Revert "LP#1332651 do not strip internal spaces in barcode"
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-03-04 15:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-06 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build e0878392dc799b267dea80578fa65500a5d74155)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8418
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8213
30 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8939
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7220
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7107
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5642
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7908
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7198
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:16125
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:16103
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6991
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3517
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15857
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19956
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8180
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4975
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5206
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17521
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8537
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5713
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15772
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8087
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8359
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13547
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8236
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8210 950.data.seed-values.sql:8915
167 #: 950.data.seed-values.sql:8936
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16183
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3466
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18863
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19477
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7060
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8233
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12168
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:17049
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8640
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7180
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12392 950.data.seed-values.sql:12393
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5457
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19774
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7098
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8279
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4720
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3427
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8556
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8599
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:14076 950.data.seed-values.sql:14862
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8470
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7250
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4442
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5276
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5218
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:9003
331 #: 950.data.seed-values.sql:9013
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16161
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8607
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:4015
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15530
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:19038
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
381 #: 950.data.seed-values.sql:3700
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1973
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14590
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2981
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8488
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5302
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7024
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8688
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7429
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7343
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:12122
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8643
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3844
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19609
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7208
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8262
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8572
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8347
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8951
501 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8977
502 #: 950.data.seed-values.sql:8990
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13561
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19171
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4921
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4795
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17328
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15101
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:12116
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16141
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14176
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8342
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4273
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7142
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3327
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4903
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3646
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4855
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18996
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4318
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6899
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19669
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17757
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7608 950.data.seed-values.sql:7609
629 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
630 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
639 #: 950.data.seed-values.sql:8932
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3976
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12832
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8679
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3841
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7394
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14760
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:20309
668 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
669 msgstr ""
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12078
672 msgid "EDI"
673 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:1348
676 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
677 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:8534
680 msgid "Nova Scotia "
681 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:12500
684 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
685 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3850
688 msgid "Change reshelving status interval"
689 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:3336
692 msgid ""
693 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
694 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
695 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
696 "items will match."
697 msgstr ""
698 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
699 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
700 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
701 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:752
704 msgid ""
705 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
706 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:19914
709 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
710 msgstr ""
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:4723
713 msgid ""
714 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
715 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
716 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
717 msgstr ""
718 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
719 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
720 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8364
723 msgid "British Columbia "
724 msgstr "كولومبيا البريطانية "
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:19388
727 msgid "Print Template: offline_checkout"
728 msgstr ""
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7407
731 msgid "The item is a poem or collection of poems."
732 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:7097
735 msgid "Kanuri"
736 msgstr "الكانوري"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:7030
739 msgid "Germanic (Other)"
740 msgstr "الجرمانية (آخر)"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:18597
743 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
744 msgstr ""
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8650
747 msgid "Midway Islands "
748 msgstr "جزر ميدواي "
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3
751 msgid "oclc"
752 msgstr "oclc"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:3733
755 msgid "Item Status for Missing Pieces"
756 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
759 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
760 #: 950.data.seed-values.sql:9086
761 msgid "Illustrations"
762 msgstr "إيضاحات"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:8608
765 msgid "Tennessee "
766 msgstr "تينيسي "
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7760
769 msgid "notated movement"
770 msgstr "نوتة متحركة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:18975
773 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
774 msgstr ""
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6905
777 msgid "Arapaho"
778 msgstr "الأراباهو"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:16962
781 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
782 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:8604
785 msgid "Tunisia "
786 msgstr "تونس "
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:6932
789 msgid "Bihari"
790 msgstr "بهاري"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:7351
793 msgid "Welsh"
794 msgstr "ويلزي"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:3472
797 msgid "Soft stalling interval"
798 msgstr "فترة توقف معتدلة"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:14454
801 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
802 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8648
805 msgid "Saint Kitts"
806 msgstr "سانت كيتس"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7040
809 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
810 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7305
813 msgid "Temne"
814 msgstr "التمني"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8702
817 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8730
818 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8758
819 #: 950.data.seed-values.sql:8772
820 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
821 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:3252
824 msgid "Spine label line width"
825 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:8108
828 msgid "Map series"
829 msgstr "سلسة خرائط"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:4714
832 msgid ""
833 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
834 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
835 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
836 msgstr ""
837 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
838 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
839 "كان الحقل مطلوب."
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:8467
842 msgid "Iraq"
843 msgstr "العراق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:1656
846 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
847 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:12357
850 msgid ""
851 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
852 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
853 msgstr ""
854 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
855 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:19024
858 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
859 msgstr ""
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:16990
862 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
863 msgstr ""
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:17644
866 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
867 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:8271
870 msgid "Bonne"
871 msgstr "مسقط بون"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:3409
874 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
875 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:896
878 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
879 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8254
882 msgid "Goode's homolographic"
883 msgstr "هومولوغرافيك جود"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
886 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
887 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
888 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
889 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:487
892 msgid "1_hour_2_renew"
893 msgstr "1_hour_2_renew"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:4747
896 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
897 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
900 msgid "Charge lost on zero"
901 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:854
904 msgid ""
905 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
906 "given copy"
907 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:7086
910 msgid "Japanese"
911 msgstr "اليابانية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:15563
914 msgid "Truncate fines to max fine amount"
915 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:3014
918 msgid ""
919 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
920 "staff that received the copy"
921 msgstr ""
922 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
923 "النُسخة"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:5294
926 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
927 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:1644
930 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
931 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4585
934 msgid "Button bar"
935 msgstr "شريط الزر"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:12830
938 msgid "Invalid value for \"price\""
939 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:3225
942 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
943 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7295
946 msgid "Swazi"
947 msgstr "السوزاي"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:5026
950 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
951 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:7075
954 msgid "Indic (Other)"
955 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:8491
958 msgid "Massachusetts "
959 msgstr "ماساتشوستس "
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:5
962 msgid "System Local"
963 msgstr "النظام المحلي"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:8585
966 msgid "San Marino "
967 msgstr "سان مارينو "
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:13788 950.data.seed-values.sql:13794
970 msgid "Default Phone Number"
971 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:14624
974 msgid "Cleartalk Wireless"
975 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:7190
978 msgid "Newari"
979 msgstr "النيواري"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:8435
982 msgid "Ghana "
983 msgstr "غانا "
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1102
986 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
987 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:1294
990 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
991 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:19416
994 msgid "Print Template: offline_checkin"
995 msgstr ""
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:4624
998 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
999 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:12891
1002 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1003 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:19192
1006 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1010 msgid ""
1011 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1012 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1013 msgstr ""
1014 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1015 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:17290
1018 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:7200
1022 msgid "Nubian languages"
1023 msgstr "اللغات النوبية"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1026 #: 950.data.seed-values.sql:6903
1027 msgid "Armenian"
1028 msgstr "الأرمنية"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:7242
1031 msgid "Sandawe"
1032 msgstr "السانداوي"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:944
1035 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1036 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:984
1039 msgid "Allow a user to run reports"
1040 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12101
1043 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1044 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:14658
1047 msgid "Syringa Wireless"
1048 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:12838
1051 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1052 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:19374
1055 msgid "Print Template: transit_slip"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1059 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1060 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:531
1063 msgid "In process"
1064 msgstr "قَيد المُعالجة"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1067 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1068 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1071 msgid "Content of alert_text include"
1072 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1075 msgid ""
1076 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1077 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1078 "will result in a warning to the staff."
1079 msgstr ""
1080 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1081 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1082 "إلى طاقم المكتبة."
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:18758
1085 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:5698
1089 msgid "Circulation History"
1090 msgstr "أرشيف الإعارة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1093 msgid "Hard stalling interval"
1094 msgstr "فترة توقف صارمة"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7376
1097 msgid "Specialized"
1098 msgstr "الاختصاصيون"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:564
1101 msgid "American English"
1102 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:7194
1105 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1106 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1109 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1110 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1113 msgid "California "
1114 msgstr "كاليفورنيا "
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7972
1117 msgid "computer disc cartridge"
1118 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8919
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8940
1122 msgid "Rehearsals"
1123 msgstr "البروفات"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:134
1126 msgid "Personal Author"
1127 msgstr "المؤلف الشخصي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:19101
1130 msgid "Print Template Context: bills_current"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8641
1134 msgid "Wales "
1135 msgstr "ويلز "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1138 msgid "Madurese"
1139 msgstr "المادريز"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4741
1142 msgid ""
1143 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1144 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1145 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1146 msgstr ""
1147 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1148 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1149 "مطلوب"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1152 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1153 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7243
1156 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1157 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7101
1160 msgid "Khasi"
1161 msgstr "الكازية"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8954
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8980
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8993
1166 msgid "Land forms"
1167 msgstr "أشكال الأرض"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:14386
1170 msgid "Bluegrass Cellular"
1171 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1174 msgid ""
1175 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1176 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7147
1179 msgid "Marshallese"
1180 msgstr "المارشالية"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:16975
1183 msgid ""
1184 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1185 msgstr ""
1186 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7357
1189 msgid "Yao (Africa)"
1190 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:12103
1193 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:17264
1197 msgid ""
1198 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1199 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1200 msgstr ""
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:12968
1203 msgid ""
1204 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1205 "Bib Queue."
1206 msgstr ""
1207 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1208 "المكتبة"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1211 msgid "Cuba "
1212 msgstr "كوبا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1215 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1216 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8170
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8864 950.data.seed-values.sql:8894
1221 msgid "Law reports and digests"
1222 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1225 msgid "Prakrit languages"
1226 msgstr "لغات براكريت"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1229 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1230 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:535
1233 msgid "On order"
1234 msgstr "قَيد الطلب"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17817
1237 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1238 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:8455
1241 msgid "Iceland "
1242 msgstr "إيسلندا "
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1245 msgid ""
1246 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1247 "remain active."
1248 msgstr ""
1249 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1250 "تبقى فعالة/نشطة."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1253 msgid "Reset request time on un-cancel"
1254 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8100
1257 msgid "Villancicos"
1258 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:13862
1261 msgid "Local"
1262 msgstr "محلي"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:6887
1269 msgid "Adygei"
1270 msgstr "الإديجاي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1273 msgid "Holds: Soft boundary"
1274 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4963
1277 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1278 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1281 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1282 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1285 msgid ""
1286 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1287 "default."
1288 msgstr ""
1289 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8484
1292 msgid "Liechtenstein "
1293 msgstr "ليختنشتاين "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:654
1296 msgid "Everywhere"
1297 msgstr "أي مكان"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1300 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1301 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:13529
1304 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1305 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1308 msgid "online resource"
1309 msgstr "مصادر ويب"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:928
1312 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:19844
1316 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1320 msgid "Turkmen"
1321 msgstr "التركمان"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7316
1324 msgid "Tlingit"
1325 msgstr "التلينغيتية"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:738
1328 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1329 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:5477
1332 msgid ""
1333 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1334 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1335 "also be set to \"true\"."
1336 msgstr ""
1337 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1338 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8600
1341 msgid "Tajikistan "
1342 msgstr "الطاجيكستان "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:18884
1345 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:19830
1349 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:8569
1353 msgid "Rhode Island "
1354 msgstr "جزيرة رود "
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1357 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1358 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1361 msgid "Untargeted expiration"
1362 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1365 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1366 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1369 msgid ""
1370 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1371 "\"100 days\""
1372 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7704
1375 msgid "two-dimensional moving image"
1376 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8465
1379 msgid "Italy "
1380 msgstr "إيطاليا "
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13592
1383 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1384 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:14539
1387 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1388 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1391 msgid "Spine label left margin"
1392 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1395 msgid "Tamashek"
1396 msgstr "تاماشيك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1399 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1400 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4990
1403 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1404 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7089
1407 msgid "Kara-Kalpak"
1408 msgstr "كارا-كالباك"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1411 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1412 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:12072
1415 msgid "Non-library Item"
1416 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:926
1419 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:5164
1423 msgid ""
1424 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1425 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1428 msgid ""
1429 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1430 "records"
1431 msgstr ""
1432 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1433 "المُرتبطة"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:6964
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "شيروكي"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:10765
1440 msgid ""
1441 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1442 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1443 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1444 "for the penalty."
1445 msgstr ""
1446 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1447 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1448 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:18954
1451 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8568
1455 msgid "Zimbabwe "
1456 msgstr "زيمبابوي "
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:19949
1459 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:16213
1463 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1464 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:8049
1467 msgid "Concerti grossi"
1468 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7936
1471 msgid "microfilm cassette"
1472 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1475 msgid "Ricercars"
1476 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:693
1479 msgid "Long-Overdue Materials"
1480 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:16844
1483 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1484 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1487 msgid "Bahamas "
1488 msgstr "الباهاما "
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:9028 950.data.seed-values.sql:9045
1491 #: 950.data.seed-values.sql:9061 950.data.seed-values.sql:9077
1492 #: 950.data.seed-values.sql:9093
1493 msgid "Facsimiles"
1494 msgstr "صور طبق الأصل"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1497 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6950
1501 msgid "Catalan"
1502 msgstr "الكاتلان"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:12734
1505 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1506 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:17469
1509 msgid ""
1510 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1511 "OverDrive)"
1512 msgstr ""
1513 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1514 "الأوفر درايف ـ"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19616
1517 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7352
1521 msgid "Sorbian languages"
1522 msgstr "اللغات الصربية"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:4711
1525 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1526 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1529 msgid ""
1530 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1531 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1532 msgstr ""
1533 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1534 "بوضع الحجز"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:17062
1537 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1538 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1541 msgid ""
1542 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1543 "maps"
1544 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1547 msgid "overhead transparency"
1548 msgstr "شفافية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:15510
1551 msgid ""
1552 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1553 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1554 "entity."
1555 msgstr ""
1556 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1557 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8681
1560 msgid "Multiple dates"
1561 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:20364
1564 msgid "Catalog Results Page Size"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:8443
1568 msgid "Guatemala "
1569 msgstr "غواتيمالا "
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1572 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1573 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:14
1576 msgid "Set"
1577 msgstr "ضبط"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1580 msgid "Skip For Hold Targeting"
1581 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8998
1584 msgid "No specified special format characteristics"
1585 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8619
1588 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1589 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:5344
1592 msgid ""
1593 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1594 "SMS from the OPAC."
1595 msgstr ""
1596 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1597 "الأوباك."
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:7434
1600 msgid "U-matic"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1604 msgid ""
1605 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1606 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1607 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1608 msgstr ""
1609 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1610 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1611 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:12333
1614 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1615 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:7455
1618 msgid "33 1/3 rpm"
1619 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1622 msgid "Can do anything at the Branch level"
1623 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:17274
1626 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:19185
1630 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:7148
1634 msgid "Maithili"
1635 msgstr "ماتهيلي"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1638 msgid "Circulators"
1639 msgstr "المُعِيرون"
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1642 msgid "Algeria "
1643 msgstr "الجزائر "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:8409
1646 msgid "Denmark "
1647 msgstr "الدنمارك "
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:147
1650 msgid "Topic Subject"
1651 msgstr "عنوان الواصفة"
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:8489
1654 msgid "Latvia "
1655 msgstr "لافيا "
1656
1657 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1658 msgid ""
1659 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1660 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1661 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1662 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1663 "shelf."
1664 msgstr ""
1665 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1666 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1667 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:7221
1670 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1671 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:6928
1674 msgid "Bemba"
1675 msgstr "بيمبا"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8322
1678 msgid "Updating Web site"
1679 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1682 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1683 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:8263
1686 msgid "Krovak"
1687 msgstr "إسقاط كروفاك"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:20174
1690 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8466
1694 msgid "Côte d'Ivoire "
1695 msgstr "كوت ديفوار "
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1698 msgid "Cayman Islands "
1699 msgstr "جزر كايمان "
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12111
1702 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1703 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:12377 950.data.seed-values.sql:12378
1706 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1707 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:6989
1710 msgid "Dogri"
1711 msgstr "دوغري"
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1714 msgid ""
1715 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1716 "received"
1717 msgstr ""
1718 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:7131
1721 msgid "Limburgish"
1722 msgstr "الليمبرجيشية"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:808
1725 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1726 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:9595
1729 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1730 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1733 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1734 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1737 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1738 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:17784
1741 msgid ""
1742 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1743 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1744 msgstr ""
1745 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1746 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1749 msgid "Space oblique Mercator"
1750 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:6908
1753 msgid "Assamese"
1754 msgstr "الأسامية"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1757 msgid "Hold Notification Format"
1758 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:5236
1761 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1762 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:15164
1765 msgid "Match-Only Merge"
1766 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5634
1769 msgid "Accession Number"
1770 msgstr "رقم الوصول"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:19444
1773 msgid "Serials Print Routing Lists"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:17168
1777 msgid ""
1778 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1779 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1780 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1781 "Helvetica, serif\""
1782 msgstr ""
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1785 msgid "Org Unit Target Weight"
1786 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:16725
1789 msgid "Default copy location value for imported items"
1790 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1793 msgid "Clear shelf copy status"
1794 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8275
1797 msgid "Conic, specific type unknown"
1798 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:7128
1801 msgid "Latin"
1802 msgstr "لاتيني"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:816
1805 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1806 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:8256
1809 msgid "Mercator"
1810 msgstr "مسقط ميركاتور"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1813 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1814 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1817 msgid "Pavans"
1818 msgstr "موسيقى بافانز"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7021
1821 msgid "Frisian"
1822 msgstr "فريسيان"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1825 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1826 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1829 msgid "Malformed record cause Import failure"
1830 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1833 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1834 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1837 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1838 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1841 msgid "PayflowPro password"
1842 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:14947
1845 msgid "Centennial Wireless"
1846 msgstr "لاسلكي مئوي"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8703
1849 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
1850 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8773
1852 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1853 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:8448
1856 msgid "Gaza Strip "
1857 msgstr "قطاع غزة "
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:12825
1860 msgid "New record had insufficient quality"
1861 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:9033 950.data.seed-values.sql:9050
1864 #: 950.data.seed-values.sql:9066 950.data.seed-values.sql:9082
1865 #: 950.data.seed-values.sql:9098
1866 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1867 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:14726
1870 msgid "Simple Mobile"
1871 msgstr "موبايل بسيط"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1874 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1875 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:14966
1878 msgid "Helio"
1879 msgstr "هيليو"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:13567
1882 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1883 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8035
1886 msgid "Ballets"
1887 msgstr "موسيقا الباليه"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:8403
1890 msgid "Cabo Verde "
1891 msgstr "كابو فيردي "
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1894 msgid "Type C"
1895 msgstr "نوع سي"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8575
1898 msgid "South Carolina "
1899 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1902 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1903 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1906 msgid "Update prefix label definition."
1907 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8341
1910 msgid "Albania "
1911 msgstr "ألبانيا "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8449
1914 msgid "Hawaii "
1915 msgstr "هاواي "
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:4621
1918 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1919 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1922 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1923 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8661
1926 msgid "Spratly Island "
1927 msgstr "جزر سبراتلي "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1930 msgid "Bouvet Island "
1931 msgstr "جزيرة بوفيت "
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:15234
1934 msgid "LibraryElf Login"
1935 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:8273
1938 msgid "Equidistant conic"
1939 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1942 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1943 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:8404
1946 msgid "Cook Islands "
1947 msgstr "جزر كوك "
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:539
1950 msgid "Discard/Weed"
1951 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:8419
1954 msgid "El Salvador "
1955 msgstr "السلفادور "
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:2980
1958 msgid "Self Check"
1959 msgstr "التحقق الذاتي"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:7069
1962 msgid "Sichuan Yi"
1963 msgstr "سيتشوان يي"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:17162
1966 msgid "Item Print Label Font Family"
1967 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:5092
1970 msgid ""
1971 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1972 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1973 "If the field is required this setting is ignored."
1974 msgstr ""
1975 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1976 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1977 "مطلوب."
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
1980 msgid "PayPal test mode"
1981 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:7360
1984 msgid "Yoruba"
1985 msgstr "اليوروبا"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1988 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1989 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1992 msgid "Update copy alert suppression"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1996 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1997 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:5146
2000 msgid ""
2001 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2002 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2003 "field is required this setting is ignored."
2004 msgstr ""
2005 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2006 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:8416
2009 msgid "Timor"
2010 msgstr "تيمور"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:4457
2013 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2014 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:5716
2017 msgid "Cancel Holds"
2018 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:7408
2021 msgid "Speeches"
2022 msgstr "خطابات"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:19588
2025 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:13568
2029 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2030 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:19630
2033 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:5215
2037 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2038 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:6894
2041 msgid "Albanian"
2042 msgstr "ألباني"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:17820
2045 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2046 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:12844
2049 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2050 msgstr ""
2051 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:16812 950.data.seed-values.sql:16831
2054 #: 950.data.seed-values.sql:16850
2055 msgid ""
2056 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2057 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2058 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2059 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2060 "6 = bottom list, do not display."
2061 msgstr ""
2062 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2063 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2064 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2065 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2068 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2069 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:15331
2072 msgid "cat"
2073 msgstr "الفهرسة"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:12211
2076 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2077 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:998
2080 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2081 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:20354
2084 msgid "Use Hatch for printing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:7800
2088 msgid "unmediated"
2089 msgstr "بدون وساطة"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2092 msgid ""
2093 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2094 "%INCLUDE(header_text)%"
2095 msgstr ""
2096 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2097 "%INCLUDE(header_text)%"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:5467
2100 msgid ""
2101 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2102 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2103 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2104 "balances after an interval of time."
2105 msgstr ""
2106 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2107 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2108 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:20297
2111 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:17547
2115 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2116 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2119 msgid "Walloon"
2120 msgstr "والون"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:16296
2123 msgid ""
2124 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2125 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8530
2129 msgid "Norway "
2130 msgstr "النرويج "
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2133 msgid "Catalogers"
2134 msgstr "المفهرسين"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2137 msgid "Amharic"
2138 msgstr "الأمهرية"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:675
2141 msgid "Overdue Materials"
2142 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2145 msgid "Rapanui"
2146 msgstr "رابا نوي"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2149 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2150 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2151 msgid "Portraits"
2152 msgstr "صور شخصية زيتية"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2155 msgid "Temporary barcode prefix"
2156 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2159 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2160 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:18653
2163 msgid "Holdings View Show Copies"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:13581
2167 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2168 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:15721
2171 msgid "Upload Create PO"
2172 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:8084
2175 msgid "Requiems"
2176 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:5434
2179 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2180 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2183 msgid "Cataloging"
2184 msgstr "الفهرسة"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2187 msgid "Administer copy alert types"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8156
2191 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
2192 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2193 msgid "Indexes"
2194 msgstr "كشافات"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:6904
2197 msgid "Mapuche"
2198 msgstr "لغة مابوتشي"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:7336
2201 msgid "Uighur"
2202 msgstr "اليوغور"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2205 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2206 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2209 msgid "Program music"
2210 msgstr "موسيقا البرامج"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:8333
2213 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2214 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:12105
2217 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2218 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2221 msgid "Allow pending addresses"
2222 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2225 msgid ""
2226 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2227 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2228 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2229 msgstr ""
2230 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2231 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2234 msgid "Indonesian"
2235 msgstr "اندونيسي"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:19984
2238 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:726
2242 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2243 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8172
2246 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8896
2248 msgid "Yearbooks"
2249 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5640
2252 msgid "Edition"
2253 msgstr "الطبعة"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2256 msgid "Syria "
2257 msgstr "سوريا "
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:7992
2260 msgid "audiocassette"
2261 msgstr "كاسيت صوتي"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:18940
2264 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2268 msgid "Allow a user to delete a fund"
2269 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:4495
2272 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2273 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13579
2276 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2277 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2280 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2281 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:13974
2284 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2285 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2288 msgid "Djibouti "
2289 msgstr "جيبوتي "
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2292 msgid "Kurukh"
2293 msgstr "كوروخ"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2296 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2297 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:7302 950.data.seed-values.sql:7303
2300 msgid "Tatar"
2301 msgstr "تتار"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:20011
2304 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:992
2308 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2309 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:8442
2312 msgid "Georgia (Republic) "
2313 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:186
2316 msgid "Series Title (Browse)"
2317 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:14233
2320 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2321 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:8676
2324 msgid "Continuing resource currently published"
2325 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2328 msgid "Spine and pocket label font size"
2329 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2332 msgid "Minimum Item Price"
2333 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:13615
2336 msgid "Author axis"
2337 msgstr "محور المؤلف"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:13555
2340 msgid "Heading -- General Subdivision"
2341 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:7174
2344 msgid "Mooré"
2345 msgstr "مور"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2348 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2349 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8595
2352 msgid "Saudi Arabia "
2353 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2356 msgid "Indonesia "
2357 msgstr "إندونيسيا "
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:19942
2360 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2364 msgid "Syriac"
2365 msgstr "السريانية"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2368 msgid "Karen"
2369 msgstr "كارين"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2372 msgid "Friulian"
2373 msgstr "الفريلايان"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2376 msgid "Uganda "
2377 msgstr "أوغندا "
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:15638
2380 msgid ""
2381 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2382 "system moves on to the next URL"
2383 msgstr ""
2384 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2385 "ينقله إلى URL التالي"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:5704
2388 msgid "Template Merge Container"
2389 msgstr "وعاء دمج القالب"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:11708
2392 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2393 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:4999
2396 msgid "Show master_account field on patron registration"
2397 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:12091
2400 msgid "The information is to be or has been deleted."
2401 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2404 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2405 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2408 msgid "Create copy alert suppression"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:8356
2412 msgid "American Samoa "
2413 msgstr "ساموا الأمريكية "
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
2416 #: 950.data.seed-values.sql:8924
2417 msgid "Autobiography"
2418 msgstr "سير ذاتية"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:13589
2421 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2422 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:7278
2425 msgid "Soninke"
2426 msgstr "السونينكي"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:940
2429 msgid ""
2430 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2431 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:13480
2434 msgid ""
2435 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2436 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2437 "user params"
2438 msgstr ""
2439 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2440 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2443 msgid "Gabon "
2444 msgstr "الغابون "
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:9032 950.data.seed-values.sql:9049
2447 #: 950.data.seed-values.sql:9065 950.data.seed-values.sql:9081
2448 #: 950.data.seed-values.sql:9097
2449 msgid "Samples"
2450 msgstr "عينات"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:964
2453 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2454 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2457 msgid "Hmong"
2458 msgstr "همونغ"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2461 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2462 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2465 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2466 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:13549
2469 msgid "Heading -- Topical Term"
2470 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2473 msgid "Content of footer_text include"
2474 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:17405
2477 msgid ""
2478 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2479 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2480 "encouraged."
2481 msgstr ""
2482 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2483 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2484 "بشدة."
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:9825
2487 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2488 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:5173
2491 msgid ""
2492 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2493 "registration."
2494 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:7157
2497 msgid "Malay"
2498 msgstr "لغة الملايو"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:14129
2501 msgid "Bulletin.net"
2502 msgstr "Bulletin.net"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:8268
2505 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2506 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:7389
2509 msgid "Manuscript cartographic material"
2510 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:141
2513 msgid "Geographic Subject"
2514 msgstr "واصفة جغرافية"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2517 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2518 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:691
2521 msgid "Notification Fee"
2522 msgstr "رسم الإشعار"
2523
2524 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2525 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2526 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2529 msgid ""
2530 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2531 "fines"
2532 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:6952
2535 msgid "Cebuano"
2536 msgstr "السيبيونو"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2539 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2540 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:7171
2543 msgid "Mohawk"
2544 msgstr "الموهوك"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:924
2547 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2548 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:15823
2551 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2552 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:966
2555 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2556 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2559 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2560 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2561
2562 #: 950.data.seed-values.sql:5065
2563 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2564 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:12510
2567 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2568 msgstr ""
2569 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2572 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2573 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:4822
2576 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2577 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:18968
2580 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7996
2584 msgid "audio roll"
2585 msgstr "بكرة أوديو"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2588 msgid "ADMIN_INVOICE"
2589 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:8668
2592 msgid "United Kingdom "
2593 msgstr "المملكة المتحدة "
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2596 msgid "Javanese"
2597 msgstr "جاوي"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2600 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2601 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:18618
2604 msgid "Print Receipt On Payment"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:18814
2608 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2612 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2613 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:934
2616 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2617 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:13841
2620 msgid "Circulation Policy Configuration"
2621 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:8628
2624 msgid "Vatican City "
2625 msgstr "مدينة فاتيكان "
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:7094
2628 msgid "Kannada"
2629 msgstr "الكانادا"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2632 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2633 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:15829
2636 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2637 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:7222
2640 msgid "Persian"
2641 msgstr "فارسي"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:15233
2644 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2645 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:19080
2648 msgid "Default MARC Template"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2652 msgid "Delete copy alert types"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2656 msgid "Allow a user to create a new provider"
2657 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2660 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2661 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:9789
2664 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2665 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:936
2668 msgid "Allow a user to bar a patron"
2669 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:8532
2672 msgid "Nicaragua "
2673 msgstr "نيكاراغوا "
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8063
2676 msgid "Masses"
2677 msgstr "موسيقا الجماهير"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:19129
2680 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:8335
2684 msgid "Arrangement"
2685 msgstr "توزيع"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:8538
2688 msgid "Nevada "
2689 msgstr "نيفادا "
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:9029 950.data.seed-values.sql:9046
2692 #: 950.data.seed-values.sql:9062 950.data.seed-values.sql:9078
2693 #: 950.data.seed-values.sql:9094
2694 msgid "Coats of arms"
2695 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2698 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2699 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:7071
2702 msgid "Inuktitut"
2703 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:7415 950.data.seed-values.sql:8223
2706 msgid "Microopaque"
2707 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:8478
2710 msgid "Kosovo "
2711 msgstr "كوسوفو "
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:8171 950.data.seed-values.sql:8805
2714 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8895
2716 msgid "Other reports"
2717 msgstr "تقارير أُخرى"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2720 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2721 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:9852
2724 msgid ""
2725 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2726 msgstr ""
2727 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:263
2730 msgid "Type of Resource"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:952
2734 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2735 msgstr ""
2736 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2737 "العالمية\""
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:7087
2740 msgid "Judeo-Persian"
2741 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2744 msgid ""
2745 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2746 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2747 msgstr ""
2748 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2749 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:19325
2752 msgid "Print Template Context: patron_note"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:7143
2756 msgid "Lushai"
2757 msgstr "لوشاي"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:838
2760 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2761 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:8065
2764 msgid "Minuets"
2765 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2768 msgid "Tahitian"
2769 msgstr "التاهيتية"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2772 msgid "Germany "
2773 msgstr "الألمانية "
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2776 msgid "Allows a user to create a picklist"
2777 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2780 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2781 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:18681
2784 msgid "Copy Edit Default Values"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:17613
2788 msgid ""
2789 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2790 "in the public catalog for search on copy tags."
2791 msgstr ""
2792 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2793 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:17745
2796 msgid ""
2797 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2798 "suppressed?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:7406
2802 msgid "Mixed forms"
2803 msgstr "أشكال مختلطة"
2804
2805 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2806 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2807 msgstr ""
2808 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2809 "لـِ المستفيد"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:8583
2812 msgid "Sudan "
2813 msgstr "السودان "
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2816 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2817 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:7028
2820 msgid "Gayo"
2821 msgstr "جايو"
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8168
2824 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2825 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
2826 msgid "Standards/specifications"
2827 msgstr "معايير/ مواصفات"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:17629
2830 msgid "Library time zone"
2831 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2834 msgid "Cordiform"
2835 msgstr "شكل القلب"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2838 msgid "Fiji "
2839 msgstr "فيجي "
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2842 msgid "Not fiction (not further specified)"
2843 msgstr "ليس عمل أدبي"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
2846 msgid "AuthorizeNet login"
2847 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:4900
2850 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2851 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:878
2854 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2855 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:758
2858 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2859 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7209
2862 msgid "Oromo"
2863 msgstr "أُورومو"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:4774
2866 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2867 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2870 msgid ""
2871 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2872 "patron registration form."
2873 msgstr ""
2874 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2875
2876 #: 950.data.seed-values.sql:15254
2877 msgid ""
2878 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2879 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2880 "days."
2881 msgstr ""
2882 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2883 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:4397
2886 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2887 msgstr ""
2888 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:151
2891 msgid "General Keywords"
2892 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:7104
2895 msgid "Khotanese"
2896 msgstr "كوتانيزي"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:2845
2899 msgid "Patron via SIP"
2900 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2903 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2904 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2907 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8610
2911 msgid "Trinidad and Tobago "
2912 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8603
2915 msgid "Thailand "
2916 msgstr "تايلاند "
2917
2918 #: 950.data.seed-values.sql:8459
2919 msgid "Illinois "
2920 msgstr "إلينوي "
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:3475
2923 msgid ""
2924 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2925 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2926 msgstr ""
2927 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2928 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2931 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2932 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2935 msgid "Estonian"
2936 msgstr "استونيا"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:8255
2939 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2940 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2943 msgid ""
2944 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2945 "%INCLUDE(alert_text)%"
2946 msgstr ""
2947 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2948 "%INCLUDE(alert_text)%"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:16649
2951 msgid "Show county field on patron registration"
2952 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:5705
2955 msgid "URL Verification Queue"
2956 msgstr "URL طابور التحقق"
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:9031 950.data.seed-values.sql:9048
2959 #: 950.data.seed-values.sql:9064 950.data.seed-values.sql:9080
2960 #: 950.data.seed-values.sql:9096
2961 msgid "Forms"
2962 msgstr "أشكال ونماذج"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:7046
2965 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2966 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:659
2969 msgid "Branch"
2970 msgstr "فرع"
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:4831
2973 msgid ""
2974 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2975 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2976 "field is required this setting is ignored."
2977 msgstr ""
2978 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2979 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:17578
2982 msgid ""
2983 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2984 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2985 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2986 msgstr ""
2987 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2988 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2989 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:16290
2992 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2993 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:16219
2996 msgid ""
2997 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2998 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2999 "activity older than) this amount of time"
3000 msgstr ""
3001 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
3002 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
3003 "هذا المقدار مِن الوقت"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:12082
3006 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3007 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3010 msgid "Zambia "
3011 msgstr "زامبيا "
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:7
3014 msgid "Project Gutenberg"
3015 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3018 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3019 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:14318
3022 msgid "Element Mobile"
3023 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3026 msgid "Enable Stripe payments"
3027 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:8553
3030 msgid "Philippines "
3031 msgstr "الفليبين "
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:932
3034 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3035 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:4567
3038 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3039 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3042 msgid "Can do anything at the System level"
3043 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:16621
3046 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3047 msgstr ""
3048 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:15222
3051 msgid "Verification via translator-v1"
3052 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:12070
3055 msgid "Shipping Charge"
3056 msgstr "رسوم الشحن"
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:12191 950.data.seed-values.sql:12386
3059 #: 950.data.seed-values.sql:12387
3060 msgid "Historical Hold Retention Age"
3061 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:19136
3064 msgid "Print Template: bill_payment"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
3068 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
3069 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
3070 msgid "Music Score"
3071 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:7312
3074 msgid "Tigré"
3075 msgstr "مبرقع"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3078 msgid "Pop-up alert for errors"
3079 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:15274
3082 msgid ""
3083 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3084 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3085 "is 1."
3086 msgstr ""
3087 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3088 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3089 "الافتراضي هو 1."
3090
3091 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
3092 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
3093 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
3094 msgid "Legislation"
3095 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3098 msgid "Multiple languages"
3099 msgstr "لغات متعددة"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3102 msgid "Minimum Estimated Wait"
3103 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3106 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3107 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:7167
3110 msgid "Maltese"
3111 msgstr "المَالطية"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:19907
3114 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:7080
3118 msgid "Inupiaq"
3119 msgstr "الإينبياك"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3122 msgid ""
3123 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3124 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3125 msgstr ""
3126 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3127 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:132
3130 msgid "Corporate Author"
3131 msgstr "المؤلف المُشارك"
3132
3133 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3134 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3135 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:4525
3138 msgid ""
3139 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3140 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3141 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3142 "and right panes."
3143 msgstr ""
3144 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3145 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3146 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3149 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3150 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:744
3153 msgid "Allow a user to delete a volume"
3154 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3157 msgid "audiotape reel"
3158 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3161 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3162 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3165 msgid "Bislama"
3166 msgstr "البيسلاميا"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:19430
3169 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:6885
3173 msgid "Acoli"
3174 msgstr "الأُكولي"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:13617
3177 msgid "Topic"
3178 msgstr "موضُوع"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:7466
3181 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
3182 msgid "Book"
3183 msgstr "كتاب"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3186 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3187 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:499
3190 msgid "overdue_min"
3191 msgstr "overdue_min"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:501
3194 msgid "overdue_mid"
3195 msgstr "overdue_mid"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7052
3198 msgid "Haitian French Creole"
3199 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3202 msgid "Bikol"
3203 msgstr "بِيكول"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:7294
3206 msgid "Swedish"
3207 msgstr "السويديَة"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3210 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3211 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3214 msgid ""
3215 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3216 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3217 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3218 msgstr ""
3219 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3220 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3221 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3224 msgid ""
3225 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3226 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3227 "not be suppressed."
3228 msgstr ""
3229 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3230 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3231 "النقل لن يتم إخضاعه."
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
3234 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
3235 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
3236 msgid "Cassette audiobook"
3237 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3240 msgid "System"
3241 msgstr "النِظام"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:7007
3244 msgid "Ewe"
3245 msgstr "الإِيوية"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3248 msgid "Tupi languages"
3249 msgstr "لغات توبي"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:18870
3252 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:8522
3256 msgid "Niger "
3257 msgstr "النيجر "
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:12075
3260 msgid "Blanket Order"
3261 msgstr "طلب مخفي"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:15228
3264 msgid "OPAC Login (jspac)"
3265 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3268 msgid "Dravidian (Other)"
3269 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:12203
3272 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3273 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:6972
3276 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3277 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3280 msgid "Zhuang"
3281 msgstr "تشوانغ"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3284 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3285 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3288 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3289 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7968
3292 msgid "computer tape cartridge"
3293 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:12828
3296 msgid "Invalid value for \"status\""
3297 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3300 msgid "Spanish North Africa "
3301 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:7365
3304 msgid "Zande"
3305 msgstr "الزاندي"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:7266
3308 msgid "Slovak"
3309 msgstr "السلوفَاكية"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:976
3312 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3313 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3316 msgid "Gilbertese"
3317 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:13904
3320 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3321 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3324 msgid ""
3325 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3326 "are voided."
3327 msgstr ""
3328 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3329 "ملغية/باطلة."
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3332 msgid "user_request.create"
3333 msgstr "user_request.create"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:125
3336 msgid "Alternate Title"
3337 msgstr "العُنوان البديل"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3340 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3341 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:5119
3344 msgid ""
3345 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3346 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3347 "field is shown or required this setting is ignored."
3348 msgstr ""
3349 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3350 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3353 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3354 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:16260 950.data.seed-values.sql:16266
3357 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3358 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:8543
3361 msgid "Ohio "
3362 msgstr "أوهايو "
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:666
3365 msgid "Your Bookmobile"
3366 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:954
3369 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3370 msgstr ""
3371 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:16738
3374 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3375 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:245
3378 msgid "Abstract"
3379 msgstr "المُلخص"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:15474
3382 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3383 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:7244
3386 msgid "Yakut"
3387 msgstr "ياقوت"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:796
3390 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3391 msgstr ""
3392 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:706
3395 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3396 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3399 msgid "Passion music"
3400 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:7064
3403 msgid "Hupa"
3404 msgstr "الهبا"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3407 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3408 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3411 msgid "Icelandic"
3412 msgstr "ايسلندا"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:13571
3415 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3416 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:8277
3419 msgid "Armadillo"
3420 msgstr "شكل المدرع"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:8426
3423 msgid "Florida "
3424 msgstr "فلوريدا "
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8950
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8976
3428 #: 950.data.seed-values.sql:8989
3429 msgid "Bathymetry, soundings"
3430 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3433 msgid ""
3434 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3435 msgstr ""
3436 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3439 msgid ""
3440 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3441 "%INCLUDE(notice_text)%"
3442 msgstr ""
3443 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3444 "%INCLUDE(notice_text)%"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:6893
3447 msgid "Akkadian"
3448 msgstr "الأكادية"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3451 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:7276
3455 msgid "Sindhi"
3456 msgstr "السندهي"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:996
3459 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3460 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3463 msgid "Full score, miniature or study size"
3464 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:5551
3467 msgid ""
3468 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3469 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3470 "home OU)"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:8042
3474 msgid "Chaconnes"
3475 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:14811
3478 msgid "US Cellular"
3479 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3482 msgid ""
3483 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3484 msgstr ""
3485 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:19872
3488 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3492 msgid "Default Item Price"
3493 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:5483
3496 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3497 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3500 msgid "Allow batch update via buckets"
3501 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:7102
3504 msgid "Khoisan (Other)"
3505 msgstr "الخواز (أخرى)"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:846
3508 msgid "Allow a user to update a copy location"
3509 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:15462
3512 msgid ""
3513 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3514 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3515 "User Trigger Event that can be viewed."
3516 msgstr ""
3517 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3518 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3519 "للمستخدم يمكن عرضها."
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3522 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3523 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:15544
3526 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3527 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3530 msgid "notated music"
3531 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3534 msgid "Songhai"
3535 msgstr "سونغاي"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:19651
3538 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: 950.data.seed-values.sql:5197
3542 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3543 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:5209
3546 msgid ""
3547 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3548 "registration."
3549 msgstr ""
3550 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:8415
3553 msgid "Equatorial Guinea "
3554 msgstr "غينيا الإستوائية "
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:13742
3557 msgid "Vandelay Queue"
3558 msgstr "طابور المَعنِيات"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3561 msgid "CREATE_SURVEY"
3562 msgstr "CREATE_SURVEY"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3565 msgid "Belgium "
3566 msgstr "بلجيكا "
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3569 msgid "Close score"
3570 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:8518
3573 msgid "North Carolina "
3574 msgstr "شمال كارولينا "
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:521
3577 msgid "3month"
3578 msgstr "3أشهر"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:18632
3581 msgid "Renew: Strict Barcode"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3585 msgid "Cassini-Soldner"
3586 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3589 msgid "Anthems"
3590 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:8375
3593 msgid "Solomon Islands "
3594 msgstr "جزر سليمان "
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3597 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3598 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3601 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3602 msgid "Czech"
3603 msgstr "تشيكي"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:17312
3606 msgid ""
3607 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3608 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3609 msgstr ""
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:7169
3612 msgid "Manipuri"
3613 msgstr "المانيبري"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3616 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3617 msgstr ""
3618 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:948
3621 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3622 msgstr ""
3623 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:15210
3626 msgid "Login via opensrf"
3627 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:6834
3630 msgid "Carrier Type"
3631 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:8059
3634 msgid "Hymns"
3635 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3638 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3639 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3642 msgid ""
3643 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3644 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3645 msgstr ""
3646 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3647 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3650 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3651 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3654 msgid "Undetermined"
3655 msgstr "غير محدد"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:5297
3658 msgid ""
3659 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3660 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3661 msgstr ""
3662 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3663 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:129
3666 msgid "Title Proper"
3667 msgstr "عنوان صحيح"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3670 msgid "Chorales"
3671 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3674 msgid "Maximum Item Price"
3675 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3678 msgid "Romanian"
3679 msgstr "الرومانية"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3682 msgid "Mississippi "
3683 msgstr "الميسسيبي "
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3686 msgid "Sardinian"
3687 msgstr "السردينيا"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8183
3690 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3691 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:712
3694 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3695 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:8326
3698 msgid "Animation and live action"
3699 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:12100
3702 msgid "Canceled: Not Found"
3703 msgstr "ملغي: غير موجود"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8699
3706 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
3707 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
3708 #: 950.data.seed-values.sql:8769
3709 msgid "Thematic index"
3710 msgstr "كشاف الملحن"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3713 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3714 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3717 msgid "Offline"
3718 msgstr "غير متصل"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:8464
3721 msgid "Israel "
3722 msgstr "الكيان الصهيوني "
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3725 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3726 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8953
3729 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8979
3730 #: 950.data.seed-values.sql:8992
3731 msgid "Pictorially"
3732 msgstr "شكل تصويري"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3735 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3736 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3739 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3740 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:4558 950.data.seed-values.sql:4561
3743 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3744 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:8460
3747 msgid "Indiana "
3748 msgstr "انديانا "
3749
3750 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3751 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3752 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3753
3754 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3755 msgid ""
3756 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3757 "interface."
3758 msgstr ""
3759 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:888
3762 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:14879
3766 msgid "Verizon Wireless"
3767 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:7207
3770 msgid "Ojibwa"
3771 msgstr "الأوجيبوا"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:17194
3774 msgid "Item Print Label Font Weight"
3775 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3778 msgid "roll"
3779 msgstr "لفة"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:15617
3782 msgid ""
3783 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3784 "will follow before giving up."
3785 msgstr ""
3786 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3787 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
3790 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
3791 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
3792 msgid "Software and video games"
3793 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:7348
3796 msgid "Walamo"
3797 msgstr "والامو"
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3800 msgid ""
3801 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3802 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3803 msgstr ""
3804 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3805 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:7186
3808 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3809 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:7138
3812 msgid "Luba-Katanga"
3813 msgstr "لوبا كاتانغا"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3816 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3817 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:19623
3820 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:7399
3824 msgid "Comic strips"
3825 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:7068
3828 msgid "Ido"
3829 msgstr "أيدو"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:576
3832 msgid "Canadian French"
3833 msgstr "الفرنسية الكندية"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3836 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3837 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:12230
3840 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3841 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:7015
3844 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3845 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:17003
3848 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3849 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3852 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3853 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:14505
3856 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3857 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:14641
3860 msgid "Edge Wireless"
3861 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:5714
3864 msgid "Checkout Items"
3865 msgstr "النُسخ المُعارة"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:6910
3868 msgid "Athapascan (Other)"
3869 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:3255
3872 msgid ""
3873 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3874 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3875 msgstr ""
3876 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3877 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3880 msgid "Ndonga"
3881 msgstr "اندوجا"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:6810
3884 msgid "OPAC Format Icons"
3885 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:7948
3888 msgid "microfiche"
3889 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:8492
3892 msgid "Manitoba "
3893 msgstr "مانيتوبا "
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:4345
3896 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3897 msgstr ""
3898 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7820
3901 msgid "microform"
3902 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:12087
3905 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3906 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:18800
3909 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:20267
3913 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3917 msgid "cartographic moving image"
3918 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:9030 950.data.seed-values.sql:9047
3921 #: 950.data.seed-values.sql:9063 950.data.seed-values.sql:9079
3922 #: 950.data.seed-values.sql:9095
3923 msgid "Genealogical tables"
3924 msgstr "جداول الأنساب"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:17769
3927 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3928 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8909
3931 #: 950.data.seed-values.sql:8930
3932 msgid "Reporting"
3933 msgstr "تقارير"
3934
3935 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3936 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13614
3937 #: 950.data.seed-values.sql:16121
3938 msgid "Title"
3939 msgstr "العنوان"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
3942 msgid "AuthorizeNet password"
3943 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:7124
3946 msgid "Lamba"
3947 msgstr "لامبا"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:8646
3950 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3951 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:2929
3954 msgid "Default location for holds pickup"
3955 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:3153
3958 msgid "Default copy status (fast add)"
3959 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:8550
3962 msgid "Peru "
3963 msgstr "بيرو "
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:20303
3966 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:5161
3970 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3971 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3972
3973 #: 950.data.seed-values.sql:922
3974 msgid ""
3975 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3976 msgstr ""
3977 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:14692
3980 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3981 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
3984 msgid "PayPal login"
3985 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:804
3988 msgid "User may create a new patron statistical category"
3989 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7012
3992 msgid "Fanti"
3993 msgstr "فانتي"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:20085
3996 msgid "Login via Websocket V2"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:7307
4000 msgid "Tetum"
4001 msgstr "التيتم"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4004 msgid "Sweden "
4005 msgstr "السويد "
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4008 msgid "Lock Usernames"
4009 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4012 msgid "SMS Text Messages"
4013 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4016 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4017 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:8249
4020 msgid "Chamberlin trimetric"
4021 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:5547
4024 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4028 msgid "Bambara"
4029 msgstr "البامبارا"
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:7372
4032 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4033 msgstr ""
4034 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4037 msgid "Santali"
4038 msgstr "السنتالي"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4041 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4042 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:7346
4045 msgid "Votic"
4046 msgstr "الفوتيك"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:8580
4049 msgid "Senegal "
4050 msgstr "السنغال "
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4053 msgid "DELETE_LASSO"
4054 msgstr "DELETE_LASSO"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:13598
4057 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4058 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:8655
4061 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4062 msgstr "سان بيار وميكلون "
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4065 msgid "Acquisitions"
4066 msgstr "التزويد"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:776
4069 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4070 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:12913
4073 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4074 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4077 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4078 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4081 msgid ""
4082 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4083 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4084 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4085 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4086 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4087 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4088 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4089 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4090 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4091 "Do Not Print as options)."
4092 msgstr ""
4093 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4094 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4095 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4096 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4097 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4098 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4099 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4100 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4101 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4104 msgid "Mozambique "
4105 msgstr "موزمبيق "
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:19
4108 msgid "Barred"
4109 msgstr "محظور"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4112 msgid "Hiligaynon"
4113 msgstr "الهيليجينون"
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4116 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4117 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:15223
4120 msgid "Verification via xmlrpc"
4121 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4124 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4125 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4128 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4129 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:4696
4132 msgid ""
4133 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4134 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4135 "field is required this setting is ignored."
4136 msgstr ""
4137 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4138 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4141 msgid "Allow a user to view a fund"
4142 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8097
4145 msgid "Toccatas"
4146 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:19339
4149 msgid "Print Template Context: renew"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4153 msgid "Yemen "
4154 msgstr "اليمن "
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:14042
4157 msgid "SaskTel"
4158 msgstr "ساسك تل"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4161 msgid "Global"
4162 msgstr "عَالمي"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:12068
4165 msgid "Tax"
4166 msgstr "الضَريبة"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4169 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4170 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7033
4173 msgid "Ethiopic"
4174 msgstr "أثيوبي"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:8095
4177 msgid "Symphonies"
4178 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4181 msgid "Turkmenistan "
4182 msgstr "تركمانستان "
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4185 msgid "Ijo"
4186 msgstr "إيجو"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4189 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4190 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:540
4193 msgid "Damaged"
4194 msgstr "مُتضرر"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:18807
4197 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:990
4201 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4202 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:8597
4205 msgid "Namibia "
4206 msgstr "نامبيا "
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:18737
4209 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:7183
4213 msgid "Nauru"
4214 msgstr "ناورو"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4217 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4218 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:16870
4221 msgid "Disable Patron Credit"
4222 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4225 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4226 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4229 msgid "Content of notice_text include"
4230 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:12946
4233 msgid ""
4234 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4235 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7031
4238 msgid "Georgian"
4239 msgstr "الجورجِية"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4242 msgid "Separate supplement to another work"
4243 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4246 msgid "film cartridge"
4247 msgstr "خرطوشة فلمية"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4250 msgid "Claim Return Copy Status"
4251 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7321
4254 msgid "Truk"
4255 msgstr "التُرك"
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:764
4258 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4259 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4262 msgid "Northern Territory "
4263 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4266 msgid "user_request.update"
4267 msgstr "user_request.update"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:19858
4270 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7920
4274 msgid "microscope slide"
4275 msgstr "شريحة مجهرية"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:16825
4278 msgid "Items Out Lost display setting"
4279 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:7047 950.data.seed-values.sql:7048
4282 msgid "Guarani"
4283 msgstr "الغواراني"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4286 msgid ""
4287 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4288 "instances."
4289 msgstr ""
4290 "إذا كان&n