Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8405
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7394 950.data.seed-values.sql:8200
30 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8926
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7207
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7094
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5629
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7895
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7185
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:16062
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:16040
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6978
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3513
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15794
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19893
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8167
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4962
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5193
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17458
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8524
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5700
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15709
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8074
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8346
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13484
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8223
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
167 #: 950.data.seed-values.sql:8923
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16120
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3462
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18800
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19414
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7047
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8220
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12105
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16986
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8627
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7167
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12329 950.data.seed-values.sql:12330
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5444
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19711
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7085
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8266
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4707
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3423
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8543
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8586
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:14013 950.data.seed-values.sql:14799
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8457
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7237
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4429
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5263
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5205
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8990
331 #: 950.data.seed-values.sql:9000
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16098
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8594
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:4011
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15467
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:18975
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3693
381 #: 950.data.seed-values.sql:3696
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1971
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14527
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2977
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8475
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5289
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7011
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8675
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7416
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7330
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:12059
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8630
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3840
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19546
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7195
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8249
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8559
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8334
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8938
501 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8964
502 #: 950.data.seed-values.sql:8977
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13498
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19108
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4908
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4782
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17265
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15038
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:12053
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16078
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14113
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8329
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4269
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7129
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3323
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4890
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3642
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4842
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18933
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4314
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6886
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19606
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17694
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7595 950.data.seed-values.sql:7596
629 #: 950.data.seed-values.sql:7602 950.data.seed-values.sql:7603
630 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7679
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8898
639 #: 950.data.seed-values.sql:8919
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3972
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12769
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8666
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3837
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7381
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14697
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:20245
668 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
669 msgstr ""
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12015
672 msgid "EDI"
673 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:1348
676 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
677 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:8521
680 msgid "Nova Scotia "
681 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:12437
684 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
685 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3846
688 msgid "Change reshelving status interval"
689 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:3332
692 msgid ""
693 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
694 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
695 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
696 "items will match."
697 msgstr ""
698 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
699 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
700 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
701 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:752
704 msgid ""
705 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
706 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:19851
709 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
710 msgstr ""
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:4710
713 msgid ""
714 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
715 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
716 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
717 msgstr ""
718 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
719 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
720 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8351
723 msgid "British Columbia "
724 msgstr "كولومبيا البريطانية "
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:19325
727 msgid "Print Template: offline_checkout"
728 msgstr ""
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7394
731 msgid "The item is a poem or collection of poems."
732 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:7084
735 msgid "Kanuri"
736 msgstr "الكانوري"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:7017
739 msgid "Germanic (Other)"
740 msgstr "الجرمانية (آخر)"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:18534
743 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
744 msgstr ""
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8637
747 msgid "Midway Islands "
748 msgstr "جزر ميدواي "
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3
751 msgid "oclc"
752 msgstr "oclc"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:3729
755 msgid "Item Status for Missing Pieces"
756 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9025
759 #: 950.data.seed-values.sql:9041 950.data.seed-values.sql:9057
760 #: 950.data.seed-values.sql:9073
761 msgid "Illustrations"
762 msgstr "إيضاحات"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:8595
765 msgid "Tennessee "
766 msgstr "تينيسي "
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7747
769 msgid "notated movement"
770 msgstr "نوتة متحركة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:18912
773 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
774 msgstr ""
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6892
777 msgid "Arapaho"
778 msgstr "الأراباهو"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:16899
781 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
782 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:8591
785 msgid "Tunisia "
786 msgstr "تونس "
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:6919
789 msgid "Bihari"
790 msgstr "بهاري"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:7338
793 msgid "Welsh"
794 msgstr "ويلزي"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:3468
797 msgid "Soft stalling interval"
798 msgstr "فترة توقف معتدلة"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:14391
801 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
802 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8635
805 msgid "Saint Kitts"
806 msgstr "سانت كيتس"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7027
809 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
810 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7292
813 msgid "Temne"
814 msgstr "التمني"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:8009 950.data.seed-values.sql:8689
817 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8717
818 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8745
819 #: 950.data.seed-values.sql:8759
820 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
821 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:3248
824 msgid "Spine label line width"
825 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:8095
828 msgid "Map series"
829 msgstr "سلسة خرائط"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:4701
832 msgid ""
833 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
834 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
835 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
836 msgstr ""
837 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
838 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
839 "كان الحقل مطلوب."
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:8454
842 msgid "Iraq"
843 msgstr "العراق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:1656
846 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
847 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:12294
850 msgid ""
851 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
852 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
853 msgstr ""
854 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
855 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:18961
858 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
859 msgstr ""
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:16927
862 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
863 msgstr ""
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:17581
866 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
867 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:8258
870 msgid "Bonne"
871 msgstr "مسقط بون"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:3405
874 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
875 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:896
878 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
879 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8241
882 msgid "Goode's homolographic"
883 msgstr "هومولوغرافيك جود"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8148
886 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
887 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
888 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
889 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:487
892 msgid "1_hour_2_renew"
893 msgstr "1_hour_2_renew"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:4734
896 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
897 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:3293 950.data.seed-values.sql:3296
900 msgid "Charge lost on zero"
901 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:854
904 msgid ""
905 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
906 "given copy"
907 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:7073
910 msgid "Japanese"
911 msgstr "اليابانية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:15500
914 msgid "Truncate fines to max fine amount"
915 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:3010
918 msgid ""
919 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
920 "staff that received the copy"
921 msgstr ""
922 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
923 "النُسخة"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:5281
926 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
927 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:1644
930 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
931 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4572
934 msgid "Button bar"
935 msgstr "شريط الزر"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:12767
938 msgid "Invalid value for \"price\""
939 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:3221
942 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
943 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7275 950.data.seed-values.sql:7282
946 msgid "Swazi"
947 msgstr "السوزاي"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:5013
950 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
951 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:7062
954 msgid "Indic (Other)"
955 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:8478
958 msgid "Massachusetts "
959 msgstr "ماساتشوستس "
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:5
962 msgid "System Local"
963 msgstr "النظام المحلي"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:8572
966 msgid "San Marino "
967 msgstr "سان مارينو "
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:13725 950.data.seed-values.sql:13731
970 msgid "Default Phone Number"
971 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:14561
974 msgid "Cleartalk Wireless"
975 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:7177
978 msgid "Newari"
979 msgstr "النيواري"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:8422
982 msgid "Ghana "
983 msgstr "غانا "
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1102
986 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
987 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:1294
990 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
991 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:19353
994 msgid "Print Template: offline_checkin"
995 msgstr ""
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:4611
998 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
999 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:12828
1002 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1003 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:19129
1006 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:4263
1010 msgid ""
1011 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1012 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1013 msgstr ""
1014 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1015 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:17227
1018 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1022 msgid "Nubian languages"
1023 msgstr "اللغات النوبية"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1026 #: 950.data.seed-values.sql:6890
1027 msgid "Armenian"
1028 msgstr "الأرمنية"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1031 msgid "Sandawe"
1032 msgstr "السانداوي"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:944
1035 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1036 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:984
1039 msgid "Allow a user to run reports"
1040 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12038
1043 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1044 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:14595
1047 msgid "Syringa Wireless"
1048 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:12775
1051 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1052 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:19311
1055 msgid "Print Template: transit_slip"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:5115
1059 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1060 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:531
1063 msgid "In process"
1064 msgstr "قَيد المُعالجة"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1067 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1068 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3945
1071 msgid "Content of alert_text include"
1072 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:3053
1075 msgid ""
1076 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1077 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1078 "will result in a warning to the staff."
1079 msgstr ""
1080 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1081 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1082 "إلى طاقم المكتبة."
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:18695
1085 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:5685
1089 msgid "Circulation History"
1090 msgstr "أرشيف الإعارة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:3477
1093 msgid "Hard stalling interval"
1094 msgstr "فترة توقف صارمة"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7363
1097 msgid "Specialized"
1098 msgstr "الاختصاصيون"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:564
1101 msgid "American English"
1102 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:7181
1105 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1106 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1109 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1110 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1113 msgid "California "
1114 msgstr "كاليفورنيا "
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7959
1117 msgid "computer disc cartridge"
1118 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8927
1122 msgid "Rehearsals"
1123 msgstr "البروفات"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:134
1126 msgid "Personal Author"
1127 msgstr "المؤلف الشخصي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:19038
1130 msgid "Print Template Context: bills_current"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8628
1134 msgid "Wales "
1135 msgstr "ويلز "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:7132
1138 msgid "Madurese"
1139 msgstr "المادريز"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4728
1142 msgid ""
1143 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1144 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1145 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1146 msgstr ""
1147 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1148 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1149 "مطلوب"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1152 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1153 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7230
1156 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1157 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7088
1160 msgid "Khasi"
1161 msgstr "الكازية"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8941
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8967
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8980
1166 msgid "Land forms"
1167 msgstr "أشكال الأرض"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:14323
1170 msgid "Bluegrass Cellular"
1171 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1174 msgid ""
1175 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1176 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7134
1179 msgid "Marshallese"
1180 msgstr "المارشالية"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:16912
1183 msgid ""
1184 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1185 msgstr ""
1186 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1189 msgid "Yao (Africa)"
1190 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:12040
1193 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:17201
1197 msgid ""
1198 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1199 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1200 msgstr ""
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:12905
1203 msgid ""
1204 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1205 "Bib Queue."
1206 msgstr ""
1207 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1208 "المكتبة"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8389
1211 msgid "Cuba "
1212 msgstr "كوبا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:4689
1215 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1216 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8157
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8881
1221 msgid "Law reports and digests"
1222 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7216
1225 msgid "Prakrit languages"
1226 msgstr "لغات براكريت"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1229 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1230 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:535
1233 msgid "On order"
1234 msgstr "قَيد الطلب"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17754
1237 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1238 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:8442
1241 msgid "Iceland "
1242 msgstr "إيسلندا "
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:3813
1245 msgid ""
1246 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1247 "remain active."
1248 msgstr ""
1249 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1250 "تبقى فعالة/نشطة."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3648
1253 msgid "Reset request time on un-cancel"
1254 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1257 msgid "Villancicos"
1258 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:13799
1261 msgid "Local"
1262 msgstr "محلي"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:6874
1269 msgid "Adygei"
1270 msgstr "الإديجاي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:3435
1273 msgid "Holds: Soft boundary"
1274 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4950
1277 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1278 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1281 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1282 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:5169
1285 msgid ""
1286 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1287 "default."
1288 msgstr ""
1289 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8471
1292 msgid "Liechtenstein "
1293 msgstr "ليختنشتاين "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:654
1296 msgid "Everywhere"
1297 msgstr "أي مكان"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1300 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1301 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:13466
1304 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1305 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7943
1308 msgid "online resource"
1309 msgstr "مصادر ويب"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:928
1312 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:19781
1316 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7313
1320 msgid "Turkmen"
1321 msgstr "التركمان"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7303
1324 msgid "Tlingit"
1325 msgstr "التلينغيتية"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:738
1328 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1329 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:5464
1332 msgid ""
1333 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1334 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1335 "also be set to \"true\"."
1336 msgstr ""
1337 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1338 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8587
1341 msgid "Tajikistan "
1342 msgstr "الطاجيكستان "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:18821
1345 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:19767
1349 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:8556
1353 msgid "Rhode Island "
1354 msgstr "جزيرة رود "
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1357 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1358 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:2835
1361 msgid "Untargeted expiration"
1362 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3329
1365 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1366 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:3453
1369 msgid ""
1370 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1371 "\"100 days\""
1372 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7691
1375 msgid "two-dimensional moving image"
1376 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8452
1379 msgid "Italy "
1380 msgstr "إيطاليا "
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13529
1383 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1384 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:14476
1387 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1388 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:3239
1391 msgid "Spine label left margin"
1392 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7304
1395 msgid "Tamashek"
1396 msgstr "تاماشيك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4500
1399 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1400 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4977
1403 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1404 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1407 msgid "Kara-Kalpak"
1408 msgstr "كارا-كالباك"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1411 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1412 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:12009
1415 msgid "Non-library Item"
1416 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:926
1419 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:5151
1423 msgid ""
1424 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1425 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1428 msgid ""
1429 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1430 "records"
1431 msgstr ""
1432 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1433 "المُرتبطة"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:6951
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "شيروكي"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:10703
1440 msgid ""
1441 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1442 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1443 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1444 "for the penalty."
1445 msgstr ""
1446 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1447 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1448 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:18891
1451 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1455 msgid "Zimbabwe "
1456 msgstr "زيمبابوي "
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:19886
1459 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:16150
1463 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1464 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1467 msgid "Concerti grossi"
1468 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7923
1471 msgid "microfilm cassette"
1472 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8073
1475 msgid "Ricercars"
1476 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:693
1479 msgid "Long-Overdue Materials"
1480 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:16781
1483 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1484 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1487 msgid "Bahamas "
1488 msgstr "الباهاما "
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:9015 950.data.seed-values.sql:9032
1491 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9064
1492 #: 950.data.seed-values.sql:9080
1493 msgid "Facsimiles"
1494 msgstr "صور طبق الأصل"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:2912 950.data.seed-values.sql:2913
1497 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6937
1501 msgid "Catalan"
1502 msgstr "الكاتلان"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:12671
1505 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1506 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:17406
1509 msgid ""
1510 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1511 "OverDrive)"
1512 msgstr ""
1513 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1514 "الأوفر درايف ـ"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19553
1517 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7339
1521 msgid "Sorbian languages"
1522 msgstr "اللغات الصربية"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:4698
1525 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1526 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3570
1529 msgid ""
1530 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1531 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1532 msgstr ""
1533 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1534 "بوضع الحجز"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:16999
1537 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1538 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1541 msgid ""
1542 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1543 "maps"
1544 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7879
1547 msgid "overhead transparency"
1548 msgstr "شفافية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:15447
1551 msgid ""
1552 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1553 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1554 "entity."
1555 msgstr ""
1556 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1557 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8668
1560 msgid "Multiple dates"
1561 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8430
1564 msgid "Guatemala "
1565 msgstr "غواتيمالا "
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1568 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1569 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:14
1572 msgid "Set"
1573 msgstr "ضبط"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:3639
1576 msgid "Skip For Hold Targeting"
1577 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8985
1580 msgid "No specified special format characteristics"
1581 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8606
1584 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1585 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:5331
1588 msgid ""
1589 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1590 "SMS from the OPAC."
1591 msgstr ""
1592 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1593 "الأوباك."
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7421
1596 msgid "U-matic"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3741
1600 msgid ""
1601 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1602 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1603 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1604 msgstr ""
1605 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1606 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1607 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:12270
1610 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1611 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:7442
1614 msgid "33 1/3 rpm"
1615 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:1960
1618 msgid "Can do anything at the Branch level"
1619 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:17211
1622 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:19122
1626 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1630 msgid "Maithili"
1631 msgstr "ماتهيلي"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:1949
1634 msgid "Circulators"
1635 msgstr "المُعِيرون"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8331
1638 msgid "Algeria "
1639 msgstr "الجزائر "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8396
1642 msgid "Denmark "
1643 msgstr "الدنمارك "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:147
1646 msgid "Topic Subject"
1647 msgstr "عنوان الواصفة"
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:8476
1650 msgid "Latvia "
1651 msgstr "لافيا "
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:3287
1654 msgid ""
1655 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1656 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1657 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1658 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1659 "shelf."
1660 msgstr ""
1661 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1662 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1663 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7208
1666 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1667 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:6915
1670 msgid "Bemba"
1671 msgstr "بيمبا"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8309
1674 msgid "Updating Web site"
1675 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1678 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1679 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:8250
1682 msgid "Krovak"
1683 msgstr "إسقاط كروفاك"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:20110
1686 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:8453
1690 msgid "Côte d'Ivoire "
1691 msgstr "كوت ديفوار "
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1694 msgid "Cayman Islands "
1695 msgstr "جزر كايمان "
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:12048
1698 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1699 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12314 950.data.seed-values.sql:12315
1702 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1703 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:6976
1706 msgid "Dogri"
1707 msgstr "دوغري"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1710 msgid ""
1711 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1712 "received"
1713 msgstr ""
1714 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:7118
1717 msgid "Limburgish"
1718 msgstr "الليمبرجيشية"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:808
1721 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1722 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:9582
1725 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1726 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1729 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1730 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1733 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1734 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:17721
1737 msgid ""
1738 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1739 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1740 msgstr ""
1741 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1742 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8254
1745 msgid "Space oblique Mercator"
1746 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1749 msgid "Assamese"
1750 msgstr "الأسامية"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:2894 950.data.seed-values.sql:2895
1753 msgid "Hold Notification Format"
1754 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:5223
1757 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1758 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:15101
1761 msgid "Match-Only Merge"
1762 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5621
1765 msgid "Accession Number"
1766 msgstr "رقم الوصول"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:19381
1769 msgid "Serials Print Routing Lists"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:17105
1773 msgid ""
1774 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1775 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1776 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1777 "Helvetica, serif\""
1778 msgstr ""
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3594
1781 msgid "Org Unit Target Weight"
1782 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:16662
1785 msgid "Default copy location value for imported items"
1786 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:3522
1789 msgid "Clear shelf copy status"
1790 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1793 msgid "Conic, specific type unknown"
1794 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:7115
1797 msgid "Latin"
1798 msgstr "لاتيني"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:816
1801 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1802 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8243
1805 msgid "Mercator"
1806 msgstr "مسقط ميركاتور"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1813 msgid "Pavans"
1814 msgstr "موسيقى بافانز"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7008
1817 msgid "Frisian"
1818 msgstr "فريسيان"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1821 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1822 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:12760
1825 msgid "Malformed record cause Import failure"
1826 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1829 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1830 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1833 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1834 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:4161 950.data.seed-values.sql:4164
1837 msgid "PayflowPro password"
1838 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:14884
1841 msgid "Centennial Wireless"
1842 msgstr "لاسلكي مئوي"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8690
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8718
1846 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1848 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1849 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1852 msgid "Gaza Strip "
1853 msgstr "قطاع غزة "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:12762
1856 msgid "New record had insufficient quality"
1857 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
1860 #: 950.data.seed-values.sql:9053 950.data.seed-values.sql:9069
1861 #: 950.data.seed-values.sql:9085
1862 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1863 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14663
1866 msgid "Simple Mobile"
1867 msgstr "موبايل بسيط"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1870 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1871 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:14903
1874 msgid "Helio"
1875 msgstr "هيليو"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:13504
1878 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1879 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1882 msgid "Ballets"
1883 msgstr "موسيقا الباليه"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8390
1886 msgid "Cabo Verde "
1887 msgstr "كابو فيردي "
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:7423
1890 msgid "Type C"
1891 msgstr "نوع سي"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:8562
1894 msgid "South Carolina "
1895 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1898 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1899 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1902 msgid "Update prefix label definition."
1903 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8328
1906 msgid "Albania "
1907 msgstr "ألبانيا "
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8436
1910 msgid "Hawaii "
1911 msgstr "هاواي "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:4608
1914 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1915 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:7007
1918 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1919 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:8648
1922 msgid "Spratly Island "
1923 msgstr "جزر سبراتلي "
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1926 msgid "Bouvet Island "
1927 msgstr "جزيرة بوفيت "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:15171
1930 msgid "LibraryElf Login"
1931 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8260
1934 msgid "Equidistant conic"
1935 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1938 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1939 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1942 msgid "Cook Islands "
1943 msgstr "جزر كوك "
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:539
1946 msgid "Discard/Weed"
1947 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8406
1950 msgid "El Salvador "
1951 msgstr "السلفادور "
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:2976
1954 msgid "Self Check"
1955 msgstr "التحقق الذاتي"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:7056
1958 msgid "Sichuan Yi"
1959 msgstr "سيتشوان يي"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:17099
1962 msgid "Item Print Label Font Family"
1963 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:5079
1966 msgid ""
1967 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1968 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1969 "If the field is required this setting is ignored."
1970 msgstr ""
1971 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1972 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1973 "مطلوب."
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:4224 950.data.seed-values.sql:4227
1976 msgid "PayPal test mode"
1977 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:7347
1980 msgid "Yoruba"
1981 msgstr "اليوروبا"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1984 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1985 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1988 msgid "Update copy alert suppression"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1992 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1993 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:5133
1996 msgid ""
1997 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1998 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1999 "field is required this setting is ignored."
2000 msgstr ""
2001 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2002 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:8403
2005 msgid "Timor"
2006 msgstr "تيمور"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:4444
2009 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2010 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:5703
2013 msgid "Cancel Holds"
2014 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:7395
2017 msgid "Speeches"
2018 msgstr "خطابات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:19525
2021 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:13505
2025 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2026 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:19567
2029 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:5202
2033 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2034 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:6881
2037 msgid "Albanian"
2038 msgstr "ألباني"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:17757
2041 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2042 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:12781
2045 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2046 msgstr ""
2047 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:16749 950.data.seed-values.sql:16768
2050 #: 950.data.seed-values.sql:16787
2051 msgid ""
2052 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2053 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2054 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2055 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2056 "6 = bottom list, do not display."
2057 msgstr ""
2058 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2059 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2060 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2061 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2064 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2065 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:15268
2068 msgid "cat"
2069 msgstr "الفهرسة"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:12148
2072 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2073 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:998
2076 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2077 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:7787
2080 msgid "unmediated"
2081 msgstr "بدون وساطة"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:3975
2084 msgid ""
2085 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2086 "%INCLUDE(header_text)%"
2087 msgstr ""
2088 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2089 "%INCLUDE(header_text)%"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:5454
2092 msgid ""
2093 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2094 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2095 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2096 "balances after an interval of time."
2097 msgstr ""
2098 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2099 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2100 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:20233
2103 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2107 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2108 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:7340
2111 msgid "Walloon"
2112 msgstr "والون"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:16233
2115 msgid ""
2116 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2117 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8517
2121 msgid "Norway "
2122 msgstr "النرويج "
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1947
2125 msgid "Catalogers"
2126 msgstr "المفهرسين"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2129 msgid "Amharic"
2130 msgstr "الأمهرية"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:675
2133 msgid "Overdue Materials"
2134 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:7221
2137 msgid "Rapanui"
2138 msgstr "رابا نوي"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9027
2141 #: 950.data.seed-values.sql:9043 950.data.seed-values.sql:9059
2142 #: 950.data.seed-values.sql:9075
2143 msgid "Portraits"
2144 msgstr "صور شخصية زيتية"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:3059 950.data.seed-values.sql:3062
2147 msgid "Temporary barcode prefix"
2148 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2151 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2152 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:18590
2155 msgid "Holdings View Show Copies"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13518
2159 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2160 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:15658
2163 msgid "Upload Create PO"
2164 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:8071
2167 msgid "Requiems"
2168 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:5421
2171 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2172 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2973
2175 msgid "Cataloging"
2176 msgstr "الفهرسة"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2179 msgid "Administer copy alert types"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8143
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8777 950.data.seed-values.sql:8807
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8837 950.data.seed-values.sql:8867
2185 msgid "Indexes"
2186 msgstr "كشافات"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6891
2189 msgid "Mapuche"
2190 msgstr "لغة مابوتشي"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:7323
2193 msgid "Uighur"
2194 msgstr "اليوغور"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2197 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2198 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:8069
2201 msgid "Program music"
2202 msgstr "موسيقا البرامج"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:8320
2205 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2206 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:12042
2209 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2210 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:4354
2213 msgid "Allow pending addresses"
2214 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:4998
2217 msgid ""
2218 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2219 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2220 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2221 msgstr ""
2222 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2223 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7063
2226 msgid "Indonesian"
2227 msgstr "اندونيسي"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:19921
2230 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:726
2234 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2235 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8159
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
2239 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
2240 msgid "Yearbooks"
2241 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5627
2244 msgid "Edition"
2245 msgstr "الطبعة"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8585
2248 msgid "Syria "
2249 msgstr "سوريا "
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:7979
2252 msgid "audiocassette"
2253 msgstr "كاسيت صوتي"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:18877
2256 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2260 msgid "Allow a user to delete a fund"
2261 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:4482
2264 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2265 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:13516
2268 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2269 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2272 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2273 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13911
2276 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2277 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8418
2280 msgid "Djibouti "
2281 msgstr "جيبوتي "
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7103
2284 msgid "Kurukh"
2285 msgstr "كوروخ"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2288 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2289 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:7289 950.data.seed-values.sql:7290
2292 msgid "Tatar"
2293 msgstr "تتار"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:19948
2296 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:992
2300 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2301 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:8429
2304 msgid "Georgia (Republic) "
2305 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:186
2308 msgid "Series Title (Browse)"
2309 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:14170
2312 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2313 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:8663
2316 msgid "Continuing resource currently published"
2317 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:3203
2320 msgid "Spine and pocket label font size"
2321 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:3176
2324 msgid "Minimum Item Price"
2325 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:13552
2328 msgid "Author axis"
2329 msgstr "محور المؤلف"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:13492
2332 msgid "Heading -- General Subdivision"
2333 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:7161
2336 msgid "Mooré"
2337 msgstr "مور"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2340 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2341 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:8582
2344 msgid "Saudi Arabia "
2345 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:8448
2348 msgid "Indonesia "
2349 msgstr "إندونيسيا "
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:19879
2352 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7283
2356 msgid "Syriac"
2357 msgstr "السريانية"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:7082
2360 msgid "Karen"
2361 msgstr "كارين"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7010
2364 msgid "Friulian"
2365 msgstr "الفريلايان"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8605
2368 msgid "Uganda "
2369 msgstr "أوغندا "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:15575
2372 msgid ""
2373 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2374 "system moves on to the next URL"
2375 msgstr ""
2376 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2377 "ينقله إلى URL التالي"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:5691
2380 msgid "Template Merge Container"
2381 msgstr "وعاء دمج القالب"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:11646
2384 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2385 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:4986
2388 msgid "Show master_account field on patron registration"
2389 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:12028
2392 msgid "The information is to be or has been deleted."
2393 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3738
2396 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2397 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2400 msgid "Create copy alert suppression"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8343
2404 msgid "American Samoa "
2405 msgstr "ساموا الأمريكية "
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8890
2408 #: 950.data.seed-values.sql:8911
2409 msgid "Autobiography"
2410 msgstr "سير ذاتية"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:13526
2413 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2414 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7265
2417 msgid "Soninke"
2418 msgstr "السونينكي"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:940
2421 msgid ""
2422 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2423 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:13417
2426 msgid ""
2427 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2428 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2429 "user params"
2430 msgstr ""
2431 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2432 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:8426
2435 msgid "Gabon "
2436 msgstr "الغابون "
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:9019 950.data.seed-values.sql:9036
2439 #: 950.data.seed-values.sql:9052 950.data.seed-values.sql:9068
2440 #: 950.data.seed-values.sql:9084
2441 msgid "Samples"
2442 msgstr "عينات"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:964
2445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:7048
2449 msgid "Hmong"
2450 msgstr "همونغ"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2453 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2454 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2457 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2458 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:13486
2461 msgid "Heading -- Topical Term"
2462 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:3963
2465 msgid "Content of footer_text include"
2466 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:17342
2469 msgid ""
2470 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2471 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2472 "encouraged."
2473 msgstr ""
2474 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2475 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2476 "بشدة."
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:9812
2479 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2480 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:5160
2483 msgid ""
2484 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2485 "registration."
2486 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:7144
2489 msgid "Malay"
2490 msgstr "لغة الملايو"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:14066
2493 msgid "Bulletin.net"
2494 msgstr "Bulletin.net"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:8255
2497 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2498 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:7376
2501 msgid "Manuscript cartographic material"
2502 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:141
2505 msgid "Geographic Subject"
2506 msgstr "واصفة جغرافية"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2509 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2510 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:691
2513 msgid "Notification Fee"
2514 msgstr "رسم الإشعار"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:3687
2517 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2518 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:3714
2521 msgid ""
2522 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2523 "fines"
2524 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:6939
2527 msgid "Cebuano"
2528 msgstr "السيبيونو"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:3275
2531 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2532 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2535 msgid "Mohawk"
2536 msgstr "الموهوك"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:924
2539 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2540 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:15760
2543 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2544 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:966
2547 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2548 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:3089
2551 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2552 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:5052
2555 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2556 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:12447
2559 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2560 msgstr ""
2561 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:3819
2564 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2565 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:4809
2568 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2569 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:18905
2572 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2576 msgid "audio roll"
2577 msgstr "بكرة أوديو"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2580 msgid "ADMIN_INVOICE"
2581 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:8655
2584 msgid "United Kingdom "
2585 msgstr "المملكة المتحدة "
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2588 msgid "Javanese"
2589 msgstr "جاوي"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2592 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2593 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:18555
2596 msgid "Print Receipt On Payment"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:18751
2600 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2604 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2605 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:934
2608 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2609 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:13778
2612 msgid "Circulation Policy Configuration"
2613 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:8615
2616 msgid "Vatican City "
2617 msgstr "مدينة فاتيكان "
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:7081
2620 msgid "Kannada"
2621 msgstr "الكانادا"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2624 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2625 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2628 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2629 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:7209
2632 msgid "Persian"
2633 msgstr "فارسي"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:15170
2636 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2637 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:19017
2640 msgid "Default MARC Template"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2644 msgid "Delete copy alert types"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2648 msgid "Allow a user to create a new provider"
2649 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2652 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2653 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:9776
2656 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2657 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:936
2660 msgid "Allow a user to bar a patron"
2661 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2664 msgid "Nicaragua "
2665 msgstr "نيكاراغوا "
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8050
2668 msgid "Masses"
2669 msgstr "موسيقا الجماهير"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:19066
2672 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8322
2676 msgid "Arrangement"
2677 msgstr "توزيع"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8525
2680 msgid "Nevada "
2681 msgstr "نيفادا "
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:9016 950.data.seed-values.sql:9033
2684 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9065
2685 #: 950.data.seed-values.sql:9081
2686 msgid "Coats of arms"
2687 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2690 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2691 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:7058
2694 msgid "Inuktitut"
2695 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:7402 950.data.seed-values.sql:8210
2698 msgid "Microopaque"
2699 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:8465
2702 msgid "Kosovo "
2703 msgstr "كوسوفو "
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:8158 950.data.seed-values.sql:8792
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8822 950.data.seed-values.sql:8852
2707 #: 950.data.seed-values.sql:8882
2708 msgid "Other reports"
2709 msgstr "تقارير أُخرى"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2712 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2713 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:9839
2716 msgid ""
2717 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2718 msgstr ""
2719 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:263
2722 msgid "Type of Resource"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:952
2726 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2727 msgstr ""
2728 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2729 "العالمية\""
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:7074
2732 msgid "Judeo-Persian"
2733 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:4272
2736 msgid ""
2737 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2738 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2739 msgstr ""
2740 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2741 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:19262
2744 msgid "Print Template Context: patron_note"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7130
2748 msgid "Lushai"
2749 msgstr "لوشاي"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:838
2752 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2753 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:8052
2756 msgid "Minuets"
2757 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:7285
2760 msgid "Tahitian"
2761 msgstr "التاهيتية"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:8433
2764 msgid "Germany "
2765 msgstr "الألمانية "
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2768 msgid "Allows a user to create a picklist"
2769 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2772 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2773 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:18618
2776 msgid "Copy Edit Default Values"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:17550
2780 msgid ""
2781 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2782 "in the public catalog for search on copy tags."
2783 msgstr ""
2784 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2785 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:17682
2788 msgid ""
2789 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2790 "suppressed?"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:7393
2794 msgid "Mixed forms"
2795 msgstr "أشكال مختلطة"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2798 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2799 msgstr ""
2800 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2801 "لـِ المستفيد"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8570
2804 msgid "Sudan "
2805 msgstr "السودان "
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2808 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2809 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2812 msgid "Gayo"
2813 msgstr "جايو"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8155
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2817 #: 950.data.seed-values.sql:8849 950.data.seed-values.sql:8879
2818 msgid "Standards/specifications"
2819 msgstr "معايير/ مواصفات"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:17566
2822 msgid "Library time zone"
2823 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2826 msgid "Cordiform"
2827 msgstr "شكل القلب"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:8411
2830 msgid "Fiji "
2831 msgstr "فيجي "
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:7384
2834 msgid "Not fiction (not further specified)"
2835 msgstr "ليس عمل أدبي"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:4089 950.data.seed-values.sql:4092
2838 msgid "AuthorizeNet login"
2839 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:4887
2842 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2843 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:878
2846 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2847 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:758
2850 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2851 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:7014 950.data.seed-values.sql:7196
2854 msgid "Oromo"
2855 msgstr "أُورومو"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:4761
2858 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2859 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:4800
2862 msgid ""
2863 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2864 "patron registration form."
2865 msgstr ""
2866 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:15191
2869 msgid ""
2870 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2871 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2872 "days."
2873 msgstr ""
2874 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2875 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:4393
2878 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2879 msgstr ""
2880 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:151
2883 msgid "General Keywords"
2884 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:7091
2887 msgid "Khotanese"
2888 msgstr "كوتانيزي"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:2841
2891 msgid "Patron via SIP"
2892 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2895 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2896 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2899 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:8597
2903 msgid "Trinidad and Tobago "
2904 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8590
2907 msgid "Thailand "
2908 msgstr "تايلاند "
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2911 msgid "Illinois "
2912 msgstr "إلينوي "
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:3471
2915 msgid ""
2916 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2917 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2918 msgstr ""
2919 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2920 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2923 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2924 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2927 msgid "Estonian"
2928 msgstr "استونيا"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:8242
2931 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2932 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:3948
2935 msgid ""
2936 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2937 "%INCLUDE(alert_text)%"
2938 msgstr ""
2939 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2940 "%INCLUDE(alert_text)%"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:16586
2943 msgid "Show county field on patron registration"
2944 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:5692
2947 msgid "URL Verification Queue"
2948 msgstr "URL طابور التحقق"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:9018 950.data.seed-values.sql:9035
2951 #: 950.data.seed-values.sql:9051 950.data.seed-values.sql:9067
2952 #: 950.data.seed-values.sql:9083
2953 msgid "Forms"
2954 msgstr "أشكال ونماذج"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:7033
2957 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2958 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:659
2961 msgid "Branch"
2962 msgstr "فرع"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:4818
2965 msgid ""
2966 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2967 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2968 "field is required this setting is ignored."
2969 msgstr ""
2970 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2971 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:17515
2974 msgid ""
2975 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2976 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2977 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2978 msgstr ""
2979 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2980 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2981 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:16227
2984 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2985 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:16156
2988 msgid ""
2989 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2990 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2991 "activity older than) this amount of time"
2992 msgstr ""
2993 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2994 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2995 "هذا المقدار مِن الوقت"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:12019
2998 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2999 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:8659
3002 msgid "Zambia "
3003 msgstr "زامبيا "
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:7
3006 msgid "Project Gutenberg"
3007 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3010 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3011 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3014 msgid "Element Mobile"
3015 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:4233 950.data.seed-values.sql:4236
3018 msgid "Enable Stripe payments"
3019 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:8540
3022 msgid "Philippines "
3023 msgstr "الفليبين "
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:932
3026 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3027 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:4554
3030 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3031 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:1966
3034 msgid "Can do anything at the System level"
3035 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:16558
3038 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3039 msgstr ""
3040 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:15159
3043 msgid "Verification via translator-v1"
3044 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:12007
3047 msgid "Shipping Charge"
3048 msgstr "رسوم الشحن"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:12128 950.data.seed-values.sql:12323
3051 #: 950.data.seed-values.sql:12324
3052 msgid "Historical Hold Retention Age"
3053 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:19073
3056 msgid "Print Template: bill_payment"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:7479 950.data.seed-values.sql:7480
3060 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:7549
3061 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
3062 msgid "Music Score"
3063 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:7299
3066 msgid "Tigré"
3067 msgstr "مبرقع"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:3864
3070 msgid "Pop-up alert for errors"
3071 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:15211
3074 msgid ""
3075 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3076 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3077 "is 1."
3078 msgstr ""
3079 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3080 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3081 "الافتراضي هو 1."
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8146
3084 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
3085 #: 950.data.seed-values.sql:8840 950.data.seed-values.sql:8870
3086 msgid "Legislation"
3087 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7162
3090 msgid "Multiple languages"
3091 msgstr "لغات متعددة"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:3585
3094 msgid "Minimum Estimated Wait"
3095 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:4671
3098 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3099 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:7154
3102 msgid "Maltese"
3103 msgstr "المَالطية"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:19844
3106 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3110 msgid "Inupiaq"
3111 msgstr "الإينبياك"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:4357
3114 msgid ""
3115 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3116 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3117 msgstr ""
3118 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3119 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:132
3122 msgid "Corporate Author"
3123 msgstr "المؤلف المُشارك"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3126 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3127 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:4512
3130 msgid ""
3131 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3132 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3133 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3134 "and right panes."
3135 msgstr ""
3136 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3137 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3138 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3141 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3142 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:744
3145 msgid "Allow a user to delete a volume"
3146 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:7975
3149 msgid "audiotape reel"
3150 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3153 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3154 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3157 msgid "Bislama"
3158 msgstr "البيسلاميا"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:19367
3161 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6872
3165 msgid "Acoli"
3166 msgstr "الأُكولي"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:13554
3169 msgid "Topic"
3170 msgstr "موضُوع"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3173 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3174 msgid "Book"
3175 msgstr "كتاب"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3178 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3179 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:499
3182 msgid "overdue_min"
3183 msgstr "overdue_min"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:501
3186 msgid "overdue_mid"
3187 msgstr "overdue_mid"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:7039
3190 msgid "Haitian French Creole"
3191 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:6920
3194 msgid "Bikol"
3195 msgstr "بِيكول"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3198 msgid "Swedish"
3199 msgstr "السويديَة"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3202 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3203 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:3750
3206 msgid ""
3207 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3208 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3209 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3210 msgstr ""
3211 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3212 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3213 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:4002
3216 msgid ""
3217 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3218 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3219 "not be suppressed."
3220 msgstr ""
3221 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3222 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3223 "النقل لن يتم إخضاعه."
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
3226 #: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:7570
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7660 950.data.seed-values.sql:7661
3228 msgid "Cassette audiobook"
3229 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2969
3232 msgid "System"
3233 msgstr "النِظام"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3236 msgid "Ewe"
3237 msgstr "الإِيوية"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:7315
3240 msgid "Tupi languages"
3241 msgstr "لغات توبي"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:18807
3244 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3248 msgid "Niger "
3249 msgstr "النيجر "
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:12012
3252 msgid "Blanket Order"
3253 msgstr "طلب مخفي"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:15165
3256 msgid "OPAC Login (jspac)"
3257 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3260 msgid "Dravidian (Other)"
3261 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:12140
3264 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3265 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3268 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3269 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:7351
3272 msgid "Zhuang"
3273 msgstr "تشوانغ"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3276 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3277 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3280 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3281 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:7955
3284 msgid "computer tape cartridge"
3285 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:12765
3288 msgid "Invalid value for \"status\""
3289 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:8568
3292 msgid "Spanish North Africa "
3293 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7352
3296 msgid "Zande"
3297 msgstr "الزاندي"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:7253
3300 msgid "Slovak"
3301 msgstr "السلوفَاكية"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:976
3304 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3305 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:7021
3308 msgid "Gilbertese"
3309 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:13841
3312 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3313 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:3359
3316 msgid ""
3317 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3318 "are voided."
3319 msgstr ""
3320 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3321 "ملغية/باطلة."
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3324 msgid "user_request.create"
3325 msgstr "user_request.create"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:125
3328 msgid "Alternate Title"
3329 msgstr "العُنوان البديل"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3332 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3333 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:5106
3336 msgid ""
3337 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3338 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3339 "field is shown or required this setting is ignored."
3340 msgstr ""
3341 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3342 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3345 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3346 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:16197 950.data.seed-values.sql:16203
3349 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3350 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:8530
3353 msgid "Ohio "
3354 msgstr "أوهايو "
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:666
3357 msgid "Your Bookmobile"
3358 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:954
3361 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3362 msgstr ""
3363 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:16675
3366 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3367 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:245
3370 msgid "Abstract"
3371 msgstr "المُلخص"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:15411
3374 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3375 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:7231
3378 msgid "Yakut"
3379 msgstr "ياقوت"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:796
3382 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3383 msgstr ""
3384 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:706
3387 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:8064
3391 msgid "Passion music"
3392 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:7051
3395 msgid "Hupa"
3396 msgstr "الهبا"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3399 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3400 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:7054
3403 msgid "Icelandic"
3404 msgstr "ايسلندا"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:13508
3407 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3408 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3411 msgid "Armadillo"
3412 msgstr "شكل المدرع"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8413
3415 msgid "Florida "
3416 msgstr "فلوريدا "
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:8281 950.data.seed-values.sql:8937
3419 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8963
3420 #: 950.data.seed-values.sql:8976
3421 msgid "Bathymetry, soundings"
3422 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:3122 950.data.seed-values.sql:3125
3425 msgid ""
3426 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3427 msgstr ""
3428 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:3984
3431 msgid ""
3432 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3433 "%INCLUDE(notice_text)%"
3434 msgstr ""
3435 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3436 "%INCLUDE(notice_text)%"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3439 msgid "Akkadian"
3440 msgstr "الأكادية"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3443 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3444 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:7263
3447 msgid "Sindhi"
3448 msgstr "السندهي"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:996
3451 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:8168
3455 msgid "Full score, miniature or study size"
3456 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:5538
3459 msgid ""
3460 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3461 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3462 "home OU)"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:8029
3466 msgid "Chaconnes"
3467 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:14748
3470 msgid "US Cellular"
3471 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3474 msgid ""
3475 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3476 msgstr ""
3477 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:19809
3480 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:3167 950.data.seed-values.sql:3170
3484 msgid "Default Item Price"
3485 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:5470
3488 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3489 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3492 msgid "Allow batch update via buckets"
3493 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:7089
3496 msgid "Khoisan (Other)"
3497 msgstr "الخواز (أخرى)"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:846
3500 msgid "Allow a user to update a copy location"
3501 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3504 msgid ""
3505 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3506 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3507 "User Trigger Event that can be viewed."
3508 msgstr ""
3509 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3510 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3511 "للمستخدم يمكن عرضها."
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3514 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3515 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3518 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3519 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:7743
3522 msgid "notated music"
3523 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:7268
3526 msgid "Songhai"
3527 msgstr "سونغاي"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:19588
3530 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:5184
3534 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3535 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:5196
3538 msgid ""
3539 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3540 "registration."
3541 msgstr ""
3542 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:8402
3545 msgid "Equatorial Guinea "
3546 msgstr "غينيا الإستوائية "
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:13679
3549 msgid "Vandelay Queue"
3550 msgstr "طابور المَعنِيات"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3553 msgid "CREATE_SURVEY"
3554 msgstr "CREATE_SURVEY"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:8353
3557 msgid "Belgium "
3558 msgstr "بلجيكا "
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:8172
3561 msgid "Close score"
3562 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8505
3565 msgid "North Carolina "
3566 msgstr "شمال كارولينا "
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:521
3569 msgid "3month"
3570 msgstr "3أشهر"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:18569
3573 msgid "Renew: Strict Barcode"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8251
3577 msgid "Cassini-Soldner"
3578 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:8020
3581 msgid "Anthems"
3582 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3585 msgid "Solomon Islands "
3586 msgstr "جزر سليمان "
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3589 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3593 #: 950.data.seed-values.sql:6966
3594 msgid "Czech"
3595 msgstr "تشيكي"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:17249
3598 msgid ""
3599 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3600 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3601 msgstr ""
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:7156
3604 msgid "Manipuri"
3605 msgstr "المانيبري"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3608 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3609 msgstr ""
3610 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:948
3613 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3614 msgstr ""
3615 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:15147
3618 msgid "Login via opensrf"
3619 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3622 msgid "Carrier Type"
3623 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:8046
3626 msgid "Hymns"
3627 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3630 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3631 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:3624
3634 msgid ""
3635 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3636 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3637 msgstr ""
3638 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3639 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3642 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3643 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:7326
3646 msgid "Undetermined"
3647 msgstr "غير محدد"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:5284
3650 msgid ""
3651 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3652 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3653 msgstr ""
3654 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3655 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:129
3658 msgid "Title Proper"
3659 msgstr "عنوان صحيح"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:8035
3662 msgid "Chorales"
3663 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:3185
3666 msgid "Maximum Item Price"
3667 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3670 msgid "Romanian"
3671 msgstr "الرومانية"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8496
3674 msgid "Mississippi "
3675 msgstr "الميسسيبي "
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:7271
3678 msgid "Sardinian"
3679 msgstr "السردينيا"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:8170
3682 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3683 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:712
3686 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3687 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8313
3690 msgid "Animation and live action"
3691 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:12037
3694 msgid "Canceled: Not Found"
3695 msgstr "ملغي: غير موجود"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:8006 950.data.seed-values.sql:8686
3698 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
3699 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8742
3700 #: 950.data.seed-values.sql:8756
3701 msgid "Thematic index"
3702 msgstr "كشاف الملحن"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3705 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3706 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:2985
3709 msgid "Offline"
3710 msgstr "غير متصل"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3713 msgid "Israel "
3714 msgstr "الكيان الصهيوني "
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:5480
3717 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3718 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8940
3721 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8966
3722 #: 950.data.seed-values.sql:8979
3723 msgid "Pictorially"
3724 msgstr "شكل تصويري"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3727 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3728 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3731 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3732 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:4545 950.data.seed-values.sql:4548
3735 msgid "Patron circulation summary is horizontal"