]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
LP2042879 Shelving Location Groups Admin accessibility
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-03-04 15:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-06 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build e0878392dc799b267dea80578fa65500a5d74155)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8418
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8213
30 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8939
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7220
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7107
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5642
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7908
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7198
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:16125
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:16103
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6991
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3517
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15857
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19956
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8180
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4975
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5206
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17521
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8537
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5713
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15772
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8087
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8359
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13547
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8236
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8210 950.data.seed-values.sql:8915
167 #: 950.data.seed-values.sql:8936
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16183
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3466
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18863
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19477
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7060
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8233
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12168
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:17049
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8640
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7180
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12392 950.data.seed-values.sql:12393
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5457
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19774
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7098
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8279
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4720
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3427
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8556
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8599
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:14076 950.data.seed-values.sql:14862
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8470
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7250
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4442
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5276
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5218
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:9003
331 #: 950.data.seed-values.sql:9013
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16161
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8607
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:4015
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15530
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:19038
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
381 #: 950.data.seed-values.sql:3700
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1973
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14590
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2981
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8488
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5302
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7024
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8688
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7429
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7343
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:12122
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8643
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3844
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19609
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7208
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8262
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8572
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8347
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8951
501 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8977
502 #: 950.data.seed-values.sql:8990
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13561
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19171
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4921
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4795
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17328
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15101
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:12116
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16141
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14176
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8342
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4273
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7142
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3327
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4903
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3646
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4855
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18996
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4318
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6899
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19669
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17757
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7608 950.data.seed-values.sql:7609
629 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
630 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
639 #: 950.data.seed-values.sql:8932
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3976
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12832
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8679
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3841
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7394
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14760
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:20309
668 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
669 msgstr ""
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12078
672 msgid "EDI"
673 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:1348
676 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
677 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:8534
680 msgid "Nova Scotia "
681 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:12500
684 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
685 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3850
688 msgid "Change reshelving status interval"
689 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:3336
692 msgid ""
693 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
694 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
695 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
696 "items will match."
697 msgstr ""
698 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
699 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
700 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
701 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:752
704 msgid ""
705 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
706 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:19914
709 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
710 msgstr ""
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:4723
713 msgid ""
714 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
715 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
716 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
717 msgstr ""
718 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
719 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
720 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8364
723 msgid "British Columbia "
724 msgstr "كولومبيا البريطانية "
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:19388
727 msgid "Print Template: offline_checkout"
728 msgstr ""
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7407
731 msgid "The item is a poem or collection of poems."
732 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:7097
735 msgid "Kanuri"
736 msgstr "الكانوري"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:7030
739 msgid "Germanic (Other)"
740 msgstr "الجرمانية (آخر)"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:18597
743 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
744 msgstr ""
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8650
747 msgid "Midway Islands "
748 msgstr "جزر ميدواي "
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3
751 msgid "oclc"
752 msgstr "oclc"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:3733
755 msgid "Item Status for Missing Pieces"
756 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
759 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
760 #: 950.data.seed-values.sql:9086
761 msgid "Illustrations"
762 msgstr "إيضاحات"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:8608
765 msgid "Tennessee "
766 msgstr "تينيسي "
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7760
769 msgid "notated movement"
770 msgstr "نوتة متحركة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:18975
773 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
774 msgstr ""
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6905
777 msgid "Arapaho"
778 msgstr "الأراباهو"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:16962
781 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
782 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:8604
785 msgid "Tunisia "
786 msgstr "تونس "
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:6932
789 msgid "Bihari"
790 msgstr "بهاري"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:7351
793 msgid "Welsh"
794 msgstr "ويلزي"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:3472
797 msgid "Soft stalling interval"
798 msgstr "فترة توقف معتدلة"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:14454
801 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
802 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8648
805 msgid "Saint Kitts"
806 msgstr "سانت كيتس"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7040
809 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
810 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7305
813 msgid "Temne"
814 msgstr "التمني"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8702
817 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8730
818 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8758
819 #: 950.data.seed-values.sql:8772
820 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
821 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:3252
824 msgid "Spine label line width"
825 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:8108
828 msgid "Map series"
829 msgstr "سلسة خرائط"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:4714
832 msgid ""
833 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
834 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
835 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
836 msgstr ""
837 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
838 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
839 "كان الحقل مطلوب."
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:8467
842 msgid "Iraq"
843 msgstr "العراق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:1656
846 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
847 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:12357
850 msgid ""
851 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
852 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
853 msgstr ""
854 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
855 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:19024
858 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
859 msgstr ""
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:16990
862 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
863 msgstr ""
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:17644
866 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
867 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:8271
870 msgid "Bonne"
871 msgstr "مسقط بون"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:3409
874 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
875 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:896
878 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
879 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8254
882 msgid "Goode's homolographic"
883 msgstr "هومولوغرافيك جود"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
886 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
887 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
888 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
889 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:487
892 msgid "1_hour_2_renew"
893 msgstr "1_hour_2_renew"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:4747
896 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
897 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
900 msgid "Charge lost on zero"
901 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:854
904 msgid ""
905 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
906 "given copy"
907 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:7086
910 msgid "Japanese"
911 msgstr "اليابانية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:15563
914 msgid "Truncate fines to max fine amount"
915 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:3014
918 msgid ""
919 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
920 "staff that received the copy"
921 msgstr ""
922 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
923 "النُسخة"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:5294
926 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
927 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:1644
930 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
931 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4585
934 msgid "Button bar"
935 msgstr "شريط الزر"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:12830
938 msgid "Invalid value for \"price\""
939 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:3225
942 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
943 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7295
946 msgid "Swazi"
947 msgstr "السوزاي"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:5026
950 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
951 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:7075
954 msgid "Indic (Other)"
955 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:8491
958 msgid "Massachusetts "
959 msgstr "ماساتشوستس "
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:5
962 msgid "System Local"
963 msgstr "النظام المحلي"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:8585
966 msgid "San Marino "
967 msgstr "سان مارينو "
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:13788 950.data.seed-values.sql:13794
970 msgid "Default Phone Number"
971 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:14624
974 msgid "Cleartalk Wireless"
975 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:7190
978 msgid "Newari"
979 msgstr "النيواري"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:8435
982 msgid "Ghana "
983 msgstr "غانا "
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1102
986 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
987 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:1294
990 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
991 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:19416
994 msgid "Print Template: offline_checkin"
995 msgstr ""
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:4624
998 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
999 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:12891
1002 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1003 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:19192
1006 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1010 msgid ""
1011 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1012 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1013 msgstr ""
1014 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1015 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:17290
1018 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:7200
1022 msgid "Nubian languages"
1023 msgstr "اللغات النوبية"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1026 #: 950.data.seed-values.sql:6903
1027 msgid "Armenian"
1028 msgstr "الأرمنية"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:7242
1031 msgid "Sandawe"
1032 msgstr "السانداوي"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:944
1035 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1036 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:984
1039 msgid "Allow a user to run reports"
1040 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12101
1043 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1044 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:14658
1047 msgid "Syringa Wireless"
1048 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:12838
1051 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1052 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:19374
1055 msgid "Print Template: transit_slip"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1059 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1060 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:531
1063 msgid "In process"
1064 msgstr "قَيد المُعالجة"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1067 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1068 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1071 msgid "Content of alert_text include"
1072 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1075 msgid ""
1076 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1077 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1078 "will result in a warning to the staff."
1079 msgstr ""
1080 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1081 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1082 "إلى طاقم المكتبة."
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:18758
1085 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:5698
1089 msgid "Circulation History"
1090 msgstr "أرشيف الإعارة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1093 msgid "Hard stalling interval"
1094 msgstr "فترة توقف صارمة"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7376
1097 msgid "Specialized"
1098 msgstr "الاختصاصيون"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:564
1101 msgid "American English"
1102 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:7194
1105 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1106 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1109 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1110 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1113 msgid "California "
1114 msgstr "كاليفورنيا "
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7972
1117 msgid "computer disc cartridge"
1118 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8919
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8940
1122 msgid "Rehearsals"
1123 msgstr "البروفات"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:134
1126 msgid "Personal Author"
1127 msgstr "المؤلف الشخصي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:19101
1130 msgid "Print Template Context: bills_current"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8641
1134 msgid "Wales "
1135 msgstr "ويلز "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1138 msgid "Madurese"
1139 msgstr "المادريز"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4741
1142 msgid ""
1143 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1144 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1145 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1146 msgstr ""
1147 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1148 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1149 "مطلوب"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1152 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1153 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7243
1156 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1157 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7101
1160 msgid "Khasi"
1161 msgstr "الكازية"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8954
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8980
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8993
1166 msgid "Land forms"
1167 msgstr "أشكال الأرض"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:14386
1170 msgid "Bluegrass Cellular"
1171 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1174 msgid ""
1175 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1176 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7147
1179 msgid "Marshallese"
1180 msgstr "المارشالية"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:16975
1183 msgid ""
1184 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1185 msgstr ""
1186 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7357
1189 msgid "Yao (Africa)"
1190 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:12103
1193 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:17264
1197 msgid ""
1198 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1199 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1200 msgstr ""
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:12968
1203 msgid ""
1204 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1205 "Bib Queue."
1206 msgstr ""
1207 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1208 "المكتبة"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1211 msgid "Cuba "
1212 msgstr "كوبا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1215 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1216 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8170
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8864 950.data.seed-values.sql:8894
1221 msgid "Law reports and digests"
1222 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1225 msgid "Prakrit languages"
1226 msgstr "لغات براكريت"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1229 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1230 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:535
1233 msgid "On order"
1234 msgstr "قَيد الطلب"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17817
1237 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1238 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:8455
1241 msgid "Iceland "
1242 msgstr "إيسلندا "
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1245 msgid ""
1246 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1247 "remain active."
1248 msgstr ""
1249 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1250 "تبقى فعالة/نشطة."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1253 msgid "Reset request time on un-cancel"
1254 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8100
1257 msgid "Villancicos"
1258 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:13862
1261 msgid "Local"
1262 msgstr "محلي"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:6887
1269 msgid "Adygei"
1270 msgstr "الإديجاي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1273 msgid "Holds: Soft boundary"
1274 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4963
1277 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1278 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1281 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1282 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1285 msgid ""
1286 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1287 "default."
1288 msgstr ""
1289 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8484
1292 msgid "Liechtenstein "
1293 msgstr "ليختنشتاين "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:654
1296 msgid "Everywhere"
1297 msgstr "أي مكان"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1300 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1301 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:13529
1304 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1305 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1308 msgid "online resource"
1309 msgstr "مصادر ويب"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:928
1312 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:19844
1316 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1320 msgid "Turkmen"
1321 msgstr "التركمان"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7316
1324 msgid "Tlingit"
1325 msgstr "التلينغيتية"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:738
1328 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1329 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:5477
1332 msgid ""
1333 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1334 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1335 "also be set to \"true\"."
1336 msgstr ""
1337 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1338 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8600
1341 msgid "Tajikistan "
1342 msgstr "الطاجيكستان "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:18884
1345 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:19830
1349 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:8569
1353 msgid "Rhode Island "
1354 msgstr "جزيرة رود "
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1357 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1358 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1361 msgid "Untargeted expiration"
1362 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1365 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1366 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1369 msgid ""
1370 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1371 "\"100 days\""
1372 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7704
1375 msgid "two-dimensional moving image"
1376 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8465
1379 msgid "Italy "
1380 msgstr "إيطاليا "
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13592
1383 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1384 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:14539
1387 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1388 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1391 msgid "Spine label left margin"
1392 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1395 msgid "Tamashek"
1396 msgstr "تاماشيك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1399 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1400 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4990
1403 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1404 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7089
1407 msgid "Kara-Kalpak"
1408 msgstr "كارا-كالباك"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1411 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1412 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:12072
1415 msgid "Non-library Item"
1416 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:926
1419 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:5164
1423 msgid ""
1424 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1425 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1428 msgid ""
1429 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1430 "records"
1431 msgstr ""
1432 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1433 "المُرتبطة"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:6964
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "شيروكي"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:10765
1440 msgid ""
1441 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1442 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1443 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1444 "for the penalty."
1445 msgstr ""
1446 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1447 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1448 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:18954
1451 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8568
1455 msgid "Zimbabwe "
1456 msgstr "زيمبابوي "
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:19949
1459 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:16213
1463 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1464 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:8049
1467 msgid "Concerti grossi"
1468 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7936
1471 msgid "microfilm cassette"
1472 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1475 msgid "Ricercars"
1476 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:693
1479 msgid "Long-Overdue Materials"
1480 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:16844
1483 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1484 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1487 msgid "Bahamas "
1488 msgstr "الباهاما "
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:9028 950.data.seed-values.sql:9045
1491 #: 950.data.seed-values.sql:9061 950.data.seed-values.sql:9077
1492 #: 950.data.seed-values.sql:9093
1493 msgid "Facsimiles"
1494 msgstr "صور طبق الأصل"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1497 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6950
1501 msgid "Catalan"
1502 msgstr "الكاتلان"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:12734
1505 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1506 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:17469
1509 msgid ""
1510 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1511 "OverDrive)"
1512 msgstr ""
1513 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1514 "الأوفر درايف ـ"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19616
1517 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7352
1521 msgid "Sorbian languages"
1522 msgstr "اللغات الصربية"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:4711
1525 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1526 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1529 msgid ""
1530 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1531 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1532 msgstr ""
1533 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1534 "بوضع الحجز"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:17062
1537 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1538 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1541 msgid ""
1542 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1543 "maps"
1544 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1547 msgid "overhead transparency"
1548 msgstr "شفافية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:15510
1551 msgid ""
1552 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1553 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1554 "entity."
1555 msgstr ""
1556 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1557 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8681
1560 msgid "Multiple dates"
1561 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:20364
1564 msgid "Catalog Results Page Size"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:8443
1568 msgid "Guatemala "
1569 msgstr "غواتيمالا "
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1572 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1573 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:14
1576 msgid "Set"
1577 msgstr "ضبط"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1580 msgid "Skip For Hold Targeting"
1581 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8998
1584 msgid "No specified special format characteristics"
1585 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8619
1588 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1589 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:5344
1592 msgid ""
1593 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1594 "SMS from the OPAC."
1595 msgstr ""
1596 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1597 "الأوباك."
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:7434
1600 msgid "U-matic"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1604 msgid ""
1605 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1606 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1607 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1608 msgstr ""
1609 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1610 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1611 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:12333
1614 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1615 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:7455
1618 msgid "33 1/3 rpm"
1619 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1622 msgid "Can do anything at the Branch level"
1623 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:17274
1626 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:19185
1630 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:7148
1634 msgid "Maithili"
1635 msgstr "ماتهيلي"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1638 msgid "Circulators"
1639 msgstr "المُعِيرون"
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1642 msgid "Algeria "
1643 msgstr "الجزائر "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:8409
1646 msgid "Denmark "
1647 msgstr "الدنمارك "
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:147
1650 msgid "Topic Subject"
1651 msgstr "عنوان الواصفة"
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:8489
1654 msgid "Latvia "
1655 msgstr "لافيا "
1656
1657 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1658 msgid ""
1659 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1660 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1661 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1662 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1663 "shelf."
1664 msgstr ""
1665 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1666 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1667 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:7221
1670 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1671 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:6928
1674 msgid "Bemba"
1675 msgstr "بيمبا"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8322
1678 msgid "Updating Web site"
1679 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1682 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1683 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:8263
1686 msgid "Krovak"
1687 msgstr "إسقاط كروفاك"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:20174
1690 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8466
1694 msgid "Côte d'Ivoire "
1695 msgstr "كوت ديفوار "
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1698 msgid "Cayman Islands "
1699 msgstr "جزر كايمان "
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12111
1702 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1703 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:12377 950.data.seed-values.sql:12378
1706 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1707 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:6989
1710 msgid "Dogri"
1711 msgstr "دوغري"
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1714 msgid ""
1715 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1716 "received"
1717 msgstr ""
1718 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:7131
1721 msgid "Limburgish"
1722 msgstr "الليمبرجيشية"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:808
1725 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1726 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:9595
1729 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1730 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1733 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1734 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1737 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1738 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:17784
1741 msgid ""
1742 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1743 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1744 msgstr ""
1745 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1746 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1749 msgid "Space oblique Mercator"
1750 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:6908
1753 msgid "Assamese"
1754 msgstr "الأسامية"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1757 msgid "Hold Notification Format"
1758 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:5236
1761 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1762 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:15164
1765 msgid "Match-Only Merge"
1766 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5634
1769 msgid "Accession Number"
1770 msgstr "رقم الوصول"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:19444
1773 msgid "Serials Print Routing Lists"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:17168
1777 msgid ""
1778 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1779 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1780 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1781 "Helvetica, serif\""
1782 msgstr ""
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1785 msgid "Org Unit Target Weight"
1786 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:16725
1789 msgid "Default copy location value for imported items"
1790 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1793 msgid "Clear shelf copy status"
1794 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8275
1797 msgid "Conic, specific type unknown"
1798 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:7128
1801 msgid "Latin"
1802 msgstr "لاتيني"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:816
1805 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1806 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:8256
1809 msgid "Mercator"
1810 msgstr "مسقط ميركاتور"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1813 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1814 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1817 msgid "Pavans"
1818 msgstr "موسيقى بافانز"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7021
1821 msgid "Frisian"
1822 msgstr "فريسيان"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1825 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1826 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1829 msgid "Malformed record cause Import failure"
1830 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1833 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1834 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1837 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1838 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1841 msgid "PayflowPro password"
1842 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:14947
1845 msgid "Centennial Wireless"
1846 msgstr "لاسلكي مئوي"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8703
1849 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
1850 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8773
1852 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1853 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:8448
1856 msgid "Gaza Strip "
1857 msgstr "قطاع غزة "
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:12825
1860 msgid "New record had insufficient quality"
1861 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:9033 950.data.seed-values.sql:9050
1864 #: 950.data.seed-values.sql:9066 950.data.seed-values.sql:9082
1865 #: 950.data.seed-values.sql:9098
1866 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1867 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:14726
1870 msgid "Simple Mobile"
1871 msgstr "موبايل بسيط"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1874 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1875 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:14966
1878 msgid "Helio"
1879 msgstr "هيليو"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:13567
1882 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1883 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8035
1886 msgid "Ballets"
1887 msgstr "موسيقا الباليه"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:8403
1890 msgid "Cabo Verde "
1891 msgstr "كابو فيردي "
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1894 msgid "Type C"
1895 msgstr "نوع سي"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8575
1898 msgid "South Carolina "
1899 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1902 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1903 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1906 msgid "Update prefix label definition."
1907 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8341
1910 msgid "Albania "
1911 msgstr "ألبانيا "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8449
1914 msgid "Hawaii "
1915 msgstr "هاواي "
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:4621
1918 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1919 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1922 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1923 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8661
1926 msgid "Spratly Island "
1927 msgstr "جزر سبراتلي "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1930 msgid "Bouvet Island "
1931 msgstr "جزيرة بوفيت "
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:15234
1934 msgid "LibraryElf Login"
1935 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:8273
1938 msgid "Equidistant conic"
1939 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1942 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1943 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:8404
1946 msgid "Cook Islands "
1947 msgstr "جزر كوك "
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:539
1950 msgid "Discard/Weed"
1951 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:8419
1954 msgid "El Salvador "
1955 msgstr "السلفادور "
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:2980
1958 msgid "Self Check"
1959 msgstr "التحقق الذاتي"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:7069
1962 msgid "Sichuan Yi"
1963 msgstr "سيتشوان يي"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:17162
1966 msgid "Item Print Label Font Family"
1967 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:5092
1970 msgid ""
1971 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1972 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1973 "If the field is required this setting is ignored."
1974 msgstr ""
1975 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1976 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1977 "مطلوب."
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
1980 msgid "PayPal test mode"
1981 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:7360
1984 msgid "Yoruba"
1985 msgstr "اليوروبا"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1988 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1989 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1992 msgid "Update copy alert suppression"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1996 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1997 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:5146
2000 msgid ""
2001 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2002 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2003 "field is required this setting is ignored."
2004 msgstr ""
2005 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2006 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:8416
2009 msgid "Timor"
2010 msgstr "تيمور"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:4457
2013 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2014 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:5716
2017 msgid "Cancel Holds"
2018 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:7408
2021 msgid "Speeches"
2022 msgstr "خطابات"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:19588
2025 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:13568
2029 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2030 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:19630
2033 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:5215
2037 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2038 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:6894
2041 msgid "Albanian"
2042 msgstr "ألباني"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:17820
2045 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2046 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:12844
2049 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2050 msgstr ""
2051 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:16812 950.data.seed-values.sql:16831
2054 #: 950.data.seed-values.sql:16850
2055 msgid ""
2056 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2057 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2058 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2059 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2060 "6 = bottom list, do not display."
2061 msgstr ""
2062 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2063 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2064 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2065 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2068 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2069 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:15331
2072 msgid "cat"
2073 msgstr "الفهرسة"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:12211
2076 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2077 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:998
2080 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2081 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:20354
2084 msgid "Use Hatch for printing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:7800
2088 msgid "unmediated"
2089 msgstr "بدون وساطة"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2092 msgid ""
2093 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2094 "%INCLUDE(header_text)%"
2095 msgstr ""
2096 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2097 "%INCLUDE(header_text)%"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:5467
2100 msgid ""
2101 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2102 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2103 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2104 "balances after an interval of time."
2105 msgstr ""
2106 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2107 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2108 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:20297
2111 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:17547
2115 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2116 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2119 msgid "Walloon"
2120 msgstr "والون"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:16296
2123 msgid ""
2124 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2125 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8530
2129 msgid "Norway "
2130 msgstr "النرويج "
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2133 msgid "Catalogers"
2134 msgstr "المفهرسين"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2137 msgid "Amharic"
2138 msgstr "الأمهرية"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:675
2141 msgid "Overdue Materials"
2142 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2145 msgid "Rapanui"
2146 msgstr "رابا نوي"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2149 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2150 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2151 msgid "Portraits"
2152 msgstr "صور شخصية زيتية"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2155 msgid "Temporary barcode prefix"
2156 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2159 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2160 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:18653
2163 msgid "Holdings View Show Copies"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:13581
2167 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2168 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:15721
2171 msgid "Upload Create PO"
2172 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:8084
2175 msgid "Requiems"
2176 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:5434
2179 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2180 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2183 msgid "Cataloging"
2184 msgstr "الفهرسة"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2187 msgid "Administer copy alert types"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8156
2191 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
2192 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2193 msgid "Indexes"
2194 msgstr "كشافات"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:6904
2197 msgid "Mapuche"
2198 msgstr "لغة مابوتشي"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:7336
2201 msgid "Uighur"
2202 msgstr "اليوغور"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2205 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2206 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2209 msgid "Program music"
2210 msgstr "موسيقا البرامج"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:8333
2213 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2214 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:12105
2217 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2218 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2221 msgid "Allow pending addresses"
2222 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2225 msgid ""
2226 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2227 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2228 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2229 msgstr ""
2230 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2231 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2234 msgid "Indonesian"
2235 msgstr "اندونيسي"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:19984
2238 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:726
2242 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2243 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8172
2246 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8896
2248 msgid "Yearbooks"
2249 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5640
2252 msgid "Edition"
2253 msgstr "الطبعة"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2256 msgid "Syria "
2257 msgstr "سوريا "
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:7992
2260 msgid "audiocassette"
2261 msgstr "كاسيت صوتي"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:18940
2264 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2268 msgid "Allow a user to delete a fund"
2269 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:4495
2272 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2273 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13579
2276 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2277 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2280 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2281 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:13974
2284 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2285 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2288 msgid "Djibouti "
2289 msgstr "جيبوتي "
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2292 msgid "Kurukh"
2293 msgstr "كوروخ"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2296 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2297 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:7302 950.data.seed-values.sql:7303
2300 msgid "Tatar"
2301 msgstr "تتار"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:20011
2304 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:992
2308 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2309 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:8442
2312 msgid "Georgia (Republic) "
2313 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:186
2316 msgid "Series Title (Browse)"
2317 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:14233
2320 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2321 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:8676
2324 msgid "Continuing resource currently published"
2325 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2328 msgid "Spine and pocket label font size"
2329 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2332 msgid "Minimum Item Price"
2333 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:13615
2336 msgid "Author axis"
2337 msgstr "محور المؤلف"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:13555
2340 msgid "Heading -- General Subdivision"
2341 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:7174
2344 msgid "Mooré"
2345 msgstr "مور"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2348 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2349 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8595
2352 msgid "Saudi Arabia "
2353 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2356 msgid "Indonesia "
2357 msgstr "إندونيسيا "
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:19942
2360 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2364 msgid "Syriac"
2365 msgstr "السريانية"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2368 msgid "Karen"
2369 msgstr "كارين"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2372 msgid "Friulian"
2373 msgstr "الفريلايان"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2376 msgid "Uganda "
2377 msgstr "أوغندا "
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:15638
2380 msgid ""
2381 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2382 "system moves on to the next URL"
2383 msgstr ""
2384 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2385 "ينقله إلى URL التالي"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:5704
2388 msgid "Template Merge Container"
2389 msgstr "وعاء دمج القالب"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:11708
2392 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2393 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:4999
2396 msgid "Show master_account field on patron registration"
2397 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:12091
2400 msgid "The information is to be or has been deleted."
2401 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2404 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2405 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2408 msgid "Create copy alert suppression"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:8356
2412 msgid "American Samoa "
2413 msgstr "ساموا الأمريكية "
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
2416 #: 950.data.seed-values.sql:8924
2417 msgid "Autobiography"
2418 msgstr "سير ذاتية"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:13589
2421 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2422 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:7278
2425 msgid "Soninke"
2426 msgstr "السونينكي"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:940
2429 msgid ""
2430 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2431 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:13480
2434 msgid ""
2435 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2436 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2437 "user params"
2438 msgstr ""
2439 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2440 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2443 msgid "Gabon "
2444 msgstr "الغابون "
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:9032 950.data.seed-values.sql:9049
2447 #: 950.data.seed-values.sql:9065 950.data.seed-values.sql:9081
2448 #: 950.data.seed-values.sql:9097
2449 msgid "Samples"
2450 msgstr "عينات"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:964
2453 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2454 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2457 msgid "Hmong"
2458 msgstr "همونغ"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2461 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2462 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2465 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2466 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:13549
2469 msgid "Heading -- Topical Term"
2470 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2473 msgid "Content of footer_text include"
2474 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:17405
2477 msgid ""
2478 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2479 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2480 "encouraged."
2481 msgstr ""
2482 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2483 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2484 "بشدة."
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:9825
2487 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2488 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:5173
2491 msgid ""
2492 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2493 "registration."
2494 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:7157
2497 msgid "Malay"
2498 msgstr "لغة الملايو"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:14129
2501 msgid "Bulletin.net"
2502 msgstr "Bulletin.net"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:8268
2505 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2506 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:7389
2509 msgid "Manuscript cartographic material"
2510 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:141
2513 msgid "Geographic Subject"
2514 msgstr "واصفة جغرافية"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2517 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2518 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:691
2521 msgid "Notification Fee"
2522 msgstr "رسم الإشعار"
2523
2524 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2525 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2526 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2529 msgid ""
2530 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2531 "fines"
2532 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:6952
2535 msgid "Cebuano"
2536 msgstr "السيبيونو"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2539 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2540 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:7171
2543 msgid "Mohawk"
2544 msgstr "الموهوك"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:924
2547 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2548 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:15823
2551 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2552 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:966
2555 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2556 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2559 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2560 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2561
2562 #: 950.data.seed-values.sql:5065
2563 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2564 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:12510
2567 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2568 msgstr ""
2569 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2572 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2573 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:4822
2576 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2577 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:18968
2580 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7996
2584 msgid "audio roll"
2585 msgstr "بكرة أوديو"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2588 msgid "ADMIN_INVOICE"
2589 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:8668
2592 msgid "United Kingdom "
2593 msgstr "المملكة المتحدة "
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2596 msgid "Javanese"
2597 msgstr "جاوي"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2600 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2601 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:18618
2604 msgid "Print Receipt On Payment"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:18814
2608 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2612 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2613 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:934
2616 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2617 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:13841
2620 msgid "Circulation Policy Configuration"
2621 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:8628
2624 msgid "Vatican City "
2625 msgstr "مدينة فاتيكان "
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:7094
2628 msgid "Kannada"
2629 msgstr "الكانادا"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2632 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2633 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:15829
2636 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2637 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:7222
2640 msgid "Persian"
2641 msgstr "فارسي"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:15233
2644 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2645 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:19080
2648 msgid "Default MARC Template"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2652 msgid "Delete copy alert types"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2656 msgid "Allow a user to create a new provider"
2657 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2660 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2661 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:9789
2664 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2665 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:936
2668 msgid "Allow a user to bar a patron"
2669 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:8532
2672 msgid "Nicaragua "
2673 msgstr "نيكاراغوا "
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8063
2676 msgid "Masses"
2677 msgstr "موسيقا الجماهير"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:19129
2680 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:8335
2684 msgid "Arrangement"
2685 msgstr "توزيع"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:8538
2688 msgid "Nevada "
2689 msgstr "نيفادا "
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:9029 950.data.seed-values.sql:9046
2692 #: 950.data.seed-values.sql:9062 950.data.seed-values.sql:9078
2693 #: 950.data.seed-values.sql:9094
2694 msgid "Coats of arms"
2695 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2698 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2699 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:7071
2702 msgid "Inuktitut"
2703 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:7415 950.data.seed-values.sql:8223
2706 msgid "Microopaque"
2707 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:8478
2710 msgid "Kosovo "
2711 msgstr "كوسوفو "
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:8171 950.data.seed-values.sql:8805
2714 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8895
2716 msgid "Other reports"
2717 msgstr "تقارير أُخرى"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2720 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2721 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:9852
2724 msgid ""
2725 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2726 msgstr ""
2727 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:263
2730 msgid "Type of Resource"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:952
2734 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2735 msgstr ""
2736 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2737 "العالمية\""
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:7087
2740 msgid "Judeo-Persian"
2741 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2744 msgid ""
2745 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2746 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2747 msgstr ""
2748 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2749 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:19325
2752 msgid "Print Template Context: patron_note"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:7143
2756 msgid "Lushai"
2757 msgstr "لوشاي"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:838
2760 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2761 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:8065
2764 msgid "Minuets"
2765 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2768 msgid "Tahitian"
2769 msgstr "التاهيتية"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2772 msgid "Germany "
2773 msgstr "الألمانية "
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2776 msgid "Allows a user to create a picklist"
2777 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2780 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2781 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:18681
2784 msgid "Copy Edit Default Values"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:17613
2788 msgid ""
2789 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2790 "in the public catalog for search on copy tags."
2791 msgstr ""
2792 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2793 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:17745
2796 msgid ""
2797 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2798 "suppressed?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:7406
2802 msgid "Mixed forms"
2803 msgstr "أشكال مختلطة"
2804
2805 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2806 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2807 msgstr ""
2808 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2809 "لـِ المستفيد"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:8583
2812 msgid "Sudan "
2813 msgstr "السودان "
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2816 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2817 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:7028
2820 msgid "Gayo"
2821 msgstr "جايو"
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8168
2824 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2825 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
2826 msgid "Standards/specifications"
2827 msgstr "معايير/ مواصفات"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:17629
2830 msgid "Library time zone"
2831 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2834 msgid "Cordiform"
2835 msgstr "شكل القلب"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2838 msgid "Fiji "
2839 msgstr "فيجي "
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2842 msgid "Not fiction (not further specified)"
2843 msgstr "ليس عمل أدبي"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
2846 msgid "AuthorizeNet login"
2847 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:4900
2850 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2851 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:878
2854 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2855 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:758
2858 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2859 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7209
2862 msgid "Oromo"
2863 msgstr "أُورومو"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:4774
2866 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2867 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2870 msgid ""
2871 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2872 "patron registration form."
2873 msgstr ""
2874 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2875
2876 #: 950.data.seed-values.sql:15254
2877 msgid ""
2878 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2879 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2880 "days."
2881 msgstr ""
2882 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2883 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:4397
2886 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2887 msgstr ""
2888 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:151
2891 msgid "General Keywords"
2892 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:7104
2895 msgid "Khotanese"
2896 msgstr "كوتانيزي"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:2845
2899 msgid "Patron via SIP"
2900 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2903 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2904 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2907 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8610
2911 msgid "Trinidad and Tobago "
2912 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8603
2915 msgid "Thailand "
2916 msgstr "تايلاند "
2917
2918 #: 950.data.seed-values.sql:8459
2919 msgid "Illinois "
2920 msgstr "إلينوي "
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:3475
2923 msgid ""
2924 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2925 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2926 msgstr ""
2927 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2928 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2931 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2932 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2935 msgid "Estonian"
2936 msgstr "استونيا"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:8255
2939 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2940 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2943 msgid ""
2944 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2945 "%INCLUDE(alert_text)%"
2946 msgstr ""
2947 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2948 "%INCLUDE(alert_text)%"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:16649
2951 msgid "Show county field on patron registration"
2952 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:5705
2955 msgid "URL Verification Queue"
2956 msgstr "URL طابور التحقق"
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:9031 950.data.seed-values.sql:9048
2959 #: 950.data.seed-values.sql:9064 950.data.seed-values.sql:9080
2960 #: 950.data.seed-values.sql:9096
2961 msgid "Forms"
2962 msgstr "أشكال ونماذج"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:7046
2965 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2966 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:659
2969 msgid "Branch"
2970 msgstr "فرع"
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:4831
2973 msgid ""
2974 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2975 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2976 "field is required this setting is ignored."
2977 msgstr ""
2978 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2979 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:17578
2982 msgid ""
2983 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2984 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2985 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2986 msgstr ""
2987 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2988 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2989 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:16290
2992 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2993 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:16219
2996 msgid ""
2997 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2998 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2999 "activity older than) this amount of time"
3000 msgstr ""
3001 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
3002 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
3003 "هذا المقدار مِن الوقت"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:12082
3006 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3007 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3010 msgid "Zambia "
3011 msgstr "زامبيا "
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:7
3014 msgid "Project Gutenberg"
3015 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3018 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3019 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:14318
3022 msgid "Element Mobile"
3023 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3026 msgid "Enable Stripe payments"
3027 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:8553
3030 msgid "Philippines "
3031 msgstr "الفليبين "
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:932
3034 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3035 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:4567
3038 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3039 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3042 msgid "Can do anything at the System level"
3043 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:16621
3046 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3047 msgstr ""
3048 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:15222
3051 msgid "Verification via translator-v1"
3052 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:12070
3055 msgid "Shipping Charge"
3056 msgstr "رسوم الشحن"
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:12191 950.data.seed-values.sql:12386
3059 #: 950.data.seed-values.sql:12387
3060 msgid "Historical Hold Retention Age"
3061 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:19136
3064 msgid "Print Template: bill_payment"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
3068 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
3069 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
3070 msgid "Music Score"
3071 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:7312
3074 msgid "Tigré"
3075 msgstr "مبرقع"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3078 msgid "Pop-up alert for errors"
3079 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:15274
3082 msgid ""
3083 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3084 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3085 "is 1."
3086 msgstr ""
3087 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3088 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3089 "الافتراضي هو 1."
3090
3091 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
3092 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
3093 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
3094 msgid "Legislation"
3095 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3098 msgid "Multiple languages"
3099 msgstr "لغات متعددة"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3102 msgid "Minimum Estimated Wait"
3103 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3106 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3107 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:7167
3110 msgid "Maltese"
3111 msgstr "المَالطية"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:19907
3114 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:7080
3118 msgid "Inupiaq"
3119 msgstr "الإينبياك"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3122 msgid ""
3123 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3124 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3125 msgstr ""
3126 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3127 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:132
3130 msgid "Corporate Author"
3131 msgstr "المؤلف المُشارك"
3132
3133 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3134 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3135 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:4525
3138 msgid ""
3139 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3140 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3141 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3142 "and right panes."
3143 msgstr ""
3144 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3145 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3146 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3149 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3150 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:744
3153 msgid "Allow a user to delete a volume"
3154 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3157 msgid "audiotape reel"
3158 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3161 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3162 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3165 msgid "Bislama"
3166 msgstr "البيسلاميا"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:19430
3169 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:6885
3173 msgid "Acoli"
3174 msgstr "الأُكولي"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:13617
3177 msgid "Topic"
3178 msgstr "موضُوع"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:7466
3181 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
3182 msgid "Book"
3183 msgstr "كتاب"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3186 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3187 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:499
3190 msgid "overdue_min"
3191 msgstr "overdue_min"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:501
3194 msgid "overdue_mid"
3195 msgstr "overdue_mid"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7052
3198 msgid "Haitian French Creole"
3199 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3202 msgid "Bikol"
3203 msgstr "بِيكول"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:7294
3206 msgid "Swedish"
3207 msgstr "السويديَة"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3210 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3211 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3214 msgid ""
3215 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3216 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3217 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3218 msgstr ""
3219 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3220 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3221 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3224 msgid ""
3225 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3226 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3227 "not be suppressed."
3228 msgstr ""
3229 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3230 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3231 "النقل لن يتم إخضاعه."
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
3234 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
3235 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
3236 msgid "Cassette audiobook"
3237 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3240 msgid "System"
3241 msgstr "النِظام"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:7007
3244 msgid "Ewe"
3245 msgstr "الإِيوية"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3248 msgid "Tupi languages"
3249 msgstr "لغات توبي"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:18870
3252 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:8522
3256 msgid "Niger "
3257 msgstr "النيجر "
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:12075
3260 msgid "Blanket Order"
3261 msgstr "طلب مخفي"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:15228
3264 msgid "OPAC Login (jspac)"
3265 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3268 msgid "Dravidian (Other)"
3269 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:12203
3272 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3273 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:6972
3276 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3277 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3280 msgid "Zhuang"
3281 msgstr "تشوانغ"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3284 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3285 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3288 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3289 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7968
3292 msgid "computer tape cartridge"
3293 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:12828
3296 msgid "Invalid value for \"status\""
3297 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3300 msgid "Spanish North Africa "
3301 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:7365
3304 msgid "Zande"
3305 msgstr "الزاندي"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:7266
3308 msgid "Slovak"
3309 msgstr "السلوفَاكية"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:976
3312 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3313 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3316 msgid "Gilbertese"
3317 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:13904
3320 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3321 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3324 msgid ""
3325 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3326 "are voided."
3327 msgstr ""
3328 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3329 "ملغية/باطلة."
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3332 msgid "user_request.create"
3333 msgstr "user_request.create"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:125
3336 msgid "Alternate Title"
3337 msgstr "العُنوان البديل"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3340 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3341 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:5119
3344 msgid ""
3345 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3346 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3347 "field is shown or required this setting is ignored."
3348 msgstr ""
3349 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3350 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3353 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3354 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:16260 950.data.seed-values.sql:16266
3357 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3358 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:8543
3361 msgid "Ohio "
3362 msgstr "أوهايو "
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:666
3365 msgid "Your Bookmobile"
3366 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:954
3369 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3370 msgstr ""
3371 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:16738
3374 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3375 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:245
3378 msgid "Abstract"
3379 msgstr "المُلخص"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:15474
3382 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3383 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:7244
3386 msgid "Yakut"
3387 msgstr "ياقوت"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:796
3390 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3391 msgstr ""
3392 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:706
3395 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3396 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3399 msgid "Passion music"
3400 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:7064
3403 msgid "Hupa"
3404 msgstr "الهبا"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3407 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3408 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3411 msgid "Icelandic"
3412 msgstr "ايسلندا"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:13571
3415 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3416 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:8277
3419 msgid "Armadillo"
3420 msgstr "شكل المدرع"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:8426
3423 msgid "Florida "
3424 msgstr "فلوريدا "
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8950
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8976
3428 #: 950.data.seed-values.sql:8989
3429 msgid "Bathymetry, soundings"
3430 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3433 msgid ""
3434 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3435 msgstr ""
3436 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3439 msgid ""
3440 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3441 "%INCLUDE(notice_text)%"
3442 msgstr ""
3443 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3444 "%INCLUDE(notice_text)%"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:6893
3447 msgid "Akkadian"
3448 msgstr "الأكادية"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3451 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:7276
3455 msgid "Sindhi"
3456 msgstr "السندهي"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:996
3459 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3460 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3463 msgid "Full score, miniature or study size"
3464 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:5551
3467 msgid ""
3468 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3469 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3470 "home OU)"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:8042
3474 msgid "Chaconnes"
3475 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:14811
3478 msgid "US Cellular"
3479 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3482 msgid ""
3483 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3484 msgstr ""
3485 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:19872
3488 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3492 msgid "Default Item Price"
3493 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:5483
3496 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3497 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3500 msgid "Allow batch update via buckets"
3501 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:7102
3504 msgid "Khoisan (Other)"
3505 msgstr "الخواز (أخرى)"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:846
3508 msgid "Allow a user to update a copy location"
3509 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:15462
3512 msgid ""
3513 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3514 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3515 "User Trigger Event that can be viewed."
3516 msgstr ""
3517 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3518 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3519 "للمستخدم يمكن عرضها."
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3522 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3523 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:15544
3526 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3527 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3530 msgid "notated music"
3531 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3534 msgid "Songhai"
3535 msgstr "سونغاي"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:19651
3538 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: 950.data.seed-values.sql:5197
3542 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3543 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:5209
3546 msgid ""
3547 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3548 "registration."
3549 msgstr ""
3550 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:8415
3553 msgid "Equatorial Guinea "
3554 msgstr "غينيا الإستوائية "
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:13742
3557 msgid "Vandelay Queue"
3558 msgstr "طابور المَعنِيات"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3561 msgid "CREATE_SURVEY"
3562 msgstr "CREATE_SURVEY"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3565 msgid "Belgium "
3566 msgstr "بلجيكا "
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3569 msgid "Close score"
3570 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:8518
3573 msgid "North Carolina "
3574 msgstr "شمال كارولينا "
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:521
3577 msgid "3month"
3578 msgstr "3أشهر"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:18632
3581 msgid "Renew: Strict Barcode"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3585 msgid "Cassini-Soldner"
3586 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3589 msgid "Anthems"
3590 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:8375
3593 msgid "Solomon Islands "
3594 msgstr "جزر سليمان "
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3597 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3598 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3601 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3602 msgid "Czech"
3603 msgstr "تشيكي"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:17312
3606 msgid ""
3607 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3608 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3609 msgstr ""
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:7169
3612 msgid "Manipuri"
3613 msgstr "المانيبري"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3616 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3617 msgstr ""
3618 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:948
3621 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3622 msgstr ""
3623 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:15210
3626 msgid "Login via opensrf"
3627 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:6834
3630 msgid "Carrier Type"
3631 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:8059
3634 msgid "Hymns"
3635 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3638 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3639 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3642 msgid ""
3643 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3644 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3645 msgstr ""
3646 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3647 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3650 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3651 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3654 msgid "Undetermined"
3655 msgstr "غير محدد"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:5297
3658 msgid ""
3659 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3660 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3661 msgstr ""
3662 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3663 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:129
3666 msgid "Title Proper"
3667 msgstr "عنوان صحيح"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3670 msgid "Chorales"
3671 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3674 msgid "Maximum Item Price"
3675 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3678 msgid "Romanian"
3679 msgstr "الرومانية"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3682 msgid "Mississippi "
3683 msgstr "الميسسيبي "
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3686 msgid "Sardinian"
3687 msgstr "السردينيا"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8183
3690 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3691 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:712
3694 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3695 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:8326
3698 msgid "Animation and live action"
3699 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:12100
3702 msgid "Canceled: Not Found"
3703 msgstr "ملغي: غير موجود"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8699
3706 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
3707 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
3708 #: 950.data.seed-values.sql:8769
3709 msgid "Thematic index"
3710 msgstr "كشاف الملحن"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3713 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3714 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3717 msgid "Offline"
3718 msgstr "غير متصل"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:8464
3721 msgid "Israel "
3722 msgstr "الكيان الصهيوني "
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3725 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3726 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8953
3729 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8979
3730 #: 950.data.seed-values.sql:8992
3731 msgid "Pictorially"
3732 msgstr "شكل تصويري"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3735 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3736 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3739 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3740 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:4558 950.data.seed-values.sql:4561
3743 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3744 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:8460
3747 msgid "Indiana "
3748 msgstr "انديانا "
3749
3750 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3751 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3752 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3753
3754 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3755 msgid ""
3756 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3757 "interface."
3758 msgstr ""
3759 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:888
3762 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:14879
3766 msgid "Verizon Wireless"
3767 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:7207
3770 msgid "Ojibwa"
3771 msgstr "الأوجيبوا"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:17194
3774 msgid "Item Print Label Font Weight"
3775 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3778 msgid "roll"
3779 msgstr "لفة"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:15617
3782 msgid ""
3783 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3784 "will follow before giving up."
3785 msgstr ""
3786 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3787 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
3790 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
3791 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
3792 msgid "Software and video games"
3793 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:7348
3796 msgid "Walamo"
3797 msgstr "والامو"
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3800 msgid ""
3801 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3802 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3803 msgstr ""
3804 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3805 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:7186
3808 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3809 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:7138
3812 msgid "Luba-Katanga"
3813 msgstr "لوبا كاتانغا"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3816 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3817 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:19623
3820 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:7399
3824 msgid "Comic strips"
3825 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:7068
3828 msgid "Ido"
3829 msgstr "أيدو"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:576
3832 msgid "Canadian French"
3833 msgstr "الفرنسية الكندية"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3836 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3837 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:12230
3840 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3841 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:7015
3844 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3845 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:17003
3848 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3849 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3852 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3853 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:14505
3856 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3857 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:14641
3860 msgid "Edge Wireless"
3861 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:5714
3864 msgid "Checkout Items"
3865 msgstr "النُسخ المُعارة"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:6910
3868 msgid "Athapascan (Other)"
3869 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:3255
3872 msgid ""
3873 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3874 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3875 msgstr ""
3876 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3877 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3880 msgid "Ndonga"
3881 msgstr "اندوجا"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:6810
3884 msgid "OPAC Format Icons"
3885 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:7948
3888 msgid "microfiche"
3889 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:8492
3892 msgid "Manitoba "
3893 msgstr "مانيتوبا "
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:4345
3896 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3897 msgstr ""
3898 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7820
3901 msgid "microform"
3902 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:12087
3905 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3906 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:18800
3909 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:20267
3913 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3917 msgid "cartographic moving image"
3918 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:9030 950.data.seed-values.sql:9047
3921 #: 950.data.seed-values.sql:9063 950.data.seed-values.sql:9079
3922 #: 950.data.seed-values.sql:9095
3923 msgid "Genealogical tables"
3924 msgstr "جداول الأنساب"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:17769
3927 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3928 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8909
3931 #: 950.data.seed-values.sql:8930
3932 msgid "Reporting"
3933 msgstr "تقارير"
3934
3935 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3936 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13614
3937 #: 950.data.seed-values.sql:16121
3938 msgid "Title"
3939 msgstr "العنوان"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
3942 msgid "AuthorizeNet password"
3943 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:7124
3946 msgid "Lamba"
3947 msgstr "لامبا"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:8646
3950 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3951 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:2929
3954 msgid "Default location for holds pickup"
3955 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:3153
3958 msgid "Default copy status (fast add)"
3959 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:8550
3962 msgid "Peru "
3963 msgstr "بيرو "
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:20303
3966 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:5161
3970 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3971 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3972
3973 #: 950.data.seed-values.sql:922
3974 msgid ""
3975 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3976 msgstr ""
3977 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:14692
3980 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3981 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
3984 msgid "PayPal login"
3985 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:804
3988 msgid "User may create a new patron statistical category"
3989 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7012
3992 msgid "Fanti"
3993 msgstr "فانتي"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:20085
3996 msgid "Login via Websocket V2"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:7307
4000 msgid "Tetum"
4001 msgstr "التيتم"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4004 msgid "Sweden "
4005 msgstr "السويد "
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4008 msgid "Lock Usernames"
4009 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4012 msgid "SMS Text Messages"
4013 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4016 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4017 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:8249
4020 msgid "Chamberlin trimetric"
4021 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:5547
4024 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4028 msgid "Bambara"
4029 msgstr "البامبارا"
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:7372
4032 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4033 msgstr ""
4034 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4037 msgid "Santali"
4038 msgstr "السنتالي"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4041 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4042 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:7346
4045 msgid "Votic"
4046 msgstr "الفوتيك"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:8580
4049 msgid "Senegal "
4050 msgstr "السنغال "
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4053 msgid "DELETE_LASSO"
4054 msgstr "DELETE_LASSO"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:13598
4057 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4058 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:8655
4061 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4062 msgstr "سان بيار وميكلون "
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4065 msgid "Acquisitions"
4066 msgstr "التزويد"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:776
4069 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4070 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:12913
4073 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4074 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4077 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4078 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4081 msgid ""
4082 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4083 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4084 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4085 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4086 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4087 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4088 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4089 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4090 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4091 "Do Not Print as options)."
4092 msgstr ""
4093 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4094 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4095 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4096 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4097 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4098 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4099 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4100 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4101 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4104 msgid "Mozambique "
4105 msgstr "موزمبيق "
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:19
4108 msgid "Barred"
4109 msgstr "محظور"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4112 msgid "Hiligaynon"
4113 msgstr "الهيليجينون"
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4116 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4117 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:15223
4120 msgid "Verification via xmlrpc"
4121 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4124 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4125 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4128 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4129 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:4696
4132 msgid ""
4133 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4134 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4135 "field is required this setting is ignored."
4136 msgstr ""
4137 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4138 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4141 msgid "Allow a user to view a fund"
4142 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8097
4145 msgid "Toccatas"
4146 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:19339
4149 msgid "Print Template Context: renew"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4153 msgid "Yemen "
4154 msgstr "اليمن "
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:14042
4157 msgid "SaskTel"
4158 msgstr "ساسك تل"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4161 msgid "Global"
4162 msgstr "عَالمي"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:12068
4165 msgid "Tax"
4166 msgstr "الضَريبة"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4169 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4170 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7033
4173 msgid "Ethiopic"
4174 msgstr "أثيوبي"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:8095
4177 msgid "Symphonies"
4178 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4181 msgid "Turkmenistan "
4182 msgstr "تركمانستان "
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4185 msgid "Ijo"
4186 msgstr "إيجو"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4189 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4190 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:540
4193 msgid "Damaged"
4194 msgstr "مُتضرر"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:18807
4197 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:990
4201 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4202 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:8597
4205 msgid "Namibia "
4206 msgstr "نامبيا "
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:18737
4209 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:7183
4213 msgid "Nauru"
4214 msgstr "ناورو"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4217 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4218 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:16870
4221 msgid "Disable Patron Credit"
4222 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4225 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4226 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4229 msgid "Content of notice_text include"
4230 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:12946
4233 msgid ""
4234 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4235 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7031
4238 msgid "Georgian"
4239 msgstr "الجورجِية"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4242 msgid "Separate supplement to another work"
4243 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4246 msgid "film cartridge"
4247 msgstr "خرطوشة فلمية"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4250 msgid "Claim Return Copy Status"
4251 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7321
4254 msgid "Truk"
4255 msgstr "التُرك"
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:764
4258 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4259 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4262 msgid "Northern Territory "
4263 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4266 msgid "user_request.update"
4267 msgstr "user_request.update"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:19858
4270 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7920
4274 msgid "microscope slide"
4275 msgstr "شريحة مجهرية"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:16825
4278 msgid "Items Out Lost display setting"
4279 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:7047 950.data.seed-values.sql:7048
4282 msgid "Guarani"
4283 msgstr "الغواراني"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4286 msgid ""
4287 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4288 "instances."
4289 msgstr ""
4290 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:7257
4293 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4294 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:8101
4297 msgid "Variations"
4298 msgstr "متنوعات"
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:7056
4301 msgid "Herero"
4302 msgstr "الهيريرو"
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:8495
4305 msgid "Maine "
4306 msgstr "ماين "
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8912
4309 #: 950.data.seed-values.sql:8933
4310 msgid "Language instruction"
4311 msgstr "تعليم لغوي"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:7236
4314 msgid "Romance (Other)"
4315 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:974
4318 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4319 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:7000
4322 msgid "English"
4323 msgstr "الإنكليزية"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4326 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4327 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:8496
4330 msgid "Mauritius "
4331 msgstr "موريشيوس "
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:7378
4334 msgid "Juvenile"
4335 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4338 msgid "Georgia "
4339 msgstr "جورجيا "
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:13599
4342 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4343 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4344
4345 #: 950.data.seed-values.sql:8312 950.data.seed-values.sql:9006
4346 #: 950.data.seed-values.sql:9016
4347 msgid "Loose-leaf"
4348 msgstr "أوراق سائبة"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:15225
4351 msgid "SIP2 User Verification"
4352 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:8627
4355 msgid "British Virgin Islands "
4356 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:8505
4359 msgid "Missouri "
4360 msgstr "ميسوري "
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:7445
4363 msgid "8 mm."
4364 msgstr "8 ملم"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:8547
4367 msgid "Mayotte "
4368 msgstr "مايوت "
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4371 msgid "Updating database"
4372 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:7083
4375 msgid "Iroquoian (Other)"
4376 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:7203
4379 msgid "Nyankole"
4380 msgstr "النيانكول"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4383 msgid "Modify print templates"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:13559
4387 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4388 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:2990
4391 msgid "Receipt Template"
4392 msgstr "تركيبة الاستلام"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4395 msgid ""
4396 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4397 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4398 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4399 "requests for the user drops back below this number."
4400 msgstr ""
4401 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4402 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4403 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4404 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:7764
4407 msgid "computer program"
4408 msgstr "برنامج حاسوبي"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:18702
4411 msgid "Patron Search Include Inactive"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4415 msgid "New Zealand "
4416 msgstr "نيوزيلاندا "
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:4630 950.data.seed-values.sql:4633
4419 msgid "Default level of patrons' internet access"
4420 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:970
4423 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4424 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:7063
4427 msgid "Hungarian"
4428 msgstr "الهنغارية"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:7397
4431 msgid ""
4432 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4433 "literary form is desired"
4434 msgstr ""
4435 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4436 "الأدبي المرغوب"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4439 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4440 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:8684
4443 msgid "Questionable date"
4444 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:7158
4447 msgid "Mandar"
4448 msgstr "لغة ماندار"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4451 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4452 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4453
4454 #: 950.data.seed-values.sql:34
4455 msgid "Note, no blocks"
4456 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:3547
4459 msgid ""
4460 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4461 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4462 msgstr ""
4463 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4464 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:16769
4467 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4468 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:4075
4471 msgid "Allow Credit Card Payments"
4472 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:8390
4475 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4476 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:6812
4479 msgid "Metarecord Hold Formats"
4480 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4483 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4484 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:3493
4487 msgid ""
4488 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4489 "creation date."
4490 msgstr ""
4491 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4494 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4495 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:8072
4498 msgid "Operas"
4499 msgstr "الأوبرات"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:8631
4502 msgid "Vietnam "
4503 msgstr "فيتنام "
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4506 msgid "Multiple forms"
4507 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:6939
4510 msgid "Braj"
4511 msgstr "البرايج"
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4514 msgid "Dance forms"
4515 msgstr "موسيقا راقصة"
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:19886
4518 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:8372
4522 msgid "Bermuda Islands "
4523 msgstr "جزر برمودا "
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:5463
4526 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4527 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4530 msgid "Project not specified"
4531 msgstr "مشروع غير محدد"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:15812
4534 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4535 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:7032
4538 msgid "German"
4539 msgstr "الأَلمانية"
4540
4541 #: 950.data.seed-values.sql:17355
4542 msgid "Holds Retarget Interval"
4543 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4544
4545 #: 950.data.seed-values.sql:17344
4546 msgid ""
4547 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4548 "use for call number wrapping in the left print label."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:12816
4552 msgid "Import failed due to barcode collision"
4553 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4556 msgid "Tanzania "
4557 msgstr "تانزانيا "
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4560 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4561 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4564 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4565 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:11517
4568 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4569 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4572 msgid "user_request.view"
4573 msgstr "user_request.view"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
4576 #: 950.data.seed-values.sql:7634 950.data.seed-values.sql:7635
4577 msgid "E-book"
4578 msgstr "كتاب إلكتروني"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:3961
4581 msgid ""
4582 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4583 "%INCLUDE(event_text)%"
4584 msgstr ""
4585 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4586 "%INCLUDE(event_text)%"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:7344
4589 msgid "Vietnamese"
4590 msgstr "الفِيتنامية"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:17805
4593 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4597 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4598 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4601 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4602 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:8190
4605 msgid "Score"
4606 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:7804
4609 msgid "stereographic"
4610 msgstr "تصوير مُجسم"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4613 msgid "Carousel"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4617 msgid "Dutch"
4618 msgstr "هولندا"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:2874 950.data.seed-values.sql:2875
4621 msgid "OPAC Font Size"
4622 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4625 msgid "Finances"
4626 msgstr "الموارد المالية"
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:2988
4629 msgid "Booking"
4630 msgstr "الحجز"
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4633 msgid "Neapolitan Italian"
4634 msgstr "النابولية الإيطالية"
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:14794
4637 msgid "Qwest Wireless"
4638 msgstr "كويست اللاسلكية"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:5263
4641 msgid ""
4642 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4643 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4644 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4645 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4646 "files to the remote directory."
4647 msgstr ""
4648 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4649 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4650 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4651 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4652 "بعد."
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:530
4655 msgid "Missing"
4656 msgstr "مفقود"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:7212
4659 msgid "Turkish, Ottoman"
4660 msgstr "التركية، العثمانية"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:8630
4663 msgid "Virgin Islands of the United States "
4664 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:12134
4667 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4668 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4671 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4672 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:7290
4675 msgid "Sundanese"
4676 msgstr "السودانية"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:832
4679 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4680 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:11528
4683 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4684 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:19010
4687 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:5715
4691 msgid "View Holds"
4692 msgstr "عرض الحجوزات"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:4576 950.data.seed-values.sql:4579
4695 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4696 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:14828
4699 msgid "Unicel"
4700 msgstr "يونيسيل"
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:587
4703 msgid "Spanish (Mexico)"
4704 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:7392
4707 msgid "Nonmusical sound recording"
4708 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:1945
4711 msgid "Patrons"
4712 msgstr "المستفيدين"
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4715 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4716 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4717
4718 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:9001
4719 #: 950.data.seed-values.sql:9011
4720 msgid "Calendar"
4721 msgstr "التقويم"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:7185
4724 msgid "Ndebele (South Africa)"
4725 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:8476
4728 msgid "Kansas "
4729 msgstr "كانساس "
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:5636
4732 msgid "TCN Source"
4733 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:7230
4736 msgid "Provençal (to 1500)"
4737 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4738
4739 #: 950.data.seed-values.sql:102
4740 msgid "Series"
4741 msgstr "السلسلة"
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:12146
4744 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4745 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:8632
4748 msgid "Various places "
4749 msgstr "أماكن متعددة "
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:6934
4752 msgid "Edo"
4753 msgstr "ايدو"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:7072
4756 msgid "Interlingue"
4757 msgstr "إِنترلينغوي"
4758
4759 #: 950.data.seed-values.sql:12062
4760 msgid "Canadian Dollars"
4761 msgstr "دولار أمريكي"
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:15897
4764 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4765 msgstr ""
4766 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4767
4768 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4769 msgid "user_request.delete"
4770 msgstr "user_request.delete"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:8669
4773 msgid "United States "
4774 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:7002 950.data.seed-values.sql:7004
4777 msgid "Esperanto"
4778 msgstr "إسبرانتو"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:17495
4781 msgid "OverDrive Password Required"
4782 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:16786
4785 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4786 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4789 msgid ""
4790 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4791 "attached to a record"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:15330
4795 msgid "circ"
4796 msgstr "الإعارة"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:19178
4799 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:762
4803 msgid "Allow a user to check in a copy"
4804 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4807 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4808 #: 950.data.seed-values.sql:13615 950.data.seed-values.sql:16122
4809 msgid "Author"
4810 msgstr "المؤلف"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:19059
4813 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4817 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4818 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:8511
4821 msgid "Mauritania "
4822 msgstr "موريتانيا "
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:17184
4825 msgid ""
4826 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4827 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4828 msgstr ""
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:15681 950.data.seed-values.sql:15687
4831 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4832 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:481
4835 msgid "2_months_2_renew"
4836 msgstr "2_months_2_renew"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4839 msgid "Canzonas"
4840 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
4843 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
4844 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
4845 msgid "CD Audiobook"
4846 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4849 msgid "video cartridge"
4850 msgstr "خرطوشة فيديو"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:43
4853 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4854 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:8545
4857 msgid "Ontario "
4858 msgstr "أونتاريو "
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:5110
4861 msgid ""
4862 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4863 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4864 "field is required this setting is ignored."
4865 msgstr ""
4866 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4867 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:814
4870 msgid "User may update a copy statistical category"
4871 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:8221
4874 msgid "Microfilm"
4875 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:7712
4878 msgid "three-dimensional form"
4879 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4882 msgid "Create prefix label definition."
4883 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:2910 950.data.seed-values.sql:2911
4886 msgid "Copy Editor Template"
4887 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:4114
4890 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4891 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:15863
4894 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4895 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:11924
4898 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4899 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:7084
4902 msgid "Italian"
4903 msgstr "الإيطالية"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16198
4906 #: 950.data.seed-values.sql:16204
4907 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4908 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:7237
4911 msgid "Raeto-Romance"
4912 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:18905
4915 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:8073
4919 msgid "Oratorios"
4920 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4923 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4924 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:18898
4927 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:19031
4931 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: 950.data.seed-values.sql:12924
4935 msgid ""
4936 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4937 msgstr ""
4938 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:3832
4941 msgid "Invalid patron address penalty"
4942 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:8578
4945 msgid "Seychelles "
4946 msgstr "سيشيل "
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4949 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4950 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:4603
4953 msgid "Idle timeout"
4954 msgstr "مهلة الخمول"
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4957 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4958 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4961 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4962 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:17258
4965 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:6965
4969 msgid "Church Slavic"
4970 msgstr "الكنيسة السلافية"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:8592
4973 msgid "Western Sahara "
4974 msgstr "الصحراء الغربية "
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:14777
4977 msgid "Pioneer Cellular"
4978 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4981 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4982 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:3904
4985 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4986 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4987
4988 #: 950.data.seed-values.sql:8336
4989 msgid "Both transposed and arranged"
4990 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
4993 msgid "Default copy location"
4994 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:23
4997 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4998 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4999
5000 #: 950.data.seed-values.sql:16993
5001 msgid ""
5002 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5003 "B."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8173
5007 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
5008 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8897
5009 msgid "Treaties"
5010 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:13593
5013 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5014 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:15755
5017 msgid "Upload Default Provider"
5018 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:17799
5021 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:12242
5025 msgid ""
5026 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5027 "library"
5028 msgstr ""
5029 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
5030 "المستخدم الرئيسية"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5033 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5034 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5037 msgid "Marathi"
5038 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5041 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5042 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:3682
5045 msgid ""
5046 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5047 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5048 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5049 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5050 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5051 msgstr ""
5052 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
5053 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
5054 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
5055 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
5056 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5059 msgid ""
5060 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5061 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5062 msgstr ""
5063 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
5064 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8946
5067 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8972
5068 #: 950.data.seed-values.sql:8985
5069 msgid "Contours"
5070 msgstr "مناسيب / مخططات"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:15229
5073 msgid "OPAC Login (tpac)"
5074 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5077 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5078 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:14896
5081 msgid "USA Mobility"
5082 msgstr "شركة USA Mobility"
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:657
5085 msgid "Local Library System"
5086 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:19998
5089 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:7112
5093 msgid "Korean"
5094 msgstr "الكورية"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:13749 950.data.seed-values.sql:13755
5097 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5098 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:3880
5101 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5102 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:6999
5105 msgid "Elamite"
5106 msgstr "العيلامية"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:17537
5109 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5110 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:3769
5113 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5114 msgstr ""
5115 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:4406
5118 msgid ""
5119 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5120 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5121 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5122 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5123 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5124 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5125 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5126 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5127 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5128 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5129 "the staff client ignores this setting."
5130 msgstr ""
5131 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
5132 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5133 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5134 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5135 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5136 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5137 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5138 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5139 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5140 "الإعداد."
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5143 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5144 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5147 msgid "Makasar"
5148 msgstr "ماكاسار"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:3198
5151 msgid "Spine and pocket label font family"
5152 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:3288
5155 msgid "Booking elbow room"
5156 msgstr "مكان الحجز"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:938
5159 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5160 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:7139
5163 msgid "Ganda"
5164 msgstr "جاندا"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5167 msgid "Malawi "
5168 msgstr "مالاوي "
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:15789
5171 msgid "Upload Default Merge Profile"
5172 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:6790
5175 msgid "Item Form"
5176 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5179 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5180 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:20285
5183 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:19816
5187 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:12115
5191 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5192 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:3688
5195 msgid "Lost items usable on checkin"
5196 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:8625
5199 msgid "Uzbekistan "
5200 msgstr "أوزبكستان "
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:7417 950.data.seed-values.sql:7468
5203 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:7543
5204 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7625
5205 #: 950.data.seed-values.sql:7626 950.data.seed-values.sql:8226
5206 msgid "Braille"
5207 msgstr "بريل للمكفوفين"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:8406
5210 msgid "Cyprus "
5211 msgstr "قبرص "
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5214 msgid ""
5215 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5216 "Administrators\" group"
5217 msgstr ""
5218 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:7387
5221 msgid "Mixed materials"
5222 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5225 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5226 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5229 msgid "Security"
5230 msgstr "الحماية والأمن"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:534
5233 msgid "On holds shelf"
5234 msgstr "على رف المحجوزات"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5237 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5238 msgstr ""
5239 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5240 "المرور"
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:12836
5243 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5244 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5247 msgid "card"
5248 msgstr "بطاقة"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:7361
5251 msgid "Yupik languages"
5252 msgstr "لغات يوبيك"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:7331
5255 msgid "Tuvaluan"
5256 msgstr "التوفالية"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:15216
5259 msgid "SIP2 Proxy Login"
5260 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:7199
5263 msgid "Northern Sotho"
5264 msgstr "Northern Sotho"
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:8637
5267 msgid "Wallis and Futuna "
5268 msgstr "واليس وفوتونا "
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:4159
5271 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5272 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5275 msgid "Kabyle"
5276 msgstr "القبائل"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:728
5279 msgid "Allow a user to renew items"
5280 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5283 msgid "DELETE_TRANSIT"
5284 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5287 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5288 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:13537
5291 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5292 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:662
5295 msgid "Sub-library"
5296 msgstr "المكتبة الفرعية"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:4930
5299 msgid ""
5300 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5301 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5302 "field is shown or required this setting is ignored."
5303 msgstr ""
5304 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5305 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:18716
5308 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:7724
5312 msgid "tactile text"
5313 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:17921
5316 msgid "Alternate no attempt to code"
5317 msgstr "البديل دون ترميز"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:4379
5320 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5321 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5324 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5325 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:37
5328 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5329 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5332 msgid "Name default credit processor"
5333 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:8235
5336 msgid "Vocal parts"
5337 msgstr "أجزاء صوتية"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5340 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5341 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:7748
5344 msgid "sounds"
5345 msgstr "صوت"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:3763
5348 msgid ""
5349 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5350 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5351 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5352 msgstr ""
5353 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5354 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5355 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5358 msgid "Caribbean Netherlands "
5359 msgstr "هولندا الكاريبي "
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5362 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5363 msgstr "البوسنة والهرسك "
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:7165 950.data.seed-values.sql:7166
5366 msgid "Malagasy"
5367 msgstr "المدغشقرية"
5368
5369 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5370 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5371 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:18576
5374 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:15167
5378 msgid "Full Overlay"
5379 msgstr "تراكب كامل"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:7864
5382 msgid "sheet"
5383 msgstr "صحيفة"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5386 msgid "Ladino"
5387 msgstr "لادينُو"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:8352
5390 msgid "Andorra "
5391 msgstr "أندورا "
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8147
5394 #: 950.data.seed-values.sql:8781
5395 msgid "Not specified"
5396 msgstr "غير مُحدد"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:7435
5399 msgid "EIAJ"
5400 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5403 msgid "Phoenician"
5404 msgstr "فينيقي"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:17178
5407 msgid "Item Print Label Font Size"
5408 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5411 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5412 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5415 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5416 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8945
5419 msgid "No relief shown"
5420 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:8559
5423 msgid "Papua New Guinea "
5424 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:2979
5427 msgid "Circulation"
5428 msgstr "الإعارة"
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5431 msgid "Require Patron Password"
5432 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5435 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5436 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5437
5438 #: 950.data.seed-values.sql:7439
5439 msgid "CED videodisc"
5440 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:17200
5443 msgid ""
5444 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5445 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5446 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5447 msgstr ""
5448 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5449 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5450 "\"ساطع\""
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:7218
5453 msgid "Panjabi"
5454 msgstr "البنجابية"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:8589
5457 msgid "Spain "
5458 msgstr "إسبانيا "
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:7233
5461 msgid "Rajasthani"
5462 msgstr "الراجاستانية"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5465 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5466 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5467
5468 #: 950.data.seed-values.sql:8205 950.data.seed-values.sql:8910
5469 #: 950.data.seed-values.sql:8931
5470 msgid "History"
5471 msgstr "تاريخ"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:4810
5474 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5475 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:20139
5478 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:2892 950.data.seed-values.sql:2893
5482 msgid "Hits per Page"
5483 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:15806
5486 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5487 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:8428
5494 msgid "French Polynesia "
5495 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:7134
5498 msgid "Mongo-Nkundu"
5499 msgstr "مونغو نكيوندو"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5502 msgid "Kumyk"
5503 msgstr "الكاميك"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:8247
5506 msgid "General vertical near-sided"
5507 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:13
5510 msgid "Back-to-back"
5511 msgstr "العودة إلى الوراء"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:8224
5514 msgid "Large print"
5515 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:6912
5518 msgid "Avaric"
5519 msgstr "لغة أفاريك"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:27
5522 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5523 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5526 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5527 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:15212
5530 msgid "Login via gateway-v1"
5531 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5534 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5535 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5538 msgid "CREATE_PERM"
5539 msgstr "CREATE_PERM"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:8438
5542 msgid "Gambia "
5543 msgstr "غامبيا "
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:5503
5546 msgid "Maximum payment amount allowed."
5547 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:7320
5550 msgid "Tok Pisin"
5551 msgstr "تُوك بيسين"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:8560
5554 msgid "Puerto Rico "
5555 msgstr "بورتوريكو "
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:25
5558 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5559 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:12624
5562 msgid "Format holds pull list for printing"
5563 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:15248
5566 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5567 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:18730
5570 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2881
5574 msgid "OPAC Search Depth"
5575 msgstr "عمق بحث أوباك"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:3011
5578 msgid "Set copy creator as receiver"
5579 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5582 msgid "Balinese"
5583 msgstr "البالينيز"
5584
5585 #: 950.data.seed-values.sql:7315
5586 msgid "Tokelauan"
5587 msgstr "البالتوكيلاوية"
5588
5589 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5590 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5591 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:15348
5594 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5595 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:136
5598 msgid "Conference Author"
5599 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:8104
5602 msgid "Other forms"
5603 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:15524
5606 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5607 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:12069
5610 msgid "Processing Fee"
5611 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:7458
5614 msgid "78 rpm"
5615 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:9836
5618 msgid ""
5619 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5620 msgstr ""
5621 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5624 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5625 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:196
5628 msgid "Topic Browse"
5629 msgstr "استعراض موضوعي"
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:189
5632 msgid "Genre"
5633 msgstr "النوع"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:4981
5636 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5637 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:3544
5640 msgid "Default hold shelf expire interval"
5641 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:10775
5644 msgid ""
5645 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5646 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5647 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5648 msgstr ""
5649 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5650 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5651 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5654 msgid ""
5655 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5656 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5657 "will be blocked."
5658 msgstr ""
5659 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5660 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:2997
5663 msgid "Articles"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:20132
5667 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:12110
5671 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5672 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:14210
5675 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5676 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:16903
5679 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5680 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:3994
5683 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5684 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:15707
5687 msgid ""
5688 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5689 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5690 "verification."
5691 msgstr ""
5692 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5693 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:13807
5696 msgid "Hold Pull List"
5697 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5700 msgid ""
5701 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5702 "hold item already in transit"
5703 msgstr ""
5704 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5705 "في النقل/العبور"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:8526
5708 msgid "New Brunswick "
5709 msgstr "نيو برونزويك "
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5712 msgid "Laserdisc"
5713 msgstr "ديسك ليزر"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:7228
5716 msgid "Portuguese"
5717 msgstr "البرتغالية"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:528
5720 msgid "Bindery"
5721 msgstr "قسم التجليد"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5724 msgid "Allow a user to create a new fund"
5725 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:962
5728 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5729 msgstr ""
5730 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5731 "الجلسة-العميل\""
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:4765
5734 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5735 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:972
5738 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5739 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:8634
5742 msgid "Vermont "
5743 msgstr "فيرمونت "
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:14985
5746 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5747 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5750 msgid "PayflowPro partner"
5751 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5754 msgid "Avestan"
5755 msgstr "اللغة الأَفستية"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:19227
5758 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:18695
5762 msgid "Print Label Templates"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:7162
5766 msgid "Minangkabau"
5767 msgstr "المينانغكابو"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5770 msgid "Louisiana "
5771 msgstr "لويزيانا "
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:7459
5774 msgid "8 rpm"
5775 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:8563
5778 msgid "Qatar "
5779 msgstr "قطر "
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:15590
5782 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5783 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5786 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5787 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:13614
5790 msgid "Title axis"
5791 msgstr "محور العنوان"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5794 msgid "Update copy alert types"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: 950.data.seed-values.sql:7984
5798 msgid "computer card"
5799 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5800
5801 #: 950.data.seed-values.sql:774
5802 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5803 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5804
5805 #: 950.data.seed-values.sql:12821
5806 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5807 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5808
5809 #: 950.data.seed-values.sql:3859
5810 msgid "Restore overdues on lost item return"
5811 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5812
5813 #: 950.data.seed-values.sql:15596
5814 msgid ""
5815 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5816 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5820 msgid "Audio Alerts"
5821 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:8365
5824 msgid "Burundi "
5825 msgstr "بوروندي "
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:8283
5828 msgid "Dymaxion"
5829 msgstr "ديماكسيون"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:8056
5832 msgid "Folk music"
5833 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5836 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5837 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:13534
5840 msgid "Heading -- Uniform Title"
5841 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:7268
5844 msgid "Southern Sami"
5845 msgstr "جنوب سامي"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:15577
5848 msgid "URL Verify"
5849 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:6970
5852 msgid "Cornish"
5853 msgstr "كورنيش"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:8452
5856 msgid "Haiti "
5857 msgstr "هايتي "
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:4678
5860 msgid ""
5861 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5862 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5863 "field is required this setting is ignored."
5864 msgstr ""
5865 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5866 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:16956
5869 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5870 msgstr ""
5871 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:7318
5874 msgid "Tonga (Nyasa)"
5875 msgstr "تونغا (نياسا)"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:8345
5878 msgid "Afghanistan "
5879 msgstr "أفغانستان "
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5882 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5883 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:8441
5886 msgid "Greece "
5887 msgstr "اليونان "
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:7385
5890 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5891 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:7446
5894 msgid "Hi-8 mm."
5895 msgstr "8 ملم-هاي"
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:5143
5898 msgid "Show State field on patron registration"
5899 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:770
5902 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5903 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:19682
5906 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:12117
5910 msgid "Line item canceled by vendor"
5911 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:1965
5914 msgid "Serials (includes admin features)"
5915 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:884
5918 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5919 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:12846
5922 msgid "Invalid stat cat data"
5923 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5924
5925 #: 950.data.seed-values.sql:8498
5926 msgid "Michigan "
5927 msgstr "ميشيغان "
5928
5929 #: 950.data.seed-values.sql:8132 950.data.seed-values.sql:8162
5930 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
5931 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8886
5932 msgid "Reviews"
5933 msgstr "مُراجعات"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:145
5936 msgid "Temporal Subject"
5937 msgstr "الموضوع الزمني"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7309
5940 msgid "Tagalog"
5941 msgstr "التَاغالوغية"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5944 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5945 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:6909
5948 msgid "Bable"
5949 msgstr "لغة بابل"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:4312
5952 msgid ""
5953 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5954 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5955 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5956 msgstr ""
5957 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5958 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5959 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5960
5961 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5962 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5963 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5964
5965 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5966 msgid ""
5967 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5968 msgstr ""
5969 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5970 "تجنب التضارب"
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5973 msgid "Kimbundu"
5974 msgstr "الكيمبوندو"
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5977 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5978 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:7347
5981 msgid "Wakashan languages"
5982 msgstr "لغات واكاشان"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:7300 950.data.seed-values.sql:7308
5985 msgid "Tajik"
5986 msgstr "الطَاجيكية"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:15481
5989 msgid "General/Adult Materials"
5990 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:17778
5993 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5994 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5997 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5998 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:8355
6001 msgid "Arkansas "
6002 msgstr "أركنساس "
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6005 msgid "Chagatai"
6006 msgstr "الشاغاتية"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6009 msgid "ADMIN_SURVEY"
6010 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6013 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6014 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:4183
6017 msgid "PayflowPro vendor"
6018 msgstr "المزود بيفلوبرو"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
6021 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6022 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:7349
6025 msgid "Waray"
6026 msgstr "الواراي"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:15778
6029 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6030 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:7197
6033 msgid "Old Norse"
6034 msgstr "لغة نورس القديمة"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:13586
6037 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6038 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6041 msgid ""
6042 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6043 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6044 msgstr ""
6045 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
6046 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6049 msgid ""
6050 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6051 msgstr ""
6052 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:894
6055 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6056 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:15914
6059 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6060 msgstr ""
6061 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:3261
6064 msgid "Delete volume with last copy"
6065 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:7409
6068 msgid "The literary form of the item is unknown."
6069 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6072 msgid "Awadhi"
6073 msgstr "اللغة الأودهيَة"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6076 msgid "Cree"
6077 msgstr "الكيريَة"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:4385
6080 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6081 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:6884
6084 msgid "Achinese"
6085 msgstr "الأتشينيزية"
6086
6087 #: 950.data.seed-values.sql:956
6088 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6089 msgstr ""
6090 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6093 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6094 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6097 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6098 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6101 msgid "Books"
6102 msgstr "الكُتب"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:7952
6105 msgid "aperture card"
6106 msgstr "بطاقة مكواة"
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:7310
6109 msgid "Thai"
6110 msgstr "التَايلاندية"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:7184
6113 msgid "Navajo"
6114 msgstr "النافاجو"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:822
6117 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6118 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:5338
6121 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6122 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8209 950.data.seed-values.sql:8914
6125 #: 950.data.seed-values.sql:8935
6126 msgid "Lectures, speeches"
6127 msgstr "خُطب ومحاضرات"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:8027 950.data.seed-values.sql:8707
6130 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8735
6131 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8763
6132 #: 950.data.seed-values.sql:8777
6133 msgid "Instructional materials"
6134 msgstr "مواد تعليمية"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
6137 msgid "Item is a music sound recording"
6138 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:7844
6141 msgid "microfilm roll"
6142 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:7363
6145 msgid "Zenaga"
6146 msgstr "الزيناجا"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6149 msgid ""
6150 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6151 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6152 msgstr ""
6153 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6154 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:533
6157 msgid "Reshelving"
6158 msgstr "إعادة ترفيف"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:6945
6161 msgid "Burmese"
6162 msgstr "البورميَة"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:15394
6165 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6166 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6167
6168 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6169 msgid "Allow a user to update a fund"
6170 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5692
6173 msgid "Identifier"
6174 msgstr "المُعرف"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:19003
6177 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:8088
6181 msgid "Rondos"
6182 msgstr "موسيقا روندوز"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6185 msgid "Administer copy tag"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:527
6189 msgid "Checked out"
6190 msgstr "تمت الإعارة"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:7419 950.data.seed-values.sql:7698
6193 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8229
6194 msgid "Electronic"
6195 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:7372
6198 msgid "Primary"
6199 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6202 msgid "Miscellaneous languages"
6203 msgstr "لغات متنوعة"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:7141
6206 msgid "Lunda"
6207 msgstr "اللوندا"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:8680
6210 msgid "Range of years of bulk of collection"
6211 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:7388
6214 msgid "Cartographic material"
6215 msgstr "المواد الخرائطية"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:4909
6218 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6219 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6222 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6223 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6226 msgid "Angola "
6227 msgstr "أنغولا "
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7035
6230 msgid "Scottish Gaelic"
6231 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:536
6234 msgid "ILL"
6235 msgstr "ILL"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:6984
6238 msgid "Delaware"
6239 msgstr "الديلاوير"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:7776
6242 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6243 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:19276
6246 msgid "Print Template: item_status"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6250 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6251 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:19921
6254 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:18842
6258 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6262 msgid "Require email field on patron registration"
6263 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6264
6265 #: 950.data.seed-values.sql:6966
6266 msgid "Chuvash"
6267 msgstr "التشوفاشيا"
6268
6269 #: 950.data.seed-values.sql:19674
6270 msgid ""
6271 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6272 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6273 "field is required this setting is ignored."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:8483
6277 msgid "Lebanon "
6278 msgstr "لبنان "
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:8276
6281 msgid "Conic, other"
6282 msgstr "مخروطي آخر"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:18912
6285 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6289 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6290 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:8260
6293 msgid "Transverse Mercator"
6294 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:19637
6297 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8528
6301 msgid "New Mexico "
6302 msgstr "المكسيك جديدة "
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:660
6305 msgid "This Branch"
6306 msgstr "هذا الفرع"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6309 msgid "Ragtime music"
6310 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:17829
6313 msgid ""
6314 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6315 "Available"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:8090
6319 msgid "Songs"
6320 msgstr "الأَغاني"
6321
6322 #: 950.data.seed-values.sql:5366 950.data.seed-values.sql:5372
6323 msgid "Default Record Match Set"
6324 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:18982
6327 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:9807
6331 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6332 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6335 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6336 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:8551
6339 msgid "Paracel Islands "
6340 msgstr "جزر باراسيل "
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:5412
6343 msgid ""
6344 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6345 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6348 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6349 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:19928
6352 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:14095
6356 msgid "Iridium"
6357 msgstr "الإيريديوم"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:17607
6360 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6361 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:13887
6364 msgid "Rogers Wireless"
6365 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:5387
6368 msgid ""
6369 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6370 msgstr ""
6371 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6372 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:3529
6375 msgid ""
6376 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6377 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6378 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6379 "pulled from the shelf and processed by hand"
6380 msgstr ""
6381 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6382 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6383 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6384 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6387 msgid "Banda"
6388 msgstr "لغة باندا"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:5628
6391 msgid "Author of work"
6392 msgstr "مؤلف العمل"
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:12097
6395 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6396 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:8613
6399 msgid "Tuvalu "
6400 msgstr "توفالو "
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6403 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6404 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:852
6407 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6408 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6411 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6412 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6415 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6416 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:18786
6419 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:19297
6423 msgid "Print Template Context: patron_address"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:12979
6427 msgid ""
6428 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6429 "Queue."
6430 msgstr ""
6431 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6432 "استيراد المكتبة"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:588
6435 msgid "Mexican Spanish"
6436 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
6439 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
6440 msgid "E-audio"
6441 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:6971
6444 msgid "Corsican"
6445 msgstr "الكورسيكية"
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6448 msgid ""
6449 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6450 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6451 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6452 msgstr ""
6453 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6454 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6455 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6458 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6459 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6460
6461 #: 950.data.seed-values.sql:8021 950.data.seed-values.sql:8701
6462 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8729
6463 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8757
6464 #: 950.data.seed-values.sql:8771
6465 msgid "Biography of composer or author"
6466 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6469 msgid "Multiple score formats"
6470 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:7280
6473 msgid "Somali"
6474 msgstr "الصوماليَة"
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:3324
6477 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6478 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:19094
6481 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:16806
6485 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6486 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:17040 950.data.seed-values.sql:17041
6489 msgid "Email checkout receipts by default?"
6490 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:12287
6493 msgid ""
6494 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6495 "regardless of user preferences."
6496 msgstr ""
6497 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6498 "عن أفضليات المستخدم."
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:9025 950.data.seed-values.sql:9042
6501 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9074
6502 #: 950.data.seed-values.sql:9090
6503 msgid "Plans"
6504 msgstr "خُطط"
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:886
6507 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6508 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:3436
6511 msgid "Soft boundary"
6512 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:17144 950.data.seed-values.sql:17147
6515 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6516 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:4651
6519 msgid ""
6520 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6521 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6522 "field is shown or required this setting is ignored."
6523 msgstr ""
6524 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6525 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:7227
6528 msgid "Ponape"
6529 msgstr "البوناب"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:772
6532 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6533 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6536 msgid "Cataloging Administrator"
6537 msgstr "مدير الفهرسة"
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:898
6540 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6541 msgstr ""
6542 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:12113
6545 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6546 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:6936
6549 msgid "Siksika"
6550 msgstr "السيكسيكا"
6551
6552 #: 950.data.seed-values.sql:17280
6553 msgid ""
6554 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6555 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6556 msgstr ""
6557
6558 #: 950.data.seed-values.sql:4487
6559 msgid ""
6560 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6561 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6562 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6563 msgstr ""
6564 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6565 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6566 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6569 msgid "Iowa "
6570 msgstr "أيوا "
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
6573 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
6574 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
6575 msgid "Map"
6576 msgstr "خرائط"
6577
6578 #: 950.data.seed-values.sql:19963
6579 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: 950.data.seed-values.sql:4141
6583 msgid ""
6584 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6585 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:3354
6588 msgid ""
6589 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6590 "copy in the Checked Out status"
6591 msgstr ""
6592 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6593 "في حالة تمّ إعارتها."
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8154
6596 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
6597 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
6598 msgid "Legal articles"
6599 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:509
6602 msgid "overdue_equip_max"
6603 msgstr "overdue_equip_max"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:7932
6606 msgid "microfilm reel"
6607 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:48
6610 msgid "Patron had an invalid email address"
6611 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6614 msgid ""
6615 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6616 "is the hold's pickup lib"
6617 msgstr ""
6618 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6619 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:18541
6622 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:17793
6626 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:8408
6630 msgid "Delaware "
6631 msgstr "ولاية ديلاوير "
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:4639
6634 msgid "Show active field on patron registration"
6635 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6638 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6639 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6642 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6643 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:3000
6646 msgid "DVDs"
6647 msgstr "أقراص ديفيدي"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:166
6650 msgid "EAN"
6651 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:8654
6654 msgid "Saint Lucia "
6655 msgstr "سانت لوسيا "
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:5627
6658 msgid "Title of work"
6659 msgstr "عنوان العمل"
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:864
6662 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6663 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6666 msgid "Pitcairn Island "
6667 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6670 msgid "Paraguay "
6671 msgstr "باراغواي "
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8098
6674 msgid "Trio-sonatas"
6675 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:20167
6678 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:8584
6682 msgid "Sierra Leone "
6683 msgstr "سيرا ليون "
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6686 msgid "Stereographic"
6687 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:14182
6690 msgid "General Communications, Inc."
6691 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:13597
6694 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6695 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:15738
6698 msgid "Upload Activate PO"
6699 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:8626
6702 msgid "Virginia "
6703 msgstr "فرجينيا "
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:8624
6706 msgid "Uruguay "
6707 msgstr "أوروغواي "
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:8064
6710 msgid "Mazurkas"
6711 msgstr "موسيقا المازوركا"
6712
6713 #: 950.data.seed-values.sql:12815
6714 msgid "Import or Overlay failed"
6715 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6718 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6719 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6720
6721 #: 950.data.seed-values.sql:8582
6722 msgid "Singapore "
6723 msgstr "سنغافورة "
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:4597
6726 msgid ""
6727 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6728 "Default, Minimal, and None"
6729 msgstr ""
6730 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6731 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:7752
6734 msgid "performed music"
6735 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:7272
6738 msgid "Inari Sami"
6739 msgstr "إيناري سامي"
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:575
6742 msgid "French (Canada)"
6743 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:8398
6746 msgid "Colorado "
6747 msgstr "كولورادو "
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:184
6750 msgid "Title Proper (Browse)"
6751 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:3709
6754 msgid ""
6755 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6756 "returned.  E.g. '6 months'"
6757 msgstr ""
6758 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6759 "مثلاً '6 اشهر'"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:3022
6762 msgid ""
6763 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6764 "Default status is \"In Process\"."
6765 msgstr ""
6766 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6767 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6770 msgid "TRANSIT_COPY"
6771 msgstr "TRANSIT_COPY"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:906
6774 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6775 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6778 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6779 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:8047
6782 msgid "Chorale preludes"
6783 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6786 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6787 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:15985
6790 msgid "Max foreign-circulation time"
6791 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:704
6794 msgid "EVERYTHING"
6795 msgstr "كل شىء"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:5047
6798 msgid ""
6799 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6800 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6801 "If the field is required this setting is ignored."
6802 msgstr ""
6803 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6804 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6807 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6808 msgstr ""
6809 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6810
6811 #: 950.data.seed-values.sql:8269
6812 msgid "Cylindrical, other"
6813 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6814
6815 #: 950.data.seed-values.sql:4759
6816 msgid ""
6817 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6818 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:5227
6821 msgid ""
6822 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6823 "messages."
6824 msgstr ""
6825 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6826 "والرسائل."
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:14488
6829 msgid "Ameritech"
6830 msgstr "أميريتش"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6833 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6834 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6837 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6838 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:8552
6841 msgid "Guinea"
6842 msgstr "غينيَا"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6845 msgid "cartographic tactile image"
6846 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6849 msgid "Temporary call number prefix"
6850 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:8450
6853 msgid "Heard and McDonald Islands "
6854 msgstr "جزر ماكدونالد "
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:5260
6857 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6858 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:1959
6861 msgid "Circulation Administrator"
6862 msgstr "مدير الإعارة"
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:7038 950.data.seed-values.sql:7156
6865 msgid "Manx"
6866 msgstr "مَانكس"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:17322
6869 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:13587
6873 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6874 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:6994
6877 msgid "Dyula"
6878 msgstr "ديالا"
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:17763
6881 msgid "Orders Include Copy Funds"
6882 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6885 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6886 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:17775
6889 msgid "Orders Include Copy Locations"
6890 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6891
6892 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6893 msgid "Laos "
6894 msgstr "لاوس "
6895
6896 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8948
6897 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8974
6898 #: 950.data.seed-values.sql:8987
6899 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6900 msgstr "تظليل الانحدارات"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6903 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6904 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:2841
6907 msgid "Patron via phone"
6908 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:7271
6911 msgid "Lule Sami"
6912 msgstr "لولو سامي"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6915 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:3345
6919 msgid ""
6920 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6921 msgstr ""
6922 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:7164
6925 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6926 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6927
6928 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8697
6929 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8725
6930 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8753
6931 #: 950.data.seed-values.sql:8767
6932 msgid "Discography"
6933 msgstr "اسطوانات"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:289
6936 msgid "Thesis"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6940 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6941 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6944 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6945 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6948 msgid "Delete suffix label definition."
6949 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:8076
6952 msgid "Passacaglias"
6953 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:7356
6956 msgid "Xhosa"
6957 msgstr "الكوزا"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:4348
6960 msgid ""
6961 "\n"
6962 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6963 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6964 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6965 "        "
6966 msgstr ""
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:7258
6969 msgid "Sign languages"
6970 msgstr "لغات الإشارة"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:19760
6973 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6977 msgid "Mari"
6978 msgstr "مَاري"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:3679
6981 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6982 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:7904
6985 msgid "filmslip"
6986 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6989 msgid "Algonquian (Other)"
6990 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6991
6992 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7011
6993 msgid "Faroese"
6994 msgstr "جزر فارو"
6995
6996 #: 950.data.seed-values.sql:14089 950.data.seed-values.sql:14106
6997 #: 950.data.seed-values.sql:14123 950.data.seed-values.sql:14140
6998 msgid "International"
6999 msgstr "عالمي"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:3360
7002 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7003 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:5062
7006 msgid "Require prefix field on patron registration"
7007 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7010 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7011 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7014 msgid "Danish"
7015 msgstr "الدِانماركية"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7018 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7019 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:4657
7022 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7023 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:585
7026 msgid "American Spanish"
7027 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:8378
7030 msgid "Bhutan "
7031 msgstr "بوتان "
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:3019
7034 msgid "Initial status for received items"
7035 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:8570
7038 msgid "Romania "
7039 msgstr "رومانيا "
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:6978
7042 msgid "Cushitic (Other)"
7043 msgstr "الكوشية (أخرى)"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:14675
7046 msgid "T-Mobile"
7047 msgstr "تي ـ موبايل"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7050 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7051 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7054 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7055 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:8371
7058 msgid "Brazil "
7059 msgstr "البرازيل "
7060
7061 #: 950.data.seed-values.sql:3502
7062 msgid ""
7063 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7064 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7065 "the-desk pickups for their holds"
7066 msgstr ""
7067 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
7068 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
7069 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7072 msgid ""
7073 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7074 "flag."
7075 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:5305
7078 msgid ""
7079 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7080 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7081 msgstr ""
7082 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
7083 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:18583
7086 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7090 msgid "View copy alerts"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7094 msgid "Monographic series"
7095 msgstr "سلسلة مُنفردات"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7098 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7099 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:8244
7102 msgid "Orthographic"
7103 msgstr "إسقاط مُتعامد"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:13528
7106 msgid "LoC"
7107 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:8004
7110 msgid "audio disc"
7111 msgstr "قرص أوديو"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:12071
7114 msgid "Handling Charge"
7115 msgstr "معالجة الشحنة"
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:12266
7118 msgid ""
7119 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7120 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7121 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7122 msgstr ""
7123 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
7124 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
7125 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:8517
7128 msgid "Nebraska "
7129 msgstr "نبراسكا "
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:15289
7132 msgid "Produce CSV of circulation history"
7133 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:8658
7136 msgid "New South Wales "
7137 msgstr "نيو ساوث ويلز "
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7140 msgid ""
7141 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7142 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:20339
7145 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7149 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7150 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:4469
7153 msgid ""
7154 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7155 "an org unit relative to the current workstation."
7156 msgstr ""
7157 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
7158 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:7398
7161 msgid ""
7162 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7163 "form is desired"
7164 msgstr ""
7165 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
7166 "الأدبي"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:12840
7169 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7170 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7173 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7174 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:15224
7177 msgid "Verification via remoteauth"
7178 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:8451
7181 msgid "Honduras "
7182 msgstr "هندوراس "
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:946
7185 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7186 msgstr ""
7187 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:19437
7190 msgid "Serials Local Stream Names"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7194 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7195 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:8520
7198 msgid "Netherlands "
7199 msgstr "هولندا "
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:17006
7202 msgid ""
7203 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7204 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7205 "match Delacruz)"
7206 msgstr ""
7207 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7208 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7209 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:3490
7212 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7213 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7216 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7217 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:4021
7220 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7221 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7224 msgid "Buriat"
7225 msgstr "البرياتية"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:8285
7228 msgid "Lambert conformal"
7229 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7232 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7233 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7236 msgid ""
7237 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7238 "registration."
7239 msgstr ""
7240 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:17808
7243 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7247 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7248 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:8245
7251 msgid "Azimuthal equidistant"
7252 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:13881 950.data.seed-values.sql:13898
7255 #: 950.data.seed-values.sql:13915
7256 msgid "Canada & USA"
7257 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:3871
7260 msgid ""
7261 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7262 "the on-screen message"
7263 msgstr ""
7264 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7265 "برسالة خطأ على الشاشة."
7266
7267 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7268 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7269 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7270
7271 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7272 msgid ""
7273 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7274 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:836
7278 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7279 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7282 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7283 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7286 msgid "Allows a user to create report templates"
7287 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:16673
7290 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7291 msgstr ""
7292 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7293
7294 #: 950.data.seed-values.sql:7432
7295 msgid "Beta"
7296 msgstr "بيتا"
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:7425
7299 msgid "Collection"
7300 msgstr "مَجموعة"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:15840
7303 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7304 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:19900
7307 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:13553
7311 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7312 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7315 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7319 msgid "Rundi"
7320 msgstr "الروندية"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:8657
7323 msgid "Macedonia "
7324 msgstr "مقدونيا "
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7327 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7328 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:172
7331 msgid "Local Free-Text Call Number"
7332 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:8502
7335 msgid "Malta "
7336 msgstr "مالطا "
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7339 msgid "UPDATE_SURVEY"
7340 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7343 msgid "Expire Alert Interval"
7344 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7347 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7348 msgstr ""
7349 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7350
7351 #: 950.data.seed-values.sql:9024 950.data.seed-values.sql:9041
7352 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9073
7353 #: 950.data.seed-values.sql:9089
7354 msgid "Charts"
7355 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7358 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7359 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:19823
7362 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:5710
7366 msgid "List Published Book Lists"
7367 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:980
7370 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7371 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:20104
7374 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7378 msgid "Arabic (Jordan)"
7379 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7380
7381 #: 950.data.seed-values.sql:5155
7382 msgid ""
7383 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7384 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7385 "field is shown or required this setting is ignored."
7386 msgstr ""
7387 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7388 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7391 msgid "Udmurt"
7392 msgstr "الأدمرت"
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:7210
7395 msgid "Osage"
7396 msgstr "الأوساج"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7399 msgid "Cameroon "
7400 msgstr "الكاميرون "
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:16129
7403 msgid "Pubdate"
7404 msgstr "تاريخ النشر"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7407 #: 950.data.seed-values.sql:513
7408 msgid "default"
7409 msgstr "إِفتراضي"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:15880
7412 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7413 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:14471
7416 msgid "Alaska Communications"
7417 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7420 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7421 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7424 msgid "Belarusian"
7425 msgstr "البيلاروسيَة"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:599
7428 msgid "Library of Congress"
7429 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7432 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7433 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:7371
7436 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7437 msgstr ""
7438 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7441 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7442 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:750
7445 msgid "Allow a user to delete a copy"
7446 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:8037
7449 msgid "Blues"
7450 msgstr "موسيقا البلوز"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:3454
7453 msgid "Expire Interval"
7454 msgstr "إنتهاء المُدة"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7457 msgid "Aljamía"
7458 msgstr "الجاميا"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7461 msgid "Allows administration of floating groups"
7462 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7463
7464 #: 950.data.seed-values.sql:19255
7465 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7469 msgid "Adolescent"
7470 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7473 msgid ""
7474 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7475 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7476 "transaction"
7477 msgstr ""
7478 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7479 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:6916
7482 msgid "Azerbaijani"
7483 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7486 msgid "CREATE_LOCALE"
7487 msgstr "CREATE_LOCALE"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:880
7490 msgid "Allow a user to update another user's container"
7491 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7494 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7495 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:8272
7498 msgid "Lambert's conformal conic"
7499 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:683
7502 msgid "System: Deposit"
7503 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:12104
7506 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7507 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7510 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7511 msgstr ""
7512 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:16245 950.data.seed-values.sql:16251
7515 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7516 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7517
7518 #: 950.data.seed-values.sql:7383
7519 msgid "Projected medium"
7520 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7523 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7524 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7527 msgid "Allow a user to view billing types"
7528 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7529
7530 #: 950.data.seed-values.sql:18877
7531 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: 950.data.seed-values.sql:20031
7535 msgid ""
7536 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7537 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7538 "that user account"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: 950.data.seed-values.sql:8174 950.data.seed-values.sql:8808
7542 #: 950.data.seed-values.sql:8838 950.data.seed-values.sql:8868
7543 #: 950.data.seed-values.sql:8898
7544 msgid "Offprints"
7545 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7548 msgid "Lao"
7549 msgstr "لاو"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:4330
7552 msgid ""
7553 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7554 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7555 "\"http://example.com/hours.html\"."
7556 msgstr ""
7557 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7558 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7559 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7562 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7563 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7566 msgid ""
7567 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7568 "%courier_code% macro."
7569 msgstr ""
7570 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7571 "macro."
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:19865
7574 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:7253
7578 msgid "Scots"
7579 msgstr "اسكتلندا"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:7159
7582 msgid "Mende"
7583 msgstr "الميند"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:4531
7586 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7587 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7588
7589 #: 950.data.seed-values.sql:7852
7590 msgid "videocassette"
7591 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7594 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7595 msgstr ""
7596 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:15378
7599 msgid ""
7600 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7601 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7602 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7603 "decision to override"
7604 msgstr ""
7605 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7606 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7607 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7610 msgid "DELETE_LOCALE"
7611 msgstr "DELETE_LOCALE"
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:7119
7614 msgid "Kurdish"
7615 msgstr "الكُردية"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:8425
7618 msgid "Falkland Islands "
7619 msgstr "جزر فوكلاند "
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:890
7622 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7623 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:5200
7626 msgid ""
7627 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7628 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7629 "See description of the day_phone regex for important information about "
7630 "capture groups with it."
7631 msgstr ""
7632 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7633 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7634 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7635
7636 #: 950.data.seed-values.sql:12180 950.data.seed-values.sql:12371
7637 #: 950.data.seed-values.sql:12372
7638 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7639 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7496
7642 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
7643 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
7644 msgid "Picture"
7645 msgstr "صُورة"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:7160
7648 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7649 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:8412
7652 msgid "Dominican Republic "
7653 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:17453
7656 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7657 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:8261
7660 msgid "Gauss-Kruger"
7661 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7490
7664 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
7665 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7647
7666 msgid "Microform"
7667 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8593
7670 msgid "Saint"
7671 msgstr "قديس"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:40
7674 msgid "Alerting block on Hold"
7675 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7678 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7679 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:19346
7682 msgid "Print Template: renew"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7686 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7687 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:138
7690 msgid "Other Author"
7691 msgstr "مؤلف آخر"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:14960
7694 msgid "South Korea and USA"
7695 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7698 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7699 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:5170
7702 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7703 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:8656
7706 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7707 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:8102
7710 msgid "Waltzes"
7711 msgstr "موسيقى الفالس"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7714 msgid "Allow a user to delete a provider"
7715 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7718 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7719 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:9721
7722 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7723 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7724
7725 #: 950.data.seed-values.sql:13595
7726 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7727 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7728
7729 #: 950.data.seed-values.sql:4606
7730 msgid ""
7731 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7732 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7733 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7734 msgstr ""
7735 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7736 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7737 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7738 "ـ ."
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7741 msgid "audio cartridge"
7742 msgstr "خرطوشة صوتية"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:5711
7745 msgid "Add to Published Book Lists"
7746 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:13934 950.data.seed-values.sql:13951
7749 #: 950.data.seed-values.sql:13968 950.data.seed-values.sql:13985
7750 #: 950.data.seed-values.sql:14002 950.data.seed-values.sql:14019
7751 #: 950.data.seed-values.sql:14036 950.data.seed-values.sql:14053
7752 #: 950.data.seed-values.sql:14070
7753 msgid "Canada"
7754 msgstr "كَندا"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5637
7757 msgid "Internal ID"
7758 msgstr "مُعرف داخلي"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:5517
7761 msgid ""
7762 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7763 "exceeds the value of this setting."
7764 msgstr ""
7765 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7766 "الإعداد."
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:7342
7769 msgid "Vai"
7770 msgstr "الفاي"
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:7409 950.data.seed-values.sql:7448
7773 #: 950.data.seed-values.sql:8099 950.data.seed-values.sql:8114
7774 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8237
7775 #: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8338
7776 msgid "Unknown"
7777 msgstr "غير معروف"
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:7728
7780 msgid "tactile notated movement"
7781 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:8389
7784 msgid "Congo (Brazzaville) "
7785 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:14193
7788 msgid "California, USA"
7789 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:541
7792 msgid "On reservation shelf"
7793 msgstr "في رف الحجز"
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:15337
7796 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7797 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:806
7800 msgid "User may create a copy statistical category"
7801 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:19150
7804 msgid "Print Template: checkin"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:19402
7808 msgid "Print Template: offline_renew"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:7424
7812 msgid "Serial component part"
7813 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:7193
7816 msgid "Niuean"
7817 msgstr "نييوية"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7820 msgid ""
7821 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7822 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:14607
7825 msgid "Cricket"
7826 msgstr "كرِيكيت"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:473
7829 msgid "7_days_0_renew"
7830 msgstr "7_days_0_renew"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:3931
7833 msgid "Load patron from Checkout"
7834 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:4993
7837 msgid ""
7838 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7839 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7840 "field is shown or required this setting is ignored."
7841 msgstr ""
7842 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7843 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7844 "مطلوب"
7845
7846 #: 950.data.seed-values.sql:6883
7847 msgid "Abkhaz"
7848 msgstr "الأَبخازية"
7849
7850 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8176
7851 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
7852 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8900
7853 msgid "Comics/graphic novels"
7854 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:17814
7857 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:8497
7861 msgid "Madagascar "
7862 msgstr "مدغشقر "
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:164
7865 msgid "ISMN"
7866 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:872
7869 msgid "Allow a user to create a new title note"
7870 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:5712
7873 msgid "View Circulations"
7874 msgstr "عرض الإعارات"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8947
7877 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8973
7878 #: 950.data.seed-values.sql:8986
7879 msgid "Shading"
7880 msgstr "تَظليل"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:8564
7883 msgid "Queensland "
7884 msgstr "كوينزلاند "
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:5002
7887 msgid ""
7888 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7889 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7890 "If the field is required this setting is ignored."
7891 msgstr ""
7892 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7893 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7894 "مطلوب."
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:6937
7897 msgid "Bantu (Other)"
7898 msgstr "البانتو (أخرى)"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7901 msgid "Yukon Territory "
7902 msgstr "يوكون "
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7905 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7906 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7909 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7913 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7914 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:17632
7917 msgid ""
7918 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
7919 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
7920 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
7921 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
7922 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: 950.data.seed-values.sql:3796 950.data.seed-values.sql:3799
7926 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7927 msgstr ""
7928 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:8662
7931 msgid "Czech Republic "
7932 msgstr "جمهورية التشيك "
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:6953
7935 msgid "Celtic (Other)"
7936 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:7077
7939 msgid "Indo-European (Other)"
7940 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:12279
7943 msgid ""
7944 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7945 "circ's."
7946 msgstr ""
7947 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7950 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7951 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7952
7953 #: 950.data.seed-values.sql:7202
7954 msgid "Nyamwezi"
7955 msgstr "نيامويزي"
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7958 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7959 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7962 msgid ""
7963 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7964 "another"
7965 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7966
7967 #: 950.data.seed-values.sql:7215
7968 msgid "Pangasinan"
7969 msgstr "بانجاسينان"
7970
7971 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7972 msgid "Allow a user to update a funding source"
7973 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:4912
7976 msgid ""
7977 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7978 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:17242
7981 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:20327
7985 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:856
7989 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7990 msgstr ""
7991 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:19795
7994 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:8252
7998 msgid "Azimuthal, other"
7999 msgstr "سمتي، آخر"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:20125
8002 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8006 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8007 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:16917
8010 msgid ""
8011 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8012 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:12842
8015 msgid "Perm failure creating a record"
8016 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
8017
8018 #: 950.data.seed-values.sql:8395
8019 msgid "Chile "
8020 msgstr "تشيلي "
8021
8022 #: 950.data.seed-values.sql:3916
8023 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8024 msgstr ""
8025 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:8611
8028 msgid "United Arab Emirates "
8029 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:15969
8032 msgid ""
8033 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8034 "copy at capture time"
8035 msgstr ""
8036 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
8037 "في وقت الالتقاط"
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:3246
8040 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8041 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:2974
8044 msgid "GUI"
8045 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:8507
8048 msgid "Martinique "
8049 msgstr "مارتينيك "
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:8665
8052 msgid "Slovenia "
8053 msgstr "سلوفينيا "
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8056 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8057 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:20186
8060 msgid "Address Label"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:7109
8064 msgid "Konkani"
8065 msgstr "الكوناكاني"
8066
8067 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8068 msgid "General"
8069 msgstr "الجمهور العام"
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:4150
8072 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8073 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
8074
8075 #: 950.data.seed-values.sql:17232
8076 msgid ""
8077 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8078 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8079 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8080 msgstr ""
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8083 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8084 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:19304
8087 msgid "Print Template: patron_address"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8091 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8092 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:7437
8095 msgid "Quadruplex"
8096 msgstr "أربعة أضعاف"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:866
8099 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8100 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8103 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8104 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8107 msgid "Aramaic"
8108 msgstr "الآرامية"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:8232
8111 msgid "No parts in hand or not specified"
8112 msgstr "أجزاء مجهولة"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8115 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8116 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:16978
8119 msgid ""
8120 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8121 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8122 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8123 msgstr ""
8124 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
8125 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
8126 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:3808
8129 msgid ""
8130 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8131 "number of active requests drops back below this number."
8132 msgstr ""
8133 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
8134 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8137 msgid "Update copy alerts"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:477
8141 msgid "3_months_0_renew"
8142 msgstr "3_months_0_renew"
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:8058
8145 msgid "Gospel music"
8146 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:20082
8149 msgid "Login via Websocket V1"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8153 msgid "Latvian"
8154 msgstr "اللاتفيَة"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:17431
8157 msgid "OverDrive Website ID"
8158 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:876
8161 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8162 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:9000
8165 #: 950.data.seed-values.sql:9010
8166 msgid "Picture card, post card"
8167 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8170 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8171 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8174 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8175 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8178 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8179 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:19115
8182 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8186 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8187 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:15727
8190 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8191 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8194 msgid ""
8195 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8196 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8197 msgstr ""
8198 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
8199 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:20333
8202 msgid ""
8203 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8204 "Pickup screen"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: 950.data.seed-values.sql:11902
8208 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8209 msgstr ""
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8212 msgid "Audiobooks"
8213 msgstr "الكتب الصوتية"
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:7358
8216 msgid "Yapese"
8217 msgstr "اليابيس"
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8220 msgid "Delete monograph part definition."
8221 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:7155
8224 msgid "Masai"
8225 msgstr "الماساي"
8226
8227 #: 950.data.seed-values.sql:8587
8228 msgid "Saskatchewan "
8229 msgstr "ساسكاتشوان "
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8232 msgid ""
8233 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8234 msgstr ""
8235 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
8236
8237 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8238 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8239 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:8612
8242 msgid "Turkey "
8243 msgstr "تركيا "
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:7451
8246 msgid "Unspecified"
8247 msgstr "غير مُحدد"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:12095
8250 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8251 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:14301
8254 msgid "Kajeet"
8255 msgstr "كاجيت"
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:5397
8258 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8259 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:9026 950.data.seed-values.sql:9043
8262 #: 950.data.seed-values.sql:9059 950.data.seed-values.sql:9075
8263 #: 950.data.seed-values.sql:9091
8264 msgid "Plates"
8265 msgstr "لوحات"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:17594
8268 msgid ""
8269 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8270 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8271 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8272 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:17572
8276 msgid "Format Dates with this pattern"
8277 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8280 msgid "Egypt "
8281 msgstr "مصر "
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8284 msgid "Romani"
8285 msgstr "الروماني"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:19213
8288 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:8490
8292 msgid "Libya "
8293 msgstr "ليبيا "
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8296 msgid "Manchu"
8297 msgstr "المانشو"
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8300 msgid "Azerbaijan "
8301 msgstr "أذربيجان "
8302
8303 #: 950.data.seed-values.sql:8377
8304 msgid "Botswana "
8305 msgstr "بوتسوانا "
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:7708
8308 msgid "three-dimensional moving image"
8309 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8310
8311 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8312 #: 950.data.seed-values.sql:7241
8313 msgid "Russian"
8314 msgstr "الروسيَة"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:18961
8317 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:15213
8321 msgid "Login via translator-v1"
8322 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8325 msgid "Country music"
8326 msgstr "موسيقا وطنية"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8791
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8821 950.data.seed-values.sql:8851
8330 #: 950.data.seed-values.sql:8881
8331 msgid "Patent document"
8332 msgstr "براءة اختراع"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:16965
8335 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8336 msgstr ""
8337 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8338 "المُطالبات"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:7062
8341 msgid "Hiri Motu"
8342 msgstr "هِيري موتو"
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:4801
8345 msgid "Example dob field on patron registration"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:4876
8349 msgid ""
8350 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8351 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8352 "field is required this setting is ignored."
8353 msgstr ""
8354 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8355 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8356 "مطلوب."
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:558
8359 msgid "No Access"
8360 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8363 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8364 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:732
8367 msgid ""
8368 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8369 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8370 msgstr ""
8371 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8372 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8375 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8376 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:19206
8379 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:8243
8383 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8384 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:19353
8387 msgid "Print Template Context: transit_list"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:7528 950.data.seed-values.sql:7529
8391 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
8392 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7686
8393 msgid "Large Print Book"
8394 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7964
8397 msgid "computer tape cassette"
8398 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8401 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8402 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:8475
8405 msgid "Korea (South) "
8406 msgstr "كوريا الجنوبية "
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:7403
8409 msgid "Humor, satires, etc."
8410 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:8427
8413 msgid "Micronesia (Federated States) "
8414 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7404
8417 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8418 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:7223
8421 msgid "Philippine (Other)"
8422 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:17479
8425 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8426 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:7114
8429 msgid "Kpelle"
8430 msgstr "الكبيللي"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:4891
8433 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8434 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8437 msgid "Kabardian"
8438 msgstr "الكابارديان"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:8360
8441 msgid "Antarctica "
8442 msgstr "القطب الجنوبي "
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:6923
8445 msgid "Basque"
8446 msgstr "الباسكيو"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8449 msgid "Greenland "
8450 msgstr "الأرض الخضراء "
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:7327
8453 msgid "Tumbuka"
8454 msgstr "التومبوكا"
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:12957
8457 msgid ""
8458 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8459 "Bib Queue."
8460 msgstr ""
8461 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8462 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:8407
8465 msgid "District of Columbia "
8466 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:15219
8469 msgid "Verification via opensrf"
8470 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8473 msgid "Croatia "
8474 msgstr "كرواتيا "
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:6926
8477 msgid "Beja"
8478 msgstr "بيجا"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:4819
8481 msgid "Require dob field on patron registration"
8482 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8485 msgid "Monographic component part"
8486 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8489 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8490 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:8525
8493 msgid "New Jersey "
8494 msgstr "نيو جيرسي "
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:2992
8497 msgid "Vandelay"
8498 msgstr "المَعنِيات"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:8447
8501 msgid "Guyana "
8502 msgstr "جواينا "
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8505 msgid "Chechen"
8506 msgstr "الشيشان"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:19602
8509 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:7248
8513 msgid "Sanskrit"
8514 msgstr "السنسكريتي"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:7788
8517 msgid "cartographic image"
8518 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8521 msgid "Ekajuk"
8522 msgstr "الاكاجوك"
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:7044
8525 msgid "Grebo"
8526 msgstr "الغريبو"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:475
8529 msgid "28_days_2_renew"
8530 msgstr "28_days_2_renew"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:5233
8533 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8534 msgstr ""
8535 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8536 "المستفيد"
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:7274
8539 msgid "Skolt Sami"
8540 msgstr "سكولت سامي"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:862
8543 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8544 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:3787
8547 msgid ""
8548 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8549 msgstr ""
8550 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8551 "لكل مستخدم"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:4475
8554 msgid "Patron: password from phone #"
8555 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:988
8558 msgid "Allow a user to view report output"
8559 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:547
8562 msgid "Lost and Paid"
8563 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8566 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8567 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8570 msgid "Australian Capital Territory "
8571 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:12323
8574 msgid ""
8575 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8576 "copies."
8577 msgstr ""
8578 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:16953
8581 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8582 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:15400
8585 msgid ""
8586 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8587 "temporary book list."
8588 msgstr ""
8589 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8590 "المؤقتة."
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8593 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8594 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:7041
8597 msgid "Gondi"
8598 msgstr "الغوندي"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:754
8601 msgid "Allow a user to create another user"
8602 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:6919
8605 msgid "Bashkir"
8606 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8609 msgid "Update suffix label definition."
8610 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:7093
8613 msgid "Kamba"
8614 msgstr "الكامبا"
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:18765
8617 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:3940
8621 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8622 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:5527
8625 msgid ""
8626 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:8629
8630 msgid "Venezuela "
8631 msgstr "فنزويلا "
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:19164
8634 msgid "Print Template: checkout"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:7896
8638 msgid "filmstrip cartridge"
8639 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:3381
8642 msgid ""
8643 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8644 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8645 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8646 "circulations from counting toward these tallies."
8647 msgstr ""
8648 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8649 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8650 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:844
8653 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8654 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:8413
8657 msgid "Eritrea "
8658 msgstr "إريتريا "
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:5017
8661 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8662 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8665 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8666 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8669 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8670 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:17823
8673 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8674 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8677 msgid "Teatro lirico"
8678 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8999
8681 #: 950.data.seed-values.sql:9009
8682 msgid "Manuscript"
8683 msgstr "مخطوطة"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8686 msgid "Moldova "
8687 msgstr "مولدوفا "
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8690 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8691 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:8061
8694 msgid "Madrigals"
8695 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:7055
8698 msgid "Hebrew"
8699 msgstr "العبريَة"
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:826
8702 msgid "User may delete a copy statistical category"
8703 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:6973
8706 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8707 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:7293
8710 msgid "Swahili"
8711 msgstr "لغة سواهلية"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7270
8714 msgid "Sami"
8715 msgstr "السامِي"
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:8060
8718 msgid "Jazz"
8719 msgstr "موسيقا الجاز"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:8686
8722 msgid "Single known date/probable date"
8723 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:17501
8726 msgid ""
8727 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8728 "OverDrive API?"
8729 msgstr ""
8730 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8731 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8734 msgid "Dominica "
8735 msgstr "دومينيكا "
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:15744
8738 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8739 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:1933
8742 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:18751
8746 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:13574
8750 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8751 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:556
8754 msgid "Unfiltered"
8755 msgstr "بدون تصفية"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:2987
8758 msgid "Recalls"
8759 msgstr "استدعاءات"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8762 msgid "Atlas"
8763 msgstr "أطالس"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8766 msgid "Create suffix label definition."
8767 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:17531
8770 msgid "OneClickdigital Library ID"
8771 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:8633
8774 msgid "Victoria "
8775 msgstr "فيكتوريا "
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:8362
8778 msgid "Bahrain "
8779 msgstr "البحرين "
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8782 msgid "Maryland "
8783 msgstr "ماريلاند "
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:3655
8786 msgid ""
8787 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8788 "the queue"
8789 msgstr ""
8790 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8791 "نهاية قائمة الانتظار"
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:1975
8794 msgid "Volunteers"
8795 msgstr "المتطوعين"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:958
8798 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8799 msgstr ""
8800 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:6796
8803 msgid "Literary Form"
8804 msgstr "الشكل الأدبي"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:748
8807 msgid "Allow a user to edit a copy"
8808 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8811 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8812 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:7022
8815 msgid "Fula"
8816 msgstr "فولا"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:3264
8819 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8820 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:8579
8823 msgid "Sao Tome and Principe "
8824 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:7812
8827 msgid "microscopic"
8828 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:3463
8831 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8832 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:16712
8835 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8836 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:17248
8839 msgid ""
8840 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
8841 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8842 msgstr ""
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:7408
8845 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8846 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:7301
8849 msgid "Tamil"
8850 msgstr "التاميليَة"
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:718
8853 msgid ""
8854 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8855 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8856 "for example, COPY_HOLDS)"
8857 msgstr ""
8858 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8859 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8860 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:7370
8863 msgid "Unknown or unspecified"
8864 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:8667
8867 msgid "Canada "
8868 msgstr "كندا "
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:3108
8871 msgid "Allow Email Notify"
8872 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8875 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8876 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:17135 950.data.seed-values.sql:17138
8879 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8880 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8883 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8884 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:8635
8887 msgid "Washington (State) "
8888 msgstr "ولاية واشنطن "
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:12480 950.data.seed-values.sql:12486
8891 msgid "OPAC Default Search Sort"
8892 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8895 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8896 msgstr ""
8897 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:6982
8900 msgid "Dargwa"
8901 msgstr "لغة الدارغوا"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:13584
8904 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8905 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:7054
8908 msgid "Hawaiian"
8909 msgstr "الهاواييَة"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:8558
8912 msgid "Portugal "
8913 msgstr "برتغال "
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8916 msgid "New Hampshire "
8917 msgstr "نيو هامبشاير "
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:7441
8920 msgid "Betacam SP"
8921 msgstr "بيتا كام SP"
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:5008
8924 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8925 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8928 msgid ""
8929 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8930 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8931 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8932 msgstr ""
8933 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8934 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8935 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8936
8937 #: 950.data.seed-values.sql:16637
8938 msgid ""
8939 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8940 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8941 "purged"
8942 msgstr ""
8943 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8944 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8945 "سوف يتم إزالتها"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:978
8948 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8949 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:12112
8952 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8953 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:8215 950.data.seed-values.sql:8920
8956 #: 950.data.seed-values.sql:8941
8957 msgid "Sounds"
8958 msgstr "أصوات"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:19332
8961 msgid "Print Template: patron_note"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8965 msgid "Mandingo"
8966 msgstr "الماندينغو"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8969 msgid "Suggest email field on patron registration"
8970 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:4282 950.data.seed-values.sql:4285
8973 msgid "Global Default Locale"
8974 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:7267
8977 msgid "Slovenian"
8978 msgstr "سلوفيني"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8282
8981 msgid "Van Der Grinten"
8982 msgstr "فان دير جرنتين"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:15236
8985 msgid "Self-Check User Verification"
8986 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:3565
8989 msgid ""
8990 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8991 "hold during hold placement time, alert the patron"
8992 msgstr ""
8993 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8994 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:8202
8997 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8928
8998 msgid "Essays"
8999 msgstr "مقالات"
9000
9001 #: 950.data.seed-values.sql:7460
9002 msgid "1 7/8 ips"
9003 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9006 msgid ""
9007 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9008 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9009 "field is shown or required this setting is ignored."
9010 msgstr ""
9011 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9012 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9013
9014 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9015 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9016 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9017
9018 #: 950.data.seed-values.sql:8606
9019 msgid "Tokelau "
9020 msgstr "توكيلاو "
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9023 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9024 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:8548
9027 msgid "Pennsylvania "
9028 msgstr "بنسلفانيا "
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:12819 950.data.seed-values.sql:12820
9031 msgid "Import failed due to system id collision"
9032 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
9033
9034 #: 950.data.seed-values.sql:7808
9035 msgid "projected"
9036 msgstr "إسقاطي"
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9039 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9040 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:4460
9043 msgid ""
9044 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9045 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9046 msgstr ""
9047 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
9048 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:14709
9051 msgid "South Central Communications"
9052 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:12099
9055 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9056 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:7110
9059 msgid "Komi"
9060 msgstr "جمهورية كومي"
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:5447
9063 msgid ""
9064 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9065 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9066 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9067 "balances after a set period of time. "
9068 msgstr ""
9069 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
9070 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
9071 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:4846
9074 msgid "Example for email field on patron registration"
9075 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:3216
9078 msgid "Spine and pocket label font weight"
9079 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9082 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9083 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:7378
9086 msgid ""
9087 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9088 "years."
9089 msgstr ""
9090 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
9091 "تقريبياً."
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9094 msgid "Arizona "
9095 msgstr "أريزونا "
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9098 msgid "Connecticut "
9099 msgstr "كونيتيكت "
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:16312
9102 msgid ""
9103 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9104 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9105 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9106 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9107 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9108 msgstr ""
9109 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
9110 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
9111 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
9112 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
9113 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:3228
9116 msgid ""
9117 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9118 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
9121 #: 950.data.seed-values.sql:8927
9122 msgid "Drama"
9123 msgstr "مسرحيات"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9126 msgid ""
9127 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9128 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9129 msgstr ""
9130 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
9131 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:4918
9134 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9135 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:15220
9138 msgid "Verification via srfsh"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:800
9142 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9143 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:900
9146 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9147 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9150 msgid ""
9151 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9152 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:7444
9156 msgid "D-2"
9157 msgstr "دي-2"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9160 #: 950.data.seed-values.sql:6800 950.data.seed-values.sql:16130
9161 msgid "Item Type"
9162 msgstr "نوع مصدر البيانات"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:8444
9165 msgid "Guam "
9166 msgstr "غوام "
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:491
9169 msgid "14_days_2_renew"
9170 msgstr "14_days_2_renew"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:7066
9173 msgid "Igbo"
9174 msgstr "الإيبو"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:8687
9177 msgid "Publication date and copyright date"
9178 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:3571
9181 msgid "Has Local Copy Block"
9182 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:18947
9185 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:7247
9189 msgid "Samaritan Aramaic"
9190 msgstr "الآرامية السامرية"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:15436 950.data.seed-values.sql:15442
9193 msgid "Default list to use when adding to a list"
9194 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9197 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9198 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:17733
9201 msgid ""
9202 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9203 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9204 "suppressed."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: 950.data.seed-values.sql:16721
9208 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9209 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
9210
9211 #: 950.data.seed-values.sql:17796
9212 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
9216 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
9217 #: 950.data.seed-values.sql:9087
9218 msgid "Maps"
9219 msgstr "خرائط"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:8561
9222 msgid "Palau "
9223 msgstr "بالاو "
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9226 msgid "Monaco "
9227 msgstr "موناكو "
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:3634
9230 msgid "Use weight-based hold targeting"
9231 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:19234
9234 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9238 msgid "Mali "
9239 msgstr "مالي "
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:8228
9242 msgid "Direct electronic"
9243 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8150
9246 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
9247 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
9248 msgid "Catalogs"
9249 msgstr "فهارس"
9250
9251 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8167
9252 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
9253 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
9254 msgid "Technical reports"
9255 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9258 msgid ""
9259 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9260 "workstation"
9261 msgstr ""
9262 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:16699
9265 msgid ""
9266 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9267 msgstr ""
9268 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9269
9270 #: 950.data.seed-values.sql:3616
9271 msgid "Truncated loan period."
9272 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9275 msgid ""
9276 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9277 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:7285
9280 msgid "Serer"
9281 msgstr "لغة سيرير"
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:3706
9284 msgid "Void lost max interval"
9285 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:4264
9288 msgid "Format Dates with this pattern."
9289 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9292 msgid "Kru"
9293 msgstr "كرو"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:17766
9296 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9297 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:8576
9300 msgid "South Sudan "
9301 msgstr "السودان الجنوبية "
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9304 msgid "Allows a user to create new authority records"
9305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:11697
9308 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9309 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:5271
9312 msgid ""
9313 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9314 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9315 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9316 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9317 msgstr ""
9318 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9319 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9320 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9321 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9322 "التنظيمية الخاصة بك."
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9325 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:7255
9329 msgid "Selkup"
9330 msgstr "لغة سيلك أب"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:13576
9333 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9334 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9337 msgid "Language"
9338 msgstr "اللغات"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9341 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9342 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:8614
9345 msgid "Texas "
9346 msgstr "تكساس "
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9349 msgid "Zarzuelas"
9350 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9353 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9354 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:11174
9357 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9358 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:2831
9361 msgid "Stacks"
9362 msgstr "رزم"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9365 msgid "Johnston Atoll "
9366 msgstr "جونستون أتول "
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:14556
9369 msgid "Cellular South"
9370 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:16147
9373 msgid ""
9374 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9375 "time when performing batch Z39.50 searches"
9376 msgstr ""
9377 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9378 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:19970
9381 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9385 msgid "French Guiana "
9386 msgstr "غيانا الفرنسية "
9387
9388 #: 950.data.seed-values.sql:3430
9389 msgid "Holds: Hard boundary"
9390 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:9002
9393 #: 950.data.seed-values.sql:9012
9394 msgid "Puzzle"
9395 msgstr "لغز"
9396
9397 #: 950.data.seed-values.sql:13545
9398 msgid "Heading -- Corporate Name"
9399 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9400
9401 #: 950.data.seed-values.sql:13769 950.data.seed-values.sql:13775
9402 msgid "Default SMS/Text Number"
9403 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9404
9405 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9406 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9407 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9408
9409 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9410 msgid ""
9411 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9412 "requests interfaces"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: 950.data.seed-values.sql:4388
9416 msgid ""
9417 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9418 "current context unit"
9419 msgstr ""
9420 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9421 "الحالية"
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:3592
9424 msgid ""
9425 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9426 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9427 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9428 msgstr ""
9429 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9430 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9431 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9432
9433 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9434 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9435 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:5089
9438 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9439 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:19658
9442 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:3727
9446 msgid ""
9447 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9448 "as claims returned"
9449 msgstr ""
9450 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9451 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9454 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9455 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9458 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9459 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9462 msgid "Patron Merge Address Delete"
9463 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:860
9466 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9467 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9468
9469 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9470 msgid "Create User Purchase Request"
9471 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9474 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9475 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9476
9477 #: 950.data.seed-values.sql:19451
9478 msgid "Serials Barcode On Receive"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:3448
9482 msgid ""
9483 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9484 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9485 msgstr ""
9486 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9487 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:17787
9490 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9491 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:15372
9494 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9495 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:12195
9498 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9499 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:19694
9502 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9506 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9507 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9510 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9511 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:8414
9514 msgid "Ecuador "
9515 msgstr "الإكوادور "
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:1943
9518 msgid "Users"
9519 msgstr "المُستخدمون"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9522 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9523 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7337
9526 msgid "Ukrainian"
9527 msgstr "الأوكراني"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:1970
9530 msgid "Global Administrator"
9531 msgstr "المُدير الشامل"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:3715
9534 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9535 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:7483
9538 #: 950.data.seed-values.sql:7484 950.data.seed-values.sql:7552
9539 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7640
9540 #: 950.data.seed-values.sql:7641
9541 msgid "Kit"
9542 msgstr "حقيبة"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:14227
9545 msgid "Hawaii, USA"
9546 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:8410
9549 msgid "Benin "
9550 msgstr "بينين "
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:15701
9553 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9554 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:19381
9557 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:4412 950.data.seed-values.sql:4415
9561 msgid "Custom CSS for the OPAC"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:17421
9565 msgid ""
9566 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9567 msgstr ""
9568 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9569 "أوفردرايف"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:19066
9572 msgid "Offline Print Receipt"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:8567
9576 msgid "Réunion "
9577 msgstr "لاريونيون "
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9580 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9581 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9584 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9585 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:18856
9588 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7325
9592 msgid "Tswana"
9593 msgstr "التسوانية"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:8188
9596 msgid "Performer-conductor part"
9597 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9600 msgid "Delete prefix label definition."
9601 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8468
9604 msgid "Japan "
9605 msgstr "اليابان "
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:17383
9608 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9609 msgstr ""
9610 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:792
9613 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9614 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:7136
9617 msgid "Letzeburgesch"
9618 msgstr "ليتزبورغيسش"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:4543
9621 msgid ""
9622 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9623 "value of this setting."
9624 msgstr ""
9625 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9626 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:9035 950.data.seed-values.sql:9052
9629 #: 950.data.seed-values.sql:9068 950.data.seed-values.sql:9084
9630 #: 950.data.seed-values.sql:9100
9631 msgid "Illuminations"
9632 msgstr "زخارف"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:7366
9635 msgid "Zulu"
9636 msgstr "زولو"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:18639
9639 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:19087
9643 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:7736
9647 msgid "tactile image"
9648 msgstr "صورة لمسية"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:7355
9651 msgid "Kalmyk"
9652 msgstr "الكالميك"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:3147
9655 msgid ""
9656 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9657 "2 = Dewey; 3 = LC"
9658 msgstr ""
9659 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9660 "3 = كونغرس"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:19893
9663 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9667 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9668 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9671 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9672 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:4768
9675 msgid ""
9676 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9677 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9678 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9679 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9680 msgstr ""
9681 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9682 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9683 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9684 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:8266
9687 msgid "Robinson"
9688 msgstr "مسقط روبنسون"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:12935
9691 msgid ""
9692 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9693 msgstr ""
9694 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9697 msgid "VIEW_INVOICE"
9698 msgstr "VIEW_INVOICE"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8169
9701 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
9702 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8893
9703 msgid "Legal cases and case notes"
9704 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
9707 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9708 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9711 msgid "cartographic dataset"
9712 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9715 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9716 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9719 msgid "spoken word"
9720 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9723 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9724 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:8531
9727 msgid "Nepal "
9728 msgstr "نيبال "
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:3027 950.data.seed-values.sql:3030
9731 msgid "Default circulation modifier"
9732 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:11
9735 msgid "Bound Volume"
9736 msgstr "حدود المجلد"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:3090
9739 msgid "Persistent Login Duration"
9740 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:8565
9743 msgid "Québec (Province) "
9744 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9745
9746 #: 950.data.seed-values.sql:7192
9747 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9748 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9749
9750 #: 950.data.seed-values.sql:7740
9751 msgid "still image"
9752 msgstr "صورة ثابتة"
9753
9754 #: 950.data.seed-values.sql:8588
9755 msgid "Somalia "
9756 msgstr "الصومال "
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:8092
9759 msgid "Studies and exercises"
9760 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:6944
9763 msgid "Bulgarian"
9764 msgstr "البلغارية"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:4894
9767 msgid ""
9768 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9769 msgstr ""
9770 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9773 msgid "Continuing resource ceased publication"
9774 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:766
9777 msgid ""
9778 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9779 msgstr ""
9780 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9781 "المستخدم"
9782
9783 #: 950.data.seed-values.sql:3562
9784 msgid "Has Local Copy Alert"
9785 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9786
9787 #: 950.data.seed-values.sql:8458
9788 msgid "India "
9789 msgstr "الهند "
9790
9791 #: 950.data.seed-values.sql:3610
9792 msgid ""
9793 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9794 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9795 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9796 msgstr ""
9797 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9798 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9799 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:14913
9802 msgid "Viaero"
9803 msgstr "فيايرو"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:6924
9806 msgid "Basa"
9807 msgstr "لغة بازا"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:324
9810 msgid "Origin Info"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9814 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9815 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:8639
9818 msgid "West Bank of the Jordan River "
9819 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:8241
9822 msgid "Aitoff"
9823 msgstr "إسقاط ايتوف"
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8706
9826 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8734
9827 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8762
9828 #: 950.data.seed-values.sql:8776
9829 msgid "Ethnological information"
9830 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:463
9833 msgid "Paperback Book"
9834 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:7189
9837 msgid "Nepali"
9838 msgstr "نيبال"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:15002
9841 msgid "Google Fi"
9842 msgstr "جوجل فاي"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:7832
9845 msgid "film roll"
9846 msgstr "بكرة فيلم"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:16708
9849 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9850 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:782
9853 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9854 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:7960
9857 msgid "computer tape reel"
9858 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:7252
9861 msgid "Serbian"
9862 msgstr "صربي"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9865 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9866 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9867
9868 #: 950.data.seed-values.sql:5330
9869 msgid ""
9870 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9871 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9872 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9873 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9874 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9875 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9876 msgstr ""
9877 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9878 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9879 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9880 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9881 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9882 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9883 "القفز بين التنظيمات."
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:3508
9886 msgid "Canceled holds/requests display age"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
9890 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
9891 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
9892 msgid "CD Music recording"
9893 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:6955
9896 msgid "Chibcha"
9897 msgstr "تشيبتشا"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:12199
9900 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9901 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9904 msgid "Create copy alerts"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:12102
9908 msgid "Canceled: Fulfilled"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9912 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9913 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:7137
9916 msgid "Luba-Lulua"
9917 msgstr "لوبا لولا"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:13582
9920 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9921 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:8379
9924 msgid "Bulgaria "
9925 msgstr "بلغاريا "
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:19269
9928 msgid "Print Template Context: item_status"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:7340
9932 msgid "Urdu"
9933 msgstr "الأوردية"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:746
9936 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9937 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:7135
9940 msgid "Lozi"
9941 msgstr "لوزي"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:8666
9944 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9945 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:5268
9948 msgid ""
9949 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9950 "results and record details pages"
9951 msgstr ""
9952 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9953 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:870
9956 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9957 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:489
9960 msgid "28_days_0_renew"
9961 msgstr "28_days_0_renew"
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:13600
9964 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9965 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:6906
9968 msgid "Artificial (Other)"
9969 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:4294
9972 msgid ""
9973 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9974 "years\"."
9975 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:689
9978 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9979 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:8079
9982 msgid "Polonaises"
9983 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:6967
9986 msgid "Cheyenne"
9987 msgstr "شايان"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:5641
9990 msgid "Item Barcode"
9991 msgstr "باركود النُسخة"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:20153
9994 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:7016
9998 msgid "Fon"
9999 msgstr "فون"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:7213
10002 msgid "Otomian languages"
10003 msgstr "لغات أوتوماين"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:14146
10006 msgid "Panacea Mobile"
10007 msgstr "باناسي للموبايلات"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:708
10010 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10011 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:4948
10014 msgid ""
10015 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10016 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10017 "If the field is required this setting is ignored."
10018 msgstr ""
10019 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10020 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:13602
10023 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10024 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:3751
10027 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10028 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
10029
10030 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10031 msgid "Receive serial items"
10032 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:4057
10035 msgid "Void processing fee on lost item return"
10036 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:8109
10039 msgid "Map serial"
10040 msgstr "مسلسل خرائط"
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:5507
10043 msgid ""
10044 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10045 "this setting."
10046 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:16752
10049 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10050 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10053 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10054 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:6886
10057 msgid "Adangme"
10058 msgstr "الأدنجامية"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:6890
10061 msgid "Afrikaans"
10062 msgstr "الأفريكانية"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10065 msgid "Lesotho "
10066 msgstr "ليسوتو "
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:8533
10069 msgid "Nigeria "
10070 msgstr "نيجيريا "
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:5630
10073 msgid "Pagination"
10074 msgstr "ترقيم الصفحات"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:687
10077 msgid "Damaged Item"
10078 msgstr "النسخة التالفة"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10081 msgid "Uzbek"
10082 msgstr "الأوزبكي"
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:13583
10085 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10086 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:8477
10089 msgid "Kuwait "
10090 msgstr "كويت "
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10093 msgid "Iranian (Other)"
10094 msgstr "إيراني (آخر)"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:6943
10097 msgid "Bugis"
10098 msgstr "لغة باغيز"
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:19157
10101 msgid "Print Template Context: checkout"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:3156
10105 msgid ""
10106 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10107 msgstr ""
10108 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10111 msgid ""
10112 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10113 "configured in opensrf.xml)"
10114 msgstr ""
10115 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
10116 "opensrf.xml)"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:3580
10119 msgid "Maximum library target attempts"
10120 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:15
10123 msgid "e-Reader Preload"
10124 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:5709
10127 msgid "Friends"
10128 msgstr "الأَصدقاء"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:4024
10131 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10132 msgstr ""
10133 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
10134 "كـَ فعال"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:7132
10137 msgid "Lingala"
10138 msgstr "اللينجالا"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:304
10141 msgid "General Note"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:15217
10145 msgid "Login via Apache module"
10146 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10149 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10150 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10153 msgid "Aragonese Spanish"
10154 msgstr "أراغون الإسبانية"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10157 msgid ""
10158 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10159 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10160 "field is shown or required this setting is ignored."
10161 msgstr ""
10162 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
10163 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10164
10165 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10166 msgid ""
10167 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10168 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10169 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10170 msgstr ""
10171 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
10172 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
10173 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:7045
10176 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10177 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8155
10180 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8789
10181 #: 950.data.seed-values.sql:8819 950.data.seed-values.sql:8849
10182 #: 950.data.seed-values.sql:8879 950.data.seed-values.sql:8904
10183 #: 950.data.seed-values.sql:8925
10184 msgid "Biography"
10185 msgstr "تراجم"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10188 msgid "Nyoro"
10189 msgstr "لغة نايورو"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10192 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10193 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:8601
10196 msgid "Turks and Caicos Islands "
10197 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10200 msgid "Breton"
10201 msgstr "بريتون"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:874
10204 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10205 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10208 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10209 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:15891
10212 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:7329
10216 msgid "Turkish"
10217 msgstr "التركية"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:7828
10220 msgid "Published"
10221 msgstr "منشور"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:5116
10224 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10225 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:653
10228 msgid "Consortium"
10229 msgstr "تكتل تعاوني"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
10232 msgid "PayPal signature"
10233 msgstr "توقيع باي بال"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:8382
10236 msgid "Brunei "
10237 msgstr "بروناي "
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:19470
10240 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:7532 950.data.seed-values.sql:8227
10244 msgid "Online"
10245 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:8094
10248 msgid "Symphonic poems"
10249 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:8274
10252 msgid "Polyconic"
10253 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:3835
10256 msgid ""
10257 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10258 msgstr ""
10259 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
10260 "تطبيق العقوبة."
10261
10262 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10263 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10264 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10267 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10268 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10269
10270 #: 950.data.seed-values.sql:6948 950.data.seed-values.sql:7103
10271 msgid "Khmer"
10272 msgstr "اللغة الخميرية"
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:5287
10275 msgid ""
10276 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10277 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10278 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10279 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10280 msgstr ""
10281 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10282 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10283 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
10284 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:5279
10287 msgid ""
10288 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10289 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10290 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10291 msgstr ""
10292 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10293 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10294 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10297 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10298 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
10301 msgid "Stripe secret key"
10302 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:679
10305 msgid "Lost Materials"
10306 msgstr "المواد المفقودة"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10309 msgid ""
10310 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10311 "selected list."
10312 msgstr ""
10313 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:4777
10316 msgid ""
10317 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10318 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:19991
10321 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10325 msgid ""
10326 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10327 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10328 "options can alter this."
10329 msgstr ""
10330 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10331 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10332 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10335 msgid ""
10336 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10337 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10338 "required. If the field is required this setting is ignored."
10339 msgstr ""
10340 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10341 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10342 "الحقل مطلوب"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:13991
10345 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10346 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10349 msgid "Iban"
10350 msgstr "ايبان"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:7330
10353 msgid "Altaic (Other)"
10354 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10357 msgid "Preludes"
10358 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10361 msgid "Iloko"
10362 msgstr "لغة للوكو"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7499
10365 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
10366 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7656
10367 msgid "Equipment, games, toys"
10368 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10371 msgid "Allow a user to view a provider"
10372 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:8368
10375 msgid "Bangladesh "
10376 msgstr "بنغلاديش "
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10379 msgid "Dogrib"
10380 msgstr "الدوجريب"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10383 msgid "Volapük"
10384 msgstr "فولابوك"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:19367
10387 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10391 msgid "Ireland "
10392 msgstr "إيرلندا "
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:4729
10395 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10396 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:7456
10399 msgid "45 rpm"
10400 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:5702
10403 msgid "Book List"
10404 msgstr "قائمة الحجز"
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10407 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10408 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:17515
10411 msgid "OneClickdigital Base URI"
10412 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:698
10415 msgid "Misc"
10416 msgstr "مُتفرقات"
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10419 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10420 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:3760
10423 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10424 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:8325
10427 msgid "Animation"
10428 msgstr "رسومات متحركة"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:7173
10431 msgid "Mongolian"
10432 msgstr "المنغولية"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10435 msgid "Dzongkha"
10436 msgstr "الدزونخاية"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10439 msgid "Detailed date"
10440 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:14216
10443 msgid "Cincinnati Bell"
10444 msgstr "سينسيناتي بيل"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:19199
10447 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:20146
10451 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:19935
10455 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:5425
10459 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10460 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:8647
10463 msgid "Maldives "
10464 msgstr "جزر المالديف "
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10467 msgid "UPDATE_LOCALE"
10468 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:7314
10471 msgid "Tiv"
10472 msgstr "لغة تايف"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:2978
10475 msgid "Holds"
10476 msgstr "الحجوزات"
10477
10478 #: 950.data.seed-values.sql:3273
10479 msgid ""
10480 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10481 "interface is selected."
10482 msgstr ""
10483 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10484 "فرعية لمستفيد جديد."
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:9005
10487 #: 950.data.seed-values.sql:9015
10488 msgid "Playing cards"
10489 msgstr "بطاقات اللعب"
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:840
10492 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10493 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:4828
10496 msgid "Show dob field on patron registration"
10497 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10498
10499 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10500 msgid "Allows user records to be merged"
10501 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10502
10503 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10504 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10505 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:5381
10508 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10509 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10512 msgid "User may update custom org unit trees"
10513 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:5358
10516 msgid ""
10517 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10518 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10519 msgstr ""
10520 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10521 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:17463
10524 msgid "OverDrive Basic Token"
10525 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8399
10528 msgid "Comoros "
10529 msgstr "جزر القمر "
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:7880
10532 msgid "stereograph disc"
10533 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:8499
10536 msgid "Montserrat "
10537 msgstr "مونتسيرات "
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:563
10540 msgid "English (US)"
10541 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:8508
10544 msgid "Morocco "
10545 msgstr "المغرب "
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10548 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10549 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:17367
10552 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10553 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:8471
10556 msgid "Jordan "
10557 msgstr "الأردن "
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10560 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10561 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10564 msgid ""
10565 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10566 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10567 "a patron is loaded"
10568 msgstr ""
10569 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10570 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10573 msgid "Low German"
10574 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:4837
10577 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10578 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10579
10580 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10581 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10582 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10585 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10586 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:8573
10589 msgid "South Africa "
10590 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:5101
10593 msgid ""
10594 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10595 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10596 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10597 msgstr ""
10598 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10599 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10600 "مطلوب."
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10603 msgid ""
10604 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10605 msgstr ""
10606 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10607 "الإعارة"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10610 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10611 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:20088
10614 msgid "Verification via Websocket v1"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:16686
10618 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10619 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:4478
10622 msgid ""
10623 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10624 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10625 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10626 "on patron registration\" setting."
10627 msgstr ""
10628 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10629 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10630 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10631 "المستفيد\""
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:14437
10634 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10635 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:5473
10638 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10639 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:786
10642 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10643 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:18933
10646 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
10650 msgid "No Illustrations"
10651 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:15908
10654 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10655 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10658 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10659 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:7370
10662 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10663 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10666 msgid "Judeo-Arabic"
10667 msgstr "اليهودية العربية"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:7405
10670 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10671 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:8066
10674 msgid "Motets"
10675 msgstr "موسيقا موتتس"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10678 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10679 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:8265
10682 msgid "Oblique Mercator"
10683 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:8257
10686 msgid "Miller"
10687 msgstr "مسقط ميللر"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:3637
10690 msgid "Use library weight based hold targeting"
10691 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:6997
10694 msgid "Egyptian"
10695 msgstr "المصريون"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:3315
10698 msgid "Checkout auto renew age"
10699 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:20279
10702 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10706 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10707 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:16940 950.data.seed-values.sql:16943
10710 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10711 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:3814
10714 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10715 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:4039
10718 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10719 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:5633
10722 msgid "Price"
10723 msgstr "السعر"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:3201
10726 msgid ""
10727 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10728 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10729 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10730 "Helvetica, serif\"."
10731 msgstr ""
10732 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10733 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10734 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10735
10736 #: 950.data.seed-values.sql:7976
10737 msgid "computer disc"
10738 msgstr "قرص حاسوب"
10739
10740 #: 950.data.seed-values.sql:912
10741 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10742 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10743
10744 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10745 msgid "Fang"
10746 msgstr "لغة فانغ"
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:7457
10749 msgid "1.4 m. per second"
10750 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:18835
10753 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:3922
10757 msgid "Workstation Required"
10758 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:12822
10761 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10762 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:15232
10765 msgid "Unique Mgt Login"
10766 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:4549
10769 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10770 msgstr ""
10771 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10772 "متأكد؟ مربع الحوار."
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:5035
10775 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10776 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10779 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10780 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:12114
10783 msgid "Delayed: Backorder"
10784 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:8208 950.data.seed-values.sql:8913
10787 #: 950.data.seed-values.sql:8934
10788 msgid "Comedy"
10789 msgstr "كوميديا"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:7377
10792 msgid ""
10793 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10794 "intellectual level."
10795 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:4430
10798 msgid "Allow multiple username changes"
10799 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:8212 950.data.seed-values.sql:8917
10802 #: 950.data.seed-values.sql:8938
10803 msgid "Folktales"
10804 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10807 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10808 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:4669
10811 msgid ""
10812 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10813 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10814 "field is shown or required this setting is ignored."
10815 msgstr ""
10816 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10817 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10820 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10821 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:7013
10824 msgid "Fijian"
10825 msgstr "فيجي"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10828 msgid "Allow a user to create an authority record"
10829 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:17802
10832 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:8590
10836 msgid "Swaziland "
10837 msgstr "سوازيلاند "
10838
10839 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8956
10840 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8982
10841 #: 950.data.seed-values.sql:8995
10842 msgid "Rock drawings"
10843 msgstr "رسومات صخرية"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:4615
10846 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10847 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10848
10849 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10850 msgid "Chance compositions"
10851 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10852
10853 #: 950.data.seed-values.sql:8675
10854 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10855 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:4936
10858 msgid "require ident_value field on patron registration"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:8381
10862 msgid "Belarus "
10863 msgstr "روسيا البيضاء "
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10866 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10867 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:8644
10870 msgid "Wyoming "
10871 msgstr "Wyoming "
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:7403
10874 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10875 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:12223
10878 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10879 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8586
10882 msgid "Sint Maarten "
10883 msgstr "سانت مارتن "
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:517
10886 msgid "50_cent_per_day"
10887 msgstr "50_cent_per_day"
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:4120 950.data.seed-values.sql:4123
10890 msgid "AuthorizeNet test mode"
10891 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:8472
10894 msgid "Kenya "
10895 msgstr "كينيا "
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:8024 950.data.seed-values.sql:8704
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8732
10899 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8760
10900 #: 950.data.seed-values.sql:8774
10901 msgid "Technical information on music"
10902 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2923
10905 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10906 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:7150
10909 msgid "Malayalam"
10910 msgstr "المالايالامية"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:6996
10913 msgid "Efik"
10914 msgstr "إيفيك"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10917 msgid "Canons and rounds"
10918 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10921 msgid "Burkina Faso "
10922 msgstr "بوركينا فاسو "
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:8091
10925 msgid "Square dance music"
10926 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10927
10928 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10929 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10930 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10931
10932 #: 950.data.seed-values.sql:3318
10933 msgid ""
10934 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10935 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10936 "to will simply renew the circulation"
10937 msgstr ""
10938 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10939 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10942 msgid "Chant, Christian"
10943 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:810
10946 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10947 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10950 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10951 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:7111
10954 msgid "Kongo"
10955 msgstr "كونغو"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:8327
10958 msgid "Live action"
10959 msgstr "لقطات حية"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10962 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10963 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:13566
10966 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10967 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:7219
10970 msgid "Papiamento"
10971 msgstr "البابيامينتو"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:7178
10974 msgid "Marwari"
10975 msgstr "الماروارى"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:16329
10978 msgid ""
10979 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10980 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10981 msgstr ""
10982 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10983 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:6980
10986 msgid "Dakota"
10987 msgstr "داكوتا"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:4033
10990 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10991 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10994 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10995 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:4984
10998 msgid ""
10999 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11000 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11001 "field is required this setting is ignored."
11002 msgstr ""
11003 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11004 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11007 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11008 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
11009
11010 #: 950.data.seed-values.sql:7059
11011 msgid "Hindi"
11012 msgstr "الهندية"
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:12345
11015 msgid ""
11016 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11017 "empty)"
11018 msgstr ""
11019 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
11020 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
11021
11022 #: 950.data.seed-values.sql:7373
11023 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11024 msgstr ""
11025 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:8041
11028 msgid "Carols"
11029 msgstr "التراتيل"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:14059
11032 msgid "MTS Mobility"
11033 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
11034
11035 #: 950.data.seed-values.sql:7359
11036 msgid "Yiddish"
11037 msgstr "اليديشية"
11038
11039 #: 950.data.seed-values.sql:8069
11040 msgid "Musical reviews and comedies"
11041 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
11042
11043 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11044 msgid "Delete copy alerts"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: 950.data.seed-values.sql:12082
11048 msgid "ISBN is unrecognizable"
11049 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
11050
11051 #: 950.data.seed-values.sql:13585
11052 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11053 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
11054
11055 #: 950.data.seed-values.sql:5020
11056 msgid ""
11057 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11058 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:8278
11061 msgid "Butterfly"
11062 msgstr "شكل الفراشة"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:730
11065 msgid "Allow a user to view bill details"
11066 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:7454
11069 msgid "16 rpm"
11070 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:16682
11073 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11074 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:15991
11077 msgid ""
11078 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11079 "there to fill a hold (if one exists there)"
11080 msgstr ""
11081 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
11082 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11085 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11086 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:14025
11089 msgid "PC Telecom"
11090 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:8653
11093 msgid "Saint Helena "
11094 msgstr "سانت هيلانة "
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:13596
11097 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11098 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:19073
11101 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:7026 950.data.seed-values.sql:7037
11105 msgid "Galician"
11106 msgstr "الجاليكية"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:4666
11109 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11110 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:986
11113 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11114 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11117 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11118 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11121 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11122 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:4660
11125 msgid ""
11126 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11127 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11128 "If the field is required this setting is ignored."
11129 msgstr ""
11130 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11131 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:5152
11134 msgid "Suggest State field on patron registration"
11135 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:299
11138 msgid "Performers"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:8376
11142 msgid "Burma "
11143 msgstr "بورما "
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:523
11146 msgid "6month"
11147 msgstr "6أشهر"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:12184
11150 msgid "Historical Circulations per Copy"
11151 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
11152
11153 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11154 #: 950.data.seed-values.sql:645
11155 msgid "UPC"
11156 msgstr "كود المنتج العالمي"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:6898
11159 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11160 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11163 msgid "Update monograph part definition."
11164 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:1961
11167 msgid "Local Administrator"
11168 msgstr "الإدارة المحلية"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:5056
11171 msgid ""
11172 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11173 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11174 "field is shown or required this setting is ignored."
11175 msgstr ""
11176 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11177 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:4003
11180 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11181 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:6931
11184 msgid "Bhojpuri"
11185 msgstr "البهوجبرية"
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:3934
11188 msgid ""
11189 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11190 "scanned and auto-load the new patron."
11191 msgstr ""
11192 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
11193 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:8258
11196 msgid "Mollweide"
11197 msgstr "مسقط مولفيدي"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:18569
11200 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11204 msgid "No information supplied"
11205 msgstr "لم تُزود معلومات"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:227
11208 msgid "Physical Description"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:3400
11212 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11213 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:7402
11216 msgid "Novels"
11217 msgstr "روايات"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11220 msgid "Wolof"
11221 msgstr "لغة ولوف"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:3210
11224 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11225 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:19220
11228 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:914
11232 msgid ""
11233 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11234 "destination or source"
11235 msgstr ""
11236 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
11237
11238 #: 950.data.seed-values.sql:15268
11239 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11240 msgstr ""
11241 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
11242 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:3081 950.data.seed-values.sql:3084
11245 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11246 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:8515
11249 msgid "Malaysia "
11250 msgstr "ماليزيا "
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11253 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11254 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
11255
11256 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11257 msgid "Globe"
11258 msgstr "نموذج كرة أرضية"
11259
11260 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11261 #: 950.data.seed-values.sql:768
11262 msgid "* no longer applicable"
11263 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:17338
11266 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11270 msgid "Coptic"
11271 msgstr "اللغة القبطية"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:7398
11274 msgid "Fiction (not further specified)"
11275 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11278 msgid "tactile notated music"
11279 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:7259
11282 msgid "Shan"
11283 msgstr "لغة شان"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:4042
11286 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11287 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11290 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11291 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:7391
11294 msgid "Manuscript notated music"
11295 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:16755
11298 msgid ""
11299 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11300 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11301 "targeting"
11302 msgstr ""
11303 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11304 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:8503
11307 msgid "Minnesota "
11308 msgstr "مينيسوتا "
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:3673
11311 msgid ""
11312 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11313 "display when investigating item details"
11314 msgstr ""
11315 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11316 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:3724
11319 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11320 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:7375
11323 msgid "The item is intended for adults."
11324 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11327 msgid "Nyanja"
11328 msgstr "نيانجا"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:8089
11331 msgid "Sonatas"
11332 msgstr "موسيقا سوناتات"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:8310 950.data.seed-values.sql:9004
11335 #: 950.data.seed-values.sql:9014
11336 msgid "Wall map"
11337 msgstr "خريطة جدارية"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11340 msgid "Caddo"
11341 msgstr "كدو"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11344 msgid "Lezgian"
11345 msgstr "لغة ليزغاين"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11348 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11349 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:7179
11352 msgid "Mayan languages"
11353 msgstr "لغات المايا"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:12084
11356 msgid "Title has been postponed"
11357 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:584
11360 msgid "Spanish (US)"
11361 msgstr "الأسبانية (US)"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11364 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11365 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11368 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11369 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
11372 msgid "Stripe publishable key"
11373 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11376 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11377 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:467
11380 msgid "Drivers License"
11381 msgstr "رخصة القيادة"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:12108
11384 msgid "Delayed: Split Quantity"
11385 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8700
11388 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8728
11389 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8756
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8770
11391 msgid "Libretto or text"
11392 msgstr "نص الأوبرا"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:920
11395 msgid "Allow a user to cancel holds"
11396 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11399 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11400 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11401
11402 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11403 msgid "videodisc"
11404 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11405
11406 #: 950.data.seed-values.sql:18828
11407 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11411 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5639
11412 msgid "Publication Date"
11413 msgstr "تاريخ النشر"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:868
11416 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11417 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7082
11420 msgid "Irish"
11421 msgstr "الأيرلندية"
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11424 msgid "Allows a user to view address alerts"
11425 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:8527
11428 msgid "New Caledonia "
11429 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11432 msgid "Patron username format"
11433 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:5352
11436 msgid ""
11437 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11438 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:15761
11441 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11442 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:14403
11445 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11449 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11450 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11453 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11454 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11457 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11458 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:13569
11461 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11462 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:19045
11465 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:9798
11469 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11470 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11473 msgid "Patron Opt-In Default"
11474 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:4522
11477 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11478 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:7433 950.data.seed-values.sql:7504
11481 #: 950.data.seed-values.sql:7505 950.data.seed-values.sql:7573
11482 #: 950.data.seed-values.sql:7574 950.data.seed-values.sql:7661
11483 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11484 msgid "VHS"
11485 msgstr "VHS"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8949
11488 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8975
11489 #: 950.data.seed-values.sql:8988
11490 msgid "Hachures"
11491 msgstr ""
11492 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11493 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:4484
11496 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11497 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11500 msgid "Iran "
11501 msgstr "إيران "
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:206
11504 msgid "Temporal Term Browse"
11505 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:950
11508 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11509 msgstr ""
11510 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:982
11513 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11514 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:7263
11517 msgid "Siouan (Other)"
11518 msgstr "سووين (أخرى)"
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:4147
11521 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11522 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11525 msgid ""
11526 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11527 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11530 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11531 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:2936
11534 msgid "Lists per Page"
11535 msgstr "القوائم في الصفحة"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:4336
11538 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11539 msgstr ""
11540 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11543 msgid "Caucasian (Other)"
11544 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:19809
11547 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:12215
11551 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11552 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11555 msgid "CREATE_INVOICE"
11556 msgstr "CREATE_INVOICE"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:5134
11559 msgid "Require State field on patron registration"
11560 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:4786
11563 msgid ""
11564 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11565 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11566 "field is required this setting is ignored."
11567 msgstr ""
11568 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11569 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11572 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11573 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7689
11576 msgid "All Music"
11577 msgstr "كل الموسيقا"
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:7400
11580 msgid "Dramas"
11581 msgstr "دراما ومسرحيات"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:17216
11584 msgid ""
11585 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11586 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11587 msgstr ""
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:19017
11590 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:19241
11594 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:168
11598 msgid "ISRC"
11599 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11602 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11603 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11606 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11607 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:8070
11610 msgid "Nocturnes"
11611 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:8075
11614 msgid "Part-songs"
11615 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:828
11618 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11619 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8160
11622 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
11623 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
11624 msgid "Theses"
11625 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11626
11627 #: 950.data.seed-values.sql:7232
11628 msgid "Quechua"
11629 msgstr "الكيشوا"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:16876
11632 msgid ""
11633 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11634 msgstr ""
11635 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11636 "المُستحق"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:39
11639 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11640 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:7282 950.data.seed-values.sql:7287
11643 msgid "Sotho"
11644 msgstr "السوتو الشمالية"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:7350
11647 msgid "Washo"
11648 msgstr "واشو"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11651 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11652 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:734
11655 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11656 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11659 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11660 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:13573
11663 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11664 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11667 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11668 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:18849
11671 msgid "Grid Config: cat.items"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11675 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11676 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:8500
11679 msgid "Oman "
11680 msgstr "عُمان "
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:532
11683 msgid "In transit"
11684 msgstr "في النقل"
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11687 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11691 msgid "Payment History Age Limit"
11692 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:3607
11695 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11696 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:19409
11699 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:19709
11703 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:7426
11707 msgid "Subunit"
11708 msgstr "وحدة فرعية"
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:8609
11711 msgid "Tonga "
11712 msgstr "تونغا "
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:1923
11715 msgid "Allow a user to manage carousels"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: 950.data.seed-values.sql:7324
11719 msgid "Tsonga"
11720 msgstr "تسونجا"
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:780
11723 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11724 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:8620
11727 msgid "Ukraine "
11728 msgstr "أوكرانيا "
11729
11730 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
11731 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
11732 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
11733 msgid "Serials and magazines"
11734 msgstr "دوريات ومجلات"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:17790
11737 msgid "Orders Include Copy IDs"
11738 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11741 msgid "Umbundu"
11742 msgstr "يومبوندو"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:3499
11745 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11746 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:3117
11749 msgid "Alert on empty bib records"
11750 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:7091
11753 msgid "Kachin"
11754 msgstr "كاشين"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:503
11757 msgid "overdue_max"
11758 msgstr "overdue_max"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:4327
11761 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11762 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:7405
11765 msgid "Short stories"
11766 msgstr "قصص قصيرة"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:8682
11769 msgid "Dates unknown"
11770 msgstr "التاريخ غير معروف"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:8421
11773 msgid "Faroe Islands "
11774 msgstr "جزر فارو "
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:4648
11777 msgid "Suggest active field on patron registration"
11778 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:17210
11781 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: 950.data.seed-values.sql:17296
11785 msgid ""
11786 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
11787 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11788 msgstr ""
11789
11790 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8192
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8211 950.data.seed-values.sql:8328
11792 #: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8916
11793 #: 950.data.seed-values.sql:8937 950.data.seed-values.sql:17919
11794 msgid "Not applicable"
11795 msgstr "لا ينطبق"
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:12254
11798 msgid ""
11799 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11800 "workstation library"
11801 msgstr ""
11802 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11803 "العمل"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:2955
11806 msgid "List Items per Page"
11807 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:8651
11810 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11811 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:4433
11814 msgid ""
11815 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11816 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11817 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11818 "like a barcode."
11819 msgstr ""
11820 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11821 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11822 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11823 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:5038
11826 msgid ""
11827 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11828 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:6974
11831 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11832 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:19108
11835 msgid "Print Template: bills_current"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:7319
11839 msgid "Tongan"
11840 msgstr "تونغا"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11843 msgid "DELETE_PERM"
11844 msgstr "DELETE_PERM"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:5251
11847 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11848 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:6947
11851 msgid "Central American Indian (Other)"
11852 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11855 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11856 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8018
11859 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8712
11860 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
11861 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8768
11862 msgid "Bibliography"
11863 msgstr "ببليوغرافيا"
11864
11865 #: 950.data.seed-values.sql:16306
11866 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11867 msgstr ""
11868 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11869 "انتظارها"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:7418
11872 msgid "Regular print reproduction"
11873 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:8216 950.data.seed-values.sql:8921
11876 #: 950.data.seed-values.sql:8942
11877 msgid "Interviews"
11878 msgstr "مقابلات"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:18779
11881 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11885 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11886 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:18821
11889 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11893 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11894 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:7796
11897 msgid "video"
11898 msgstr "فيديو"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:7622 950.data.seed-values.sql:7623
11901 msgid "All Books"
11902 msgstr "كل الكتب"
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:8566
11905 msgid "Serbia "
11906 msgstr "سيربيا "
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:17811
11909 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11913 msgid "Single map"
11914 msgstr "خريطة وحيدة"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:11495
11917 msgid "An email has been requested for a circ history."
11918 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:8540
11921 msgid "Norfolk Island "
11922 msgstr "جزيرة نورفولك "
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:14244
11925 msgid "Midwest, USA"
11926 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:4756
11929 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11930 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:7265
11933 msgid "Slavic (Other)"
11934 msgstr "السلافية (أخرى)"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:3138
11937 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11938 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:3862
11941 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11942 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:16931 950.data.seed-values.sql:16934
11945 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11946 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11949 msgid "Tigrinya"
11950 msgstr "التغرينية"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11953 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11954 msgstr ""
11955 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11956
11957 #: 950.data.seed-values.sql:14522
11958 msgid "Cingular (Postpaid)"
11959 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:8187
11962 msgid "Condensed score"
11963 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:8280
11966 msgid "Goode's homolosine"
11967 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:714
11970 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11971 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:17826
11974 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11975 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:18660
11978 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11982 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5638
11983 msgid "Publisher"
11984 msgstr "الناشر"
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:7078
11987 msgid "Ingush"
11988 msgstr "انغوشيا"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:8054
11991 msgid "Fantasias"
11992 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:17437
11995 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11996 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:20291
11999 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:7261
12003 msgid "Sidamo"
12004 msgstr "سيدامو"
12005
12006 #: 950.data.seed-values.sql:6941
12007 msgid "Batak"
12008 msgstr "باتاك"
12009
12010 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12011 msgid "Divehi"
12012 msgstr "الديفيهية"
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:8445
12015 msgid "Guinea "
12016 msgstr "غينيا "
12017
12018 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8151
12019 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
12020 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
12021 msgid "Dictionaries"
12022 msgstr "معاجم/ قواميس"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8905
12025 #: 950.data.seed-values.sql:8926
12026 msgid "Conference proceedings"
12027 msgstr "وقائع مؤتمر"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:19395
12030 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:13616
12034 msgid "Subject axis"
12035 msgstr "محور الموضوع"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:8369
12038 msgid "Belize "
12039 msgstr "بليز "
12040
12041 #: 950.data.seed-values.sql:14845
12042 msgid "Teleflip"
12043 msgstr "تيلي فليب"
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:1967
12046 msgid "System Administrator"
12047 msgstr "مدير النظام"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:4448 950.data.seed-values.sql:4451
12050 msgid "Sending email address for patron notices"
12051 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12054 msgid ""
12055 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12056 msgstr ""
12057 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
12058 "المُعالجة"
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12061 msgid "Himachali"
12062 msgstr "هيماشيلي"
12063
12064 #: 950.data.seed-values.sql:4403
12065 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12066 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:11185
12069 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12070 msgstr ""
12071 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
12072 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:8622
12075 msgid "Utah "
12076 msgstr "يوتا "
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:7254
12079 msgid "Croatian"
12080 msgstr "الكرواتية"
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12083 msgid "Alber's equal area"
12084 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:4078
12087 msgid ""
12088 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12089 "credit card"
12090 msgstr ""
12091 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
12092 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:3583
12095 msgid ""
12096 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12097 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12098 msgstr ""
12099 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
12100 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:6958
12103 msgid "Chinese"
12104 msgstr "الصينية"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:794
12107 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12108 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:722
12111 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12112 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:9844
12115 msgid ""
12116 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12117 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:7884
12120 msgid "stereograph card"
12121 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:15504
12124 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12125 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:7176
12128 msgid "Munda (Other)"
12129 msgstr "موندا (آخرى)"
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12132 msgid "Pali"
12133 msgstr "بالي"
12134
12135 #: 950.data.seed-values.sql:12157
12136 msgid ""
12137 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12138 "tracking)"
12139 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:20212
12142 msgid "Holds for Bib Record"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:930
12146 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12147 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:6900
12150 msgid "Arabic"
12151 msgstr "العربية"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:8479
12154 msgid "Kentucky "
12155 msgstr "كنتاكي "
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:8044
12158 msgid "Chansons, Polyphonic"
12159 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:1947
12162 msgid "Staff"
12163 msgstr "طاقم"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12166 msgid "Arawak"
12167 msgstr "الأراواكية"
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:960
12170 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12171 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:13940
12174 msgid "Koodo Mobile"
12175 msgstr "كوودو موبايل"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:13575
12178 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12179 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12182 msgid "Administer copy alerts"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12186 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12187 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12188
12189 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
12190 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
12191 msgid "E-video"
12192 msgstr "فيديو إلكتروني"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12195 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12196 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12199 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12200 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:7017
12203 msgid "French"
12204 msgstr "الفرنسية"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:7008
12207 msgid "Ewondo"
12208 msgstr "إيوندو"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:4642
12211 msgid ""
12212 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12213 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12214 "field is required this setting is ignored."
12215 msgstr ""
12216 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12217 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:13580
12220 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12221 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:8179
12224 msgid "Information not supplied"
12225 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:8577
12228 msgid "South Dakota "
12229 msgstr "جنوب داكوتا "
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:8405
12232 msgid "Central African Republic "
12233 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:6968
12236 msgid "Chamic languages"
12237 msgstr "لغات شاميك"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:3664
12240 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:6938
12244 msgid "Bosnian"
12245 msgstr "البوسنية"
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:8539
12248 msgid "Northern Mariana Islands "
12249 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:7900
12252 msgid "filmstrip"
12253 msgstr "فلم ثابت"
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:663
12256 msgid "This Specialized Library"
12257 msgstr "المكتبة المتخصصة"
12258
12259 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12260 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12261 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
12262
12263 #: 950.data.seed-values.sql:17748
12264 msgid ""
12265 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12266 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12267 "been suppressed."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:671
12271 msgid "Example Consortium"
12272 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12275 msgid "Gbaya"
12276 msgstr "غبايا"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:7099
12279 msgid "Kazakh"
12280 msgstr "الكازاخستاني"
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12283 msgid "British Indian Ocean Territory "
12284 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:18625
12287 msgid "Bills: Annotate Payment"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12291 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12292 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:6778
12295 msgid "Bib Level"
12296 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12299 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12300 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:6817
12303 msgid "Search Formats"
12304 msgstr "صيغ البحث"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:18723
12307 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12311 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12312 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12315 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12316 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:8074
12319 msgid "Overtures"
12320 msgstr "اقتراحات"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:12073
12323 msgid "Serial Subscription"
12324 msgstr "اشتراك الدوريات"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12327 msgid ""
12328 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12329 "record"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12333 msgid "Baltic (Other)"
12334 msgstr "البلطيق (أخرى)"
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8149
12337 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
12338 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
12339 msgid "Bibliographies"
12340 msgstr "ببليوغرافيات"
12341
12342 #: 950.data.seed-values.sql:4957
12343 msgid ""
12344 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12345 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12346 "field is shown or required this setting is ignored."
12347 msgstr ""
12348 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12349 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12352 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12353 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:201
12356 msgid "Geographic Name Browse"
12357 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:15415 950.data.seed-values.sql:15421
12360 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12361 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:8281
12364 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12365 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:2975
12368 msgid "Library"
12369 msgstr "مكتبة"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:20160
12372 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12376 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12377 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12378
12379 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8163
12380 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
12381 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
12382 msgid "Programmed texts"
12383 msgstr "نصوص برمجية"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:4594
12386 msgid "Default Hotkeyset"
12387 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12390 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12391 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:3553 950.data.seed-values.sql:3556
12394 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12395 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:4012
12398 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12399 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:1964 950.data.seed-values.sql:2986
12402 msgid "Serials"
12403 msgstr "الدوريات"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:5428
12406 msgid ""
12407 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12408 msgstr ""
12409 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12410 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:834
12413 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12414 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12415
12416 #: 950.data.seed-values.sql:7205
12417 msgid "Nzima"
12418 msgstr "النزيما"
12419
12420 #: 950.data.seed-values.sql:8349
12421 msgid "Alaska "
12422 msgstr "ألاسكا "
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:16275 950.data.seed-values.sql:16281
12425 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12426 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:7447
12429 msgid "Blu-ray disc"
12430 msgstr "ديسك بلو-راي"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:17485
12433 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12434 msgstr ""
12435 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:7382
12438 msgid "Manuscript language material"
12439 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12442 msgid "Bluegrass music"
12443 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:12398 950.data.seed-values.sql:12399
12446 msgid "Historical Hold Retention Count"
12447 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:8529
12450 msgid "Vanuatu "
12451 msgstr "فانواتو "
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:7113 950.data.seed-values.sql:7120
12454 msgid "Kusaie"
12455 msgstr "كوساي"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:14369
12458 msgid "BellSouth"
12459 msgstr "بيل ساوث"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:14267
12462 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12463 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:15237
12466 msgid "EZProxy Verification"
12467 msgstr "EZProxy تحقق"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:19318
12470 msgid "Print Template: patron_data"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12474 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5632
12475 #: 950.data.seed-values.sql:16124
12476 msgid "ISSN"
12477 msgstr "ردمد"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:4177
12480 msgid ""
12481 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12482 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12483 msgstr ""
12484 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12485 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12486
12487 #: 950.data.seed-values.sql:8434
12488 msgid "Grenada "
12489 msgstr "غرناطة "
12490
12491 #: 950.data.seed-values.sql:12079
12492 msgid "Paper"
12493 msgstr "ورقي"
12494
12495 #: 950.data.seed-values.sql:6801
12496 msgid "Video Format"
12497 msgstr "صيغة الفيديو"
12498
12499 #: 950.data.seed-values.sql:17650
12500 msgid ""
12501 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12502 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12506 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12507 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12510 msgid ""
12511 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12512 msgstr ""
12513 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12514 "مارك"
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:6983
12517 msgid "Dayak"
12518 msgstr "داياك"
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:13921
12521 msgid "Telus Mobility"
12522 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:8354
12525 msgid "Antigua and Barbuda "
12526 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
12529 msgid "PayPal password"
12530 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12533 msgid ""
12534 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12535 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12538 msgid "Australia "
12539 msgstr "استراليا "
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:12090
12542 msgid "Canceled: Deleted"
12543 msgstr "ملغي: محذوف"
12544
12545 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12546 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: 950.data.seed-values.sql:16695
12550 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12551 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12552
12553 #: 950.data.seed-values.sql:7404
12554 msgid "Letters"
12555 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12558 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12559 msgstr ""
12560 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:182
12563 msgid "LC Control Number"
12564 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12567 msgid "Kinyarwanda"
12568 msgstr "الكينيارواندية"
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:538
12571 msgid "Reserves"
12572 msgstr "يحجز"
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:4738
12575 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12576 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12577
12578 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12579 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12580 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:16189
12583 msgid ""
12584 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12585 msgstr ""
12586 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12587 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12588
12589 #: 950.data.seed-values.sql:8474
12590 msgid "Korea (North) "
12591 msgstr "كوريا الشمالية "
12592
12593 #: 950.data.seed-values.sql:8617
12594 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12595 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12596
12597 #: 950.data.seed-values.sql:5179
12598 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12599 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12600
12601 #: 950.data.seed-values.sql:5403
12602 msgid ""
12603 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12604 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12605 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12606 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12607 "of the search."
12608 msgstr ""
12609 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12610 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12611 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12612 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:7264
12615 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12616 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12617
12618 #: 950.data.seed-values.sql:8557
12619 msgid "Panama "
12620 msgstr "بانما "
12621
12622 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12623 msgid "Create monograph part definition."
12624 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:7304
12627 msgid "Telugu"
12628 msgstr "التيلجو"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12631 msgid "VIEW_CLAIM"
12632 msgstr "VIEW_CLAIM"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:15795
12635 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12636 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:16631
12639 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12640 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:7940
12643 msgid "microfilm cartridge"
12644 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:20091
12647 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: 950.data.seed-values.sql:5437
12651 msgid ""
12652 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12653 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12654 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12655 "enabled"
12656 msgstr ""
12657 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12658 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12659 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:14250
12662 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12663 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12666 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12667 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12670 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12671 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:4750
12674 msgid ""
12675 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12676 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12679 msgid ""
12680 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12681 "record) into the ILS bib data set"
12682 msgstr ""
12683 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12684 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12687 msgid "Show barred field on patron registration"
12688 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:17415
12691 msgid "OverDrive Account ID"
12692 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12695 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12696 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:7050
12699 msgid "Gwich'in"
12700 msgstr "لغة جوايشن"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:16889
12703 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12704 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:334
12707 msgid "Main Title"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12711 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12712 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:8554
12715 msgid "Prince Edward Island "
12716 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12717
12718 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8158
12719 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
12720 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8882
12721 msgid "Discographies"
12722 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:7428
12725 msgid "Monograph/Item"
12726 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:20028
12729 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:7231
12733 msgid "Pushto"
12734 msgstr "باشتو"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:3886
12737 msgid "Selfcheck override events list"
12738 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:8222
12741 msgid "Microfiche"
12742 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:2942
12745 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12746 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:8649
12749 msgid "Marshall Islands "
12750 msgstr "جزر مارشال "
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:4084 950.data.seed-values.sql:4087
12753 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12754 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:5635
12757 msgid "TCN Value"
12758 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:4111
12761 msgid "AuthorizeNet server"
12762 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12763
12764 #: 950.data.seed-values.sql:12084
12765 msgid "Canceled: Postpone"
12766 msgstr "ملغي: مؤجل"
12767
12768 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12769 msgid "Micmac"
12770 msgstr "الميكماكيونية"
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:7888
12773 msgid "slide"
12774 msgstr "شريحة"
12775
12776 #: 950.data.seed-values.sql:15632
12777 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12778 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8152
12781 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
12782 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
12783 msgid "Encyclopedias"
12784 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12785
12786 #: 950.data.seed-values.sql:6954
12787 msgid "Chamorro"
12788 msgstr "تشامورو"
12789
12790 #: 950.data.seed-values.sql:7286
12791 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12792 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:15354
12795 msgid ""
12796 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12797 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12798 "comma separated list of field identifiers to hide."
12799 msgstr ""
12800 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12801 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:8482
12804 msgid "Liberia "
12805 msgstr "ليبيريا "
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:8184
12808 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12809 msgstr ""
12810 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13616
12813 msgid "Subject"
12814 msgstr "الموضوع"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12817 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12818 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8166
12821 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
12822 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
12823 msgid "Statistics"
12824 msgstr "إحصائيات"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:8417
12827 msgid "England "
12828 msgstr "انكلترا "
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:19595
12831 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:7246
12835 msgid "Salishan languages"
12836 msgstr "اللغات الساليشية"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12839 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12840 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12843 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12844 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:13551
12847 msgid "Heading -- Geographic Name"
12848 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:8000
12851 msgid "sound-track reel"
12852 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:7442
12855 msgid "Super-VHS"
12856 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:554
12859 msgid "Filtered"
12860 msgstr "مفرز"
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12863 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12864 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:3907
12867 msgid ""
12868 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12869 "selfcheck interface"
12870 msgstr ""
12871 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:740
12874 msgid "Allow a user to create a volume"
12875 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:20115
12878 msgid "Staff Catalog Search Templates"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:12061
12882 msgid "US Dollars"
12883 msgstr "دولار أمريكي"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:17553
12886 msgid ""
12887 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12888 "OneClickdigital)"
12889 msgstr ""
12890 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12891 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:4804
12894 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:5137
12898 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12899 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:5513
12902 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12903 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:5696 950.data.seed-values.sql:5699
12906 #: 950.data.seed-values.sql:5700 950.data.seed-values.sql:5708
12907 msgid "Miscellaneous"
12908 msgstr "متفرقات"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:20097
12911 msgid "Generic Verify"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:3120
12915 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12916 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:14112
12919 msgid "Globalstar"
12920 msgstr "غلوبال ستار"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:170
12923 msgid "SICI"
12924 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:7123
12927 msgid "Lahnda"
12928 msgstr "لاهندا"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:7522 950.data.seed-values.sql:7523
12931 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
12932 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
12933 msgid "Phonograph spoken recording"
12934 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12935
12936 #: 950.data.seed-values.sql:17730
12937 msgid ""
12938 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:13617
12942 msgid "Topic Subject axis"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:8186
12946 msgid "Chorus score"
12947 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:8363
12950 msgid "Barbados "
12951 msgstr "بربادوس "
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:18744
12954 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:17021
12958 msgid ""
12959 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
12960 "record editor and edit_date"
12961 msgstr ""
12962 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
12963 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:7289
12966 msgid "Sukuma"
12967 msgstr "السوكوما"
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:19122
12970 msgid "Print Template: bills_historical"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:2844
12974 msgid "Patron via OPAC"
12975 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:16230 950.data.seed-values.sql:16236
12978 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12979 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:3535
12982 msgid "Default Estimated Wait"
12983 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12986 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12987 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:3192
12990 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12991 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8046
12994 msgid "Chants, other"
12995 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12998 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12999 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:12094
13002 msgid "Delayed: No Action"
13003 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:8189
13006 msgid "Vocal score"
13007 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:19052
13010 msgid "Use Flat MARC Editor"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13014 msgid "Concertos"
13015 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8318
13018 msgid "Updating loose-leaf"
13019 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:4507
13022 msgid ""
13023 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13024 "Work Log interface."
13025 msgstr ""
13026 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:13536
13029 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13030 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
13031
13032 #: 950.data.seed-values.sql:14165
13033 msgid "C Beyond"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13037 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13038 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:850
13041 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13042 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13045 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13046 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8709
13049 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
13050 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
13051 #: 950.data.seed-values.sql:8779
13052 msgid "Other accompanying matter"
13053 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13056 msgid "Surinam "
13057 msgstr "سورينام "
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13060 msgid "Gothic"
13061 msgstr "القوطي"
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:14743
13064 msgid "Sprint (PCS)"
13065 msgstr "سبرنت كورب"
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:15846
13068 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13069 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:19837
13072 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:14573
13076 msgid "Cellcom"
13077 msgstr "سللكوم"
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:8400
13080 msgid "Costa Rica "
13081 msgstr "كوستا ريكا "
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13084 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13085 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:6949
13088 msgid "Carib"
13089 msgstr "الكاريب"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:14930
13092 msgid "TracFone"
13093 msgstr "تراكفون"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13096 msgid ""
13097 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13098 "situations."
13099 msgstr ""
13100 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13103 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13104 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:14335
13107 msgid "Esendex"
13108 msgstr "إسينديكس"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13111 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13112 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:12300
13115 msgid ""
13116 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13117 "articles."
13118 msgstr ""
13119 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
13120 "الرئيسية."
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:8430
13123 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13124 msgstr ""
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:294
13127 msgid "Creation/Production Credits"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:2982
13131 msgid "Program"
13132 msgstr "البرنامج"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8955
13135 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8981
13136 #: 950.data.seed-values.sql:8994
13137 msgid "Bathymetry, isolines"
13138 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
13139
13140 #: 950.data.seed-values.sql:4186
13141 msgid "Often the same thing as the login"
13142 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
13143
13144 #: 950.data.seed-values.sql:11913
13145 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13146 msgstr ""
13147 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13150 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13151 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:19767
13154 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:8093
13158 msgid "Suites"
13159 msgstr "موسيقا سيوتيز"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:13535
13162 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13163 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:7152
13166 msgid "Maori"
13167 msgstr "الماوري"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:3054
13170 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13171 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:7019
13174 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13175 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13178 msgid "Bamileke languages"
13179 msgstr "لغات باميلكا"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:15230
13182 msgid "Staff Client Login"
13183 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:7872
13186 msgid "flipchart"
13187 msgstr "لوحة قلابة"
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:7214
13190 msgid "Papuan (Other)"
13191 msgstr "بابوا (أخرى)"
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8165
13194 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
13195 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8889
13196 msgid "Directories"
13197 msgstr "أدلة"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7375
13200 msgid "Adult"
13201 msgstr "الكبار والبالغون"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:778
13204 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13205 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:8259
13208 msgid "Sinusoidal"
13209 msgstr "منحنى جيبي"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:12817
13212 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13213 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:7371
13216 msgid "Preschool"
13217 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:7299
13220 msgid "Tai (Other)"
13221 msgstr "التايلندية (أخرى)"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:479
13224 msgid "3_days_1_renew"
13225 msgstr "3_days_1_renew"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:7195
13228 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13229 msgstr "النرويجية"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:3306 950.data.seed-values.sql:3309
13232 msgid "Charge item price when marked damaged"
13233 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:6920
13236 msgid "Baluchi"
13237 msgstr "البلوشية"
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:8334
13240 msgid "Transposition"
13241 msgstr "اقتباس"
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:7211
13244 msgid "Ossetic"
13245 msgstr "الأوسيتيك"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:8351
13248 msgid "Anguilla "
13249 msgstr "أنغيلا "
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:2904 950.data.seed-values.sql:2905
13252 msgid "Default Record View"
13253 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13256 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13257 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:19781
13260 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:7191
13264 msgid "Nias"
13265 msgstr "نياس"
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13268 msgid "Rarotongan"
13269 msgstr "راروتونجا"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:7053
13272 msgid "Hausa"
13273 msgstr "الهوسا"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:7121
13276 msgid "Kutenai"
13277 msgstr "الكتيناي"
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:3378
13280 msgid ""
13281 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13282 "in Patron Display."
13283 msgstr ""
13284 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
13285 "عند عرض المستفيد."
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:7172
13288 msgid "Moldavian"
13289 msgstr "المولدافي"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:15215
13292 msgid "Login via remoteauth"
13293 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:5533 950.data.seed-values.sql:5539
13296 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13300 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13301 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:15550
13304 msgid ""
13305 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13306 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13307 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13308 msgstr ""
13309 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
13310 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
13311 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:123
13314 msgid "Translated Title"
13315 msgstr "العنوان المترجم"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:8638
13318 msgid "Wisconsin "
13319 msgstr "ولاية ويسكونسن "
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13322 msgid "UPDATE_PERM"
13323 msgstr "UPDATE_PERM"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:548
13326 msgid "Canceled Transit"
13327 msgstr "نقل ملغي"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:3342
13330 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13331 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13334 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13335 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:8659
13338 msgid "Slovakia "
13339 msgstr "سلوفايكا "
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13342 msgid ""
13343 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13344 "%INCLUDE(footer_text)%"
13345 msgstr ""
13346 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
13347 "%INCLUDE(footer_text)%"
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:42
13350 msgid "Patron has an invalid address"
13351 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:14008
13354 msgid "Aliant"
13355 msgstr "Aliant"
13356
13357 #: 950.data.seed-values.sql:18772
13358 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:8602
13362 msgid "Togo "
13363 msgstr "توغو "
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:8251
13366 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13367 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:742
13370 msgid ""
13371 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13372 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13373 "level to merge records."
13374 msgstr ""
13375 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
13376 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
13377
13378 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13379 msgid "Afroasiatic (Other)"
13380 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
13381
13382 #: 950.data.seed-values.sql:3826
13383 msgid ""
13384 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13385 "directly to the address"
13386 msgstr ""
13387 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
13388 "إلى العنوان"
13389
13390 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13391 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5631
13392 #: 950.data.seed-values.sql:16123
13393 msgid "ISBN"
13394 msgstr "ردمك"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:8067
13397 msgid "Motion picture music"
13398 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:15874
13401 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13402 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:4849
13405 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13406 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8148
13409 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13410 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
13411 msgid "Abstracts/summaries"
13412 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:5324
13415 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13416 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13417
13418 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13419 msgid "Fugues"
13420 msgstr "موسيقا فوغيز"
13421
13422 #: 950.data.seed-values.sql:13601
13423 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13424 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13425
13426 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3001
13427 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:8115
13428 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8217
13429 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8301
13430 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8330
13431 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8943
13432 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8970
13433 #: 950.data.seed-values.sql:8983 950.data.seed-values.sql:8996
13434 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9017
13435 msgid "Other"
13436 msgstr "أخرى"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:278
13439 msgid "All searchable fields"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:8683
13443 msgid ""
13444 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13445 "different"
13446 msgstr ""
13447 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13448 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:19311
13451 msgid "Print Template Context: patron_data"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:916
13455 msgid ""
13456 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13457 "source or dest"
13458 msgstr ""
13459 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:16615
13462 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13463 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:7384
13466 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13467 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:13572
13470 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13471 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13474 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13475 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:17832
13478 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:8234
13482 msgid "Instrumental parts"
13483 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:13824
13486 msgid "User Event Log"
13487 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:16167
13490 msgid ""
13491 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13492 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13493 msgstr ""
13494 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13495 "بحث Z3950"
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:7333
13498 msgid "Tuvinian"
13499 msgstr "توفينيان"
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:2985
13502 msgid "Credit Card Processing"
13503 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13506 msgid "UPDATE_RECORD"
13507 msgstr "UPDATE_RECORD"
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:4300
13510 msgid "Password format"
13511 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13512
13513 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13514 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13515 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13516
13517 #: 950.data.seed-values.sql:17389
13518 msgid ""
13519 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13520 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13521 msgstr ""
13522 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13523 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13526 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13527 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13530 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13531 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:18793
13534 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:19851
13538 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:153
13542 msgid "All Subjects"
13543 msgstr "كل الموضوعات"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:507
13546 msgid "overdue_equip_mid"
13547 msgstr "overdue_equip_mid"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13550 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13551 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13554 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13555 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:505
13558 msgid "overdue_equip_min"
13559 msgstr "overdue_equip_min"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:19262
13562 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:7928
13566 msgid "microfilm slip"
13567 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:8521
13570 msgid "Newfoundland and Labrador "
13571 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:11506
13574 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13575 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:3135
13578 msgid "Retain empty bib records"
13579 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13582 msgid "microfiche cassette"
13583 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:3997
13586 msgid ""
13587 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13588 "prevented from checking in"
13589 msgstr ""
13590 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13591 "منعها مِن الإرجاع"
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:8555
13594 msgid "Pakistan "
13595 msgstr "باكستان "
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13598 msgid "MANAGE_CLAIM"
13599 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:254
13602 msgid "Table of Contents"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:7768
13606 msgid "computer dataset"
13607 msgstr "بيانات الحاسوب"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:8541
13610 msgid "New York (State) "
13611 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:12098
13614 msgid "Canceled: Not Accepted"
13615 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:15231
13618 msgid "Self-Check Proxy Login"
13619 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:8535
13622 msgid "Northwest Territories "
13623 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:4540
13626 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13627 msgstr ""
13628 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13629 "بها لكل دخول."
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:5487
13632 msgid ""
13633 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13634 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13635 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13636 msgstr ""
13637 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13638 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13639 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:7716
13642 msgid "text"
13643 msgstr "نص"
13644
13645 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13646 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13647 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13648
13649 #: 950.data.seed-values.sql:5098
13650 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13651 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13652
13653 #: 950.data.seed-values.sql:8462
13654 msgid "Iraq "
13655 msgstr "العراق "
13656
13657 #: 950.data.seed-values.sql:570
13658 msgid "Canadian English"
13659 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13660
13661 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8153
13662 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
13663 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
13664 msgid "Handbooks"
13665 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:8225
13668 msgid "Newspaper format"
13669 msgstr "صيغة الجريدة"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:8504
13672 msgid "Montenegro "
13673 msgstr "الجبل الأسود "
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:8664
13676 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13677 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:13868
13680 msgid "Test Carrier"
13681 msgstr "اختبار الناقل"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:3237
13684 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13685 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:858
13688 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13689 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8429
13692 msgid "France "
13693 msgstr "فرنسا "
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:6987
13696 msgid "Dinka"
13697 msgstr "الدينكا"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:14284
13700 msgid "MetroPCS"
13701 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13704 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13705 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:16792
13708 msgid ""
13709 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13710 "interface to clear sensitive data"
13711 msgstr ""
13712 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13713 "حماية المعلومات الحساسة"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:17588
13716 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13717 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13720 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13721 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:18709
13724 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:677
13728 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13729 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:18688
13732 msgid "Print Label Default Template"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:12093
13736 msgid "The information is to be or has been changed."
13737 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:6929
13740 msgid "Bengali"
13741 msgstr "بنغالي"
13742
13743 #: 950.data.seed-values.sql:8519
13744 msgid "North Dakota "
13745 msgstr "شمال داكوتا "
13746
13747 #: 950.data.seed-values.sql:8358
13748 msgid "Austria "
13749 msgstr "النمسا "
13750
13751 #: 950.data.seed-values.sql:4291
13752 msgid "Juvenile Age Threshold"
13753 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:904
13756 msgid ""
13757 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13758 "returned'"
13759 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2887
13762 msgid "OPAC Search Location"
13763 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:1921
13766 msgid "Allow a user to manage carousel types"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:84
13770 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13771 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:3369 950.data.seed-values.sql:3372
13774 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13775 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13778 #: 950.data.seed-values.sql:7014
13779 msgid "Finnish"
13780 msgstr "اللغة الفنلندية"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:3418
13783 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13784 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13787 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13788 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:7146
13791 msgid "Magahi"
13792 msgstr "مغاهي"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13795 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
13796 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:4516
13799 msgid ""
13800 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13801 "interface."
13802 msgstr ""
13803 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:8453
13806 msgid "Hungary "
13807 msgstr "هنغاريا "
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:3183
13810 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13811 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:14199
13814 msgid "Golden State Cellular"
13815 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:3601
13818 msgid ""
13819 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13820 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13821 msgstr ""
13822 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13823 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13826 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13827 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:820
13830 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13831 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:12096
13834 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13835 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:12747
13838 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13839 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13842 msgid "audio cylinder"
13843 msgstr "اسطوانة سمعية"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:7170
13846 msgid "Manobo languages"
13847 msgstr "لغات مانوبو"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:20094
13850 msgid "Generic Login"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:7306
13854 msgid "Terena"
13855 msgstr "ترينا"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:15963
13858 msgid "Best-hold selection sort order"
13859 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13862 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13863 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:5453
13866 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13867 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:812
13870 msgid "User may update a patron statistical category"
13871 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:3234
13874 msgid "Spine label maximum lines"
13875 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:7042
13878 msgid "Gorontalo"
13879 msgstr "جورونتالو"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:18611
13882 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:8480
13886 msgid "Kazakhstan "
13887 msgstr "كازاخستان "
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13890 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13891 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:3661
13894 msgid "FIFO"
13895 msgstr "ـ في فو ـ"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:4339
13898 msgid ""
13899 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13900 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13901 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13902 msgstr ""
13903 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13904 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13905 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:7816
13908 msgid "computer"
13909 msgstr "حاسوب"
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:29
13912 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13913 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:8636
13916 msgid "Western Australia "
13917 msgstr "استراليا الغربية "
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:12
13920 msgid "Bilingual"
13921 msgstr "ثنائي اللغة"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:17772
13924 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13925 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13928 msgid "Administer copy tag types"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:15477
13932 msgid "Children's Materials"
13933 msgstr "مواد الأطفال"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:8685
13936 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13937 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:8420
13940 msgid "Ethiopia "
13941 msgstr "أثيوبيا "
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:18
13944 msgid "Good"
13945 msgstr "جيد"
13946
13947 #: 950.data.seed-values.sql:6985
13948 msgid "Slave"
13949 msgstr "عبد"
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:830
13952 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13953 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:7144
13956 msgid "Macedonian"
13957 msgstr "المقدونية"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:17781
13960 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13961 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:1927
13964 msgid "Administer remote patron authentication"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:16734
13968 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13969 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:902
13972 msgid "Allow a user to void a bill"
13973 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13976 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13977 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:8039
13980 msgid "Cantatas"
13981 msgstr "موسيقا كنتتا"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:5071
13984 msgid "Show prefix field on patron registration"
13985 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:18562
13988 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:7381
13992 msgid "Language material"
13993 msgstr "مادة لغوية"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:760
13996 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13997 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14000 msgid "Ugaritic"
14001 msgstr "الأوغاريتية"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14004 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14005 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14008 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14009 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14012 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14013 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:7772
14016 msgid "cartographic three-dimensional form"
14017 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:6895
14020 msgid "Aleut"
14021 msgstr "الأليوتية"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:4588
14024 msgid ""
14025 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14026 "respectively."
14027 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:18989
14030 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: 950.data.seed-values.sql:19879
14034 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: 950.data.seed-values.sql:7406
14038 msgid ""
14039 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14040 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
14041
14042 #: 950.data.seed-values.sql:685
14043 msgid "System: Rental"
14044 msgstr "النظام: مُؤجر"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:20273
14047 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:9034 950.data.seed-values.sql:9051
14051 #: 950.data.seed-values.sql:9067 950.data.seed-values.sql:9083
14052 #: 950.data.seed-values.sql:9099
14053 msgid "Photographs"
14054 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
14055
14056 #: 950.data.seed-values.sql:2843
14057 msgid "Staff forced"
14058 msgstr "فرض الطاقم"
14059
14060 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14061 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14062 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14063
14064 #: 950.data.seed-values.sql:15479
14065 msgid "Young Adult Materials"
14066 msgstr "مواد الكبار والشباب"
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:5311
14069 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14070 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:7140
14073 msgid "Luiseño"
14074 msgstr "لويسيانو"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:8346
14077 msgid "Argentina "
14078 msgstr "الأرجنتين "
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14081 msgid "UPDATE_LASSO"
14082 msgstr "UPDATE_LASSO"
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:19360
14085 msgid "Print Template: transit_list"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:12311
14089 msgid ""
14090 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14091 "displaying browse headings with visible record counts."
14092 msgstr ""
14093 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
14094 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14097 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14098 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:8350
14101 msgid "Alabama "
14102 msgstr "ألاباما "
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:13570
14105 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14106 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:8242
14109 msgid "Gnomic"
14110 msgstr "مسقط مركزي"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:8182
14113 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14114 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7474
14117 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7549
14118 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:7631
14119 #: 950.data.seed-values.sql:7632
14120 msgid "DVD"
14121 msgstr "دي في دي"
14122
14123 #: 950.data.seed-values.sql:7249 950.data.seed-values.sql:7273
14124 msgid "Samoan"
14125 msgstr "ساموا"
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
14128 #: 950.data.seed-values.sql:8929
14129 msgid "Fiction"
14130 msgstr "روايات"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:38
14133 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14134 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:12219
14137 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14138 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
14139
14140 #: 950.data.seed-values.sql:2999 950.data.seed-values.sql:8028
14141 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
14142 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
14143 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8778
14144 #: 950.data.seed-values.sql:9027 950.data.seed-values.sql:9044
14145 #: 950.data.seed-values.sql:9060 950.data.seed-values.sql:9076
14146 #: 950.data.seed-values.sql:9092
14147 msgid "Music"
14148 msgstr "الموسيقا"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:5245
14151 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14152 msgstr ""
14153 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:8652
14156 msgid "Niue "
14157 msgstr "نيوي "
14158
14159 #: 950.data.seed-values.sql:7362
14160 msgid "Zapotec"
14161 msgstr "زابوتك"
14162
14163 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14164 msgid "Create copy alert types"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: 950.data.seed-values.sql:8085
14168 msgid "Rhapsodies"
14169 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:14159 950.data.seed-values.sql:14261
14172 #: 950.data.seed-values.sql:14278 950.data.seed-values.sql:14295
14173 #: 950.data.seed-values.sql:14312 950.data.seed-values.sql:14329
14174 #: 950.data.seed-values.sql:14346 950.data.seed-values.sql:14363
14175 #: 950.data.seed-values.sql:14380 950.data.seed-values.sql:14397
14176 #: 950.data.seed-values.sql:14414 950.data.seed-values.sql:14431
14177 #: 950.data.seed-values.sql:14448 950.data.seed-values.sql:14465
14178 #: 950.data.seed-values.sql:14482 950.data.seed-values.sql:14499
14179 #: 950.data.seed-values.sql:14516 950.data.seed-values.sql:14533
14180 #: 950.data.seed-values.sql:14550 950.data.seed-values.sql:14567
14181 #: 950.data.seed-values.sql:14584 950.data.seed-values.sql:14601
14182 #: 950.data.seed-values.sql:14618 950.data.seed-values.sql:14635
14183 #: 950.data.seed-values.sql:14652 950.data.seed-values.sql:14669
14184 #: 950.data.seed-values.sql:14686 950.data.seed-values.sql:14703
14185 #: 950.data.seed-values.sql:14720 950.data.seed-values.sql:14737
14186 #: 950.data.seed-values.sql:14754 950.data.seed-values.sql:14771
14187 #: 950.data.seed-values.sql:14788 950.data.seed-values.sql:14805
14188 #: 950.data.seed-values.sql:14822 950.data.seed-values.sql:14839
14189 #: 950.data.seed-values.sql:14856 950.data.seed-values.sql:14873
14190 #: 950.data.seed-values.sql:14890 950.data.seed-values.sql:14907
14191 #: 950.data.seed-values.sql:14924 950.data.seed-values.sql:14941
14192 #: 950.data.seed-values.sql:14979 950.data.seed-values.sql:14996
14193 msgid "USA"
14194 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:127
14197 msgid "Uniform Title"
14198 msgstr "عنوان موحد"
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:15221
14201 msgid "Verification via gateway-v1"
14202 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:7133
14205 msgid "Lithuanian"
14206 msgstr "اللتوانية"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14209 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14210 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:736
14213 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14214 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:7367
14217 msgid "Zuni"
14218 msgstr "زوني"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:7427
14221 msgid "Integrating resource"
14222 msgstr "مصدر مكتمل"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:4376
14225 msgid "Patron barcode format"
14226 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:8642
14229 msgid "Samoa "
14230 msgstr "ساموا "
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:13563
14233 msgid "Heading -- Chronological Term"
14234 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14237 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14238 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:8423
14241 msgid "Finland "
14242 msgstr "فنلندا "
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:19644
14245 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:818
14249 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14250 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:8397
14253 msgid "Curaçao "
14254 msgstr "كوراساو "
14255
14256 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7520
14257 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
14258 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7677
14259 msgid "Audiocassette music recording"
14260 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:601
14263 msgid "OCLC"
14264 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:3670
14267 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14268 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:20321
14271 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:784
14275 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14276 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:8485
14279 msgid "Lithuania "
14280 msgstr "ليتوانيا "
14281
14282 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8164
14283 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
14284 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
14285 msgid "Filmographies"
14286 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
14287
14288 #: 950.data.seed-values.sql:18891
14289 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: 950.data.seed-values.sql:3144
14293 msgid "Default Classification Scheme"
14294 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
14295
14296 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14297 msgid ""
14298 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14299 "in processing"
14300 msgstr ""
14301 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:6911
14304 msgid "Australian languages"
14305 msgstr "اللغات الاسترالية"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:8473
14308 msgid "Kyrgyzstan "
14309 msgstr "قرغيزستان "
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:18646
14312 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:6962
14316 msgid "Choctaw"
14317 msgstr "تشوك تاو"
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:4048 950.data.seed-values.sql:4051
14320 msgid "Void lost item billing when returned"
14321 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
14322
14323 #: 950.data.seed-values.sql:6915
14324 msgid "Aymara"
14325 msgstr "لغة أيمارا"
14326
14327 #: 950.data.seed-values.sql:7245
14328 msgid "South American Indian (Other)"
14329 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
14330
14331 #: 950.data.seed-values.sql:8374
14332 msgid "Bolivia "
14333 msgstr "بوليفيا "
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14336 msgid "Periodical"
14337 msgstr "دورية"
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:5316
14340 msgid ""
14341 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14342 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14343 "circulated items to be highlighted in search results"
14344 msgstr ""
14345 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
14346 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
14347 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
14348
14349 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14350 #: 950.data.seed-values.sql:627
14351 msgid "Title Control Number"
14352 msgstr "رقم تحكم العنوان"
14353
14354 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
14355 msgid "Enable PayPal payments"
14356 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:19283
14359 msgid "Print Template Context: items_out"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:7260 950.data.seed-values.sql:7275
14363 msgid "Shona"
14364 msgstr "شونا"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:6963
14367 msgid "Chipewyan"
14368 msgstr "شبيوايان"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14371 msgid ""
14372 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14373 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14374 msgstr ""
14375 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
14376 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:12818
14379 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14380 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:13588
14383 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14384 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14387 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14388 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:882
14391 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14392 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14395 msgid "Administer copy alert suppression"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7277
14399 msgid "Sinhalese"
14400 msgstr "السنهالية"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14403 msgid "Berber (Other)"
14404 msgstr "بربر (آخر)"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:6961
14407 msgid "Chinook jargon"
14408 msgstr "شينوك جارغون"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:6892
14411 msgid "Akan"
14412 msgstr "لغة أكان"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14415 msgid "film cassette"
14416 msgstr "كاسيت فلمي"
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:918
14419 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14420 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:12824
14423 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14424 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:19977
14427 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8952
14431 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8978
14432 #: 950.data.seed-values.sql:8991
14433 msgid "Spot heights"
14434 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14435
14436 #: 950.data.seed-values.sql:788
14437 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14438 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14439
14440 #: 950.data.seed-values.sql:8544
14441 msgid "Oklahoma "
14442 msgstr "أكلوهاما "
14443
14444 #: 950.data.seed-values.sql:20016
14445 msgid ""
14446 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14447 "staff catalog."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: 950.data.seed-values.sql:3925
14451 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14452 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14453
14454 #: 950.data.seed-values.sql:3421
14455 msgid ""
14456 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14457 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14458 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14459 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14460 "automatically."
14461 msgstr ""
14462 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14463 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14464 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14465 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:5053
14468 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14469 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14470
14471 #: 950.data.seed-values.sql:3392
14472 msgid ""
14473 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14474 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14475 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14476 "counting toward these tallies."
14477 msgstr ""
14478 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14479 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14480 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14481
14482 #: 950.data.seed-values.sql:7279
14483 msgid "Sogdian"
14484 msgstr "سوغديا"
14485
14486 #: 950.data.seed-values.sql:19802
14487 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14491 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14492 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14495 msgid "Kuanyama"
14496 msgstr "كواني ياما"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:6777
14499 msgid "Audience"
14500 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:7390
14503 msgid "Notated music"
14504 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:41
14507 msgid "Alerting block on Renew"
14508 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:13557
14511 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14512 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14515 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14516 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:180
14519 msgid "System Control Number"
14520 msgstr "رقم تحكم النظام"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:13594
14523 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14524 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:8062
14527 msgid "Marches"
14528 msgstr "موسيقا المسيرات"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:7256
14531 msgid "Semitic (Other)"
14532 msgstr "سامية (أخرى)"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14535 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14536 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14537
14538 #: 950.data.seed-values.sql:4424
14539 msgid ""
14540 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14541 "interval defined here."
14542 msgstr ""
14543 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:7840
14546 msgid "object"
14547 msgstr "مادة"
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:7980
14550 msgid "computer chip cartridge"
14551 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:17306
14554 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:7824
14558 msgid "audio"
14559 msgstr "سمعي"
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:18919
14562 msgid "Grid Config: circ.renew"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:18548
14566 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14570 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14571 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:7720
14574 msgid "tactile three-dimensional form"
14575 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:4873
14578 msgid "Show email field on patron registration"
14579 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:4132
14582 msgid ""
14583 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14584 msgstr ""
14585 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:12086
14588 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14589 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:18590
14592 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14596 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14597 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14600 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14601 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:8387
14604 msgid "Chad "
14605 msgstr "تشاد "
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:17377
14608 msgid "Ebook API Integration"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:15650
14612 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14613 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:2928
14616 msgid "Default Hold Pickup Location"
14617 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:8594
14620 msgid "Scotland "
14621 msgstr "اسكتلندا "
14622
14623 #: 950.data.seed-values.sql:8034
14624 msgid "Ballads"
14625 msgstr "أغانٍ شعبية"
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14628 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14629 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:12063
14632 msgid "Euros"
14633 msgstr "يورو"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14636 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14637 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:18674
14640 msgid "Holdings View Show Volumes"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:8220 950.data.seed-values.sql:8316
14644 msgid "None of the following"
14645 msgstr "ليس ممايلي"
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:13847
14648 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14649 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:8391
14652 msgid "China (Republic : 1949"
14653 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:4303
14656 msgid ""
14657 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14658 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14659 "of your password strength requirements."
14660 msgstr ""
14661 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14662 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:178
14665 msgid "Authority Record ID"
14666 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14667
14668 #: 950.data.seed-values.sql:8388
14669 msgid "Sri Lanka "
14670 msgstr "سيرلانكا "
14671
14672 #: 950.data.seed-values.sql:5697 950.data.seed-values.sql:5701
14673 msgid "General Staff Client container"
14674 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14675
14676 #: 950.data.seed-values.sql:842
14677 msgid "Allow a user to check out a copy"
14678 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14679
14680 #: 950.data.seed-values.sql:15611
14681 msgid "Maximum redirect lookups"
14682 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14683
14684 #: 950.data.seed-values.sql:4885
14685 msgid ""
14686 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14687 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14688 "field is shown or required this setting is ignored."
14689 msgstr ""
14690 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14691 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14692 "مطلوب"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:5703
14695 msgid "Reading List"
14696 msgstr "قائمة القراءة"
14697
14698 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14699 msgid "Allow a user to update a provider"
14700 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14701
14702 #: 950.data.seed-values.sql:15456
14703 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: 950.data.seed-values.sql:9816
14707 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14708 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14709
14710 #: 950.data.seed-values.sql:3282
14711 msgid ""
14712 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14713 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14714
14715 #: 950.data.seed-values.sql:8320
14716 msgid "Newspaper"
14717 msgstr "صحيفة"
14718
14719 #: 950.data.seed-values.sql:5074 950.data.seed-values.sql:5083
14720 msgid ""
14721 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14722 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14723 "field is required this setting is ignored."
14724 msgstr ""
14725 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14726 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14729 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14730 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:4174
14733 msgid "PayflowPro test mode"
14734 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:8536
14737 msgid "Nauru "
14738 msgstr "ناورو "
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:7177
14741 msgid "Creek"
14742 msgstr "كريك"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:7373
14745 msgid "Pre-adolescent"
14746 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:5443
14749 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14750 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:12834
14753 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14754 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14755
14756 #: 950.data.seed-values.sql:15211
14757 msgid "Login via srfsh"
14758 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14759
14760 #: 950.data.seed-values.sql:31
14761 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14762 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14763
14764 #: 950.data.seed-values.sql:756
14765 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14766 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14767
14768 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14769 msgid ""
14770 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14771 "group"
14772 msgstr ""
14773 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14774
14775 #: 950.data.seed-values.sql:8386
14776 msgid "China "
14777 msgstr "الصين "
14778
14779 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14780 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14781 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14782
14783 #: 950.data.seed-values.sql:7226
14784 msgid "Polish"
14785 msgstr "بُولندية"
14786
14787 #: 950.data.seed-values.sql:17447
14788 msgid "OverDrive Authorization Name"
14789 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14790
14791 #: 950.data.seed-values.sql:12902
14792 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14793 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:8436
14796 msgid "Gibraltar "
14797 msgstr "جبل طارق "
14798
14799 #: 950.data.seed-values.sql:19290
14800 msgid "Print Template: items_out"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14804 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14805 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14806
14807 #: 950.data.seed-values.sql:20345
14808 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: 950.data.seed-values.sql:716
14812 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14813 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14814
14815 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14816 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14817 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14818
14819 #: 950.data.seed-values.sql:7376
14820 msgid ""
14821 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14822 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14823 msgstr ""
14824 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14825 "أخر."
14826
14827 #: 950.data.seed-values.sql:14352
14828 msgid "Boost Mobile"
14829 msgstr "بوست موبايل"
14830
14831 #: 950.data.seed-values.sql:3736
14832 msgid ""
14833 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14834 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14835 "is used."
14836 msgstr ""
14837 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14838 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14839
14840 #: 950.data.seed-values.sql:20315
14841 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: 950.data.seed-values.sql:17226
14845 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14849 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14850 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14851
14852 #: 950.data.seed-values.sql:8514
14853 msgid "Mexico "
14854 msgstr "المكسيك "
14855
14856 #: 950.data.seed-values.sql:36
14857 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14858 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14861 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14862 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14863
14864 #: 950.data.seed-values.sql:7217
14865 msgid "Pampanga"
14866 msgstr "بامبانجا"
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:5191
14869 msgid ""
14870 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14871 "to all phone fields without their own setting."
14872 msgstr ""
14873 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14874 "إعدادهم الخاص"
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:18926
14877 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14881 msgid "videotape reel"
14882 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:7216
14885 msgid "Pahlavi"
14886 msgstr "بهلوي"
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14889 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14890 msgstr ""
14891 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:8248
14894 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14895 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14896
14897 #: 950.data.seed-values.sql:12207
14898 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14899 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:2842
14902 msgid "Patron in person"
14903 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14904
14905 #: 950.data.seed-values.sql:4138
14906 msgid "Enable PayflowPro payments"
14907 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14908
14909 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14910 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14911 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14912
14913 #: 950.data.seed-values.sql:4939
14914 msgid ""
14915 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:5125
14919 msgid "Require county field on patron registration"
14920 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:17760
14923 msgid "Orders Include Copy Data"
14924 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14925
14926 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14927 msgid "Kikuyu"
14928 msgstr "الكيكويو"
14929
14930 #: 950.data.seed-values.sql:16669
14931 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14932 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:18555
14935 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:5107
14939 msgid "Show suffix field on patron registration"
14940 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14941
14942 #: 950.data.seed-values.sql:7311
14943 msgid "Tibetan"
14944 msgstr "التيبت"
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14947 msgid "North American Indian (Other)"
14948 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
14951 msgid "No accompanying matter"
14952 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:6976
14955 msgid "Crimean Tatar"
14956 msgstr "تتار القرم"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:7322
14959 msgid "Tsimshian"
14960 msgstr "التسيمشيان"
14961
14962 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14963 msgid "CREATE_LASSO"
14964 msgstr "CREATE_LASSO"
14965
14966 #: 950.data.seed-values.sql:8546
14967 msgid "Oregon "
14968 msgstr "ولاية أوريغون "
14969
14970 #: 950.data.seed-values.sql:7196
14971 msgid "Nogai"
14972 msgstr "النوجاى"
14973
14974 #: 950.data.seed-values.sql:8025 950.data.seed-values.sql:8705
14975 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8733
14976 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8761
14977 #: 950.data.seed-values.sql:8775
14978 msgid "Historical information"
14979 msgstr "معلومات تاريخية"
14980
14981 #: 950.data.seed-values.sql:5417
14982 msgid ""
14983 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14984 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14985 msgstr ""
14986 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14987 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14990 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14991 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14992
14993 #: 950.data.seed-values.sql:7001
14994 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14995 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:7292
14998 msgid "Sumerian"
14999 msgstr "السومرية"
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15002 msgid "Delete copy alert suppression"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:16655
15006 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15007 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:3625
15010 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15011 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:8253
15014 msgid "Gall"
15015 msgstr "غال"
15016
15017 #: 950.data.seed-values.sql:8053
15018 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15019 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15022 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:5029
15026 msgid ""
15027 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15028 "registration."
15029 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
15030
15031 #: 950.data.seed-values.sql:7074 950.data.seed-values.sql:7079
15032 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15033 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
15034
15035 #: 950.data.seed-values.sql:8663
15036 msgid "South Australia "
15037 msgstr "استراليا الجنوبية "
15038
15039 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8175
15040 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
15041 #: 950.data.seed-values.sql:8869 950.data.seed-values.sql:8899
15042 msgid "Calendars"
15043 msgstr "تقاويم"
15044
15045 #: 950.data.seed-values.sql:7332
15046 msgid "Twi"
15047 msgstr "التوي"
15048
15049 #: 950.data.seed-values.sql:3270
15050 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15051 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
15052
15053 #: 950.data.seed-values.sql:7049
15054 msgid "Gujarati"
15055 msgstr "جاغراتي"
15056
15057 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15058 msgid "Austronesian (Other)"
15059 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
15060
15061 #: 950.data.seed-values.sql:13957
15062 msgid "Fido"
15063 msgstr "فيدو"
15064
15065 #: 950.data.seed-values.sql:7092
15066 msgid "Kalâtdlisut"
15067 msgstr "لغة كالتدليسوت"
15068
15069 #: 950.data.seed-values.sql:5497
15070 msgid ""
15071 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15072 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15073 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15074 msgstr ""
15075 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
15076 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
15077 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
15078
15079 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15080 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15081 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15082
15083 #: 950.data.seed-values.sql:3162
15084 msgid "Default copy status (normal)"
15085 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
15086
15087 #: 950.data.seed-values.sql:7601 950.data.seed-values.sql:7602
15088 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15089 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
15090
15091 #: 950.data.seed-values.sql:19788
15092 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: 950.data.seed-values.sql:19687
15096 msgid ""
15097 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15098 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15099 "field is shown or required this setting is ignored."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:710
15103 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15104 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
15105
15106 #: 950.data.seed-values.sql:14420
15107 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15108 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
15109
15110 #: 950.data.seed-values.sql:1971
15111 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15112 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
15113
15114 #: 950.data.seed-values.sql:7096
15115 msgid "Kashmiri"
15116 msgstr "كشميري"
15117
15118 #: 950.data.seed-values.sql:4792
15119 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15120 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
15121
15122 #: 950.data.seed-values.sql:7051
15123 msgid "Haida"
15124 msgstr "هيدا"
15125
15126 #: 950.data.seed-values.sql:7125 950.data.seed-values.sql:7206
15127 msgid "Occitan (post-1500)"
15128 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
15129
15130 #: 950.data.seed-values.sql:3781
15131 msgid ""
15132 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15133 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15134 "format must also be defined"
15135 msgstr ""
15136 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
15137 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
15138
15139 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15140 msgid ""
15141 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15142 "group"
15143 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
15144
15145 #: 950.data.seed-values.sql:19143
15146 msgid "Print Template Context: checkin"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15150 msgid "volume"
15151 msgstr "المجلد"
15152
15153 #: 950.data.seed-values.sql:1955
15154 msgid "Acquisitions Administrator"
15155 msgstr "مدير التزويد"
15156
15157 #: 950.data.seed-values.sql:6808
15158 msgid "Sound recording format"
15159 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
15160
15161 #: 950.data.seed-values.sql:910
15162 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15163 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
15164
15165 #: 950.data.seed-values.sql:5629
15166 msgid "Language of work"
15167 msgstr "لغة العمل"
15168
15169 #: 950.data.seed-values.sql:15662 950.data.seed-values.sql:15668
15170 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15171 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
15172
15173 #: 950.data.seed-values.sql:6882
15174 msgid "Afar"
15175 msgstr "أفار"
15176
15177 #: 950.data.seed-values.sql:8113
15178 msgid "Bound as part of another work"
15179 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
15180
15181 #: 950.data.seed-values.sql:8506
15182 msgid "Mongolia "
15183 msgstr "منغوليا "
15184
15185 #: 950.data.seed-values.sql:12109
15186 msgid "Part of the whole quantity."
15187 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
15188
15189 #: 950.data.seed-values.sql:6822
15190 msgid "Content Type"
15191 msgstr "نوع المحتوى"
15192
15193 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15194 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15195 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15196
15197 #: 950.data.seed-values.sql:17920
15198 msgid "No attempt to code"
15199 msgstr "دون ترميز"
15200
15201 #: 950.data.seed-values.sql:3778
15202 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15203 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
15204
15205 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15206 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15207 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
15208
15209 #: 950.data.seed-values.sql:17399
15210 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15211 msgstr ""
15212 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
15213 "الإعارة"
15214
15215 #: 950.data.seed-values.sql:5224
15216 msgid ""
15217 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15218 "messages."
15219 msgstr ""
15220 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
15221 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
15222
15223 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15224 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15225 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15226
15227 #: 950.data.seed-values.sql:143
15228 msgid "Name Subject"
15229 msgstr "اسم الموضوع"
15230
15231 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15232 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15233 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15234
15235 #: 950.data.seed-values.sql:7269
15236 msgid "Northern Sami"
15237 msgstr "سامي الشمالية"
15238
15239 #: 950.data.seed-values.sql:11892
15240 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15241 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
15242
15243 #: 950.data.seed-values.sql:6828
15244 msgid "Media Type"
15245 msgstr "نوع الوسائط"
15246
15247 #: 950.data.seed-values.sql:4705
15248 msgid ""
15249 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15250 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15251 "field is shown or required this setting is ignored."
15252 msgstr ""
15253 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
15254 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
15255
15256 #: 950.data.seed-values.sql:18667
15257 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: 950.data.seed-values.sql:798
15261 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15262 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
15263
15264 #: 950.data.seed-values.sql:8571
15265 msgid "Russia (Federation) "
15266 msgstr "روسيا الفيدرالية "
15267
15268 #: 950.data.seed-values.sql:19423
15269 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: 950.data.seed-values.sql:19248
15273 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: 950.data.seed-values.sql:8440
15277 msgid "Guadeloupe "
15278 msgstr "جوادلوب "
15279
15280 #: 950.data.seed-values.sql:8524
15281 msgid "Northern Ireland "
15282 msgstr "ايرلندا الشمالية "
15283
15284 #: 950.data.seed-values.sql:7443
15285 msgid "M-II"
15286 msgstr "إل إل- إم"
15287
15288 #: 950.data.seed-values.sql:19458
15289 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: 950.data.seed-values.sql:4867
15293 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15294 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
15295
15296 #: 950.data.seed-values.sql:3958
15297 msgid "Content of event_text include"
15298 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
15299
15300 #: 950.data.seed-values.sql:8080
15301 msgid "Popular music"
15302 msgstr "موسيقا شعبية"
15303
15304 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15305 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15306 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15307
15308 #: 950.data.seed-values.sql:8510
15309 msgid "Montana "
15310 msgstr "مونتانا "
15311
15312 #: 950.data.seed-values.sql:908
15313 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15314 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
15315
15316 #: 950.data.seed-values.sql:8250
15317 msgid "Polar stereographic"
15318 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
15319
15320 #: 950.data.seed-values.sql:16109
15321 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15322 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
15323
15324 #: 950.data.seed-values.sql:3895
15325 msgid "Block copy checkout status"
15326 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
15327
15328 #: 950.data.seed-values.sql:2840
15329 msgid "Hold Shelf expiration"
15330 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
15331
15332 #: 950.data.seed-values.sql:3045
15333 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15334 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
15335
15336 #: 950.data.seed-values.sql:7924
15337 msgid "microopaque"
15338 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
15339
15340 #: 950.data.seed-values.sql:8456
15341 msgid "Idaho "
15342 msgstr "ايداهو "
15343
15344 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15345 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15346 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
15347
15348 #: 950.data.seed-values.sql:7291
15349 msgid "Susu"
15350 msgstr "سوسو"
15351
15352 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15353 msgid "Cambodia "
15354 msgstr "كومبوديا "
15355
15356 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15357 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15358 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15359
15360 #: 950.data.seed-values.sql:15214
15361 msgid "Login via xmlrpc"
15362 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
15363
15364 #: 950.data.seed-values.sql:529
15365 msgid "Lost"
15366 msgstr "ضائع"
15367
15368 #: 950.data.seed-values.sql:824
15369 msgid "User may delete a patron statistical category"
15370 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
15371
15372 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15373 #: 950.data.seed-values.sql:7283
15374 msgid "Spanish"
15375 msgstr "الإسبانية"
15376
15377 #: 950.data.seed-values.sql:7440
15378 msgid "Betacam"
15379 msgstr "بيتا كام"
15380
15381 #: 950.data.seed-values.sql:7393
15382 msgid "Musical sound recording"
15383 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
15384
15385 #: 950.data.seed-values.sql:12092
15386 msgid "Delayed: Changed"
15387 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
15388
15389 #: 950.data.seed-values.sql:13543
15390 msgid "Heading -- Personal Name"
15391 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
15392
15393 #: 950.data.seed-values.sql:8394
15394 msgid "Colombia "
15395 msgstr "كولومبيا "
15396
15397 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15398 msgid ""
15399 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15400 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15401 "If the field is required this setting is ignored."
15402 msgstr ""
15403 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
15404 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
15405 "مطلوب."
15406
15407 #: 950.data.seed-values.sql:13468
15408 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15409 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
15410
15411 #: 950.data.seed-values.sql:790
15412 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15413 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
15414
15415 #: 950.data.seed-values.sql:7525 950.data.seed-values.sql:7526
15416 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
15417 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
15418 msgid "Phonograph music recording"
15419 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
15420
15421 #: 950.data.seed-values.sql:485
15422 msgid "7_days_2_renew"
15423 msgstr "7_days_2_renew"
15424
15425 #: 950.data.seed-values.sql:5523
15426 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: 950.data.seed-values.sql:7003
15430 msgid "Eskimo languages"
15431 msgstr "لغات الإسكيمو"
15432
15433 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15434 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15435 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15436
15437 #: 950.data.seed-values.sql:60
15438 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15439 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15440
15441 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15442 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15443 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15444
15445 #: 950.data.seed-values.sql:4675
15446 msgid "Show alias field on patron registration"
15447 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15448
15449 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15450 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15451 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15452
15453 #: 950.data.seed-values.sql:211
15454 msgid "All Creators"
15455 msgstr "كافة المُنشئين"
15456
15457 #: 950.data.seed-values.sql:4927
15458 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15459 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15460
15461 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15462 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15463 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15464
15465 #: 950.data.seed-values.sql:8433
15466 msgid "Kiribati "
15467 msgstr "كيريباس "
15468
15469 #: 950.data.seed-values.sql:8055
15470 msgid "Flamenco"
15471 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15472
15473 #: 950.data.seed-values.sql:19699
15474 msgid ""
15475 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15476 "patrons marked as juvenile"
15477 msgstr ""
15478
15479 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15480 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15481
15482 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15483 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15484
15485 #~ msgid ""
15486 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15487 #~ "destination or source"
15488 #~ msgstr ""
15489 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15490 #~ "العبور أو المصدر"
15491
15492 #~ msgid "Canceled holds display count"
15493 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15494
15495 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15496 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15497
15498 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15499 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15500
15501 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15502 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15503
15504 #~ msgid ""
15505 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15506 #~ "source or dest"
15507 #~ msgstr ""
15508 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15509 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15510
15511 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15512 #~ msgstr ""
15513 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15514
15515 #~ msgid "Canceled holds display age"
15516 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15517
15518 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15519 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15520
15521 #~ msgid ""
15522 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15523 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15524 #~ msgstr ""
15525 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15526 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15527
15528 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15529 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15530
15531 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15532 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15533
15534 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15535 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15536
15537 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15538 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15539
15540 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15541 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15542
15543 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15544 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15545
15546 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15547 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15548
15549 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15550 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
15551
15552 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
15553 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
15554
15555 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
15556 #~ msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
15557
15558 #~ msgid ""
15559 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
15560 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15561 #~ msgstr ""
15562 #~ "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
15563 #~ "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
15564
15565 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
15566 #~ msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
15567
15568 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15569 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
15570
15571 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
15572 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
15573
15574 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
15575 #~ msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
15576
15577 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
15578 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"