"
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:816
1743 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1744 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1747 msgid "Mercator"
1748 msgstr "مسقط ميركاتور"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1751 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1752 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1755 msgid "Pavans"
1756 msgstr "موسيقى بافانز"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1759 msgid "Frisian"
1760 msgstr "فريسيان"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1763 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1764 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1767 msgid "Malformed record cause Import failure"
1768 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1771 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1772 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1775 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1776 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1779 msgid "PayflowPro password"
1780 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1783 msgid "Centennial Wireless"
1784 msgstr "لاسلكي مئوي"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1789 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1790 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1791 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1794 msgid "Gaza Strip "
1795 msgstr "قطاع غزة "
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1798 msgid "New record had insufficient quality"
1799 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1802 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1803 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1804 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1805 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1808 msgid "Simple Mobile"
1809 msgstr "موبايل بسيط"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1812 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1813 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1816 msgid "Helio"
1817 msgstr "هيليو"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1820 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1821 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1824 msgid "Ballets"
1825 msgstr "موسيقا الباليه"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1828 msgid "Cabo Verde "
1829 msgstr "كابو فيردي "
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1832 msgid "Type C"
1833 msgstr "نوع سي"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1836 msgid "South Carolina "
1837 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1840 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1841 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1844 msgid "Update prefix label definition."
1845 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1848 msgid "Albania "
1849 msgstr "ألبانيا "
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1852 msgid "Hawaii "
1853 msgstr "هاواي "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1856 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1857 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1860 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1861 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1864 msgid "Spratly Island "
1865 msgstr "جزر سبراتلي "
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1868 msgid "Bouvet Island "
1869 msgstr "جزيرة بوفيت "
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1872 msgid "LibraryElf Login"
1873 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1876 msgid "Equidistant conic"
1877 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1880 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1881 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1884 msgid "Cook Islands "
1885 msgstr "جزر كوك "
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:539
1888 msgid "Discard/Weed"
1889 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1892 msgid "El Salvador "
1893 msgstr "السلفادور "
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1896 msgid "Self Check"
1897 msgstr "التحقق الذاتي"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1900 msgid "Sichuan Yi"
1901 msgstr "سيتشوان يي"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1904 msgid "Item Print Label Font Family"
1905 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1908 msgid ""
1909 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1910 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1911 "If the field is required this setting is ignored."
1912 msgstr ""
1913 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1914 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1915 "مطلوب."
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1918 msgid "PayPal test mode"
1919 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1922 msgid "Yoruba"
1923 msgstr "اليوروبا"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1926 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1927 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1930 msgid "Update copy alert suppression"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1934 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1935 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1938 msgid ""
1939 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1940 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1941 "field is required this setting is ignored."
1942 msgstr ""
1943 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1944 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1947 msgid "Timor"
1948 msgstr "تيمور"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1951 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1952 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1955 msgid "Cancel Holds"
1956 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1959 msgid "Speeches"
1960 msgstr "خطابات"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:13423
1963 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1964 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1967 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1968 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1971 msgid "Albanian"
1972 msgstr "ألباني"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:17672
1975 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1976 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:12699
1979 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1980 msgstr ""
1981 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
1984 #: 950.data.seed-values.sql:16705
1985 msgid ""
1986 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1987 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1988 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1989 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1990 "6 = bottom list, do not display."
1991 msgstr ""
1992 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1993 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1994 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1995 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:1772
1998 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1999 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2002 msgid "cat"
2003 msgstr "الفهرسة"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2006 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2007 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:998
2010 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2011 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2014 msgid "unmediated"
2015 msgstr "بدون وساطة"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2018 msgid ""
2019 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2020 "%INCLUDE(header_text)%"
2021 msgstr ""
2022 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2023 "%INCLUDE(header_text)%"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2026 msgid ""
2027 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2028 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2029 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2030 "balances after an interval of time."
2031 msgstr ""
2032 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2033 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2034 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2037 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2038 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2041 msgid "Walloon"
2042 msgstr "والون"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2045 msgid "Norway "
2046 msgstr "النرويج "
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2049 msgid "Catalogers"
2050 msgstr "المفهرسين"
2051
2052 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2053 msgid "Amharic"
2054 msgstr "الأمهرية"
2055
2056 #: 950.data.seed-values.sql:675
2057 msgid "Overdue Materials"
2058 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2059
2060 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2061 msgid "Rapanui"
2062 msgstr "رابا نوي"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2065 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2066 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2067 msgid "Portraits"
2068 msgstr "صور شخصية زيتية"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2071 msgid "Temporary barcode prefix"
2072 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2075 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2076 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2077
2078 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2079 msgid "Holdings View Show Copies"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2083 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2084 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2087 msgid "Upload Create PO"
2088 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2091 msgid "Requiems"
2092 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2095 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2096 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2099 msgid "Cataloging"
2100 msgstr "الفهرسة"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2103 msgid "Administer copy alert types"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2107 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2108 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2109 msgid "Indexes"
2110 msgstr "كشافات"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2113 msgid "Mapuche"
2114 msgstr "لغة مابوتشي"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2117 msgid "Uighur"
2118 msgstr "اليوغور"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2121 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2122 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2125 msgid "Program music"
2126 msgstr "موسيقا البرامج"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2129 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2130 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2133 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2134 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2137 msgid "Allow pending addresses"
2138 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2141 msgid ""
2142 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2143 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2144 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2145 msgstr ""
2146 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2147 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2150 msgid "Indonesian"
2151 msgstr "اندونيسي"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:726
2154 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2155 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2158 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2159 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2160 msgid "Yearbooks"
2161 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2164 msgid "Edition"
2165 msgstr "الطبعة"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2168 msgid "Syria "
2169 msgstr "سوريا "
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2172 msgid "audiocassette"
2173 msgstr "كاسيت صوتي"
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2176 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2180 msgid "Allow a user to delete a fund"
2181 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2184 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2185 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2188 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2189 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2192 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2193 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2196 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2197 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2200 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2201 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2204 msgid "Djibouti "
2205 msgstr "جيبوتي "
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2208 msgid "Kurukh"
2209 msgstr "كوروخ"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2212 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2213 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2216 msgid "Tatar"
2217 msgstr "تتار"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:992
2220 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2221 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2224 msgid "Georgia (Republic) "
2225 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:186
2228 msgid "Series Title (Browse)"
2229 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2232 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2233 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2236 msgid "Continuing resource currently published"
2237 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2238
2239 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2240 msgid "Spine and pocket label font size"
2241 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2244 msgid "Minimum Item Price"
2245 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2248 msgid "Author axis"
2249 msgstr "محور المؤلف"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2252 msgid "Heading -- General Subdivision"
2253 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2256 msgid "Mooré"
2257 msgstr "مور"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2260 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2261 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2264 msgid "Saudi Arabia "
2265 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2268 msgid "Indonesia "
2269 msgstr "إندونيسيا "
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2272 msgid "Syriac"
2273 msgstr "السريانية"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2276 msgid "Karen"
2277 msgstr "كارين"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2280 msgid "Friulian"
2281 msgstr "الفريلايان"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2284 msgid "Uganda "
2285 msgstr "أوغندا "
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2288 msgid ""
2289 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2290 "system moves on to the next URL"
2291 msgstr ""
2292 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2293 "ينقله إلى URL التالي"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2296 msgid "Template Merge Container"
2297 msgstr "وعاء دمج القالب"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2300 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2301 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2304 msgid "Show master_account field on patron registration"
2305 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2308 msgid "The information is to be or has been deleted."
2309 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2312 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2313 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2316 msgid "Create copy alert suppression"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2320 msgid "American Samoa "
2321 msgstr "ساموا الأمريكية "
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2324 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2325 msgid "Autobiography"
2326 msgstr "سير ذاتية"
2327
2328 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2329 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2330 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2331
2332 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2333 msgid "Soninke"
2334 msgstr "السونينكي"
2335
2336 #: 950.data.seed-values.sql:940
2337 msgid ""
2338 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2339 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2342 msgid ""
2343 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2344 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2345 "user params"
2346 msgstr ""
2347 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2348 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2349
2350 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2351 msgid "Gabon "
2352 msgstr "الغابون "
2353
2354 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2355 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2356 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2357 msgid "Samples"
2358 msgstr "عينات"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:964
2361 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2362 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2365 msgid "Hmong"
2366 msgstr "همونغ"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2369 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2370 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2373 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2374 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2377 msgid "Heading -- Topical Term"
2378 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2379
2380 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2381 msgid "Content of footer_text include"
2382 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2385 msgid ""
2386 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2387 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2388 "encouraged."
2389 msgstr ""
2390 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2391 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2392 "بشدة."
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2395 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2396 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2399 msgid ""
2400 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2401 "registration."
2402 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2405 msgid "Malay"
2406 msgstr "لغة الملايو"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2409 msgid "Bulletin.net"
2410 msgstr "Bulletin.net"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2413 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2414 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2417 msgid "Manuscript cartographic material"
2418 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:141
2421 msgid "Geographic Subject"
2422 msgstr "واصفة جغرافية"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2425 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2426 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:691
2429 msgid "Notification Fee"
2430 msgstr "رسم الإشعار"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2433 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2434 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2437 msgid ""
2438 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2439 "fines"
2440 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2443 msgid "Cebuano"
2444 msgstr "السيبيونو"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2447 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2448 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2451 msgid "Mohawk"
2452 msgstr "الموهوك"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:924
2455 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2456 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2459 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2460 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:966
2463 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2464 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2467 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2468 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2471 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2472 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2475 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2476 msgstr ""
2477 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2480 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2481 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2484 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2485 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2488 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2492 msgid "audio roll"
2493 msgstr "بكرة أوديو"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2496 msgid "ADMIN_INVOICE"
2497 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2500 msgid "United Kingdom "
2501 msgstr "المملكة المتحدة "
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2504 msgid "Javanese"
2505 msgstr "جاوي"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2508 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2509 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2512 msgid "Print Receipt On Payment"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2516 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2520 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2521 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:934
2524 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2525 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2528 msgid "Circulation Policy Configuration"
2529 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2532 msgid "Vatican City "
2533 msgstr "مدينة فاتيكان "
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2536 msgid "Kannada"
2537 msgstr "الكانادا"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2540 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2541 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2544 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2545 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2548 msgid "Persian"
2549 msgstr "فارسي"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2552 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2553 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2556 msgid "Default MARC Template"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2560 msgid "Delete copy alert types"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2564 msgid "Allow a user to create a new provider"
2565 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2568 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2569 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2572 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2573 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:936
2576 msgid "Allow a user to bar a patron"
2577 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2580 msgid "Nicaragua "
2581 msgstr "نيكاراغوا "
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2584 msgid "Masses"
2585 msgstr "موسيقا الجماهير"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2588 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2592 msgid "Arrangement"
2593 msgstr "توزيع"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2596 msgid "Nevada "
2597 msgstr "نيفادا "
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2601 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2602 msgid "Coats of arms"
2603 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2606 msgid "Inuktitut"
2607 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2610 msgid "Microopaque"
2611 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2612
2613 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2614 msgid "Kosovo "
2615 msgstr "كوسوفو "
2616
2617 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2620 msgid "Other reports"
2621 msgstr "تقارير أُخرى"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2624 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2625 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2628 msgid ""
2629 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2630 msgstr ""
2631 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:263
2634 msgid "Type of Resource"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: 950.data.seed-values.sql:952
2638 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2639 msgstr ""
2640 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2641 "العالمية\""
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2644 msgid "Judeo-Persian"
2645 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2648 msgid ""
2649 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2650 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2651 msgstr ""
2652 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2653 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2656 msgid "Print Template Context: patron_note"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2660 msgid "Lushai"
2661 msgstr "لوشاي"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:838
2664 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2665 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2668 msgid "Minuets"
2669 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2672 msgid "Tahitian"
2673 msgstr "التاهيتية"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2676 msgid "Germany "
2677 msgstr "الألمانية "
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2680 msgid "Allows a user to create a picklist"
2681 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2684 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2685 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2688 msgid "Copy Edit Default Values"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2692 msgid ""
2693 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2694 "in the public catalog for search on copy tags."
2695 msgstr ""
2696 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2697 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2700 msgid ""
2701 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2702 "suppressed?"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2706 msgid "Mixed forms"
2707 msgstr "أشكال مختلطة"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2710 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2711 msgstr ""
2712 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2713 "لـِ المستفيد"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2716 msgid "Sudan "
2717 msgstr "السودان "
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2720 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2721 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2724 msgid "Gayo"
2725 msgstr "جايو"
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2728 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2730 msgid "Standards/specifications"
2731 msgstr "معايير/ مواصفات"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2734 msgid "Library time zone"
2735 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2738 msgid "Cordiform"
2739 msgstr "شكل القلب"
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2742 msgid "Fiji "
2743 msgstr "فيجي "
2744
2745 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2746 msgid "Not fiction (not further specified)"
2747 msgstr "ليس عمل أدبي"
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2750 msgid "AuthorizeNet login"
2751 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2754 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2755 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:878
2758 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2759 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:758
2762 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2766 msgid "Oromo"
2767 msgstr "أُورومو"
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2770 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2771 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2774 msgid ""
2775 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2776 "patron registration form."
2777 msgstr ""
2778 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2781 msgid ""
2782 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2783 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2784 "days."
2785 msgstr ""
2786 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2787 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2790 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2791 msgstr ""
2792 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:151
2795 msgid "General Keywords"
2796 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2799 msgid "Khotanese"
2800 msgstr "كوتانيزي"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2803 msgid "Patron via SIP"
2804 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2807 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2808 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2811 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2815 msgid "Trinidad and Tobago "
2816 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2819 msgid "Thailand "
2820 msgstr "تايلاند "
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2823 msgid "Illinois "
2824 msgstr "إلينوي "
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2827 msgid ""
2828 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2829 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2830 msgstr ""
2831 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2832 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2835 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2836 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2839 msgid "Estonian"
2840 msgstr "استونيا"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2843 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2844 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2847 msgid ""
2848 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2849 "%INCLUDE(alert_text)%"
2850 msgstr ""
2851 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2852 "%INCLUDE(alert_text)%"
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2855 msgid "Show county field on patron registration"
2856 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2859 msgid "URL Verification Queue"
2860 msgstr "URL طابور التحقق"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2863 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2864 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2865 msgid "Forms"
2866 msgstr "أشكال ونماذج"
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2869 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2870 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2871
2872 #: 950.data.seed-values.sql:659
2873 msgid "Branch"
2874 msgstr "فرع"
2875
2876 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2877 msgid ""
2878 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2879 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2880 "field is required this setting is ignored."
2881 msgstr ""
2882 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2883 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2886 msgid ""
2887 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2888 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2889 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2890 msgstr ""
2891 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2892 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2893 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2896 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2897 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2900 msgid ""
2901 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2902 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2903 "activity older than) this amount of time"
2904 msgstr ""
2905 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2906 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2907 "هذا المقدار مِن الوقت"
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2910 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2911 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2914 msgid "Zambia "
2915 msgstr "زامبيا "
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:7
2918 msgid "Project Gutenberg"
2919 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2922 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2923 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2926 msgid "Element Mobile"
2927 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2930 msgid "Enable Stripe payments"
2931 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:8489
2934 msgid "Philippines "
2935 msgstr "الفليبين "
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:932
2938 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2939 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:4522
2942 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2943 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:1950
2946 msgid "Can do anything at the System level"
2947 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:16476
2950 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2951 msgstr ""
2952 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:15077
2955 msgid "Verification via translator-v1"
2956 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:11925
2959 msgid "Shipping Charge"
2960 msgstr "رسوم الشحن"
2961
2962 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
2963 #: 950.data.seed-values.sql:12242
2964 msgid "Historical Hold Retention Age"
2965 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:18974
2968 msgid "Print Template: bill_payment"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
2974 msgid "Music Score"
2975 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:7248
2978 msgid "Tigré"
2979 msgstr "مبرقع"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:3841
2982 msgid "Pop-up alert for errors"
2983 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:15129
2986 msgid ""
2987 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2988 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2989 "is 1."
2990 msgstr ""
2991 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2992 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2993 "الافتراضي هو 1."
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
2996 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2998 msgid "Legislation"
2999 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3002 msgid "Multiple languages"
3003 msgstr "لغات متعددة"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3006 msgid "Minimum Estimated Wait"
3007 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3010 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3011 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3014 msgid "Maltese"
3015 msgstr "المَالطية"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3018 msgid "Inupiaq"
3019 msgstr "الإينبياك"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3022 msgid ""
3023 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3024 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3025 msgstr ""
3026 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
3027 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3030 msgid ""
3031 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3032 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3033 msgstr ""
3034 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3035 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:132
3038 msgid "Corporate Author"
3039 msgstr "المؤلف المُشارك"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3042 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3043 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3046 msgid ""
3047 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3048 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3049 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3050 "and right panes."
3051 msgstr ""
3052 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3053 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3054 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3057 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3058 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:744
3061 msgid "Allow a user to delete a volume"
3062 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3065 msgid "audiotape reel"
3066 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3069 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3070 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3073 msgid "Bislama"
3074 msgstr "البيسلاميا"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3077 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3081 msgid "Acoli"
3082 msgstr "الأُكولي"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3085 msgid "Topic"
3086 msgstr "موضُوع"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3090 msgid "Book"
3091 msgstr "كتاب"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3094 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3095 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:499
3098 msgid "overdue_min"
3099 msgstr "overdue_min"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:501
3102 msgid "overdue_mid"
3103 msgstr "overdue_mid"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3106 msgid "Haitian French Creole"
3107 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3110 msgid "Bikol"
3111 msgstr "بِيكول"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3114 msgid "Swedish"
3115 msgstr "السويديَة"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3118 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3119 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3122 msgid ""
3123 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3124 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3125 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3126 msgstr ""
3127 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3128 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3129 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3132 msgid ""
3133 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3134 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3135 "not be suppressed."
3136 msgstr ""
3137 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3138 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3139 "النقل لن يتم إخضاعه."
3140
3141 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3143 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3144 msgid "Cassette audiobook"
3145 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3148 msgid "System"
3149 msgstr "النِظام"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3152 msgid "Ewe"
3153 msgstr "الإِيوية"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3156 msgid "Tupi languages"
3157 msgstr "لغات توبي"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3160 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3164 msgid "Niger "
3165 msgstr "النيجر "
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3168 msgid "Blanket Order"
3169 msgstr "طلب مخفي"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3172 msgid "OPAC Login (jspac)"
3173 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3176 msgid "Dravidian (Other)"
3177 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3180 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3181 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3184 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3185 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3188 msgid "Zhuang"
3189 msgstr "تشوانغ"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3192 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3193 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3196 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3197 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3200 msgid "computer tape cartridge"
3201 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3204 msgid "Invalid value for \"status\""
3205 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3208 msgid "Spanish North Africa "
3209 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3212 msgid "Zande"
3213 msgstr "الزاندي"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3216 msgid "Slovak"
3217 msgstr "السلوفَاكية"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:976
3220 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3221 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3224 msgid "Gilbertese"
3225 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3228 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3229 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3232 msgid ""
3233 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3234 "are voided."
3235 msgstr ""
3236 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3237 "ملغية/باطلة."
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3240 msgid "user_request.create"
3241 msgstr "user_request.create"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:125
3244 msgid "Alternate Title"
3245 msgstr "العُنوان البديل"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3248 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3249 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3252 msgid ""
3253 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3254 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3255 "field is shown or required this setting is ignored."
3256 msgstr ""
3257 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3258 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3261 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3262 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3265 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3266 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3269 msgid "Ohio "
3270 msgstr "أوهايو "
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:666
3273 msgid "Your Bookmobile"
3274 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:954
3277 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3278 msgstr ""
3279 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3282 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3283 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:245
3286 msgid "Abstract"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3290 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3291 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3294 msgid "Yakut"
3295 msgstr "ياقوت"
3296
3297 #: 950.data.seed-values.sql:796
3298 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3299 msgstr ""
3300 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:706
3303 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3304 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3307 msgid "Passion music"
3308 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3311 msgid "Hupa"
3312 msgstr "الهبا"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3315 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3316 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3319 msgid "Icelandic"
3320 msgstr "ايسلندا"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3323 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3324 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3327 msgid "Armadillo"
3328 msgstr "شكل المدرع"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3331 msgid "Florida "
3332 msgstr "فلوريدا "
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3335 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3336 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3337 msgid "Bathymetry, soundings"
3338 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3341 msgid ""
3342 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3343 msgstr ""
3344 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3347 msgid ""
3348 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3349 "%INCLUDE(notice_text)%"
3350 msgstr ""
3351 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3352 "%INCLUDE(notice_text)%"
3353
3354 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3355 msgid "Akkadian"
3356 msgstr "الأكادية"
3357
3358 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3359 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3360 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3363 msgid "Sindhi"
3364 msgstr "السندهي"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:996
3367 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3368 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3371 msgid "Full score, miniature or study size"
3372 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3375 msgid ""
3376 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3377 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3378 "home OU)"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3382 msgid "Chaconnes"
3383 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3386 msgid "US Cellular"
3387 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3390 msgid ""
3391 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3392 msgstr ""
3393 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3396 msgid "Default Item Price"
3397 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3400 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3401 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3404 msgid "Allow batch update via buckets"
3405 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3408 msgid "Khoisan (Other)"
3409 msgstr "الخواز (أخرى)"
3410
3411 #: 950.data.seed-values.sql:846
3412 msgid "Allow a user to update a copy location"
3413 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3416 msgid ""
3417 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3418 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3419 "User Trigger Event that can be viewed."
3420 msgstr ""
3421 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3422 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3423 "للمستخدم يمكن عرضها."
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3426 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3427 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3430 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3431 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3434 msgid "notated music"
3435 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:227
3438 msgid "Physical Descrption"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3442 msgid "Songhai"
3443 msgstr "سونغاي"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3446 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3447 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3450 msgid ""
3451 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3452 "registration."
3453 msgstr ""
3454 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3457 msgid "Equatorial Guinea "
3458 msgstr "غينيا الإستوائية "
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3461 msgid "Vandelay Queue"
3462 msgstr "طابور المَعنِيات"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3465 msgid "CREATE_SURVEY"
3466 msgstr "CREATE_SURVEY"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3469 msgid "Belgium "
3470 msgstr "بلجيكا "
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3473 msgid "Close score"
3474 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3477 msgid "North Carolina "
3478 msgstr "شمال كارولينا "
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:521
3481 msgid "3month"
3482 msgstr "3أشهر"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3485 msgid "Renew: Strict Barcode"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3489 msgid "Cassini-Soldner"
3490 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3493 msgid "Anthems"
3494 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3495
3496 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3497 msgid "Solomon Islands "
3498 msgstr "جزر سليمان "
3499
3500 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3501 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3502 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3505 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3506 msgid "Czech"
3507 msgstr "تشيكي"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3510 msgid ""
3511 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3512 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3513 msgstr ""
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3516 msgid "Manipuri"
3517 msgstr "المانيبري"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3520 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3521 msgstr ""
3522 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:948
3525 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3526 msgstr ""
3527 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3530 msgid "Login via opensrf"
3531 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3534 msgid "Carrier Type"
3535 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3538 msgid "Hymns"
3539 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3540
3541 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3542 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3543 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3546 msgid ""
3547 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3548 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3549 msgstr ""
3550 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3551 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3552
3553 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3554 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3555 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3556
3557 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3558 msgid "Undetermined"
3559 msgstr "غير محدد"
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3562 msgid ""
3563 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3564 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3565 msgstr ""
3566 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3567 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:129
3570 msgid "Title Proper"
3571 msgstr "عنوان صحيح"
3572
3573 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3574 msgid "Chorales"
3575 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3578 msgid "Maximum Item Price"
3579 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3582 msgid "Romanian"
3583 msgstr "الرومانية"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3586 msgid "Mississippi "
3587 msgstr "الميسسيبي "
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3590 msgid "Sardinian"
3591 msgstr "السردينيا"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3594 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3595 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:712
3598 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3599 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3602 msgid "Animation and live action"
3603 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3606 msgid "Canceled: Not Found"
3607 msgstr "ملغي: غير موجود"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3610 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3613 msgid "Thematic index"
3614 msgstr "كشاف الملحن"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3617 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3618 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3621 msgid "Offline"
3622 msgstr "غير متصل"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3625 msgid "Israel "
3626 msgstr "الكيان الصهيوني "
3627
3628 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3629 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3630 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3631
3632 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3633 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3634 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3635 msgid "Pictorially"
3636 msgstr "شكل تصويري"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3639 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3640 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3643 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3644 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3647 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3648 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3651 msgid "Indiana "
3652 msgstr "انديانا "
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3655 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3656 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3659 msgid ""
3660 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3661 "interface."
3662 msgstr ""
3663 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:888
3666 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3667 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3670 msgid "Verizon Wireless"
3671 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3674 msgid "Ojibwa"
3675 msgstr "الأوجيبوا"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3678 msgid "Item Print Label Font Weight"
3679 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3682 msgid "roll"
3683 msgstr "لفة"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3686 msgid ""
3687 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3688 "will follow before giving up."
3689 msgstr ""
3690 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3691 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3694 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3695 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3696 msgid "Software and video games"
3697 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3700 msgid "Walamo"
3701 msgstr "والامو"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3704 msgid ""
3705 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3706 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3707 msgstr ""
3708 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3709 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3712 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3713 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3716 msgid "Luba-Katanga"
3717 msgstr "لوبا كاتانغا"
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3720 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3721 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3724 msgid "Comic strips"
3725 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3728 msgid "Ido"
3729 msgstr "أيدو"
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:576
3732 msgid "Canadian French"
3733 msgstr "الفرنسية الكندية"
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3736 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3737 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3740 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3741 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3744 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3745 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3748 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3749 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3752 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3753 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3756 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3757 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3760 msgid "Edge Wireless"
3761 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3764 msgid "Checkout Items"
3765 msgstr "النُسخ المُعارة"
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3768 msgid "Athapascan (Other)"
3769 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3772 msgid ""
3773 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3774 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3775 msgstr ""
3776 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3777 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3780 msgid "Ndonga"
3781 msgstr "اندوجا"
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3784 msgid "OPAC Format Icons"
3785 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3788 msgid "microfiche"
3789 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3792 msgid "Manitoba "
3793 msgstr "مانيتوبا "
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3796 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3797 msgstr ""
3798 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3801 msgid "microform"
3802 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3803
3804 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3805 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3806 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3809 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3813 msgid "cartographic moving image"
3814 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3815
3816 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3818 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3819 msgid "Genealogical tables"
3820 msgstr "جداول الأنساب"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3823 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3824 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3828 msgid "Reporting"
3829 msgstr "تقارير"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3832 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3833 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3834 msgid "Title"
3835 msgstr "العنوان"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3838 msgid "AuthorizeNet password"
3839 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3842 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3843 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3846 msgid "Default location for holds pickup"
3847 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3850 msgid "Default copy status (fast add)"
3851 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3854 msgid "Peru "
3855 msgstr "بيرو "
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3858 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3859 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:922
3862 msgid ""
3863 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3864 msgstr ""
3865 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3868 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3869 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3872 msgid "PayPal login"
3873 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:804
3876 msgid "User may create a new patron statistical category"
3877 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3880 msgid "Fanti"
3881 msgstr "فانتي"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3884 msgid "Tetum"
3885 msgstr "التيتم"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3888 msgid "Sweden "
3889 msgstr "السويد "
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3892 msgid "Lock Usernames"
3893 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3896 msgid "SMS Text Messages"
3897 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3900 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3901 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3902
3903 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3904 msgid "Chamberlin trimetric"
3905 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3908 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3912 msgid "Bambara"
3913 msgstr "البامبارا"
3914
3915 #: 950.data.seed-values.sql:7308
3916 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3917 msgstr ""
3918 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3921 msgid "Santali"
3922 msgstr "السنتالي"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:1606
3925 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3926 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:7282
3929 msgid "Votic"
3930 msgstr "الفوتيك"
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:8516
3933 msgid "Senegal "
3934 msgstr "السنغال "
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:1176
3937 msgid "DELETE_LASSO"
3938 msgstr "DELETE_LASSO"
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3941 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3942 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:8591
3945 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3946 msgstr "سان بيار وميكلون "
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
3949 msgid "Acquisitions"
3950 msgstr "التزويد"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:776
3953 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3954 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:12768
3957 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3958 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3961 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3962 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:3916
3965 msgid ""
3966 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3967 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3968 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3969 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3970 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3971 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3972 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3973 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3974 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3975 "Do Not Print as options)."
3976 msgstr ""
3977 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3978 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3979 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3980 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3981 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3982 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3983 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3984 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3985 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3988 msgid "Mozambique "
3989 msgstr "موزمبيق "
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:19
3992 msgid "Barred"
3993 msgstr "محظور"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:6993
3996 msgid "Hiligaynon"
3997 msgstr "الهيليجينون"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4000 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4001 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4004 msgid "Verification via xmlrpc"
4005 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4008 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4009 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4012 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4013 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4016 msgid ""
4017 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4018 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4019 "field is required this setting is ignored."
4020 msgstr ""
4021 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4022 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4025 msgid "Allow a user to view a fund"
4026 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4029 msgid "Toccatas"
4030 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4033 msgid "Print Template Context: renew"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4037 msgid "Yemen "
4038 msgstr "اليمن "
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4041 msgid "SaskTel"
4042 msgstr "ساسك تل"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4045 msgid "Global"
4046 msgstr "عَالمي"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4049 msgid "Tax"
4050 msgstr "الضَريبة"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4053 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4054 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4057 msgid "Ethiopic"
4058 msgstr "أثيوبي"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4061 msgid "Symphonies"
4062 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4065 msgid "Turkmenistan "
4066 msgstr "تركمانستان "
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4069 msgid "Ijo"
4070 msgstr "إيجو"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4073 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4074 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:540
4077 msgid "Damaged"
4078 msgstr "مُتضرر"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4081 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:990
4085 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4086 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4089 msgid "Namibia "
4090 msgstr "نامبيا "
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4093 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4097 msgid "Nauru"
4098 msgstr "ناورو"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4101 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4102 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4105 msgid "Disable Patron Credit"
4106 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4109 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4110 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4113 msgid "Content of notice_text include"
4114 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4117 msgid ""
4118 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4119 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4122 msgid "Georgian"
4123 msgstr "الجورجِية"
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4126 msgid "Separate supplement to another work"
4127 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4128
4129 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4130 msgid "film cartridge"
4131 msgstr "خرطوشة فلمية"
4132
4133 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4134 msgid "Claim Return Copy Status"
4135 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4138 msgid "Truk"
4139 msgstr "التُرك"
4140
4141 #: 950.data.seed-values.sql:764
4142 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4143 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4144
4145 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4146 msgid "Northern Territory "
4147 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4148
4149 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4150 msgid "user_request.update"
4151 msgstr "user_request.update"
4152
4153 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4154 msgid "microscope slide"
4155 msgstr "شريحة مجهرية"
4156
4157 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4158 msgid "Items Out Lost display setting"
4159 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4160
4161 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4162 msgid "Guarani"
4163 msgstr "الغواراني"
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4166 msgid ""
4167 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4168 "instances."
4169 msgstr ""
4170 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4173 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4174 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4177 msgid "Variations"
4178 msgstr "متنوعات"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4181 msgid "Herero"
4182 msgstr "الهيريرو"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4185 msgid "Maine "
4186 msgstr "ماين "
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4189 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4190 msgid "Language instruction"
4191 msgstr "تعليم لغوي"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4194 msgid "Romance (Other)"
4195 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:974
4198 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4199 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4202 msgid "English"
4203 msgstr "الإنكليزية"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4206 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4207 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4210 msgid "Mauritius "
4211 msgstr "موريشيوس "
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4214 msgid "Juvenile"
4215 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4218 msgid "Georgia "
4219 msgstr "جورجيا "
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4222 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4223 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4226 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4227 msgid "Loose-leaf"
4228 msgstr "أوراق سائبة"
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4231 msgid "SIP2 User Verification"
4232 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4235 msgid "British Virgin Islands "
4236 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4239 msgid "Missouri "
4240 msgstr "ميسوري "
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4243 msgid "8 mm."
4244 msgstr "8 ملم"
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4247 msgid "Mayotte "
4248 msgstr "مايوت "
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4251 msgid "Updating database"
4252 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4255 msgid "Iroquoian (Other)"
4256 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4259 msgid "Nyankole"
4260 msgstr "النيانكول"
4261
4262 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4263 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4264 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4267 msgid "Receipt Template"
4268 msgstr "تركيبة الاستلام"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4271 msgid ""
4272 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4273 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4274 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4275 "requests for the user drops back below this number."
4276 msgstr ""
4277 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4278 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4279 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4280 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4281
4282 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4283 msgid "computer program"
4284 msgstr "برنامج حاسوبي"
4285
4286 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4287 msgid "Patron Search Include Inactive"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4291 msgid "New Zealand "
4292 msgstr "نيوزيلاندا "
4293
4294 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4295 msgid "Default level of patrons' internet access"
4296 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4297
4298 #: 950.data.seed-values.sql:970
4299 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4300 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4301
4302 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4303 msgid "Hungarian"
4304 msgstr "الهنغارية"
4305
4306 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4307 msgid ""
4308 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4309 "literary form is desired"
4310 msgstr ""
4311 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4312 "الأدبي المرغوب"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4315 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4316 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4319 msgid "Questionable date"
4320 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4323 msgid "Mandar"
4324 msgstr "لغة ماندار"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4327 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4328 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:34
4331 msgid "Note, no blocks"
4332 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4335 msgid ""
4336 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4337 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4338 msgstr ""
4339 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4340 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4343 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4344 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4347 msgid "Allow Credit Card Payments"
4348 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4351 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4352 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4355 msgid "Metarecord Hold Formats"
4356 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4359 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4360 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4363 msgid ""
4364 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4365 "creation date."
4366 msgstr ""
4367 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4370 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4371 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4374 msgid "Operas"
4375 msgstr "الأوبرات"
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4378 msgid "Vietnam "
4379 msgstr "فيتنام "
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4382 msgid "Multiple forms"
4383 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4386 msgid "Braj"
4387 msgstr "البرايج"
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4390 msgid "Dance forms"
4391 msgstr "موسيقا راقصة"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4394 msgid "Bermuda Islands "
4395 msgstr "جزر برمودا "
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4398 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4399 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4402 msgid "Project not specified"
4403 msgstr "مشروع غير محدد"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4406 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4407 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4410 msgid "German"
4411 msgstr "الأَلمانية"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4414 msgid "Holds Retarget Interval"
4415 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4418 msgid ""
4419 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4420 "use for call number wrapping in the left print label."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4424 msgid "Import failed due to barcode collision"
4425 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4428 msgid "Tanzania "
4429 msgstr "تانزانيا "
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4432 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4433 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4436 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4437 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4440 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4441 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4444 msgid "user_request.view"
4445 msgstr "user_request.view"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4448 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4449 msgid "E-book"
4450 msgstr "كتاب إلكتروني"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4453 msgid ""
4454 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4455 "%INCLUDE(event_text)%"
4456 msgstr ""
4457 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4458 "%INCLUDE(event_text)%"
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4461 msgid "Vietnamese"
4462 msgstr "الفِيتنامية"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4465 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4469 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4470 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4473 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4474 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4477 msgid "Score"
4478 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4479
4480 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4481 msgid "stereographic"
4482 msgstr "تصوير مُجسم"
4483
4484 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4485 msgid "Nzima"
4486 msgstr "النزيما"
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4489 msgid "Dutch"
4490 msgstr "هولندا"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4493 msgid "OPAC Font Size"
4494 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4497 msgid "Finances"
4498 msgstr "الموارد المالية"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4501 msgid "Booking"
4502 msgstr "الحجز"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4505 msgid "Neapolitan Italian"
4506 msgstr "النابولية الإيطالية"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4509 msgid "Qwest Wireless"
4510 msgstr "كويست اللاسلكية"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4513 msgid ""
4514 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4515 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4516 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4517 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4518 "files to the remote directory."
4519 msgstr ""
4520 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4521 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4522 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4523 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4524 "بعد."
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:530
4527 msgid "Missing"
4528 msgstr "مفقود"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4531 msgid "Turkish, Ottoman"
4532 msgstr "التركية، العثمانية"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4535 msgid "Virgin Islands of the United States "
4536 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4539 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4540 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4543 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4544 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4547 msgid "Sundanese"
4548 msgstr "السودانية"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:832
4551 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4552 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4555 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4556 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4559 msgid "View Holds"
4560 msgstr "عرض الحجوزات"
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4563 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4564 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4567 msgid "Unicel"
4568 msgstr "يونيسيل"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:587
4571 msgid "Spanish (Mexico)"
4572 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4575 msgid "Nonmusical sound recording"
4576 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4579 msgid "Patrons"
4580 msgstr "المستفيدين"
4581
4582 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4583 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4584 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4585
4586 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4587 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4588 msgid "Calendar"
4589 msgstr "التقويم"
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4592 msgid "Ndebele (South Africa)"
4593 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4596 msgid "Kansas "
4597 msgstr "كانساس "
4598
4599 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4600 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4601 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4604 msgid "Provençal (to 1500)"
4605 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:102
4608 msgid "Series"
4609 msgstr "السلسلة"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4612 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4613 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4614
4615 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4616 msgid "Various places "
4617 msgstr "أماكن متعددة "
4618
4619 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4620 msgid "Edo"
4621 msgstr "ايدو"
4622
4623 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4624 msgid "Interlingue"
4625 msgstr "إِنترلينغوي"
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4628 msgid "Canadian Dollars"
4629 msgstr "دولار أمريكي"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4632 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4633 msgstr ""
4634 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4637 msgid "user_request.delete"
4638 msgstr "user_request.delete"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4641 msgid "United States "
4642 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4645 msgid "Esperanto"
4646 msgstr "إسبرانتو"
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4649 msgid "OverDrive Password Required"
4650 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4651
4652 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4653 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4654 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4657 msgid "circ"
4658 msgstr "الإعارة"
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4661 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: 950.data.seed-values.sql:762
4665 msgid "Allow a user to check in a copy"
4666 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4667
4668 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4669 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4670 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4671 msgid "Author"
4672 msgstr "المؤلف"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4675 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4679 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4680 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4683 msgid "Mauritania "
4684 msgstr "موريتانيا "
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4687 msgid ""
4688 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4689 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4690 msgstr ""
4691
4692 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4693 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4694 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4695
4696 #: 950.data.seed-values.sql:481
4697 msgid "2_months_2_renew"
4698 msgstr "2_months_2_renew"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4701 msgid "Canzonas"
4702 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4703
4704 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4705 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4706 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4707 msgid "CD Audiobook"
4708 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4711 msgid "video cartridge"
4712 msgstr "خرطوشة فيديو"
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:43
4715 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4716 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4717
4718 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4719 msgid "Ontario "
4720 msgstr "أونتاريو "
4721
4722 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4723 msgid ""
4724 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4725 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4726 "field is required this setting is ignored."
4727 msgstr ""
4728 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4729 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:814
4732 msgid "User may update a copy statistical category"
4733 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4736 msgid "Microfilm"
4737 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4738
4739 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4740 msgid "three-dimensional form"
4741 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4744 msgid "Create prefix label definition."
4745 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4748 msgid "Copy Editor Template"
4749 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:4087
4752 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4753 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:15718
4756 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4757 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4758
4759 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4760 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4761 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4764 msgid "Italian"
4765 msgstr "الإيطالية"
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
4768 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4769 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4770 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4773 msgid "Raeto-Romance"
4774 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:18750
4777 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:8009
4781 msgid "Oratorios"
4782 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4785 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4786 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:18743
4789 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:18869
4793 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:12779
4797 msgid ""
4798 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4799 msgstr ""
4800 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4803 msgid "Invalid patron address penalty"
4804 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:8514
4807 msgid "Seychelles "
4808 msgstr "سيشيل "
4809
4810 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4811 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4812 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4813
4814 #: 950.data.seed-values.sql:4558
4815 msgid "Idle timeout"
4816 msgstr "مهلة الخمول"
4817
4818 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4819 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4820 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4823 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4824 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4827 msgid "Church Slavic"
4828 msgstr "الكنيسة السلافية"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:8528
4831 msgid "Western Sahara "
4832 msgstr "الصحراء الغربية "
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:14632
4835 msgid "Pioneer Cellular"
4836 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4839 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4840 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:3877
4843 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4844 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:8272
4847 msgid "Both transposed and arranged"
4848 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
4851 msgid "Default copy location"
4852 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:23
4855 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4856 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4859 msgid ""
4860 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4861 "B."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
4865 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
4866 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
4867 msgid "Treaties"
4868 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:13448
4871 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4872 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:15610
4875 msgid "Upload Default Provider"
4876 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:17651
4879 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: 950.data.seed-values.sql:12097
4883 msgid ""
4884 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4885 "library"
4886 msgstr ""
4887 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4888 "المستخدم الرئيسية"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:1582
4891 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4892 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:7090
4895 msgid "Marathi"
4896 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:1588
4899 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4900 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:3655
4903 msgid ""
4904 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4905 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4906 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4907 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4908 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4909 msgstr ""
4910 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4911 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4912 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4913 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4914 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:3826
4917 msgid ""
4918 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4919 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4920 msgstr ""
4921 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4922 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4923
4924 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
4925 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
4926 #: 950.data.seed-values.sql:8921
4927 msgid "Contours"
4928 msgstr "مناسيب / مخططات"
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:15084
4931 msgid "OPAC Login (tpac)"
4932 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4933
4934 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4935 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4936 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:14751
4939 msgid "USA Mobility"
4940 msgstr "شركة USA Mobility"
4941
4942 #: 950.data.seed-values.sql:657
4943 msgid "Local Library System"
4944 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4945
4946 #: 950.data.seed-values.sql:7048
4947 msgid "Korean"
4948 msgstr "الكورية"
4949
4950 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
4951 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4952 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4953
4954 #: 950.data.seed-values.sql:3853
4955 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4956 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4957
4958 #: 950.data.seed-values.sql:6935
4959 msgid "Elamite"
4960 msgstr "العيلامية"
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:17392
4963 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4964 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:3742
4967 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4968 msgstr ""
4969 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:4370
4972 msgid ""
4973 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4974 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4975 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4976 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4977 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4978 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4979 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4980 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4981 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4982 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4983 "the staff client ignores this setting."
4984 msgstr ""
4985 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4986 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4987 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4988 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4989 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4990 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4991 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4992 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4993 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4994 "الإعداد."
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:1244
4997 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4998 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4999
5000 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5001 msgid "Makasar"
5002 msgstr "ماكاسار"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5005 msgid "Spine and pocket label font family"
5006 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5009 msgid "Booking elbow room"
5010 msgstr "مكان الحجز"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:938
5013 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5014 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5017 msgid "Ganda"
5018 msgstr "جاندا"
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5021 msgid "Malawi "
5022 msgstr "مالاوي "
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5025 msgid "Upload Default Merge Profile"
5026 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5029 msgid "Item Form"
5030 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5033 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5034 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5037 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5038 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5041 msgid "Lost items usable on checkin"
5042 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5045 msgid "Uzbekistan "
5046 msgstr "أوزبكستان "
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5049 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5050 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5051 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5052 msgid "Braille"
5053 msgstr "بريل للمكفوفين"
5054
5055 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5056 msgid "Cyprus "
5057 msgstr "قبرص "
5058
5059 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5060 msgid ""
5061 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5062 "Administrators\" group"
5063 msgstr ""
5064 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5067 msgid "Mixed materials"
5068 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5071 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5072 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5075 msgid "Security"
5076 msgstr "الحماية والأمن"
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:534
5079 msgid "On holds shelf"
5080 msgstr "على رف المحجوزات"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5083 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5084 msgstr ""
5085 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5086 "المرور"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5089 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5090 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5093 msgid "card"
5094 msgstr "بطاقة"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5097 msgid "Yupik languages"
5098 msgstr "لغات يوبيك"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5101 msgid "Tuvaluan"
5102 msgstr "التوفالية"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5105 msgid "SIP2 Proxy Login"
5106 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5109 msgid "Northern Sotho"
5110 msgstr "Northern Sotho"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5113 msgid "Wallis and Futuna "
5114 msgstr "واليس وفوتونا "
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5117 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5118 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5121 msgid "Kabyle"
5122 msgstr "القبائل"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:728
5125 msgid "Allow a user to renew items"
5126 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5129 msgid "DELETE_TRANSIT"
5130 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5133 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5134 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5137 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5138 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:662
5141 msgid "Sub-library"
5142 msgstr "المكتبة الفرعية"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5145 msgid ""
5146 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5147 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5148 "field is shown or required this setting is ignored."
5149 msgstr ""
5150 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5151 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5154 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5158 msgid "tactile text"
5159 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5162 msgid "Alternate no attempt to code"
5163 msgstr "البديل دون ترميز"
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5166 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5167 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5168
5169 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5170 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5171 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5172
5173 #: 950.data.seed-values.sql:37
5174 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5175 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5178 msgid "Name default credit processor"
5179 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5180
5181 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5182 msgid "Vocal parts"
5183 msgstr "أجزاء صوتية"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5186 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5187 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5190 msgid "sounds"
5191 msgstr "صوت"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5194 msgid ""
5195 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5196 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5197 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5198 msgstr ""
5199 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5200 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5201 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5204 msgid "Caribbean Netherlands "
5205 msgstr "هولندا الكاريبي "
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5208 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5209 msgstr "البوسنة والهرسك "
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5212 msgid "Malagasy"
5213 msgstr "المدغشقرية"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5216 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5217 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5220 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5224 msgid "Full Overlay"
5225 msgstr "تراكب كامل"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5228 msgid "sheet"
5229 msgstr "صحيفة"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5232 msgid "Ladino"
5233 msgstr "لادينُو"
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5236 msgid "Andorra "
5237 msgstr "أندورا "
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5240 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5241 msgid "Not specified"
5242 msgstr "غير مُحدد"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5245 msgid "EIAJ"
5246 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5249 msgid "Phoenician"
5250 msgstr "فينيقي"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5253 msgid "Item Print Label Font Size"
5254 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5257 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5258 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5261 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5262 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5265 msgid "No relief shown"
5266 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5269 msgid "Papua New Guinea "
5270 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5273 msgid "Circulation"
5274 msgstr "الإعارة"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5277 msgid "Require Patron Password"
5278 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5281 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5282 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5285 msgid "CED videodisc"
5286 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5289 msgid ""
5290 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5291 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5292 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5293 msgstr ""
5294 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5295 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5296 "\"ساطع\""
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5299 msgid "Panjabi"
5300 msgstr "البنجابية"
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5303 msgid "Spain "
5304 msgstr "إسبانيا "
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5307 msgid "Rajasthani"
5308 msgstr "الراجاستانية"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5311 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5312 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5315 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5316 msgid "History"
5317 msgstr "تاريخ"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5320 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5321 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5324 msgid "TCN Value"
5325 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5328 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5329 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5332 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5333 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5336 msgid "French Polynesia "
5337 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5340 msgid "Mongo-Nkundu"
5341 msgstr "مونغو نكيوندو"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5344 msgid "Kumyk"
5345 msgstr "الكاميك"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5348 msgid "General vertical near-sided"
5349 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:13
5352 msgid "Back-to-back"
5353 msgstr "العودة إلى الوراء"
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5356 msgid "Large print"
5357 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5360 msgid "Avaric"
5361 msgstr "لغة أفاريك"
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:27
5364 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5365 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5368 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5369 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5372 msgid "Login via gateway-v1"
5373 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5376 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5377 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5380 msgid "CREATE_PERM"
5381 msgstr "CREATE_PERM"
5382
5383 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5384 msgid "Gambia "
5385 msgstr "غامبيا "
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5388 msgid "Maximum payment amount allowed."
5389 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5390
5391 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5392 msgid "Tok Pisin"
5393 msgstr "تُوك بيسين"
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5396 msgid "Puerto Rico "
5397 msgstr "بورتوريكو "
5398
5399 #: 950.data.seed-values.sql:25
5400 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5401 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5402
5403 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5404 msgid "Format holds pull list for printing"
5405 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5408 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5409 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5410
5411 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5412 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5416 msgid "OPAC Search Depth"
5417 msgstr "عمق بحث أوباك"
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5420 msgid "Set copy creator as receiver"
5421 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5424 msgid "Balinese"
5425 msgstr "البالينيز"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5428 msgid "Tokelauan"
5429 msgstr "البالتوكيلاوية"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5432 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5433 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5436 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5437 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:136
5440 msgid "Conference Author"
5441 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5444 msgid "Other forms"
5445 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5448 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5449 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5452 msgid "Processing Fee"
5453 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5456 msgid "78 rpm"
5457 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5460 msgid ""
5461 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5462 msgstr ""
5463 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5466 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5467 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:196
5470 msgid "Topic Browse"
5471 msgstr "استعراض موضوعي"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:189
5474 msgid "Genre"
5475 msgstr "النوع"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5478 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5479 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5482 msgid "Default hold shelf expire interval"
5483 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5486 msgid ""
5487 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5488 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5489 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5490 msgstr ""
5491 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5492 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5493 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5496 msgid ""
5497 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5498 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5499 "will be blocked."
5500 msgstr ""
5501 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5502 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5505 msgid "Articles"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5509 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5510 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5513 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5514 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5517 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5518 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5521 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5522 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5525 msgid ""
5526 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5527 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5528 "verification."
5529 msgstr ""
5530 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5531 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5534 msgid "Hold Pull List"
5535 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5538 msgid ""
5539 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5540 "hold item already in transit"
5541 msgstr ""
5542 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5543 "في النقل/العبور"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5546 msgid "New Brunswick "
5547 msgstr "نيو برونزويك "
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5550 msgid "Laserdisc"
5551 msgstr "ديسك ليزر"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5554 msgid "Portuguese"
5555 msgstr "البرتغالية"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:528
5558 msgid "Bindery"
5559 msgstr "قسم التجليد"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5562 msgid "Allow a user to create a new fund"
5563 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:962
5566 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5567 msgstr ""
5568 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5569 "الجلسة-العميل\""
5570
5571 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5572 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5573 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:972
5576 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5577 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5580 msgid "Vermont "
5581 msgstr "فيرمونت "
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5584 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5585 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5588 msgid "PayflowPro partner"
5589 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5592 msgid "Avestan"
5593 msgstr "اللغة الأَفستية"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5596 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5600 msgid "Print Label Templates"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5604 msgid "Minangkabau"
5605 msgstr "المينانغكابو"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5608 msgid "Louisiana "
5609 msgstr "لويزيانا "
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5612 msgid "8 rpm"
5613 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5616 msgid "Qatar "
5617 msgstr "قطر "
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5620 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5621 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5624 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5625 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5628 msgid "Title axis"
5629 msgstr "محور العنوان"
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5632 msgid "Update copy alert types"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5636 msgid "computer card"
5637 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:774
5640 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5641 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5644 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5645 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5648 msgid "Restore overdues on lost item return"
5649 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5650
5651 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5652 msgid ""
5653 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5654 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5658 msgid "Audio Alerts"
5659 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5662 msgid "Burundi "
5663 msgstr "بوروندي "
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5666 msgid "Dymaxion"
5667 msgstr "ديماكسيون"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5670 msgid "Folk music"
5671 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5674 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5675 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5678 msgid "Heading -- Uniform Title"
5679 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5682 msgid "Southern Sami"
5683 msgstr "جنوب سامي"
5684
5685 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5686 msgid "URL Verify"
5687 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5688
5689 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5690 msgid "Cornish"
5691 msgstr "كورنيش"
5692
5693 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5694 msgid "Haiti "
5695 msgstr "هايتي "
5696
5697 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5698 msgid ""
5699 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5700 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5701 "field is required this setting is ignored."
5702 msgstr ""
5703 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5704 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:16811
5707 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5708 msgstr ""
5709 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:7254
5712 msgid "Tonga (Nyasa)"
5713 msgstr "تونغا (نياسا)"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5716 msgid "Afghanistan "
5717 msgstr "أفغانستان "
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5720 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5721 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:8377
5724 msgid "Greece "
5725 msgstr "اليونان "
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:7321
5728 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5729 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:7382
5732 msgid "Hi-8 mm."
5733 msgstr "8 ملم-هاي"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5736 msgid "Show State field on patron registration"
5737 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:770
5740 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5741 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:11972
5744 msgid "Line item canceled by vendor"
5745 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:1947
5748 msgid "Serials (includes admin features)"
5749 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:884
5752 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5753 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:12701
5756 msgid "Invalid stat cat data"
5757 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:8434
5760 msgid "Michigan "
5761 msgstr "ميشيغان "
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
5764 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
5765 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
5766 msgid "Reviews"
5767 msgstr "مُراجعات"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:145
5770 msgid "Temporal Subject"
5771 msgstr "الموضوع الزمني"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
5774 msgid "Tagalog"
5775 msgstr "التَاغالوغية"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5778 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5779 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5782 msgid "Bable"
5783 msgstr "لغة بابل"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:4285
5786 msgid ""
5787 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5788 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5789 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5790 msgstr ""
5791 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5792 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5793 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5796 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5797 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5800 msgid ""
5801 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5802 msgstr ""
5803 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5804 "تجنب التضارب"
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5807 msgid "Kimbundu"
5808 msgstr "الكيمبوندو"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5811 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5812 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:7283
5815 msgid "Wakashan languages"
5816 msgstr "لغات واكاشان"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
5819 msgid "Tajik"
5820 msgstr "الطَاجيكية"
5821
5822 #: 950.data.seed-values.sql:15336
5823 msgid "General/Adult Materials"
5824 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5825
5826 #: 950.data.seed-values.sql:17630
5827 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5828 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5829
5830 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5831 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5832 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5833
5834 #: 950.data.seed-values.sql:8291
5835 msgid "Arkansas "
5836 msgstr "أركنساس "
5837
5838 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5839 msgid "Chagatai"
5840 msgstr "الشاغاتية"
5841
5842 #: 950.data.seed-values.sql:1548
5843 msgid "ADMIN_SURVEY"
5844 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:1452
5847 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5848 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5851 msgid "PayflowPro vendor"
5852 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
5855 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5856 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:7285
5859 msgid "Waray"
5860 msgstr "الواراي"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:15633
5863 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5864 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5865
5866 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5867 msgid "Old Norse"
5868 msgstr "لغة نورس القديمة"
5869
5870 #: 950.data.seed-values.sql:13441
5871 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5872 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5875 msgid ""
5876 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5877 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5878 msgstr ""
5879 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5880 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:1809
5883 msgid ""
5884 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5885 msgstr ""
5886 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:894
5889 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5890 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:15769
5893 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5894 msgstr ""
5895 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:3234
5898 msgid "Delete volume with last copy"
5899 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:7345
5902 msgid "The literary form of the item is unknown."
5903 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:6850
5906 msgid "Awadhi"
5907 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5910 msgid "Cree"
5911 msgstr "الكيريَة"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:4349
5914 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5915 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:6820
5918 msgid "Achinese"
5919 msgstr "الأتشينيزية"
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:956
5922 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5923 msgstr ""
5924 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:1110
5927 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5928 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:1310
5931 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5932 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:2969
5935 msgid "Books"
5936 msgstr "الكُتب"
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:7888
5939 msgid "aperture card"
5940 msgstr "بطاقة مكواة"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:7246
5943 msgid "Thai"
5944 msgstr "التَايلاندية"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5947 msgid "Navajo"
5948 msgstr "النافاجو"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:822
5951 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5952 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5953
5954 #: 950.data.seed-values.sql:5275
5955 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5956 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
5959 #: 950.data.seed-values.sql:8871
5960 msgid "Lectures, speeches"
5961 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
5964 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
5965 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
5966 #: 950.data.seed-values.sql:8713
5967 msgid "Instructional materials"
5968 msgstr "مواد تعليمية"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
5971 msgid "Item is a music sound recording"
5972 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:7780
5975 msgid "microfilm roll"
5976 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5977
5978 #: 950.data.seed-values.sql:7299
5979 msgid "Zenaga"
5980 msgstr "الزيناجا"
5981
5982 #: 950.data.seed-values.sql:3871
5983 msgid ""
5984 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5985 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5986 msgstr ""
5987 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5988 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:533
5991 msgid "Reshelving"
5992 msgstr "إعادة ترفيف"
5993
5994 #: 950.data.seed-values.sql:6881
5995 msgid "Burmese"
5996 msgstr "البورميَة"
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:15249
5999 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6000 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6003 msgid "Allow a user to update a fund"
6004 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6007 msgid "Identifier"
6008 msgstr "المُعرف"
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6011 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6015 msgid "Rondos"
6016 msgstr "موسيقا روندوز"
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6019 msgid "Administer copy tag"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:527
6023 msgid "Checked out"
6024 msgstr "تمت الإعارة"
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6027 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6028 msgid "Electronic"
6029 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6032 msgid "Primary"
6033 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6036 msgid "Miscellaneous languages"
6037 msgstr "لغات متنوعة"
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6040 msgid "Lunda"
6041 msgstr "اللوندا"
6042
6043 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6044 msgid "Range of years of bulk of collection"
6045 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6046
6047 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6048 msgid "Cartographic material"
6049 msgstr "المواد الخرائطية"
6050
6051 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6052 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6053 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6054
6055 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6056 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6057 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6060 msgid "Angola "
6061 msgstr "أنغولا "
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6064 msgid "Scottish Gaelic"
6065 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:536
6068 msgid "ILL"
6069 msgstr "ILL"
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6072 msgid "Delaware"
6073 msgstr "الديلاوير"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6076 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6077 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6080 msgid "Print Template: item_status"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6084 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6085 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6086
6087 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6088 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6092 msgid "Require email field on patron registration"
6093 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6094
6095 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6096 msgid "Chuvash"
6097 msgstr "التشوفاشيا"
6098
6099 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6100 msgid "Lebanon "
6101 msgstr "لبنان "
6102
6103 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6104 msgid "Conic, other"
6105 msgstr "مخروطي آخر"
6106
6107 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6108 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6112 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6113 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6114
6115 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6116 msgid "Transverse Mercator"
6117 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6118
6119 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6120 msgid "New Mexico "
6121 msgstr "المكسيك جديدة "
6122
6123 #: 950.data.seed-values.sql:660
6124 msgid "This Branch"
6125 msgstr "هذا الفرع"
6126
6127 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6128 msgid "Ragtime music"
6129 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6130
6131 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6132 msgid ""
6133 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6134 "Available"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6138 msgid "Songs"
6139 msgstr "الأَغاني"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6142 msgid "Default Record Match Set"
6143 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6144
6145 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6146 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6150 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6151 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6152
6153 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6154 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6155 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6156
6157 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6158 msgid "Paracel Islands "
6159 msgstr "جزر باراسيل "
6160
6161 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6162 msgid ""
6163 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6164 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6167 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6168 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6171 msgid "Iridium"
6172 msgstr "الإيريديوم"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6175 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6176 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6179 msgid "Rogers Wireless"
6180 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6183 msgid ""
6184 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6185 msgstr ""
6186 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6187 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6190 msgid ""
6191 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6192 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6193 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6194 "pulled from the shelf and processed by hand"
6195 msgstr ""
6196 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6197 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6198 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6199 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6202 msgid "Banda"
6203 msgstr "لغة باندا"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6206 msgid "Author of work"
6207 msgstr "مؤلف العمل"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6210 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6211 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6214 msgid "Tuvalu "
6215 msgstr "توفالو "
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6218 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6219 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:852
6222 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6223 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6226 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6230 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6231 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6234 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6238 msgid "Print Template Context: patron_address"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6242 msgid ""
6243 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6244 "Queue."
6245 msgstr ""
6246 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6247 "استيراد المكتبة"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:588
6250 msgid "Mexican Spanish"
6251 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6254 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6255 msgid "E-audio"
6256 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6259 msgid "Corsican"
6260 msgstr "الكورسيكية"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6263 msgid ""
6264 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6265 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6266 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6267 msgstr ""
6268 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6269 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6270 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6273 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6274 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6277 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6278 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6279 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6280 msgid "Biography of composer or author"
6281 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6284 msgid "Multiple score formats"
6285 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6288 msgid "Somali"
6289 msgstr "الصوماليَة"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6292 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6293 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6296 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6300 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6301 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6304 msgid "Email checkout receipts by default?"
6305 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6308 msgid ""
6309 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6310 "regardless of user preferences."
6311 msgstr ""
6312 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6313 "عن أفضليات المستخدم."
6314
6315 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6316 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6317 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6318 msgid "Plans"
6319 msgstr "خُطط"
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:886
6322 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6324
6325 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6326 msgid "Soft boundary"
6327 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6328
6329 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6330 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6331 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6332
6333 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6334 msgid ""
6335 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6336 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6337 "field is shown or required this setting is ignored."
6338 msgstr ""
6339 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6340 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6343 msgid "Ponape"
6344 msgstr "البوناب"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:772
6347 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6348 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6351 msgid "Cataloging Administrator"
6352 msgstr "مدير الفهرسة"
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:898
6355 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6356 msgstr ""
6357 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6360 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6361 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6364 msgid "Siksika"
6365 msgstr "السيكسيكا"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6368 msgid ""
6369 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6370 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6371 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6372 msgstr ""
6373 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6374 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6375 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6378 msgid "Iowa "
6379 msgstr "أيوا "
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6382 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6383 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6384 msgid "Map"
6385 msgstr "خرائط"
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6388 msgid ""
6389 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6390 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6393 msgid ""
6394 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6395 "copy in the Checked Out status"
6396 msgstr ""
6397 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6398 "في حالة تمّ إعارتها."
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6401 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6402 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6403 msgid "Legal articles"
6404 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:509
6407 msgid "overdue_equip_max"
6408 msgstr "overdue_equip_max"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6411 msgid "microfilm reel"
6412 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:48
6415 msgid "Patron had an invalid email address"
6416 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6419 msgid ""
6420 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6421 "is the hold's pickup lib"
6422 msgstr ""
6423 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6424 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6427 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6431 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6435 msgid "Delaware "
6436 msgstr "ولاية ديلاوير "
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6439 msgid "Show active field on patron registration"
6440 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6443 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6444 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6447 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6448 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6451 msgid "DVDs"
6452 msgstr "أقراص ديفيدي"
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:166
6455 msgid "EAN"
6456 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6459 msgid "Saint Lucia "
6460 msgstr "سانت لوسيا "
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6463 msgid "Title of work"
6464 msgstr "عنوان العمل"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:864
6467 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6468 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6471 msgid "Pitcairn Island "
6472 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6475 msgid "Paraguay "
6476 msgstr "باراغواي "
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6479 msgid "Trio-sonatas"
6480 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6481
6482 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6483 msgid "Sierra Leone "
6484 msgstr "سيرا ليون "
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6487 msgid "Stereographic"
6488 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6491 msgid "General Communications, Inc."
6492 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6495 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6496 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6499 msgid "Upload Activate PO"
6500 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6503 msgid "Virginia "
6504 msgstr "فرجينيا "
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6507 msgid "Uruguay "
6508 msgstr "أوروغواي "
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6511 msgid "Mazurkas"
6512 msgstr "موسيقا المازوركا"
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6515 msgid "Import or Overlay failed"
6516 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6519 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6520 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6521
6522 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6523 msgid "Singapore "
6524 msgstr "سنغافورة "
6525
6526 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6527 msgid ""
6528 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6529 "Default, Minimal, and None"
6530 msgstr ""
6531 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6532 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6535 msgid "performed music"
6536 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6539 msgid "Inari Sami"
6540 msgstr "إيناري سامي"
6541
6542 #: 950.data.seed-values.sql:575
6543 msgid "French (Canada)"
6544 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6545
6546 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6547 msgid "Colorado "
6548 msgstr "كولورادو "
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:184
6551 msgid "Title Proper (Browse)"
6552 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6555 msgid ""
6556 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6557 "returned.  E.g. '6 months'"
6558 msgstr ""
6559 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6560 "مثلاً '6 اشهر'"
6561
6562 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6563 msgid ""
6564 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6565 "Default status is \"In Process\"."
6566 msgstr ""
6567 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6568 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6571 msgid "TRANSIT_COPY"
6572 msgstr "TRANSIT_COPY"
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:906
6575 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6577
6578 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6579 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6580 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6581
6582 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6583 msgid "Chorale preludes"
6584 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6585
6586 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6587 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6588 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6589
6590 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6591 msgid "Max foreign-circulation time"
6592 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6593
6594 #: 950.data.seed-values.sql:704
6595 msgid "EVERYTHING"
6596 msgstr "كل شىء"
6597
6598 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6599 msgid ""
6600 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6601 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6602 "If the field is required this setting is ignored."
6603 msgstr ""
6604 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6605 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6608 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6609 msgstr ""
6610 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6613 msgid "Cylindrical, other"
6614 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6617 msgid ""
6618 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6619 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6622 msgid ""
6623 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6624 "messages."
6625 msgstr ""
6626 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6627 "والرسائل."
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6630 msgid "Ameritech"
6631 msgstr "أميريتش"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6634 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6635 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6638 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6639 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6642 msgid "Guinea"
6643 msgstr "غينيَا"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:16151
6646 msgid ""
6647 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6648 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6649 msgstr ""
6650 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6651 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6654 msgid "cartographic tactile image"
6655 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6658 msgid "Temporary call number prefix"
6659 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6662 msgid "Heard and McDonald Islands "
6663 msgstr "جزر ماكدونالد "
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6666 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6667 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:1941
6670 msgid "Circulation Administrator"
6671 msgstr "مدير الإعارة"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
6674 msgid "Manx"
6675 msgstr "مَانكس"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:17177
6678 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6682 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6683 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:6930
6686 msgid "Dyula"
6687 msgstr "ديالا"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:17615
6690 msgid "Orders Include Copy Funds"
6691 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6694 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6695 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:17627
6698 msgid "Orders Include Copy Locations"
6699 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6702 msgid "Laos "
6703 msgstr "لاوس "
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
6706 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
6707 #: 950.data.seed-values.sql:8923
6708 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6709 msgstr "تظليل الانحدارات"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6712 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6713 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:2814
6716 msgid "Patron via phone"
6717 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:7207
6720 msgid "Lule Sami"
6721 msgstr "لولو سامي"
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6724 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:3318
6728 msgid ""
6729 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6730 msgstr ""
6731 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:7100
6734 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6735 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
6738 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
6739 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
6740 #: 950.data.seed-values.sql:8703
6741 msgid "Discography"
6742 msgstr "اسطوانات"
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:289
6745 msgid "Thesis"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6749 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6750 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6753 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6754 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6755
6756 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6757 msgid "Delete suffix label definition."
6758 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:8012
6761 msgid "Passacaglias"
6762 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6763
6764 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6765 msgid "Xhosa"
6766 msgstr "الكوزا"
6767
6768 #: 950.data.seed-values.sql:4321
6769 msgid ""
6770 "\n"
6771 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6772 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6773 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6774 "        "
6775 msgstr ""
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:7194
6778 msgid "Sign languages"
6779 msgstr "لغات الإشارة"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6782 msgid "Mari"
6783 msgstr "مَاري"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6786 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6787 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6790 msgid "filmslip"
6791 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:6832
6794 msgid "Algonquian (Other)"
6795 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
6798 msgid "Faroese"
6799 msgstr "جزر فارو"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
6802 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
6803 msgid "International"
6804 msgstr "عالمي"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6807 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6808 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6811 msgid "Require prefix field on patron registration"
6812 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:1480
6815 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6816 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6819 msgid "Danish"
6820 msgstr "الدِانماركية"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:1196
6823 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6824 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6827 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6828 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6829
6830 #: 950.data.seed-values.sql:585
6831 msgid "American Spanish"
6832 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:8314
6835 msgid "Bhutan "
6836 msgstr "بوتان "
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6839 msgid "Initial status for received items"
6840 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:8506
6843 msgid "Romania "
6844 msgstr "رومانيا "
6845
6846 #: 950.data.seed-values.sql:18512
6847 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6851 msgid "Cushitic (Other)"
6852 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6853
6854 #: 950.data.seed-values.sql:14530
6855 msgid "T-Mobile"
6856 msgstr "تي ـ موبايل"
6857
6858 #: 950.data.seed-values.sql:1496
6859 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6860 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:1070
6863 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6864 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6867 msgid "Brazil "
6868 msgstr "البرازيل "
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:3475
6871 msgid ""
6872 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6873 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6874 "the-desk pickups for their holds"
6875 msgstr ""
6876 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6877 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6878 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:1704
6881 msgid ""
6882 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6883 "flag."
6884 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6887 msgid ""
6888 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6889 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6890 msgstr ""
6891 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6892 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:18435
6895 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:1905
6899 msgid "View copy alerts"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:8255
6903 msgid "Monographic series"
6904 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1380
6907 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6908 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:8180
6911 msgid "Orthographic"
6912 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:13383
6915 msgid "LoC"
6916 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:7940
6919 msgid "audio disc"
6920 msgstr "قرص أوديو"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:11926
6923 msgid "Handling Charge"
6924 msgstr "معالجة الشحنة"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:12121
6927 msgid ""
6928 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6929 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6930 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6931 msgstr ""
6932 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6933 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6934 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:8453
6937 msgid "Nebraska "
6938 msgstr "نبراسكا "
6939
6940 #: 950.data.seed-values.sql:15144
6941 msgid "Produce CSV of circulation history"
6942 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:8594
6945 msgid "New South Wales "
6946 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6947
6948 #: 950.data.seed-values.sql:1458
6949 msgid ""
6950 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6951 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:1142
6954 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6955 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:4424
6958 msgid ""
6959 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6960 "an org unit relative to the current workstation."
6961 msgstr ""
6962 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6963 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6964
6965 #: 950.data.seed-values.sql:7334
6966 msgid ""
6967 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6968 "form is desired"
6969 msgstr ""
6970 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6971 "الأدبي"
6972
6973 #: 950.data.seed-values.sql:12695
6974 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6975 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:1857
6978 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6979 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:15079
6982 msgid "Verification via remoteauth"
6983 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:8387
6986 msgid "Honduras "
6987 msgstr "هندوراس "
6988
6989 #: 950.data.seed-values.sql:946
6990 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6991 msgstr ""
6992 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:19275
6995 msgid "Serials Local Stream Names"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:1434
6999 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7000 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7003 msgid "Netherlands "
7004 msgstr "هولندا "
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7007 msgid ""
7008 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7009 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7010 "match Delacruz)"
7011 msgstr ""
7012 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7013 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7014 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7017 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7018 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7021 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7022 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7025 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7026 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7029 msgid "Buriat"
7030 msgstr "البرياتية"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7033 msgid "Lambert conformal"
7034 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7037 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7038 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7041 msgid ""
7042 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7043 "registration."
7044 msgstr ""
7045 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7046
7047 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7048 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7052 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7053 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7056 msgid "Azimuthal equidistant"
7057 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7058
7059 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7060 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7061 msgid "Canada & USA"
7062 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7065 msgid ""
7066 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7067 "the on-screen message"
7068 msgstr ""
7069 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7070 "برسالة خطأ على الشاشة."
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7073 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7074 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7077 msgid ""
7078 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7079 "record editor and edit_date"
7080 msgstr ""
7081 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
7082 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:836
7085 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7086 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7087
7088 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7089 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7090 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7093 msgid "Allows a user to create report templates"
7094 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7095
7096 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7097 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7098 msgstr ""
7099 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7102 msgid "Beta"
7103 msgstr "بيتا"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7106 msgid "Collection"
7107 msgstr "مَجموعة"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7110 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7111 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7114 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7115 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7118 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7122 msgid "Rundi"
7123 msgstr "الروندية"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7126 msgid "Macedonia "
7127 msgstr "مقدونيا "
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7130 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7131 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:172
7134 msgid "Local Free-Text Call Number"
7135 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7138 msgid "Malta "
7139 msgstr "مالطا "
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7142 msgid "UPDATE_SURVEY"
7143 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7146 msgid "Expire Alert Interval"
7147 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7150 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7151 msgstr ""
7152 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7155 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7156 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7157 msgid "Charts"
7158 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7161 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7162 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7165 msgid "List Published Book Lists"
7166 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:980
7169 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7170 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7173 msgid "Arabic (Jordan)"
7174 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7177 msgid ""
7178 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7179 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7180 "field is shown or required this setting is ignored."
7181 msgstr ""
7182 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7183 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7186 msgid "Udmurt"
7187 msgstr "الأدمرت"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7190 msgid "Osage"
7191 msgstr "الأوساج"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7194 msgid "Cameroon "
7195 msgstr "الكاميرون "
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7198 msgid "Pubdate"
7199 msgstr "تاريخ النشر"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7202 #: 950.data.seed-values.sql:513
7203 msgid "default"
7204 msgstr "إِفتراضي"
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7207 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7208 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7209
7210 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7211 msgid "Alaska Communications"
7212 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7213
7214 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7215 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7216 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7217
7218 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7219 msgid "Belarusian"
7220 msgstr "البيلاروسيَة"
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:599
7223 msgid "Library of Congress"
7224 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7227 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7228 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7231 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7232 msgstr ""
7233 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7236 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7237 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:750
7240 msgid "Allow a user to delete a copy"
7241 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7244 msgid "Blues"
7245 msgstr "موسيقا البلوز"
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7248 msgid "Expire Interval"
7249 msgstr "إنتهاء المُدة"
7250
7251 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7252 msgid "Aljamía"
7253 msgstr "الجاميا"
7254
7255 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7256 msgid "Allows administration of floating groups"
7257 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7260 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7264 msgid "Adolescent"
7265 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7266
7267 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7268 msgid ""
7269 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7270 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7271 "transaction"
7272 msgstr ""
7273 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7274 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7277 msgid "Azerbaijani"
7278 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7281 msgid "CREATE_LOCALE"
7282 msgstr "CREATE_LOCALE"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:880
7285 msgid "Allow a user to update another user's container"
7286 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7289 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7290 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7293 msgid "Lambert's conformal conic"
7294 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:683
7297 msgid "System: Deposit"
7298 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7301 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7302 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7305 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7306 msgstr ""
7307 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7310 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7311 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7314 msgid "Projected medium"
7315 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7318 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7319 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7322 msgid "Allow a user to view billing types"
7323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7326 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7330 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7331 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7332 msgid "Offprints"
7333 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7334
7335 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7336 msgid "Lao"
7337 msgstr "لاو"
7338
7339 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7340 msgid ""
7341 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7342 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7343 "\"http://example.com/hours.html\"."
7344 msgstr ""
7345 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7346 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7347 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7350 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7351 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7354 msgid ""
7355 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7356 "%courier_code% macro."
7357 msgstr ""
7358 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7359 "macro."
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7362 msgid "Scots"
7363 msgstr "اسكتلندا"
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7366 msgid "Mende"
7367 msgstr "الميند"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7370 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7371 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7374 msgid "videocassette"
7375 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7378 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7379 msgstr ""
7380 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7383 msgid ""
7384 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7385 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7386 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7387 "decision to override"
7388 msgstr ""
7389 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7390 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7391 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7392
7393 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7394 msgid "DELETE_LOCALE"
7395 msgstr "DELETE_LOCALE"
7396
7397 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7398 msgid "Kurdish"
7399 msgstr "الكُردية"
7400
7401 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7402 msgid "Falkland Islands "
7403 msgstr "جزر فوكلاند "
7404
7405 #: 950.data.seed-values.sql:890
7406 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7407 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7408
7409 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7410 msgid ""
7411 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7412 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7413 "See description of the day_phone regex for important information about "
7414 "capture groups with it."
7415 msgstr ""
7416 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7417 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7418 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7421 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7422 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7423 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7424
7425 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7426 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7427 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7428 msgid "Picture"
7429 msgstr "صُورة"
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7432 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7433 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7436 msgid "Dominican Republic "
7437 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7440 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7441 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7444 msgid "Gauss-Kruger"
7445 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7448 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7449 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7450 msgid "Microform"
7451 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7452
7453 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7454 msgid "Saint"
7455 msgstr "قديس"
7456
7457 #: 950.data.seed-values.sql:40
7458 msgid "Alerting block on Hold"
7459 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7460
7461 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7462 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7463 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7464
7465 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7466 msgid "Print Template: renew"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7470 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7471 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:138
7474 msgid "Other Author"
7475 msgstr "مؤلف آخر"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7478 msgid "South Korea and USA"
7479 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7482 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7483 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7486 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7487 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7490 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7491 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7494 msgid "Waltzes"
7495 msgstr "موسيقى الفالس"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7498 msgid "Allow a user to delete a provider"
7499 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7502 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7503 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7506 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7507 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7510 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7511 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7514 msgid ""
7515 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7516 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7517 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7518 msgstr ""
7519 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7520 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7521 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7522 "ـ ."
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7525 msgid "audio cartridge"
7526 msgstr "خرطوشة صوتية"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7529 msgid "Add to Published Book Lists"
7530 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7533 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7534 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7535 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7536 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7537 msgid "Canada"
7538 msgstr "كَندا"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7541 msgid "Internal ID"
7542 msgstr "مُعرف داخلي"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7545 msgid ""
7546 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7547 "exceeds the value of this setting."
7548 msgstr ""
7549 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7550 "الإعداد."
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7553 msgid "Vai"
7554 msgstr "الفاي"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7557 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7558 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7559 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7560 msgid "Unknown"
7561 msgstr "غير معروف"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7564 msgid "tactile notated movement"
7565 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7566
7567 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7568 msgid "Congo (Brazzaville) "
7569 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7572 msgid "California, USA"
7573 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:541
7576 msgid "On reservation shelf"
7577 msgstr "في رف الحجز"
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7580 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7581 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7582
7583 #: 950.data.seed-values.sql:806
7584 msgid "User may create a copy statistical category"
7585 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7588 msgid "Print Template: checkin"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7592 msgid "Print Template: offline_renew"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7596 msgid "Serial component part"
7597 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7600 msgid "Niuean"
7601 msgstr "نييوية"
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7604 msgid ""
7605 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7606 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7609 msgid "Cricket"
7610 msgstr "كرِيكيت"
7611
7612 #: 950.data.seed-values.sql:473
7613 msgid "7_days_0_renew"
7614 msgstr "7_days_0_renew"
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7617 msgid "Load patron from Checkout"
7618 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7619
7620 #: 950.data.seed-values.sql:4930
7621 msgid ""
7622 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7623 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7624 "field is shown or required this setting is ignored."
7625 msgstr ""
7626 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7627 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7628 "مطلوب"
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:6819
7631 msgid "Abkhaz"
7632 msgstr "الأَبخازية"
7633
7634 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
7635 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
7636 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
7637 msgid "Comics/graphic novels"
7638 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7639
7640 #: 950.data.seed-values.sql:17666
7641 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: 950.data.seed-values.sql:8433
7645 msgid "Madagascar "
7646 msgstr "مدغشقر "
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:164
7649 msgid "ISMN"
7650 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7651
7652 #: 950.data.seed-values.sql:872
7653 msgid "Allow a user to create a new title note"
7654 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7655
7656 #: 950.data.seed-values.sql:5648
7657 msgid "View Circulations"
7658 msgstr "عرض الإعارات"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
7662 #: 950.data.seed-values.sql:8922
7663 msgid "Shading"
7664 msgstr "تَظليل"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:8500
7667 msgid "Queensland "
7668 msgstr "كوينزلاند "
7669
7670 #: 950.data.seed-values.sql:4939
7671 msgid ""
7672 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7673 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7674 "If the field is required this setting is ignored."
7675 msgstr ""
7676 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7677 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7678 "مطلوب."
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:6873
7681 msgid "Bantu (Other)"
7682 msgstr "البانتو (أخرى)"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:8607
7685 msgid "Yukon Territory "
7686 msgstr "يوكون "
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7689 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7690 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7693 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7697 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7698 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
7701 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7702 msgstr ""
7703 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:8598
7706 msgid "Czech Republic "
7707 msgstr "جمهورية التشيك "
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:6889
7710 msgid "Celtic (Other)"
7711 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:7013
7714 msgid "Indo-European (Other)"
7715 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:12134
7718 msgid ""
7719 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7720 "circ's."
7721 msgstr ""
7722 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7725 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7726 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:7138
7729 msgid "Nyamwezi"
7730 msgstr "نيامويزي"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7733 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7734 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7737 msgid ""
7738 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7739 "another"
7740 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7741
7742 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7743 msgid "Pangasinan"
7744 msgstr "بانجاسينان"
7745
7746 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7747 msgid "Allow a user to update a funding source"
7748 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7749
7750 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7751 msgid ""
7752 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7753 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:856
7756 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7757 msgstr ""
7758 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:8188
7761 msgid "Azimuthal, other"
7762 msgstr "سمتي، آخر"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7765 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7766 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7769 msgid ""
7770 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7771 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:12697
7774 msgid "Perm failure creating a record"
7775 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7776
7777 #: 950.data.seed-values.sql:8331
7778 msgid "Chile "
7779 msgstr "تشيلي "
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7782 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7783 msgstr ""
7784 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:8547
7787 msgid "United Arab Emirates "
7788 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:15824
7791 msgid ""
7792 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7793 "copy at capture time"
7794 msgstr ""
7795 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7796 "في وقت الالتقاط"
7797
7798 #: 950.data.seed-values.sql:3219
7799 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7800 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:2947
7803 msgid "GUI"
7804 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:8443
7807 msgid "Martinique "
7808 msgstr "مارتينيك "
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7811 msgid "Slovenia "
7812 msgstr "سلوفينيا "
7813
7814 #: 950.data.seed-values.sql:1732
7815 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7816 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7817
7818 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7819 msgid "Konkani"
7820 msgstr "الكوناكاني"
7821
7822 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7823 msgid "General"
7824 msgstr "الجمهور العام"
7825
7826 #: 950.data.seed-values.sql:4123
7827 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7828 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7829
7830 #: 950.data.seed-values.sql:1356
7831 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7832 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7833
7834 #: 950.data.seed-values.sql:19142
7835 msgid "Print Template: patron_address"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: 950.data.seed-values.sql:1272
7839 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7840 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7841
7842 #: 950.data.seed-values.sql:7373
7843 msgid "Quadruplex"
7844 msgstr "أربعة أضعاف"
7845
7846 #: 950.data.seed-values.sql:866
7847 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7848 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7849
7850 #: 950.data.seed-values.sql:1506
7851 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7852 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:6837
7855 msgid "Aramaic"
7856 msgstr "الآرامية"
7857
7858 #: 950.data.seed-values.sql:8168
7859 msgid "No parts in hand or not specified"
7860 msgstr "أجزاء مجهولة"
7861
7862 #: 950.data.seed-values.sql:1186
7863 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7864 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7865
7866 #: 950.data.seed-values.sql:16833
7867 msgid ""
7868 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7869 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7870 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7871 msgstr ""
7872 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7873 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7874 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:3781
7877 msgid ""
7878 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7879 "number of active requests drops back below this number."
7880 msgstr ""
7881 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7882 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:1907
7885 msgid "Update copy alerts"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:477
7889 msgid "3_months_0_renew"
7890 msgstr "3_months_0_renew"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:7994
7893 msgid "Gospel music"
7894 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7897 msgid "Latvian"
7898 msgstr "اللاتفيَة"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:17286
7901 msgid "OverDrive Website ID"
7902 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:876
7905 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7906 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
7909 #: 950.data.seed-values.sql:8946
7910 msgid "Picture card, post card"
7911 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:1320
7914 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7915 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:1476
7918 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7919 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:1514
7922 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7923 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7924
7925 #: 950.data.seed-values.sql:18953
7926 msgid "Print Template Context: bills_historical"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: 950.data.seed-values.sql:1206
7930 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7931 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7932
7933 #: 950.data.seed-values.sql:15582
7934 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7935 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7936
7937 #: 950.data.seed-values.sql:3192
7938 msgid ""
7939 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7940 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7941 msgstr ""
7942 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7943 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7944
7945 #: 950.data.seed-values.sql:11757
7946 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7947 msgstr ""
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:2971
7950 msgid "Audiobooks"
7951 msgstr "الكتب الصوتية"
7952
7953 #: 950.data.seed-values.sql:7294
7954 msgid "Yapese"
7955 msgstr "اليابيس"
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:1684
7958 msgid "Delete monograph part definition."
7959 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:7091
7962 msgid "Masai"
7963 msgstr "الماساي"
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:8523
7966 msgid "Saskatchewan "
7967 msgstr "ساسكاتشوان "
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:1778
7970 msgid ""
7971 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7972 msgstr ""
7973 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7976 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7977 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:8548
7980 msgid "Turkey "
7981 msgstr "تركيا "
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:7387
7984 msgid "Unspecified"
7985 msgstr "غير مُحدد"
7986
7987 #: 950.data.seed-values.sql:11950
7988 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7989 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7990
7991 #: 950.data.seed-values.sql:14156
7992 msgid "Kajeet"
7993 msgstr "كاجيت"
7994
7995 #: 950.data.seed-values.sql:5334
7996 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7997 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7998
7999 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8000 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8001 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8002 msgid "Plates"
8003 msgstr "لوحات"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8006 msgid ""
8007 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8008 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8009 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8010 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8014 msgid "Format Dates with this pattern"
8015 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8018 msgid "Egypt "
8019 msgstr "مصر "
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8022 msgid "Romani"
8023 msgstr "الروماني"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8026 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8030 msgid "Libya "
8031 msgstr "ليبيا "
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8034 msgid "Manchu"
8035 msgstr "المانشو"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8038 msgid "Azerbaijan "
8039 msgstr "أذربيجان "
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8042 msgid "Botswana "
8043 msgstr "بوتسوانا "
8044
8045 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8046 msgid "three-dimensional moving image"
8047 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8048
8049 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8050 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8051 msgid "Russian"
8052 msgstr "الروسيَة"
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8055 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8059 msgid "Login via translator-v1"
8060 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8063 msgid "Country music"
8064 msgstr "موسيقا وطنية"
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8067 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8068 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8069 msgid "Patent document"
8070 msgstr "براءة اختراع"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8073 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8074 msgstr ""
8075 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8076 "المُطالبات"
8077
8078 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8079 msgid "Hiri Motu"
8080 msgstr "هِيري موتو"
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8083 msgid ""
8084 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8085 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8086 "field is required this setting is ignored."
8087 msgstr ""
8088 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8089 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8090 "مطلوب."
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:558
8093 msgid "No Access"
8094 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8097 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8098 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:732
8101 msgid ""
8102 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8103 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8104 msgstr ""
8105 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8106 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8109 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8110 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8113 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8117 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8118 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8121 msgid "Print Template Context: transit_list"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8125 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8126 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8127 msgid "Large Print Book"
8128 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8131 msgid "computer tape cassette"
8132 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8135 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8136 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8139 msgid "Korea (South) "
8140 msgstr "كوريا الجنوبية "
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8143 msgid "Humor, satires, etc."
8144 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8147 msgid "Micronesia (Federated States) "
8148 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8151 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8152 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8155 msgid "Philippine (Other)"
8156 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8159 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8160 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8163 msgid "Kpelle"
8164 msgstr "الكبيللي"
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8167 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8168 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8171 msgid "Kabardian"
8172 msgstr "الكابارديان"
8173
8174 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8175 msgid "Antarctica "
8176 msgstr "القطب الجنوبي "
8177
8178 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8179 msgid "Basque"
8180 msgstr "الباسكيو"
8181
8182 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8183 msgid "Greenland "
8184 msgstr "الأرض الخضراء "
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8187 msgid "Tumbuka"
8188 msgstr "التومبوكا"
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8191 msgid ""
8192 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8193 "Bib Queue."
8194 msgstr ""
8195 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8196 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8197
8198 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8199 msgid "District of Columbia "
8200 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8201
8202 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8203 msgid "Verification via opensrf"
8204 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8205
8206 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8207 msgid "Croatia "
8208 msgstr "كرواتيا "
8209
8210 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8211 msgid "Beja"
8212 msgstr "بيجا"
8213
8214 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8215 msgid "Require dob field on patron registration"
8216 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8217
8218 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8219 msgid "Monographic component part"
8220 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8221
8222 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8223 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8224 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8227 msgid "New Jersey "
8228 msgstr "نيو جيرسي "
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8231 msgid "Vandelay"
8232 msgstr "المَعنِيات"
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8235 msgid "Guyana "
8236 msgstr "جواينا "
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8239 msgid "Chechen"
8240 msgstr "الشيشان"
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8243 msgid "Sanskrit"
8244 msgstr "السنسكريتي"
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8247 msgid "cartographic image"
8248 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8251 msgid "Ekajuk"
8252 msgstr "الاكاجوك"
8253
8254 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8255 msgid "Grebo"
8256 msgstr "الغريبو"
8257
8258 #: 950.data.seed-values.sql:475
8259 msgid "28_days_2_renew"
8260 msgstr "28_days_2_renew"
8261
8262 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8263 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8264 msgstr ""
8265 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8266 "المستفيد"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8269 msgid "Skolt Sami"
8270 msgstr "سكولت سامي"
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:862
8273 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8274 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8277 msgid ""
8278 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8279 msgstr ""
8280 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8281 "لكل مستخدم"
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8284 msgid "Patron: password from phone #"
8285 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:988
8288 msgid "Allow a user to view report output"
8289 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:547
8292 msgid "Lost and Paid"
8293 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8296 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8297 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8300 msgid "Australian Capital Territory "
8301 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8302
8303 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8304 msgid ""
8305 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8306 "copies."
8307 msgstr ""
8308 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8311 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8312 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8313
8314 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8315 msgid ""
8316 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8317 "temporary book list."
8318 msgstr ""
8319 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8320 "المؤقتة."
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8323 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8324 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8325
8326 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8327 msgid "Gondi"
8328 msgstr "الغوندي"
8329
8330 #: 950.data.seed-values.sql:754
8331 msgid "Allow a user to create another user"
8332 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8335 msgid "Bashkir"
8336 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8339 msgid "Update suffix label definition."
8340 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8343 msgid "Kamba"
8344 msgstr "الكامبا"
8345
8346 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8347 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8351 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8352 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8355 msgid ""
8356 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8360 msgid "Venezuela "
8361 msgstr "فنزويلا "
8362
8363 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8364 msgid "Print Template: checkout"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8368 msgid "filmstrip cartridge"
8369 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8370
8371 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8372 msgid ""
8373 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8374 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8375 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8376 "circulations from counting toward these tallies."
8377 msgstr ""
8378 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8379 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8380 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:844
8383 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8384 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8387 msgid "Eritrea "
8388 msgstr "إريتريا "
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8391 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8392 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8395 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8396 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8399 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8400 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8401
8402 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8403 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8404 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8405
8406 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8407 msgid "Teatro lirico"
8408 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8409
8410 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8411 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8412 msgid "Manuscript"
8413 msgstr "مخطوطة"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8416 msgid "Moldova "
8417 msgstr "مولدوفا "
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8420 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8421 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8424 msgid "Madrigals"
8425 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8428 msgid "Hebrew"
8429 msgstr "العبريَة"
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:826
8432 msgid "User may delete a copy statistical category"
8433 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8436 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8437 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8438
8439 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8440 msgid "Swahili"
8441 msgstr "لغة سواهلية"
8442
8443 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8444 msgid "Sami"
8445 msgstr "السامِي"
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8448 msgid "Jazz"
8449 msgstr "موسيقا الجاز"
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8452 msgid "Single known date/probable date"
8453 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8456 msgid ""
8457 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8458 "OverDrive API?"
8459 msgstr ""
8460 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8461 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8464 msgid "Dominica "
8465 msgstr "دومينيكا "
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8468 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8469 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8472 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8476 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8477 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:556
8480 msgid "Unfiltered"
8481 msgstr "بدون تصفية"
8482
8483 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8484 msgid "Recalls"
8485 msgstr "استدعاءات"
8486
8487 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8488 msgid "Atlas"
8489 msgstr "أطالس"
8490
8491 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8492 msgid "Create suffix label definition."
8493 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8496 msgid "OneClickdigital Library ID"
8497 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8500 msgid "Victoria "
8501 msgstr "فيكتوريا "
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8504 msgid "Bahrain "
8505 msgstr "البحرين "
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8508 msgid "Maryland "
8509 msgstr "ماريلاند "
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8512 msgid ""
8513 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8514 "the queue"
8515 msgstr ""
8516 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8517 "نهاية قائمة الانتظار"
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8520 msgid "Volunteers"
8521 msgstr "المتطوعين"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:958
8524 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8525 msgstr ""
8526 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8529 msgid "Literary Form"
8530 msgstr "الشكل الأدبي"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:748
8533 msgid "Allow a user to edit a copy"
8534 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8537 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8538 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8541 msgid "Fula"
8542 msgstr "فولا"
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8545 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8546 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:8515
8549 msgid "Sao Tome and Principe "
8550 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8551
8552 #: 950.data.seed-values.sql:7748
8553 msgid "microscopic"
8554 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8557 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8558 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:16567
8561 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8562 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:7344
8565 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8566 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7237
8569 msgid "Tamil"
8570 msgstr "التاميليَة"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:718
8573 msgid ""
8574 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8575 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8576 "for example, COPY_HOLDS)"
8577 msgstr ""
8578 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8579 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8580 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:7306
8583 msgid "Unknown or unspecified"
8584 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8587 msgid "Canada "
8588 msgstr "كندا "
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:3081
8591 msgid "Allow Email Notify"
8592 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8595 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8596 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8597
8598 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
8599 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8600 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8601
8602 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8603 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8604 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8605
8606 #: 950.data.seed-values.sql:8571
8607 msgid "Washington (State) "
8608 msgstr "ولاية واشنطن "
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
8611 msgid "OPAC Default Search Sort"
8612 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8615 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8616 msgstr ""
8617 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8620 msgid "Dargwa"
8621 msgstr "لغة الدارغوا"
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:13439
8624 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8625 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8628 msgid "Hawaiian"
8629 msgstr "الهاواييَة"
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8632 msgid "Portugal "
8633 msgstr "برتغال "
8634
8635 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8636 msgid "New Hampshire "
8637 msgstr "نيو هامبشاير "
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8640 msgid "Betacam SP"
8641 msgstr "بيتا كام SP"
8642
8643 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8644 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8645 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:3511
8648 msgid ""
8649 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8650 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8651 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8652 msgstr ""
8653 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8654 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8655 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8656
8657 #: 950.data.seed-values.sql:16492
8658 msgid ""
8659 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8660 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8661 "purged"
8662 msgstr ""
8663 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8664 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8665 "سوف يتم إزالتها"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:978
8668 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8669 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:11967
8672 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8673 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
8676 #: 950.data.seed-values.sql:8877
8677 msgid "Sounds"
8678 msgstr "أصوات"
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:19170
8681 msgid "Print Template: patron_note"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8685 msgid "Mandingo"
8686 msgstr "الماندينغو"
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:4828
8689 msgid "Suggest email field on patron registration"
8690 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
8693 msgid "Global Default Locale"
8694 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8695
8696 #: 950.data.seed-values.sql:7203
8697 msgid "Slovenian"
8698 msgstr "سلوفيني"
8699
8700 #: 950.data.seed-values.sql:8218
8701 msgid "Van Der Grinten"
8702 msgstr "فان دير جرنتين"
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:15091
8705 msgid "Self-Check User Verification"
8706 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8709 msgid ""
8710 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8711 "hold during hold placement time, alert the patron"
8712 msgstr ""
8713 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8714 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
8717 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
8718 msgid "Essays"
8719 msgstr "مقالات"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8722 msgid "1 7/8 ips"
8723 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:4786
8726 msgid ""
8727 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8728 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8729 "field is shown or required this setting is ignored."
8730 msgstr ""
8731 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8732 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8733
8734 #: 950.data.seed-values.sql:1558
8735 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8736 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:8542
8739 msgid "Tokelau "
8740 msgstr "توكيلاو "
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:1815
8743 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8744 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8745
8746 #: 950.data.seed-values.sql:17129
8747 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8748 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8749
8750 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8751 msgid "Pennsylvania "
8752 msgstr "بنسلفانيا "
8753
8754 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
8755 msgid "Import failed due to system id collision"
8756 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8757
8758 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8759 msgid "projected"
8760 msgstr "إسقاطي"
8761
8762 #: 950.data.seed-values.sql:1258
8763 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8764 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8765
8766 #: 950.data.seed-values.sql:4415
8767 msgid ""
8768 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8769 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8770 msgstr ""
8771 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8772 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8773
8774 #: 950.data.seed-values.sql:14564
8775 msgid "South Central Communications"
8776 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8777
8778 #: 950.data.seed-values.sql:11954
8779 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8780 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8781
8782 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8783 msgid "Komi"
8784 msgstr "جمهورية كومي"
8785
8786 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8787 msgid ""
8788 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8789 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8790 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8791 "balances after a set period of time. "
8792 msgstr ""
8793 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8794 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8795 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8798 msgid "Example for email field on patron registration"
8799 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8802 msgid "Spine and pocket label font weight"
8803 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:1758
8806 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8807 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8810 msgid ""
8811 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8812 "years."
8813 msgstr ""
8814 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8815 "تقريبياً."
8816
8817 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8818 msgid "Arizona "
8819 msgstr "أريزونا "
8820
8821 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8822 msgid "Connecticut "
8823 msgstr "كونيتيكت "
8824
8825 #: 950.data.seed-values.sql:16167
8826 msgid ""
8827 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8828 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8829 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8830 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8831 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8832 msgstr ""
8833 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8834 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8835 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8836 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8837 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8838
8839 #: 950.data.seed-values.sql:3201
8840 msgid ""
8841 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8842 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
8845 #: 950.data.seed-values.sql:8863
8846 msgid "Drama"
8847 msgstr "مسرحيات"
8848
8849 #: 950.data.seed-values.sql:4453
8850 msgid ""
8851 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8852 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8853 msgstr ""
8854 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8855 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8856
8857 #: 950.data.seed-values.sql:4864
8858 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8859 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8860
8861 #: 950.data.seed-values.sql:15075
8862 msgid "Verification via srfsh"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:800
8866 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8867 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8868
8869 #: 950.data.seed-values.sql:900
8870 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8871 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8872
8873 #: 950.data.seed-values.sql:3484
8874 msgid ""
8875 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
8876 "interfaces that were canceled within this amount of time"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:7380
8880 msgid "D-2"
8881 msgstr "دي-2"
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
8884 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
8885 msgid "Item Type"
8886 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8887
8888 #: 950.data.seed-values.sql:8380
8889 msgid "Guam "
8890 msgstr "غوام "
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:491
8893 msgid "14_days_2_renew"
8894 msgstr "14_days_2_renew"
8895
8896 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8897 msgid "Igbo"
8898 msgstr "الإيبو"
8899
8900 #: 950.data.seed-values.sql:8623
8901 msgid "Publication date and copyright date"
8902 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8903
8904 #: 950.data.seed-values.sql:3544
8905 msgid "Has Local Copy Block"
8906 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8907
8908 #: 950.data.seed-values.sql:18792
8909 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8913 msgid "Samaritan Aramaic"
8914 msgstr "الآرامية السامرية"
8915
8916 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
8917 msgid "Default list to use when adding to a list"
8918 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8919
8920 #: 950.data.seed-values.sql:1042
8921 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8922 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8923
8924 #: 950.data.seed-values.sql:17585 950.data.seed-values.sql:17600
8925 msgid ""
8926 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8927 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8928 "suppressed."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:16576
8932 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8933 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:17648
8936 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
8940 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
8941 #: 950.data.seed-values.sql:9023
8942 msgid "Maps"
8943 msgstr "خرائط"
8944
8945 #: 950.data.seed-values.sql:8497
8946 msgid "Palau "
8947 msgstr "بالاو "
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:8429
8950 msgid "Monaco "
8951 msgstr "موناكو "
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:3607
8954 msgid "Use weight-based hold targeting"
8955 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:19072
8958 msgid "Print Template: hold_pull_list"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8962 msgid "Mali "
8963 msgstr "مالي "
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
8966 msgid "Direct electronic"
8967 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
8970 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
8971 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
8972 msgid "Catalogs"
8973 msgstr "فهارس"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
8977 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
8978 msgid "Technical reports"
8979 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:1801
8982 msgid ""
8983 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8984 "workstation"
8985 msgstr ""
8986 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:16554
8989 msgid ""
8990 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8991 msgstr ""
8992 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8993
8994 #: 950.data.seed-values.sql:3589
8995 msgid "Truncated loan period."
8996 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:1708
8999 msgid ""
9000 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9001 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9004 msgid "Serer"
9005 msgstr "لغة سيرير"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9008 msgid "Void lost max interval"
9009 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9012 msgid "Format Dates with this pattern."
9013 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9016 msgid "Kru"
9017 msgstr "كرو"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9020 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9021 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9024 msgid "South Sudan "
9025 msgstr "السودان الجنوبية "
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9028 msgid "Allows a user to create new authority records"
9029 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9032 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9033 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9034
9035 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9036 msgid ""
9037 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9038 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9039 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9040 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9041 msgstr ""
9042 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9043 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9044 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9045 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9046 "التنظيمية الخاصة بك."
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9049 msgid "Selkup"
9050 msgstr "لغة سيلك أب"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9053 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9054 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9057 msgid "Language"
9058 msgstr "اللغات"
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9061 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9062 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9065 msgid "Texas "
9066 msgstr "تكساس "
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9069 msgid "Zarzuelas"
9070 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9073 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9074 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9075
9076 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9077 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9078 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9081 msgid "Stacks"
9082 msgstr "رزم"
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9085 msgid "Johnston Atoll "
9086 msgstr "جونستون أتول "
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9089 msgid "Cellular South"
9090 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9093 msgid ""
9094 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9095 "time when performing batch Z39.50 searches"
9096 msgstr ""
9097 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9098 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9101 msgid "French Guiana "
9102 msgstr "غيانا الفرنسية "
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9105 msgid "Holds: Hard boundary"
9106 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9109 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9110 msgid "Puzzle"
9111 msgstr "لغز"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9114 msgid "Heading -- Corporate Name"
9115 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9118 msgid "Default SMS/Text Number"
9119 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9122 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9123 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9126 msgid ""
9127 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9128 "requests interfaces"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9132 msgid ""
9133 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9134 "current context unit"
9135 msgstr ""
9136 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9137 "الحالية"
9138
9139 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9140 msgid ""
9141 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9142 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9143 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9144 msgstr ""
9145 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9146 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9147 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9150 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9151 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9154 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9155 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9156
9157 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9158 msgid ""
9159 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9160 "as claims returned"
9161 msgstr ""
9162 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9163 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9164
9165 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9166 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9167 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9168
9169 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9170 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9171 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9172
9173 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9174 msgid "Patron Merge Address Delete"
9175 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9176
9177 #: 950.data.seed-values.sql:860
9178 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9179 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9180
9181 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9182 msgid "Create User Purchase Request"
9183 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9186 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9187 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9190 msgid "Serials Barcode On Receive"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9194 msgid ""
9195 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9196 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9197 msgstr ""
9198 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9199 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9202 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9203 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9206 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9207 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9210 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9211 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9214 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9215 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9218 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9219 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9222 msgid "Ecuador "
9223 msgstr "الإكوادور "
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9226 msgid "Users"
9227 msgstr "المُستخدمون"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9230 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9231 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9234 msgid "Ukrainian"
9235 msgstr "الأوكراني"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9238 msgid "Global Administrator"
9239 msgstr "المُدير الشامل"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9242 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9243 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9246 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9247 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9248 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9249 msgid "Kit"
9250 msgstr "حقيبة"
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9253 msgid "Hawaii, USA"
9254 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9257 msgid "Benin "
9258 msgstr "بينين "
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9261 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9262 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9265 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9269 msgid ""
9270 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9271 msgstr ""
9272 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9273 "أوفردرايف"
9274
9275 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9276 msgid "Offline Print Receipt"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9280 msgid "Réunion "
9281 msgstr "لاريونيون "
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9284 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9285 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9288 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9289 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9292 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9296 msgid "Tswana"
9297 msgstr "التسوانية"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9300 msgid "Performer-conductor part"
9301 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9304 msgid "Delete prefix label definition."
9305 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9308 msgid "Japan "
9309 msgstr "اليابان "
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9312 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9313 msgstr ""
9314 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:792
9317 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9318 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9321 msgid "Letzeburgesch"
9322 msgstr "ليتزبورغيسش"
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9325 msgid ""
9326 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9327 "value of this setting."
9328 msgstr ""
9329 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9330 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9333 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9334 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9335 msgid "Illuminations"
9336 msgstr "زخارف"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9339 msgid "Zulu"
9340 msgstr "زولو"
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9343 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9347 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9351 msgid "tactile image"
9352 msgstr "صورة لمسية"
9353
9354 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9355 msgid "Kalmyk"
9356 msgstr "الكالميك"
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9359 msgid ""
9360 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9361 "2 = Dewey; 3 = LC"
9362 msgstr ""
9363 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9364 "3 = كونغرس"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9367 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9368 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9371 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9372 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9375 msgid ""
9376 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9377 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9378 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9379 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9380 msgstr ""
9381 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9382 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9383 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9384 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9387 msgid "Robinson"
9388 msgstr "مسقط روبنسون"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9391 msgid ""
9392 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9393 msgstr ""
9394 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9395
9396 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9397 msgid "VIEW_INVOICE"
9398 msgstr "VIEW_INVOICE"
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9401 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9402 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9403 msgid "Legal cases and case notes"
9404 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9407 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9408 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9411 msgid "cartographic dataset"
9412 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9415 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9416 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9419 msgid "spoken word"
9420 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9423 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9424 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9427 msgid "Nepal "
9428 msgstr "نيبال "
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9431 msgid "Default circulation modifier"
9432 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:11
9435 msgid "Bound Volume"
9436 msgstr "حدود المجلد"
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9439 msgid "Persistent Login Duration"
9440 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9443 msgid "Québec (Province) "
9444 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9447 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9448 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9451 msgid "still image"
9452 msgstr "صورة ثابتة"
9453
9454 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9455 msgid "Somalia "
9456 msgstr "الصومال "
9457
9458 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9459 msgid "Studies and exercises"
9460 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9461
9462 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9463 msgid "Bulgarian"
9464 msgstr "البلغارية"
9465
9466 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9467 msgid ""
9468 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9469 msgstr ""
9470 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9473 msgid "Continuing resource ceased publication"
9474 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:766
9477 msgid ""
9478 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9479 msgstr ""
9480 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9481 "المستخدم"
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9484 msgid "Has Local Copy Alert"
9485 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9486
9487 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9488 msgid "India "
9489 msgstr "الهند "
9490
9491 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9492 msgid ""
9493 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9494 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9495 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9496 msgstr ""
9497 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9498 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9499 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9502 msgid "Viaero"
9503 msgstr "فيايرو"
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9506 msgid "Basa"
9507 msgstr "لغة بازا"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:324
9510 msgid "Origin Info"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9514 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9515 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9518 msgid "West Bank of the Jordan River "
9519 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:8177
9522 msgid "Aitoff"
9523 msgstr "إسقاط ايتوف"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
9526 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
9528 #: 950.data.seed-values.sql:8712
9529 msgid "Ethnological information"
9530 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:463
9533 msgid "Paperback Book"
9534 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9537 msgid "Nepali"
9538 msgstr "نيبال"
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:14857
9541 msgid "Google Fi"
9542 msgstr "جوجل فاي"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9545 msgid "film roll"
9546 msgstr "بكرة فيلم"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9549 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9550 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:782
9553 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9554 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:7896
9557 msgid "computer tape reel"
9558 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:7188
9561 msgid "Serbian"
9562 msgstr "صربي"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9565 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9566 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:5267
9569 msgid ""
9570 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9571 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9572 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9573 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9574 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9575 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9576 msgstr ""
9577 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9578 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9579 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9580 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9581 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9582 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9583 "القفز بين التنظيمات."
9584
9585 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9586 msgid "Canceled holds/requests display age"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
9590 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
9591 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
9592 msgid "CD Music recording"
9593 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9596 msgid "Chibcha"
9597 msgstr "تشيبتشا"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:12054
9600 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9601 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9604 msgid "Create copy alerts"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9608 msgid "Canceled: Fulfilled"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9612 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9613 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:7073
9616 msgid "Luba-Lulua"
9617 msgstr "لوبا لولا"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:13437
9620 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9621 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:8315
9624 msgid "Bulgaria "
9625 msgstr "بلغاريا "
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:19107
9628 msgid "Print Template Context: item_status"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9632 msgid "Urdu"
9633 msgstr "الأوردية"
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:746
9636 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9637 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:7071
9640 msgid "Lozi"
9641 msgstr "لوزي"
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:8602
9644 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9645 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9646
9647 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9648 msgid ""
9649 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9650 "results and record details pages"
9651 msgstr ""
9652 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9653 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9654
9655 #: 950.data.seed-values.sql:870
9656 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9657 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:489
9660 msgid "28_days_0_renew"
9661 msgstr "28_days_0_renew"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:13455
9664 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9665 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:6842
9668 msgid "Artificial (Other)"
9669 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:4267
9672 msgid ""
9673 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9674 "years\"."
9675 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9676
9677 #: 950.data.seed-values.sql:689
9678 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9679 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9680
9681 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9682 msgid "Polonaises"
9683 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9684
9685 #: 950.data.seed-values.sql:6903
9686 msgid "Cheyenne"
9687 msgstr "شايان"
9688
9689 #: 950.data.seed-values.sql:5578
9690 msgid "Item Barcode"
9691 msgstr "باركود النُسخة"
9692
9693 #: 950.data.seed-values.sql:6952
9694 msgid "Fon"
9695 msgstr "فون"
9696
9697 #: 950.data.seed-values.sql:7149
9698 msgid "Otomian languages"
9699 msgstr "لغات أوتوماين"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:14001
9702 msgid "Panacea Mobile"
9703 msgstr "باناسي للموبايلات"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:708
9706 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9707 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9710 msgid ""
9711 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9712 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9713 "If the field is required this setting is ignored."
9714 msgstr ""
9715 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9716 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:13457
9719 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9720 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:3724
9723 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9724 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:1666
9727 msgid "Receive serial items"
9728 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9731 msgid "Void processing fee on lost item return"
9732 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:8045
9735 msgid "Map serial"
9736 msgstr "مسلسل خرائط"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:5444
9739 msgid ""
9740 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9741 "this setting."
9742 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:16607
9745 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9746 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:1350
9749 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9750 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:6822
9753 msgid "Adangme"
9754 msgstr "الأدنجامية"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9757 msgid "Afrikaans"
9758 msgstr "الأفريكانية"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9761 msgid "Lesotho "
9762 msgstr "ليسوتو "
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9765 msgid "Nigeria "
9766 msgstr "نيجيريا "
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:5567
9769 msgid "Pagination"
9770 msgstr "ترقيم الصفحات"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:687
9773 msgid "Damaged Item"
9774 msgstr "النسخة التالفة"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:7277
9777 msgid "Uzbek"
9778 msgstr "الأوزبكي"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9781 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9782 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9785 msgid "Kuwait "
9786 msgstr "كويت "
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9789 msgid "Iranian (Other)"
9790 msgstr "إيراني (آخر)"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:6879
9793 msgid "Bugis"
9794 msgstr "لغة باغيز"
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:18995
9797 msgid "Print Template Context: checkout"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:3129
9801 msgid ""
9802 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9803 msgstr ""
9804 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9805
9806 #: 950.data.seed-values.sql:1720
9807 msgid ""
9808 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9809 "configured in opensrf.xml)"
9810 msgstr ""
9811 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9812 "opensrf.xml)"
9813
9814 #: 950.data.seed-values.sql:3553
9815 msgid "Maximum library target attempts"
9816 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9817
9818 #: 950.data.seed-values.sql:15
9819 msgid "e-Reader Preload"
9820 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9821
9822 #: 950.data.seed-values.sql:5645
9823 msgid "Friends"
9824 msgstr "الأَصدقاء"
9825
9826 #: 950.data.seed-values.sql:3997
9827 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9828 msgstr ""
9829 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9830 "كـَ فعال"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:7068
9833 msgid "Lingala"
9834 msgstr "اللينجالا"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:304
9837 msgid "General Note"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:15072
9841 msgid "Login via Apache module"
9842 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:1298
9845 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9846 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:6838
9849 msgid "Aragonese Spanish"
9850 msgstr "أراغون الإسبانية"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:4642
9853 msgid ""
9854 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9855 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9856 "field is shown or required this setting is ignored."
9857 msgstr ""
9858 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9859 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:3745
9862 msgid ""
9863 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9864 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9865 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9866 msgstr ""
9867 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9868 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9869 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:6981
9872 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9873 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9874
9875 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
9876 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
9877 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
9878 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
9879 #: 950.data.seed-values.sql:8861
9880 msgid "Biography"
9881 msgstr "تراجم"
9882
9883 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9884 msgid "Nyoro"
9885 msgstr "لغة نايورو"
9886
9887 #: 950.data.seed-values.sql:1242
9888 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9889 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:8537
9892 msgid "Turks and Caicos Islands "
9893 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:6876
9896 msgid "Breton"
9897 msgstr "بريتون"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:874
9900 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9901 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9904 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9905 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:15746
9908 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:7265
9912 msgid "Turkish"
9913 msgstr "التركية"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9916 msgid "Published"
9917 msgstr "منشور"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:5053
9920 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9921 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:653
9924 msgid "Consortium"
9925 msgstr "تكتل تعاوني"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
9928 msgid "PayPal signature"
9929 msgstr "توقيع باي بال"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:8318
9932 msgid "Brunei "
9933 msgstr "بروناي "
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:19301
9936 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
9940 msgid "Online"
9941 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9944 msgid "Symphonic poems"
9945 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:8210
9948 msgid "Polyconic"
9949 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:3808
9952 msgid ""
9953 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9954 msgstr ""
9955 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9956 "تطبيق العقوبة."
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:3457
9959 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9960 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:1280
9963 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9964 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9965
9966 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
9967 msgid "Khmer"
9968 msgstr "اللغة الخميرية"
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:5224
9971 msgid ""
9972 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9973 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9974 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9975 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9976 msgstr ""
9977 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9978 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9979 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9980 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:5216
9983 msgid ""
9984 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9985 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9986 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9987 msgstr ""
9988 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9989 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9990 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9991
9992 #: 950.data.seed-values.sql:1710
9993 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9994 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9995
9996 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
9997 msgid "Stripe secret key"
9998 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9999
10000 #: 950.data.seed-values.sql:679
10001 msgid "Lost Materials"
10002 msgstr "المواد المفقودة"
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10005 msgid ""
10006 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10007 "selected list."
10008 msgstr ""
10009 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10012 msgid ""
10013 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10014 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10017 msgid ""
10018 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10019 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10020 "options can alter this."
10021 msgstr ""
10022 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10023 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10024 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10027 msgid ""
10028 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10029 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10030 "required. If the field is required this setting is ignored."
10031 msgstr ""
10032 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10033 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10034 "الحقل مطلوب"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10037 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10038 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10041 msgid "Iban"
10042 msgstr "ايبان"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10045 msgid "Altaic (Other)"
10046 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10049 msgid "Preludes"
10050 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10053 msgid "Iloko"
10054 msgstr "لغة للوكو"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10057 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10058 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10059 msgid "Equipment, games, toys"
10060 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10063 msgid "Allow a user to view a provider"
10064 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10065
10066 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10067 msgid "Bangladesh "
10068 msgstr "بنغلاديش "
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10071 msgid "Dogrib"
10072 msgstr "الدوجريب"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10075 msgid "Volapük"
10076 msgstr "فولابوك"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10079 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10083 msgid "Ireland "
10084 msgstr "إيرلندا "
10085
10086 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10087 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10088 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10089
10090 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10091 msgid "45 rpm"
10092 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10093
10094 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10095 msgid "Book List"
10096 msgstr "قائمة الحجز"
10097
10098 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10099 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10100 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10101
10102 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10103 msgid "OneClickdigital Base URI"
10104 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10105
10106 #: 950.data.seed-values.sql:698
10107 msgid "Misc"
10108 msgstr "مُتفرقات"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10111 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10112 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10115 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10116 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10119 msgid "Animation"
10120 msgstr "رسومات متحركة"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10123 msgid "Mongolian"
10124 msgstr "المنغولية"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10127 msgid "Dzongkha"
10128 msgstr "الدزونخاية"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10131 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10135 msgid "Detailed date"
10136 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10139 msgid "Cincinnati Bell"
10140 msgstr "سينسيناتي بيل"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10143 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10147 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10148 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10149
10150 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10151 msgid "Maldives "
10152 msgstr "جزر المالديف "
10153
10154 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10155 msgid "UPDATE_LOCALE"
10156 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10157
10158 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10159 msgid "Tiv"
10160 msgstr "لغة تايف"
10161
10162 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10163 msgid "Holds"
10164 msgstr "الحجوزات"
10165
10166 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10167 msgid ""
10168 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10169 "interface is selected."
10170 msgstr ""
10171 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10172 "فرعية لمستفيد جديد."
10173
10174 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10175 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10176 msgid "Playing cards"
10177 msgstr "بطاقات اللعب"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:17103
10180 msgid ""
10181 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10182 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10183 msgstr ""
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:840
10186 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10187 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10190 msgid "Show dob field on patron registration"
10191 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10194 msgid "Allows user records to be merged"
10195 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10198 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10199 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10200
10201 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10202 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10203 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10206 msgid "User may update custom org unit trees"
10207 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10208
10209 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10210 msgid ""
10211 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10212 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10213 msgstr ""
10214 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10215 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10218 msgid "OverDrive Basic Token"
10219 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10220
10221 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10222 msgid "Comoros "
10223 msgstr "جزر القمر "
10224
10225 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10226 msgid "stereograph disc"
10227 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10228
10229 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10230 msgid "Montserrat "
10231 msgstr "مونتسيرات "
10232
10233 #: 950.data.seed-values.sql:563
10234 msgid "English (US)"
10235 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10238 msgid "Morocco "
10239 msgstr "المغرب "
10240
10241 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10242 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10243 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10244
10245 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10246 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10247 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10248
10249 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10250 msgid "Jordan "
10251 msgstr "الأردن "
10252
10253 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10254 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10255 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10256
10257 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10258 msgid ""
10259 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10260 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10261 "a patron is loaded"
10262 msgstr ""
10263 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10264 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10267 msgid "Low German"
10268 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10269
10270 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10271 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10272 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10275 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10276 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10279 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10280 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10283 msgid "South Africa "
10284 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10287 msgid ""
10288 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10289 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10290 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10291 msgstr ""
10292 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10293 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10294 "مطلوب."
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10297 msgid ""
10298 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10299 msgstr ""
10300 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10301 "الإعارة"
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10304 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10305 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10308 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10309 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10312 msgid ""
10313 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10314 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10315 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10316 "on patron registration\" setting."
10317 msgstr ""
10318 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10319 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10320 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10321 "المستفيد\""
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10324 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10325 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10328 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10329 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:786
10332 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10333 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10334
10335 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10336 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10340 msgid "No Illustrations"
10341 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10342
10343 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10344 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10345 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10346
10347 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10348 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10349 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10352 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10353 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10356 msgid "Judeo-Arabic"
10357 msgstr "اليهودية العربية"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10360 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10361 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10364 msgid "Motets"
10365 msgstr "موسيقا موتتس"
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10368 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10369 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10372 msgid "Oblique Mercator"
10373 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10376 msgid "Miller"
10377 msgstr "مسقط ميللر"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10380 msgid "Use library weight based hold targeting"
10381 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10384 msgid "Egyptian"
10385 msgstr "المصريون"
10386
10387 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10388 msgid "Checkout auto renew age"
10389 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10392 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10393 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10394
10395 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10396 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10397 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10400 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10401 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10404 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10405 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10408 msgid "Price"
10409 msgstr "السعر"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10412 msgid ""
10413 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10414 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10415 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10416 "Helvetica, serif\"."
10417 msgstr ""
10418 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10419 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10420 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10423 msgid "computer disc"
10424 msgstr "قرص حاسوب"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:912
10427 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10428 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10431 msgid "Fang"
10432 msgstr "لغة فانغ"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10435 msgid "1.4 m. per second"
10436 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10439 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10443 msgid "Workstation Required"
10444 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10447 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10448 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10451 msgid "Unique Mgt Login"
10452 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10455 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10456 msgstr ""
10457 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10458 "متأكد؟ مربع الحوار."
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10461 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10462 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:6825
10465 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10466 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:11969
10469 msgid "Delayed: Backorder"
10470 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10471
10472 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
10473 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10474 msgid "Comedy"
10475 msgstr "كوميديا"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:7313
10478 msgid ""
10479 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10480 "intellectual level."
10481 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10484 msgid "Allow multiple username changes"
10485 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10486
10487 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
10488 #: 950.data.seed-values.sql:8874
10489 msgid "Folktales"
10490 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10493 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10494 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:4624
10497 msgid ""
10498 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10499 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10500 "field is shown or required this setting is ignored."
10501 msgstr ""
10502 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10503 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10506 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10507 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10510 msgid "Fijian"
10511 msgstr "فيجي"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10514 msgid "Allow a user to create an authority record"
10515 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:17654
10518 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:8526
10522 msgid "Swaziland "
10523 msgstr "سوازيلاند "
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
10526 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8931
10528 msgid "Rock drawings"
10529 msgstr "رسومات صخرية"
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10532 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10533 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:7979
10536 msgid "Chance compositions"
10537 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10540 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10541 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:1316
10544 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10545 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:8317
10548 msgid "Belarus "
10549 msgstr "روسيا البيضاء "
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10552 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10553 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10556 msgid "Wyoming "
10557 msgstr "Wyoming "
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:7339
10560 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10561 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:12078
10564 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10565 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10568 msgid "Sint Maarten "
10569 msgstr "سانت مارتن "
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:517
10572 msgid "50_cent_per_day"
10573 msgstr "50_cent_per_day"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
10576 msgid "AuthorizeNet test mode"
10577 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10580 msgid "Kenya "
10581 msgstr "كينيا "
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
10584 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
10585 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
10586 #: 950.data.seed-values.sql:8710
10587 msgid "Technical information on music"
10588 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
10591 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10592 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10595 msgid "Malayalam"
10596 msgstr "المالايالامية"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:6932
10599 msgid "Efik"
10600 msgstr "إيفيك"
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:7974
10603 msgid "Canons and rounds"
10604 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:8559
10607 msgid "Burkina Faso "
10608 msgstr "بوركينا فاسو "
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:8027
10611 msgid "Square dance music"
10612 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10615 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10616 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:3291
10619 msgid ""
10620 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10621 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10622 "to will simply renew the circulation"
10623 msgstr ""
10624 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10625 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10628 msgid "Chant, Christian"
10629 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:810
10632 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10633 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:4909
10636 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10637 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:7047
10640 msgid "Kongo"
10641 msgstr "كونغو"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10644 msgid "Live action"
10645 msgstr "لقطات حية"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10648 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10649 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:13421
10652 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10653 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10656 msgid "Papiamento"
10657 msgstr "البابيامينتو"
10658
10659 #: 950.data.seed-values.sql:7114
10660 msgid "Marwari"
10661 msgstr "الماروارى"
10662
10663 #: 950.data.seed-values.sql:16184
10664 msgid ""
10665 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10666 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10667 msgstr ""
10668 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10669 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10672 msgid "Dakota"
10673 msgstr "داكوتا"
10674
10675 #: 950.data.seed-values.sql:4006
10676 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10677 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10678
10679 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10680 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10681 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10682
10683 #: 950.data.seed-values.sql:4921
10684 msgid ""
10685 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10686 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10687 "field is required this setting is ignored."
10688 msgstr ""
10689 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10690 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:5125
10693 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10694 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10697 msgid "Hindi"
10698 msgstr "الهندية"
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:12200
10701 msgid ""
10702 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10703 "empty)"
10704 msgstr ""
10705 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10706 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10707
10708 #: 950.data.seed-values.sql:7309
10709 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10710 msgstr ""
10711 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:7977
10714 msgid "Carols"
10715 msgstr "التراتيل"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:13914
10718 msgid "MTS Mobility"
10719 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10722 msgid "Yiddish"
10723 msgstr "اليديشية"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:8005
10726 msgid "Musical reviews and comedies"
10727 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:1909
10730 msgid "Delete copy alerts"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:11937
10734 msgid "ISBN is unrecognizable"
10735 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:13440
10738 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10739 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:4957
10742 msgid ""
10743 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10744 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8214
10747 msgid "Butterfly"
10748 msgstr "شكل الفراشة"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:730
10751 msgid "Allow a user to view bill details"
10752 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7390
10755 msgid "16 rpm"
10756 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:16537
10759 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10760 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:15846
10763 msgid ""
10764 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10765 "there to fill a hold (if one exists there)"
10766 msgstr ""
10767 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10768 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10771 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10772 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:13880
10775 msgid "PC Telecom"
10776 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:8589
10779 msgid "Saint Helena "
10780 msgstr "سانت هيلانة "
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:13451
10783 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10784 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:18911
10787 msgid "Offline Use Strict Barcode"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
10791 msgid "Galician"
10792 msgstr "الجاليكية"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:4621
10795 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10796 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10797
10798 #: 950.data.seed-values.sql:986
10799 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10800 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10801
10802 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10803 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10804 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1324
10807 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10808 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:4615
10811 msgid ""
10812 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10813 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10814 "If the field is required this setting is ignored."
10815 msgstr ""
10816 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10817 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:5089
10820 msgid "Suggest State field on patron registration"
10821 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:299
10824 msgid "Performers"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10828 msgid "Burma "
10829 msgstr "بورما "
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:523
10832 msgid "6month"
10833 msgstr "6أشهر"
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:12039
10836 msgid "Historical Circulations per Copy"
10837 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10838
10839 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
10840 #: 950.data.seed-values.sql:645
10841 msgid "UPC"
10842 msgstr "كود المنتج العالمي"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:6834
10845 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10846 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:1682
10849 msgid "Update monograph part definition."
10850 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:1943
10853 msgid "Local Administrator"
10854 msgstr "الإدارة المحلية"
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:4993
10857 msgid ""
10858 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10859 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10860 "field is shown or required this setting is ignored."
10861 msgstr ""
10862 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10863 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:3976
10866 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10867 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10870 msgid "Bhojpuri"
10871 msgstr "البهوجبرية"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:3907
10874 msgid ""
10875 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
10876 "scanned and auto-load the new patron."
10877 msgstr ""
10878 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
10879 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8194
10882 msgid "Mollweide"
10883 msgstr "مسقط مولفيدي"
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:18421
10886 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:7968
10890 msgid "No information supplied"
10891 msgstr "لم تُزود معلومات"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:994
10894 msgid ""
10895 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10896 "permissions"
10897 msgstr ""
10898 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10899 "الخاصة به"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:3373
10902 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10903 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:7338
10906 msgid "Novels"
10907 msgstr "روايات"
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10910 msgid "Wolof"
10911 msgstr "لغة ولوف"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:3183
10914 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10915 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:19058
10918 msgid "Print Template: holds_for_patron"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:914
10922 msgid ""
10923 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10924 "destination or source"
10925 msgstr ""
10926 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10927
10928 #: 950.data.seed-values.sql:15123
10929 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10930 msgstr ""
10931 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10932 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
10935 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10936 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10939 msgid "Malaysia "
10940 msgstr "ماليزيا "
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:1698
10943 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10944 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:8046
10947 msgid "Globe"
10948 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
10951 #: 950.data.seed-values.sql:768
10952 msgid "* no longer applicable"
10953 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10954
10955 #: 950.data.seed-values.sql:17193
10956 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10960 msgid "Coptic"
10961 msgstr "اللغة القبطية"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:7334
10964 msgid "Fiction (not further specified)"
10965 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:7668
10968 msgid "tactile notated music"
10969 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:7195
10972 msgid "Shan"
10973 msgstr "لغة شان"
10974
10975 #: 950.data.seed-values.sql:4015
10976 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10977 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:13668
10980 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10981 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:7327
10984 msgid "Manuscript notated music"
10985 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:16610
10988 msgid ""
10989 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10990 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10991 "targeting"
10992 msgstr ""
10993 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10994 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10995
10996 #: 950.data.seed-values.sql:8439
10997 msgid "Minnesota "
10998 msgstr "مينيسوتا "
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11001 msgid ""
11002 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11003 "display when investigating item details"
11004 msgstr ""
11005 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11006 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11009 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11010 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11013 msgid "The item is intended for adults."
11014 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11017 msgid "Nyanja"
11018 msgstr "نيانجا"
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11021 msgid "Sonatas"
11022 msgstr "موسيقا سوناتات"
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11026 msgid "Wall map"
11027 msgstr "خريطة جدارية"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11030 msgid "Caddo"
11031 msgstr "كدو"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11034 msgid "Lezgian"
11035 msgstr "لغة ليزغاين"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11038 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11039 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11042 msgid "Mayan languages"
11043 msgstr "لغات المايا"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11046 msgid "Title has been postponed"
11047 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:584
11050 msgid "Spanish (US)"
11051 msgstr "الأسبانية (US)"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11054 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11055 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11058 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11059 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11062 msgid "Stripe publishable key"
11063 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11066 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11067 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11068
11069 #: 950.data.seed-values.sql:467
11070 msgid "Drivers License"
11071 msgstr "رخصة القيادة"
11072
11073 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11074 msgid "Delayed: Split Quantity"
11075 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11076
11077 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11078 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11079 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11080 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11081 msgid "Libretto or text"
11082 msgstr "نص الأوبرا"
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:920
11085 msgid "Allow a user to cancel holds"
11086 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11089 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11090 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11093 msgid "videodisc"
11094 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11097 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11101 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11102 msgid "Publication Date"
11103 msgstr "تاريخ النشر"
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:868
11106 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11107 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11110 msgid "Irish"
11111 msgstr "الأيرلندية"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11114 msgid "Allows a user to view address alerts"
11115 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11118 msgid "New Caledonia "
11119 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11120
11121 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11122 msgid "Patron username format"
11123 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11126 msgid ""
11127 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11128 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11131 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11132 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11135 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11139 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11140 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11143 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11144 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11147 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11148 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11151 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11152 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11155 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11156 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11159 msgid "Patron Opt-In Default"
11160 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11163 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11164 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11167 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11168 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11169 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11170 msgid "VHS"
11171 msgstr "VHS"
11172
11173 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11174 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11175 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11176 msgid "Hachures"
11177 msgstr ""
11178 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11179 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11180
11181 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11182 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11183 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11186 msgid "Iran "
11187 msgstr "إيران "
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:206
11190 msgid "Temporal Term Browse"
11191 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11192
11193 #: 950.data.seed-values.sql:950
11194 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11195 msgstr ""
11196 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:982
11199 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11200 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11201
11202 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11203 msgid "Siouan (Other)"
11204 msgstr "سووين (أخرى)"
11205
11206 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11207 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11208 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11209
11210 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11211 msgid ""
11212 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11213 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11216 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11217 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11220 msgid "Lists per Page"
11221 msgstr "القوائم في الصفحة"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11224 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11225 msgstr ""
11226 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11229 msgid "Caucasian (Other)"
11230 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11233 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11234 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11237 msgid "CREATE_INVOICE"
11238 msgstr "CREATE_INVOICE"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11241 msgid "Require State field on patron registration"
11242 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11245 msgid ""
11246 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11247 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11248 "field is required this setting is ignored."
11249 msgstr ""
11250 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11251 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11254 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11255 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11258 msgid "All Music"
11259 msgstr "كل الموسيقا"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11262 msgid "Dramas"
11263 msgstr "دراما ومسرحيات"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11266 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11270 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:168
11274 msgid "ISRC"
11275 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11278 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11279 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11282 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11283 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11286 msgid "Nocturnes"
11287 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11290 msgid "Part-songs"
11291 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:828
11294 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11295 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11298 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11299 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11300 msgid "Theses"
11301 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11302
11303 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11304 msgid "Quechua"
11305 msgstr "الكيشوا"
11306
11307 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11308 msgid ""
11309 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11310 msgstr ""
11311 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11312 "المُستحق"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:39
11315 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11316 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11319 msgid "Sotho"
11320 msgstr "السوتو الشمالية"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11323 msgid "Washo"
11324 msgstr "واشو"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11327 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11328 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:734
11331 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11332 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11335 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11336 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11337
11338 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11339 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11340 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11341
11342 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11343 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11344 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11347 msgid "Grid Config: cat.items"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11351 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11352 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11353
11354 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11355 msgid "Oman "
11356 msgstr "عُمان "
11357
11358 #: 950.data.seed-values.sql:532
11359 msgid "In transit"
11360 msgstr "في النقل"
11361
11362 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11363 msgid "Payment History Age Limit"
11364 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11365
11366 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11367 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11368 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11369
11370 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11371 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11375 msgid "Subunit"
11376 msgstr "وحدة فرعية"
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11379 msgid "Tonga "
11380 msgstr "تونغا "
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11383 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11384 msgstr ""
11385 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11388 msgid "Tsonga"
11389 msgstr "تسونجا"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:780
11392 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11393 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11396 msgid "Ukraine "
11397 msgstr "أوكرانيا "
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11400 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11401 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11402 msgid "Serials and magazines"
11403 msgstr "دوريات ومجلات"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11406 msgid "Orders Include Copy IDs"
11407 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11410 msgid "Umbundu"
11411 msgstr "يومبوندو"
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11414 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11415 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11418 msgid "Alert on empty bib records"
11419 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11422 msgid "Kachin"
11423 msgstr "كاشين"
11424
11425 #: 950.data.seed-values.sql:503
11426 msgid "overdue_max"
11427 msgstr "overdue_max"
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11430 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11431 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11432
11433 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11434 msgid "Short stories"
11435 msgstr "قصص قصيرة"
11436
11437 #: 950.data.seed-values.sql:8618
11438 msgid "Dates unknown"
11439 msgstr "التاريخ غير معروف"
11440
11441 #: 950.data.seed-values.sql:8357
11442 msgid "Faroe Islands "
11443 msgstr "جزر فارو "
11444
11445 #: 950.data.seed-values.sql:4603
11446 msgid "Suggest active field on patron registration"
11447 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11448
11449 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
11450 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
11451 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
11452 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
11453 msgid "Not applicable"
11454 msgstr "لا ينطبق"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:12109
11457 msgid ""
11458 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11459 "workstation library"
11460 msgstr ""
11461 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11462 "العمل"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11465 msgid "List Items per Page"
11466 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:8587
11469 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11470 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:4388
11473 msgid ""
11474 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11475 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11476 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11477 "like a barcode."
11478 msgstr ""
11479 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11480 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11481 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11482 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11483
11484 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11485 msgid ""
11486 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11487 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:6910
11490 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11491 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:18946
11494 msgid "Print Template: bills_current"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:7255
11498 msgid "Tongan"
11499 msgstr "تونغا"
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11502 msgid "DELETE_PERM"
11503 msgstr "DELETE_PERM"
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11506 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11507 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:6883
11510 msgid "Central American Indian (Other)"
11511 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11514 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11515 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
11518 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
11519 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
11520 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
11521 msgid "Bibliography"
11522 msgstr "ببليوغرافيا"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:16161
11525 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11526 msgstr ""
11527 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11528 "انتظارها"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11531 msgid "Regular print reproduction"
11532 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
11535 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11536 msgid "Interviews"
11537 msgstr "مقابلات"
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:18624
11540 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11544 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11545 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:18666
11548 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11552 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11553 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11556 msgid "video"
11557 msgstr "فيديو"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
11560 msgid "All Books"
11561 msgstr "كل الكتب"
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11564 msgid "Serbia "
11565 msgstr "سيربيا "
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:17663
11568 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11572 msgid "Single map"
11573 msgstr "خريطة وحيدة"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:11351
11576 msgid "An email has been requested for a circ history."
11577 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8476
11580 msgid "Norfolk Island "
11581 msgstr "جزيرة نورفولك "
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:14099
11584 msgid "Midwest, USA"
11585 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:4711
11588 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11589 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11592 msgid "Slavic (Other)"
11593 msgstr "السلافية (أخرى)"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:3111
11596 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11597 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:3835
11600 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11601 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
11604 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11605 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:7249
11608 msgid "Tigrinya"
11609 msgstr "التغرينية"
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11612 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11613 msgstr ""
11614 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:14377
11617 msgid "Cingular (Postpaid)"
11618 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11621 msgid "Condensed score"
11622 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11623
11624 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11625 msgid "Goode's homolosine"
11626 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:714
11629 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11630 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11631
11632 #: 950.data.seed-values.sql:17678
11633 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11634 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11635
11636 #: 950.data.seed-values.sql:18505
11637 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11641 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
11642 msgid "Publisher"
11643 msgstr "الناشر"
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:7014
11646 msgid "Ingush"
11647 msgstr "انغوشيا"
11648
11649 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11650 msgid "Fantasias"
11651 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:17292
11654 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11655 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:7197
11658 msgid "Sidamo"
11659 msgstr "سيدامو"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:6877
11662 msgid "Batak"
11663 msgstr "باتاك"
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6924
11666 msgid "Divehi"
11667 msgstr "الديفيهية"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11670 msgid "Guinea "
11671 msgstr "غينيا "
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
11674 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
11675 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11676 msgid "Dictionaries"
11677 msgstr "معاجم/ قواميس"
11678
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
11680 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11681 msgid "Conference proceedings"
11682 msgstr "وقائع مؤتمر"
11683
11684 #: 950.data.seed-values.sql:19233
11685 msgid "Print Template Context: offline_renew"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: 950.data.seed-values.sql:13471
11689 msgid "Subject axis"
11690 msgstr "محور الموضوع"
11691
11692 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11693 msgid "Belize "
11694 msgstr "بليز "
11695
11696 #: 950.data.seed-values.sql:14700
11697 msgid "Teleflip"
11698 msgstr "تيلي فليب"
11699
11700 #: 950.data.seed-values.sql:1949
11701 msgid "System Administrator"
11702 msgstr "مدير النظام"
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
11705 msgid "Sending email address for patron notices"
11706 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:1718
11709 msgid ""
11710 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11711 msgstr ""
11712 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11713 "المُعالجة"
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:6994
11716 msgid "Himachali"
11717 msgstr "هيماشيلي"
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11720 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11721 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:11041
11724 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11725 msgstr ""
11726 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11727 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11728
11729 #: 950.data.seed-values.sql:8558
11730 msgid "Utah "
11731 msgstr "يوتا "
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:7190
11734 msgid "Croatian"
11735 msgstr "الكرواتية"
11736
11737 #: 950.data.seed-values.sql:8206
11738 msgid "Alber's equal area"
11739 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11740
11741 #: 950.data.seed-values.sql:4051
11742 msgid ""
11743 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11744 "credit card"
11745 msgstr ""
11746 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11747 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11748
11749 #: 950.data.seed-values.sql:3556
11750 msgid ""
11751 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11752 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11753 msgstr ""
11754 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11755 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11756
11757 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11758 msgid "Chinese"
11759 msgstr "الصينية"
11760
11761 #: 950.data.seed-values.sql:794
11762 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11763 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11764
11765 #: 950.data.seed-values.sql:722
11766 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11767 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11768
11769 #: 950.data.seed-values.sql:9780
11770 msgid ""
11771 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11772 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:7820
11775 msgid "stereograph card"
11776 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:15359
11779 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11780 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:7112
11783 msgid "Munda (Other)"
11784 msgstr "موندا (آخرى)"
11785
11786 #: 950.data.seed-values.sql:7161
11787 msgid "Pali"
11788 msgstr "بالي"
11789
11790 #: 950.data.seed-values.sql:12012
11791 msgid ""
11792 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11793 "tracking)"
11794 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11795
11796 #: 950.data.seed-values.sql:930
11797 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11798 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11799
11800 #: 950.data.seed-values.sql:6836
11801 msgid "Arabic"
11802 msgstr "العربية"
11803
11804 #: 950.data.seed-values.sql:8415
11805 msgid "Kentucky "
11806 msgstr "كنتاكي "
11807
11808 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11809 msgid "Chansons, Polyphonic"
11810 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11811
11812 #: 950.data.seed-values.sql:1929
11813 msgid "Staff"
11814 msgstr "طاقم"
11815
11816 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11817 msgid "Arawak"
11818 msgstr "الأراواكية"
11819
11820 #: 950.data.seed-values.sql:960
11821 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11822 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11823
11824 #: 950.data.seed-values.sql:13795
11825 msgid "Koodo Mobile"
11826 msgstr "كوودو موبايل"
11827
11828 #: 950.data.seed-values.sql:13430
11829 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11830 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:1901
11833 msgid "Administer copy alerts"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:1178
11837 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11838 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
11841 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
11842 msgid "E-video"
11843 msgstr "فيديو إلكتروني"
11844
11845 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11846 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11847 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11848
11849 #: 950.data.seed-values.sql:1326
11850 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11851 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11852
11853 #: 950.data.seed-values.sql:6953
11854 msgid "French"
11855 msgstr "الفرنسية"
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11858 msgid "Ewondo"
11859 msgstr "إيوندو"
11860
11861 #: 950.data.seed-values.sql:4597
11862 msgid ""
11863 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11864 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11865 "field is required this setting is ignored."
11866 msgstr ""
11867 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11868 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:13435
11871 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11872 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11873
11874 #: 950.data.seed-values.sql:8115
11875 msgid "Information not supplied"
11876 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11877
11878 #: 950.data.seed-values.sql:8513
11879 msgid "South Dakota "
11880 msgstr "جنوب داكوتا "
11881
11882 #: 950.data.seed-values.sql:8341
11883 msgid "Central African Republic "
11884 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11885
11886 #: 950.data.seed-values.sql:6904
11887 msgid "Chamic languages"
11888 msgstr "لغات شاميك"
11889
11890 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11891 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: 950.data.seed-values.sql:6874
11895 msgid "Bosnian"
11896 msgstr "البوسنية"
11897
11898 #: 950.data.seed-values.sql:8475
11899 msgid "Northern Mariana Islands "
11900 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11901
11902 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11903 msgid "filmstrip"
11904 msgstr "فلم ثابت"
11905
11906 #: 950.data.seed-values.sql:663
11907 msgid "This Specialized Library"
11908 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11909
11910 #: 950.data.seed-values.sql:1827
11911 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11912 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11913
11914 #: 950.data.seed-values.sql:671
11915 msgid "Example Consortium"
11916 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11917
11918 #: 950.data.seed-values.sql:6965
11919 msgid "Gbaya"
11920 msgstr "غبايا"
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:7035
11923 msgid "Kazakh"
11924 msgstr "الكازاخستاني"
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11927 msgid "British Indian Ocean Territory "
11928 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11931 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11932 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:6714
11935 msgid "Bib Level"
11936 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:1538
11939 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11940 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11943 msgid "Search Formats"
11944 msgstr "صيغ البحث"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:18568
11947 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11951 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11952 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:1030
11955 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11956 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:8010
11959 msgid "Overtures"
11960 msgstr "اقتراحات"
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:11928
11963 msgid "Serial Subscription"
11964 msgstr "اشتراك الدوريات"
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:6861
11967 msgid "Baltic (Other)"
11968 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
11971 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
11972 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
11973 msgid "Bibliographies"
11974 msgstr "ببليوغرافيات"
11975
11976 #: 950.data.seed-values.sql:4894
11977 msgid ""
11978 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11979 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11980 "field is shown or required this setting is ignored."
11981 msgstr ""
11982 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11983 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:1686
11986 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11987 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:201
11990 msgid "Geographic Name Browse"
11991 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
11994 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11995 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:8217
11998 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11999 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12002 msgid "Library"
12003 msgstr "مكتبة"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12006 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12007 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12010 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12011 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12012 msgid "Programmed texts"
12013 msgstr "نصوص برمجية"
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12016 msgid "Default Hotkeyset"
12017 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12020 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12021 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12024 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12025 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12028 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12029 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12032 msgid "Serials"
12033 msgstr "الدوريات"
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12036 msgid ""
12037 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12038 msgstr ""
12039 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12040 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:834
12043 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12044 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12045
12046 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12047 msgid "Alaska "
12048 msgstr "ألاسكا "
12049
12050 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12051 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12052 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12055 msgid "Blu-ray disc"
12056 msgstr "ديسك بلو-راي"
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12059 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12060 msgstr ""
12061 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12064 msgid "Manuscript language material"
12065 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12068 msgid "Bluegrass music"
12069 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12072 msgid "Historical Hold Retention Count"
12073 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12076 msgid "Vanuatu "
12077 msgstr "فانواتو "
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12080 msgid "Kusaie"
12081 msgstr "كوساي"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12084 msgid "BellSouth"
12085 msgstr "بيل ساوث"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12088 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12089 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12092 msgid "EZProxy Verification"
12093 msgstr "EZProxy تحقق"
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12096 msgid "Print Template: patron_data"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12100 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12101 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12102 msgid "ISSN"
12103 msgstr "ردمد"
12104
12105 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12106 msgid ""
12107 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12108 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12109 msgstr ""
12110 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12111 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12112
12113 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12114 msgid "Grenada "
12115 msgstr "غرناطة "
12116
12117 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12118 msgid "Paper"
12119 msgstr "ورقي"
12120
12121 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12122 msgid "Video Format"
12123 msgstr "صيغة الفيديو"
12124
12125 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12126 msgid ""
12127 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12128 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12132 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12133 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12134
12135 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12136 msgid ""
12137 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12138 msgstr ""
12139 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12140 "مارك"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12143 msgid "Dayak"
12144 msgstr "داياك"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12147 msgid "Telus Mobility"
12148 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12151 msgid "Antigua and Barbuda "
12152 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12155 msgid "PayPal password"
12156 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12159 msgid ""
12160 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12161 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12164 msgid "Australia "
12165 msgstr "استراليا "
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12168 msgid "Canceled: Deleted"
12169 msgstr "ملغي: محذوف"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12172 msgid "Sinusoidal"
12173 msgstr "منحنى جيبي"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12176 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12177 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12180 msgid "Letters"
12181 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12184 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12185 msgstr ""
12186 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:182
12189 msgid "LC Control Number"
12190 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12193 msgid "Kinyarwanda"
12194 msgstr "الكينيارواندية"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:538
12197 msgid "Reserves"
12198 msgstr "يحجز"
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12201 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12202 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12205 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12206 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12209 msgid ""
12210 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12211 msgstr ""
12212 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12213 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12216 msgid "Korea (North) "
12217 msgstr "كوريا الشمالية "
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12220 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12221 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12224 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12225 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12228 msgid ""
12229 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12230 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12231 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12232 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12233 "of the search."
12234 msgstr ""
12235 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12236 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12237 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12238 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12241 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12242 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12245 msgid "Panama "
12246 msgstr "بانما "
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12249 msgid "Create monograph part definition."
12250 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12253 msgid "Telugu"
12254 msgstr "التيلجو"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12257 msgid "VIEW_CLAIM"
12258 msgstr "VIEW_CLAIM"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12261 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12262 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12265 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12266 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12269 msgid "microfilm cartridge"
12270 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12273 msgid ""
12274 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12275 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12276 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12277 "enabled"
12278 msgstr ""
12279 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12280 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12281 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12284 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12285 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12288 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12289 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12292 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12293 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12296 msgid ""
12297 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12298 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12299
12300 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12301 msgid ""
12302 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12303 "record) into the ILS bib data set"
12304 msgstr ""
12305 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12306 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12307
12308 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12309 msgid "Show barred field on patron registration"
12310 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12313 msgid "OverDrive Account ID"
12314 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12317 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12318 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12319
12320 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12321 msgid "Gwich'in"
12322 msgstr "لغة جوايشن"
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12325 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12326 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:334
12329 msgid "Main Title"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12333 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12334 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12337 msgid "Prince Edward Island "
12338 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12341 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12342 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12343 msgid "Discographies"
12344 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12345
12346 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12347 msgid "Monograph/Item"
12348 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12349
12350 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12351 msgid "Pushto"
12352 msgstr "باشتو"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12355 msgid "Selfcheck override events list"
12356 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12357
12358 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12359 msgid "Microfiche"
12360 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12363 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12364 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12365
12366 #: 950.data.seed-values.sql:8585
12367 msgid "Marshall Islands "
12368 msgstr "جزر مارشال "
12369
12370 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
12371 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12372 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12373
12374 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12375 msgid "Lamba"
12376 msgstr "لامبا"
12377
12378 #: 950.data.seed-values.sql:4084
12379 msgid "AuthorizeNet server"
12380 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12381
12382 #: 950.data.seed-values.sql:11939
12383 msgid "Canceled: Postpone"
12384 msgstr "ملغي: مؤجل"
12385
12386 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12387 msgid "Micmac"
12388 msgstr "الميكماكيونية"
12389
12390 #: 950.data.seed-values.sql:7824
12391 msgid "slide"
12392 msgstr "شريحة"
12393
12394 #: 950.data.seed-values.sql:15487
12395 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12396 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12397
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
12401 msgid "Encyclopedias"
12402 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:6890
12405 msgid "Chamorro"
12406 msgstr "تشامورو"
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:7222
12409 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12410 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:15209
12413 msgid ""
12414 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12415 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12416 "comma separated list of field identifiers to hide."
12417 msgstr ""
12418 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12419 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:8418
12422 msgid "Liberia "
12423 msgstr "ليبيريا "
12424
12425 #: 950.data.seed-values.sql:8120
12426 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12427 msgstr ""
12428 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12429
12430 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
12431 msgid "Subject"
12432 msgstr "الموضوع"
12433
12434 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12435 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12436 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
12439 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
12440 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
12441 msgid "Statistics"
12442 msgstr "إحصائيات"
12443
12444 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12445 msgid "England "
12446 msgstr "انكلترا "
12447
12448 #: 950.data.seed-values.sql:7182
12449 msgid "Salishan languages"
12450 msgstr "اللغات الساليشية"
12451
12452 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12453 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12454 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12455
12456 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12457 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12458 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:13406
12461 msgid "Heading -- Geographic Name"
12462 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12463
12464 #: 950.data.seed-values.sql:7936
12465 msgid "sound-track reel"
12466 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12467
12468 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12469 msgid "Super-VHS"
12470 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:554
12473 msgid "Filtered"
12474 msgstr "مفرز"
12475
12476 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12477 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12478 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12479
12480 #: 950.data.seed-values.sql:3880
12481 msgid ""
12482 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12483 "selfcheck interface"
12484 msgstr ""
12485 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12486
12487 #: 950.data.seed-values.sql:740
12488 msgid "Allow a user to create a volume"
12489 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12490
12491 #: 950.data.seed-values.sql:11916
12492 msgid "US Dollars"
12493 msgstr "دولار أمريكي"
12494
12495 #: 950.data.seed-values.sql:17408
12496 msgid ""
12497 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12498 "OneClickdigital)"
12499 msgstr ""
12500 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12501 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12502
12503 #: 950.data.seed-values.sql:5074
12504 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12505 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:5450
12508 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12509 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
12512 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
12513 msgid "Miscellaneous"
12514 msgstr "متفرقات"
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:3093
12517 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12518 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:13967
12521 msgid "Globalstar"
12522 msgstr "غلوبال ستار"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:170
12525 msgid "SICI"
12526 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:7059
12529 msgid "Lahnda"
12530 msgstr "لاهندا"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
12533 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
12534 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
12535 msgid "Phonograph spoken recording"
12536 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:17582
12539 msgid ""
12540 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:13472
12544 msgid "Topic Subject axis"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12548 msgid "Chorus score"
12549 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12552 msgid "Barbados "
12553 msgstr "بربادوس "
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:18589
12556 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12560 msgid "Sukuma"
12561 msgstr "السوكوما"
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:18960
12564 msgid "Print Template: bills_historical"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:17145
12568 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12569 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12572 msgid "Patron via OPAC"
12573 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
12576 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12577 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:3508
12580 msgid "Default Estimated Wait"
12581 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12584 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12585 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:3165
12588 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12589 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:7982
12592 msgid "Chants, other"
12593 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12596 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12597 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:11949
12600 msgid "Delayed: No Action"
12601 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:8125
12604 msgid "Vocal score"
12605 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:18890
12608 msgid "Use Flat MARC Editor"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:7986
12612 msgid "Concertos"
12613 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:8254
12616 msgid "Updating loose-leaf"
12617 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12618
12619 #: 950.data.seed-values.sql:4462
12620 msgid ""
12621 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12622 "Work Log interface."
12623 msgstr ""
12624 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:13391
12627 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12628 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:14020
12631 msgid "C Beyond"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:17097
12635 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12636 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:1702
12639 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12640 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:850
12643 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12644 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12647 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12648 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12649
12650 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
12651 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
12652 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
12653 #: 950.data.seed-values.sql:8715
12654 msgid "Other accompanying matter"
12655 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12658 msgid "Surinam "
12659 msgstr "سورينام "
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12662 msgid "Gothic"
12663 msgstr "القوطي"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:14598
12666 msgid "Sprint (PCS)"
12667 msgstr "سبرنت كورب"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:15701
12670 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12671 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:14428
12674 msgid "Cellcom"
12675 msgstr "سللكوم"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12678 msgid "Costa Rica "
12679 msgstr "كوستا ريكا "
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:1406
12682 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12683 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:6885
12686 msgid "Carib"
12687 msgstr "الكاريب"
12688
12689 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12690 msgid "TracFone"
12691 msgstr "تراكفون"
12692
12693 #: 950.data.seed-values.sql:1738
12694 msgid ""
12695 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12696 "situations."
12697 msgstr ""
12698 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12699
12700 #: 950.data.seed-values.sql:1799
12701 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12702 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:14190
12705 msgid "Esendex"
12706 msgstr "إسينديكس"
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:4033
12709 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12710 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:12155
12713 msgid ""
12714 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12715 "articles."
12716 msgstr ""
12717 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12718 "الرئيسية."
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12721 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12722 msgstr ""
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:294
12725 msgid "Creation/Production Credits"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12729 msgid "Program"
12730 msgstr "البرنامج"
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
12733 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
12734 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12735 msgid "Bathymetry, isolines"
12736 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12737
12738 #: 950.data.seed-values.sql:4159
12739 msgid "Often the same thing as the login"
12740 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12741
12742 #: 950.data.seed-values.sql:1805
12743 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12744 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12745
12746 #: 950.data.seed-values.sql:8029
12747 msgid "Suites"
12748 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12749
12750 #: 950.data.seed-values.sql:13390
12751 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12752 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:7088
12755 msgid "Maori"
12756 msgstr "الماوري"
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:3027
12759 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12760 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12763 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12764 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:6854
12767 msgid "Bamileke languages"
12768 msgstr "لغات باميلكا"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:15085
12771 msgid "Staff Client Login"
12772 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:7808
12775 msgid "flipchart"
12776 msgstr "لوحة قلابة"
12777
12778 #: 950.data.seed-values.sql:7150
12779 msgid "Papuan (Other)"
12780 msgstr "بابوا (أخرى)"
12781
12782 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
12783 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
12785 msgid "Directories"
12786 msgstr "أدلة"
12787
12788 #: 950.data.seed-values.sql:7311
12789 msgid "Adult"
12790 msgstr "الكبار والبالغون"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:778
12793 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12794 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12795
12796 #: 950.data.seed-values.sql:8403
12797 msgid "Iraq"
12798 msgstr "العراق"
12799
12800 #: 950.data.seed-values.sql:12672
12801 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12802 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:7307
12805 msgid "Preschool"
12806 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12807
12808 #: 950.data.seed-values.sql:7235
12809 msgid "Tai (Other)"
12810 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:479
12813 msgid "3_days_1_renew"
12814 msgstr "3_days_1_renew"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12817 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12818 msgstr "النرويجية"
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
12821 msgid "Charge item price when marked damaged"
12822 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:6856
12825 msgid "Baluchi"
12826 msgstr "البلوشية"
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12829 msgid "Transposition"
12830 msgstr "اقتباس"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:7147
12833 msgid "Ossetic"
12834 msgstr "الأوسيتيك"
12835
12836 #: 950.data.seed-values.sql:8287
12837 msgid "Anguilla "
12838 msgstr "أنغيلا "
12839
12840 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
12841 msgid "Default Record View"
12842 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12843
12844 #: 950.data.seed-values.sql:1750
12845 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12846 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:7127
12849 msgid "Nias"
12850 msgstr "نياس"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:7171
12853 msgid "Rarotongan"
12854 msgstr "راروتونجا"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:6989
12857 msgid "Hausa"
12858 msgstr "الهوسا"
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:7057
12861 msgid "Kutenai"
12862 msgstr "الكتيناي"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:3351
12865 msgid ""
12866 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12867 "in Patron Display."
12868 msgstr ""
12869 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12870 "عند عرض المستفيد."
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:7108
12873 msgid "Moldavian"
12874 msgstr "المولدافي"
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12877 msgid "Login via remoteauth"
12878 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
12881 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:1158
12885 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12886 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:15405
12889 msgid ""
12890 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12891 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12892 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12893 msgstr ""
12894 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12895 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12896 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12897
12898 #: 950.data.seed-values.sql:123
12899 msgid "Translated Title"
12900 msgstr "العنوان المترجم"
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:8574
12903 msgid "Wisconsin "
12904 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12907 msgid "UPDATE_PERM"
12908 msgstr "UPDATE_PERM"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:548
12911 msgid "Canceled Transit"
12912 msgstr "نقل ملغي"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:3315
12915 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12916 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:1184
12919 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12920 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:8595
12923 msgid "Slovakia "
12924 msgstr "سلوفايكا "
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:3943
12927 msgid ""
12928 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12929 "%INCLUDE(footer_text)%"
12930 msgstr ""
12931 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12932 "%INCLUDE(footer_text)%"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:42
12935 msgid "Patron has an invalid address"
12936 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:13863
12939 msgid "Aliant"
12940 msgstr "Aliant"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:18617
12943 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:8538
12947 msgid "Togo "
12948 msgstr "توغو "
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12951 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12952 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:742
12955 msgid ""
12956 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12957 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12958 "level to merge records."
12959 msgstr ""
12960 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12961 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12962
12963 #: 950.data.seed-values.sql:6824
12964 msgid "Afroasiatic (Other)"
12965 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12966
12967 #: 950.data.seed-values.sql:3799
12968 msgid ""
12969 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12970 "directly to the address"
12971 msgstr ""
12972 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12973 "إلى العنوان"
12974
12975 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
12976 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
12977 #: 950.data.seed-values.sql:15978
12978 msgid "ISBN"
12979 msgstr "ردمك"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:8003
12982 msgid "Motion picture music"
12983 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:15729
12986 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12987 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:4795
12990 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12991 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
12994 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
12995 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
12996 msgid "Abstracts/summaries"
12997 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13000 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13001 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13004 msgid "Fugues"
13005 msgstr "موسيقا فوغيز"
13006
13007 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13008 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13009 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13010
13011 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13012 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13014 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13016 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13020 msgid "Other"
13021 msgstr "أخرى"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:278
13024 msgid "All searchable fields"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13028 msgid ""
13029 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13030 "different"
13031 msgstr ""
13032 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13033 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13034
13035 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13036 msgid "Print Template Context: patron_data"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:916
13040 msgid ""
13041 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13042 "source or dest"
13043 msgstr ""
13044 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13047 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13048 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13051 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13052 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13055 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13056 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13059 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13060 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13063 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13067 msgid "Instrumental parts"
13068 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13071 msgid "User Event Log"
13072 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13075 msgid ""
13076 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13077 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13078 msgstr ""
13079 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13080 "بحث Z3950"
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13083 msgid "Tuvinian"
13084 msgstr "توفينيان"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13087 msgid "Credit Card Processing"
13088 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13091 msgid "UPDATE_RECORD"
13092 msgstr "UPDATE_RECORD"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13095 msgid "Password format"
13096 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13099 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13100 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13103 msgid ""
13104 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13105 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13106 msgstr ""
13107 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13108 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13111 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13112 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13115 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13116 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13119 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:153
13123 msgid "All Subjects"
13124 msgstr "كل الموضوعات"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:507
13127 msgid "overdue_equip_mid"
13128 msgstr "overdue_equip_mid"
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13131 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13132 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13135 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13136 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13137
13138 #: 950.data.seed-values.sql:505
13139 msgid "overdue_equip_min"
13140 msgstr "overdue_equip_min"
13141
13142 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13143 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13147 msgid "microfilm slip"
13148 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13151 msgid "Newfoundland and Labrador "
13152 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13155 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13156 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13159 msgid "Retain empty bib records"
13160 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13163 msgid "microfiche cassette"
13164 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13167 msgid ""
13168 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13169 "prevented from checking in"
13170 msgstr ""
13171 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13172 "منعها مِن الإرجاع"
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13175 msgid "Pakistan "
13176 msgstr "باكستان "
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13179 msgid "MANAGE_CLAIM"
13180 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:254
13183 msgid "Table of Contents"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13187 msgid "computer dataset"
13188 msgstr "بيانات الحاسوب"
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13191 msgid "New York (State) "
13192 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13195 msgid "Canceled: Not Accepted"
13196 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13199 msgid "Self-Check Proxy Login"
13200 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13201
13202 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13203 msgid "Northwest Territories "
13204 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13205
13206 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13207 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13208 msgstr ""
13209 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13210 "بها لكل دخول."
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13213 msgid ""
13214 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13215 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13216 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13217 msgstr ""
13218 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13219 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13220 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13221
13222 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13223 msgid "text"
13224 msgstr "نص"
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:17151
13227 msgid ""
13228 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13229 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13230 msgstr ""
13231
13232 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13233 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13234 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13237 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13238 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13239
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13241 msgid "Iraq "
13242 msgstr "العراق "
13243
13244 #: 950.data.seed-values.sql:570
13245 msgid "Canadian English"
13246 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13247
13248 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13250 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13251 msgid "Handbooks"
13252 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13255 msgid "Newspaper format"
13256 msgstr "صيغة الجريدة"
13257
13258 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13259 msgid "Montenegro "
13260 msgstr "الجبل الأسود "
13261
13262 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13263 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13264 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13267 msgid "Test Carrier"
13268 msgstr "اختبار الناقل"
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13271 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13272 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:858
13275 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13276 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13277
13278 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13279 msgid "France "
13280 msgstr "فرنسا "
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13283 msgid "Dinka"
13284 msgstr "الدينكا"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13287 msgid "MetroPCS"
13288 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13291 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13292 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13293
13294 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13295 msgid ""
13296 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13297 "interface to clear sensitive data"
13298 msgstr ""
13299 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13300 "حماية المعلومات الحساسة"
13301
13302 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13303 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13304 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13307 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13308 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13311 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:677
13315 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13316 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13319 msgid "Print Label Default Template"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13323 msgid "The information is to be or has been changed."
13324 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13327 msgid "Bengali"
13328 msgstr "بنغالي"
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:8455
13331 msgid "North Dakota "
13332 msgstr "شمال داكوتا "
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:8294
13335 msgid "Austria "
13336 msgstr "النمسا "
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:4264
13339 msgid "Juvenile Age Threshold"
13340 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:904
13343 msgid ""
13344 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13345 "returned'"
13346 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13347
13348 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
13349 msgid "OPAC Search Location"
13350 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13351
13352 #: 950.data.seed-values.sql:84
13353 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13354 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13355
13356 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
13357 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13358 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13361 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13362 msgid "Finnish"
13363 msgstr "اللغة الفنلندية"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:3391
13366 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13367 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13370 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13371 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:7082
13374 msgid "Magahi"
13375 msgstr "مغاهي"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:5573
13378 msgid "TCN Source"
13379 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:4471
13382 msgid ""
13383 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13384 "interface."
13385 msgstr ""
13386 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:8389
13389 msgid "Hungary "
13390 msgstr "هنغاريا "
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:3156
13393 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13394 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:14054
13397 msgid "Golden State Cellular"
13398 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:3574
13401 msgid ""
13402 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13403 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13404 msgstr ""
13405 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13406 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13409 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13410 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:820
13413 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13414 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:11951
13417 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13418 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:12602
13421 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13422 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13425 msgid "audio cylinder"
13426 msgstr "اسطوانة سمعية"
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13429 msgid "Manobo languages"
13430 msgstr "لغات مانوبو"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:7242
13433 msgid "Terena"
13434 msgstr "ترينا"
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:15818
13437 msgid "Best-hold selection sort order"
13438 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13439
13440 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13441 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13442 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13443
13444 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13445 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13446 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:812
13449 msgid "User may update a patron statistical category"
13450 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:3207
13453 msgid "Spine label maximum lines"
13454 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:6978
13457 msgid "Gorontalo"
13458 msgstr "جورونتالو"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:18463
13461 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:8416
13465 msgid "Kazakhstan "
13466 msgstr "كازاخستان "
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13469 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13470 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:3634
13473 msgid "FIFO"
13474 msgstr "ـ في فو ـ"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:4312
13477 msgid ""
13478 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13479 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13480 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13481 msgstr ""
13482 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13483 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13484 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:7752
13487 msgid "computer"
13488 msgstr "حاسوب"
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:29
13491 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13492 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13495 msgid "Western Australia "
13496 msgstr "استراليا الغربية "
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:12
13499 msgid "Bilingual"
13500 msgstr "ثنائي اللغة"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:17624
13503 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13504 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13507 msgid "Administer copy tag types"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13511 msgid "Children's Materials"
13512 msgstr "مواد الأطفال"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:8621
13515 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13516 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:8356
13519 msgid "Ethiopia "
13520 msgstr "أثيوبيا "
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:18
13523 msgid "Good"
13524 msgstr "جيد"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:6921
13527 msgid "Slave"
13528 msgstr "عبد"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:830
13531 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13532 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:7080
13535 msgid "Macedonian"
13536 msgstr "المقدونية"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:17633
13539 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13540 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:16589
13543 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13544 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:902
13547 msgid "Allow a user to void a bill"
13548 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13551 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13552 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:7975
13555 msgid "Cantatas"
13556 msgstr "موسيقا كنتتا"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:5008
13559 msgid "Show prefix field on patron registration"
13560 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:17087
13563 msgid ""
13564 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13565 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13566 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13567 msgstr ""
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:18414
13570 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:7317
13574 msgid "Language material"
13575 msgstr "مادة لغوية"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:760
13578 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13579 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:7271
13582 msgid "Ugaritic"
13583 msgstr "الأوغاريتية"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:4981
13586 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13587 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13590 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13591 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13594 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13595 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7708
13598 msgid "cartographic three-dimensional form"
13599 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:6831
13602 msgid "Aleut"
13603 msgstr "الأليوتية"
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:4543
13606 msgid ""
13607 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13608 "respectively."
13609 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:18834
13612 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:7342
13616 msgid ""
13617 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13618 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:685
13621 msgid "System: Rental"
13622 msgstr "النظام: مُؤجر"
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
13625 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
13626 #: 950.data.seed-values.sql:9035
13627 msgid "Photographs"
13628 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13629
13630 #: 950.data.seed-values.sql:2816
13631 msgid "Staff forced"
13632 msgstr "فرض الطاقم"
13633
13634 #: 950.data.seed-values.sql:1614
13635 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13636 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13637
13638 #: 950.data.seed-values.sql:15334
13639 msgid "Young Adult Materials"
13640 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13641
13642 #: 950.data.seed-values.sql:5248
13643 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13644 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:7076
13647 msgid "Luiseño"
13648 msgstr "لويسيانو"
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:8282
13651 msgid "Argentina "
13652 msgstr "الأرجنتين "
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:1232
13655 msgid "UPDATE_LASSO"
13656 msgstr "UPDATE_LASSO"
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:19198
13659 msgid "Print Template: transit_list"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:12166
13663 msgid ""
13664 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13665 "displaying browse headings with visible record counts."
13666 msgstr ""
13667 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13668 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13669
13670 #: 950.data.seed-values.sql:1094
13671 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13672 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:8286
13675 msgid "Alabama "
13676 msgstr "ألاباما "
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:13425
13679 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13680 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:8178
13683 msgid "Gnomic"
13684 msgstr "مسقط مركزي"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13687 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13688 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
13691 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
13692 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
13693 #: 950.data.seed-values.sql:7568
13694 msgid "DVD"
13695 msgstr "دي في دي"
13696
13697 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
13698 msgid "Samoan"
13699 msgstr "ساموا"
13700
13701 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
13702 #: 950.data.seed-values.sql:8865
13703 msgid "Fiction"
13704 msgstr "روايات"
13705
13706 #: 950.data.seed-values.sql:38
13707 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13708 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13709
13710 #: 950.data.seed-values.sql:12074
13711 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13712 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
13715 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
13716 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
13717 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
13718 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
13719 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
13720 #: 950.data.seed-values.sql:9028
13721 msgid "Music"
13722 msgstr "الموسيقا"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:5182
13725 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13726 msgstr ""
13727 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13728
13729 #: 950.data.seed-values.sql:8588
13730 msgid "Niue "
13731 msgstr "نيوي "
13732
13733 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13734 msgid "Zapotec"
13735 msgstr "زابوتك"
13736
13737 #: 950.data.seed-values.sql:1887
13738 msgid "Create copy alert types"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: 950.data.seed-values.sql:8021
13742 msgid "Rhapsodies"
13743 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13744
13745 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
13746 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13747 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13748 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13749 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13750 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13751 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13752 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13753 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13754 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13755 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13756 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13757 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
13758 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
13759 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
13760 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
13761 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
13762 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
13763 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
13764 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
13765 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
13766 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
13767 msgid "USA"
13768 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:127
13771 msgid "Uniform Title"
13772 msgstr "عنوان موحد"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:15076
13775 msgid "Verification via gateway-v1"
13776 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13779 msgid "Lithuanian"
13780 msgstr "اللتوانية"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13783 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13784 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:736
13787 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13788 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:7303
13791 msgid "Zuni"
13792 msgstr "زوني"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:7363
13795 msgid "Integrating resource"
13796 msgstr "مصدر مكتمل"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:4340
13799 msgid "Patron barcode format"
13800 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:8578
13803 msgid "Samoa "
13804 msgstr "ساموا "
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:13418
13807 msgid "Heading -- Chronological Term"
13808 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:1706
13811 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13812 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:8359
13815 msgid "Finland "
13816 msgstr "فنلندا "
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:818
13819 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13820 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:8333
13823 msgid "Curaçao "
13824 msgstr "كوراساو "
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
13827 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
13828 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
13829 msgid "Audiocassette music recording"
13830 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:601
13833 msgid "OCLC"
13834 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:3643
13837 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13838 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:784
13841 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13842 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13845 msgid "Lithuania "
13846 msgstr "ليتوانيا "
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
13850 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
13851 msgid "Filmographies"
13852 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13853
13854 #: 950.data.seed-values.sql:18736
13855 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: 950.data.seed-values.sql:3117
13859 msgid "Default Classification Scheme"
13860 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13861
13862 #: 950.data.seed-values.sql:1796
13863 msgid ""
13864 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13865 "in processing"
13866 msgstr ""
13867 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:6847
13870 msgid "Australian languages"
13871 msgstr "اللغات الاسترالية"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:8409
13874 msgid "Kyrgyzstan "
13875 msgstr "قرغيزستان "
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:18491
13878 msgid "Checkout: Strict Barcode"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:6898
13882 msgid "Choctaw"
13883 msgstr "تشوك تاو"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
13886 msgid "Void lost item billing when returned"
13887 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:6851
13890 msgid "Aymara"
13891 msgstr "لغة أيمارا"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:7181
13894 msgid "South American Indian (Other)"
13895 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13898 msgid "Bolivia "
13899 msgstr "بوليفيا "
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:8257
13902 msgid "Periodical"
13903 msgstr "دورية"
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:5253
13906 msgid ""
13907 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13908 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13909 "circulated items to be highlighted in search results"
13910 msgstr ""
13911 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13912 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13913 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
13916 #: 950.data.seed-values.sql:627
13917 msgid "Title Control Number"
13918 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13919
13920 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
13921 msgid "Enable PayPal payments"
13922 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13923
13924 #: 950.data.seed-values.sql:19121
13925 msgid "Print Template Context: items_out"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
13929 msgid "Shona"
13930 msgstr "شونا"
13931
13932 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13933 msgid "Chipewyan"
13934 msgstr "شبيوايان"
13935
13936 #: 950.data.seed-values.sql:4489
13937 msgid ""
13938 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13939 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13940 msgstr ""
13941 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13942 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:12673
13945 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13946 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:13443
13949 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13950 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13951
13952 #: 950.data.seed-values.sql:1112
13953 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13954 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13955
13956 #: 950.data.seed-values.sql:882
13957 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13958 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13959
13960 #: 950.data.seed-values.sql:1893
13961 msgid "Administer copy alert suppression"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
13965 msgid "Sinhalese"
13966 msgstr "السنهالية"
13967
13968 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13969 msgid "Berber (Other)"
13970 msgstr "بربر (آخر)"
13971
13972 #: 950.data.seed-values.sql:6897
13973 msgid "Chinook jargon"
13974 msgstr "شينوك جارغون"
13975
13976 #: 950.data.seed-values.sql:6828
13977 msgid "Akan"
13978 msgstr "لغة أكان"
13979
13980 #: 950.data.seed-values.sql:7848
13981 msgid "film cassette"
13982 msgstr "كاسيت فلمي"
13983
13984 #: 950.data.seed-values.sql:918
13985 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13986 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13987
13988 #: 950.data.seed-values.sql:12679
13989 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13990 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13991
13992 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
13993 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
13994 #: 950.data.seed-values.sql:8927
13995 msgid "Spot heights"
13996 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:788
13999 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14000 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14003 msgid "Oklahoma "
14004 msgstr "أكلوهاما "
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14007 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14008 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14011 msgid ""
14012 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14013 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14014 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14015 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14016 "automatically."
14017 msgstr ""
14018 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14019 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14020 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14021 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14024 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14025 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14028 msgid ""
14029 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14030 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14031 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14032 "counting toward these tallies."
14033 msgstr ""
14034 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14035 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14036 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14037
14038 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14039 msgid "Sogdian"
14040 msgstr "سوغديا"
14041
14042 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14043 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14044 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14047 msgid "Kuanyama"
14048 msgstr "كواني ياما"
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14051 msgid "Audience"
14052 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14055 msgid "Notated music"
14056 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:41
14059 msgid "Alerting block on Renew"
14060 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14063 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14064 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14065
14066 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14067 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14068 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14069
14070 #: 950.data.seed-values.sql:180
14071 msgid "System Control Number"
14072 msgstr "رقم تحكم النظام"
14073
14074 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14075 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14076 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14077
14078 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14079 msgid "Marches"
14080 msgstr "موسيقا المسيرات"
14081
14082 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14083 msgid "Semitic (Other)"
14084 msgstr "سامية (أخرى)"
14085
14086 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14087 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14088 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14089
14090 #: 950.data.seed-values.sql:17071
14091 msgid ""
14092 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14093 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14094 "\"2.5cm\""
14095 msgstr ""
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14098 msgid ""
14099 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14100 "interval defined here."
14101 msgstr ""
14102 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14105 msgid "object"
14106 msgstr "مادة"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14109 msgid "computer chip cartridge"
14110 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14113 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14117 msgid "audio"
14118 msgstr "سمعي"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14121 msgid "Grid Config: circ.renew"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14125 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14129 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14130 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14133 msgid "tactile three-dimensional form"
14134 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14137 msgid "Show email field on patron registration"
14138 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14139
14140 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14141 msgid ""
14142 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14143 msgstr ""
14144 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14147 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14148 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14151 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14155 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14156 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14159 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14160 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14163 msgid "Chad "
14164 msgstr "تشاد "
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14167 msgid "Ebook API Integration"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14171 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14172 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14173
14174 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14175 msgid "Default Hold Pickup Location"
14176 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14177
14178 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14179 msgid "Scotland "
14180 msgstr "اسكتلندا "
14181
14182 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14183 msgid "Ballads"
14184 msgstr "أغانٍ شعبية"
14185
14186 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14187 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14188 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14189
14190 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14191 msgid "Euros"
14192 msgstr "يورو"
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14195 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14196 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14197
14198 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14199 msgid "Holdings View Show Volumes"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14203 msgid "None of the following"
14204 msgstr "ليس ممايلي"
14205
14206 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14207 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14208 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14211 msgid "China (Republic : 1949"
14212 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14213
14214 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14215 msgid ""
14216 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14217 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14218 "of your password strength requirements."
14219 msgstr ""
14220 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14221 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14222
14223 #: 950.data.seed-values.sql:178
14224 msgid "Authority Record ID"
14225 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14228 msgid "Sri Lanka "
14229 msgstr "سيرلانكا "
14230
14231 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14232 msgid "General Staff Client container"
14233 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:842
14236 msgid "Allow a user to check out a copy"
14237 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14238
14239 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14240 msgid "Maximum redirect lookups"
14241 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14244 msgid ""
14245 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14246 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14247 "field is shown or required this setting is ignored."
14248 msgstr ""
14249 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14250 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14251 "مطلوب"
14252
14253 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14254 msgid "Reading List"
14255 msgstr "قائمة القراءة"
14256
14257 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14258 msgid "Allow a user to update a provider"
14259 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14260
14261 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14262 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14266 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14267 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14270 msgid ""
14271 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14272 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14275 msgid "Newspaper"
14276 msgstr "صحيفة"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14279 msgid ""
14280 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14281 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14282 "field is required this setting is ignored."
14283 msgstr ""
14284 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14285 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14286
14287 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14288 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14289 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14290
14291 #: 950.data.seed-values.sql:4147
14292 msgid "PayflowPro test mode"
14293 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14294
14295 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14296 msgid "Nauru "
14297 msgstr "ناورو "
14298
14299 #: 950.data.seed-values.sql:7113
14300 msgid "Creek"
14301 msgstr "كريك"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:7309
14304 msgid "Pre-adolescent"
14305 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:5380
14308 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14309 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:12689
14312 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14313 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:15066
14316 msgid "Login via srfsh"
14317 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:31
14320 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14321 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14322
14323 #: 950.data.seed-values.sql:756
14324 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14325 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14326
14327 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14328 msgid ""
14329 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14330 "group"
14331 msgstr ""
14332 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14333
14334 #: 950.data.seed-values.sql:8322
14335 msgid "China "
14336 msgstr "الصين "
14337
14338 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14339 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14340 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14341
14342 #: 950.data.seed-values.sql:7162
14343 msgid "Polish"
14344 msgstr "بُولندية"
14345
14346 #: 950.data.seed-values.sql:17302
14347 msgid "OverDrive Authorization Name"
14348 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14349
14350 #: 950.data.seed-values.sql:12757
14351 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14352 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14353
14354 #: 950.data.seed-values.sql:8372
14355 msgid "Gibraltar "
14356 msgstr "جبل طارق "
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:19128
14359 msgid "Print Template: items_out"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14363 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14364 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:716
14367 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14368 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14371 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14372 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14375 msgid ""
14376 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14377 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14378 msgstr ""
14379 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14380 "أخر."
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:14207
14383 msgid "Boost Mobile"
14384 msgstr "بوست موبايل"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:3709
14387 msgid ""
14388 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14389 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14390 "is used."
14391 msgstr ""
14392 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14393 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14394
14395 #: 950.data.seed-values.sql:18883
14396 msgid "Collapse Bib Record Summary"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14400 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14401 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14402
14403 #: 950.data.seed-values.sql:8450
14404 msgid "Mexico "
14405 msgstr "المكسيك "
14406
14407 #: 950.data.seed-values.sql:36
14408 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14409 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14410
14411 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14412 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14413 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14414
14415 #: 950.data.seed-values.sql:7153
14416 msgid "Pampanga"
14417 msgstr "بامبانجا"
14418
14419 #: 950.data.seed-values.sql:5128
14420 msgid ""
14421 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14422 "to all phone fields without their own setting."
14423 msgstr ""
14424 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14425 "إعدادهم الخاص"
14426
14427 #: 950.data.seed-values.sql:18771
14428 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: 950.data.seed-values.sql:7784
14432 msgid "videotape reel"
14433 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14434
14435 #: 950.data.seed-values.sql:7152
14436 msgid "Pahlavi"
14437 msgstr "بهلوي"
14438
14439 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14440 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14441 msgstr ""
14442 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14443
14444 #: 950.data.seed-values.sql:8184
14445 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14446 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14447
14448 #: 950.data.seed-values.sql:12062
14449 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14450 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14451
14452 #: 950.data.seed-values.sql:2815
14453 msgid "Patron in person"
14454 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14455
14456 #: 950.data.seed-values.sql:17135
14457 msgid ""
14458 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14459 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14460 msgstr ""
14461
14462 #: 950.data.seed-values.sql:4111
14463 msgid "Enable PayflowPro payments"
14464 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14465
14466 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14467 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14468 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14469
14470 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14471 msgid "Require county field on patron registration"
14472 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14473
14474 #: 950.data.seed-values.sql:17612
14475 msgid "Orders Include Copy Data"
14476 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14477
14478 #: 950.data.seed-values.sql:7041
14479 msgid "Kikuyu"
14480 msgstr "الكيكويو"
14481
14482 #: 950.data.seed-values.sql:16524
14483 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14484 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14485
14486 #: 950.data.seed-values.sql:18407
14487 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14491 msgid "Show suffix field on patron registration"
14492 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14495 msgid "Tibetan"
14496 msgstr "التيبت"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14499 msgid "North American Indian (Other)"
14500 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
14503 msgid "No accompanying matter"
14504 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:6912
14507 msgid "Crimean Tatar"
14508 msgstr "تتار القرم"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:7258
14511 msgid "Tsimshian"
14512 msgstr "التسيمشيان"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14515 msgid "CREATE_LASSO"
14516 msgstr "CREATE_LASSO"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:8482
14519 msgid "Oregon "
14520 msgstr "ولاية أوريغون "
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14523 msgid "Nogai"
14524 msgstr "النوجاى"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
14527 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
14528 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
14529 #: 950.data.seed-values.sql:8711
14530 msgid "Historical information"
14531 msgstr "معلومات تاريخية"
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:5354
14534 msgid ""
14535 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14536 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14537 msgstr ""
14538 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14539 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14542 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14543 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14546 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14547 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:7228
14550 msgid "Sumerian"
14551 msgstr "السومرية"
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14554 msgid "Delete copy alert suppression"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:16510
14558 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14559 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:3598
14562 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14563 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14566 msgid "Gall"
14567 msgstr "غال"
14568
14569 #: 950.data.seed-values.sql:7989
14570 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14571 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:4966
14574 msgid ""
14575 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14576 "registration."
14577 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14578
14579 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
14580 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14581 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:8599
14584 msgid "South Australia "
14585 msgstr "استراليا الجنوبية "
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
14588 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
14589 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
14590 msgid "Calendars"
14591 msgstr "تقاويم"
14592
14593 #: 950.data.seed-values.sql:7268
14594 msgid "Twi"
14595 msgstr "التوي"
14596
14597 #: 950.data.seed-values.sql:3243
14598 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14599 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14600
14601 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14602 msgid "Gujarati"
14603 msgstr "جاغراتي"
14604
14605 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14606 msgid "Austronesian (Other)"
14607 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14608
14609 #: 950.data.seed-values.sql:13812
14610 msgid "Fido"
14611 msgstr "فيدو"
14612
14613 #: 950.data.seed-values.sql:7028
14614 msgid "Kalâtdlisut"
14615 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14616
14617 #: 950.data.seed-values.sql:5434
14618 msgid ""
14619 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14620 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14621 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14622 msgstr ""
14623 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14624 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14625 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14628 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14629 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14632 msgid "Default copy status (normal)"
14633 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
14636 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14637 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:710
14640 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14641 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:14275
14644 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14645 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:1953
14648 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14649 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:7032
14652 msgid "Kashmiri"
14653 msgstr "كشميري"
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14656 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14657 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14660 msgid "Haida"
14661 msgstr "هيدا"
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
14664 msgid "Occitan (post-1500)"
14665 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:3754
14668 msgid ""
14669 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14670 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14671 "format must also be defined"
14672 msgstr ""
14673 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14674 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14675
14676 #: 950.data.seed-values.sql:1813
14677 msgid ""
14678 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14679 "group"
14680 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14681
14682 #: 950.data.seed-values.sql:18981
14683 msgid "Print Template Context: checkin"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14687 msgid "volume"
14688 msgstr "المجلد"
14689
14690 #: 950.data.seed-values.sql:1937
14691 msgid "Acquisitions Administrator"
14692 msgstr "مدير التزويد"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:6744
14695 msgid "Sound recording format"
14696 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14697
14698 #: 950.data.seed-values.sql:910
14699 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14700 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14701
14702 #: 950.data.seed-values.sql:5566
14703 msgid "Language of work"
14704 msgstr "لغة العمل"
14705
14706 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
14707 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14708 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14709
14710 #: 950.data.seed-values.sql:6818
14711 msgid "Afar"
14712 msgstr "أفار"
14713
14714 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14715 msgid "Bound as part of another work"
14716 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14717
14718 #: 950.data.seed-values.sql:8442
14719 msgid "Mongolia "
14720 msgstr "منغوليا "
14721
14722 #: 950.data.seed-values.sql:11964
14723 msgid "Part of the whole quantity."
14724 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14725
14726 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14727 msgid "Content Type"
14728 msgstr "نوع المحتوى"
14729
14730 #: 950.data.seed-values.sql:1482
14731 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14732 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14733
14734 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14735 msgid "No attempt to code"
14736 msgstr "دون ترميز"
14737
14738 #: 950.data.seed-values.sql:3751
14739 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14740 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14741
14742 #: 950.data.seed-values.sql:1873
14743 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14744 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14745
14746 #: 950.data.seed-values.sql:17254
14747 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14748 msgstr ""
14749 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14750 "الإعارة"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:5161
14753 msgid ""
14754 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14755 "messages."
14756 msgstr ""
14757 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14758 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14759
14760 #: 950.data.seed-values.sql:1546
14761 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14762 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14763
14764 #: 950.data.seed-values.sql:143
14765 msgid "Name Subject"
14766 msgstr "اسم الموضوع"
14767
14768 #: 950.data.seed-values.sql:1300
14769 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14770 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14771
14772 #: 950.data.seed-values.sql:7205
14773 msgid "Northern Sami"
14774 msgstr "سامي الشمالية"
14775
14776 #: 950.data.seed-values.sql:11747
14777 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14778 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14779
14780 #: 950.data.seed-values.sql:6764
14781 msgid "Media Type"
14782 msgstr "نوع الوسائط"
14783
14784 #: 950.data.seed-values.sql:4660
14785 msgid ""
14786 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14787 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14788 "field is shown or required this setting is ignored."
14789 msgstr ""
14790 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
14791 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14792
14793 #: 950.data.seed-values.sql:17081
14794 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14795 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14796
14797 #: 950.data.seed-values.sql:798
14798 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14799 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14800
14801 #: 950.data.seed-values.sql:8507
14802 msgid "Russia (Federation) "
14803 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14804
14805 #: 950.data.seed-values.sql:19261
14806 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: 950.data.seed-values.sql:19086
14810 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: 950.data.seed-values.sql:8376
14814 msgid "Guadeloupe "
14815 msgstr "جوادلوب "
14816
14817 #: 950.data.seed-values.sql:8460
14818 msgid "Northern Ireland "
14819 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14820
14821 #: 950.data.seed-values.sql:7379
14822 msgid "M-II"
14823 msgstr "إل إل- إم"
14824
14825 #: 950.data.seed-values.sql:4813
14826 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14827 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14828
14829 #: 950.data.seed-values.sql:3931
14830 msgid "Content of event_text include"
14831 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14832
14833 #: 950.data.seed-values.sql:8016
14834 msgid "Popular music"
14835 msgstr "موسيقا شعبية"
14836
14837 #: 950.data.seed-values.sql:1650
14838 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14839 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14840
14841 #: 950.data.seed-values.sql:8446
14842 msgid "Montana "
14843 msgstr "مونتانا "
14844
14845 #: 950.data.seed-values.sql:908
14846 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14847 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14848
14849 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14850 msgid "Polar stereographic"
14851 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14852
14853 #: 950.data.seed-values.sql:15964
14854 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14855 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14856
14857 #: 950.data.seed-values.sql:3868
14858 msgid "Block copy checkout status"
14859 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14860
14861 #: 950.data.seed-values.sql:2813
14862 msgid "Hold Shelf expiration"
14863 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14864
14865 #: 950.data.seed-values.sql:3018
14866 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14867 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14868
14869 #: 950.data.seed-values.sql:7860
14870 msgid "microopaque"
14871 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14872
14873 #: 950.data.seed-values.sql:8392
14874 msgid "Idaho "
14875 msgstr "ايداهو "
14876
14877 #: 950.data.seed-values.sql:1064
14878 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14879 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:7227
14882 msgid "Susu"
14883 msgstr "سوسو"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14886 msgid "Cambodia "
14887 msgstr "كومبوديا "
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14890 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14891 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:15069
14894 msgid "Login via xmlrpc"
14895 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14896
14897 #: 950.data.seed-values.sql:529
14898 msgid "Lost"
14899 msgstr "ضائع"
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:824
14902 msgid "User may delete a patron statistical category"
14903 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14904
14905 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
14906 #: 950.data.seed-values.sql:7219
14907 msgid "Spanish"
14908 msgstr "الإسبانية"
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:7376
14911 msgid "Betacam"
14912 msgstr "بيتا كام"
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:7329
14915 msgid "Musical sound recording"
14916 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:11947
14919 msgid "Delayed: Changed"
14920 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:13398
14923 msgid "Heading -- Personal Name"
14924 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14925
14926 #: 950.data.seed-values.sql:8330
14927 msgid "Colombia "
14928 msgstr "كولومبيا "
14929
14930 #: 950.data.seed-values.sql:4903
14931 msgid ""
14932 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14933 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14934 "If the field is required this setting is ignored."
14935 msgstr ""
14936 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14937 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14938 "مطلوب."
14939
14940 #: 950.data.seed-values.sql:13323
14941 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14942 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14943
14944 #: 950.data.seed-values.sql:790
14945 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14946 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14947
14948 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
14949 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
14950 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
14951 msgid "Phonograph music recording"
14952 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:485
14955 msgid "7_days_2_renew"
14956 msgstr "7_days_2_renew"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:5460
14959 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: 950.data.seed-values.sql:6939
14963 msgid "Eskimo languages"
14964 msgstr "لغات الإسكيمو"
14965
14966 #: 950.data.seed-values.sql:1867
14967 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14968 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14969
14970 #: 950.data.seed-values.sql:60
14971 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14972 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14973
14974 #: 950.data.seed-values.sql:1214
14975 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14976 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14977
14978 #: 950.data.seed-values.sql:4630
14979 msgid "Show alias field on patron registration"
14980 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
14981
14982 #: 950.data.seed-values.sql:1716
14983 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14984 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14985
14986 #: 950.data.seed-values.sql:211
14987 msgid "All Creators"
14988 msgstr "كافة المُنشئين"
14989
14990 #: 950.data.seed-values.sql:4873
14991 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14992 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14993
14994 #: 950.data.seed-values.sql:1728
14995 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14996 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14997
14998 #: 950.data.seed-values.sql:8369
14999 msgid "Kiribati "
15000 msgstr "كيريباس "
15001
15002 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15003 msgid "Flamenco"
15004 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15005
15006 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15007 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15008
15009 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15010 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15011
15012 #~ msgid ""
15013 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15014 #~ "destination or source"
15015 #~ msgstr ""
15016 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15017 #~ "العبور أو المصدر"
15018
15019 #~ msgid "Canceled holds display count"
15020 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15021
15022 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15023 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15024
15025 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15026 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15027
15028 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15029 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15030
15031 #~ msgid ""
15032 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15033 #~ "source or dest"
15034 #~ msgstr ""
15035 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15036 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15037
15038 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15039 #~ msgstr ""
15040 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15041
15042 #~ msgid "Canceled holds display age"
15043 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15044
15045 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15046 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15047
15048 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15049 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15050
15051 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15052 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15053
15054 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15055 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15056
15057 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15058 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15059
15060 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15061 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15062
15063 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15064 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15065
15066 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15067 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15068
15069 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15070 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"